XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se...

6
WEEKEND MASSES Saturday Vigil—Sábado 4:00 p.m. (English) 7:00 p.m. Sunday-Domingo 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm WEEKDAY MASSES MISAS EN LA SEMANA Monday -Friday (Lunes-Viernes) 7:00 p.m. (Spanish) Misa del Divino Niño 2 o Jueves de cada mes 7:00 p.m. (Spanish) Holy Hour / Hora Santa Monday / Lunes 7:30 p.m. CONFESSIONS CONFESIONES Tuesdays | Martes 6:00 pm BAPTISMS-BAUTIZOS Saturdays 2 times a month at 12 pm Sabado 2 veces al mes a las 12 pm - For more information, please contact the parish office. Para más información, por favor llamar a la oficina. MARRIAGES - MATRIMONIOS Please call the office to make an appointment Favor de llamar a la oficina para hacer una cita. EL SEÑOR ES MI PASTOR, NADA ME FALTARÁ. THE LORD IS MY SHEPHERD; THERE IS NOTHING I SHALL WANT St. Nicholas R.C. Church 153 Washington Pl. Passaic, NJ 07055 Office: Our Lady of Fatima R.C. Church 32 Exchange Place, Passaic, NJ, 07055 Email: [email protected] Phone | Fax: 973.472.0815 | 973.272.6222 Website: ladyfatimapassaic.org stnicholasrcc.org Parish Office Hours/ Horario de la Oficina Monday—Friday / Lunes—Viernes 8:00 A.M.– 7:00 P.M. Saturday—Sábados 10:00 am – 2:00 pm Sunday—Domingos Closed/Cerrado PARISH CEMETERY CEMENTERIO PARROQUIAL 2 Terrace Avenue Lodi, NJ, Phone: (973) 779-7272 ONLINE GIVING Visit our Websites: ladyfatimapassaic.org/ donaciones & stnicholasrcc.org /donate VISIT TO THE SICK VISITA A LOS ENFERMOS Please notify the Rectory Office in case of illness, infirmity or hospitalization. Por favor llame a la rectoría y para avisarnos de algún feligres enfermo u hospitalizado. OUR LADY OF FATIMA & SAINT NICHOLAS R.C. CHURCH FR. ROLANDS URIBE, PASTOR XVI DOMINGO ORDINARIO XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME

Transcript of XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se...

Page 1: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

WEEKEND MASSES

Saturday Vigil—Sábado 4:00 p.m. (English) 7:00 p.m. Sunday-Domingo 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm WEEKDAY MASSES MISAS EN LA SEMANA Monday -Friday (Lunes-Viernes) 7:00 p.m. (Spanish)

Misa del Divino Niño 2o Jueves de cada mes 7:00 p.m. (Spanish) Holy Hour / Hora Santa Monday / Lunes 7:30 p.m.

CONFESSIONS CONFESIONES

Tuesdays | Martes 6:00 pm

BAPTISMS-BAUTIZOS

Saturdays 2 times a month at 12 pm Sabado 2 veces al mes a las 12 pm - For more information, please contact the parish office. Para más información, por favor llamar a la oficina.

MARRIAGES - MATRIMONIOS

Please call the office to make an appointment Favor de llamar a la oficina para hacer una cita.

EL SEÑOR ES MI PASTOR, NADA ME FALTARÁ.

THE LORD IS MY SHEPHERD; THERE IS

NOTHING I SHALL WANT

St. Nicholas R.C. Church 153 Washington Pl. Passaic, NJ 07055

Office: Our Lady of Fatima R.C.

Church 32 Exchange Place, Passaic, NJ, 07055

Email:

[email protected]

Phone | Fax: 973.472.0815 | 973.272.6222

Website: ladyfatimapassaic.org

stnicholasrcc.org

Parish Office Hours/ Horario de la Oficina

Monday—Friday / Lunes—Viernes

8:00 A.M.– 7:00 P.M.

Saturday—Sábados 10:00 am – 2:00 pm

Sunday—Domingos

Closed/Cerrado

PARISH CEMETERY CEMENTERIO PARROQUIAL

2 Terrace Avenue

Lodi, NJ, Phone: (973) 779-7272

ONLINE GIVING

Visit our Websites:

ladyfatimapassaic.org/donaciones

&

stnicholasrcc.org/donate

VISIT TO THE SICK

VISITA A LOS ENFERMOS

Please notify the Rectory Office in case of illness, infirmity or

hospitalization.

Por favor llame a la rectoría y para avisarnos de algún feligres

enfermo u hospitalizado.

