Yearbook 2008_2010

27
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I L’ÉCOLE DE DESIGN NANTES ATLANTIQUE / YEARBOOK 2008_2010

description

Cette publication documente deux années d’activités de L’École de design Nantes Atlantique entre 2008 et 2010.L’ouvrage est divisé en 10 chapitres, renvoyant aux valeurs fondamentales qui nous animent à propos du design, de l’enseignement du design et de son rôle dans nos sociétés.

Transcript of Yearbook 2008_2010

Page 1: Yearbook 2008_2010

L’ÉCOLE DE DESIGN NANTES ATLANTIQUE / YEARBOOK 2008_2010

II

II

I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I

II

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIII

IIIIIIII

IIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIII

II

L’ÉCOLE DE DESIGN NANTES ATLANTIQUE / YEARBOOK 2008_2010

II

II

I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I

II

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIII

IIIIIIII

IIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIII

II

Page 2: Yearbook 2008_2010

II

II

I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I

II

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIII

IIIIIIII

IIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIII

II

creativity management

Page 3: Yearbook 2008_2010

For 10 years now, L’École de design Nantes Atlantique has been thoroughly and radically reshaping its courses and now offers career-oriented training programs. We keep strengthening our interactions with the business world, thus allowing students to step into the business world and to become familiar with the realities of the market. Our close links with the industry have convinced all kinds of institutions that design is a relevant discipline. So much so that many a social and economic player has begun to see design as a strategic asset. All over the world, design-induced innovation has become the keystone of clear-sighted and forward-thinking companies.

Designers have become project managers. Though they are still primarily valued for their creative and technical skills – which are in themselves a language – in the course of time designers have taken on other kinds of responsibility – such as being in a position to bring together philosophers, sociologists, engineers, technicians, marketers, financial workers, artists, etc. - all the players expected to produce innovation and progress. Designers are inspirers who “strike up a new order” by having human sciences and exact sciences work together in harmony for development and progress.Through their methods and representational skills, they give meaning to a new type of thinking which is the fruit of the unusual encounter between intuition and analysis, that will undoubtedly prove useful in facing the many challenges companies are going to find themselves up against.

Christian GuellerinManaging Director of L’École de design Nantes Atlantique

Depuis 10 ans, L’École de design Nantes Atlantique a considérablement bouleversé ses cursus pédagogiques notamment pour plus de professionnalisation. Le rapprochement avec les entreprises a développé chez les étudiants une conscience de la réalité professionnelle. Parallèlement, il a sensibilisé les organisations à toute la pertinence de cette discipline. Le design est devenu un enjeu stratégique pour les structures et institutions socio-économiques. Partout dans le monde, l’innovation apportée par le design est la clef de voûte des sociétés qui pensent à leur avenir.

Les designers sont devenus des managers de projet. Si l’on continue de reconnaître le designer par sa capacité à créer et par sa technique - son langage – spécifique, il a acquis des responsabilités lui permettant de faire travailler ensemble des philosophes, des sociologues, des ingénieurs, des techniciens, des “marketers”, des financiers, des artistes… tous ceux dont l’objectif rapporté au projet est de produire de l’inédit, de la différence et du progrès. Le designer est cet animateur, ce “metteur en ordre” capable de faire se côtoyer les sciences humaines et les sciences exactes afin qu’elles rentrent en harmonie pour générer du développement et du progrès. Par sa méthode et son pouvoir de représentation, il donne sens à une pensée née des amours insolites de l’intuition et de l’analyse, dont les entreprises et les sociétés ont besoin pour relever les défis qui se présentent à nous.

Christian GuellerinDirecteur de L'École de design Nantes Atlantique

EDITO / ÉDITO

Édito / Edito 5

This publication documents two years of activity at L’École de design Nantes Atlantique between 2008 and 2010. It is divided into 10 chapters, reflecting our core values about design, design education and the role of design in our societies.

Cette publication documente deux années d’activités de L’École de design Nantes Atlantique entre 2008 et 2010. L’ouvrage est divisé en 10 chapitres, renvoyant aux valeurs fondamentales qui nous animent à propos du design, de l’enseignement du design et de son rôle dans nos sociétés.

Page 4: Yearbook 2008_2010

Our 4 Founding Principles Our activities revolve around 4 main values that lay the foundations of our vision of design:

- the recognition of creative workers as true professionals, - the promotion of design as a strong economic asset, - design as an innovation-generating process, - fostering a type of design that tackles social, economic and environmental issues in a responsible way.

Therefore, our teaching activities are based on numerous exchanges between education, research and the business world, thanks to closely-knit ties with the industry.

A Variety of Courses & Teaching Methods We specialize in teaching design via standard courses, work-study courses and continuing education:

- Master’s Degree in design certified by the French Ministry of Higher Education: undergraduate courses are now divided into 4 majors based on the different design professions (spatial design, graphic design, interaction design, product design); postgraduate courses are organized around 7 topic-oriented programs focusing on contemporary social and economic issues. Partnership agreements enable students to enrol in double degrees: Master’s Degree in Business Management with the Nantes Business Administration Institute (University of Nantes), Master’s Degree in Virtual Reality Virtual Engineering Innovation with Arts et Métiers ParisTech Angers & post-Master professional certificate in Communicating Computer Systems Engineering;

- Work-study learning run by the Vocational Training Center dedicated to Creation and Industrial Innovation. These courses lead to BTS (2-year vocational diplomas) and work-study Bachelor’s Degrees;

- Continuing education.

Strongs links with the Business World

Our institution also provides business services and puts much effort into promoting design: we offer internships, work-study learning agreements, prospective studies, collaborative projects, design-oriented events, trends monitoring and counseling.

Locally Committed, Globally Connected

L’École de design Nantes Atlantique was founded in 1988 and has been located on the Atlanpole La Chantrerie technological campus in Nantes (France) since 1998. The only institution of its kind in Western France, our school has been following an international, outward-looking policy:

- internationalization of the courses: welcoming foreign students, facilitating student exchanges to promote the international dimension of our Nantes-based site,

- international development: opening of the “China Campus” in Shanghai and signing of international partnerships to spread our know-how on a worldwide scale,

- gaining international fame: participating in networks and international events to give value to the projects carried out by our students and the knowledge produced within our institution.

L’École de design Nantes Atlantique is a member of a wide variety of professional organizations and academic networks. The many prizes and awards won by our students in some of the most prestigious contests all over the world stand as proof of the high quality of our courses.

Quatre valeurs fondatrices

Le projet de l’école est construit sur 4 valeurs qui fondent notre vision du design :

- la professionnalisation des métiers de la création, - la valeur économique du design, - l’affirmation du design comme processus d’innovation, - l’importance d’un design responsable face aux enjeux socio-économiques et environnementaux.

Nos activités pédagogiques sont donc structurées autour d’une organisation qui met en œuvre un processus constant d’échanges entre éducation, recherche et monde de l’entreprise.

Des modes d’enseignement diversifiés

Notre métier principal est l’enseignement du design par la voie académique, par la voie de l’alternance ou dans le cadre de la formation continue :

- enseignement dans le cadre du diplôme de design bac + 5 visé par le ministre de l’Enseignement supérieur, aujourd’hui organisé en 1er cycle par grands métiers du design (espace, graphisme, interactivité, produit) et en 2nd cycle par programmes thématiques à dimension socioéconomique. Dans le cadre d’accords de partenariat, des doubles diplômes sont possibles : Master en management des entreprises avec l’Institut d’Économie et de Management (IAE) - Université de Nantes, Master recherche en réalité virtuelle Ingénierie du virtuel et innovation avec Arts et Métiers ParisTech Angers et Mastère spécialisé Ingénierie des systèmes informatiques communicants (ISIC) avec Télécom Bretagne ;

- formation en alternance dans le cadre du Centre de Formation des Apprentis (CFA) de la Création et de l’Innovation Industrielle, délivrant BTS et licences professionnelles ;

- formation continue.

Un lien fort avec le monde de l’entreprise

En outre, nous assurons une mission de services aux entreprises et de promotion du design : stages, contrats en alternance, études prospectives, projets collaboratifs, organisation d’événements thématiques, veille et conseil.

Une école engagée dans son territoire et ouverte à l’international

Créée en 1988, L’École de design Nantes Atlantique est localisée sur le campus technologique d’Atlanpole La Chantrerie, à Nantes (France) depuis 1998. Seul établissement du genre dans l’Ouest de la France, l’école poursuit depuis plus de dix ans une politique de développement international :

- internationalisation des cursus : accueil d’étudiants étrangers et échanges académiques pour renforcer la dimension internationale du site nantais,

- développement international : projet “China Campus” à Shanghai et partenariats internationaux pour diffuser le savoir-faire pédagogique de l’établissement au-delà de nos frontières,

- politique de notoriété internationale : participation aux réseaux et événements internationaux pour faire valoir la qualité des projets et de la production de connaissance de l’établissement.

L’École de design Nantes Atlantique est engagée dans une variété d’organisations professionnelles et de réseaux académiques. La réussite de nos étudiants dans les concours les plus prestigieux et les parcours professionnels de nos diplômés permettent aujourd’hui de mesurer la qualité de notre enseignement.

L’École de design Nantes Atlantique is a state-approved private higher education institution in design funded by the Nantes Chamber of Commerce and Industry.

L’École de design Nantes Atlantique est un établissement d’enseignement supérieur privé dédié aux métiers du design, soutenu par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Nantes et reconnu par l’État.

AbOuT / À prOpOs DE

L’ÉcOLE DE DEsIgn nAnTEs ATLAnTIquE

6 About / À propos À propos / About 7

Page 5: Yearbook 2008_2010

To enable students to build a true expertise in booming design fields, L’École de design

Nantes Atlantique has reorganized its postgraduate courses around 7 Master’s

programs, each focusing on a major contemporary issue.

Pour renforcer l’expertise des jeunes diplômés dans une pratique de design inscrite dans

les réalités socio-économiques, nous avons réorganisé notre second cycle autour de 7

thématiques sociétales contemporaines.

BUiLD yOUr exPerTiSe

renFOrCer SOn exPerTiSe

1

Page 6: Yearbook 2008_2010

chInA cAmpusChinA CAMPUS

The Master’s program in Transcultural Design has the particularity of being taught abroad and in English. Established in Shanghai, China Campus has about 30 students, both French and Chinese. It was founded by Frédéric Bonin, Head of the Cross-cultural Design Research Unit, and co-jointly run with Maud-Andréa Bidet, PR and Development Coordinator in China until May 2010.

Students enrolled in this program are trained to manage design projects immersed in cross-cultural environments. All throughout their course they are involved in initiatives calling upon several sociological, economic and cultural worlds.

Taking their first steps in the business world in an international context, students are required to do a 4-month internship within a China-based company. They also have

the opportunity to participate in a number of workshops run in collaboration with Chinese companies or China-based global companies.

Thanks to China Campus's wide network of academic and industrial partners – among which the University of Art and Design of Shandong, design agencies IDEO and ASENTIO, leading Chinese electric household equipment manufacturers Seb-Supor and Haier, etc. – our students are given the opportunity to gain substantial knowledge of the Chinese work environment. Originally based in Qingdao and labelled “Cross-cultural Design,” this curriculum was recently renamed “Transcultural” design and relocated in Shanghai. A new coordinator, Marc Rambaud, was hired.

Parmi ces nouveaux programmes, “Design et interculturalité” se distingue par sa localisation. Basé à Shanghai, le programme est enseigné en anglais et compte une trentaine d’étudiants français et chinois.

Dirigé par Frédéric Bonin, designer responsable du groupe de recherches “Design et interculturalité”, et Maud-Andréa Bidet, responsable du développement et des relations publiques en Chine jusqu'en mai 2010, le programme s’appuie sur la confrontation de différentes réalités sociales, économiques et culturelles à travers la pratique de projet.

Pour intégrer le monde de l’entreprise dans un contexte international, les étudiants doivent effectuer un stage de 4 mois minimum dans une entreprise basée en Chine. De nombreux workshops dans un contexte de partenariat avec une riche palette d’intervenants issus d'entreprises chinoises et/ou internationales leur sont également proposés.

Pour apporter une solide connaissance du milieu professionnel chinois à ses étudiants, notre antenne chinoise s'est créé un important réseau de partenaires académiques et industriels dont l’Université d’Art et de Design du Shandong, les agences de design IDEO Shanghai et ASENTIO, les géants chinois de l’électroménager Seb-Supor et Haier, etc.

Initialement implantée à Qingdao, l'antenne s'est installée à Shanghai en novembre 2010 grâce à un accord de partenariat avec l'université de Shanghai, et l'équipe s'est dotée d'un nouveau coordinateur, Marc Rambaud.

“LIghT my bAmbOO”: ThE rEmEDy fOr ALmOsT EvEryThIng In shAnghAI

During the 2009 Ecodesign Fair in Shanghai, 13 China Campus students exhibited projects centered on valorizing bamboo. Their work gave life to a brand new concept: a drugstore selling homeopathic treatments to cure modern-day ailments (asthma, influenza, obesity, diabetes), where each item is made out of this natural material.

“LIghT my bAmbOO” guÉrIT prEsquE TOuT À shAnghAI

Lors de l’Ecodesign Fair 2009 de Shanghai, 13 étudiants du China Campus ont exposé des projets réalisés à partir d’un thème imposé : valoriser le bambou. De leurs travaux est né un concept de drugstore dédié au traitement homéopathique des maladies modernes (asthme, grippe, obésité, diabète), où chaque produit est en bambou.

Light my bamboo

The China Campus project is supported by the Pays de la Loire regional authorities and the Nantes Chamber of Commerce and Industry.

Further information about the program and design in China can be found on:

- China Design blog (http://chinadesign.lecolededesign.com) run by Maud-Andréa Bidet – PR & Development Coordinator in China – from September 2008 to May 2010,

- Crosscultural Design blog (http://crossculturaldesign. lecolededesign.com), student blog for this program.

Le projet China Campus a été réalisé avec le soutien de la Région des Pays de la Loire et la Chambre de Commerce et d’Industrie de Nantes.

