Download - A-CARTINA retro 2020 ok 60x30H · colombiere s. marco gad solomiac oulx 1100 m. sansicario 1700 m. s.sicario mollieres fenils cesana torinese 1350 m. champlas janvier champlas seguin

Transcript
Page 1: A-CARTINA retro 2020 ok 60x30H · colombiere s. marco gad solomiac oulx 1100 m. sansicario 1700 m. s.sicario mollieres fenils cesana torinese 1350 m. champlas janvier champlas seguin

2560 m.

SERRE THIBAUD2550 m.

BORDERCROSS

SPORTINIA

MO N

T ID E L L A L U N A

VAL GIMONT

COLLETTO

VERDE

MONTQUITAINE

COL DE L’ALPET2430 m.

CLOTES

PRARIAL

IMROD

ROCHER DE L’AIGLE

COL DES GONDRANSLES ANGES 2455 m.

LE QUERELAY

BRIANÇON

CHALVET2680m.

CLAVIERE1760 m.

RIF. GIMONT

MONTGENÉVRE1850 m.

VAL CERVIERESCHENAILLET2634 m.

.m 8092 ESUOLL

GRANGESISES1839 m.

ROLLIERES

SAUZE DI CESANA SAGNA LONGA

CHABERTON 3120 m.

PTA CLARY

P.TA RASCIA

LA COCHE

VAL THURAS

COL SAUREL2409 m.

M. GIMONT 2646 m.

M. LA PLANE 2546 m.COLLE BERCIA

2293 m.

MONTANINA

AV

CIMA DEL BOSCO

COURBION

M. SISES 2600 m.

ALPETTEARETNEGRA ELL

1840 m.

L BASSET 2424 m.

M. FRAITEVE 2701 m.

SAUZE D’OULX1509 m.

GR. VILLARD TACHIER

MALAFOSSE

SOLEIL BOEUF

JOUVENCEAUX

AUTAGNE

COLOMBIERES. MARCO

GAD

SOLOMIAC

OULX 1100 m.SANSICARIO 1700 m.

S.SICARIO

MOLLIERES

FENILS

CESANA TORINESE1350 m.

CHAMPLAS JANVIER

CHAMPLAS SEGUIN

M. ROTTA

PARIOL

LA COMBA1360 m.

BOUSSON

CHAMPLAS DU COL

SESTRIERE2035 m.