OUR LADY OF FATIMA & SAINT NICHOLAS

R.C. CHURCH

FR. ROLANDS URIBE, PASTOR

XVI DOMINGO ORDINARIO

XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME

Page 2: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

XVI SUNDAY OF ORDINARY TIME JULY 18TH, 2021

Descansar en Jesús Los Doce regresan de la misión y se reúnen de nuevo con Jesús. Llegan cansados, pero muy contentos. Le cuentan todo lo que habían hecho y enseñado: como fueron de pueblo en pueblo anunciando la buena nueva del Reino, como consolaron y curaron a los enfermos, como expulsaron demonios en su nombre. . . La alegría es inmensa. Todo parece indicar que la misión fue un éxito. Sen tantos lo s que ahora acuden a ellos, que ya no tienen ni tiempo para comer. Por eso Jesús les dice: “Vengan conmigo a un lugar solitario para que descansen un poco.” El reposo de los apóstoles, mas que ambientando en un escenario geográfico concreto, es situado junto a una persona. Junto a Jesús es donde recuperan las fuerzas y se reaniman. En este caso, sin embargo, el intento de estar a solas con Jesús fracasa. La gente busca a Jesús, inquiere, se informa y consigue enterarse a donde ha ido. Se pasan la voz, hombres y mujeres corren por tierra para esperar a Jesús cuando desembarque. Era una numerosa multitud hambrienta y necesitada. A pesar de verse obstaculizado en su búsqueda de soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos una mirada de ternura y comparación: “se compadeció de ellos, porque andaban como ovejas sin pastor.” Se había retirado con sus discípulos por un acto de amor, y por eso puede pasar, con libertad, de dicha búsqueda al encuentro con la gente. El reposo consistirá ahora en haber reposar a otros, escucharlos en sus problemas, atenderlos, darles de comer. El evangelio de este domingo nos invita a descubrir y encontrar a Jesús tanto en el descanso, en el silencio, en la oración, como en el trabajo, ahí donde la gente busca y espera algo de nosotros.

Finding Rest in Jesus The Twelve return from the mission and meet again with Jesus. They arrived tire, but very happy. They tell him everything they had done and taught: how they went from town to town announcing the good news of the Kingdom, how they comforted and healed the sick, how they cast out demons in his name. . . The joy is immense. Everything seems to indicate that the mission was a success. There are so many who come to them now that they don't even have time to eat. This is why Jesus tells them: "Come away by yourselves to a deserted place and rest a while." The apostle’s rest, rather than being at a specific geographical location, is located next to a person. Together with Jesus, is where they regain strength and motivation. In this case, however, the attempt to be alone with Jesus fails. People seek Jesus, , inquire, and find out where he has gone. The word is spread, men and women run on the ground to wait for Jesus when he disembarks. It was a large hungry and needy crowd. Despite being hampered in his search for solitude and rest, Jesus does not lose his temper or get frustrated. There is not in his eyes a look of anger or reproach. . On the contrary, we discover a look of tenderness and comparison: "his heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd;" He had retired with his disciples out of an act of love, and that is why he can move freely from this search to meeting people. Rest will now consist of having others rest, listening to their problems, attending to them, feeding them. This Sunday's Gospel invites us to discover and meet Jesus both in rest, in silence, in prayer, and at work, where people seek and expect something from us.