Pour en savoir plus sur le programme et le design en Chine, visitez :

- le blog China Design (http://chinadesign.lecolededesign.com/) animé de septembre 2008 à mai 2010 par Maud-Andréa Bidet, responsable du développement et des relations publiques en Chine,

- le blog Cross-cultural Design (http://crossculturaldesign.lecolededesign.com), dédié au programme éponyme.

“TrAnsfOrm ThE fuTurE” cOnTEsT: nIcOLAs hubErT, A buDDIng grEEn DEsIgnEr

An alumnus from China Campus in Qingdao, Nicolas Hubert was named “Best Student” at the “Transform the Future 3” Contest organized by British rubber flooring manufacturer Dalsouple, thanks to his project Pullover, a clever protective casing for trees in public spaces.

cOncOurs “TrAnsfOrm ThE fuTurE”: nIcOLAs hubErT, jEunE pOussE Du grEEn DEsIgn

Étudiant diplômé en 2010 après deux ans au sein du China Campus, Nicolas Hubert s’est illustré lors du concours “Transform the Future 3” organisé par le fabricant de caoutchouc Dalsouple, en remportant le “Special Student Prize” pour son projet “Pullover”, un ingénieux dispositif pour protéger les arbres dans les lieux publics.

Transform the future

Since September 2008, the China-based Master’s Program in Cross-cultural Design has been training French and Chinese students to manage design projects in an international environment.

Depuis septembre 2008, le programme Design et interculturalité basé à Qingdao, en Chine, forme des étudiants français et chinois à la gestion de projets design dans un contexte interculturel.

TOTAL ImmErsIOn In ChinA unE ImmErsIOn TOTALE DAns LE COnTexTe ChinOiS

10 Build your expertise / Renforcer son expertise Renforcer son expertise / Build your expertise 11

Page 7: Yearbook 2008_2010

Design can provide perspectives and solutions to face ever-evolving eating habits. Jean-Patrick Péché, Designer in charge of the New Eating Habits Research Unit presents the related Master’s Program.

Le design peut nourrir la réflexion et apporter des solutions… Présentation par Jean-Patrick Péché, designer responsable du groupe de recherches Nouvelles pratiques alimentaires.

Our social and economic environment is rapidly changing, thus shaking eating habits at their very core: more and more people are eating out, e-commerce is soaring, market globalization is paving the way to a multicultural blend of flavors, to “sustainable well-eating”: so many new challenges that design must take up by providing strategic solutions to emerging issues. In this context, only industrial design – rooted in a systemic and multi-sensorial approach to creation – is likely to adjust to these ongoing changes and to create new forms and new shapes in tune with these new eating habits.

We teach industrial design as an innovation-oriented activity grounded in a global vision.

The New Eating Habits program is about “food design” rather than “culinary design”: our work is rooted in a true economic approach and goes beyond mere aesthetic or event-related issues.

Notre environnement économique et social change rapidement et modifie en profondeur nos pratiques alimentaires : le développement de la restauration hors foyer, du e-commerce, la mondialisation des marchés ouvrant sur un métissage des saveurs, le “bien manger durable” sont autant de défis qui convoquent le design en tant que vecteur stratégique de réponse à ces enjeux. Seul le design industriel, par son approche systémique et pluri-sensorielle, est à même d’accompagner ces mutations jusqu’à la création de nouvelles formes répondant à de nouvelles pratiques.

Au sein du programme thématique Nouvelles pratiques alimentaires, nous enseignons le design industriel comme une démarche d’innovation reposant sur une vision globale.

Nous pratiquons le “design alimentaire” et non le “design culinaire” car notre travail a pour objet de s’inscrire durablement dans l’économie plutôt que dans l’évènementiel ou la recherche plastique.

Profils de LoireAdrien Cussonneau

“We Are WhAT We eAT” “nOus sOmmEs cE quE nOus mAngEOns”

A child of the Loire valley, Adrien Cussonneau set to redesign an emblematic product of French art de vivre: the wine bottle. To revamp the image of Loire Valley wines and offer wine-lovers a new tasting experience, he drew from perfume bottle manufacturing techniques. The outcome is Profils de Loire, an innovative range that already appeals to the Union of Loire Valley wine producers and to the Institut National du Design Packaging who awarded it 1st prize at the Freepack contest.

Inspiré par son enfance dans le vignoble angevin, A. Cussonneau a redessiné un objet-phare de l’identité terroir française : la bouteille de vin. Pour redynamiser l’image des vins de Loire en “offrant une nouvelle lecture” de leur contenant, il a puisé dans les méthodes utilisées en flaconnage de parfumerie pour créer la gamme Profils de Loire, un concept audacieux qui a déjà séduit le Syndicat des Vins de Loire et remporté le 1er prix du concours Freepack, organisé par l’Institut National du Design Packaging.

Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles pratiques alimentaires.

To introduce 7 to 10 year-old children to the wonders of healthy eating, Marie Buet has come up with Vitamine, a user-friendly cooking kit for preparing fruit and vegetable recipes. Guiding children as they take their first steps in the culinary world, Vitamine also provides them with good sensory memories derived from a pleasant experience with healthy foodstuffs.

Pour initier les enfants aux principes d’une alimentation saine, Marie Buet propose Vitamine, un kit de préparation culinaire spécialement adapté aux enfants de 7 à 10 ans. À travers cette initiative d’éveil à la pratique culinaire, la jeune designer vise à procurer des souvenirs sensoriels positifs liés à des ingrédients bons pour la santé (fruits et légumes notamment) par le biais de l’apprentissage. De quoi donner à nos chérubins le goût du bien manger…

Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles pratiques alimentaires.

Concerned with the growing number of elderly people over 80 suffering from undernutrition, Mélanie Laborde centered her final degree project on this major public health issue. La Baigneuse is an eco-designed food container that comes with an appetizer and a dessert to be cooked in a double-boiler to complement the daily soup. This way, seniors can enjoy an easy-to-prepare, easy-to-eat meal adapted to their needs.

Alarmée par le nombre croissant de personnes de grand âge (plus de 80 ans) atteintes de dénutrition, Mélanie Laborde a consacré son projet de fin d’études à cet enjeu majeur de santé publique. La Baigneuse, récipient éco-conçu contenant une entrée et un dessert à réchauffer au bain marie au moment de la cuisson du potage quotidien, permet d’améliorer la qualité nutritive du dîner en proposant un menu adapté et en facilitant sa préparation et dégustation.

Final degree project, New Eating Habits Master’s Program.Projet de fin d’études, programme thématique Nouvelles pratiques alimentaires.

VitamineMarie Buet

La BaigneuseMélanie Laborde

WHAT’S CookiNg? STUDENT PRoJECTS iN NEW EATiNg HABiTS nOuvELLEs prATIquEs ALImEnTAIrEs ! quELquEs prOjETs rEmArquAbLEs

12 Build your expertise / Renforcer son expertise Renforcer son expertise / Build your expertise 13

Page 8: Yearbook 2008_2010

our school advocates a project-grounded teaching method based on close collaborations

with a number of industrial partners in a wide range of economic fields. This ever-renewed

partner pool composed of SME’s and large companies is a great opportunity for designers

in the making to play a proactive role within the business world.

La philosophie de l’école repose sur une pédagogie du projet par le projet, basée sur la collaboration entre l’école et l’entreprise. Nous

avons ainsi mis sur pied de nombreux partenariats industriels dans tous les domaines.

Ce vivier de partenaires sans cesse renouvelé, PME et grandes entreprises, offre aux futurs

designers l’opportunité de se confronter au contexte de l’entreprise.

inTerACT WiTh The

BUSineSS WOrLD ÉChAnGer

AVeC L’enTrePriSe

2

TAngIbLE InTErfAcEs iNTERFACES TANgiBLES

rEspOnsIbLE InnOvATIOniNNoVATioN RESPoNSABLE

nEw mObILITIEsNoUVELLES MoBiLiTÉS

muTATIOns Of ThE buILT EnvIrOnmEnTMUTATioNS DU CADRE BâTi

vIrTuAL rEALITyRÉALiTÉ ViRTUELLE

Five other prospective programs CinQ AUTreS ThÉMATiQUeS PrOSPeCTiVeS

Keeping in tune with the evolution of transportation – of goods and people – and the emergence of new mobility services.

Fields of application: transportation of people and goods (equipment and vehicles), mobility-facilitating services and alternatives to movement, mobile information systems, infrastructure design…

Innover pour suivre l’évolution de la mobilité des biens et des personnes.

Champs d’application :équipement et véhicules de transport des biens et des personnes, services d’aide à la mobilité et alternatives au déplacement, systèmes d’information nomades, aménagement d’infrastructures...

Keeping in tune with social evolutions, designing solutions for a better world.

Fields of application:safety and emergency equipments, innovation-oriented services, life space design and improvement, health and social issues...

Innover pour faire face aux grandes évolutions sociétales.

Champs d’application :équipements de sécurité et d’urgence, services innovants, aménagement d’espaces de vie, santé et social...

Virtual and augmented reality interfaces and services.

Fields of application:innovative design tools, applications used for therapeutic purposes, interactive entertainment...

Double degree jointly run by L’École de design Nantes Atlantique and the French engineering school Arts et Métiers ParisTech Angers (Laval, France).

Réalité virtuelle et augmentée, conception d’interfaces et de services innovants.

Champs d’application :outils de conception innovants, applications à vocation thérapeutique, produits ludiques…

Double diplôme en collaboration avec Arts et Métiers ParisTech Angers (Laval).

Evolutions in lifestyle, domestic, work and public environments; strong focus on sustainable development.

Fields of application:workspace (offices, corporate buildings), home space (interior design), public space design, event/exhibition stand design…

Grandes évolutions dans l’habitat, des lieux de travail et lieux publics ; très axé sur le développement durable.

Champs d’application :espaces de travail et locaux professionnels,habitat, aménagement de l’espace public, installations événementielles...

New modes of interaction with information systems (ambient intelligence and ubiquitous computing).

Fields of application:gaming applications, toys, games, work equipment, mobile services, collaborative/interactive work...

Double diplôme en collaboration avec Télécom Bretagne.

Nouveaux modes d’interaction avec les systèmes d’information (“ambient intelligence”, informatique ubiquitaire).

Champs d’application :applications ludiques, jeux et jouets, équipement professionnel, services mobiles, travail collaboratif...

Double diplôme en collaboration avec Télécom Bretagne.

Papertale / Digital creative game / Jessica DOWNEY Papertale / Jeu numérique créatif / Jessica DOWNEY

Santécologie / Eco-friendly hospital equipment / Julien Bergignat Santécologie / Matériel d'hôpital éco-conçu / Julien Bergignat

Colibri / Urban delivery vehicle / Alexandre Pain et Anthony BargainColibri / Véhicule de livraison urbain / Alexandre Pain et Anthony Bargain

Riverside traveler shelters / Arthur FreyssenetRefuge-étape en bord de rivières et de canaux / Arthur Freyssenet

WIC / Smart Wine Cellar / Romain BourréeWIC / Armoire à vin intelligente / Romain Bourrée

En sEcOnD cycLE (AnnÉEs 4 ET 5) L’ÉcOLE DE DEsIgn prOpOsE 5 AuTrEs prOgrAmmEs ThÉmATIquEs

ThE pOsTgrADuATE currIcuLum IncLuDEs 5 OThEr TOpIc-OrIEnTED mAsTEr’s prOgrAms

14 Build your expertise / Renforcer son expertise

Page 9: Yearbook 2008_2010

AUTRES PRoJETS REMARQUABLES EN DESigN D’ESPACEOThEr OuTsTAnDIng spATIAL DEsIgn prOjEcTs

Mended Levels Ready-Made Cageot La couleur dans tous ses états

In November 2009, Vivien Serveau & Cécile de Cambourg – 4th year students in spatial design – won the 2nd prize of the Saint Gobain “Touch of Glass” contest with their project “Mended Levels,” a concept of glass staircase born from a reflection upon aesthetics and home style.

Vivien Serveau et Cécile de Cambourg, étudiants en 4e année design d’espace ont remporté le 2e prix du concours Saint Gobain “Touch of Glass” pour le projet “Mended Levels”, une approche de l’esthétique de l’escalier et une réflexion autour du verre et de l’habitat.

Nicolas Barreau & Cécile de Cambourg redesign an item dear to gardeners and plant growers: the crate, drawing inspiration from Marcel Duchamp’s ready-mades.

Nicolas Barreau et Cécile de Cambourg repensent un objet usuel en jardinerie et en agriculture maraîchère – le cageot – en empruntant au concept duchampien du ready-made.

Axelle Naslin celebrates the power of color by designing the Square des Sciences (Science Plaza), for the Fête de la Science 2009 held at the Natural History Museum in Nantes, from November 20 to 22, 2009.

Axelle Naslin réalise la scénographie du Square des Sciences, sur le thème de la couleur, lors de la Fête de la Science 2009 au Muséum d’Histoire Naturelle de Nantes, du 20 au 22 novembre 2009.

rEshApIng hArBOr ZOnEs ThrOugh A PArTnerShiPun PArTenAriAT pOur rEpEnsEr L’eSPACe POrTUAire

Blue Ring: a New Concept for Designing Harbor Zones Blue Ring is a concept aiming to redesign the lay-out of harbor zones launched by Damien Grimont and David Comy. The initiative also gave life to a collaborative project that involved fourteen 3rd year spatial design students from March to June 2009. Under the supervision of the 2 founders of the Blue Ring project, and of their teachers Lydie Morand, David Morin-Ulmann and Nicolas Ripault, the students were asked to apply the Blue Ring concept to an imaginary city and then to design its interior and exterior lay-outs. Throughout this experiment, our young designers had the opportunity to become familiar with sea areas. They mainly focused on environment-related issues and on the lack of space in harbors.

“Hello” is Faring Well Two of our students have the wind in their sails... Out of the many solutions developed in collaboration with Blue Ring, the project “Hello” – thought up by Marguerite Quéinnec and Vivien Serveau – was exhibited in 2 major design institutions throughout Fall and Winter 2009/2010.

