Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact,...

108
Worm Gearboxes Schneckengetriebe Worm Gearboxes

Transcript of Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact,...

Page 1: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm

Gearboxes Schneckengetriebe

Worm GearboxesSchneckengetriebe

WormGearboxes

Kumera Power-Plaza is the online market place for

Kumera mechanical transmission products and associated

spare parts. Power-plaza.com speeds up the process of

requesting for quotations. www.power-plaza.comPOWER-PLAZA.COM

K0

10

07/2

020

KUMERA ASP.O. Box 2043N-3202 SandefjordNORWAYTel: +47 33 48 54 54E-mail: [email protected]

HELSETH ASBaklivegen 11-13N-6450 HjelsetNORWAYTel: +47 71 202 900Email: [email protected]

KUMERA (CHINA) CO, LTD.168 Meifeng RoadKunshan 215300, JiangsuCHINATel: +86 512 503 61701E-mail: [email protected]

KUMERA POWER TRANSMISSION GROUP AND MARINE DIVISION www.kumera.com

KUMERA DRIVES OYKumerankatu 2FI-11100 RiihimäkiFINLANDTel: +358 20 755 4200E-mail: [email protected]

KUMERA GETRIEBE GMBHBonner Straβe 38D-53842 TroisdorfGERMANYTel: +49 2241 988-0Email: [email protected]

KUMERA ANTRIEBSTECHNIK GMBHRaiffeisenstrasse 38-40A-8010 GrazAUSTRIATel: +43 316 471 524-0E-mail: [email protected]

Page 2: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

BEVEL GEAR UNITS,CUMPACT F-RANGE

HELICAL GEAR UNITS,CUMPACT G-RANGE

HEAVY DUTY HELICALGEAR UNITS,

CUMERA D-RANGE

ONE STAGE HELICAL GEAR UNITS

KUMERA LX-RANGE

HELICAL GEAR UNITS,CUMPACT F-RANGE

ONE STAGE HELICALGEAR UNITS,

CUMERA LH-RANGE

SPECIAL GEAR UNITSYANKEE CYLINDERGEAR UNITS

WIND UP AND UNWINDGEAR UNITS,

LP-RANGE

COMBINATION HELICAL AND WORM GEAR UNITS,

COVERA RANGE

WORM GEAR UNITS,COVERA RANGE

BEVEL GEAR UNITS,CUMPACT G-RANGE

AGITATOR GEAR UNITS,SG-RANGE

HEAVY DUTY AGITATOR GEAR UNITS, E-RANGE

PLANETARY GEAR UNITS,

P-RANGE

INTEGRATED ROLLGEAR UNITS,

TP-RANGE

FRONT END GEAR UNITS,NORGEAR-RANGE

BEVEL GEAR UNITS,KA-RANGE

HEAVY DUTY BEVEL GEAR UNITS,

CUMERA D-RANGE

HEAVY DUTY AGITATOR GEAR UNIT WITH

FILTERING UNIT, E-RANGE

Kumera Power-Plaza is the online market place for

Kumera mechanical transmission products and associated

spare parts. Power-plaza.com speeds up the process of

requesting for quotations. www.power-plaza.comPOWER-PLAZA.COM

Kumera Drive Units

Page 3: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Dear Designer,Liebe Konstrukteurin, lieber Konstrukteur,

The Covera product line builds on a long history of worm gear engineering at Kumera. With its concave-convex Covera tooth design, the Covera products allow for high torque and high peak loads. With precisely machine components, Covera gearboxes can operate in environ-ments where noise minimization is critical.

Designed for non-continuous operation, when your pro-cess starts or stops, you can depend on Covera gearboxes to perform, even in the toughest situations.

Covera worm gearboxes operate in a variety of envi-ronments while offering a large gear ratio from 5:1 to 3500:1 enabling a very low output speed, without the size restrictions of larger gearboxes.

When considering machine designs for non-continuous operation, Covera worm gearboxes can operate where conventional spur gears may be considered.

Whether you need a full worm gearbox or just the wheel sets, the Kumera Covera product line is the ideal choice.

Die Covera Produktpalette basiert auf die lange Erfahrung von Kumera bei Schneckengetrieben. Das konkav- kon-vexe Flankenprofil der Covera-Verzahnung erlaubt große Drehmomente und hohe Lastspitzen. Aufgrund der prä-zisen Komponenten können Covera-Schneckengetriebe in Umgebungen eingesetzt werden, wo ein minimales Geräusch von entscheidender Bedeutung ist.

Diese Getriebe sind nicht für den Dauerbetrieb konstru-iert, sondern für Prozessanfahr- oder -abschaltung, hier-bei können Sie sich auf die Covera-Schneckengetriebe verlassen, auch im härtesten Einsatzfall.

Covera-Schneckengetriebe sind in verschiedensten Anwendungen in Betrieb, wobei eine große Auswahl von Übersetzungen von 5:1 bis 3500:1 zur Verfügung steht und eine sehr niedrige Drehzahl der Abtriebswelle ermöglicht - mit dem Vorteil von minimalen Abmessungen auch für größere Leistungen.

Für Konstruktionen von Antrieben, wo herkömmliche Stirnradgetriebe überlegt werden, jedoch kein Dauer-betrieb vorliegt, können Covera-Schneckengetriebe eingesetzt werden.

Egal ob Sie ein komplettes Schneckengetriebe oder nur Schneckenradsätze benötigen, die Covera-Produktpalette von Kumera ist die ideale Wahl.

Page 4: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

Worm GearboxesSchneckengetriebe

Page 5: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2001

Covera Worm Gearbox Range ............................................... 2003

Features of Covera Worm Gearboxes .................................. 2005

Parts of a Covera Worm Gearboxes ..................................... 2006

Efficiency ................................................................................ 2008

Instructions for Selection of Covera Worm Gearboxes ...... 2009

Type of Load by Application .................................................. 2011

Covera Motor Worm Gearboxes and ...................................

Worm Wheel Sets .............................................................. 2012

Examples of Selection of Gearboxes................................... 2013

Direction of Rotation ............................................................. 2015

Series 1000

Single Worm Gearboxes, Series 1000 .................................. 2016

- Power Rating Table for Single Worm Gearboxes .......... 2031

- Power Rating Table for Worm Geared Motors .............. 2037

Series 2000

Combined Helical and Worm Gearboxes, Series 2000 ....... 2042

- Power Rating Table for Combined Worm Gearboxes ... 2059

- Power Rating Table for Worm Geared Motors .............. 2065

Series 3000

Double Worm Gearboxes, Series 3000 ................................ 2072

- Power Rating Table for Double Worm Gearboxes ........ 2077

Worm Wheel Sets

Worm Wheel Sets................................................................... 2080

Torque Arms of Shaft Mounted Gearboxes ......................... 2084

Mounting of Shaft Mounted Gearboxes .............................. 1086

Examples of Mounting Shaft Mounted Gearboxes ............. 2087

Lubrication, Mounting and ....................................................

Starting of Covera Worm Gearboxes ............................... 2088

Recommended Lubricant for Worm Gearboxes .................. 2090

Allowable Radial Loads on the Output Shaft ...................... 2091

Additional Equipment and Special Types ............................ 2097

Some typical lifting arrangements ...................................... 2099

ContentsInhalt

Covera Schneckengetriebepalette

Eigenschaften von Covera Schneckengetrieben

Teile von Covera Schneckengetrieben

Leistungsfähigkeit

Anleitung zur Auswahl von Covera Schneckengetrieben

Art von Belastung nach Arbeitsmaschine

Covera Schneckengetriebemotoren und

Schneckenradsätze

Beispiele für die Auswahl von Getrieben

Richtung der Rotation

Serie 1000

Einstufige Schneckengetriebe, Serie 1000

- Leistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

- Leistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Serie 2000

Stirnrad-Schneckengetriebe, Serie 2000

- Leistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

- Leistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Serie 3000

Doppel-Schneckengetriebe, Serie 3000

- Leistungstabelle für Doppel-Schneckengetriebe

Schneckenradsätze

Schneckenradsätze

Drehmomentstützen für Aufsteckgetriebe

Montage von Aufsteckgetrieben

Beispiele für Montage von Aufsteckgetrieben

Schmierung, Montage und

Inbetriebnahme von Covera Schneckengetrieben

Empfohlene Schmierung für Scheckengetriebe

Erlaubte radiale Belastungen auf die Abtriebswelle

Zusatzausrüstung und Spezialtypen

Einige typische Hebevorrichtungen

Page 6: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

2002

Covera worm wheel set.Covera Schneckenradsatz.

Commonly used input shaft flexible coupling.Für Antriebswelle übliche elastische Kupplung.

Covera worm wheels and worm.Covera Schneckenräder und Schnecke.

Page 7: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2003

Covera Worm Gearbox RangeCovera Schneckengetriebepalette

The new generation of Covera worm gearboxes has been designedon the basis of long experience, supported by extensive research. The result is a series of speed reducers which combine all the best qualities of worm gear drives: compactness, a wide range of reduction ratios, high load capacity and quiet operation.

The availability of many different models makes it possible to meet the requirements of many different application. Standardized design features ensure short delivery times and reliable spare parts service.

Die neue Generation der Covera Schneckengetriebe ist auf der Basis von großen Erfahrungswerten, unterstützt durch extensive Forschung entworfen worden.

Das Ergebnis ist eine Getriebeserie mit folgenden Merkmalen: Kompaktheit, eine große Bandbreite an Übersetzungen, eine hohe Belastbarkeit und geräuscharmer Betrieb.

Die Verfügbarkeit von vielen verschiedenen Modellen macht es möglich die große Anzahl der unterschiedlichen Anforderungen vieler verschiedener Anwendungsmöglichkeiten zu erfüllen. Einheitliche Konstruktionsmerkmale sichern eine kurze Lieferzeit und eine zu-verlässige Ersatzteilversorgung.

Series 1000 SerieSingle Worm Gearboxes

Einstufige Schneckengetriebe

i =5: 1 ... 60: 1n2 =300 ... 10 min–1

T2 =80 ... 50000 Nm

Series 2000 SerieWorm Gearboxeswith spur gear stage

Schneckengetriebemit Stirnradstufe

i =5: 1 ... 60: 1n2 =300 ... 10 min–1

T2 =80 ... 50000 Nm

Series 3000 SerieDouble Worm Gearboxes

DoppelSchneckengetriebe

i =5: 1 ... 60: 1n2 =300 ... 10 min–1

T2 =80 ... 50000 Nm

Worm Wheel SetsSchneckenradsätze

Dimensioned drawingsMaßzeichnungenpages/Seiten 2017–2030

Power rating tablesLeistungstabellepages/Seiten 2031–2041

Dimensioned drawingsMaßzeichnungenpages/Seiten 2043–2058

Power rating tablesLeistungstabellepages/Seiten 2059–2071

Dimensioned drawingsMaßzeichnungenpages/Seiten 2073–2076

Power rating tablesLeistungstabellepages/Seiten 2077–2079

Dimensioned drawingsMaßzeichnungenpages/Seiten 2081–2083

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Se

ries

/Ser

ie 3

000

W

orm

Whe

el S

ets

Page 8: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

2004

Shipment of Norgear Jacks ready for dispatch.Lieferung von Norgear Hubgetrieben fertig zum Versand.

Machining of Covera toothing on worm wheel.Verzahnung von Schneckenrad.

Assembly of worm gearboxes.Zusammensetzung von Schneckengetrieben.

Page 9: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2005

Features of Covera Worm GearboxesEigenschaften von Covera Schneckengetrieben

The special shape of the teeth in Covera worm gear reducers (hollow flanked teeth) produces concave tooth flanks on the worm and corresponding convex flanks on the worm wheel.

These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank configuration, the roots of the teeth on the worm and worm wheel are thicker and the stress on the root is less than with other flank shapes.

Together these factors give Covera worm gear reducers the ability to sustain heavy loads and a high level of safety against tooth fracture.

Another advantage of Covera teeth is due to the beneficial shape of the contact lines on the teeth.

Compared to other types of teeth, these lines are considerably more curved and as a result the direction in which the worm tooth slides is at roughly at right angles to the contact lines.

In line with the theory of hydrodynamic lubrication this promotes the formation of an oil film between the tooth flanks.

As an analogy one can imagine a cylinder sliding on a plane at a right angle to its axis or in the direction of its axis. The sliding at the right angle equates with the conditions in Covera teeth and promotes the formation of a hydrodynamic oil wedge between the sliding surfaces.

Die besondere Form der Verzahnung eines Covera Schneckengetriebes (Hohlflanken-Verzahnung) beinhalten konkave Zahnflan-ken auf der Schnecke und dazugehörige konvexe Flanken auf dem Schneckenrad.

Diese Flankenform erhöht die Fläche zwischen den im Eingriff befindlichen Zäh-nen, wodurch die Flächenpressung erheblich reduziert wird. Dank der Covera Flanken-form ist der Zahnfuß der Schnecke und des Schnecken rades stärker und die Belastung am Zahnfuß ist wesentlich geringer im Ver-gleich zu anderen Flankenformen.

Zusammen geben diese Faktoren dem Covera Schneckengetriebe die Fähigkeit großen Belastungen standzuhalten und eine hohe Sicherheit gegen Zahnbruch.

Ein weiterer Vorteil der Covera Verzah-nungen besteht in der vorteilhaften Form der Kontaktlinien.

Im Vergleich zu anderen Verzahnungen sind diese Linien mehr gekrümmt, wodurch sich annähernd immer ein rechter Winkel auf der Geitlinie ergibt.

In Einklang mit der Theorie der hydro-dynamischen Schmierung fördert das die Entstehung eines Schmierfilms zwischen den Zahnflanken.

Zum Vergleich kann man sich einen Zy-linder auf einer Ebene im rechten Winkel zu seiner Achse oder in die Richtung seiner Achse gleitend vorstellen. Das Gleiten im rechten Winkel entspricht den Bedingungen in der Covera Verzahnung und unterstützt die Bildung von hydrodynamischen Ölkeilen zwischen den gleitenden Oberflächen.

Fig. 2Lubrication conditions illustrated. Left: Covera worm, right: straight-flank worm.

Fig. 2Die Schmierungsbedingungen veranschau-licht. Links: Covera Schnecke, rechts: Eine Schnecke mit geraden Flanken

Distribution of pressure per unit area for a Covera worm wheel (a) and a conventional worm wheel (b) when force is acting on the tooth. And the root thickness of the teeth on the worm wheel is SF.

Die Verteilung der Flächenpressung eines Covera Schneckengetriebes (a) und eines herkömmlichen Schneckengetriebes(b) wenn die Kraft auf den Zahn wirkt und die Zahnfußdicke der Verzahnung auf das Schneckenrad SF ist.

Covera profileCovera Profil

Conventional profileHerkömmliches Profil

Page 10: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

2006

Parts of Covera Worm GearboxesTeile von Covera Schneckengetrieben

Worm Schnecke

The worm is manufactured from high grade case-hardening steel and after hardening, it is ground to the final Covera profile (concav – convex).

The standard to which the worms are produced is continuously monitored with optical measuring devices and is checked on test rigs with the corresponding worm wheel.

Die Schnecke wird aus einem hochwertigen Einsatzstahl hergestellt und wird nach der Wärmebehandlung mit dem speziellen Covera Profil (Hohlflanken) geschliffen.

Standardmäßig wird die Produktion der Schnecke kontinuierlich mit optischen Messgeräten überwacht und auf Prüfständen zusammen mit dem Schneckenrad überprüft.

Worm Wheel Schneckenrad

The worm wheel is of centrifugally cast tin bronze and is given teeth of a convex shape precisely adjusted to the shape of the teeth on the worm. This produces a good contact pattern for the teeth and hence the ability to carry heavy loads.

Das Schneckenrad wird aus Schleuderbronze hergestellt und die Verzahnung hat eine konvexe Form, welche genau der Schneckenform angepasst ist. Das ergibt ein gutes Tragbild u. die Fähigkeit hohen Belastungen standzuhalten.

Housing Gehäuse

The rigid, sturdy housing ensures that the worm, worm wheel and helical gears are all securely held in correct operating position for proper tooth contact under load. The housing is also designed for proper oil circulation and for effective cooling. The gear support is designed to allow room tor installation of a chain or bucket drive on the output shaft.

Die Steifigkeit u. Robustheit des Gehäuses sichert die korrekte Be-triebsposition der Schnecke im Schneckenrad und sorgt für die korrek-te Betriebsposition und korrekten Zahneingriff unter Belastung. Das Gehäuse wird auch für eine optimale Zirkulation des Schmiermittels und eine effektive Kühlung entworfen. Weiters ist das Gehäuse ist so entworfen, dass es Raum für die Installation eines Kettenantriebes oder eines Schaufelantriebes an der Abtriebswelle bietet.

Page 11: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2007

Parts of Covera Worm GearboxesTeile von Covera Schneckengetrieben

Helical Gears Stirnradräder

Reducers of the Serie 2000 are preceded by a spur gear stage. The gears are helically toothed, case hardened and ground. The tooth geometry is optimized with regard to surface pressure and root stress.

Bei den Getrieben der 2000er Serie erfolgt der Eintrieb über eine Stirnadstufe. Die Teile dieser Stirnradstufe sind einsatzgehärtet und geschliffen. Die Zahngeometrie ist mit Hinblick auf den Anpressdruck und die Zahnfußbelastung optimiert.

Seals Dichtungen

The shaft seals are made of materials which endure well under the severest operating conditions, to prevent foreign matter from entering and damaging the shaft support bearings.

Die Wellendichtungen sind aus Materialien hergestellt, welche den härtesten Betriebsbedingungen standhalten und, das Eindringen von Fremdkörpern und die Beschädigung der Lager verhindern.

Bearings Lagern

All roller bearings are sized to ensure that they can carry both the internal forces from the teeth and also external loads with a high degree of safety.