Page 3: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

XVI DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO JULIO 18, 2021

En el año 1935 llegó el Padre Salesiano Juan del Rizzo al barrio "20 de julio", al sur de Bogotá, una región muy solitaria y abandonada en aquellos tiempos. Le habían prohibido emplear la Imagen del Niño de Praga porque una asociación muy antigua reclamaba para ella el derecho exclusivo de propagar esa imagen. El Padre del Rizzo estaba convencido de que a Dios le agrada mucho que honremos la infancia de Jesús, pues así lo ha demostrado con innumerables y numerosos milagros. ¿Si otros niños son tan inocentes y tan dignos de ser amados, cuánto más lo será el niño Jesús? Además recordaba muy bien la promesa hecha por Nuestro Señor a una santa: " Todo lo que quieres pedir pídelo por los méritos de mi infancia y nada te será negado si te conviene conseguirlo". Así que no desistió de propagar la devoción al Divino Niño pero dispuso adquirir una nueva imagen. Se fue a un almacén de arte religioso llamado "Vaticano" propiedad de un artista italiano, y le encargó una imagen bien hermosa del Divino Niño. Le prestaron una imagen bellísima, el padre la llevó para sus solitarios, desérticos y abandonados campos del "20 de julio". Ahora empezaría una nueva era de milagros en esta región. Esta es un de las imágenes más hermosas y agradables que han hecho de nuestro Señor. Con los brazos abiertos como queriendo recibir a todos. Con una sonrisa imborrable de eterna amistad. Atrae la atención y el cariño desde la primera vez que uno le contempla. Allí a su alrededor se han obrado y se siguen obrando maravillosos favores, para quien no conozca los prodigios que obtiene la fe parecerían fábulas o cuentos inventados por la imaginación, pero que son muy ciertos para quienes recuerdan la promesa de Jesús " Según sea tu fe así serán las cosas que te sucederán". El Padre Juan comenzó a narrar a las gentes los milagros que hace el Divino Niño Jesús a quienes le rezan con fe y a quienes ayudan a los pobres, y empezaron a presenciarse prodigios admirables: enfermos que obtenían la salud, gentes que conseguían buenos empleos o estudio para los niños, o casa o éxito en los negocios. Familias que recobraban la paz. Pecadores que se convertían. Y cada persona que obtenía un favor del Divino Niño Jesús se encargaba de propagar su devoción entre amigos y conocidos.

In 1935, Salesian Father Juan del Rizzo arrived in the neighborhood "July 20", south of Bogotá, a very lonely and abandoned region at that time. They had forbidden her to use the Image of the Child of Prague because a very old association claimed for her the exclusive right to propagate that image. Father del Rizzo was convinced that God is very pleased that we honor the childhood of Jesus, as he has demonstrated this with innumerable and numerous miracles. If other children are so innocent and so lovable, how much more so will the baby Jesus be? He also remembered very well the promise made by Our Lord to a saint: "Ask for everything you want to ask for the merits of my childhood and nothing will be denied you if it is convenient for you to get it." So he did not give up spreading devotion to the Divine Child but decided to acquire a new image. He went to a religious art store called "Vatican" owned by an Italian artist, and commissioned him a very beautiful image of the Divine Child. They lent him a beautiful image, the father took it to his lonely, deserted and abandoned fields of "July 20". Now a new era of miracles would begin in this region. This is one of the most beautiful and pleasant images that have been made of our Lord. With open arms as if wanting to receive everyone. With an indelible smile of eternal friendship. It attracts attention and affection from the first time you look at it. Wonderful favors have been and continue to be worked there around him, for those who do not know the wonders that faith obtains, they would seem fables or stories invented by the imagination, but which are very true for those who remember the promise of Jesus "According to your faith that's how things will be that will happen to you. " Father Juan began to narrate to the people the miracles that the Divine Child Jesus does to those who pray to him with faith and to those who help the poor, and admirable wonders began to be witnessed: sick people who obtained health, people who got good jobs or study for the kids, or home or business success. Families regaining peace. Converting sinners. And each person who obtained a favor from the Divine Child Jesus was in charge of spreading his devotion among friends and acquaintances.

Page 4: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

XVI SUNDAY OF ORDINARY TIME JULY 18TH, 2021

Evangelios se habla de María Magdalena, la pecadora (Luc 7, 37-50); María Magdalena, una de las mujeres que seguían al Señor (Jn 20, 10-18) y María de Betania, la hermana de Lázaro (Lc 10, 38-42). La liturgia romana identifica a las tres mujeres con el nombre de María Magdalena, como lo hace la antigua tradición occidental desde la época de San Gregorio Magno.

El nombre de María Magdalena se deriva de Magdala, una población situada sobre la orilla occidental del mar de Galilea, cerca de Tiberíades, en la que el Señor encontró por primera vez a aquella mujer. San Lucas hace notar que era una pecadora (aunque no afirma que haya sido una prostituta, como se supone comúnmente). Cristo cenaba en casa de un fariseo donde la pecadora se presentó y al momento se arrojó al suelo frente al Señor, se echó a llorar y le enjugó los pies con sus cabellos. Después le ungió el perfume que llevaba en un vaso de alabastro. El fariseo interpretó el silencio de Cristo como una especie de aprobación del pecado y murmuró en su corazón. Jesús le recriminó por sus pensamientos. Le preguntó en forma de parábola cuál de dos deudores debe mayor agradecimiento a su acreedor: aquél a quién se perdona una deuda mayor, o al que se perdona una suma menor. En el capítulo siguiente, San Lucas, habla de los viajes de Cristo por Galilea, dice que le acompañaban los apóstoles y que le servían varias mujeres.