* L’Observeur du Design, from October 22, 2009 to February 21, 2010, Cité des Sciences de la Villette, Paris,

* “L’objet du design,” opening exhibition curated by the Cité du Design in Saint Étienne, France, from October 1, 2009 to February 8, 2010.

Blue Ring : un nouveau concept d’espace portuaire Blue Ring est un concept innovant de ré-aménagement d’espace portuaire lancé par Damien Grimont et David Comy. Mais c’est également un projet collaboratif auquel 14 de nos étudiants en 3e année de design d’espace ont pu travailler de mars à juin 2009. Encadrés par les 2 fondateurs du projet Blue Ring, ainsi que par leurs enseignants Lydie Morand, David Morin-Ulmann et Nicolas Ripault, les étudiants avaient pour mission d’implanter le concept Blue Ring dans une ville X puis de l’aménager à l’intérieur et/ou à l’extérieur. Tout au long de cette expérience d’appropriation de l’espace marin, les jeunes designers se sont penchés sur les problématiques environnementales et sur le manque d’espace en milieu portuaire.

Le projet “Hello” a le vent en poupe Deux de nos étudiants voguent sur des flots cléments... Parmi toutes les solutions développées en partenariat avec Blue Ring, un projet, “Hello”, conçu par Marguerite Quéinnec et Vivien Serveau, a été mis à l’honneur dans 2 hauts lieux du design au cours de l’automne/hiver 2009/2010.

* L’Observeur du Design, du 22 octobre 2009 au 21 février 2010, Cité des Sciences de la Villette, Paris,

* “L’objet du design”, exposition inaugurale de la Cité du Design de Saint Étienne, du 1er octobre 2009 au 8 février 2010.

Counseled by Elyssa Sfar (UBIK), the Blue Ring project is carried out in collaboration with the company of the same name as part of the regional program “Design’In Pays de la Loire”.

Conseillé par Elyssa Sfar (UBIK), le projet Blue Ring est développé en partenariat avec la société du même nom et soutenu dans le cadre du programme régional “Design’In Pays de la Loire”.

Fourteen 3rd year students explored the layout of harbor zones in collaboration with the founders of the Blue Ring concept. The project “Hello” caught the eye of major French design institutions Cité du design, observeur du design.

Quatorze étudiants en 3e année de design d’espace explorent la thématique de l’espace portuaire en collaboration avec les créateurs du concept Blue Ring. Le projet “Hello” séduit La Cité du Design et L’observeur du design.

16 Interact with the business world / Échanger avec l’entreprise Échanger avec l’entreprise / Interact with the business world 17

Page 10: Yearbook 2008_2010

innovation is one of the main driving forces in design. Willing to take a proactive stance in

creating new uses, our school has grown into a hotbed for exceptional student projects.

Here are a few success stories.

Innovation et design s’alimentent mutuellement. En offrant une vision engagée des nouveaux

usages, L’École de design procure à ses étudiants un terreau fertile pour faire croître des projets hors

du commun. Voici quelques belles réussites.

TriGGer innOVATiOn

PrOVOQUer L’innOVATiOn

3

by sIgnIng A numbEr Of sTrOng busInEss pArTnErshIps Our schOOL hAs bEcOmE A TruE LAunchIng pAD fOr InnOvATIvE prOjEcTs. hErE's An OvErvIEw Of ThE mOsT fruIT-bEArIng cOLLAbOrATIOns bETwEEn sTuDEnTs AnD InDusTrIALs In 2009.

grâcE À sEs pArTEnArIATs InDusTrIELs, L’ÉcOLE sE DIsTInguE cOmmE un vÉrITAbLE IncubATEur DE prOjETs InnOvAnTs. brEf ApErçu DEs cOLLAbOrATIOns LEs pLus frucTuEusEs EnTrE ÉTuDIAnTs ET EnTrEprIsEs En 2009.

Charal Enrolled in the international class, Emeline Coué & Andrej Suchov designed a carpaccio fork for French beef processor Charal. This low-priced, ergonomic ustensil perfectly conveys the Latin beef-lover spirit.

Emeline Coué et Andrej Suchov, étudiants en classe internationale, ont conçu avec pour Charal une pince à carpaccio ergonomique et abordable qui symbolise bien l’image du produit latin et taurin.

PARTNERS iN 2009 PARTENAiRES 2009

ACTIVE AUDIO

ATLANTIC

BIDEAU

BLUE RING

CHARAL

ENV (ÉCOLE VÉTÉRINAIRE)

FAGOR BRANDT

FAUVEL

FIXATOR

MAGELLAN PROFESSIONAL

NAVIMO

ORANGE LABS

RELAIS THALASSO

SLE

STX France CRUISE

SA

SUPOR (filiale de SEB en Chine / SEB subsidiary in China)

SYPROCAF

UCPA

WIRQUIN

WIZTIVI

Mecaflor

Mécaflor, a VSB specializing in automated bunch-making, asked 15 students in the international class to design elegant vases to hold their lilies-of-the-valley. This collaboration gave life to a new product developed by a Nantes-based design agency.

Pour apporter une valeur ajoutée à ses bouquets de muguet, la TPE nantaise Mécaflor a fait appel à 15 étudiants en classe internationale. De leurs propositions de vases élégants est né un 1er produit développé par l’agence de design Part de rêves.

SFR

SFR: Romain Masselin, a 2008 graduate, thought up Totem, a telephone antenna that blends in with the urban landscape. His project was brought to life by French mobile telecommunication provider SFR.

Diplômé en 2008, Romain Masselin a développé Totem, un concept d’antenne-relais respectueuse du paysage urbain. Séduit par ce dispositif, SFR le fait réaliser industriellement puis installer dans une commune du Grand-Ouest.

A sErIEs Of succEss sTOrIEs

DEs succEss sTOrIEs En sÉrIE

18 Interact with the business world / Échanger avec l’entreprise

Page 11: Yearbook 2008_2010

An innovative spirit In 2009 Frantz graduated from our school where he had enrolled in 2005 to study interaction design (undergraduate years) and virtual reality (postgraduate years). Throughout his studies Frantz stood out both inside and outside the school with his creative skills and his capacity for innovation applied to tangible interfaces, augmented and virtual reality. During his training he took part in a number of world-famous design contests and won a number of awards.

Along with his fellow interaction design student Nicolas Guyon, Frantz gave life to AWI, a real-time 3D VJing application. This smart device was then showcased at the Carrefour des Possibles 2008 (Nantes), and received the 1st prize for Innovation at the 3DCube contest. French electronic music venues also gave it a warm welcome.

Frantz creates a large buzz With the aim of gaining true expertise in a field that has always appealed to him, he chose to take the Master’s course in Virtual Reality, a double degree co-run by our school and Arts et métiers Paris Tech (French

higher education institution specializing in mechanical and industrial engineering). The seeds of success then began to sprout. Frantz’s final degree project, Scope – a system enhancing traditional toys with augmented reality – was praised by professionals all over the world. After creating a buzz on Yanko Design – a webzine visited by 520 000 Internet users per month on average – Scope hogged the limelight at the Laval Virtual international fair where it won 2 major prizes (IVRC & Siggraph) and was selected for the Siggraph09 in New Orleans, Digital Expo Tokyo and SIGGRAPH Asia Yokohama, major international events in the field of augmented and virtual reality.

Bright career prospects In late 2009, Frantz divided his internship period into 2 missions so as to learn from the working methods of 2 leaders in the toy and gaming industries: LEGO®, where he kept developing Scope, and UBISOFT where he thought up innovative video game solutions. He was then hired by Ubisoft’s R&D team.

L’innovation innée Fraîchement diplômé (promotion 2009), Frantz a intégré l’école en 2005 pour se spécialiser en design d’interactivité dès la 2e année. Lors de son cursus, il se démarque par sa créativité et sa capacité d’innovation dans le domaine des interfaces tangibles et de la réalité augmentée et virtuelle qui lui vaudront une kyrielle de récompenses. Frantz sera ainsi repéré en 2007 lors du festival E-Magiciens à Valenciennes pour son jeu vidéo White Bubble.Avec son acolyte Nicolas Guyon, lui aussi étudiant en design d’interactivité à l’école, Frantz crée AWI, une application de VJing 3D en temps réel. Présenté au Carrefour des possibles 2008 (Nantes), récompensé par le 1er prix de l’Innovation du concours 3DCube, ce dispositif sera bien accueilli dans le milieu de la musique électronique.

Frantz crée le buzz Pour renforcer son expertise dans ce domaine, il intègre le programme thématique Réalité virtuelle, enseigné en double diplôme avec Arts et Métiers ParisTech. Dès lors, commencent à germer les graines du succès. Son projet de fin d’études, Scope, système utilisant la réalité augmentée pour enrichir le jeu, connaît un succès fulgurant à échelle internationale. Après avoir créé le buzz sur le webzine Yanko Design (520 000 visites/mois), Scope rafle la mise lors du Salon international Laval Virtual en s’octroyant 2 prix prestigieux (IVRC et Siggraph), où son auteur se voit convié pour présenter son dispositif lors de plusieurs événements internationaux de référence : Siggraph09 à La Nouvelle Orléans, Digital Expo Tokyo et SIGGRAPH Asia Yokohama.

Un avenir professionnel radieux Fin 2009, Frantz profite de sa période de stage de fin d’études pour bénéficier de l’environnement de 2 géants du jouet et du jeu vidéo : LEGO®, où il prolonge le projet Scope au sein de leur Concept Lab, et Ubisoft où il peut développer de nouvelles possibilités d’interactions pour le jeu vidéo. Frantz a rejoint l’équipe R&D d’Ubisoft pour son premier poste.

SCoPE’S RoAD To SUCCESS scOpE En quELquEs DATEs

MARCH / MARS 2009

SCoPE reviewed by YankoDesign SCOPE repéré par YankoDesign

APRiL / AVRiL 2009

2 awards at Virtual Reality Fair “Laval Virtual” (France): • iVRC award (international Virtual Reality Contest) • Siggraph award

2 prix à Laval Virtual :• prix IVRC (International Virtual Reality Contest)• prix du Siggraph

AUgUST / AoûT 2009

SCoPE at SiggRAPH 09 (“Emerging Technologies” category):

SCOPE au SIGGRAPH 09

SEPTEMBER / SEPTEMBRE 2009

SCoPE at the Festival du jeu video (Paris Video gaming Fair)

SCOPE au Festival du jeu video, Paris

oCToBER / oCToBRE 2009

• SCoPE demo at Dppi09, 4th international conference “Designing Pleasurable Products and interfaces” • iVRC (international Virtual Reality student Contest), Tokyo

• Démo SCOPE à Dppi09, 4e Conférence internationale “Designing Pleasurable Products and Interfaces”• IVRC (International Virtual Reality student Contest), Tokyo

DECEMBER / DÉCEMBRE 2009

SCoPE at SiggRAPH ASiA 09

SCOPE au SIGGRAPH ASIA 09

scOpEAugmented Reality glorifies Tangible ToysQuand la réalité augmentée transcende le jouet tangible

SCOPE revives old-school games and toys via augmented reality. Users enhance tangible toys (Legos, figurines, robots) with special functions (energy, lives, magic powers, experience, attack) and virtual accessories (weapons, tools, protection devices) borrowed from the video-game world. With a head-mounted display on, they play in a real place with accessories pulled out of their toy boxes. Ultimately this project is meant to create a thrilling virtual environment that kindles children’s imagination and sustains the value of old-school toys and games in the meantime.

SCOPE donne une seconde chance aux jeux traditionnels grâce à la réalité augmentée. Les utilisateurs peuvent doter leurs jouets tangibles (Legos, figurines, robots) de fonctions (énergie, vie, pouvoirs magiques, expérience, attaque) et d’accessoires virtuels (armes, outils, protections) chers aux jeux videos. Équipés d’un casque, ils jouent dans un espace réel avec des accessoires tirés de leurs coffres à jouets. L’objectif de ce projet est de créer un environnement virtuel passionnant et propice à l’imagination, tout en préservant la valeur des vieux jouets.

Frantz Lasorne, final degree project – Master’s Program in Virtual Reality – 2009 Frantz Lasorne, projet de fin d’études programme Réalité Virtuelle – 2009

Frantz Lasorne graduated in 2009 after five outstanding student years in interaction design and virtual reality. His prize-winning project Scope (rewarded at the Siggraph & iVRC contests) earned him top-rank positions at LEgo® and UBiSoFT…

Diplômé de L’École de design en 2009, Frantz Lasorne a suivi un parcours exceptionnel en design d’interactivité puis en réalité virtuelle. Récompensé lors de manifestations internationales (Siggraph, iVRC, Laval Virtual) avec son projet Scope, il a pu affuter son savoir-faire de jeune designer chez les leaders LEgo® et UBiSoFT...

A rIsIng sTAr in VirTUAL reALiTy Un VirTUOSe De L’innOVATiOn

20 Trigger Innovation / Provoquer l'innovation Provoquer l'innovation / Trigger Innovation 21

Page 12: Yearbook 2008_2010

Dyson Energy Mathieu Servais, Camille Lefer, Clément Faydi & Mickaël Denié

To compete in the James Dyson Award, four 3rd-year students (product design: Mathieu Servais & Camille Lefer, and interaction design: Clément Faydi & Mickaël Denié) created a clever bracelet. Their device uses the Seebeck thermoelectric effect to harness energy from the human body to power mobile phones.

Dans le cadre du concours James Dyson, 4 étudiants en 3e année (design produit : Mathieu Servais et Camille Lefer, et design d’interactivité : Clément Faydi et Mickaël Denié) ont conçu un bracelet qui utilise l’énergie thermoélectrique dégagée par le corps humain pour alimenter les téléphones portables.

Julien Bergignat is all over the PlaceJulien Bergignat : des créations remarquées

Mon pot, interactive bioplastics flower pot - 2009Mon pot, pot de fleur interactif en bioplastique - 2009

Lamp Torch – aluminum and stainless steel portable desk lamp - 2008 Lamp Torch – lampe fixe ou portative en aluminum et acier inoxydable - 2008

As this 5th-year student just found out, promoting projects on the web is as easy as ABC. Just let blog writers know about them! His Tact & Tima watches were advertised on YankoDesign, Designboom, Hebdoblog, arting365, The design blog, The Papercentral, Gizmodo, Trendhunter, Tuexperto, etc. Lamp Torch & Mon Pot, which he designed, were mentioned on 3rings and Greenlaunches. His eco-design concept Hempy was praised at the Entrepeneuriales challenge.