Alle Lager - Auslegungen gewährleisten, dass die Verzahnungskräfte wie auch die äußeren Lasten mit einem hohen Grad an Sicherheit getragen werden.

Coupling Kupplung

A flexible coupling is installed between the driving motor and the gear to moderate the shock loads caused when the motor is started and any others which may occur during operation. The presence of this coupling also makes it easy to mount or to replace the motor.

Eine elastische Kupplung ist zwischen dem treibenden Motor und dem Getriebe installiert, um die Stoßbelastung zu mildern, die verursacht wird, wenn der Motor gestartet wird, als auch alle anderen Stoßbelas-tungen die während des Betriebs auftreten können. Diese Kupplung ermöglicht auch eine leichte Montage oder Demontage des Motors.

Page 12: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

2008

EfficiencyLeistungsfähigkeit

The efficiency of Covera worm gearboxes is high due to the Covera-toothing, but also because the worm and worm wheel are well lubri-cated. That efficiency is an important factor in the following formula, which is used to help select the proper Covera worm gearbox for a particular application:

P2 = η x P1In this formula, P2 = output capacity P1 = input capacity η = efficiency

Efficiencies for each ratio and speed of our Covera worm gearboxes are given in the power tables.

Starting efficiencies are slightly lower than operating efficiencies because a brief amount of running time is required for the designed lubrication conditions to be achieved. Starting efficiencies of single worm gearboxes for each ratio can be read from the diagram 3.

Der Wirkungsgrad von Covera Schneckengetrieben ist besonders hoch Wegen Covera-Verzahnung aber auch, weil die Schnecke und das Schneckenrad gut geschmiert sind. Der Wirkungsgrad ist ein wichtiger Faktor im folgenden Diagramm, welches als Unterstützung benötigt wird, um die korrekte Covera Schneckeneinheit für jede spezielle Anwendung auszuwählen.

P2 = η x P1In diesem Formular, P2 = Ausgangsleistung P1 = Eingangsleistung η = Wirkungsgrad

Die Wirkungsgrade für jede Übersetzung und Drehzahl unserer Covera Schneckeneinheit sind in der Leistungstabelle angegeben.

Der Anlaufwirkungsgrad ist etwas niedriger als der Wirkungsgrad im Betrieb, deswegen ist ein schnelles Anfahren empfohlen um die vorgesehenen Schmierbedingungen herzustellen. Die Startleistungen für jede Übersetzung können am Diagramm 3 abgelesen werden.

Self-Iocking Selbsthemmung

Worm-gearing is self-locking when, with a drive applied to the output shaft, it either will not start (self-locking when stationary) or will not continue running (self-locking when running).

COVERA worm gear sets and worm gearboxes are not normally self-locking. Whether self-locking occurs or whether it is possible for gear sets with self-locking teeth to be supplied has to be verified on an individual basis. Contact your Kumera sales representative for more information.

Vibrations in the drive train or in the surroundings of the reducer may render the self-locking action ineffective. Where movement of the gearing must be ruled out under all circumstances (safety), additional safety provisions must be made, such as brakes or non-reversing locks.

Das Schneckengetriebe ist selbsthemmend, wenn ein Antrieb auf die Abtriebswelle wirkt, wird es entweder nicht starten (Selbsthemmung bei Stand) oder es wird nicht weiterlaufen (Selbsthemmung bei Lauf).

COVERA Schneckengetriebe sind normaleweise nicht selbsthem-mend. Ob eine Selbsthemmmung auftritt oder ob es möglich ist, Getriebesätze mit selbsthemmender Verzahnung zu liefern, muss im Einzelfall geprüft werden. In solchen Fällen würden wir Sie bitten, mit uns Rücksprache zu halten.

Vibration im Antriebsstrang oder in der Umgebung des Getriebes könnte die Selbsthemmung unwirksam machen. Wenn die Bewegung des Getriebes unter allen Umständen abgebrochen werden muss (Sicherheit), müssen zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen, wie Bremsen oder Umkehrverriegelungen installiert werden.

Use of the Worm Gearbox as a Speed Increasing Unit Verwendung eines Schneckengetriebes zur Erhöhung der Drehzahl

If the worm gearbox is to be used as a speed increasing unit, it must be driven from the output shaft in opposition to the automatic lock characteristic. Under these conditions, the efficiency will be low, according to this formula:

Wenn das Schneckengetriebe zur Erhöhung der Drehzahl verwendet wird, muss es an der Abtriebswelle angetrieben werden . Unter diesen Vorrausetzungen ist die Leistung gering, wie sie in dieser Formel entnehmen können: 1η’ = 2— – η

If, for some reason, one of our units must be used for a speed in-creasing application, its designed ratio (when driven from the output shaft) should be less than 12.5: 1.

Our Covera worm gearboxes are not designed for speed increas-ing purposes and, because they have such low efficiency when used that way, we recommend Kumera-Helical gearbox.

Wenn aus verschiedenen Gründen, einer unserer Bauteile zu Erhö-hungder Drehzahl verwendet werden muss, sollte die Übersetzun niedriger als 12.5:1 sein (wenn die Antriebswelle angetrieben wird)

Unsere Covera Schneckengetriebe sind nicht für Drehzahlerhö-hungszwecke konzipiert, weil sie solch einen geringen Wirkungsgrad haben, empfehlen wir eine Kumera-Stirnradgetriebe dafür.

Starting efficiency η1Anlaufwirkungsgrad η1

Diagram 3. Reference lead angle φ of the worm.Diagramm 3. Bezug Steigungswinkel φ der Schnecke

Page 13: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2009

Instructions for Selection of Covera Worm GearboxesAnleitung zur Auswahl von Covera Schneckengetrieben

Type of Gearbox

The required application and the ratio needed for it are first consid-erations in selecting a Covera gearbox. The various series that are available are described on page 2003.

It may be that several units will be found to offer ratios within acceptable range of the required ratio i. In that case, it could be advantageous to select the one that is smallest in size. If there is no available size advantage, or if that is not important for the application, then the selection can be made on the basis of the design simplic-ity, the service factor k, or the efficiency η of the acceptable units.

Size of Worm Gearbox

Markings which are used:n1 (min-1) = the rotation of the input shaft of the gear (or the motor)n2 (min-2) = the rotation of the output shaft of the geari = ratioP1 (kW) = capacity on the Input shaftT2 (Nm) = torque on the output shaftη = efficiency

The following relationships exist between these quantitiesi = n1/n2

T2 (Nm) x n2 (min-1)P1(kW) = 9550 x ηOr P1 (kW) x 9550 x η T2(Nm) = n2 (min-1)

The torque T2 on the output shaft or the corresponding input capacity P1 are used in selecting the gearbox size. Multiplying these values by the service factor k, which takes into consideration the working conditions, we get:Selection torque T2v = k x T2 orSelection capacity P1v = k x P1, when theService factor k = k1 x k2 x k3k1 = load factor, which takes into consideration any shock loads

caused by the driving power source or the nature of the appliction.

k2 = service factor which is determined by the hours of daily service.k3 = starting frequency factor, according to the number of starts

per hour.Values for the factors k1, k2 and k3 are given in the tables on page 2010.

From the power tables, the gearbox size will be selected under the desired ratio i and the Input speed n1 so that the input capacity given in the tables is P1 ≥ P1v or output torque T2 ≥ T2v. Next the gearboxes of series 1000 and 2000 must be evaluated on the basis of operating temperature rise.

On the basis of the ambient temperature and the duty cycle factor ED % (calculated for 1 hour), we get from the table the factor kT kAED % = x 100 kA + pA

in whichkA = running time under load in an hourpA = running time with no load or at standstill in an hour

Arten von Schneckengetrieben

Die erwünschte Anwendung und Übersetzung sind die ersten Anfor-derungen bei der Auswahl eines Covera Getriebes. Die verschiedenen Serien die erhältlich sind, werden auf der Seite 2003 beschrieben.

Es kann sein, dass mehrere Getriebe gefunden werden, welche sich in einem akzeptablen Übersetzungsbereich bewegen. In diesem Fall könnte es vorteilhaft sein, das kleinste zu wählen. Wenn es keinen verfügbaren Größenvorteil gibt, oder es für die Verwendung nicht wichtig ist, dann kann die Auswahl nach dem Design erfolgen. Weiters muss der Betriebsfaktor oder der Wirkungsgrad der infrage kommenden Einheit berücksichtigt werden.

Größe der SchneckengetriebeZeichen die verwendet werden:n1 (min-1) = Das Drehzahl der Antriebswelle des Getriebes (oder Motors)n2 (min-2) = Das Drehzahl der Abtriebswelle des Getriebesi = ÜbersetzungP1 (kW) = Leistung auf der AntriebswelleT2 (Nm) = Drehmoment der Abtriebswelleη = WirkungsgradDie folgenden Verhältnisse bestehen zwischen diesen Einheiteni = n1/n2

T2 (Nm) x n2 (min-1)P1(kW) = 9550 x ηOder P1 (kW) x 9550 x η T2(Nm) = n2 (min-1)

Das Drehmoment T2 an der Abtriebswelle oder die entsprechende Eingangsleistung P1 werden verwendet um die Getriebegröße auszu-suchen. Multipliziert man diese Werte mit dem Betriebsfaktor k, welcher die Arbeitsbedingung in Betracht zieht, bekommet man:Ausgewählter Drehmoment T2v = k x T2 oderAusgewählte Kapazität P1v = k x P1, wenn derBetriebsfaktor k = k1 x k2 x k3k1 = Belastungsfaktor, welcher alle Stoßbelastungen in Betracht zieht,

die durch den Antrieb oder den Einsatzfall zustande kommen.k2 = Betriebsfaktor, welcher durch die täglichen Betriebsstunden

erfasst wird.k3 = Startfrequenzfaktor, passend zu der Anzahl an Starts per Stunde.Werte für die Faktoren k1, k2 und k3 sind in der Tabelle auf Seite 2010 gegeben.

Von der Leistungstabelle, wird die Getriebegröße aus der ver-langten Übersetzung i und der Antriebsdrehzahl n ausgewählt, sodass die Antriebsleistung in den Tabellen P1 ≥ P1v oder Abtriebsdreh-moment T2 ≥ T2v. Als nächstes müssen die Getriebe der Serie1000 und 2000 auf der Basis des Betriebstemperaturanstieges bewertet werden.

Auf der Basis der Umgebungstemperatur und dem Arbeitszyk-lusfaktor EO % (für eine Stunde berechnet), bekommen wir aus der Tabelle den Faktor kT kAED % = x 100 kA + pA

in welcherkA = Laufzeit unter Belastung mit der StundepA = Laufzeit ohne Belastung oder im Stillstand mit der Stunde ist

Page 14: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2010Worm GearboxesSchneckengetriebe

Instructions for Selection of Covera Worm GearboxesAnleitung zur Auswahl von Covera Schneckengetrieben

Load factor k1 Belastungsfaktor k1

Driving power sourceAntriebsleistung

Electric motor Steam turbineHydraulic motorElektrischer MotorDampfturbineHydraulischer Motor

4-6 cylindercombustion motor Water turbine 4-6 ZylinderVerbrennungsmotorWasserturbine

1-3 cylinder combustion motor1-3 Zylinder Verbrennungsmotor

* A: Uniform* A: Gleichmäßig

1.0

1.1

1.2

B: Light shockB: Leichter Stoß

1.2

1.3

1.4

Type of load in an applicationArten von Belastung in einer Verwendung

C: Moderate shockC: Mittlerer Stoß

1.3

1.4

1.6

D: Heavy shockD: Starker Stoß

1.4

1.7

1.9

* Loading Groups A-D are explained on page 2011 .* Belastungsgruppen A-D werden auf der Seite 2011 erklärt.

Daily service factor k2 Täglicher Betriebsfaktor k2

hoursStunden

K2

≤ 2

0.85

≤ 6

0.9

≤ 10

1.0

≤ 14

1.15

> 14

1.25

If kT ≤ k (calculated above) the rise in temperature of the gearbox will not be a limiting factor.

If kT ≤ k, the gearbox will need extra cooling or otherwise a large gearbox must be selected.

If the ambient temperature stays above 30°C (86°F) for long periods, special attention must be paid to the selection of a suitable lubricant. in order optimize viscocity.

Wenn kT ≤ k (oben berechnet) wird der Anstieg der Temperatur des Getriebes kein einschränkender Faktor sein.

Wenn kT> k, wird das Getriebe eine Zusatz-Kühlung brauchen oder ein anderes großes Getriebe muss ausgewählt werden.

Wenn die Umgebungstemperatur über 30°C(86°F) für längere Zeit bleibt, dann muss ein besonderes Augenmerk auf die Auswahl einer passenden Schmierung gelegt werden.

Starting frequency factor k3 Startfrequenzfaktor k3

Starts/hourStarts/Stunde

K3

< 10

1.0

10...100

1.1

100...500

1.2

Starting frequency StartfrequenzDaily service Tägliche Belastung

Starting frequency factor k3 Startfrequenzfaktor k3

Ambient temperatureUmgebungs-temperatur°C

1020304050

100

0.891.001.141.331.60

80

0.850.951.091.271.52

60

0.800.901.031.201.44

40

0.710.800.911.071.28

ED %

20

0.580.650.740.871.05

Page 15: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2011

Type of Load by ApplicationArt von Belastung nach Arbeitsmaschine

In the table below, the type of load encountered in some common applications is indicated, for use in determining the load factor k1.

In der Tabelle unten, werden Arten von häufigen Belastungen ange-geben, zur Verwendung bei der Bestimmung des Belastungsfaktor k1.

AGITATORS AND MIXERS/RÜHRWERKGETRIEBEConcrete Mixers/Betonmischer ........................................................ BLiquid Mixers/Flüssigkeitsmischer .................................................. ASemi-liquid Mixers/Semi-Flüssigkeitsmischer ................................ BVariable Density Mixers/Variable Dichte Mischer ............................ B

ELEVATORS/AUFZÜGEEscalators/Rolltreppe ........................................................................ AFreight Elevators/Lastenaufzüge ...................................................... BNon-Uniform Load/Uneinheitliche Belastung ................................. BPassenger Lifts/Passagier-Aufzug .................................................... BUniform Load/Einheitliche Belastung ............................................. A

CONVEYORS (NONUNIFORM TRAVEL)/FÖRDERBÄNDER (UNGLEICHE BEWEGUNG)Apron Conveyors/Gliederbandförderer ............................................ BAssembly Conveyors/Rollbandförderer ............................................ BBelt Conveyors/Riemenförderer........................................................ BBucket Conveyors/Eimerkettenförderer ........................................... BChain Conveyors/Kettenförderer ...................................................... BScrew Conveyors/Schneckenförderer .............................................. BShaker Conveyors/Rüttelförderer ..................................................... CFlight Conveyors/Kratzförderband .................................................... B

CONVEYORS (UNIFORM TRAVEL)/FÖRDERBÄNDER (GLEICHFÖRMIGE BEWEGUNG)Apron Conveyors/Gliederbandförderer ............................................ AAssembly Conveyors/Rollbandförderer ........................................... ABelt Conveyors/Riemenförderer....................................................... ABucket Conveyors/Eimerkettenförderer .......................................... AChain Conveyors/Kettenförderer ..................................................... AScrew Conveyors/Schneckenförderer ............................................. AFlight Conveyors/Kratzförderband ................................................... A

CRANES/KRÄNEMain Hoists/Haupthub ..................................................................... BRotating Cranes/Drehkräne ............................................................. B(Swing or Slew) (Drehend oder Schwingend)Travel Motions/Fahrbewegungen...................................................... ATrolley Travel/KatzfahrwerkCranes/Kräne .................................................................................... B

DREDGERS/BAGGERCable Drums/Kabbeltrommeln ........................................................ BConveyors/Förderer .......................................................................... BScreen Drive/Schirmantrieb............................................................. CShakers/Mischer................................................................................ C

FEEDERS/ZUFÜHRERApron Feeders/Plattenbandförderer ................................................ BBelt Feeders/Fließband .................................................................... BDisc Feeders/Scheibenführern ........................................................ AReciprocating Feeders/Drehtellerförderer ...................................... CScrew Feeders/Schubförderer ......................................................... BShaker Feeders/Schneckenförderer ................................................ C

FILTERS/FILTERAir Purification Filters/Luftreiningungsfilter ..................................... AWater Purification Filters/Wasserreinigungsfilter ............................ A

LUMBER INDUSTRY/ HOLZ INDUSTRIE Bark Removers/Rindenentferner ..................................................... CCut-off Saws/Trennschneider ............................................................ BFeeders/Zuführer .............................................................................. BLog Conveyors/Holzförderband ......................................................... CLog Turning Devices/Holz Drehanlage ............................................. CSorting Tables/Sortiertische ............................................................. BTipples/Tränker ................................................................................. B

PAPER MAKING AND CELLULOSE DRYIN/ PAPIERHERSTELLUNG UND ZELLULOSETROCKNUNGAgitators/Rührwerke ......................................................................... BFelt Strechers/Filzstrecker ............................................................... BOscillators/Ozillator........................................................................... BScrew Hoists/Schraubenhebezug ................................................... A

ROLLING MILLS AND MACHINE TOOLS/ WALZWERKE UND WERKZEUGMASCHINENMetal Cutting Machine Tools/Metalschneidende Werkzeugmaschine .. BPlate Bending Rollers/Blechbiegwalzen .......................................... BWire Drawing Machines/Drahtziehmaschine ................................. CWire Winding Machines/Drahtspulmaschine ................................. C

SCREENS/BILDSCHIRMERotating Screens/Rotierende Schirme ............................................. BShaker Screens/Schüttelschirme ..................................................... C

SEWAGE PURIFYING PLANTS/ABWASSERBAUWERKEChemical Feeders/Chemikalienförderer .......................................... AClarifiers/Klärbecken ........................................................................ BMixers/MIscher .................................................................................. BScreens/Bildschirme ......................................................................... BSludge Collectors/Schlammsammler ............................................... BThickeners/Eindicker ........................................................................ B

TEXTILE INDUSTRY/TEXTILIENINDUSTRI .................................... B

Page 16: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2012Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera Motor Worm GearboxesCovera Schneckengetriebemotoren

Covera worm geared motors are designed in the same way as our gearboxes having free input shafts, but with the addition of a flange and a flexible coupling. The latter “M” is added to the usual type marking to indicate this. (For example, CVA becomes CVAM.) In the gearbox series 1000 and 2000, motor gearboxes have their own rat-ing tables, to make selection easier. From these tables, the gearbox size can be selected according to the motor rating PM or according to the corresponding output torque T2 and output speed n2.