Entre ellas figuraba María Magdalena, de la que había arrojado "siete demonios". También se recuerda a María Magdalena por otros episodios. En la hora más oscura de la vida de Cristo, María Magdalena contemplaba la cruz a cierta distancia. Acompañada por "la otra María", descubrió que alguien había apartado la pesada piedra del sepulcro del Señor. Fue ella la primera persona que vio, saludó y reconoció a Cristo resucitado. María Magdalena, la contemplativa, fue el primer testigo de la resurrección del Señor, sin la cual vana es nuestra esperanza. El Hijo de Dios quiso manifestar la gloria de su resurrección a aquella mujer manchada por el pecado y santificada por la penitencia. La tradición oriental afirma que después de Pentecostés, fue a vivir a Efeso con la Virgen María y San Juan y que murió ahí. Pero, según la tradición francesa adoptada por el Martirologio Romano y muy difundida en occidente, María Magdalena fue con Lázaro y Marta a evangelizar la Provenza y pasó los treinta años de su vida en los Alpes Marítimos, en la caverna de la Sainte Baume. Poco antes de su muerte fue trasladada milagrosamente a la capilla de San Maximino, donde recibió los últimos sacramentos y fue enterrada por el santo.

Gospels speak of Mary Magdalene, the sinner (Lk 7, 37-50); Mary Magdalene, one of the women who followed the Lord (Jn 20, 10-18) and Mary of Bethany, the sister of Lazarus (Lk 10, 38-42). The Roman liturgy identifies the three women with the name of Mary Magdalene, as has the ancient Western tradition from the time of Saint Gregory the Great.

The name of Mary Magdalene is derived from Magdala, a town located on the western shore of the Sea of Galilee, near Tiberias, where the Lord first met that woman. Saint Luke notes that she was a sinner (although he does not claim that she was a prostitute, as is commonly supposed). Christ was dining at the house of a Pharisee where the sinner appeared and immediately threw herself on the ground in front of the Lord, began to cry and wiped his feet with her hair. Then he anointed her with the perfume that she carried in an alabaster vase. The Pharisee interpreted the silence of Christ as a kind of approval of sin and murmured in his heart. Jesus rebuked him for his thoughts. He asked him in the form of a parable which of two debtors owes more thanks to their creditor: the one to whom a greater debt is forgiven, or to whom a lesser sum is forgiven. In the next chapter, Saint Luke speaks of Christ's travels through Galilee, he says that the apostles accompanied him and that various women served him.

Among them was Mary Magdalene, from whom he had cast "seven demons." Maria Magdalena is also remembered for other episodes. In the darkest hour of Christ's life, Mary Magdalene gazed at the cross from a distance. Accompanied by "the other Mary", she discovered that someone had rolled away the heavy stone from the Lord's tomb. She was the first person who saw, greeted and recognized the risen Christ. Mary Magdalene, the contemplative, was the first witness of the Lord's resurrection, without which our hope is vain. The Son of God wanted to manifest the glory of his resurrection to that woman stained by sin and sanctified by penance. Eastern tradition states that after Pentecost, he went to live in Ephesus with the Virgin Mary and Saint John and that he died there. But, according to the French tradition adopted by the Roman Martyrology and widespread in the West, Mary Magdalene went with Lazarus and Martha to evangelize Provence and spent the thirty years of her life in the Maritime Alps, in the cave of Sainte Baume. Shortly before her death she was miraculously transferred to the Chapel of San Maximino, where she received the last sacraments and was buried by the saint.

Page 5: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

XVI DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO JULIO 18, 2021

Oración a San Nicolas

¡Oh bienaventurado San Nicolás de Bari! a quién Dios ha glorificado con innumerables milagros manifestando su voluntad de que acudamos a ti, en los momentos difíciles de nuestra vida, confiados en tu protección. ¡Oh portento de caridad! al que acuden las familias, los pobres, los enfermos, los comerciantes, los empleados, los presos, los niños, las doncellas en peligro; yo, humildemente te pido me alcances la gracia que de ti espero, confiado en tu valiosísima protección, la que nunca niegas a tus devotos, para que favorecidos por tus bondades, cantemos una vez más las misericordias del Señor, y las maravillas de sus santos. ¡Providentísimo San Nicolás! no me abandones.