Cet étudiant en 5e année sait faire couler l’encre numérique à propos de ses projets. On a pu voir les montres Tact et Tima sur yankoDesign, Designboom, Hebdoblog, arting365, The design blog, The Papercentral, Gizmodo, Trendhunter, Tuexperto... Ses créations Lamp Torch et Mon Pot ont été vues respectivement sur 3rings et Greenlaunches et son concept eco-design Hempy salué lors des Entrepreneuriales.

Dyson Energy Bracelet – 3 models – 2009 Trois déclinaisons du bracelet Dyson Energy - 2009

MyushuHeidi ghernati

Myushu by Heidi Ghernati – final degree project – Master’s Program Tangible interfaces - 2009Myushu par Heidi Ghernati - projet de fin d’études - programme Interfaces tangibles - 2009

As social networks are booming, it is high time to create bonds between neighbors and make those who live close to each other get closer. This Internet downloadable application enables users to step into a virtual world where they can interact with their neighbors’ avatars, thus maintaining a true cohesion within the housing unit.

À l’ère des réseaux sociaux, comment tisser des liens entre voisins et passer de la promiscuité à la proximité entre habitants d’un immeuble ? Cette application téléchargée depuis Internet permet aux utilisateurs d’accéder à un monde virtuel où ils peuvent interagir avec les avatars de leurs voisins, assurant ainsi la cohésion au sein de l’habitat collectif.

Shared Spaces Nicolas guyon

Shared Spaces by Nicolas Guyon - final degree project – Master’s Program Tangible Interfaces - 2009Shared Spaces par Nicolas Guyon - projet de fin d’études - programme Interfaces tangibles - 2009

Shared Spaces is a tool for spatial designers to enhance the lay-out of museum exhibitions with sound, thanks to virtual sound spheres placed all over the rooms. Sight ceases to be the only sense called upon to enjoy art works. Museum-goers can interact with space in a multi-sensorial experience.

Un outil permettant aux scénographes d’ajouter une dimension sonore aux expositions dans les musées. Il s’agit de localiser dans l’espace des sphères sonores virtuelles. Grâce à ce dispositif, les visiteurs n’appréhendent plus les oeuvres seulement par la vue : ils interagissent avec l’espace pour vivre une expérience différente, plurisensorielle.

22 Trigger Innovation / Provoquer l'innovation Provoquer l'innovation / Trigger Innovation 23

Page 13: Yearbook 2008_2010

Not only should a competitive designer have solid technical know-how but he/she must also work with an open mind and keep him/herself informed of technological, social and cultural trends and how they evolve. our teaching team strives to arouse students’ curiosity with original learning methods. Here are a few examples of innovative courses.

Étre un designer compétitif implique, outre un savoir-faire technique, une capacité d'ouverture et d'écoute face aux évolutions technologiques et socio-cuturelles. L’école propose des méthodes d’apprentissage souvent innovantes pour stimuler la curiosité de ses étudiants. Voici un aperçu des expérimentations mises en œuvre récemment.

LeArn DiFFerenTLy APPrenDre AUTreMenT

4

Designing spimes in virtual worldsStudents on the Virtual Reality Master’s course discovered the state-of-the-art concept of “spime” – a term coined by prospectivist writer Bruce Sterling to name a new type of connected items about to invade our lives – by stepping into the virtual world of Second Life to prototype their own models. From June 15 to 19, 2009, each student developed his/her own spime on a Second Life parcel provided by the metalab3D. Each student was shown by Xavier Coiffard (an expert in virtual reality-oriented training) how to apply the LSL (Second Life script language) to his/her own project, and to develop a working prototype simulation based on the spime which had been thought up prior to the seminar. This intensive week ended with a presentation of the projects (oral defence and demo).

Spime Design Workshop on Second LifeOn June 29, 2009 these students took part in the Spime Design Workshop conducted with the California-based start-up WideTag in collaboration with the Metalab3D. This quite unusual seminar took place on our school’s Second Life parcel.After a presentation by David Orban on how WideTag envisioned the Internet of Things, we made a guided tour of the projects carried out by the 7 Virtual Reality Master’s students as part of the prospective Spime Design project. The many positive responses helped students and their course leader, Yann le Guennec, find ways to improve the already existing projects. They mostly considered improving the metadata used for each project and their multiplication on a larger scale via reticular – or network-based – multiplication.

Design de spimes dans les mondes virtuels Les 7 étudiants du groupe Réalité virtuelle à L’École de design ont eu l’occasion d’exploiter la plateforme d’univers virtuel Second Life pour prototyper des exemples de “spimes”, concept proposé par l’écrivain prospectiviste Bruce Sterling pour décrire ces nouveaux objets connectés qui envahiront bientôt notre quotidien.

Du 15 au 19 juin 2009, ils ont travaillé exclusivement en ligne au développement de leur projet de spime sur une parcelle Second Life fournie par le metalab3D. Accompagnés par Xavier Coiffard (spécialiste de la la formation aux univers virtuels), chacun a pu aborder le LSL (Langage de script de Second Life) en fonction de son propre projet, et ainsi développer une simulation de prototype fonctionnel du spime imaginé avant le début de cette semaine intensive. Cette semaine a été conclue par une soutenance de projet, elle aussi directement dans Second Life. Chaque projet a été présenté par son auteur sous forme de présentation orale et de demo/test des fonctionnalités développées.

Spime Design Workshop sur Second Life Le 29 Juin 2009, ces mêmes étudiants ont participé à Spime Design Workshop, atelier animé par la start up américaine WideTag, en partenariat avec le Metalab3D. Ce séminaire atypique s’est déroulé sur la parcelle de L’École de design dans Second Life.

Après une présentation par David Orban de la vision de l’internet des objets portée par WideTag, le groupe a procédé à une visite guidée des travaux réalisés par les étudiants dans le cadre du projet prospectif spime design. Positives et enthousiastes, les réactions diverses ont mis en évidence les développements possibles. L'amélioration principale consisterait à mieux renseigner les métadonnées précises convoquées par chaque projet, et à envisager leur développement à grande échelle dans le cadre d’une multiplication réticulaire de chaque spime imaginé.

Students on the Virtual Reality Master’s course stepped into Second Life by developing their own “spimes” (a new concept of communicating devices) helped in the process by an expert. Their projects were then reviewed closely by professionals during a workshop called “Spime Design Workshop” organized in collaboration with the California-based startup Widetag, in June 2009.

Les étudiants en programme Réalité virtuelle ont pu poser leur pierre à l'édifice Second Life en développant leur propres “spimes” avec l’aide d’un intervenant spécialisé dans la formation aux mondes virtuels. Leurs réalisations ont ensuite été soumises à l’avis de professionnels lors d’un atelier appelé “Spime Design Workshop”, mené en collaboration avec la société californienne Widetag, en juin 2009.

Un ATeLier exPLOrATOire Au cOEur DE sEcOnD LIfEscOuTIng OuT sEcOnD LIfE ViA An exPeriMenTAL WOrkShOP

Apprendre autrement / Learn differently 25

Page 14: Yearbook 2008_2010

Designers need to be in tune with the society they live in. Therefore we strive to offer mind-broadening classes that tackle contemporary

issues. With lectures hosted by renowned design professionals, seminars, creative and

critical writing workshops, students benefit from a wide range of activities to hone their

critical skills and their general knowledge.

Parce qu’un designer doit être en prise avec son temps, l’équipe pédagogique conçoit les

programmes comme une fenêtre sur le monde. Conférences animées par des professionnels

reconnus dans le monde du design, séminaires, ateliers d’écriture créative ou argumentative,

une large palette d’activités permet aux futurs designers de développer leur esprit critique et de

parfaire leur culture générale.

keeP An OPen MinD

STiMULer SA CUriOSiTÉ

5SEMiNAR oN EAMES & BERToiA, rEDEsIgnIng ThE chAIrSÉMiNAiRE EAMES/BERToiA, rEpEnsEr LA chAIsE

Culture de l’image susciter une intelligence du visuelThe Will to Stimulate Visual intelligence Taught to 1st year students, the course on visual culture is run by a team of teachers from a variety of professional backgrounds. In the aim of having students explore the world of image, they set up conferences and have them analyse all types of documents (TV shows, films, commercials, press articles etc.). All this is proof of our institution’s strong belief in cross-disciplining.

Conférences, analyse filmique, analyse de photographies d’art et de presse, décryptage d’émissions télévisées grand public et analyse de publicités : autant d’exercices proposés aux étudiants par les enseignants issus de champs disciplinaires variés qui sont à l’origine de ce module inscrit dans la logique de transversalité régissant l’enseignement, en 1ère année et tout au long du cursus.

In March 2009, our 2nd-year product design students put their knowledge into practice during a seminar dedicated to a key item in design: the chair. How to redesign it taking inspiration from the first chair ever molded in resin and glass fiber, Dining Side Chair, thought up by the Eames couple in the 50s and the Diamond Chair (made out of steel) by Harry Bertoia?

En mars 2009, les étudiants de 2e année design produit ont suivi un séminaire consacré à un objet phare : la chaise. Comment la redesigner en s’inspirant de 2 exemples emblématiques, le premier modèle moulé de l’histoire, en résine & fibre de verre, Dining Side Chair, conçu par le couple Eames dans les années 50, et la Diamond Chair (en fil d’acier) d’Harry Bertoia ?

1 - WoodSens / Albane Fortineau, Ivan Rodriguez

2 - PUZZLE / Simon Tam, Germain Verbrackel

3 - Fusion / Florent Corlay, François De Martrin-Donos

4 & 5 - GC / Benjamin Riot, Valentin Sollier

6 - Bamboo Chair / Olivia Meillasoux, Céline Coutard

Quentin Blanchais, Florentin Bernard

26 Learn differently / Apprendre autrement

1 4

2 5

3 6

Page 15: Yearbook 2008_2010

“Design, structurally seen, is absolutely void of use”Philippe Starck, Thursday March 27, 2008 for German newspaper Die Zeit.

Everything he has designed is absolutely unnecessary… and so is design!

A statement which assuredly made the hackles rise of those who squeeze their lemons every day with Juicy Salif or who are fond of the world-famous ten-footed ghost, Louis Ghost. […]

I am a product design student and I feel directly targeted by Mister Starck’s denial of design.

Why? Because I love design – "ur-design" – and, like thousands of peers, I am part of the next generation of designers whose most significant issue will undoubtedly be the future of our planet and of our lives.

We will not give up, we will take up the challenge and hold our heads high.

Though we will not have the freedom to fiddle with translucent petroleum chairs and other gadgets, we will endeavor to foster responsibility, respect and harmony. […]

Has Philippe Starck gone from creation to destruction?

It is obvious that even though he plays it provocative, Starck only seeks to trigger controversy and to hog the media limelight one last time before his career comes to an end, supposedly in a year’s time. […]

A close analysis of what he has done since March 2008 shows he has not changed a thing in his work as a designer – which he claims not to be. Quite conversely, he has only self-plagiarized himself.

Indeed his chair Loulou is but another Louis Ghost model for kids; he also launched several clones of his stool Bubu (1991). […]

So how should we react to this? Maybe he is really 2 personalities hiding behind one name? Sometimes proud to be a proactive designer, sometimes ashamed of it, he has nevertheless grown into a true brand, a label.

No doubt Starck is a clever businessman who knows exactly how to adjust to trends and customers. He always keeps cultivating controversy and fascination, thus making sure he remains popular and has control over consumers’ minds. Each article published is a means for him to manipulate public opinion with finesse […]

“Does Starck even exist?”

All his paradoxical statements such as “I am not a designer,” “non-products for non-consumers,” or his new provocative assertion that “design is void of use,” stem from by-passing and avoiding strategies…

All these hypotheses spur us to question the link between reality, strategy, appearance and true identity…

The many incoherencies and contradictions underlying his speeches, added to his complex, blurry and fleeting personality, have corrupted Philippe Starck’s identity, which has now become a true puzzle.

So, does he exist as a true being or only as an image, stripped down to the manipulative methods he has been resorting to? Or maybe he only exists through incoherence and contradiction? In the end we wonder if Philippe Starck even exists…

Article published by Romain Lupino, 3rd-year student in product design, on the general knowledge blog lettres.lecolededesign.com run by Luc Montessinos.

Sources: Christine Bauer, Le cas Philippe Starck: de la construction à la notoriété, Editions L’Harmattan, Paris, 2001.

Tillmann Prüfer, “Ich schäme mich dafür,” an interview with Philippe Starck, Die Zeit, N° 14, March 27, 2008.

www.xo-design.com: run by Philippe Starck.

“D’un point de vue structurel, le design est totalement inutile.” Philippe Starck, jeudi 27 mars 2008, pour le magazine allemand Die Zeit.

Tout ce qu’il a pu créer est inutile… donc le design aussi ! Voilà qui n’est pas très sympathique pour tous ceux qui pressent quotidiennement leur citron grâce à Juicy Salif ou qui sont hantés par le fantôme tétrapode le plus vendu au monde, Louis Ghost. […]

Je suis actuellement étudiant en design produit, et je me sens directement visé par Monsieur Starck.

Pourquoi ? Car j’aime le design, celui des précurseurs, et comme des milliers d‘autres, je représente la prochaine génération de designers pour

qui le plus gros défi sera l‘avenir de notre planète, de la vie. Alors plutôt que de baisser les bras, nous relèverons le challenge et assumerons. Certes, nous n’aurons pas le loisir de concevoir des chaises et gadgets en pétrole translucide, mais nous chercherons à valoriser responsabilité, respect et harmonie.

Philippe Starck serait-il passé de créateur à destructeur ?

