Zoe Burgess y Robin Kolek - The Drinks Showthedrinks.show/agenda.pdf · Miembros de bar Termini...

3
GINBO BAR Discovering the Balearics. GINBO BAR Discovering the Balearics. Ginbo, ya es un local de referencia en Mallorca. El éxito reside en la propia esencia del bar y, también, en la calidad de sus cócteles y bartenders. Matías (co-fundador) y Joe (coctelero), aportan su experiencia y pasión para que Ginbo siga creciendo. Ginbo, is already a reference point in Mallorca. The success lies in the very essence of the bar and, also, in the quality of its cocktails and bartenders. Matías (co-founder) and Joe (barman), bring their experience and passion to keep Ginbo growing. Matías Iriarte y Joe Lewis 16:00 - 16:45 Escenario The Drinks Show Nombrado Mejor Bartender del Mundo en la World Class Competition 2010. Este genio coctelero, de origen eslovaco, trabaja como Jefe Bartender en el American Bar del Hotel Savoy en Londres, considerado el Nº 1 del 50 Best Bars este año. Noted Best Bartender of the World in the World Class Competition 2010. This genius Barman, of Slovakian origin, works as Chief Bartender at the American Bar of the Savoy Hotel in London, considered the No. 1 of the 50 Best Bars this year. Erik Lorincz 17:00 - 17:45 AMERICAN BAR HOTEL SAVOY Behind the doors of the Savoy AMERICAN BAR HOTEL SAVOY Behind the doors of the Savoy Autodidacta, este barman ha obtenido galardones como "Mejor Gin Tonic del Mundo" (World Spirits Competition) o "Illy Café Cocktail Competition" (tres veces). Actualmente es gerente en Másqcoctel, mixólogo en Taberna La Solía y Brand Ambassador en Royal Bliss. Self-taught persona, this bartender has won awards such as "World's Best Gin Tonic" (World Spirits Competition) or "Illy Café Cocktail Competition" (three times). He is currently a manager at Másqcoctel, mixologist at Taberna La Solía and Brand Ambassador at Royal Bliss. Óscar Solana 17:30 - 18:00 Escenario Sala Polivalente CARPANO Algo más que vermouth. CARPANO Something more than Vermouth. Considerado mundialmente como el "historiador de las bebidas" gracias a su amplio conocimiento en el sector de cócteles y destilados. Este americano descubrió su pasión por la coctelería viajando como periodista y elaborando artículos culinarios. Considered worldwide as the "historian of beverages" thanks to his extensive knowledge in the cocktails and distillates sector. This American discovered his passion for cocktails traveling as a journalist and making culinary items. Jared Brown 18:00 - 18:45 Escenario The Drinks Show SIPSMITH Sipsmith como referente de ginebra artesanal en Londres. SIPSMITH Sipsmith as referred brand for artisanal Gin in London. Desde los 16 años lleva este armenio en la profesión y, actualmente, es uno de los bartenders más prestigiosos. Es propietario del Kazari´s Project en Alicante, un local donde se personaliza cada cóctel y especialista en la técnica "Foodpairing". This Armenian has been in the profession since he was 16 years old. Currently, he is one of the most prestigious bartenders. He owns the Kazari´s Project in Alicante, a place where each cocktail is personalized and a specialist in the "Foodpairing" technique. Gegam Kazarian 19:00 - 19:45 Escenario The Drinks Show KAZARI'S LAB Imagen*Esencia* Experiencia. KAZARI'S LAB *Image* Essence* Experience THE CLUMSIES La importancia de la preparación previa en los cócteles. THE CLUMSIES