ABORGAT

M. GENEVRIS 2540 m.M. MONCRONS 2507 m.

BOURGET

PRAGELATO

M. TRIPLEX 2507 m.

PIETRE DE L’AIGLE

P.ROCCA

CO

STAZIONEINTERMEDIA

STAZIONEINTERMEDIA

STAZIONEINTERMEDIA

STAZIONEINTERMEDIA

STAZIONEINTERMEDIA

9

46

48

86

47

102

84

83106

85

87

81

91

90

100

99

80

82 88

105

101 103

97

43

45

44

104

95

94

41

42

40

39

39

5

6 3

18

7

10

1

4

2

12 34

8

11

33

35

13

43

37

36

38

2425

15

14

16

19

29

27 2630

28

31

32

32

2221

20

17

23

La Durance

La Durance

Le Lac

Le Lac

Treversée

Treversée

ChenailletLe Lac

Bois

La Crête

Sagnes

Sagnes

Reserve

Observatoire

Poussins

Poussins

Pré Charé

Pré Charé

Pré Charé

Barral

Sentier PrésSources

Querelay

Souréou

ChamoisSouréou

Boulevard

Boulevard

Les Mélèzes

Jauffret

Envers

Trois Scies

Chaberton

3 Fournéous

Tetras

Suffin

Suffin Pharo

Col

Office

Chauvet

Doire

Tremplin

Rhodos

Vallon

Vallon

Vallon

Chalvet

Combe du Loup

Mandarine

Montquitaine

Baïsses

Pharo

Pharo

Pharo Pharo

Pharo

Ch. du Rocher Rouge

Alpet

Réservoir

79 alta

La Blu

areaTP Anfiteatro La Blu

Pattemouche

82 bassa

Gran Pista bassa

Boulevardalto

11 bis

Cloriond54

VarianteOlga

Gran Pista alta

12 bassa

19 bassa

Baby

3050

63

3

14

97

93

Gialla

2000

3000

36 35 alta34

8

3

32 alta

32 alta

42 alta41

412001

93 bis

93 bis

93 bis

variante Scoiattolo

99 bassa

99 alta

99 bis alta

99 trisGiallabis

KN alta

KN alta

93 bis

93 tris

95 bassa94

98

2002

2002 bis

35 bis

3000

29 tris

11 bassa

42

29 alta

12 media

16 bassa

16 bis

12 alta

12 bis

11 alta

47

26 25

xd iniMxs iniM

13

47

Broussailles

48 alta

48 bassa

21 bassa

21 media

21 media

21 alta

21

25

81 bassa

81 alta

21

Olimpicamedia

Olimpicaalta 79 alta

19 alta

79 Stadio

72 Stadio

79 media

79 bassa

78 bis

76

78

70alta

70 bassa

70 media

bis21

79 bassa

79 bassa

La Ciclabilealta

87

32

32

3

Babysx

BoulevardGarnel

BoulevardCit Roc

Alpina

BoulevardNuova Nube

Boulevardgolf

Babydx

5 alta

5 bassaKN bassa

TPCLUB MED

Bimbo bassa

Bimbo alta

6761

32 bassa

32 bassa

8

62 alta

9 alta

9 alta

9 bassa

1064

10

31 alta

31bassa

3 bis

3 bisKA

ST2

ST baby

1bis

1

1

1tris

Prin

cipi dx

Marmottes

100

100 alta

100 altavariante

100 alta tris

100 alta bis104

100 bis

100 media

97 tris

97 bis

95 alta

9390 alta

22 Debe

90 media

Crocealta

Crocebassa

93

93

92 alta

92 bassa

90 bassa variante

90 bassa

90 bassa

90 bis

91

91

91 Baby

98 bis 98

99 bis bassa

9991 tris91 bis

100 bassa

23 Centrale

1516 alta

74

9 bis

44

68 bassa

4 bis

3 bis

87 bis

68 bis

68 alta

68 alta

47 bis

25 bis

Colò

82 bis

82 alta La Ciclabilebassa

76

71 alta

71 bassa

71 bassa

79 bis

71 bis

79 bassa

72 bassa

72 media

72 alta

VarianteBaby

Puffi bassa

Puffi alta

Olimpicabassa

OlympicCentre bassa

OlympicCentre alta

Olimpicabassa

52 alta

52 bassa

52 Stadio

29 bassa

33 bassa

33 alta

42 Stadio

29 bis

Jolly

62

98 tris

99 Golf

46 bassa

Principi

sx

KN bis

PONTES.S. 23

... RIENTRO CON MEZZI PROPRI... RETURN WITH YOUR CAR

Chauvet

Chauvet

2

3

4

68

7

10

9

1817 16

2221

19

511

12

14

13

2015

23

ATTENZIONE!!!Non sono previsti prolungamenti

degli orari sugli impianti di risalita.

ATTENTION!!!The lifts timetable will not be extented

to accomodate late returns.

CAFE’ DE L’EAUBAR - RISTORANTE

Partenza SG Les Chalmettestel. +33 (0)6/72653450 - 0122/858585

22RIFUGIO ALPETTEBAR - RISTORANTE

Località Monte Alpettetel. 0122/755505cell. 335/644803620

BAITA DELLA LUNABAR - RISTORANTE - HOTEL

Località SagnalongaMonte SG Sagnalongatel. 0122/843060cell. 347/3232760

23

LA MADIABAR - RISTORANTE

Località Clos de la MaisPista Babytel. 0122/811192cell. 348/7794774

21

TELECABARBAR - RISTORANTE

PartenzaTC Sestriere-Fraitevetel. 0122/85858519

RISTORANTE LA GARGOTERISTORANTE - AFTER SKI PARTY

Località pista Principi DXPartenza SG GARNELcell. 333/4821426

I.GLOOSKY BAR & FOOD

Partenza SG Cit Roccell. 338/5346339

18

17

BAR SCUOLA SCI SESTRIEREBAR - RISTORANTE - SELF SERVICE

P.le Kandahar partenza impiantitel. 0122/77498

RISTORANTE DA CASSEBAR - RISTORANTE

Partenza SG Chisonetto-Banchettatel. 0122/77598 - cell. 393/8844646

14 16

CHISONETTOBAR - RISTORANTE

Località La Plà-BanchettaIncrocio piste 8 e Bimbotel. 0122/76094cell. 338/8105493