En tout cas, bien qu’il se cache derrière ce discours provocateur, une chose est certaine, Starck souhaite créer la polémique et donc par la même occasion se faire un (dernier) gros coup de pub pour la fin de sa carrière, qu’il prévoit soit disant dans maintenant 1 an. En analysant ce qu’il a produit depuis cet article du 27 mars 2008, on s’aperçoit qu’il n’a rien changé à sa démarche de designer (qu‘il prétend d’ailleurs ne pas être). Au contraire, il n’hésite pas à s‘auto plagier. Ainsi, nous avons pu voir la chaise Loulou, qui n’est autre qu’une Louis Ghost pour enfant, ou encore d’innombrables remakes du tabouret Bubu (1991).[…]

Alors que penser ? N’y aurait-il pas un Philippe Starck, mais 2 ou même plusieurs personnalités derrière ce patronyme ?

Tantôt designer, fier, tantôt détracteur de ce même design, mais aussi et surtout marque, étiquette marchande…

Une chose est certaine, loin d’être idiot, il sait parfaitement s’adapter aux situations et à son public. Il semble perpétuellement cultiver polémique et fascination, ce qui assure sa cote et de son emprise sur les esprits. À chaque parution, il manipule l’opinion publique avec finesse […]

“Starck existe-t-il ?”

Toutes ses affirmations contradictoires telles que "je ne suis pas un designer", "non-objets pour non-consommateurs" ou même désormais "le design est inutile", découleraient de stratégies du contournement, de l’évitement, de l'indiciel…

Ces hypothèses mènent à un terrible questionnement à propos du lien entre réalité et stratégie, être et paraître…

Compte tenu des nombreuses incohérences et contradictions de discours et de sa personnalité complexe, floue et insaisissable, l’identité de Philippe Starck semble être corrompue et en devient énigmatique.

Alors existe-t-il encore en tant qu’être ou bien uniquement en tant que paraître, réduit aux stratégies manipulatrices dont il use ? Est-il possible qu’il n’existe que dans l’incohérence et la contradiction ? Et au final : Philippe Starck existe-t-il ?

Article publié par Romain Lupino, étudiant en 3e année design produit, sur le blog de culture générale lettres.lecolededesign.com animé par Luc Montessinos.

Sources : Christine Bauer, Le cas Philippe Starck : de la construction à la notoriété, Editions L’Harmattan, Paris, 2001.

Tillmann Prüfer, “Ich schäme mich dafür”, entretien avec Philippe Starck, Die Zeit, N° 14, du 27 mars 2008.

www.xo-design.com : éditeur dirigé par Philippe Starck.

DEsIgn, STArCk & cOnTrOvErsy DEsIgn, pOLÉmIquE ET STArCk

Cédric Tanguy, Artist, lecture related to his exhibition at Lieu Unique from March 10 to April, 2010

Cédric Tanguy, artiste, conférence en marge de son exposition au Lieu Unique du 10 mars au 25 avril 2010

“Social networks and Addiction.” Raphaël Bessis, Adolescent Psychologist, Anthropologist and Philosopher.

“L’addiction dans le contexte des réseaux”. Raphaël Bessis, psychologue pour adolescents, anthropologue et philosophe.

Design and cross-disciplining. Jean-Yves Le Porcher, global Designer, Founder of the agency Pineau & Le Porcher, Consultant in design management.

Design et transdisciplinarité. Jean-Yves Le Porcher, designer global, fondateur de l'agence Pineau & Le Porcher, consultant en design management.

graphic Design and illustration. Alain Le Quernec, French Poster Designer

Design graphique et illustration. Alain Le Quernec, affichiste.

“Communication and web 2.0”. Nicolas Vanbremeersch, blogger, founder of Spintank, author of De la démocratie numérique.

“La communication à l'ère du web 2.0.” Nicolas Vanbremeersch, blogueur, fondateur de Spintank, auteur de De la démocratie numérique.

“La Métropole faible/La Metropoli debole”. Andrea Branzi, italian architect and designer.

“La Métropole faible/La Metropoli debole”. Andrea Branzi, architecte et designer italien.

”Le rôle du packaging designer”. Paul Vickers, responsable de création, consultant en branding, packaging et communication visuelle.

“The role of the packaging designer.” Paul Vickers, Creative Director, Consultant in branding, packaging and visual communications.

Patrice Sarrazin, fondateur de l'agence de design produit Sarrazin Design.

Patrice Sarrazin, founder of product design agency Sarrazin Design.

CONFÉrENCES EN 2008-2009 2008-2009 CONFErENCES

our students have an opinion and know how to make their voices heard. Astounded by Philippe Starck’s violent denial of design, a discipline in which he has been a leading figure for years, during a provocative interview with Die Zeit in March 2008, Romain Lupino – a 3rd-year product design student – grabbed his pen in no time.

Nos étudiants ont un avis et savent donner de la voix. interpellé par le violent désaveu du design par Philippe Starck, figure phare de la discipline, lors d’un entretien iconoclaste avec Die Zeit en mars 2008, Romain Lupino, étudiant en 3e année design produit, n’a pas hésité à prendre la plume pour faire part de ses réactions.

28 Keep an open mind / Stimuler sa curiosité Stimuler sa curiosité / Keep an open mind 29

Page 16: Yearbook 2008_2010

Willing to “promote design as a vehicle for progress within a globalized world” (C. guellerin), our school prides itself on developing activities on an international scale. We are involved in design events all over the world and welcome an increasing number of foreign students. When different skills and methods come together, excellence is often the fruit.

Pour “promouvoir le design comme un vecteur de progrès dans un monde global” (C. Guellerin), nous avons internationalisé nos activités, en accueillant des étudiants de toute la planète et en nous associant à des événements d’envergure mondiale… Du croisement entre méthodes et savoir faire différents naît souvent l’excellence.

OPeninG UP TO The WOrLD S’OUVrir SUr Le MOnDe

6

A new Master’s program in design has been set up conjointly by L’École de design Nantes Atlantique and Srishti School of Art, Design and Technology in Bangalore, India, one of the leading institutes for design education in India. The partnership was officialized on December 12, 2009, at the occasion of Shristi’s exposition at the Alliance Française in Bangalore and graduation ceremony.

“Broaden your horizons and develop design skills in a new cultural, economic and creative environment”

Launched in October 2010, this unique 2-year program gives young Indian and French designers the opportunity to broaden their horizons and develop their design skills in a new cultural, economic and creative environment.

The Indian students will spend the first semester at the campus of L’École de design in Nantes, immersed in the French culture, language and design, while their French counterparts become familiar with the local culture and design market through an internship in India.

one Program, 2 CountriesThe following 2 semesters will bring together students from both nationalities at Srishti’s campus in Bangalore to follow courses, workshops and seminars and work on projects in partnership with local or international companies. Taught in English, the curriculum will be carried out by highly qualified professors and professionals from all over the world.

A career-oriented trainingThe course will end with a 4-6 month internship in India for the French students, and in France for the Indian students. L’École de design’s Master’s level degree will be awarded to all graduates having successfully completed their studies.

“Développer ses compétences en design dans un nouvel environnement culturel, économique et créatif”

Un nouveau programme de 2nd cycle a été mis en place par L’École de design Nantes Atlantique et Srishti School of Art, Design and Technology à Bangalore, établissement reconnu comme l’un des meilleurs instituts de design du sous-continent indien. Le partenariat a été officialisé le 12 décembre 2009, à l’occasion de l’exposition des projets de nouveaux diplômés de Srishti, à l’Alliance Française de Bangalore.

Ce programme unique de 2 ans, qui accueille ses premiers étudiants à la rentrée 2010, offrira aux jeunes designers français et indiens l’opportunité d’élargir leur horizon et de développer leurs compétences en design dans un nouvel environnement culturel, économique et créatif.

Un programme, 2 pays Les étudiants indiens passeront leur premier semestre à L’École de design à Nantes, immergés dans la culture, la langue et le design français, pendant que les Français se familiariseront avec la culture et le marché du design indiens lors d’un stage sur place.

Les jeunes des 2 nationalités seront réunis sur le campus de Srishti les 2 semestres suivants, pour suivre ensemble des cours, ateliers et séminaires, et travailler sur des projets en partenariat avec des entreprises locales ou internationales. Le programme sera enseigné en anglais et chapeauté par des formateurs et professionnels hautement qualifiés venus du monde entier.

Une formation professionnalisante Le cursus se soldera par un stage de 4 à 6 mois en Inde pour les Français, et en France pour les Indiens. Tous les étudiants ayant validé les enseignements obtiendront le diplôme de design bac + 5 de L’École de design.

CrOSS-BreeDinG FrenCh

AnD IndIan TALenTS…

MÉTiSSer LeS talents FrAnçAiS eT inDienS…

L’École de design and Srishti School of Art, Design and Technology have set up a joint Master’s program to bring together French and indian students from September 2010 on.

L’École de design et Srishti School of Art, Design and Technology s’associent pour créer un programme commun de niveau Master qui rassemblera étudiants français et indiens dès la rentrée 2010.

S’ouvrir sur le monde / Opening up to the world 31

Page 17: Yearbook 2008_2010

From China to France - from civil engineering to design After being awarded a Bachelor’s Degree in Sciences & Maths in China in 2000, Yang Bai studied at Beijing Union University from 2000 to 2003 with a view to becoming an Engineering Project Supervisor. This training soon proved too technical and theoretical for Yang who had always been keen on drawing and creative activities. Whilst studying civil engineering, he became familiar with interior design, which would sow the seeds of his vocation as a designer. Therefore, in 2004, Yang set off to France to set his creativity free, whilst at the same time retaining his technical skills. He enrolled

in product design and particularly enjoyed his eventful year in the international class. Throughout his studies, he worked on a number of innovative projects, the most outstanding of which is probably Pomer.

Pomer: a clever change of mind At first Yang had planned to center his final degree project – as part of the Master’s Degree in Responsible Innovation – on lighting. However a few weeks before the first validation session, he suddenly veered off. The violent earthquakes that devastated Sichuan in May 2008 struck him as an extremely meaningful research theme. Convinced that motivation and affect are essential driving forces for designers,

Yang gave up his initial idea and decided to re-focus his project on post-earthquake situations. He was given a deep and useful insight into seismology by firefighters from SDIS 44 (Philippe Blin, Chief Warrant-Officer Ronan Vinay and Colonel Lionel Aren, his supervisor). With these professionals, Yang tested his device through 2 rubble clearings. He gained in-depth knowledge about hydrogen fuel cells alongside Frédéric Meslin, head of the Innovation Department at the Nantes Chamber of Commerce and Industry, who introduced him to the Nantes-based engineering school ICAM and its lab.His know-how and personal investment were rewarded in May 2009: Pomer – a self-sufficient unit for firefighters in post earthquake situations – won the Bronze medal at the Cumulus “Design Inspiring Humanism” contest. (See box for further information about the device).

A versatile designer in a versatile group: oxylane Far from resting on his laurels after being praised for Pomer, Yang Bai kept honing his skills after obtaining his degree in design in November 2009. From March to August 2009 he made a final-year internship at Artengo, Groupe Oxylane’s racket sport brand (distributed by Décathlon) and was taken on in October 2009 as a product designer by Tribord, another Oxylane brand specialized in sailing, diving & board sports in Hendaye. A versatile designer, Yang works for the 3 business units on a variety of projects.

originally a student in China, Yang Bai came to study design at our institution in 2004. His final degree project was awarded the Bronze medal at the Cumulus “Design inspiring Humanism” contest in May 2009. Since october 2009, he has worked as a product designer for the French group oxylane. Let’s take a look back at his brilliant years as an intercultural student.

Étudiant chinois venu parfaire ses compétences à L’École de design, Yang Bai a vu son projet de fin d’études récompensé d’une médaille de bronze lors du concours “Cumulus Design inspiring Humanism”. Depuis octobre 2009, il est designer produit au sein du groupe oxylane. Retour sur un beau parcours interculturel.

A ChineSe DeSiGner bLOssOmIng In FrAnCe un DEsIgnEr chInOIs TrOUVe SA VOie En frAncE

De la Chine à la France… du génie civil au design Après avoir obtenu une licence de maths en Chine en 2000, Yang Bai étudie à l’Université d’Union de Pékin de 2000 à 2003 en vue de devenir conducteur de travaux. Très vite, cette formation se révèle trop technique et théorique pour un étudiant passionné par le dessin et la création sous toutes ses formes. Ses études en génie civil lui permettent cependant de découvrir le design d’intérieur, première approche qui sèmera les graines d’une grande vocation. Yang Bai décide alors de laisser libre cours à sa créativité sans se départir de ses connaissances techniques. En 2004, il s’envole pour la France où il étudiera le design produit à L’École de design. Lors de son cursus, il sera amené à réaliser une kyrielle de projets innovants, dont le plus remarquable est sans doute Pomer.

Projet Pomer : un revirement de bord heureuxPour son projet de fin d’études mené dans le cadre du programme thématique Innovation

responsable, Yang Bai s'intéresse tout d’abord au thème de la lumière mais, coup de théâtre, quelques semaines seulement avant la première phase de validation par les enseignants, il change brusquement de cap. Les violents séismes survenus dans le Sichuan en mai 2008 s’imposent à lui comme une problématique chargée de sens. Partant du principe que la motivation et l’affect sont des moteurs indispensables pour le designer, Yang fait volte-face et décide d’axer son projet sur la gestion des situations post-séismes. Il se forme à la sismologie auprès de Philippe Blin, de l’Adjudant-chef Ronan Vinay et de son tuteur le Colonel lionel Aren, de SDIS 44, grâce à qui il mettra son dispositif à l’épreuve lors de 2 manœuvres de déblaiement. Il approfondit ses connaissances sur les piles à combustible d'hydrogène grâce à Frédéric Meslin, responsable du Pôle innovation de la CCI de Nantes, qui le met en relation avec le laboratoire de l’ICAM (Nantes).Son savoir-faire et son investissement personnel seront récompensés en mai 2009 : POMER, station autonome permettant aux pompiers

d’intervenir au plus vite en cas de tremblement de terre, se verra décerner la médaille de bronze du concours Cumulus “Design Inspiring Humanism”. (Voir encadré pour plus d’informations sur le dispositif).