The importance of the previous preparation in cocktails. Mientras estudiaba enfermería, descubrió su verdadera pasión: la coctelería. Ha trabajado en los mejores locales de Grecia y, actualmente, es dueño de The Clumsies, el local más trend de Atenas, 6º del prestigioso 50 Best Bars del 2017. While he was studying nursing, he discovered his true passion: cocktails. He has worked in the best venues in Greece and, currently, owns The Clumsies, the trendiest local in Athens, 6th of the prestigious 50 Best Bars of 2017. Vasilis Kyritsis 10:00 - 10:45 Escenario The Drinks Show Lunes, 22 Enero 2018 / Monday January 22nd Zoe pertenece al grupo DRINK FACTORY, dueña del Nº9 World's Best Bar 2017 y Robin es su General Manager. Miembros de bar Termini (Londres), y autores de las novedosas técnicas que desarrollan tanto en coctelería como en gastronomía. Zoe belongs to the group DRINK FACTORY, owner of the Nº9 World's Best Bar 2017 and Robin is its General Manager. Members of the Termini bar (London), and authors of new techniques developed in cocktailS and gastronomy. Zoe Burgess y Robin Kolek 11:15 - 12:00 Escenario The Drinks Show DRINK FACTORY AND BAR TERMINI The line between bartending and cooking. Innovation, research and how to deliver an experience. DRINK FACTORY AND BAR TERMINI The line between bartending and cooking. Innovation, research and how to deliver an experience. GIN CRESPO Criogenización del Gintonic. GIN CRESPO Cryogenization of Gintonic. Campeón de España de coctelería 2009, es el propietario de Stick Cocktails en Guipúzcoa. También tiene un programa de TV relacionado con el mundo de los cócteles. Y, además, escribió el premiado "Cócteles internacionales y nuevas creaciones”. Spanish Cocktail Champion 2009, he is the owner of Stick Cocktails in Guipúzcoa. He also has a TV program related to the world of cocktails. In addition, he wrote the prizewinning "International cocktails and new creations." Patxi Troitiño 14:15 - 14:45 Escenario The Drinks Show Co-fundador de Coque, co-propietario de Grupo Paraguas y director de Hoteles Wellington, los tres ponentes de hoy, aportarán la experiencia que tienen como gestores y directores en proyectos de éxito, para opinar sobre el rumbo que tendrá la hostelería de aquí en adelante. Co-founder of Coque, owner of Grupo Paraguas and director of Wellington Hotels, the three speakers today, will contribute the experience they have as managers and directors in successful projects, to give an opinion on the direction that the hospitality industry will take from here on. Mario Sandoval, Sandro Silva y José Rodríguez Tarín 12:30 - 14:00 Escenario The Drinks Show MESA REDONDA La aportación de los destilados al auge de las nuevas tendencias en la hostelería. DEBATE TABLE The contribution of distillates to the rise of new trends in hospitality CHIVAS 18 El hielo en el whisky. CHIVAS 18 The ice in the whiskey. Ganador de The Chivas Masters 2016, ha inaugurado dos locales en Barcelona: 33 by Santi Ortiz y el exótico restaurante Cuba de Janeiro. Donde trabaja sus dotes en el arte de la coctelería y en sus especialidades, el whisky y el hielo. Winner of The Chivas Masters 2016, he has opened two venues in Barcelona: 33 by Santi Ortiz and the exotic restaurant Cuba de Janeiro. Where he works his skills in the art of cocktails and its specialties, whiskey and ice. Santi Ortiz 15:00 - 15:45 Escenario The Drinks Show