15

RIFUGIO AQUILA NERABAR - RISTORANTE

Arrivo SG Nube d’Argentotel. 0122/858585cell. 366/643363513

PUNTO D’INCONTROBAR - RISTORANTE

Arrivo TC Sestriere-Fraitevetel. 0122/881379cell. 335/137421912

BARBASSETBAR - RISTORANTE

Vallone Rionero-Fraiteve Incrocio piste 47 e 26cell. 347/278701311

RISTORO TRECEIRABAR - RISTORANTE

Arrivo SG Rocce Neretel. 0122/881567tel. 0122/85858510

CAPANNA MOLLINOBAR - RISTORANTE

Località Lago Nero - Pista 11tel. 0122/881416tel. 0122/8585859

MONTE TRIPLEXBAR - RISTORANTE - PIZZERIA

Località Sportiniatel. 0122/858015cell. 335/1401672

CAPANNA KINDBAR - RISTORANTE

Località Sportiniatel. 0122/881387tel. 0122/858585

8

7

ORSO BIANCOBAR - RISTORANTE - HOTEL

Località Sportiniatel. 0122/8502266

CLOT BOURGETBAR - RISTORANTE - PIZZERIA

Pista 30 alta - 2002 bisPartenza SG Cote Fauretel. 0122/858634cell. 334/1060124

5CIAO PAISBAR - RISTORANTE - HOTEL

Pista 2000 - Pista Moncrostel. 0122/850280cell. 335/18014744

CHALET DEL SOLEBAR - RISTORANTE - HOTEL

Località Clotes - Pista 52tel. 0122/858838cell. 338/46110003

LA GRANGIABAR - RISTORANTE

Partenza SG Clotestel. 0122/8585852

LA FONTAINEBAR - RISTORANTE - HOTEL

Località JouvenceauxGran Pista - Pista 12tel. 0122/8586721

RISTORANTI RESTAURANTS SAUZE D’OULX SESTRIERE CESANA-MONTILUNA-CLAVIERECESANA-SANSICARIO

MONTGENEVRE

orari

P

P

P

P

P

PPP

P

P

P

CLOTESLAGO NEROTUASSIERESCOTE FAUREBOURGETTRIPLEXSPORTINIAROCCE NERE MINI SPORTINIAJOUVENCEAUX-SPORTINIACHAMONIERCOLÒRIO NEROPATTEMOUCHE-ANFITEATRO ANFITEATROORSIERANUBE D’ARGENTONUOVA NUBE CHISONETTO-BANCHETTALA MOTTA COMBETTA CAPRET TREBIALSJOLLY DX e/o SX

BABY DX e/o SXCIT ROCSISES GARNELPRINCIPISESTRIERE-FRAITEVEFRAITEVEFRAITEVE DX e/o SXROCCIA ROTONDASKI LODGE-LA SELLETTEBABY SANSICARIOCESANA-SKI LODGERAFUYELSAGNALONGASAGNALONGA-BERCIASERRA GRANETGIMONT COL SAURELLA COCHEBABY COL BOEUFCLOT MONTQUITAINETREMPLINCHALVETCHALVETALPET3 FOURNEOUSSERRE THIBAUDCOLPRARIALLA BUTTEBROUSSETROCHER DE L’AIGLEQUERELAYCHALMETTESDURANCEALPROCHER ROUGEOBSERVATOIRECRETEGONDRANSOBELISQUE

IMPIANTI DI RISALITA 2019/2020LIFTS 2019/2020

ww

w.v

iala

ttea

.it

*

16.40

16.40

16.30ped

16.30

17.00

16.4516.30

*16.1516.0016.0016.15

16.0016.2016.5016.1516.1516.15

16.1516.1516.00

16.3016.1516.00

16.45

16.45

16.4516.45

15.45 ped16.30 sci16.4515.45 valle16.00 intermedia16.1516.0016.1516.3016.5017.00

16.0016.15

16.3016.3016.30

16.4516.4516.3517.0016.3016.4516.4016.2016.3016.3016.2517.0016.4517.0016.3016.2516.2516.3016.4516.3016.1516.2516.2516.2516.45

■■

*9.009.209.209.20

9.009.009.009.009.209.20

9.009.159.30

9.009.009.30

9.00

9.00

9.009.00

9.009.009.009.209.209.159.00

9.009.00

9.009.009.009.159.20

9.009.009.159.109.159.109.159.209.259.409.159.009.109.159.209.309.459.159.109.459.509.259.509.309.00