The service factor k in the rating table of a motor gearbox should be compared with an equivalent service factor calculated accord-ing to the instructions on page 2009. If the rating table factor k is greater than the calculated value, the selected gearbox is of sufficient size. But if the table factor is smaller than the calculated factor, a larger gearbox of the same motor rating should be selected (see the example on page 2013).

All the combinations in the rating tables of motor gearboxes can be used without concern for operating temperature rise if the ambient temperature will not exceed 25°C (77°F). But, if higher temperatures are to be experienced, the resulting temperature rise must be checked by the same procedure used for our gearboxes not having motors (see page 2009).

We can manufacture special motor gearboxes, not listed in the rating tables, such as those with service factor k < 1 or > 2. If there is such needs, we will be glad to consult you.

Covera Schneckengetriebemotoren sind gleich konstruiert wie unsere Getriebe mit einer freien Antriebswelle, aber ein Flansch und eine elastische Kupplung werden hinzugefügt. Der Buchstabe “M” wird der üblichen Kennzeichnung hinzugefügt um das anzuzeigen.(Als Beispiel, CVA wird zu CVAM) Bei den Getriebeserien 1000 und 2000 haben Getriebemotoren ihre eigenen Leistungstabellen, um die Auswahl einfacher zu machen. Von diesen Tabellen kann die Getriebegröße entsprechend der Motorleistung PM oder dem Abtriebsdrehmoment T2 und der Abtriebdrehzahl ausgewählt werden.

Der Betriebsfaktor k in der Leistungstabelle eines Getriebemo-tors sollte mit einem gleichartigen Betriebsfaktor entsprechend der Anleitung auf Seite 2009 verglichen werden. Wenn der berechnete Betriebsfaktor k größer ist als die errechneten Werte, hat das Getriebe eine ausreichende Sicherheit. Wenn der Betriebsfaktor kleiner ist als der ausgerechnete Faktor, sollte ein größeres Getriebe derselben Motorleistung gewählt werden (Siehe, Beispiel auf Seite 2013).

Alle Kombinationen der Bewertungstabelle von Getriebemotoren können ohne Berücksichtigung des Temperaturanstiegs verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur 25°C (77°F) nicht über-steigt. Falls aber höhere Temperaturen festgestellt werden, muss der Temperaturanstieg gleich wie bei unseren Getrieben ohne Motoren kontrolliert werden.

Wir fertigen auch sonder Motor-Getriebe-Einheiten, die nicht in der Tabelle angeführt sind, wie z.B. mit Betriebsfaktor k <1 oder> 2. Wenn Sie diese benötigen, bitte kontaktieren sie uns.

Covera Worm Wheel SetsCovera Schneckenradsätze

Covera worm and worm wheel sets can be designed for the same ratings and service factors as our worm gearboxes. If the same types of bearings are used, the same outside loads can be imposed on the shafts (see page 2092). Bearing distances for worm wheel sets are given in the table on pages 2080-2083.

Please consult with us if you have any unusual loading conditions or any lubrication questions in connection with the application of worm wheel sets.

Covera Schnecken und Schneckenradsätze können für dieselbe Leistungen und Betriebsfaktoren entworfen werden, wie unsere Schneckengetriebe. Wenn derselbe Wälzlagertyp verwendet wird, können der Welle dieselben Außenbelastungen auferlegt werden. (Siehe Seite 2092). Der Lagerabstand für Schneckenradsätze ist in der Tabelle auf Seite 2080-2083 gegeben

Bitte treten Sie mit uns in Verbindung, wenn ungewöhnliche Be-triebsbedingungen oder Fragen zur Schmierung auftreten.

Page 17: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2013

Examples of Selection of GearboxesBeispiele für die Auswahl von Getrieben

The application:A gearbox having an output shaft speed of 20 min-1 is required for a log conveyor drive. Torque is transmitted between the output shaft of the gearbox and the drive shaft of the conveyor by a chain drive of ratio 1.9: 1 (chain wheel diameter is 140 mm). A torque of 5300 Nm must be delivered to the conveyor.

A flexible coupling is installed between the gearbox and its electric drive motor, which has a synchronous speed of 1500 min-1. The mo-tor must drive continuously for 8 hours/day, under moderate shock load conditions. The gearbox must operate outdoors, at a maximum ambient temperature of 30°C (86°F).

The calculations:A type CVA gearbox will be suitable for this outdoor application.

The output torque T2 of the gearbox will be multiplied by the chain drive ratio in delivery of the required torque to the conveyor:

T2 x 1.9 = 5300 Nmtherefore T2 = 5300/1.9 Nm = 2789 NmThe chain drive ratio will cause the conveyor drive axle to turn faster than the gearbox output shaft: n2 = 1.9 x 20 min-1

= 38 min-1

The ratio i then will be:i = input speed/torque delivery speed = 1500 min-1/38 min-1

= 39: 1The service factor k will be (with reference to the tables page 2010):k = k1 x k2 x k3k1 = 1.3 (electric drive motor, moderate shock load)k2 = 1.0 (8 hours daily service)k3 = 1.0 (less than 10 starts/hour)k = 1.3 x 1.0 x 1.0 = 1.3Selection torque T2v will T2v = k x T2 = 1.3 x 2789 Nm = 3626 Nm

The selection:From the power table, page 2034, a gearbox should be selected which will deliver T2 = 3626 Nm when i = 39: 1 and n1 = 1500 min-1. A gearbox of size 1200 satisfies this application with an allowed output torque t2 = 4600 Nm.

The effect of the rise in gearbox operating temperature is checked as follows:

In the table on page 10, kT = 1.14 will be selected (ED % = 100, max. outside temperature 30°C or 86°F). The service factor k = 1.3 has been calculated for these drive conditions. Because k > kT, the operating temperature rise will not be a problem.

The chain drive on the output shaft of the gearbox causes a radial load Frad = T2/r, In which r = radius of the chain wheel (d/2).

Frad = 2789 Nm/0.07 m = 39843 N = 39.8 kN.From the table on page 2095, It can be seen that radially rein-

forced SV-bearings should be chosen instead of standard bearings. Standard bearings allow radial load 13.4 kN while SV-bearlngs allow radial load 41.0 kN.

The gearbox chosen will be CVA-1200 39: 1 SV, shaft assembly A1 or A2, depending on the drive.

Rating PM of the electric drive motor: T2 x n2 2789 Nm x 38 min-1PM = = = 14.0 kW 9550 x η 9550 x 0,79

Die Anwendung:Ein Getriebe mit einer Abtriebsdrehzahl von 20min-1 ist für einen Bandan-trieb erforderlich. Das Drehmoment wird zwischen der Abtriebswelle des Getriebes und der Antriebswelle des Förderbands von einem Kettenantrieb mit der Übersetzung 1.9:1(Kettenrad Diameter ist 140mm)übertragen, Ein Drehmoment von 5300 Nm muss auf das Förderband übertragen werden.

Eine Kupplung ist zwischen dem Getriebe und dem elektrische Antrieb installiert, welcher eine konstante Drehzahl von 1500 min-1 hat, installiert, Der Motor muss durchgehend 8 Stunden/ Tag betrieben werden, unter mittleren Stoßbelastungsbedingungen. Das Getriebe muss im Freien, bei einer Umgebungstemperatur von maximal 30°C(86F), arbeiten.

Die Berechnung:Ein CVA Getriebe wird für diese Anwendung im Freien geeignet sein.

Die Abtriebsdrehmoment T2 des Getriebes wird vervielfacht von der Kettenantriebübersetzung bei der Übertragung des gefragten Drehmoments für das Förderband:

T2 x 1.9 = 5300 NmHierfür T2 = 5300/1.9 Nm = 2789 NmDie Kettenantriebsübersetzung verursacht, dass die Förderband-Antriebsachse sich schneller dreht als die Abtriebswelle des Getriebes. n2 = 1.9 x 20 min-1

= 38 min-1

Die Übersetzung i ist dann:i = Antriebsdrehzahl = 1500 min-1/38 min-1

= 39: 1Der Betriebsfaktor ergibt sich aus (mit Hinweis auf die Tabellen auf der Seite 2010):k = k1 x k2 x k3k1 = 1.3 (Elektrischer Antrieb, moderate Stoßbelastung)k2 = 1.0 (8 Stunden Betriebszeit/Tag)k3 = 1.0 (weniger als 10 Starts/Stunde)k = 1.3 x 1.0 x 1.0 = 1.3Auswahl des Drehmoments T2v wird sein:T2v = k x T2 = 1.3 x 2789 Nm = 3626 Nm

Die Auswahl:Von der Leistungstabelle, Seite 2034, soll ein Getriebe welches T2=3626 Nm wenn i=39: 1 and n1 = 1500 min-1 überträgt ausgewählt werden. Ein Getriebe der Größe 1200 erfüllt diese Anforderungen mit einem erlaubten Abtriebsdrehmoment t2=4600 Nm.

Die Auswirkungen eines Betriebstemperaturanstiegs im Getriebe wird wie folgt kontrolliert:

In der Tabelle auf Seite 10, wird kT = 1.14 ausgewählt (ED % = 100, max. außen Temperatur 30°C oder 86°F). Der Betriebsfaktor k = 1.3 wurde für diese Antriebsbedingungen errechnet. Weil k>kT, stellt der Betriebstemperaturanstieg kein Problem dar.

Der Kettenantrieb bei der Abtriebswelle des Getriebes begründet die Radialbelastung Frad = T2/r, in der r = der Radius des Kettenrades (d/2).

Frad = 2789 Nm/0.07 m = 39843 N = 39.8 kN.Wie aus der Tabelle auf Seite 2095 zu entnehmen, sollte ein radial

verstärktes SV-Lager anstelle von dem Standard-Lager gewählt werden. Die Standard-Lager sind radial mit 13,4 kN belastbar, während die SV-Lager radial 41,0 kN belastbar sind.

Ausgewählt wird das Getriebe CVA-1200 39:1SV – Montage der Welle- A1 oder A2, je nach Antrieb.

Leistung des elektrischen Antriebes: T2 x n2 2789 Nm x 38 min-1PM = = = 14.0 kW 9550 x η 9550 x 0,79

Page 18: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2014Worm GearboxesSchneckengetriebe

A drive motor rated at 15 kW/1500 min-1 will be chosen.The use of a chain drive to multiply the output torque of the gearbox

(as In the above example) can allow a smaller size unit to be selected.It Is also possible to connect the gearbox directly to the driven

shaft of the application, avoiding not only the cost and maintenance of a chain drive but also the cost of a gearbox foundation.

A choice between these two approaches should be made on the basis of the overall costs and the maintenance which would be involved.

The application:A shaft mounted motor gearbox is required for operation with an electric drive motor rating of PM = 3 kW and output speed n2 = 26-27 min-1. The drive must operate continuously for 8 hours/day, with approximately 120 starts/hour under moderate shock load conditions. The gearbox will operate indoors, at a maximum ambient temperature of 20°C (68°F).

The calculations:The 2000 series of gearboxes offers a speed range of 1.8-48 min-1

which Includes the 26-27 min-1 requirement of this application. A gearbox type CTM-2000 from this series is a suitable shaft mounted unit with a flange motor.

The calculated service factor k for this application will be (with reference to the tables page 2010):

k = k1 x k2 x k3k1 = 1.3 (electric drive motor, moderate shock load)k2 = 1.0 (8 hours daily service)k3 = 1.2 (120 starts/hour)

k = 1.3 x 1.0 x 1.2 = 1.56From the power rating table page 2067 it is seen that there are two motor gearboxes in the 2000 series that will meet the requirements of a motor rating PM = 3 kW and speed n2 = 26-27 min-1:Size 2100 has n2 = 26.5 min-1 with k = 1.38Size 2125 has n2 = 27.0 min-1 with k = 2.45

The selection:The best choice of a shaft mounted worm geared motor for this ap-plication is then a type CTM-2125, 3 kW/1425 min-1 n2 = 27.0 min-1.

When ordering one of our gearboxes, please specify the required motor voltage and frequency (for example: 220 volts, 60 Hertz) and state whether it is to be used in connection with a chain drive or is to be shaft mounted.

Ein Antriebsmotor mit der Leistung vom 15kW/1500 min-1 wird gewählt.Die Verwendung eines Kettengetriebes mit dem Antriebsdrehmo-

ment des Getriebes zu vervielfachen(wie im oberen Beispiel) erlaubt ein kleineres Getriebe auszuwählen.

Es ist auch möglich das Getriebe direkt mit der Antriebswelle der Anwendung zu verbinden, dass erspart nicht nur die Kosten und In-standhaltung eines Kettengetriebes, sondern auch das Fundament für ein Getriebe.

Eine Entscheidung zwischen diesen zwei Lösungsvorschlägen sollte auf der Basis der Gesamtkosten und der dem Instandhaltungs-aufwand gemacht werden.

Die Anwendung:Ein Aufsteckgetriebemotor wird für die Verwendung mit der Leistung der PM=3kW und Abtriebsdrehzahl n2=26-27 min-1 empfohlen. Das Getriebe muss kontinuierlich 8 Stunden/Tag betrieben werden, mit annähernd 120 Starts/Stunde unter einer mittleren Stoßbelastung. Das Getriebe wird im einem Gebäude mit einer maximalen Umge-bungstemperatur von 20°C(68°F) arbeiten.

Die Berechnung:Das 2000 Serie Getriebe bietet eine Drehzahlbreite von 1.8-48 min-1 welche die benötigten 26-27 min-1 für diese Anwendung beinhaltet. Ein Getriebe vom Typ CTM.2000 von dieser Serie ist ein passendes Aufsteckgetrieb mit einem Motorflansch.

Die errechnete Faktor k ist für diese Anwendung (siehe Tabellen Seite 2010):

k = k1 x k2 x k3k1 = 1.3 (Elektromotorantrieb, moderate Stoßbelastung)k2 = 1.0 (8 Stunden Betriebszeit/Tag)k3 = 1.2 (120 Starts/Stunde)

k = 1.3 x 1.0 x 1.2 = 1.56Aus der Leistungstabelle Seite 2067 kann man ablesen, dass es 2 Getriebe der Serie 2000 gibt, welche die Erfordernisse einer Motor-leistung von PM=3 kW und einer Drehzahl von n2=26-27 min-1 erfüllen:Die Größe 2100 hat n2 = 26.5 min-1 mit k = 1.38Die Größe 2125 hat n2 = 27.0 min-1 mit k=2.45

Die Auswahl:Die beste Entscheidung für einen Aufsteckgetriebemotor für diese Anwendung ist ein Typ CTM-2125,3 kW/1425 min-1 n2=27.0 min-1

Wenn Sie ein Getriebe bestellen, bitte geben Sie die erfor-derliche Motorspannung und Frequenz an (als Beispiel 220 Volt, 60 Hertz) und geben Sie bitte an, ob es in Verbindung mit einem Kettenantrieb oder ob es an die Welle montiert wird.

Page 19: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2015

Direction of RotationRichtung der Rotation

The corresponding directions of rotation of the input shaft and the output shaft are shown by the arrows in these three Illustrations. These apply to series 1000, 2000 and 3000 gearboxes which have right-hand thread worms.

In normal single-unit use, the directions of rotation are not critical because the electric drive motor can be adjusted for either direction. But if two gearboxes are coupled (as, for example, with a Cardan shaft), one of the two worms must have a left-hand thread in order to provide the desired directions of rotation. Left-hand worm and worm wheel sets are available for all Covera gearboxes by special order.

Die dazugehörige Richtung der Rotation der Antriebswelle und der Abtriebswelle werden durch die Pfeile bei diesen drei Zeichnungen gezeigt. Dies gilt für die Serie 1000,2000 und 3000 Getriebe welche Rechtsgewinde Schnecken haben.

In der normalen Verwendung als einzelne Einheit spielt die Rich-tung der Rotation keine Rolle, weil der elektrische Motor für beide Richtungen eingestellt werden kann. Aber wenn 2 Getriebe gekoppelt werden, muss eine der Schnecken ein Linksgewinde haben um die geforderte Richtung der Rotation zu bieten. Linksgewinde Schnecken und Schneckenräder sind für alle Covera Getriebe auf besonderen Wunsch erhältlich.

Relative directions of rotation of the Input and output shaft of combined helical and worm gear reduction units (series 2000) having right-hand worms.

Relative Drehrichtungen der Antriebs - und Abtriebswelle des kombinierten Stirnrad- und Schneckengetriebes (Serie 2000) mit einer rechts-gängigen Schnecke.

Direction of rotation of a single worm gearbox (series 1000) having a right-hand worm. The illustrated relative positions of the worm and worm wheel should be taken into account.

Die Richtung der Rotation eines einfachen Schneckengetriebes (Serie 1000) mit einer rechts-gängigen Schnecke. Die gezeichne-te relative Position der Schnecke und des Schneckenrades sollte berücksichtigt werden.

Relative directions of rotation of the input and output shaft of double worm gearboxes (series 3000) having right-hand worms.