Transcript of Zoe Burgess y Robin Kolek - The Drinks Showthedrinks.show/agenda.pdf · Miembros de bar Termini...

GINBO BARDiscovering the

Balearics.

GINBO BARDiscovering the

Balearics.

Ginbo, ya es un local de referencia en Mallorca. El éxito reside en la propia esencia del bar y, también, en la calidad de sus cócteles y bartenders. Matías (co-fundador) y Joe (coctelero), aportan su experiencia y pasión para que Ginbo siga creciendo.

Ginbo, is already a reference point in Mallorca. The success lies in the very essence of the bar and, also, in the quality of its cocktails and bartenders. Matías (co-founder) and Joe (barman), bring their experience and passion to keep Ginbo growing.

Matías Iriarte y Joe Lewis

16:00 - 16:45Escenario

The Drinks Show

Nombrado Mejor Bartender del Mundo en la World Class Competition 2010. Este genio coctelero, de origen eslovaco, trabaja como Jefe Bartender en el American Bar del Hotel Savoy en Londres, considerado el Nº 1 del 50 Best Bars este año.

Noted Best Bartender of the World in the World Class Competition 2010. This genius Barman, of Slovakian origin, works as Chief Bartender at the American Bar of the Savoy Hotel in London, considered the No. 1 of the 50 Best Bars this year.

Erik Lorincz

17:00 - 17:45

AMERICAN BAR HOTEL SAVOY

Behind the doors of the Savoy

AMERICAN BAR HOTEL SAVOY

Behind the doors of the Savoy

Autodidacta, este barman ha obtenido galardones como "Mejor Gin Tonic del Mundo" (World Spirits Competition) o "Illy Café Cocktail Competition" (tres veces). Actualmente es gerente en Másqcoctel, mixólogo en Taberna La Solía y Brand Ambassador en Royal Bliss.

Self-taught persona, this bartender has won awards such as "World's Best Gin Tonic" (World Spirits Competition) or "Illy Café Cocktail Competition" (three times). He is currently a manager at Másqcoctel, mixologist at Taberna La Solía and Brand Ambassador at Royal Bliss.

Óscar Solana

17:30 - 18:00Escenario

Sala Polivalente

CARPANOAlgo más

que vermouth.

CARPANOSomething more

than Vermouth.

Considerado mundialmente como el "historiador de las bebidas" gracias a su amplio conocimiento en el sector de cócteles y destilados. Este americano descubrió su pasión por la coctelería viajando como periodista y elaborando artículos culinarios.

Considered worldwide as the "historian of beverages" thanks to his extensive knowledge in the cocktails and distillates sector. This American discovered his passion for cocktails traveling as a journalist and making culinary items.

Jared Brown

18:00 - 18:45Escenario

The Drinks Show

SIPSMITHSipsmith como

referente de ginebra artesanal en Londres.

SIPSMITHSipsmith as referred

brand for artisanal Gin in London.

Desde los 16 años lleva este armenio en la profesión y, actualmente, es uno de los bartenders más prestigiosos. Es propietario del Kazari´s Project en Alicante, un local donde se personaliza cada cóctel y especialista en la técnica "Foodpairing".

This Armenian has been in the profession since he was 16 years old. Currently, he is one of the most prestigious bartenders. He owns the Kazari´s Project in Alicante, a place where each cocktail is personalized and a specialist in the "Foodpairing" technique.

Gegam Kazarian

19:00 - 19:45Escenario

The Drinks Show

KAZARI'S LABImagen*Esencia*

Experiencia.

KAZARI'S LAB*Image* Essence*

Experience

THE CLUMSIESLa importancia de la

preparación previa en los cócteles.

THE CLUMSIESThe importance of the

previous preparation in cocktails.

Mientras estudiaba enfermería, descubrió su verdadera pasión: la coctelería. Ha trabajado en los mejores locales de Grecia y, actualmente, es dueño de The Clumsies, el local más trend de Atenas, 6º del prestigioso 50 Best Bars del 2017.

While he was studying nursing, he discovered his true passion: cocktails. He has worked in the best venues in Greece and, currently, owns The Clumsies, the trendiest local in Athens, 6th of the prestigious 50 Best Bars of 2017.

Vasilis Kyritsis

10:00 - 10:45Escenario

The Drinks Show

Lunes, 22 Enero 2018 / Monday January 22nd

Zoe pertenece al grupo DRINK FACTORY, dueña del Nº9 World's Best Bar 2017 y Robin es su General Manager. Miembros de bar Termini (Londres), y autores de las novedosas técnicas que desarrollan tanto en coctelería como en gastronomía.

Zoe belongs to the group DRINK FACTORY, owner of the Nº9 World's Best Bar 2017 and Robin is its General Manager. Members of the Termini bar (London), and authors of new techniques developed in cocktailS and gastronomy.