La polyvalence au sein d’un même groupe : oxylaneLoin de se reposer sur ses lauriers après ce succès de Pomer et l’obtention de son diplôme de design en novembre 2009, Yang Bai continue à affûter ses compétences déjà solides. Après un stage de fin d’études chez Artengo (mars à août 2009), marque de sports de raquette du Groupe Oxylane (distribuée par Décathlon), il travaille depuis octobre 2009 comme designer produit chez Tribord, marque de sports nautiques, plongée et glisse, appartenant au même groupe, à Hendaye. Partisan de la polyvalence, il intervient dans les 3 domaines abordés par les 3 business units de son équipe de design, sur une multitude de projets.

pOmErSelf-sufficient energy unit for firefightersStation énergétique autonome pour les pompiers

To respond quickly after an earthquake, emergency units must be in a position to bring electrical power to the disaster site rapidly. Pomer helps them save precious time.

It is a hydrogen-cell-generated self-sufficient energy unit. Pomer is especially fit for post-earthquake rescue operations: thanks to 2 adjustable handles and a set of fastening straps, the device is easily

transportable on all kinds of uneven terrain. It can also be pulled by a motor vehicle and is equipped with a lamp and power plugs to ensure minimum assembling time. When operated, Pomer does not produce a lot of noise. Thanks to Pomer, firefighters spend less energy assembling the material and run less risks to be wounded during transportation.

La rapidité d’intervention des secours lors d’un tremblement de terre est notamment conditionnée par le temps nécessaire à l’installation de l’énergie sur le terrain. Pomer permet de gagner un temps précieux dans ce contexte.

C’est une station énergétique autonome qui fonctionne grâce à la technologie du système de pile à combustible d’hydrogène. Le système est

facilement transportable sur tout type de terrain accidenté grâce à un système de poignées repositionnables et des bretelles de maintien. Il peut également être tracté et comporte une lampe intégrée et des prises de courant pour diminuer le temps d’installation. Pomer est peu bruyant. Les pompiers se fatiguent moins lors de l’installation du matériel et sont moins exposés aux dangers lors du transport.

Yang Bai, final degree project – Master’s Program in Responsible innovation, 2009 Yang Bai, projet de fin d’études programme innovation Responsable – 2009

Bronze medal at international Cumulus/Tongji University contest “Design inspiring Humanism” in Shanghai in May 2009.

Médaille de bronze du concours international organisé par l’association Cumulus et l’université de Tongji “Design Inspiring Humanism” à Shanghai, en mai 2009.

Yang Bai’s portfolio / Portfolio de Yang Bai : http://www.by-design.fr

S’ouvrir sur le monde / Opening up to the world 3332 Opening up to the world / S’ouvrir sur le monde

Page 18: Yearbook 2008_2010

To launch and spread their concepts, designers must be able to advertise and market them. Creative skills must be complemented with

courses rooted in social and economic issues. L’École de design trains “designer-managers”

able to think up marketable, attractive products or services in tune with a company’s business

strategy. Here is an overview of their talent.

Au delà de la production de concepts inédits, un designer doit faire preuve de compétences

managériales. Le savoir-faire créatif doit être renforcé par des enseignements ancrés dans

les terrains économique et social. L'école forme des “designers-managers” qui conçoivent des produits et services attractifs et viables inscrits

dans une stratégie d’entreprise. Voici quelques belles réussites.

BeCOMe A MAnAGer

DeVenir MAnAGer

7Our schOOL InvITED TO SHoWCASE PRoJECTS iN MiLAN

L’ÉCoLE iNViTÉE à PRÉSENTER SES PRoJETS à MiLAN

L’École de design Nantes Atlantique took part in the prestigious international exhibition That’s Design ! in Milan for the second time, alongside design academies and young professional designers from around the world.

A selection of students’ final degree projects were exhibited on this occasion. Each of these projects represented one of the 7 new international Master’s courses dealing with social and economic issues.

Elle y a présenté les 7 nouveaux programmes proposés en 4e et 5e années du cursus Bac + 5 en design.

Ces programmes thématiques font écho à des grandes problématiques socio-économiques, autour desquelles l’école a su développer une expertise grâce à ses liens étroits avec le monde professionnel.

PRoJECTS ExHiBiTED PRoJETS PRÉSENTÉS

Left: Responsible Innovation "Life Drop" by Mathilde Szurek À gauche : Innovation responsable "Life Drop" par Mathilde Szurek

Right: Mutations of the Built Environment "Kit’Secours" by Marine CrépinÀ droite : Mutations du câdre bati "Kit’Secours" par Marine Crépin

New Eating Habits "Profils de Loire" by Adrien CussonneauSee page 13Nouvelles pratiques alimentaires "Profils de Loire" par Adrien CussonneauVoir page 13

Tangible Interfaces "Shared Spaces" by Nicolas GuyonSee page 22Interfaces tangibles"Shared spaces" par Nicolas GuyonVoir page 22

Virtual Reality"Scope" by Frantz LasorneSee page 21Realité virtuelle"Scope" par Frantz LasorneVoir page 21

L’École de design exhibited a selection of students’ final degree projects at world-famous exhibition That’s Design ! in Milan, April 22-27, 2009.Du 22 au 27 avril 2009, L’École de design s’est exposée à That’s Design !, événement off du prestigieux salon du meuble de Milan.

34 Opening up to the world / S’ouvrir sur le monde

Page 19: Yearbook 2008_2010

Magalie Pedrono obtained her degree in design in November 2009. Her 5 years studying product design earned her recognition by design and management professionals all over the world. In her 5th year she decided to focus on environmental issues. She enrolled on the Master's course in Responsible Innovation, which she completed simultaneously with the “Innovation & Entrepreneurship” Master's course run by the Nantes Business Administration Institute. This joint course which combines design and management, enabled Magalie to acquire strong management skills and enough self-confidence to bring to life an ambitious sustainable clothing store concept: RE-act.

RE-act: An Answer to Clothing overproduction “Today, clothing items and accessories become outdated in the blink of an eye. People throw them away before they are worn out. What a huge waste of energy and raw material !” Appalled by this, Magalie dedicated her final degree project to eco-responsible clothing. From her research arose RE-act, a concept of stores where used garments can be recycled based on pre-designed models to produce new, unique tailor-made outfits.

Soon, her alternative solution to face fabric overproduction caught the eye of ecology and business professionals.

A Very Successful ProjectWith her innovative and attractive initiative at the crossroads between design and company set-up, Magalie Pedrono was named “Business Student of the Year” by recruitment expert Universum and its partner, Crédit Agricole, in May 2009. How gratifying for a budding designer to see her expertise in management acknowledged by the worldwide leader in Employer Branding!Magalie's smart eco-design solution also made a strong impression during the 5th edition of the Génération Développement Durable contest set up by the French environment agency (ADEME), the La Recherche periodical and Generali. As RE-act was unanimously praised by the jury, Magalie was granted 6 000 € to breathe life into her smart concept; which she fully intends to do in 2010, along with a professional seamstress, after completing an internship at Systemic Excellence Group through which she took part in the international Paloma workshop in Berlin.

To hone her skills in ecology, economics and eco-design, M. Pedrono chose the Master’s course in Responsible innovation. Now holding a degree in design as well as a Masters in innovation and Entrepreneurship awarded by the Nantes Business Administration institute, she is currently making a reality of a sustainable clothing store concept.

Pour approfondir son expertise dans le domaine de l’écologie, de l’économie et de l’éco-design, M. Pedrono a opté pour le programme thématique innovation responsable en second cycle. Après avoir décroché son diplôme de design ainsi que le Master professionnel “Projet d’innovation et entrepreneuriat” décerné par l’iAE (institut d’Économie et de Management de Nantes, Université de Nantes), elle s’apprête à mettre en œuvre un projet de magasin de vêtements durables.

Magalie Pedrono a obtenu son diplôme de design en novembre 2009 après un parcours singulier qui lui a valu la reconnaissance des professionnels du design et du management à travers le monde. En 5e année, elle a décidé d’orienter sa pratique vers les problématiques d’écologie et d’innovation sociale. Elle a donc suivi le programme thématique Innovation responsable, préparé en parallèle avec le Master professionnel “Projet d’innovation et entrepreneuriat” décerné par l’Institut d’Administration des Entreprises de Nantes. Alliant design et entrepreneuriat, cette double formation a fourni à Magalie les compétences professionnelles pour donner vie à un ambitieux concept de magasin de vêtements durables, RE-act.

RE-act : réagir face à la surproduction textile“Aujourd’hui, les vêtements et les accessoires se démodent vite. On les rejette avant même de les avoir usés. C’est un énorme gâchis d’énergie et de matières premières.” Partant de constat, Magalie a consacré son projet de fin d’études à la création textile éco-responsable. De sa réflexion est né RE-act, un concept de magasin qui permet à ses clients de venir faire recycler leurs vieux habits selon des modèles préconçus et ainsi acquérir une nouvelle pièce unique et sur mesure. Cette alternative à la surproduction textile a séduit les professionnels de l’écologie et de l’économie.

Un projet récompenséGrâce à ce projet innovant et attractif, aux confins du design et de la création

d’entreprise, Magalie Pedrono a été nommée Student of the Year dans la catégorie “commerce” par le spécialiste du recrutement Universum et son partenaire, le Crédit Agricole, en mai 2009. Belle réussite pour une jeune designer que de voir son expertise de manager saluée par le leader mondial en Employer Branding !Le talent de Magalie en éco-design a également été récompensé lors de la 5e édition du concours Génération Développement Durable organisé par l’ADEME, La Recherche et Generali. RE-act a séduit le jury à l’unanimité et rapporté à Magalie 6 000 euros pour concrétiser le projet ; ce qu’elle compte bien faire dès janvier 2010 en s’associant avec une couturière professionnelle, après un stage chez Systemic Excellence Group et la participation à l’atelier international Palomar 5 à Berlin.

rE-actEco-Design & Recycling Clothes Éco-conception et recyclage de vêtements

How to reconcile the need for new clothes and the will to reduce consumption? By involving consumers in the design process, thus regulating their habits. Re-ACT is a solution for recycling second hand clothing in dedicated stores. Used garments are revamped based on pre-designed models that keep up with trends: an eco-friendly and attractive alternative to clothing overproduction.

Comment concilier besoin de renouvellement du vêtement et attitude non-consumériste ? En intégrant le consommateur à la conception pour mieux gérer la consommation. Re-ACT est un concept de magasin où les clients font recycler leurs vêtements selon des modèles pré-conçus variant au gré des tendances : une alternative séduisante et éco-responsable à la surproduction de textiles.

Magalie Pedrono, final degree project for her Master’s in Responsible innovation - 2009Magalie Pedrono, projet de fin d’études programme innovation Responsable - 2009

A DEsIgnEr-mAnAgEr In SOCiAL innOVATiOn Is bOrn nAIssAncE D’unE DeSiGner-MAnAGer… En InnOvATIOn sOcIALE

RE-act, les fiches

Magalie Pedrono | Le vêtement "durable" | Bilan 3/3

Lil

oo

Composition FabricationDécoupe

Couture

Ajustement

151015

40 min

18 €T x 0,45*

* (

voir t

arific

atio

n)

Clients

Professionnels

DécoupeCoutureAjustement

151015

40 min

Liloo

A B

C D

A B

C D

découper

retourner

coudre

ajuster

Devenir manager / Become a manager 3736 Become a manager / Devenir manager

Page 20: Yearbook 2008_2010

With its career-oriented teaching methods, L’École de design trains creative professionals able to

step smoothly into the job market and to achieve challenging and outstanding positions rapidly.

Avec une pédagogie axée sur la professionnalisation, nous formons des “professionnels de la création”

autonomes, cultivés et critiques, qui intègrent rapidement des postes gratifiants.

PrePAre FOr yOUr CAreerSe PrOjeTer

DAnS SA CArrière

8

CRYSALID, relaxing bubble , Alice Drougard, Thibaut Godard, Damien Henry, Yoann Caillot - 2009CRYSALID, bulle de relaxation

Right: Alice Drougard; center background: Thibaut GodardÀ droite : Alice Drougard ; au milieu haut : Thibaut Godard

Working closely with two engineering students, two of our product design students came up with CRYSALID, a “relaxing bubble,” that won the Dreamteam award at the Entrepreneuriales®, a challenge meant to encourage young professionals to set up their own businesses. Alice Drougard and Thibaut Godard – 3rd year students in product design – along with Damien Henry and Yoann Caillot – students at the ICAM engineering school in Nantes – won the Dream Team award with their project called “CRYSALID”. They imagined a company that would design and market well-being and relaxation–oriented services; a “relaxing bubble” that combines aromatherapy, music therapy, massage and light therapy. Mainly designed for luxury resorts and spas, this device is a cocoon-like cabin where stressed out users can relax in no time.Les Entrepreneuriales® is a challenge that involves 400 candidates from Western France – heads of companies, business plan experts and students from prestigious higher education institutions. Participants learn and teach the art of setting up businesses.

Alice Drougard et Thibaut Godard, étudiants en 3e année de design produit à l’école, et Damien Henry et Yoann Caillot de l’ICAM Nantes ont remporté le prix Dream Team pour leur projet CRYSALID. Ce dernier porte sur la création d’une entreprise de conception et de commercialisation de bien-être et relaxation. Les deux étudiants en design ont conçu une “bulle de relaxation” qui combine des soins d’aromathérapie, musicothérapie, massothérapie et luminothérapie. Destinée dans un premier temps aux hôtels et spas de luxe, cette bulle est une sorte de cocoon dans laquelle un utilisateur pressé et stressé peut se détendre dans un minimum de temps.

Les Entrepreneuriales® rassemblent 400 candidats de l’Ouest - chefs d’entreprises et dirigeants, experts en business plan et étudiants des universités et des écoles supérieures – en portant un programme de formation à la création d’entreprise.

Working closely with two engineering students, two of our product design students came up with CRYSALiD, a “relaxing bubble,” that won the Dreamteam award at the Entrepreneuriales®, a challenge meant to encourage young professionals to set up their own businesses. Avec CRYSALiD, concept de bulle de relaxation, deux étudiants en design produit s'octroient, en collaboration avec deux confrères de l'iCAM, le prix Dreamteam aux Entrepreneuriales®, destiné à promouvoir la création d'entreprise.