Die relative Richtung der Rotation einer Antriebswelle und Abtriebswelle eines dop-pelten Schneckengetriebes (Serie 3000) mit rechts-gängigen Schnecken.

Page 20: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2016Worm GearboxesSchneckengetriebe

CVA·1000foot mountedFußbestätigung

CVAM·1000foot mounted incl. el. motorFußbestätigung mit El. Motor

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

Series 1000Serie 1000

Pages/Seiten 2017-2020

CVS·1000with flangemit Flansch

CVSM·1000with flange and motormit Flansch und MotorPages/Seiten 2021-2024

CVT-1000Agitator gearboxRührwerkgetriebe

CVTM-1000Agitator gearbox with motorRührwerkgetrieb mit Motor Pages/Seiten 2025-2026

CTK-1000Shaft mounted gearboxesAufsteckgetriebe

CTKM-1000Shaft mounted gearboxes with motorAufsteckgetriebe mit MotorPages/Seiten 2027-2030

POWER RATING TABLESLEISTUNGSTABELLENFOR/FÜR CVA-, CVS-, CVT-, CTK-1000Pages/Seiten 2031-2036

POWER RATING TABLESLEISTUNGSTABELLENFOR/FÜR CVAM-, CVSM-, CVTM-, CTKM-1000Pages/Seiten 2037-2041

Page 21: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2017

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CVA-1063...1080i=5:1...60:1

SizeGröße

CVA-1063CVA-1080

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVA-1063 28:1 A1

CVA – type of gearbox1063 – series and size28:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVA – Getriebeart1063 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in positions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The oil quantity given in the table is only a recommendation, which will depend f.ex. on the ratio and the mounting position. The exact oil quantity of sizes 1063 and 1080 has been specified on the lubricant specification plate of the gearbox.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen ange-bracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Posi-tionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Für die Auswahl des Getriebes, sehen Sie auf die Seite 2009 und für die Leistungsta-belle auf die Seite 2031.

A

6380

B

150180

C

136158

E

120140

F

105120

H

193240

J

80100

K

5060

L1

123146

L2

128138

M1

2836

M2

5858

N

1215

P

1114

a1

20.524.5

a2

3541

b1

66

b2

1010

d1

1822

d2

3238

S1

M5M6

R1

1214

S2

M8M10

R2

1822

WeightGewichtkg

1926

Quantityof oilÖlmenge l

0.50.5

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

Page 22: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2018Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVAM-1063...1080n2=11...300 min-1

SizeGröße

CVAM-1063CVAM-1080

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCVAM-1063 A1 0,75 kW/1400 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVAM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVAM-1063 A1 0,75 kW/1400 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVAM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

A

6380

B

150180

C

136158

E

120140

F

105120

H

193240

J

80100

K

5060

L

128138

M

5858

N

1215

P

1114

R

7590

a

3541

b

1010

d

3238

S2

M8M10

R2

1822

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F215

T

160200200250

S

155185185185

T

160200200250

Gearbox/Getriebe

S

178198198208

1063 1080

Page 23: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2019

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CVA-1100...1400i=5:1...60:1

SizeGröße

1100112511601200125013151400

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVA·1125 SV 28:1 A1

CVA – type of gearbox1125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings28:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVA – Art des Getriebes1125 – Serie und GrößeSV – Radialverstärktes SV-Lager28:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in positions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radlally rein-forced SV-bearings should be used. For allow-able external loading on the shaft extensions, see page 2091 .

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen an-gebracht werden die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Wenn das Getriebe mit einem Kettenan-trieb an der Abtriebswelle ausgeführt werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montagepo-sition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden,(durch dem Schaug-lass oder der Ölkontrollschraube).

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungs-tabellen sind auf der Seite 2031.

A

307357430475595605810

B

3704235115977658651065

C

3704405156007508851170

D

14181822282833

E

100120130135180180260

F

220270310320410410580

G

220270330410520640790

H

200245290335430495660

J

180220270270340340500

K

28303535405060

L1

193218272312395455560

L2

197222270310385390515

M

180220270340390540640

N1

58588282105105130

N2

8282105130165165200

S1

M8M10M10M12M16M20M20

S2

M12M16M20M24M24M30M39

a1

35414353,56474,585

a2

51,55974,590106127158

b1

10101214182022

b2

14162022283236

d1

32384050607080

d2

48557085100120150

WeightGewichtkg

45791302303805201100

Quantityof oilÖlmenge l

34613192540

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

Page 24: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2020Worm GearboxesSchneckengetriebe

W

200200250300

T

245245255275

W

200250300350

T

270280300330

W

250300350350

T

334354384384

W

250300350350400

T

375395425425425

W

300350350400450

T

478508508508538

W

350350400450

T

568568568598

W

350350400450

T

673673673703

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVAM-1100...1400n2=11...304 min-1

SizeGröße

1100112511601200125013151400

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCVAM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVAM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVAM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVAM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmen, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

A

307357430475595605810

B

177205242285370410505

C

3704405156007508851170

D

14181822282833

E

10012013013518O180260

F

22027031032041041058O

G

220270330410520640790

H

200245290335430495660

J

180220270270340340500

K

28303535405060

L2

197222270310385390515

M

180220270340390540640

N2

8282105130165165200

P

157185215260335380470

S2

M12M16M20M24M24M30M39

a2

51,55974,590106127158

b2

14162022283236

d2

48557085100120150

Shaft positionsWellen Positionen

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

19F16524F16528F21538F26542F30048F30055F3506OF400

Gearbox/Getriebe

1100 1125

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

1160 1200 1250 1315 1400

Page 25: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2021

SizeGröße

CVS-1063CVS-1080

A

209248

B

190228

D

1111

E

100115

F

160190

G

220255

H

167192

J

6380

K

1215

L1

123146

L2

128138

M

195230

N1

2836

N2

5858

S1

M5M6

S2

M8M10

a1

20.524.5

a2

3541

b1

66

b2

1010

d1

1822

d2

32 38

WeightGewichtkg

21 31

Quantityof oilÖlmenge l

12

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CVS-1063...1080i=5:1...60:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVS·1063 28:1 A1

CVS – type of gearbox1063 – series and size28:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVS – Art des Getriebes1063 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in positions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The oil quantity given in the table is only a recommendation, which will depend f.ex. on the ratio and the mounting position. The exact oil quantity of sizes 1063 and 1080 has been specified on the lubricant specification plate of the gearbox.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Die exakte Ölmenge der Größe 1063 und 1080 sind bei den Schmierungsangaben der Getriebe zu finden.

Für die Auswahl eines Getriebes, siehe Seite 2009 und für den Leistungstabellen der Seite 2031.

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

Page 26: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2022Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVSM-1063...1080n2=11...300 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCVSM-1063 A1 0,75 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVSM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVSM-1063 A1 0,75 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVSM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

SizeGröße

CVSM-1063CVSM-1080

B

218270

D

1111

E

100115

F

160190

G

220255

H

180215

J

6380

K

1215

L2

128138

M

195230

N2

5858

R2

1822

R

86102

S2

M 8M10

a2

3541

b2

1010

d2

3238

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F215

T

160200200250

S

155185185185

T

160200200250

Gearbox/Getriebe

S

178198198208

1063 1080

Page 27: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2023

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CVS-1100...1400i=5:1...60:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVS·1125 SV 28:1 A1

CVS – type of gearbox1125 – series and size28:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVS – Art des Getriebes1125 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in positions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially rein-forced SV-bearings should be used. For allow-able external loading on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Wenn das Getriebe mit einem Kettenantrieb an der Abtriebswelle ausgeführt werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Die exakte Ölmenge der Größen 1063 und 1080 sind bei den Schmierungsangaben der Getriebe zu finden.

Für die Auswahl eines Getriebes, siehe Seite 2009 und für den Leistungstabellen der Seite 2031.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

SizeGröße

1100112511601200125013151400

A

3704235115977658651065

B

3254004855757008351080

C

342387480510630645890

D

14181822282833

E

150180220260285310420

F

215260330410510640800

G

245295360450550690855

H

295345430460535565795

J

100125160200250315400

K

20253035404550

L1

193218272312395455560

L2

197222270310385390515

M

190230280360440540680

N1

58588282105105130

N2

8282105130165165200

S1

M8M10M10M12M16M20M20

S2

M12M16M20M24M24M30M39

a1

35414353,56474,585

a2

51,55974,590106127158

b1

10101214182022

b2

14162022283236

d1

32384050607080

WeightGewichtkg

50851402504105501200

Quantityof oilÖlmenge l

46815325396

d2

48557085100120150

Page 28: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2024Worm GearboxesSchneckengetriebe

W

200200250300

T

245245255275

W

200250300350

T

270280300330

W

250300350350

T

334354384384

W

250300350350400

T

375395425425425

W

300350350400450

T

478508508508538

W

350350400450

T

568568568598

W

350350400450

T

673673673703

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVSM-1100...1400n2=11...304 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCVSM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVSM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVSM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVSM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

SizeGröße

1100112511601200125013151400

A

177205242285370410505

B

3254004855757008351080

C

342387480510630645890

D

14181822282833

E

150180220260285310420

F

215260330410510640800

G

245295360450550690855

H

295345430460535565795

J

100125160200250315400

K

20253035404550

L2

197222270310385390515

M

190230280360440540680

N2

8282105130165165200

P

157185215260335380470

S2

M12M16M20M24M24M30M39

a2

51,55974,590106127158

b2

14162022283236

d2

48557085100120150

Shaft positionsWellen Positionen

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

19F16524F16528F21538F26542F30048F30055F3506OF400

Gearbox/Getriebe

1100 1125

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

1160 1200 1250 1315 1400

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50

Page 29: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2025

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CVT-1100...1200i=5:1...60:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVT·1125 28:1 A1

CVT – type of gearbox1125 – series and size28:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVT – Art des Getriebes1125 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The type CVT gearbox is specifically designed for use in agitator drives. It has an extended bearing distance on the output shaft and extra-strong bearings.

The shaft length, the drive rating (kW), the forces acting to lead the output shaft (see page 2091) and the speed of the agitator should be specified when ordering.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2031.

Der Typ CVT Getriebe ist speziell für Rührwerk-getriebe entworfen. Es hat einen ausgeweiteten Lagerabstand auf der Abtriebswelle und extra starke Lager.

Die Wellenlänge, die Antriebsleistung (kW), die Kräfte die auf die Abtriebswelle wirken (siehe Seite 2091) und die Geschwindigkeit des Rührwerkes sollte bei einer Bestellung angegeben werden.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der montier Position abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden,(durch dem Schauglass oder der Ölkontrollschraube).

Für die Auswahl des Getriebes siehe Seite 2009 und für die Leistungstabellen auf der Seite 2031.

Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

SizeGröße

1100112511601200

A

370423511597

B

325400485575

C

510605740795

D

14181822

E

150180220260

F

215260330410

G

245295360450

H

435535655705

J

100125160200

K

20253035

L1

193218272312

L2

225250305350

M

190230280360

N1

58588282

N2

110110140170

S1

M8M10M10M12

S2

M12M16M20M24

a1

35414353,5

a2

51,55974,590

b1

10101214

b2

14162022

d1

32384050

WeightGewichtkg

5699158290

Quantityof oilÖlmenge l

46815

d2

48557085

Page 30: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2026Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVTM-1100...1200n2=11...304 min-1

This type is specifically designed for use in agitator drives.The shaft length, the drive rating (kW), the forces acting to load the

output shaft (see page 2091) and the speed of the agitator should be specified when ordering.

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified to fit special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCVTM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVTM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Dieser Typ ist speziell für den Einsatz in Rührwerkantrieben entworfen.Die Wellenlänge, die Antriebsleistung (kW), die Kräfte die auf die

Abtriebswelle wirken(siehe Seite 2091) und die Geschwindigkeit des Rührwerkes sollte bei einer Bestellung angegeben werden.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 angegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben

Bei Bestellung mit MotorCVTM-1125 SV A1 5.5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVTM-1125 SV 28:1 A1 IEC 38 F 265Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

SizeGröße

1100112511601200

A

177205242285

B

325400485575

C

510605740795

D

14181822

E

150180220260

F

215260330410

G

245295360450

H

435535655705

J

100125160200

K

20253035

L2

225250305350

M

190230280360

N2

110110140170

P

157185215260

S2

M12M16M20M24

a2

51,55974,590

b2

14162022

d2

48557085

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

W

200200250300

T

245245255275

W

200250300350

T

270280300330

W

250300350350

T

334354384384

W

250300350350400

T

375395425425425

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

19F16524F16528F21538F26542F30048F30055F350

Gearbox/Getriebe

1100 1125 1160 1200

Page 31: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2027

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CTK-1063...1080i=5:1...60:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CTK·1063 28:1 B1

CTK – type of gearbox1063 – series and size28:1 – ratioB1 – shaft assembly

CTK – Art des Getriebes1063 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungB1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The oil quantity given In the table is only a recommendation, which will depend f.ex. on the ratio and the mounting position. The exact oil quantity of sizes 1063 and 1080 has been specified on the lubricant specifica-tion plate of the gearbox.

See page 2086 for mounting Instruc-tions for shaft mounted gearboxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.

Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009. Power rating tables are given on page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen an-gebracht werden die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposi-tion abhängig. Die exakte Ölmenge der Größe 1063 und 1080 sind bei den Schmierungsan-gaben der Getriebe zu finden.

Schauen Sie auf die Seite 2086 für die Montage eines Aufsteckgetriebegetriebes und die Empfehlung für die Maße der Antriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistung-stabellen sind auf der Seite 2031 zu finden.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

SizeGröße

CTK-1063CTK-1080

A

6380

B

209248

B1

8191

C

190228

D

1111

E

120140

F

6777

H

125155

J

6277

K

164202

L1

123146

L

140160

M

120135

N1

2836

P

1015

S1

M5M6

S2

M12M16

a1

20.524.5

a2

33.343.3

b2

66

b2

812

d1

1822

WeightGewichtkg

2128

Quantityof oilÖlmenge l

12

d2

3040

Page 32: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2028Worm GearboxesSchneckengetriebe

SizeGröße

CTKM-1063CTKM-1080

A

6380

B1

8191

C

190228

D

1111

E

120140

F

6777

H

125155

J

6277

K

164202

L

140160

M

120135

P

1015

R

86102

S2

M12M16

a2

33.343.3

b2

812

d2

3040

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F215

T

160200200250

S

155185185185

T

160200200250

Gearbox/Getriebe

S

178198198208

1063 1080

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CTKM-1063...1080n2=11...300 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.See page 2086 for mounting instructions for shaft mounted gear-

boxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCTKM-1063 B1 0,75 kW/1400 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCTKM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Ölfüllung.

Schauen Sie auf die Seite 2086 für die Montage eines Aufsteckge-triebegetriebes und die Empfehlungen für die Maße der Antriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCTKM-1063 B1 0,75 kW/1400 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCTKM-1063 28:1 A1 IEC 19 F 165Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Oil fill ÖlfüllungOil drain Ölablass

Shaft positionsWellen Positionen

Page 33: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2029

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Single Worm GearboxesEinstufige Schneckengetriebe

CTK-1100...1400i=5:1...60:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CTK·1125 28:1 B V4

CTK – type of gearbox1125 – series and size28:1 – ratioB – shaft assemblyV4 – torque arm (see page 2085)

CTK – Art des Getriebes1125 – Serie und Größe28:1 – ÜbersetzungB – WellenanordnungV4 – Drehmomentstütze (Siehe Seite 2085)

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

See page 2086 for mounting instruc-tions for shaft mounted gearboxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.

Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009. Power rating tables are given on page 2031.

Das Getriebe kann auch in Positionen an-gebracht werden die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montagepo-sition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands wird durch das Schauglass oder der Ölkont-rollschraube gewährleistet.

Achten Sie auf die Seite 2086 auf die Mon-tage eines Aufsteckgetriebegetriebes und die Empfehlungen für die Maße der Antriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistung-stabellen sind auf der Seite 2031 gegeben

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

SizeGröße

1100112511601200125013151400

A

100125160200250315400

B

3704235115977658651065

B1

104127146162184210254

C

3003754605556658251030

D

M12M16M16M20M20M24M30

E

24273030354555

F

180230285350440560700

G

80100120130150170200

H

80100115125140160190

J

120150185230275350440

K

536262717190109

X

30323844505570

V

10101515151515

d1

32384050607080

b1

10101214182022

a1

35414353.56474.585

L1

193218272312395455560

N1

58588282105105130

P1

243273337382480555680

S1

M8M10M10M12M16M20M20

d2

5060708090110140

b2

14182022252836

WeightGewichtkg

386297175290500850

Quantityof oilÖlmenge l

1.755.56133445

a2

53.864.474.985.495.4116.4148.4

L

180225250290320380460

M

154195215250275320390

N

14162020243035

R

5562708090110130

R1

70101110130140160200

S2

M16M20M27M27M30M39M48

Page 34: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2030Worm GearboxesSchneckengetriebe

W

200200250300

T

245245255275

W

200250300350

T

270280300330

W

250300350350

T

334354384384

W

250300350350400

T

375395425425425

W

300350350400450

T

478508508508538

W

350350400450

T

568568568598

W

350350400450

T

673673673703

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CTKM-1100...1400n2=11...304 min-1

SizeGröße

1100112511601200125013151400

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.See page 2086 for mounting instructions for shaft mounted gear-

boxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009.

Power rating tables are given on page 2037.