Zoe Burgess y Robin Kolek

11:15 - 12:00Escenario

The Drinks Show

DRINK FACTORY AND BAR TERMINI

The line between bartending and

cooking. Innovation, research and how to

deliver an experience.

DRINK FACTORY AND BAR TERMINI

The line between bartending and

cooking. Innovation, research and how to

deliver an experience.

GIN CRESPOCriogenización del

Gintonic.

GIN CRESPOCryogenization of

Gintonic.

Campeón de España de coctelería 2009, es el propietario de Stick Cocktails en Guipúzcoa. También tiene un programa de TV relacionado con el mundo de los cócteles. Y, además, escribió el premiado "Cócteles internacionales y nuevas creaciones”.

Spanish Cocktail Champion 2009, he is the owner of Stick Cocktails in Guipúzcoa. He also has a TV program related to the world of cocktails. In addition, he wrote the prizewinning "International cocktails and new creations."

Patxi Troitiño

14:15 - 14:45Escenario

The Drinks Show

Co-fundador de Coque, co-propietario de Grupo Paraguas y director de Hoteles Wellington, los tres ponentes de hoy, aportarán la experiencia que tienen como gestores y directores en proyectos de éxito, para opinar sobre el rumbo que tendrá la hostelería de aquí en adelante.

Co-founder of Coque, owner of Grupo Paraguas and director of Wellington Hotels, the three speakers today, will contribute the experience they have as managers and directors in successful projects, to give an opinion on the direction that the hospitality industry will take from here on.

Mario Sandoval, Sandro Silva y José Rodríguez Tarín

12:30 - 14:00Escenario

The Drinks Show

MESA REDONDALa aportación de los

destilados al auge de las nuevas tendencias

en la hostelería.

DEBATE TABLEThe contribution of

distillates to the rise of new trends in

hospitality

CHIVAS 18El hielo en el whisky.

CHIVAS 18The ice in the whiskey.

Ganador de The Chivas Masters 2016, ha inaugurado dos locales en Barcelona: 33 by Santi Ortiz y el exótico restaurante Cuba de Janeiro. Donde trabaja sus dotes en el arte de la coctelería y en sus especialidades, el whisky y el hielo.

Winner of The Chivas Masters 2016, he has opened two venues in Barcelona: 33 by Santi Ortiz and the exotic restaurant Cuba de Janeiro. Where he works his skills in the art of cocktails and its specialties, whiskey and ice.

Santi Ortiz

15:00 - 15:45Escenario

The Drinks Show

Martes, 23 Enero 2018 / Tuesday January 23rd

Bar Manager y Head Bartender, respectivamente, de Dr. Stravinsky. Uno de los locales de referencia en la Ciudad Condal, que nació con el objetivo de elaborar cócteles artesanos y que ha sido nombrado Best New European Bar por los Mixologist Mix Awards. Two of the bartenders of the most leading local and reference of Mallorca, will tell us in which situation the Whiskey is currently. Ginbo Bar began preparing the best Gin tonics, to explore new frontiers and make this place one of the best on the national scene.

Antonio Naranjo y Alberto Fernández

16:45 - 17:30Escenario

The Drinks Show

DR. STRAVINSKYDr. Stravinsky

Menu #2.

DR. STRAVINSKYDr. Stravinsky

Menu #2.

Ganador del Bacardí Legacy Global Cocktail Competition 2015 y de los finalistas en 2016 con su cóctel 'Le Latin'. Este bartender trabaja actualmente en Coupette, una de las coctelerías más conocidas y visitadas de Londres.

Winner of the Bacardi Legacy Global Cocktail Competition 2015 and the finalists in 2016 with his cocktail 'Le Latin'. This bartender is currently working at Coupette, one of the best-known and most visited cocktail bars in London.

Franck Dedieu

18:00 - 18:45Escenario

The Drinks Show

COUPETTEEl estilo Coupette.

Conexión Londres-París.

COUPETTECoupette style.

London-Paris connection.