Lecturas para la semana XVI del Tiempo Ordinario

Domingo: Jer 23:1-6 / Ps 22 / Efe 2:13-18 /

Mc 6:30-34 Lunes: Ex 14:5-18 / Ps Ex 15 / Mt 12:38-42 Martes: Ex 14:21-15:1 / PS EX 15 / Mt 12:46-50

Miércoles: Ex 16:1-5, 9-15 / Ps 77 / Mt 13:1-9 Jueves: Cant 3:1-4b / Ps 62 / Jn 20:1-2, 11-18 Viernes: Ex 20:1-17 / Ps 18 / Mt 13:18-23 Sábado: Ex 24:3-8 / Ps 49 / Mt 13:24-30 Domingo: 2 Reyes 4:42-44 / Ps 144 / Efe 4:1-6 /

Jn 6:1-15

Prayer to Saint Nicholas O blessed Saint Nicholas of Bari! whom God has glorified with innumerable miracles manifesting his will that we come to you, in the difficult moments of our lives, trusting in your protection. Oh wonder of charity! to which families, the poor, the sick, merchants, employees, prisoners, children, maidens in danger go; I humbly ask you to grant me the grace that I expect from you, trusting in your most valuable protection, which you never deny to your devotees, so that favored by your kindness, we sing once again the mercies of the Lord, and the wonders of his saints . Most Provident Saint Nicholas! do not abandon me.

Readings for the XVI Week of Ordinary Time

Sunday: Jer 23:1-6 / Ps 23 / Eph 2:13-18 / Mk 6:30-34

Monday: Ex 14:5-18 / Ps Ex 15 / Mt 12:38-42 Tuesday: Ex 14:21-15:1 / PS EX 15 / Mt 12:46-50 Wednesday: Ex 16:1-5, 9-15 / Ps 78 / Mt 13:1-9 Thursday: Sgs 3:1-4b / Ps 63 / Jn 20:1-2, 11-18 Friday: Ex 20:1-17 / Ps 19 / Mt 13:18-23 Saturday: Ex 24:3-8 / Ps 50 / Mt 13:24-30 Sunday: 2 Kgs 4:42-44 / Ps 145 / Eph 4:1-6 /

Jn 6:1-15

Page 6: XVI SUNDAY IN ORDINARY TIME...2021/07/17  · soledad y descanso, Jesús no pierde los nervios ni se frustra. No hay en sus ojos una mirada de enojo o reproche. . Al contrario, descubrimos

XVI SUNDAY OF ORDINARY TIME JULY 18TH, 2021

Colecta del fin de semana de Julio 11, 2021

Nuestra Señora de Fátima: $2,811.00 San Nicolas: $955.00

Muchas gracias por su ayuda generosa para la

parroquia. Dios les pague. Hora Santa: Los invitamos a que nos acompañen a pasar una hora de adoración y contemplación al Santísimo Sacramento durante la Hora Santa. Los esperamos este Lunes, empezamos con la celebración de la Misa a las 7:00 pm.

Oración por los enfermos - Seguimos pidiendo por sus oraciones para los enfermos de la parroquia de Nuestra Señora de Fátima & Sn Nicolas, especialmente, (si usted tiene un enfermo que quisiera que la comunidad lo tenga en

sus oraciones, comuníque en la oficina para incluirlo aquí.)

Registraciones para la catequesis empiezan en Julio y a través del mes de Agosto, es importante tener una copia del acta de bautismo (si esta bautizado) para poder registrar su hijo(a), si no esta bautizado se necesitara el acta de nacimiento. Para registarse debe pasar a la oficina y traer el acta de bautizo. La forma la puede encontrar en la pagina web bajo la categoría de Educación religiosa o la puede llenar en la oficina cuando se registre.

Collection for the weekend of

July 11, 2021

Our Lady of Fatima: $2,811.00 St Nicholas: $955.00

Thank you all for your generous contribution to the

Parish. May God Bless you all. Holy Hour. Come and join us in prayer at Holy Hour in front of the Most Blessed Sacrament. We gather at the parish temple in adoration every Monday, we begin with the 7:00 pm celebration of the Eucharist, followed by this Holy Hour.

Prayers - We ask that you keep in your prayers those who are sick in our parish of Our Lady of Fatima & St. Nicholas, specially, (if you have someone who is sick and would like to include him/her in the parishioner’s personal prayers, please contact us at the office to include him /her in our prayers.)

Registration for catechesis begins in July and throughout the month of August, if you wish to register your child for their First Communion and/or Confirmation, it is important to have a copy of the baptismal certificate (if baptized) in order to register him/her, if not baptized, the birth certificate will be needed. To register you must go to the office and bring the baptismal

certificate and register. We’re looking forward to start this new year our religious education.