14151617181920212223242526 27 2829303132

FUNTPSCSG4FSG4ASG4ASCSCSG4FSG4ATP

SCSG4ASCSG4FTPTC8

12345678910111213

SG4FSG4ASCSG3FSCSG3FSG4ASG4ATPSG4ASG4FSG2FSC

TPSCSG4ASG4A

SG4FTC8

3334353637

3839

SCSG4FSG4FTC6SG2FSCSCTXSCSG4FTPSG4FSG4FSCTXSCSCSG2FSG4FSG4FSG4ASC

808182838485868788909194959799100101102103104105106

4041

42434445464748

SG2FSG4A

SG4FSG4ASG4FSG4ASG4FTPSG4F

L’apertura e la chiusura della stagione, l’orario giornaliero di apertura e chiusura degli impianti, nonché l’apertura giornaliera parziale o totale degli stessi è puramente indicativa.Potrà infatti essere posticipata l’apertura o anticipata la chiusura della stagione sciistica dell’intero Comprensorio o di talune aree, a causa delle condizioni dell’innevamento, così come potranno, su disposizione del Gestore delle Piste, essere chiusi impianti e/o piste, anche nel corso della giornata, per motivi tecnici (guasti o necessità di interventi manutentivi di tipo straordinario), di sicurezza (fra i quali solo a titolo di esempio segnaliamo il vento al di sopra dei limiti consentiti, la scarsa visibilità, le non idonee condizioni dell'innevamento e/o del manto nevoso, il pericolo di valanghe che possono interessare le piste aperte al pubblico o il tracciato di uno o più impianti o anche solo per impedire agli sciatori l’accesso a zone divenute pericolose), per blackout elettrici, per la chiusura di una o più strade di accesso al Comprensorio, per scioperi (anche del proprio personale) e più in generale per tutti i motivi indipendenti dalla volontà della Sestrieres S.p.A.Per quanto sopra è necessario controllare il programma giornaliero di apertura sul sito www.vialattea.it, sul “Bollettino Vialattea”, o sui comunicati di apertura impianti e piste esposti alle biglietterie.Nel caso in cui lo stato dell’innevamento non consentisse di raggiungere dall’alto, con gli sci ai piedi, le quote basse del Comprensorio (partenza Sagnalonga, partenza Ski Lodge - La Sellette, e partenza Jouvenceaux) o non permettesse di garantire il collegamento internazionale sci ai piedi, gli impianti che svolgono funzioni di trasferimento e/o arroccamento potranno essere fermati ed eventualmente sostituiti da navette stradali.Si informa che sul Comprensorio un numero limitato di piste sarà dedicato in esclusiva agli allenamenti degli sci club locali, così come su talune altre piste potranno essere organizzate saltuariamente gare promozionali, commerciali o patrocinate dalla Federazione attraverso gli sci club.The information about the season’s starting and ending dates, the lifting facilities opening and closing times, as well as the facilities partial or full daily opening times are just for reference.In fact, the skiing season may start delayed or it may end earlier in the entire skiing area, or just in some areas, due to the snow coverage conditions. The course Management Company may as well close facilities and and/or courses even during a given day, due to technical (failures or extraordinary maintenance activities) or safety reasons (among which, to mention a few, wind speed exceeding the admissible limits, poor visibility, unsuitable snow conditions and/or snow coverage, risk of avalanches that may affect the courses open to the public or the track of one or more facilities, or simply to prevent skiers from accessing areas that have become dangerous), electrical blackouts, closed roads not allowing to reach the skiing area, strikes (also of the company’s own staff) and more in general any reason beyond Sestrieres S.p.A’s control.As for the above, customers shall check the daily opening schedule available at the site www.vialattea.it and in the “Bollettino Vialattea” (Vialattea Bulletin), or the information about the lifting facilities and courses opening times posted at the ticket offices.Should the snow coverage prevent skiing from higher to lower altitudes of the skiing area (starting areas Ski Lodge - La Sellette, Sagnalonga and Jouvenceaux) or guaranteeing the international connection skiing, the transfer and/or climbing facilities might be stopped and possibly replaced by shuttle service.Please be informed, that a limited number of courses in the skiing area will be reserved solely for local ski-clubs’ training, and some others may occasionally host promotional or commercial competitions, or races sponsored by the Federation through the ski-clubs.

* Dal 20/12/2019 detto impianto rientrerà nella disponibilità della Civica Amministrazione e pertanto la sua gestione sarà di competenza della medesima / Starting from 20/12/2019 the Clotes lift management will be returned to the municipal administrationP Impianto abilitato per il trasporto anche dei pedoni / Facility enabled for pedestrians transfer■ L'apertura dell'impianto è subordinata a specifiche esigenze tecniche o operative / Running will be subject to specific technical or operational requirements.# Ulteriori informazioni sull'area sciistica francese devono essere richieste alla società Impianti di Montgenèvre / More information on the opening of the French ski area must be requested from the Montgenèvre skilift company

SKI MAP

.