Embajador nacional de Royal Bliss y Martin Millers, lleva 7 años gestionando los locales La Sole y El Pimpi. También es socio fundador de la academia 359 Cocktail Concept e inauguró hace un año el Nasty Fingers en Fuengirola. Y le acompaña Carlos Moreno, Bar Manager del Grupo Larumba.

National ambassador of Royal Bliss and Martin Miller's. He has being directing “La Sole” and “El Pimpi” for 7 years.He is also foundation member of 359 Cocktail Concept. One year ago he opened Nasty Fingers at Fuengirola. He is accompanied by Carlos Moreno, Larrumba's Group Bar Manager.

Antonio Garrido y Carlos Moreno

18:00 - 18:30Sala Polivalente

ESTRELLAS O ESTRELLADAS

STARS OR CRASH

Descubrió su verdadera vocación mientras estudiaba y, actualmente, es el Bar Manager del grupo BCN 5.0 formado, entre otros, por Alberto y Ferran Adrià y los hermanos Iglesias. Una de las especialidades de este barcelonés es el "Cooking cocktails".

He discovered his true vocation while studying and, currently,he is the Bar Manager of the BCN 5.0 group formed, among others, by Alberto and Ferran Adrià and the Iglesias brothers. The most outstanding specialty of this speaker is "Cooking cocktails".

Marc Álvarez

19:00 - 19:45

BARCELONA¿Crear para vivir o vivir

para crear?

BARCELONACreate to live

or live to create?

LANDER URQUIJOBartrending.

La importancia de la imagen ante

los clientes.

LANDER URQUIJOBartrending.

The importance of the image for the client.

Este sastre bilbaíno es uno de los referentes más importantes del país y a nivel internacional. Meticuloso en detalles, rompedor en diseños, nos va a hablar sobre la moda en el mundo de la coctelería.

This native tailor from Bilbao is one of the most important references in the country and internationally. Meticulous in details, breakthrough in designs, we will talk about fashion in the world of cocktails.

Lander Urquijo

10:00 - 10:45Escenario

The Drinks Show

Todos los componentes de esta mesa redonda conocen, de primera mano, este ranking y nos hablarán acerca de él. Desde cómo funciona, pasando por los premios, así como los criterios de evaluación… Todo basado en su propia experiencia.

All the components of this round table know, at first hand, this ranking and they will talk about it. From how it works, through the awards, as well as the evaluation criteria... All based on his own experience.

Roger Betriu, Diego Cabrera, Vasilis Kyritsis, Erik Lorincz, Giacomo Giannotti y Robin Kolek.

11:15 - 13:15Escenario

The Drinks Show

MESA REDONDA50 Best Bars by World

Class Diageo.

DEBATE TABLE50 Best Bars by World

Class Diageo.

ANGELITAEconomía creativa.

ANGELITACreative Economy.

Amante de la profesión, este madrileño es un bartender de los que te asesoran personalmente. Su local Angelita está situado en la villa madrileña de la coctelería, al que se accede de una misteriosa manera y en el que puedes comer y tomarte un buen mix. Lover of the profession, this Madrid native is a bartender of those who advise you personally. His local Angelita is located in the Madrid villa of the cocktail bar, which is accessed in a mysterious way and where you can eat and drink a good mix.

Mario Villalón

13:45 - 14:30Escenario

The Drinks Show

14:30 - 16:30ESPACIO WORLD CLASS

BY DIAGEO

Miércoles, 24 Enero 2018 / Wednesday January 24th

Brand Ambrassador en The Macallan, Nicola es una apasionada de su profesión y ha ido renovándose hasta convertirse en una verdadera Maestra del whisky. Es miembro del prestigioso United States Bartender's Guild e imparte seminarios y masterclass de bartender. Nicola, The Macallan's Brand Ambassador, is a passionate of her profession and has been renewed until becoming a true Whisky Master. She is a member of the prestigious Unites States Bartender's Guild and teaches bartender master classes.

Nicola Riske

15:30 - 16:15Escenario

The Drinks Show

THE MACALLANLa importancia de la

madera en el whisky.