DreAM TeAM reWArDeD AT EnTrEprEnEurIALEs® pAys DE LOIrE 2009

DeUx ÉTUDiAnTS Se DiSTinGUenT Aux EnTrEprEnEurIALEs® pAys DE LOIrE 2009

38 Become a manager / Devenir manager

Page 21: Yearbook 2008_2010

Décathlon / oxylane, Leroy-Merlin, Dassault Systèmes, Ubisoft, iDEo

“Find Your internship” Days: a Launching Pad for Young DesignersJournées de recrutement stages : un tremplin professionnel

Every year, the internship department invites a number of employers in search for budding talents to expose their needs to our designers in the making.

In late 2009, 3rd and 5th year students were introduced to a variety of famed French and international companies such as Décathlon / Oxylane, Leroy-Merlin, Dassault Systèmes, Ubisoft and San Francisco-based agency IDEO. Following an introductory speech – delivered either by designers or by heads of human resources, students each meet with the guest during a 20-minute one-to-one interview. Portfolios, résumés and business cards are readily handed over. The time is theirs to be convincing!

Pour faciliter l’entrée des étudiants sur le marché du travail, le service des stages organise une série de rencontres-clés avec des professionnels en quête de jeunes talents du design.

En 2009, les étudiants de 3e et 5e années ont rencontré des entreprises de renom telles que Décathlon / Oxylane, Leroy-Merlin, Dassault Systèmes, Ubisoft et l’agence IDEO de San Francisco. Après une présentation de l’entreprise (effectuée soit par des designers, soit par des responsables en ressources humaines), les étudiants, munis de leur portfolio, CV et cartes de visite, sont reçus en entretien de 20 minutes. Il ne leur reste plus qu’à convaincre et démontrer leur motivation !

Their average yearly salary in 2008 – all professions included – amounted to 33,000 euros, a 5,000 euro-increase compared to 2005 (26,000 € for a junior designer with less than 3 years of seniority, 36,000 € for a senior designer, more than 47,000 € for a project manager).

Leur salaire brut annuel moyen en 2008, toutes catégories confondues, était de 33 000 euros, soit plus de 5 000 euros d'augmentation par rapport à 2005 (26 000 € pour un débutant avec moins de 3 ans d’ancienneté, 36 000 € pour un senior, 47 000 € pour un manager de projet).

More than 95 % of our young graduates become professional designers within 12 months of completing their degree, 60% of whom are hired as in-house designers.

Environ 95 % démarrent une activité de designer professionnel dans les 12 mois qui suivent l’obtention de leur diplôme, dont plus de 60% sont salariés en entreprises.

A survey conducted by our Business Strategy Department shows our young graduates are well-settled in the business world.

Comme le montre une enquête réalisée par le service Stratégie entreprises, l’évolution favorable des salaires se confirme pour nos anciens.

30 000 €

95%

23%

54%

17%

6%

31%

40% 67% 80% 95%

67%

23%

54%

17%

6%2%

31%

67%

2%

Se projeter dans sa carrière / Prepare for your career 4140 Prepare for your career / Se projeter dans sa carrière

67 % hired or free-lancing 67 % en poste

31 % seeking a job 31 % en recherche d'emploi

2 % pursuing their studies 2 % en poursuite d'études

Source: Survey implemented by the Conférence des Grandes Ecoles – 2009 class, February 2010 Source : Enquête Conférence des Grandes Ecoles – promotion 2009, février 2010

23%

54%

17%

6%

31%

40% 67% 80% 95%

67%

23%

54%

17%

6%2%

31%

67%

2%

23 % work in design agencies 23 % en agence de design

54 % are in-house designers 54 % en entreprise, en service intégré de design

17 % are freelance designers 17 % en freelance, en indépendant

6 % work in research labs 6 % en laboratoire de recherche

Source: Survey implemented by the Conférence des Grandes Ecoles – 2009 class, February 2010

Source : Enquête Conférence des Grandes Ecoles – promotion 2009, février 2010

2009 graduates: where do they work?où travaillent nos diplômés 2009 ?

Alumnus employment within 4 months of graduation / 2009 Classinsertion professionnelle des jeunes diplômés à 4 mois / Promotion 2009

2 /3 of our graduates work in an international environment, in France or abroaddes diplômés ont une activité liée à l’international ou travaillent à l’étranger

eVer-inCreASinG SALArieS fOr Our yOung grADuATEsDIpLômÉs DE L’ÉcOLE DE DEsIgn : unE reCOnnAiSSAnCe SALAriALe En cOnsTAnTE crOIssAncE

following from final-year internship suite au stage de fin d’études

within 4 months à 4 mois

within 6 months à 6 mois

within 12 months à 12 mois

First employmentAccès au premier emploi

23%

54%

17%

6%

31%

40% 67% 80% 95%

67%

23%

54%

17%

6%2%

31%

67%

2%

InTErnATIOnALinTernATiOnAL

Page 22: Yearbook 2008_2010

By encouraging our vocational students to embark on partnerships with the world of

industry, to carry out innovative projects and start a career by taking part in prestigious competitions, our institution aims to be a

launching pad for creative professionals-to-be. Here are some of our success stories.

Les partenariats industriels et les projets innovants, la voie de l’apprentissage

et l’opportunité de participer à des concours prestigieux sont autant de tremplins vers

la vie active pour nos étudiants. Quelques réussites marquantes.

Be A CreATiVe PrOFeSSiOnAL

DeVenir Un PrOFeSSiOnneL De LA CrÉATiOn

9

A Training Course with a European ScopeStudying in our institution, says Coralie Raitière, taught her “the processes needed in how to think up design projects” thanks to our solid project-grounded – practical rather than theoretical – teaching methods. Coralie’s most enriching experiences were undoubtedly her internships abroad – London in her 4th year and Stockholm in her 5th. These formative exchange programs enabled her to hone her skills in graphic design and furniture design by working with talented professionals such as Michael Sodeau or Monica Förster.

A Job-oriented TrainingAnother landmark in her student years was her 3rd year internship. Working as a trainee for leading international house-ware company, Seb, gave Coralie the opportunity to discover the great diversity of the job and to become familiar with its many different aspects.

She worked in collaboration with marketers and engineers on 3 different projects for 3 of the 5 brands run by the company – Moulinex, Krups and Tefal – supervised by 3 designers with different profiles. The young visual-designer-to-be, soon developed a deep interest for the multidisciplinary and strategic dimensions of this key profession; a stimulating experience which spurred her to explore new design territories.

A successful career start:After graduating from L’École de design Nantes Atlantique, Coralie furthered her skills in industrial design by working in an architectural agency. Then, her versatile profile appealed to L’Oréal Produits de Luxe International, who offered her a junior visual designer position in March 2007.Since then she has been designing retail spaces for product launches for the group’s different brands (Lancôme, Giorgio Armani and Cacharel, to name but a few).Her open-mindedness and good command of English (developed while at L’École de design) were essential in starting her career in that they gave her the strength to take up responsibilities at L’Oréal, a leading cosmetics manufacturer established all over the world.

Une formation à échelle européenneDe ses études à l’école, Coralie Raitière affirme qu’elles lui ont avant tout appris à “penser le projet design” par le projet, dans une approche ancrée dans des réalités et non uniquement théorique. Parmi les expériences qui se sont révélées les plus formatrices lors de ses études de designer, il y a tout d’abord les “destinations à vivre” (Londres en 4e année puis Stockholm en

5e année) où elle a pu affûter son savoir-faire en design graphique et en design de mobilier aux côtés de grands noms tels que Michael Sodeau ou Monica Förster.

Une formation professionnelleAutre événement marquant, un premier stage professionnel effectué en 3e année au sein du Groupe Seb, leader mondial du petit équipement domestique, permet à Coralie de “découvrir les différentes facettes du métier” en collaborant avec des marketeurs et des ingénieurs sur 3 projets, pour 3 marques parmi les 5 gérées par le groupe (Moulinex, Krups, Tefal), encadrés par 3 designers d’horizons différents. D’emblée, la nature polyvalente et éminemment stratégique de ce métier-clé conforte la future “visual designer” dans son envie de découvrir de nouveaux territoires de la création.

Après le diplôme…Juste après l’obtention de son diplôme, Coralie intègre un cabinet d’architecture. Elle mène alors une mission qui lui permet d’élargir ses compétences de designer industriel puis de décrocher, en mars 2007, un poste de “visual designer” junior chez le prestigieux L’Oréal Produits de Luxe International.Depuis lors, elle s’y emploie à dessiner des scénographies évènementielles pour promouvoir les nouveaux produits des différentes marques du groupe (Lancôme, Giorgio Armani, Cacharel, entre autres).L’ouverture sur le monde, la curiosité culturelle et la maîtrise de la langue anglaise, atouts majeurs acquis au cours de ses études à L’École de design, ont beaucoup contribué à la réussite de Coralie en l’armant pour endosser des responsabilités au sein d’un géant de la beauté d’envergure internationale, implanté aux 4 coins du monde.

in 2006 Coralie Raitière graduated from L’École de design after a cosmopolitan 5-year course. She was soon taken on by L'oréal in a very challenging post. Let’s zoom in on her brilliant budding career...

Diplômée de L’École de design en 2006 au terme de cinq années d’études plutôt cosmopolites, Coralie Raitière mène une carrière de designer florissante au sein du groupe L’oréal. Retraçons son parcours...

Coralie Raitière, une ancienne devenue “visual designer” Alumnus Profile: Coralie Raitière - “visual designer”

42 Prepare for your career / Se projeter dans sa carrière

Page 23: Yearbook 2008_2010

A fruitful collaborationA vocational student in product design (September 2007- June 2009), Nicolas Le Nocher earned his stripes within the French company Rotodesign (“Qui est Paul ? ®” brand) who apprenticed him from September 2007 to June 2009. Rotodesign mainly develops technical rotomolded items (motorcycle gas tanks, automotive parts, game parts etc.). They already worked with a free-lance designer but hiring Nicolas – who soon turned into a key in-house player – gave them a fresh start and spurred them to launch new products such as lounge chairs, a glowing vase, etc.It all started in June 2007 at the Go Plast in Angers (France). Nicolas Le Nocher, then proactively looking for a company likely to apprentice him, met Mr Delimoges who had just taken over Rotodesign and was looking to launch a new range. Their encounter sparked off a fruitful 2-year collaboration filled with many beautiful projects. The most accomplished is undoubtedly the Organic lounge chair, a smart cross between lounge spirit and organic shapes designed to provide maximum comfort. It soon caught the professionals’ eyes.

Hopping from exhibition to exhibition That’s Design ! is an event dedicated to young, creative professionals from all over the world which attracted 90 000 visitors and 1000 journalists in 2008. In 2009, we promoted our innovative vocational training courses in apprenticeship by exhibiting products marketed by 3 of our business partners (“Qui est Paul ?®”, LCDA, concrete furniture manufacturer and SCE, lighting devices manufacturer). Nicolas le Nocher’s chair was shown there from April 22 to 27, 2009 at the Zona Tortona in Milan, along with other vocational student projects.

Upon returning from Italy, Organic was then selected by the VIA (French association promoting furniture-oriented innovation) for the “Les écoles de design” exhibition; a showcase for design, fine arts and applied arts students.

Read the account of a collaboration between N. le Nocher, a vocational student in product design (September 2007- June 2009) and the French company, Rotodesign (“Qui est Paul ?®” brand) who manufactures rotomolded furniture.

Récit d’une belle rencontre entre N. le Nocher, étudiant en BTS design de produits (septembre 2007- juin 2009) et la société charentaise Rotodesign (marque “Qui est Paul ? ®”), fabricant de meubles rotomoulés.

Une collaboration fructueuse Étudiant en BTS design de produits de septembre 2007 à juin 2009, Nicolas Le Nocher fait ses armes au sein de la société Rotodesign (marque “Qui est Paul ?®”) qui l’a accueilli en apprentissage de septembre 2007 à juin 2009. L’activité principale de cette entreprise est le développement de produits techniques rotomoulés (réservoir de motos, industrie automobile, industrie du jeu… ). Rotodesign faisait déjà intervenir un designer externe, mais l’arrivée de Nicolas, qui devient vite un interlocuteur clé, lui permet de prendre un nouvel essor et de développer de nouvelles gammes de produits tels des chaises longues, un vase lumineux… L’aventure commence un jour de juin 2007 au salon Go Plast à Angers. La toute jeune entreprise Rotodesign expose ses produits sur le salon et Nicolas Le Nocher, alors en recherche active d’entreprise d’accueil, rencontre M. Delimoges, qui vient de reprendre la société et souhaite créer une nouvelle gamme de produits rotomoulés. S’ensuivront 2 ans de collaboration très fructueuse, dont la réalisation la plus aboutie est sans conteste la chaise longue Organic, fruit d’une fusion entre esprit lounge et travail

de formes organiques. Conçue pour apporter un confort optimum à son utilisateur, Organic sera bientôt repérée par les professionnels.

Vu au ViA et à Milan !That’s Design ! est un évènement consacré à la jeune création internationale qui a attiré 90 000 visiteurs et 1000 journalistes en 2008. En 2009, l’école y a porté haut son approche innovante par l’apprentissage de la formation aux métiers du design, en présentant les produits de 3 sociétés partenaires du CFA. Ainsi, Nicolas le Nocher a eu l’honneur de voir sa chaise exposée du 22 au 27 avril 2009 à la Zona Tortona de Milan, avec d’autres projets de BTS. De retour d’Italie, Organic a ensuite été sélectionnée par le VIA (association pour la Valorisation de l’Innovation dans l’Ameublement) pour participer à l’exposition “Les écoles de design”. Cet événement offre ainsi une tribune d’expression aux étudiants en fin de cycle en école de design, aux beaux-arts ou en arts appliqués.