When ordering with motorCTKM-1125 B V4 5,5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCTKM-1125 28:1 B V4 IEC 38 F 265If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Schauen Sie auf die Seite 2086 für die Montage eines Aufsteckge-triebegetriebes und die Empfehlungen für die Maße der Antriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2037 gegeben

Bei Bestellung mit MotorCTKM-1125 B V4 5,5 kW/1440 min-1

380 V 50 Hz n2 = 50 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCTKM-1125 28:1 B V4 IEC 38 F 265Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

A

100125160200250315400

B

182210251295370445540

B1

104127146162184210254

C

3003754605556658251030

D

M12M16M16M20M20M24M30

E

24273030354555

F

180230285350440560700

G

80100120130150170200

H

80100115125140160190

J

120150185230275350440

K

536262717190109

P1

157185215260335380470

V

10101515151515

X

30323844505570

d2

5060708090110140

b2

14182022252836

a2

53.864.474.985.495.416.4148.4

L

180225250290320380460

Shaft positionsWellen Positionen

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

19F16524F16528F21538F26542F30048F30055F3506OF400

Gearbox/Getriebe

1100 1125

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

1160 1200 1250 1315 1400

M

154195215250275320390

N

14162020243035

R

5562708090110130

R1

70101110130140160200

S2

M16M20M27M27M30M39M48

Page 35: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2031

Se

ries

/Ser

ie 1

000

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

Series 1000Serie 1000

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

5

(4.8)

7.1

(7)

10

(9.67)

14

(14)

20

(19.5)

25

(25)

28

(28)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

4.103.302.802.151.500.850.430.103.602.952.501.901.300.740.380.082.802.251.851.400.940.560.280.062.301.901.601.250.860.510.250.051.501.201.000.750.510.310.180.041.801.501.250.960.650.400.190.041.701.401.200.890.600.360.190.04

T2Nm

115140150175195220270330145175195220245270330390150180195220235275330370170205225255290330360390150175190205225265340370210250275310330380410430215260280300320360420440

T2maxNm

460580640700740770790800470590650710750780790800480590650710750780790800490600660710750780790800440540590640680700720730510620670720760780800800510620670720760780800800

η

0.910.900.890.880.870.840.810.740.890.880.870.860.840.820.780.710.880.870.860.840.820.800.760.690.820.800.790.770.750.710.670.580.790.770.760.740.720.680.640.550.730.710.690.670.640.590.540.450.710.680.660.640.600.560.510.41

i(u)

31.5

(33)

40

(39)

45

(44)

50

(50)

60

(58)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

1.451.201.000.760.520.320.170.041.000.810.680.510.350.230.130.031.050.860.720.550.380.230.110.020.690.560.470.360.250.170.080.020.620.500.420.320.230.150.080.02

T2Nm

200245260285300340420440165195210230250295380410180215235255280300320330135160175190215255285290130155170185205250290295

T2maxNm

500620670720750780800800450550600640680710720730320380400430440450460460255300320340360370370370215255270285295300300300

η

0.670.640.620.590.560.510.460.370.660.640.620.600.570.530.480.390.620.600.580.550.520.480.430.340.610.600.580.560.530.490.440.360.570.550.540.520.490.450.400.32

i(u)

5

(4.8)

6.3

(6.8)

7.1

(7.25)

10

(9.67)

12.5

(13)

14

(14.5)

20

(19.5)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

7.906.065.604.303.101.800.860.205.404.403.602.601.700.970.500.136.805.704.803.702.601.500.730.165.604.703.903.002.101.250.600.133.302.652.201.601.050.630.340.064.403.703.102.401.650.990.470.103.202.652.201.601.050.630.330.07

T2Nm

225275310350410460540670215260280300320350430600285350390450510570660780300370410470530610690780245290310340370420540560340420460520590660730800330400430460490550680750

T2maxNm

7709701050115012501300130013005206406907407808008208308001000110012001250130013001300810100011001200125013001300130049058063067069072073073083010001100120012501300130013008201000110012001250130013001300

η

0.920.910.900.890.870.850.820.750.910.900.890.880.860,840.810.730.900.890.880.870.850.830.790.710.880.870.860.840.820.790.750.670.880.870.860.850.830.810.770.700.840.820.810.790.760.720.680.580.820.800.790.770.740.710.660.57

Gearbox size Getriebegröße 1063 Gearbox size Getriebegröße 1080

Page 36: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2032Worm GearboxesSchneckengetriebe

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

25

(25)

28

(29)

31.5

(33)

40

(39)

45

(45)

50

(52)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

3.502.802.351.851.350.800.380.083.202.502.101.651.200.710.350.082.201.801.501.100.760.460.250.052.101.751.451.100.730.440.250.061.751.451.200.910.620.380.210.051.100.910.760.570.390.250.130.031.200.980.820.630.430.280.140.03

T2Nm

420490530600700770830880430490530600690750850890350410450490520600750790360440470510540610760830330400430460500560710820250290320350380440520500280330360390420490560580

T2maxNm

8701050110012001250130013001300880105011001200125013001300130083010001100120012501300130013008401050110012001250130013001300770940100011001150120012001200460540580610640650660660450520550580600610620620

η

0.760.730.710.680.650.610.560.450.730.700.680.650.620.580.520.420.750.730.710.690.660.620.570.480.700.670.650.630.600.550.500.410.670.640.620.590.560.520.470.370.670.650.630.610.580.540.490.400.620.590.580.550.520.480.430.34

i(u)

5

(4.8)

6.3

(6.6)

7.1

(7.25)

10

(9.67)

12.5

(12.67)

14

(14.5)

20

(19.5)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

14.5012.0010.007.905.803.601.650.3811.009.007.705.603.602.000.960.2512.5010.509.307.205.002.951.350.3110.508.707.505.804.002.401.150.247.806.505.303.802.501.400.700.178.106.805.904.603.201.900.900.196.205.204.303.202.051.150.600.13

T2Nm

420500560650780930105013004205205806306607108201200530670760870100011501250155057071080091010501200135015005606907407908409101100135064079090010001150130014501550640790860920970105012501450

T2maxNm

15001900205022502400250025502550130016001750190020002100215021501550195021002300240025002550255015501950215023002400250025502550155019502100230024002500255025501600200021502300245025002550255016002000215023002400250025502550

η

0.930.920.910.900.880.860.830.750.920.910.900.890.870.850.820.740.910.900.890.880.860.830.800.720.900.880.870.860.830.810.770.690.890.880.870.850.830.810.770.690.850.840.820.800.770.740.690.600.840.820.810.780.760.720.680.58

i(u)

25

(24)

28

(29)

31.5

(33)

40

(39)

45

(45)

50

(51)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

6.505.404.503.502.601.500.720.155.904.704.003.102.301.350.670.154.603.903.202.401.600.930.490.113.903.402.802.101.400.820.430.103.302.852.351.751.200.700.380.102.251.851.551.150.780.470.260.061.901.551.300.980.670.410.230.05

T2Nm

78095010501150135015001600170082095010501150135015001650175074090097010501100120014501550710880950100010501150140016006608108709409901100130015505206306807307808701100130047057061066071080010001000

T2maxNm

1700205022002350245025002550255017002050220023502450250025502550165020002200230024502500255025501650200021502300245025002550255015501850200021502250235024002400115013501500155016501700175017509101100115012501300130013501350

η

0.790.770.750.720.690.650.590.490.750.720.700.670.640.590.530.430.760.740.720.690.660.620.570.470.730.700.680.650.620.570.520.420.700.670.650.620.580.540.480.380.710.690.670.650.610.570.520.430.670.640.620.600.570.520.470.38

Gearbox size Getriebegröße 1080 Gearbox size Getriebegröße 1100

Series 1000Serie 1000

Page 37: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2033

Se

ries

/Ser

ie 1

000

i(u)

5

(4.8)

6.3

(6.6)

7.1

(7.25)

10

(9.67)

12.5

(12.67)

14

(14.50)

20

(19.5)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

24.5020.0017.0013.009.806.303.000.6718.5015.5013.5010.507.303.901.800.4423.5020.0017.5014.009.805.802.550.6019.0016.5014.5011.007.904.702.150.4714.5012.0010.507.604.902.651.250.3115.0013.0011.008.906.203.701.750.3711.509.708.406.304.102.251.100.25

T2Nm

70085094011001300165019502350710900105012001350140015502100990125014501700195022502350300010501350155018002050235025502950105013001500160016501750200026501200150017002000225025502800300012001500170019001950205023002800

T2maxNm

22502800310033003500370037003800225028003100340035003700370038002400295032003400360037003800380024003000320035003600370038003800240029503200340036003700370038002500300033003500360037003800380025003000330035003600370038003800

η

0.940.930.920.900.890.870.830.760.930.920.910.900.880.860.820.750.920.910.900.880.860.840.800.720.900.890.880.860.840.810.770.690.900.890.880.860.850.820.780.700.860.840.830.810.780.740.690.600.850.840.820.800.770.740.690.59

i(u)

25

(24)

28

(29)

31.5

(32)

40

(39)

45

(44)

50

(51)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

12.009.508.006.204.502.951.350.2710.508.307.005.504.102.701.250.268.907.606.404.703.101.750.860.207.606.505.604.102.751.550.770.196.605.704.903.602.401.350.690.184.103.502.902.151.450.840.440.103.502.952.451.851.250.730.390.08

T2Nm

145017001850210024502950310031001500170018502050240029503100310014501800195021002200230026503000140017501950205021502250255031001350165018501950205021502450310099012001300140015001600190021509001100120013001350150017501700

T2maxNm

26503100330035003600370038003800265031003300350036003700380038002600310033003500360037003800380026003100330035003600370038003800255031003300350036003700380038001900230024502600270028002800285016001850200021002150220022502250

η

0.810.780.760.730.700.650.600.500.770.740.710.680.640.600.540.430.800.770.750.730.700.650.600.500.750.720.700.670.630.590.530.430.730.700.670.640.600.560.500.400.740.710.690.660.630.590.530.430.690.670.640.620.580.540.480.39

i(u)

5

(5)

6.3

(6.6)

7.1

(7.25)

10

(9.67)

12.5

(13.33)

14

(14.5)

20

(20)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

38.0033.0028.0022.0016.0010.005.001.1029.5025.5022.5018.0012.507.403.500.7538.0033.0029.0023.5017.0010.004.801.0033.0029.0025.5020.5014.008.404.000.8325.0021.5019.0014.5010.006.002.750.5829.0024.0020.0015.5011.007.103.600.7222.0019.0016.0012.008.805.102.300.51

T2Nm

11501450165019002300285033004000115015001700205023502700300036001600210024502950340039004500520019002400280033003800430049005500195024502800320036004100440050002350285031003500410050005900610024003000330038004400480051005800

T2maxNm

44005600610067007100740075007600440056006100670071007400750076004600580063006800720074007600760048005900640069007200750076007600480059006400690072007400760076005000600065006900730075007600760050006100650070007300750076007600

η

0.940.930.920.910.890.870.840.770.940.930.920.910.890.870.830.760.930.920.910.900.880.850.810.740.920.910.900.880.860.840.800.720.900.890.880.860.840.810.760.680.880.860.850.820.800.760.710.610.870.850.830.810.780.740.690.60

Gearbox size Getriebegröße 1125 Gearbox size Getriebegröße 1160

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

Series 1000Serie 1000

Page 38: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2034Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

25

(25)

28

(29)

31.5

(33)

40

(40)

45

(45)

50

(52)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

20.0015.5013.0010.007.504.902.550.5118.0014.0011.509.206.804.502.400.4916.5012.5010.508.306.103.801.800.3814.0011.009.407.405.503.501.650.3713.0010.008.506.705.002.901.400.338.907.606.504.803.101.750.870.187.706.605.604.202.801.600.730.15

T2Nm

26502950320036004200520061006100260029503200360042005100610061002800320034003900450053005800610028003100340039004500530056006100280032003500390045004900520061002250280031003300340036004100410021502650290031003200340035003500

T2maxNm

51006100650070007300750076007600510061006500690073007500760076005200610066007000730075007600760052006100660070007300750076007600520061006600700073007500760076003800450048005000520053005300530033003900410043004400450045004500

η

0.820.790.770.740.710.660.600.500.790.760.740.710.670.620.560.450.810.790.77‘0.740.710.660.610.510.770.740.720.680.650.600.540.440.760.730.710.670.640.590.530.430.770.740.720.700.660.620.560.460.730.710.680.650.620.570.520.42

i(u)

5

(5)

6.3

(6.6)

7.1

(7.25)

10

(9.67)

12.5

(12.67)

14

(14.5)

20

(19.5)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

63.0056.0050.0041.0030.0018.008.701.9048.0042.0037.0030.0021.0012.506.101.3062.0055.0049.0040.0029.0017.508.301.7556.0050.0044.0035.0025.0015.507.401.5542.0036.0032.0025.0017.5010.004.800.9647.0039.0032.0025.0018.0011.506.001.1837.0031.0026.0020.0014.509.304.400.91

T2Nm

190025002950360043005000590070001900245028503400400046005300620026503500420050006000690079009100320042004900560065007900900010000310040004600540062007000780086003900480052005800680083001000010500400050005500620072008800970010500

T2maxNm

7700990011000120001250013000135001350071009100100001100011500120001250012500810010000110001200013000130001350013500840010500115001200013000135001350013500830010500115001200013000130001350013500870010500115001250013000135001350013500880010500115001250013000135001350013500

η

0.940.940.930.920.900.880.840.770.940.930.920.910.900.870.840.770.940.930.920.910.890.870.830.760.920.910.900.880.860.830.780.700.930.920.910.890.870.850.810.740.890.880.870.850.820.780.730.640.880.860.850.820.790.760.710.61

i(u)

28

(27)

35.5

(34)

40

(39)

45

(45)

50

(52)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

31.0024.0020.5016.0011.507.704.300.8726.0020.5017.0013.509.806.403.300.6723.5018.0015.5012.008.905.903.100.6421.0016.5014.0011.008.205.502.900.6018.5014.5012.009.606.903.901.800.3614.0011.509.607.305.002.851.300.27

T2Nm

440049005300600070008.60010500105004600520056006400740091001050010500460051005600630074009000105001050046005200570064007400910010500105004800540059006600760080008300820041004700510056006000640066006500

T2maxNm

890010500115001250013000135001350013500910011000115001250013000135001350013500900010500115001250013000135001350013500910011000115001250013000135001350013500770089009500100001050010500105001050063007200760080008200840084008500

η

0.810.790.770.740.700.650.590.480.810.790.770.740.700.650.590.490.790.760.740.710.670.620.560.450.760.730.710.670.630.580.520.420.780.750.730.700.660.620.560.460.760.730.710.680.640.600.540.44

Gearbox size Getriebegröße 1160 Gearbox size Getriebegröße 1200

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

Series 1000Serie 1000

Page 39: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2035

Se

ries

/Ser

ie 1

000

i(u)

5

(5)

6.3

(6.8)

7.1

(7.5)

10

(10)

12.5

(12.67)

14

(15)

20

(19.5)

n1min-1

1500*10007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

96.0091.0082.0069.0052.0031.0015.503.3075.0067.0059.0049.0035.0021.0010.002.1596.0087.0078.0064.0048.0028.5013.502.8586.0077.0069.0055.0039.0024.5011.502.2571.0062.0055.0045.0032.0019.008.901.8073.0060.0050.0038.0027.5018.008.901.7058.0049.0041.0031.0022.5014.506.901.30

T2Nm

2900410049006000750088001050012000310040004800580069008000920010500430058006900840010000120001350015500510068008000940011000130001500015500530069008100970011500130001450015500620076008300930011000135001550015500640080008700980011500140001550015500

T2maxNm

1350017500195002100021500215002150021500730091009900105001100011500115001150014500180002000021500215002150021500215001450018500200002150021500215002150021500130001600017500185001950020000200002050015500185002050021500215002150021500215001500018500200002100021500215002150021500

η

0.950.940.930.920.900.880.850.770.940.940.930.920.900.870.840.770.940.930.920.910.890.870.830.760.930.920.910.900.880.850.810.730.920.910.900.890.870.840.800.720.900.880.870.850.820.790.740.640.890.880.870.850.820.780.730.64

i(u)

28

(28)

35.5

(35)

40

(39)

45

(44)

50

(51)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

46.0036.0030.0023.5017.5011.505.801.2039.0030.0025.5019.5014.509.604.600.9336.0027.5023.0018.0013.508.804.300.8832.0025.0021.0016.5012.508.204.000.8223.5019.5017.0013.009.305.402.450.5017.5014.5012.509.806.904.101.800.38

T2Nm

6800770084009500110001350015500155007200810088001000011500145001550015500710080008800990011500140001550015500720081008800100001150014500155001550061007300820092001000011000115001150050006000660074008200890089008900

T2maxNm

155001900020500215002150021500215002150015500190002050021500215002150021500215001550019000205002150021500215002150021500145001750019000200002100021500215002150087001000010500110001100011500115001150069007900830087008900890089008900

η

0.820.800.790.750.710.660.600.490.820.810.780.760.720.670.610.500.810.790.770.740.700.650.590.480.790.770.750.720.670.620.560.450.790.770.750.720.680.630.570.470.760.730.710.670.630.580.520.42

i(u)

5

(5)

6.3

(6.6)

7.1

(7.25)

10

(10)

14

(14.5)

20

(20)

28

(26)

n1min-1

1500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500100075050030015060101500*10007505003001506010

P1kW

130.00145.00125.0097.0071.0047.0026.505.80115.00110.00100.0083.0063.0038.0018.003.80135.00140.00130.00100.0074.0047.0024.004.90130.00125.00105.0080.0057.0036.0019.503.70110.0089.0074.0057.0041.0026.0014.502.8589.0070.0058.0045.0032.0020.5011.002.1071.0055.0045.0035.0026.0017.009.902.00

T2Nm

390066007300860010500135001800021500470066007900970012000140001600018500600092001100013000155001900023500260007600110001200014000160002000025500260009100110001200013500160001950025500260001000012000130001450017000210002600026000990011000120001350016000195002600026000

T2maxNm

2150028500310003400036000370003700037000175002250025000270002850029500300003000022500295003200035000370003700037000370002350030000330003500037000370003700037000240003000033000350003700037000370003700025000300003300035000370003700037000370002450030000330003500037000370003700037000