THE MACALLANThe importance of the

wood on the whisky.

v1.DT H E D R I N K S . S H O W

SALMÓN GURÚAperitivo digestivo. La in�luencia del alcohol en el cuerpo humano.

SALMÓN GURÚDigestive appetizer. The

in�luence of alcohol on the human body.

Este argentino, amante de la coctelería, aterrizó en España para seguir su espíritu emprendedor y acaba de inaugurar uno de los locales de moda en Madrid: el Salmón Gurú, situado en el puesto 82 del 50 Best Bars.

This Argentinian, lover of cocktails, landed in Spain to follow his entrepreneurial spirit and has just opened one of the fashion local in Madrid: Salmón Gurú, located at 82nd out of 50 Best Bars.

Diego Cabrera

10:00 - 10:45Escenario

The Drinks Show

PARADISOCreatividad *

Presentación * Volumen

PARADISOCreativity *

Presentation * Volume

Mejor Bartender de España en 2014, este italiano trabaja en uno de los locales más rompedores del panorama actual: Paradiso en Barcelona (Nº67 Best Bars 2017), inspirado en los bares de la ley Seca.

Best Bartender of Spain in 2014, this Italian works in one of the most breakthrough venues in the current scene: Paradiso in Barcelona (Nº67 Best Bars 2017).

Giacomo Giannotti

12:30 - 13:15Escenario

The Drinks Show

14:30 - 15:45AFTERNOON BREAK

Descanso

WORLD CLASS LABQuímica aplicada

a la coctelería.

WORLD CLASS LABChemistry applied

to cocktails.

Óscar and Emilio are the coordinators of grade. The faculty is composed of José Luis Priego, who is an associate professor at the Faculty of Chemical Chemistry of the UCM. Emilio is scientific glass blower from the UCM. Rubén is a graduate in Chemical Sciences. Francisco is a specialist in Organic Chemistry at the UCM.

Óscar, junto a Emilio, son los coordinadores del curso. El profesorado está compuesto por José Luis, profesor titular de la Facultad de CC Químicas de la UCM. Emilio, soplador de vidrio científico de la UCM. Rubén, graduado en Ciencias Químicas. Y Francisco, técnico especialista en Química Orgánica en la UCM.

José Luis Priego, Emilio Elvira Muñoz, Rubén del Olmo, Francisco Javier García y Óscar Molina.

11:15 - 12:00Escenario

The Drinks Show

CHAPEAU 1987Whisky y mercado

actual. Métodos de servicio y venta.

CHAPEAU 1987Whiskey and current

market. Service and sales methods.

Uno de los locales de referencia en Mallorca. Un gran bloque de hielo tallado te da la bienvenida al lugar donde podrás descubrir la historia de cada cóctel antes de elegirlo. Manu (bartender) y Borja (Bar Manager), son los encargados de enriquecer la esencia de Chapeau y de su selecta carta.

One of reference places in Mallorca. A large block of ice receives you to this place where you can discover the history of each cocktail before choosing it. Manu (bartender) and Borja (Bar Manager) are responsable of enriching the essence of Chapeau1987 and of its select menu.

Manu Alonso y Borja Triñanes

13:45 - 14:30Escenario

The Drinks Show

Especialista en Marketing digital y Desarrollo de negocio digital desde hace más de 11 años, a nivel nacional e internacional, ha trabajado como director de marketing en Restaurantes.com (Grupo Michelin). Y, además, es fundador de la pionera red social: Gurú del vino. Digital Marketing and business growth specialist with 11 years of national and international experience. He has worked as Marketing Director for Restaurantes.com (Michelin Group). Also he is the founder of the pioneer social network: “Gurú del vino”

Samuel Sesmilo

16:45 - 17:30Escenario

The Drinks Show

NEODRINKSLa dictadura de las Redes Sociales e in�luencers en

Hostelería: 10 prácticas imprescindibles e

innegociables.NEODRINKS

The Social Media tyranny and

hospitality in�luencers: 10 indispensable and

not negotiable practices.