OrgAnIcA Travelling ChairUne chaise plutôt nomade

Organic, the chair designed by Nicolas le Nocher, hogged the limelight in the furniture design industry as it was exhibited during top-rank events: That’s design! fair, off the Salone del Mobile di Milano in April 2009 and at the design-school-dedicated exhibition held by

the VIA (association promoting furniture-related innovation) in Summer 2009, right after design, fine arts and applied arts students graduated.

Organic, la chaise longue conçue par Nicolas le Nocher, a séduit les professionnels de l’ameublement et été exposée lors de manifestations prestigieuses : le salon That’s design ! en marge du Salone del Mobile de Milan en avril 2009 puis l’exposition “Les écoles de design” organisée

par le VIA (association pour la valorisation de l’innovation dans l’ameublement) pendant l’été 2009 à la suite des soutenances de diplômes des étudiants en design, aux beaux arts et en arts appliqués.

organic, HD batch-dyed polyethylene chair designed by Nicolas Le Nocher exhibited at ViA des écoles® and That's Design Milan !® organic, chaise en polyéthylène HD teinté dans la masse conçue par Nicolas Le Nocher exposée au ViA des écoles® et à That's Design !®

VOCATiOnAL TrAininG & SUCCeSS: n. LE nOchEr mEETs “quI EsT pAuL ?®” LA rÉUSSiTe PAr L’APPrenTiSSAGe : n. LE nOchEr / “quI EsT pAuL ?®”

Devenir un professionnel de la création / Be a creative professional 4544 Be a creative professional / Devenir un professionnel de la création

Page 24: Yearbook 2008_2010

Partnerships with companies and research labs highlight the relevance of design expertise in

transferring innovation. Through collaborative research and development projects we assert

our involvement with a number of business clusters. We also conduct prospective studies

as part of our teaching methods. Here are a few striking examples.

La collaboration avec les entreprises et les laboratoires de recherche affirme la pertinence

de l’expertise du design dans le transfert de l’innovation. Notre engagement dans

différents pôles de compétitivité se matérialise par ces projets collaboratifs de recherche et

développement. Nous menons par ailleurs des études prospectives dans un contexte

pédagogique. Illustration par l’exemple.

BÉneFiCier De LA VALeUr AjOUTÉe

DU DeSiGn USe The ADDeD

VALUe OF DeSiGn

10

Mickaël and Clément’s attempt to re-think the world at the Microsoft imagine Cup in Cairo proved quite successful: they were awarded the 3rd prize.

Created by Microsoft 7 years ago, the Imagine Cup is now a major global student competition. In 2009, participants were required to “Imagine a world where technology helps solve the toughest problems facing us today.” From the initial 350 teams in the 1st round of competition, only 6 teams made it to the finals held in Cairo, Egypt, July 3-8 2009, which included one team from our institution. Paindepices features two 3rd-year interaction design students – Mickaël Denié & Clément Faydi – who chose to tackle the issue of famine and malnutrition, focusing on practical long-term solutions to improve small-crop farming practices in Africa.

Going to Cairo, Egypt, was worth the trip since Mickael and Clément won the 3rd prize, thereby earning 3000 € and recognition by their peers from all over the world.

Deux de nos étudiants partis refaire le monde au Caire, lors de la Microsoft imagine Cup, reviennent couronnés de gloire.

Créée par Microsoft il y a 7 ans, Imagine Cup est désormais une des plus prestigieuses compétitions étudiantes dans le domaine des technologies de l’information. En 2009, les participants étaient tenus d’ “Imaginer un monde où la technologie contribue à résoudre les problèmes les plus ardus auxquels nous faisons face aujourd’hui”. Parmi les 6 finalistes de la catégorie design triés sur le volet à partir des 350 équipes participantes, on retrouve l’équipe Paindepices, Mickaël Denié et Clément Faydi, duo d’étudiants en 3e année de design d’interactivité au sein de L’École de design Nantes Atlantique. IIs avaient choisi d’aborder la problématique de la famine et la malnutrition, en recherchant des solutions à long terme pour améliorer les pratiques agricoles en Afrique à l’échelle familiale.

lls ont décroché la 3e place lors de la finale au Caire, du 3 au 8 juillet 2009, remportant ainsi 3000 € et la sympathie de leurs pairs.

Clément Faydi & Mickaël Denié Hog the Limelight in Cairo

Clément Faydi et Mickaël Denié sur le podium au Caire

LAVAL ViRTUAL: our interaction Designers Show They Are Professionals LAVAL ViRTUAL : le professionalisme de nos designers d'interactivité récompensé

L'École de design stood out at Laval Virtual 2010. our students won no less than 5 awards, including the 3rd prize in the Virtual Fantasy limited time competition, thereby proving their ability to work as a true professional team under real-life conditions.

Among the shower of awards won by our institution during Laval Virtual 2010, we should highlight interaction design students Valentin Gauffre, Maxime Fabas, Pierre-Hugo Barbançon and Stéphane Masseron's outstanding performance. Our four-headed team was awarded the 3rd prize in the Virtual Fantasy limited time competition.

Each participating team was given a kit and alloted 30 hours non-stop to design a full-fledged 3D real-time interactive application. All were compelled to make use of a mystery object handed out to them at the last minute: a broom. The students from L’École de design came up with a wiimote-equipped game in which a window cleaner must keep working while backing off troublesome pigeons.

L'École de design a fait impression au salon Laval Virtual 2010 en raflant pas moins de 5 récompenses, dont le 3e prix lors de la compétition en temps limité. Non des moindres, cette épreuve évalue le professionnalisme et la capacité des jeunes designers à travailler en équipe en conditions réelles.

Parmi les nombreux prix remportés par les étudiants de L’école à Laval Virtual 2010, notons la belle performance de Valentin Gauffre, Maxime Fabas, Pierre-Hugo Barbançon et Stéphane Masseron (design d'interactivité) qui se sont octroyés la 3e place lors de la compétition en temps limité Virtual Fantasy.

Les équipes participantes se voyaient remettre un kit de matériel et disposaient de 30 h (non-stop) pour réaliser une application interactive en 3D temps réel qui utilise un objet “mystère” tangible.

Pour les étudiants de l’école, il s’agissait d’un balai ! Ils ont imaginé un jeu qui met en scène un laveur de carreau assailli par des pigeons.

46 Be a creative professional / Devenir un professionnel de la création

Page 25: Yearbook 2008_2010

Launched in 2006 in collaboration with the children-oriented business cluster “Pôle enfant,” the project DisMoiGoût was successfully completed in 2009. Here’s a short overview of this cross-disciplinary initiative centered on children’s eating habits…

The Pôle enfant is a business cluster dedicated to children and related industries (mostly health, safety and services). Three years ago, along with this major partner we initiated DisMoiGoût, a study on what children like to eat. When this initiative bears fruit, supermarket aisles will be ripe with food products whose taste actually appeals to children and not to their parents. Using state-of-the-art sensory analyses, our Business Strategy Department and the Pôle enfant (in collaboration with Audencia, Enitiaa, Charal, Pasquier, Les vergers de la Blottière, Fleury Michon, Bio Fournil and l’Abeille) co-designed a mobile unit – with accessories – especially made for children to feel safe enough to speak freely about their favorite food.

2009 a vu se concrétiser le projet DisMoiGoût, lancé en 2006 en partenariat avec le Pôle enfant. Une initiative transversale à l’écoute des préférences alimentaires des tout-petits…

Pôle d’excellence centré sur les secteurs industriels dédiés à l’enfant (santé, la sécurité et les services), le Pôle enfant est un de nos partenaires privilégiés. Le projet DisMoiGoût, une étude des préférences alimentaires chez les jeunes enfants, a vu le jour il y a 3 ans, dans le but de définir des produits dont le goût aura été conçu selon les envies des enfants et non de leurs parents. En utilisant des méthodes d’analyse sensorielle très poussées, le service Stratégie entreprises de L’École de design et le Pôle enfant ont conçu (avec Audencia, l’Enitiaa, Charal, Pasquier, Les vergers de la Blottière, Fleury Michon, Bio Fournil et l’Abeille) un espace mobile et ses accessoires qui permettent de mettre un enfant en situation de confiance afin qu’il exprime avec fiabilité ses préférences alimentaires.

How to handle TV and media content more easily? Our students put their expertise in product and interaction design to use as part of a domestic digital resources management project.

Digital innovation induced a true revolution in user habits. Launched in November 2009, the Duo TV project takes part in this process. Stemming from the tremendous success encountered by Terrestrial Digital Television and domestic information-sharing networks, this initiative aims to produce a solution to supply home services via TV and computers.

Duo TV, a package to handle all your digital resources at home (TV shows and other media content), to enjoy video-conferencing in your living-room or bedroom, not to mention other home-automated functions such as surveillance and safety devices (cameras, intercoms etc.) Iwedia – who sparked off and supports this collaborative project homologated by the competitiveness cluster Images et Réseaux – called upon us as product designers and interaction designers to develop those aspects of Duo TV. Nexcom Systems, Télécom Bretagne, TES, LEA, CRCPCC and ESC Rennes are also involved in this adventure.

Comment optimiser la gestion du contenu télévisuel et des médias à la maison ? Notre expertise en design produit et d'interactivité est mobilisé pour ce projet de gestion des ressources numériques.

L'innovation dans le secteur du numérique a considérablement modifié nos usages. Le projet Duo TV, lancé en octobre 2009, s’inscrit dans ce formidable bouleversement. Le projet s’appuie sur le succès de la Télévision numérique terrestre et sur la diffusion de l’information par le réseau local domestique dans le but d’offrir de nouveaux services via les téléviseurs et les ordinateurs du foyer.

Duo TV est un combiné qui permettra à chaque utilisateur de gérer ses ressources numériques (émissions télévisuelles et autres contenus médias), d’échanger par visiophonie depuis son salon ou sa chambre, et de proposer des fonctions domotiques comme la gestion d’un portier vidéo.

Au sein de ce projet labellisé par le Pôle Images & Réseaux, L’École de design a pour mission de développer les aspects de design produit et d'interactivité auprès d'Iwedia, PME porteuse du projet, Nexcom Systems, Télécom Bretagne, TES, LEA, CRCPCC, ESC Rennes.

Homolagated by competitiveness cluster EMC2, the VR4D project was born out of a common reflection about immersive spaces jointly conducted by research, industry and higher education professionals.

Labellisé par le pôle de compétitivité EMC2, le projet VR4D est le fruit d’une réflexion commune entre recherche, industrie et enseignement supérieur sur la conception des espaces restreints.

Since 2009, CLARTÉ, a research and development center in Virtual Reality located in Laval (France), our Business Strategy Department and the École des Mines de Nantes have been co-developing a set of tools meant to facilitate design processes via virtual reality and immersive visualisation spaces.

VR4D is a device aiming to enhance the lay-out of small-sized living spaces (boat & truck cabins, RV's, cockpits...). It has been applied to SASCube, an immersive space designed by CLARTÉ. Thanks to this real-time-design tool, designers, decision-makers, experts and technical workers can instantly step into virtual models of their own works-in–progress, a smart and efficient way to appraise and optimize its ergonomics.

Depuis 2009, CLARTÉ, centre de recherche & développement en réalité virtuelle de Laval, collabore avec le service Stratégie Entreprise de L’École de design et l’École des Mines de Nantes pour développer un ensemble d’outils d’aide à la création dans la fonction design, en s’appuyant sur la réalité virtuelle et les espaces de visualisation immersive.

VR4D est un dispositif qui vise principalement à perfectionner le design, à améliorer la conception des lieux de vie restreints (cabines de bateaux, de paquebots, de camions, de camping-cars, d’avions etc.). Il s’appuie sur des espaces immersifs comme le SASCube de CLARTÉ. Outil de création et de conception en temps réel, VR4D permet aux designers, décideurs, experts et techniciens de s’immerger instantanément dans une maquette virtuelle de leur création à l’échelle 1 afin d’en apprécier et optimiser l’ergonomie.

A Sturdy Partnership with “Pôle enfant” Business Cluster Un partenariat substantiel avec le Pôle enfant

Duo TV: Design Upgrading Digital Television Duo TV : le design au service de la télévision numérique

Duo TV Partners Partenaires Duo TV

Vr4D: DIvIng InTO ImmErsIvE spAcEs vr4D : PLOnGÉe en eSPACe iMMerSiF

Béneficier de la valeur ajoutée du design / Use the added value of design 4948 Use the added value of design / Béneficier de la valeur ajoutée du design

Page 26: Yearbook 2008_2010

Director of publication: Christian Guellerin Project manager: Frédéric Degouzon Editorial Coordinator: Morgane Saysana Translation: Morgane Saysana Proofreading: Frédéric Degouzon, Pascale Labé, Jocelyne Le Bœuf English proofreading: Ian Nicholson graphic design and layout: Nathalie Papeil Cover illustration: Nathalie Papeil/Les Designers Graphiques Printing consulting: Rézo impression: Auracolor

Credits: Maud-Andréa Bidet (p. 10), Jean-Charles Quéffelec (p. 20/32/36/44), Clarté (p.48)

All rights reserved on all material included in this document. Trademarks mentioned here are the sole properties of their legal owners.

December 2010.

Directeur de la publication : Christian Guellerin Responsable du projet : Frédéric Degouzon Coordination éditoriale : Morgane Saysana Traduction : Morgane Saysana Relectures : Frédéric Degouzon, Pascale Labé, Jocelyne Le Bœuf Relecture version anglaise : Ian Nicholson Conception graphique et exécution maquette : Nathalie Papeil Visuel couverture : Nathalie Papeil d’après Les Designers Graphiques Conseil et suivi de fabrication : Rézo impression : Auracolor

Crédits photos : Maud-Andréa Bidet (p. 10), Jean-Charles Quéffelec (p. 20/32/36/44), Clarté (p.48)

Tous droits réservés sur les projets et images présentés sur cet ouvrage. Les marques cités restent la propriété de leurs ayants droits.

Décembre 2010.

Page 27: Yearbook 2008_2010

www.lecolededesign.com

L’École de design Nantes Atlantique

Atlanpole La Chantrerierue Christian-Pauc – BP 30607

44306 Nantes cedex 3 – FranceTél. +33 (0)2 51 13 50 70

Fax +33 (0)2 51 13 50 [email protected]