η

0.950.940.940.930.910.880.850.780.950.940.930.920.910.880.850.780.940.940.930.920.910.880.850.780.930.930.920.910.890.860.820.740.910.900.890.870.840.810.760.670.900.890.880.860.830.790.750.650.840.820.810.780.750.690.630.52

Gearbox size Getriebegröße 1250 Gearbox size Getriebegröße 1315

* The gearbox requires pressure lubrication *Das Getriebe benötigt eine Druckumlaufschmierung

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

Series 1000Serie 1000

Page 40: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2036Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominale Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrezahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität des AntriebswelleT2 = Nominaler Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubter momentane abtriebsdrehmom ent des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

35.5

(37)

40

(40)

45

(44)

5O

(52)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

54.0042.0035.0027.5020.0013.507.201.4551.0039.0033.0025.5019.0012.506.801.4047.0037.0031.0024.0018.0012.006.801.4041.0032.0027.0021.0015.5010.504.700.9633.0027.5024.0019.0013.508.103.700.77

T2Nm

1050012000130001500017000210002600026000105001200013000145001700021000260002600010500120001300014500170002100026000260001100012500135001550018000220002300023000960011500130001500017000185001900019000

T2maxNm

25000300003300035000370003700037000370002500030000330003500037000370003700037000250003000033000350003700037000370003700017000195002050021500225002250023000230001400016500175001800018500190001900019000

η

0.830.810.790.760.730.680.620.510.820.800.790.750.710.660.600.490.790.770.750.720.670.620.550.440.810.790.770.740.700.650.590.480.780.760.730.700.660.610.550.44

i(u)

6.3

(6.6)

10

(10)

14

(14)

20

(20)

28

(28)

35.5

(36)

40

(40)

n1min-1

1500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*100075050030015060101500*10007505003001506010

P1kW

155.00175.00160.00125.0092.0061.0031 .006.60160.00165.00150.00125.0089.0056.0027.505.60155.00145.00120.0092.0066.0042.0023.505.40130.00110.0089.0068.0049.0032.0018.003.90105.0080.0066.0051 .0038.0025.0014.503.4086.0066.0055.0043.0032.0021.0012.002.8578.0060.0050.0039.0028.5019.0011.002.60

T2Nm

62001050012500145001750022500280003200096001500018000220002550031000360004100012500175001900021500250003100041000490001450018500200002250026500320004200049000155001800019500220002550031000410004900016500185002000022500265003300043000490001650018500200002300026500330004300049000

T2maxNm

3200041000460005000053000550005600057000340004400049000530005500057000580005900041000520005700062000650006800069000700004200053000570006200065000680006900070000430005200057000620006500068000690007000043000530005700062000660006800069000700004300053000570006200066000680006900070000

η

0.950.940.940.930.910.890.850.780.940.940.930.920.900.880.840.770.910.910.900.880.860.820.770.680.900.890.880.860.840.800.750.660.850.830.820.800.760.710.640.530.830.810.800.770.730.680.620.510.830.810.800.770.730.670.610.50

i(u)

50

(53)

60

(59)

n1min-1

150010007505003001506010150010007505003001506010

P1kW

50.0042.0037.0029.5021.0012.505.901.2053.0045.0038.0029.5022.0015.006.801.45

T2Nm

14000175001950023000260002950031000310001550019500210002350027500340003500035000

T2maxNm

22500265002800029500300003100031000310002550030000320003300034000350003500035000

η

0.830.810.800.770.730.680.620.510.780.760.750.710.670.610.550.44

Gearbox size Getriebegröße 1315 Gearbox size Getriebegröße 1400

* The gearbox requires pressure lubrication * Das Getriebe benötigt eine Druckumlaufschmierung

Power Rating Table for Single Worm GearboxesLeistungstabelle für einstufige Schneckengetriebe

Series 1000Serie 1000

Page 41: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2037

Se

ries

/Ser

ie 1

000

PMKw

0.25

0.37

0.55

n2min-1

28819714398.670.855.249.341.835.431.427.623.822.720.119.917.716.815.314.913.111.328819714398.670.855.249.341.835.431.427.623.823.320.920.718.217.715.715.713.811.911.729520214610172.656.650.542.936.332.228.3

T2Nm

811142026313438444753576670738087869110511511162129394750566669788596105100115125125130150160170162331435768738195100115

GearboxGetriebe

106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063106310631063108010631063106310631063106310631063106310631063

i

57.1101420252831.540455060404531.550406045506057.1101420252831.5404550604031.5455040604550606057.1101420252831.5404550

k

15.6613.8910.718.965.857.036.615.623.864.072.652.393.023.203.682.072.481.882.641.711.5510.589.387.236.063.954.754.473.792.612.751.791.622.072.582.201.431.731.291.851.201.092.117.206.384.924.122.693.233.032.571.771.871.22

nMmin-1

13801380138013801380138013801380138013801380138088588565588565588565565565513801380138013801380138013801380138013801380138091069091091069091069069069069014151415141514151415141514151415141514151415

IEC

14F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13019F16514F13019F16514F13019F16519F16519F16514F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13019F16524F16519F16519F16524F16519F16524F16524F16524F16524F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F165

PMKw

0.55

0.75

1.1

n2min-1

24.42423.120.920.51817.717.315.715.313.311.729320114510072.156.250.242.63631.928.12723.823.623.621.421.420.418.118.117.715.715.613.6121229520214610172.656.650.542.942.936.336.331.427.22423.521.4

T2Nm

12513514515515017018519519020025025522324359789310011013014015517518519020520524022026024526028027033037034032466385115135145160185200190220255270300350

GearboxGetriebe

10631080106310631063106310631080106310801080108010631063106310631063106310631063106310631063108010801063108010631080108010801063108010801080108011001080106310631063,1063106310631063106310801080106310801080108010801080

i

60604031.5455040504560506057.1101420252831.54045505060404031.531.545404050456050606057.1101420252831.531.540404550604031.5

k

1.102.131.391.731.470.951.171.551.241.681.301.425.264.673.603.011.972.362.221.881.301.370.891.461.561.032.201.291.911.841.850.871.151.551.250.971.671.053.603.192.462.061.351.621.521.291.961.850.891.551.001.071.491.31

nMmin-1

14151415900690900900690900690900690690140514051405140514051405140514051405140514051405140592092070570592070570592070592070570570514151415141514151415141514151415141514151415141514151415915705

IEC

19F16519F16519F16524F16519F16519F16524F16519F16524F16519F16524F16524F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16524F16524F16528F21528F21524F16528F21528F21524F16528F21524F16528F21528F21528F21524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16528F215

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Series 1000Serie 1000

Page 42: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2038Worm GearboxesSchneckengetriebe

PMKw

1.1

1.5

2.2

n2min-1

20.318.117.917.615.715.715.513.81229520214610172.672.656.656.650.548.842.936.331.427.827.22423.923.921.421.420.720.718.218.118.115.815.815.713.8121229520214610910197.672.656.648.842.942.936.336.331.4

T2Nm

3303804003804304104305105404463861151601551851902002152502753003703504004004204804804604405405205405806005906907707406593125170170180235280310370370400420460

GearboxGetriebe

108010801100108011001080110011001100106310631063106310801063106310801063108010801080108011001080110010801100110010801100108011001080110011001125110011001125110010631063106310801063108010801080108011001080108011001100

i

45405050454560506057.1101420202525282831.54045505060404031.531.5454550404060604550606057.11012.5141420252831.531.5404045

k

1.251.261.610.782.061.061.351.351.142.642.341.801.512.100.991.182.281.112.061.441.361.141.470.731.231.112.152.050.961.810.931.190.921.791.001.881.510.991.570.831.801.601.231.481.031.941.431.551.412.040.980.921.761.48

nMmin-1

915705915915705705915705705141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141593093070570593093093070570593093070570570570514151415141514151415141514151415141514151415141514151415

IEC

24F16528F21524F16524F16528F21528F21524F16528F21528F21524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F215

PMKw

2.2

3

4

n2min-1

27.8242423.921.520.718.218.218.218.216.115.815.813.9121229520820219514610997.672.672.65956.648.848.842.936.331.427.827.82421.921.521.22118.518161615.913.713.511.929829821019714811398.6

T2Nm

5405806006107006708107907808008708508801050120011008812512513517523024533032038038044043051057063073076082098092096090011001100120012501200145015501650120115165175230300330

GearboxGetriebe

110011001125110011001100112511001100112511251100112511251160112510631080106310801080108010801100108011001080110010801100110011001100112511251125112511001100112511251125116011251125116011601080106310801080108011001100

i

5060604031.5455050404045456050606056.37.17.11012.51420202525282831.5404550506031.54531.5455040606045505060556.37.11012.514

k

1.000.841.541.471.411.231.530.811.232.452.131.041.281.282.471.081.321.761.172.221.821.081.422.021.052.121.141.931.031.501.291.090.731.351.132.041.841.020.911.131.780.952.151.550.932.061.791.940.991.321.671.371.911.98

nMmin-1

14151415141593071093093093071071071071093071071071014151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514157009457009459457009459457007007007001430143014301430143014301430

IEC

28F21528F21528F21528F21538F26528F21528F21528F21538F26538F26538F26538F26528F21538F26538F26538F26528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F215

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Series 1000Serie 1000

Page 43: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2039

Se

ries

/Ser

ie 1

000

PMKw

4

5.5

n2min-1

98.673.359.649.344.743.336.736.732.52824.224.224.222.721.52118.618.518.218.116.516.11613.912.312.330021821219919914914911499.373.973.9606049.749.74536.932.728.224.42423.422.221.521.320.81817.8

T2Nm

32044051058068067076078085010001100115011501250125013001450145015501500155016501700200022002100160220225240240320310410450610600690700810790930105011501350160015501650180018501700185021502100

GearboxGetriebe

108011001100110011251100110011251125112511251160112511251125116011251125116011601125116011601160120011601080110010801080110011001080110011001125110011001125112511001125112511251125116011251160112511601125116011601160

i

1420252831.531.54040455060604031.545454050504045456050606056.36.37.17.1101012.51420202525282831.540455060404031.531.545455040

k

1.071.521.601.452.201.130.971.881.631.020.851.911.591.571.382.451.370.851.842.301.192.091.611.582.341.381.421.930.971.222.271.851.001.391.442.051.111.162.131.871.061.601.371.190.741.391.151.951.121.871.001.771.331.65

nMmin-1

14301430143014301430143014301430143014301430143094572594594572594594572572572594572572572514401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440935935710710935935935710

IEC

28F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21538F26542F30038F26538F26542F30038F26538F26542F30042F30042F30038F26542F30042F30042F30038F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26542F30042F30038F26538F26538F26542F300

PMKw

5.5

7.5

11

n2min-1

15.915.915.815.813.713.7121230030021819914911411499.399.373.96049.749.74543.636.9363227.724.624.424.424.42421.821.321.321.218.518.518.51816.316.3161614.113.912.212.2304304221221201201

T2Nm

2350240023502350280027503100310022022030033043057056061062083096011501100125013501450150017002000220022502150220022002500245024502600285029002900285032003200320031003800380041004200320320440440480480

GearboxGetriebe

116012001200116012001160125012001100108011001100110011251100110011251125112511601125112511601125116011601160120012001160125011601160120011601200120012001160116012501200120011601250120012501200112511001125110011001125

i

6060454550506060556.37.11012.512.514142025282831.531.540404550406060604031.5454535.5405050406060454550506060556.36.37.17.1

k

1.172.002.451.502.141.132.201.681.931.041.421.661.361.911.021.061.951.501.572.331.371.172.131.001.851.681.172.361.851.022.291.451.392.151.322.211.991.890.991.221.891.491.811.112.191.581.621.242.221.331.650.971.142.10

nMmin-1

9359357107107107107107101440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440960144014401440960720960960720720960960720960960720720720720720720146014601460146014601460

IEC

38F26538F26542F30042F30042F30042F30042F30042F30038F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26542F30038F26538F26538F26542F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F300

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Series 1000Serie 1000

Page 44: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2040Worm GearboxesSchneckengetriebe

PMKw

11

15

n2min-1

15111511010174.97360.858.450.344.242.937.436.532.432.428.124.824.824.721.921.421.220.618.918.618.518.516.416.41614.113.913.912.212.230230222022020015015011410910010072.55853.75043.942.737.237.2

T2Nm

6308208609001200125014001450165019502000220022002450245029003200320032003700360038004000430042004200440048004700460055005500580063006100440440610600660880860115012001250125017002000215022502650270030003100

GearboxGetriebe

112511251160112511251160112511601160116012001200116012001160120012001250120012501200120012501250120012001250125012501200125012001315131512501125110011601125112511601125112511601160112511601160120011601160120012001250

i

1012.512.514202025252831.535.54040454550606040454535.535.5505040404560455050506060556.36.37.1101012.512.514142025282831.535.54040

k

1.721.312.271.341.031.971.071.801.601.462.342.091.271.891.151.661.271.571.621.231.471.512.241.751.291.362.041.871.291.241.491.082.372.121.111.620.971.951.201.542.201.260.961.661.900.981.441.322.041.171.071.711.522.32

nMmin-1

1460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014609659659657207209659657207207209657207207207207207201450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450

IEC

42F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30048F30048F30042F30042F30048F30048F30048F30042F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F300

PMKw

15

22

n2min-1

3332.228.427.924.724.724.624.621.921.921.421.320.719.618.918.618.618.116.516.516.414.213.912.312.330429222122120120115111511010110174.97354.152.142.941 .737.437.436.533.233.228.628.124.822.222.218.818.4

T2Nm

340034004000400046004400440045005000500049005100540058005800590061006200650065006600750078008700850065068089089097096013001700175018501850245025003100330040004100450044004700500050005800600066007300730088009300

GearboxGetriebe

125012001250120012501200125013151250131512001200125013151250125013151315125013151315125013151400131511251160116012001160112511601200116011601200120011601200125012001250125012001315131512501250131513151315125013151400

i

454550504040606045454535.535.535.55040504045456050506060556.36.37.17.11012.512.514142020282835.535.5404040454550506045455050

k

2.111.381.561.211.781.181.152.161.632.381.081.111.652.291.281.502.082.131.382.001.801.101.752.451.561.111.731.342.161.711.051.511.891.141.302.111.670.991.402.071.171.751.591.042.262.111.451.071.851.481.641.121.421.89

nMmin-1

1450145014501450965965145014509659659657257257259657259657257257259657257257257251460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460975975975975

IEC

42F30042F30042F30042F30048F30048F30042F30042F30048F30048F30048F30055F35055F35055F35048F30055F35048F30055F35055F35055F35048F30055F35055F35055F35055F35048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30055F35055F35055F35055F350

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 1000Serie 1000

Page 45: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2041

Se

ries

/Ser

ie 1

000

PMKw

22

30

n2min-1

16.516.529229222122120120115115111510110174.974.954.152.141.739.537.436.533.233.228.124.8

T2Nm

97009600930920120012001350130017501750230025002550340034004300450056006000620064006800680082009100

GearboxGetriebe

1400131512001160116012001200116011601200120011601200125012001200125012501315125013151250131513151400

i

6060556.36.37.17.1101012.514142020282835.535.5404045455060

k

2.011.232.071.270.981.582.051.251.101.861.380.951.551.931.221.021.521.281.781.161.661.061.551.351.76

nMmin-1

97597514601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

55F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F350

PMKw

3037

n2min-1

24.829229222121520120115111511510197.374.974.956.252.141.740.639.536.536.533.228.127.624.8

T2Nm

9000115011501500155016501650215028502850310032004100420053005600700072007400800079008400100001050011000

GearboxGetriebe

1315116012001200125012001160120012001250120012501200125013151250125014001315140013151315131514001400

i

60556.36.37.17.11012.512.514142020282835.535.535.5404045505060

k

1.081.031.681.282.011.661.021.501.121.901.261.960.991.571.891.231.042.281.452.071.351.251.101.321.43

nMmin-1

1460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

55F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F350

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 1000Serie 1000

Page 46: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2042Worm GearboxesSchneckengetriebe

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Pages/Seiten 2043-2046

CL·2063...2200CVS·2250...2400with flange / mit Flansch

CLM·2063...2200CVSM·2250...2400with flange and motor / mit Flansch und MotorPages/Seiten 2047-2050

CS·2080...2200Shaft mounted gearboxesAufsteckgetriebe

CSM-2080...2200Agitator gearboxes with motorRührwerkgetriebe mit Motor Pages/Seiten 2051-2052

CT·2063...2200CTK·2250...2400Shaft mounted gearboxes / Aufsteckgetriebe

CTM·2063...2200CTKM·2250...2400Shaft mounted gearbox with motorAufsteckgetriebe mit Motor

Pages/Seiten 2053-2056

CTL·2063...2200With flange and hollow shaftMit Flansch und Hohlwelle

CTLM-2063...2200Shaft mounted gear reduction unit with motorMit Flansch und Hohlwelle mit MotorPages/Seiten 2053-2056

POWER RATING TABLESLEISTUNGSTABELLENFOR/FÜR CA-, CVA-, CL-, CVS-, CS-, CTK-, CTL-2000

POWER RATING TABLESLEISTUNGSTABELLENFOR/FÜR CAM-, CVAM-, CLM-, CVSM-, CSM-, CTM-, CTKM-, CTLM-2000Pages/Seiten 2065-2071

Pages/Seiten 2059-2064

CA·2063...2200CVA·2250...2400foot mounted / Fußbestätigung

CAM·2063...2200CVAM·2250...2400foot mounted incl. el. motor Fußbestätigung mit El. Motor

Page 47: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2043

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CA-2063...2200i=31,5:1...355:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CA-2125 SV 125:1 A1

CA – type of gearbox2125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CA – Getriebeart2125 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external loading on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstand muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabel-len sind auf der Seite 2059 gegeben.

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

206320802100212521602200

A

6978105127149164

B

96108132157189229

C

226265380441520620

F

136160200245285320

G

140170224270330400

G1

152537404555

H

132160200236280335

H1

114125156182210225

L

7080112135155175

T

134147180227267302

D

111414181822

J

105125160200240270

K

110120150190240300

K1

55607595120150

M

171728323640

a2

354151,55974,590

b2

101014162022

d2

32k638k648k655m670m685m6

N2

58588282105130

S2

M8Ml0M12M16M20M24

SizeGröße

206320802100212521602200

a1

181821,5273131

b1

556888

d1

16k616k619k624k628k628k6

N1

232330405050

S1

M5x12M5x12M6x14M6x14M8x18M8x18

i = 31,5-100

a1

12,512,51621,524,524,5

b1

445666

d1

11k611k614k619k622k622k6

N1

232330405050

S1

M4x10 M4x10M4x10M6x14M6x14M6x14

i = 112-355

WeightGewichtkg

212845 80135 240

Quantityof oilÖlmenge l

1247915

Page 48: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2044Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CAM-2063...2200n2=1,8...48 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCAM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCAM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCAM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCAM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standardma-ßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnungzusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

T

189209209

P

160200200

T

202222222232

P

160200200250

T

254,5274,5274,5284,5304,5

P

160200200250300

T

319319329349

P

200200250300

T

369369379399429

P

200200250300350

T

404414434464464

P

200250300350350

SizeGröße

206320802100212521602200

A

6978105127149164

B

96108132157189229

C

226265380441520620

F

136160200245285320

G

140170224270330400

G1

152537404555

H

132160200236280335

H1

114125156182210225

D

111414181822

J

105125160200240270

K

110120150190240300

K1

55607595120150

M

171728323640

L

7080112135155175

N

58588282105130

d

32k638k648k655m670m685m6

a

354151,55974,590

b

101014162022

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F21538F26542F30048F300

Gearbox/Getriebe

2063 2080 2100 2125 2160 2200

s

M 8x18M10x22M12x25M16x32M20x36M24x50

Page 49: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2045

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CVA-2250...2400i=31,5:1...250:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVA-2250 SV 125:1 A1

CVA – type of gearbox2225 – series and sizeSV – radially reinforced bearings125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVA – Getriebeart2225 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external loading on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebrachtwerden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabel-len sind auf der Seite 2059 gegeben.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

225023152400

A

595605810

B

93710371212

C

7508851170

D

282833

E

180180260

A1

160160160

F

410410580

G

520640790

H

430495660

J

340340500

K

405060

L1

567627707

L2

385390515

M

390540640

N1

828282

N2

165165200

P

335380470

SizeGröße

225023152400

S1

M12M12M12

S2

M24M30M39

a1

51,551,551,5

a2

106127158

b1

141414

b2

283236

d1

48k648k648k6

d2

100m6120m6150m6

WeightGewichtkg

4906301210

Quantityof oilÖlmenge l

232944

Page 50: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2046Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVAM-2250...2400n2=1,9...44 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCVAM-2250 SV A1 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVAM-2250 SV 125:1 A1 IEC 42 F 300If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVAM-2250 SV A1 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVAM-2250 SV 125:1 A1 IEC 42 F 300Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

W

250300350350

T

630650680680

W

300350350400

T

710740740740

W

350350400

T

820820820

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

28F21538F26542F30048F30055F350

Gearbox/Getriebe

2250 2315 2400

SizeGröße

225023152400

A

595605810

A1

160160160

B

370410505

C

7508851170

D

282833

E

180180260

F

410410580

G

520640790

H

430495660

J

340340500

K

405060

L2

385390515

M

390540640

N2

165165200

P

335380470

S2

M24M30M39

a2

106127158

b2

283236

d2

100m6120m6150m6

Page 51: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2047

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CL-2063...2200i=31,5:1...355:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CL-2125 SV 125:1 A1

CL – type of gearbox2125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CL – Getriebeart2125 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external loading on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebrachtwerden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabel-len sind auf der Seite 2059 gegeben.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

206320802100212521602200

a1

181821,5273131

b1

556888

d1

16k616k619k624k628k628k6

N1

232330405050

S1

M5x12M5x12M6x14M6x14M8x18M8x18

i = 31,5-100

a1

12,512,51621,524,524,5

b1

445666

d1

11k611k614k619k622k622k6

N1

232330405050

S1

M4x10 M4x10M4x10M6x14M6x14M6x14

i = 112-355

WeightGewichtkg

22345290150250

Quantityof oilÖlmenge l

1147915

SizeGröße

206320802100212521602200

A

6978105127149164

B

96108132157189229

C

209248355415512615

E

100118130150180200

F

152125170215280355

G

220180225275340425

H

115143188228280335

L

7080112135155175

T

134147180227267302

V

1835445470110

D

111114181822

J

195170 215265335425

M

121214162022

a2

354151,55974,590

b2

101014162022

d2

32k638k648k655m670m685m6

N2

58588282105130

S2

M8M10M12M16M20M24

Page 52: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2048Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CLM-2063...2200n2=1,8...48 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCLM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCLM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCLM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCLM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

T

189209209

P

160200200

T

202222222232

P

160200200250

T

254,5274,5274,5284,5304,5

P

160200200250300

T

319319329349

P

200200250300

T

369369379399429

P

200200250300350

T

404414434464464

P

200250300350350

SizeGröße

206320802100212521602200

A

6978105127149164

B

96108132157189229

C

209248355415512615

E

100118130150180200

F

152125170215280355

G

220180225275340425

H

115143188228280335

V

1835445470110

D

111114181822

J

195170215265335425

M

121214162022

L

7080112135155175

N

58588282105130

d

32k638k648k655m670m685m6

a

354151,55974,590

b

101014162022

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F21538F26542F30048F300

Gearbox/Getriebe

2063 2080 2100 2125 2160 2200

s

M8x18M10x22M12x25M16x32M20x36M24x50

Page 53: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2049

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CVS-2250...2400i=31,5:1...250:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVS-2250 SV 125:1 A1

CVS – type of gearbox2250 – series and sizeSV – radially reinforced bearings125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CVS – Getriebeart2250 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external loading on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebrachtwerden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schaug-lass oder der Ölkontrollschraube).

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabel-len sind auf der Seite 2059 gegeben.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

225023152400

A

93710371212

B

7008351080

C

630645890

D

282833

E

285310420

E1

445470580

F

510640800

G

550690855

H

535565795

H1

595620730

J

250315400

K

404550

P

335380470

L1

567627707

L2

385390515

M

440540680

N1

828282

N2

165165200

S1

M12M12M12

S2

M24M30M39

a1

51,551,551,5

a2

106127158

WeightGewichtkg

5206601310

Quantityof oilÖlmenge l

3657100

b1

141414

b2

283236

d1

48k648k648k6

d2

100m6120m6150m6

Page 54: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2050Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CVSM-2250...2400n2=1,9...44 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCVSM-2250 SV A1 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCVSM-2250 SV 125:1 A1 IEC 42 F 300If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCVSM-2250 SV A1 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCVSM-2250 SV 125:1 A1 IEC 42 F 300Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

W

250300350350

T

630650680680

W

300350350400

T

710740740740

W

350350400

T

820820820

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

28F21538F26542F30048F30055F350

Gearbox/Getriebe

2250 2315 2400

SizeGröße

225023152400

A

370410505

A1

160160160

B

7008351080

C

630645890

D

282633

E

285310420

F

510640800

G

550690855

H

535565795

J

250315400

K

404550

L2

385390515

M

440540680

N2

165165200

P

335380470

S2

M24M30M39

a2

106127158

b2

283236

d2

100m6120m6150m6

Page 55: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2051

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CS-2080...2200i=31,5:1...355:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CS-2125 125:1 A1

CS – type of gearbox2125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CS – Getriebeart2125 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox CS has been designed for agita-tor use. Therefore, its output shaft has an extended bearing distance and extra-strong bearings.

The shaft length, the drive rating (kW), the forces acting to load the output shaft (see page 2091) and the speed of the agitator should be specified when ordering.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Der Getriebetyp CS wurde speziell für den Rühr-werkgebrauch entworfen. Deshalb hat die Ab-triebswelle einen verlängerten Lagerabstand und extra verstärkte Lager.

Die Wellenlänge, die Antriebsleistung (kW), die Kräfte die auf die Abtriebswelle wirken (siehe Seite 2091) und die Geschwindigkeit des Rühr-werkes sollten bei der Bestellung angegeben werden.

Die Ölmenge die in der Tabelle angegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Eine sorgfältige Überprüfung des Öl-Levels muss beibehalten werden, (durch dem Schaug-lass oder der Ölkontrollschraube).

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes ist auf der Seite 2009 zu finden. Die Leistungstabel-len sind auf der Seite 2059 gegeben

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

20802100212521602200

a1

1821,5273131

b1

56888

d1

16k619k624k628k628k6

N1

2330405050

S1

M5x12M6x14M6x14M8x18M8x18

Input shaft / Antriebswelle, i = 31,5-100

a1

12,51621,524,524,5

b1

45666

d1

11k614k619k622k622k6

N1

2330405050

S1

M4x10M4x10M6x14M6x14M6x14

Input shaft / Antriebswelle, i = 112-355

WeightGewichtkg

4056100165275

Quantityof oilÖlmenge l

3691117

SizeGröße

20802100212521602200

A

238277342414438

B

108132157189229

C

251320383473569

E

118130150180200

F

125170215280355

G

180225275340425

H

143188228280335

L

80112135155175

T

147180227267302

V

35445470110

D

1114181822

J

170215265335425

M

1214162022

a2

4151,55974,590

b2

1014162022

d2

38k648k655m670m685m6

N2

80110110140170

S2

M10M12M16M20M24

Main dimensions/Hauptmaße Mounting dimensionsEInbaumaße Output shaft/ Abtriebswelle

Page 56: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2052Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CSM-2080...2200n2=1,8...48 min-1

SizeGröße

20802100212521602200

This type is specifically designed for use in agitator drives. The shaft length, the drive rating (kW), the forces acting to load the

output shaft (see page 2091) and the speed of the agitator should be specified when ordering.

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified to fit special motors.

Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009. Power rating tables are given on page 2065.

When ordering with motorCSM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCSM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Dieser Typ ist speziell für den Gebrauch in Rührwerkantrieben entworfen.Die Wellenlänge, die Antriebsleistung (kW), die Kräfte die auf die

Abtriebswelle wirken(siehe Seite 2091) und die Geschwindigkeit des Rührwerkes sollten bei einer Bestellung angegeben werden.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf andere Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorhergehende Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCSM-2125 SV A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCSM-2125 SV 125:1 A1 IEC 28 F 215Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

A

238277342414438

B

108132157189229

C

251320383473569

E

118130150180200

F

125170215280355

G

180225275340425

H

143188228280335

V

35445470110

D

1114181822

J

170215265335425

M

1214162022

L

80112135155175

N

80110110140170

d2

38k648k655m670m685m6

a2

4151,55974,590

b2

1014162022

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

T

189209209

P

160200200

T

202222222232

P

160200200250

T

254,5274,5274,5284,5304,5

P

160200200250300

T

319319329349

P

200200250300

T

369369379399429

P

200200250300350

T

404414434464464

P

200250300350350

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F21538F26542F30048F300

Gearbox/Getriebe

2063 2080 2100 2125 2160 2200

S

M10x22M12x25M16x32M20x36M24x50

Page 57: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2053

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CT-2063...2200i=31,5:1...355:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CT-2125 125:1 B M2

CT – type of gearbox2125 – series and size125:1 – ratioB – shaft assemblyM2 – torque arm (see page 2084)

CT – Getriebeart2125 – Serie und Größe125:1 – ÜbersetzungB – WellenanordnungM2 – Drehmomentstütze (siehe Seite 2084)

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

See page 2086 for mounting instruc-tions for shaft mounted gearboxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Öl-stands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Siehe Seite 2086 - Montageanleitung für Aufsteckgetriebe und unsere Empfehlungen für die Durchmesser der Abtriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leis-tungstabelle auf 2059.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

206320802100212521602200

A

8191104124146162

B

96108132157189229

C

209248355415512615

F

7090145170200225

G

304030354045

H

115143188228280335

L

708090112,5125145

T

134147180227267302

V

1835445470110

D

M10M12M12M16M16M20

J

506580100120140

K

110120160200260310

K1

556080100130155

K2

--162,5200247,5300

U

--156190220250

M

120135154195215250

N

101514162020

R

404555627080

R1

607070101110130

a2

33,343,353,864,474,990,4

b2

81214182022

d2

30H740H750H760H770H785 H7

S2

M12M16M16M20M27M27

SizeGröße

206320802100212521602200

a1

181821,5273131

b1

556888

d1

16k616k619k624k628k628k6

N1

232330405050

S1

M5x12M5x12M6x14M6x14M8x18M8x18

i = 31,5-100

a1

12,512,51621,524,524,5

b1

445666

d1

11k611k614k619k622k622k6

N1

232330405050

S1

M4x10 M4x10M4x10M6x14M6x14M6x14

i = 112-355

WeightGewichtkg

20304580135240

Quantityof oilÖlmenge l

1247915

Page 58: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2054Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CTM-2063...2200n2=1,8...48 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.See page 2086 for mounting instructions for shaft mounted gear-

boxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCTM-2125 B M2 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCTM-2125 125:1 B M2 IEC 28 F 215If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorherige Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Schauen Sie auf die Seite 2086 für die Montage eines Aufsteckge-triebegetriebes und die Empfehlungen für die Maße der Antriebswelle.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCTM-2125 B M2 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCTM-2125 125:1 B M2 IEC 28 F 215Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

T

189209209

P

160200200

T

202222222232

P

160200200250

T

254,5274,5274,5284,5304,5

P

160200200250300

T

319319329349

P

200200250300

T

369369379399429

P

200200250300350

T

404414434464464

P

200250300350350

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F21538F26542F30048F300

Gearbox/Getriebe

2063 2080 2100 2125 2160 2200

SizeGröße

206320802100212521602200

A

8191104124146162

B

96108132157189229

C

209248355415512615

F

7090145170200225

G

304030354045

H

115143188228280335

L

708090112,5125145

V

1835445470110

D

M10x18M12x20M12x20M16x25M16x25M20x30

J

506580100120140

K

110120160200260310

K1

556080100130155

K2

--162,5200247,5300

U

--156190220250

M

120135154195215250

N

101514162020

R

404555627080

R1

607070101110130

S

M12M16M16M20M27M27

d

30H740H750H760H770H785H7

a

33,343,353,864,474,990,4

b

81214182022

Page 59: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2055

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CTK-2250...2400i=31,5:1...250:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CTK-2250 125:1 B V4

CTK – type of gearbox2250 – series and size125:1 – ratioB – shaft assemblyV4 – torque arm (see page 2085)

CTK – Getriebeart2250 – Serie und Größe125:1 – ÜbersetzungB – WellenanordnungV4 – Drehmomentstütze (siehe Seite 2085)

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

See page 2086 for mounting instruc-tions for shaft mounted gearboxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Öl-stands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Siehe Seite 2086 - Montageanleitung für Aufsteckgetriebe und unsere Empfehlungen für die Durchmesser der Abtriebswelle.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leis-tungstabelle auf 2059.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

225023152400

A

250315400

A1

160160160

B

370445540

B1

184210254

B2

330330330

C

6658251030

D

M20M24M30

E

354555

F

440560700

G

150170200

H

140160190

J

275350440

K

7190109

P1

335380470

V

151515

X

505570

V1

3010-

WeightGewichtkg

400610960

Quantityof oilÖlmenge l

173949

SizeGröße

225023152400

L1

567627707

N1

828282

SI

M12M12M12

a1

51.551.551.5

b1

141414

Input shaft / Antriebswelle

d1

48k648k648k6

R

90110130

R1

140160200

S2

M30M39M48

d2

90H7110H7140H7

Hollow shaft / Hohlwelle

b2

252836

a2

95.4116.4148.4

L

320380460

M

275320390

N

243035

Page 60: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2056Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CTKM-2250...2400n2=1,9...44 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.See page 2086 for mounting instructions for shaft mounted gear-

boxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCTKM-2250 B V4 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCTKM-2250 125:1 B V4 IEC 42 F 300If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorherige Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Schauen Sie auf die Seite 2086 für die Montage eines Aufsteckge-triebegetriebes und die Empfehlungen für die Maße der Antriebswelle.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCTKM-2250 B V4 11 kW/1450 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,3 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCTKM-2250 125:1 B V4 IEC 42 F 300Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standard-maßen übereinstimmt, stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

225023152400

A

250315400

A1

160160160

B

370445540

B1

184210254

B2

330330330

C

6658251030

D

M20M24M30

E

354555

F

440560700

G

150170200

H

140160190

J

275350440

K

7190109

P1

335380470

V

151515

X

505570

d2

90H7110H7140H7

b2

252836

a2

95,4116,4148,4

L

320380460

M

275320390

N

243035

R

90110130

R1

140160200

S2

M30M39M48

V1

3010-

W

250300350350

T

630650680680

W

300350350400

T

710740740740

W

350350400

T

820820820

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

28F21538F26542F30048F30055F350

Gearbox/Getriebe

2250 2315 2400

Page 61: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2057

Combined Helical and Worm GearboxesStirnrad-Schneckengetriebe

CTL-2063...2200i=31,5:1...355:1

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CTL-2125 125:1 A1

CTL – type of gearbox2125 – series and size125:1 – ratioA1 – shaft assembly

CTL – Getriebeart2125 – Serie und Größe125:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2059.

Das Getriebe kann auch in Positionen angebracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmie-rung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leis-tungstabelle auf 2059.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

206320802100212521602200

A

8191104124146162

B

96108132157189229

C

209248355415512615

E

100118130150180200

F

152125170215280355

G

220180225275340425

H

115143188228280335

L

708090112,5125145

T

134147180227267302

V

1835445470110

D

111114181822

J

195170215265335425

X

121214162022

M

120135154195215250

N

101514162020

R

404555627080

R1

607070101110130

a2

33,343,353,864,474,990,4

b2

81214182022

d2

30H740H750H760H770H785H7

S

M12M16M16M20M27M27

SizeGröße

206320802100212521602200

a1

181821,5273131

b1

556888

d1

16k616k619k624k628k628k6

N1

232330405050

S1

M5x12M5x12M6x14M6x14M8x18M8x18

i = 31,5-100

a1

12,512,51621,524,524,5

b1

445666

d1

11k611k614k619k622k622k6

N1

232330405050

S1

M4x10 M4x10M4x10M6x14M6x14M6x14

i = 112-355

WeightGewichtkg

22345290150250

Quantityof oilÖlmenge l

1147915

Page 62: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2058Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera – Worm Geared MotorsCovera – Schneckengetriebemotoren

CTLM-2063...2200n2=1,8...48 min-1

The flange fits all IEC-standard electric motors. When necessary, the flange can be modified for special motors.

See the preceding page for gearbox weight without motor and oil.For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating

tables page 2065.

When ordering with motorCTLM-2125 A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Type marking of the gearbox is explained on the preceding page.

When ordering without motorCTLM-2125 125:1 A1 IEC 28 F 215If using a motor which does not conform to our standard dimensions, provide a completely dimensioned drawing of it, along with the order.

Der Flansch passt auf alle IEC-Standard Elektromotoren. Falls notwendig, kann der Flansch modifiziert werden um auf spezielle Motoren zu passen.

Schauen Sie auf die vorherige Seite für das Getriebegewicht ohne Motor und Öl.

Anleitungen für die Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 gegeben. Leistungstabellen sind auf der Seite 2065 gegeben.

Bei Bestellung mit MotorCTLM-2125 A1 2,2 kW/1415 min-1

380 V 50 Hz n2 = 11,6 min-1

Die Kennzeichnung des Getriebes ist auf der vorherigen Seite erklärt.

Bei Bestellung ohne MotorCTLM-2125 125:1 A1 IEC 28 F 215Bei der Verwendung eines Motors der nicht mit unseren Standardma-ßen übereinstimmt stellen Sie bitte eine komplett bemaßte Zeichnung zusammen mit der Bestellung bereit.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

206320802100212521602200

A

8191104124146162

B

96108132157189229

C

209248355415512615

E

100118130150180200

F

152125170215280355

G

220180225275340425

H

115143188228280335

L

708090112,5125145

T

134147179,5227268303

V

1835445470110

D

111114181822

J

195170215265335425

X

121214162022

M

120135154195215250

N

101514162020

R

404555627080

R1

607070101110130

a2

33,343,353,864,474,990,4

b2

81214182022

d2

30H740H750H760H770H785H7

S

M12M16M16M20M27M27

T

189209209

P

160200200

T

202222222232

P

160200200250

T

254,5274,5274,5284,5304,5

P

160200200250300

T

319319329349

P

200200250300

T

369369379399429

P

200200250300350

T

404414434464464

P

200250300350350

Motor/Motor

IEC-symboI/IEC-Symbol

14F13019F16524F16528F21538F26542F30048F300

Gearbox/Getriebe

2063 2080 2100 2125 2160 2200

Page 63: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2059

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

31.5

(31.67)

35.5

(35.71)

40

(40.38)

45

(44)

50

(50)

56

(55.95)

63

(61.25)

71

(70.83)

80

(77.94)

90

(88.33)

100

(100)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

1.651.301.100.810.241.551.201.000.740.221.451.100.920.680.191.351.050.860.630.181.250.970.780.580.161.200.890.720.530.151.100.840.670.500.141.000.750.600.450.120.950.690.560.420.110.860.630.510.380.100.780.580.470.350.09

T2Nm

235270295320400245280300320400255290310330410265295310330410275310320340410285310 330350410290320330350410300320340360420310330340370420310330350380420320340360380420

T2maxNm

580660700740790610680720750790630700730750800650710730760800670720740760800690730750770800700740750770800710750760780800720750770780800730760770780800740760780790800

η

0.710.690.670.640.550.700.680.660.640.550.700.670.650.630.540.690.670.650.630.530.680.660.640.620.530.680.650.640.610.520.670.650.630.610.510.660.640.620.600.500.660.630.620.590.500.650.630.610.580.490.640.620.600.580.49

i(u)

112

(110.9)

125

(128.6)

140

(144)

160

(157.2)

180

(177.3)

200

(200.6)

224

(219)

250

(247)

280

(278.7)

315

(316.7)

355

(367.3)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

0.720.530.440.320.080.650.480.390.280.070.590.440.360.270.070.550.410.330.250.060.500.380.310.230.060.350.270.220.170.050.330.250.210.160.050.300.230.190.150.040.330.240.190.130.030.220.170.140.100.020.200.150.130.100.02

T2Nm

330350370390420330360380390420320340360390430330350370400440330360370410440250275295320400255280300330410260290310350410290300310320330225255275280290220245265285295

T2maxNm

750770780790800760770780790800760770780790800760780780790800770780790790800680700710710720680700710720730690700710720730450450450460460360370370370370295300300300300

η

0.640.610.590.570.480.630.600.590.560.470.600.570.550.530.440.590.560.550.530.440.580.560.540.520.430.560.540.520.500.410.550.530.520.490.410.550.520.510.490.400.500.480.460.440.350.510.490.480.450.370.470.450.440.410.33

i(u)

31.5

(31.67)

35.5

(35.71)

40

(40.38)

45

(44)

50

(50)

56

(55.95)

63

(61.25)

71

(70.83)

80

(77.94)

90

(88.33)

100

(100)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

3.202.452.051.600.462.952.301.901.500.422.702.101.801.400.382.602.001.701.300.362.401.851.551.200.332.251.751.451.100.292.101.651.401.000.271.951.501.250.910.241.801.401.150.850.221.701.301.000.750.201.551.200.960.700.18

T2Nm

470530570650820480550590670820500570620690830510580630710840530600660720840550620680740850570640700750850590670720760850610690730770860630710740780860660720750790860

T2maxNm

980110011501250130010501150120012501300105011501200125013001100120012001250130011001200125012501300115012001250130013001150125012501300130012001250125013001300120012501250130013001200125013001300130012501250130013001300

η

0.730.710.690.660.570.730.700.680.660.560.720.690.670.650.550.710.690.670.640.550.700.680.660.640.540.700.670.650.630.530.690.660.650.620.530.680.660.640.610.520.680.650.630.610.510.670.640.620.600.500.660.640.620.590.50

Gearbox size Getriebegröße 2063 Gearbox size Getriebegröße 2080

Page 64: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2060Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

112

(110.9)

125

(128.6)

140

(149.1)

160

(162.9)

180

(183.7)

200

(209)

224

(219)

250

(247)

280

(285)

315

(329.3)

355

(373.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

1.451.100.880.640.151.350.930.720.540.131.200.860.690.510.130.740.500.400.310.100.930.630.490.380.110.640.480.390.300.080.680.500.400.310.090.620.460.370.280.080.530.400.320.250.070.340.260.210.160.040.370.280.240.180.04

T2Nm

680740760790870700750780800870690720750790880700730760810880710750770830880550590620700780550590620670830560600630690830520560590650810400440470520510440490520560580

T2maxNm

125013001300130013001250130013001300130012501300130013001300125013001300130013001250130013001300130012501300130013001300125013001300130013001250130013001300130011501200120012001200640650660660660610610610620620

η

0.650.630.610.590.490.640.620.600.580.490.610.590.570.540.450.610.580.560.540.450.600.570.550.530.440.640.620.600.580.490.580.560.540.520.430.570.550.530.510.420.540.510.500.480.390.560.540.520.500.410.500.480.460.440.35

i(u)

31.5

(33.6)

35.5

(36.25)

40

(37.71)

45

(42.46)

50

(48)

56

(53.45)

63

(59.43)

71

(68.21)

80

(76.24)

90

(85.5)

100

(92.80)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

5.704.503.702.900.835.304.203.502.750.845.304.203.502.700.755.003.903.202.500.684.603.603.002.300.624.303.402.802.100.564.003.102.601.950.513.702.902.351.750.463.502.702.201.600.413.202.502.001.450.383.102.351.851.350.34

T2Nm

9301050115013001600900100011001250160097011001200135016001000115012501350165010501150125014001650105012001300145016501100125013501450165011501300140014501650120013501400150016501250135014501500170012501400145015001700

T2maxNm

2000220023002400255019002150230024002550205022502350245025502150230024002450255022002350240025002550225023502450250025502300240024502500255023502450245025002550235024502500250025502400245025002550255024002500250025502550

η

0.760.740.720.690.600.730.700.680.650.540.760.730.710.680.590.750.720.700.680.580.740.710.690.670.580.730.710.690.660.570.720.700.680.660.560.720.690.670.650.550.710.680.670.640.550.700.680.660.630.540.700.670.650.630.53

i(u)

112

(107.1)

125

(120)

140

(134.8)

160

(162.9)

180

(183.7)

200

(209)

224

(219)

250

(252.7)

280

(285.0)

315

(323)

355

(373.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

2.802.101.701.200.312.501.701.300.970.282.401.751.401.000.252.151.601.250.910.232.001.451.150.820.211.300.970.770.580.151.300.940.750.560.161.100.810.650.480.151.000.740.590.440.130.660.490.400.300.090.560.420.340.260.07

T2Nm

130014501500155017001350145015001550170014001450150016001700140014501500155017001450150015001600175011501200125013501550110011501200125016001000105011001150155010001100110012001550810870910100013507307908309201050

T2maxNm

2450250025002550255024502500250025502550245025002550255025502450250025502550255025002500255025502550245025002500255025502450250025002550255023002300235023502400230023502350235024001650170017001700175013001300135013501350

η

0.690.660.650.620.530.680.660.640.610.520.670.650.630.610.510.620.600.580.550.450.610.590.570.540.450.640.620.600.580.490.610.580.560.540.450.570.540.520.500.410.560.530.520.490.400.590.570.550.530.440.540.520.500.480.39

Gearbox size Getriebegröße 2080 Gearbox size Getriebegröße 2100

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Page 65: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2061

Se

ries

/Ser

ie 2

000

i(u)

31.5

(30.4)

35.5

(34.29)

40

(37.85)

45

(42.24)

50

(46.96)

56

(52.57)

63

(60.63)

71

(68)

80

(84.80)

90

(94.29)

100

(102.5)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

10.508.307.005.401.759.907.706.505.101.559.307.306.104.801.458.706.805.704.401.308.106.405.304.201.207.605.905.003.901.057.005.404.603.600.936.505.104.303.300.845.704.403.702.850.695.304.203.502.600.625.004.003.302.550.64

T2Nm

1600180020002250310016501900205023003100170019502100240031001800200022002450310018502050225025503100190021502350265031002000225024502750310020502300250028503100220024502700295031002250255028003000310021502450265029503100

T2maxNm

2950330034003600380030003300350036003800310034003500360038003200340036003700380033003500360037003800340035003600370038003400360037003700380035003600370037003800360037003700370038003600370037003800380036003700370037003800

η

0.780.760.740.710.610.780.750.730.700.600.770.740.720.690.590.760.730.710.690.590.750.730.710.680.580.750.720.700.670.580.740.710.690.660.570.730.700.680.660.560.710.690.670.640.550.710.680.660.640.540.660.630.610.590.49

i(u)

112

(105.9)

125

(120)

140

(132)

160

(159.5)

180

(183.7)

200

(195)

224

(214.5)

250

(255)

280

(280.5)

315

(323)

355

(373.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

5.003.903.202.350.564.603.602.952.150.514.303.402.751.950.473.903.002.501.750.443.602.802.201.550.372.751.951.551.100.362.551.801.451.050.331.451.050.850.620.191.350.980.790.580.171.200.880.700.520.151.050.760.610.460.11

T2Nm

2350265028503000310024502750295031003100250028003000310031002500280029503000310026002900295030003100215022002250230031002150220022502350310015001550160017002200150015501600170022001500160016501800220014001450150016501750

T2maxNm

3600370037003800380036003700370038003800370037003700380038003700370037003800380037003700380038003800360037003700370038003600370037003700380027002750280028002850270027502800280028502750280028002800285022002200220022502250

η

0.700.670.660.630.530.690.670.650.620.530.680.660.640.620.520.630.600.580.560.460.620.590.570.550.450.630.600.580.560.460.620.600.580.550.460.620.600.580.560.470.620.590.580.550.460.610.580.570.540.450.560.530.520.490.41

i(u)

31.5

(31.45)

35.5

(35.34)

40

(39.81)

45

(44)

50

(50)

56

(55.95)

63

(62.50)

71

(70.83)

80

(77.94)

90

(88.33)

100

(100)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

17.5013.5011.509.003.3016.5013.0010.508.402.9515.0012.0010.007.802.6514.5011.009.407.302.4013.0010.508.706.802.2012.509.708.106.301.9511.509.007.605.901.8010.508.407.005.501.6010.007.906.605.201.459.407.306.104.801.308.706.805.704.501.15

T2Nm

2800320035003900610029003300360040006100300034003700420061003100350038004300610032003600400045006100330038004100460061003400390042004800610036004000440050006100370042004500510061003800430047005300610040004500490055006100

T2maxNm

5700640068007100760060006600690072007600620067007000730076006300680071007300760065007000720074007600670070007200740076006800710073007400760069007200730075007600700072007400750076007100730074007500760072007400740075007600

η

0.800.770.750.720.620.790.760.740.710.610.780.750.730.700.600.770.750.730.700.590.770.740.720.690.590.760.730.710.680.580.750.720.700.670.580.740.710.690.670.570.730.710.690.660.560.720.700.680.650.560.720.690.670.650.55

Gearbox size Getriebegröße 2125 Gearbox size Getriebegröße 2160

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Page 66: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2062Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

112

(112.5)

125

(125)

140

(141 .7)

160

(156.3)

180

(181.3)

200

(206.3)

224

(226.7)

250

(255)

280

(281.3)

315

(325)

355

(368.8)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

8.106.305.304.101.057.605.905.003.900.967.005.504.603.600.836.605.204.303.300.796.004.704.003.100.755.404.103.202.250.595.104.003.102.200.604.703.302.601.850.544.303.102.401.700.512.601.851.451.050.272.351.701.300.950.23

T2Nm

410046005OOO5700610042004800520059006100440050005400610061004500510056006100610045005000550061006100480053005300550061004700520053005300610047004800490049006100480048004900500061003500360036003800410033003400340035003500

T2maxNm

7200740075007500760073007400750076007600730075007500760076007400750075007600760074007500750076007600740075007500760076007400750075007500760074007500750075007600740075007500750076005200520053005300530044004500450045004500

η

0.710.680.660.640.540.700.670.660.630.540.690.670.650.620.520.690.660.640.620.520.640.620.600.570.470.680.660.640.620.520.630.600.580.560.460.620.590.570.550.450.610.590.570.540.450.640.620.600.570.480.600.570.550.530.44

i(u)

31.5

(33.97)

35.5

(38.17)

40

(43)

45

(47.52)

50

(54)

56

(60.43)

63

(67.50)

71

(76.50)

80

(84.18)

90

(95.4)

100

(108)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

27.0021.0018.0014.004.9025.5020.0016.5013.004.6023.5018.5015.5012.004.2022.0017.5014.5011.503.9020.5016.0013.5010.503.6019.0015.0012.509.903.2018.0014.0012.009.303.0016.5013.0011.008.602.6515.5012.5010.508.102.4514.5011.509.607.502.2013.5010.508.907.001.95

T2Nm

470053005700650010500480054005900670010500500056006100690010500510058006300710010500530060006600740010500550062006800770010500570064007000790010500590067007300820010500610069007500840010500630071007800880010500660074008100910010500

T2maxNm

10000115001200012500135001050011500120001250013500110001200012500130001350011000120001250013000135001150012500125001300013500120001250013000130001350012000125001300013000135001200012500130001300013500125001300013000135001350012500130001300013500135001250013000130001350013500

η

0.790.760.740.710.600.790.760.730.700.590.780.750.720.690.580.770.740.720.690.580.760.730.710.680.570.750.720.700.670.560.740.710.690.660.560.730.700.680.650.550.730.690.670.650.540.720.690.670.640.540.710.680.660.630.53

i(u)

112

(121.5)

125

(135)

140

(153)

160

(170)

180

(192.7)

200

(212.5)

224

(221)

250

(243.8)

280

(281.3)

315

(325)

355

(368.8)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

12.509.908.306.501.7012.009.307.806.101.5511.008.607.205.601.509.907.706.505.101.259.107.206.004.701.108.606.805.704.200.858.306.605.504.301.057.906.205.204.100.857.305.704.803.800.855.904.203.302.350.564.203.002.401.700.41

T2Nm

68007700840094001050070007900860097001050073008200890010000105007400830091001000010500770087009400105001050079008900970010500105007600860094001050010500790089009600105001050079008900970010500105007800800081008200830062006400650065006600

T2maxNm

130001300013500135001350013000130001350013500135001300013000135001350013500130001300013500135001350013000135001350013500135001300013500135001350013500130001350013500135001350013000135001350013500135001300013500135001350013500105001050010500105001050083008400840084008500

η

0.700.670.650.620.520.690.660.640.610.520.680.650.630.610.510.690.660.650.620.520.680.660.640.610.510.680.650.630.610.510.650.620.600.580.480.640.620.600.570.470.610.580.560.530.440.640.610.600.570.470.620.590.580.550.45

Gearbox size Getriebegröße 2160 Gearbox size Getriebegröße 2200

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Page 67: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2063

Se

ries

/Ser

ie 2

000

i(u)

31.5

(34.29)

35.5

(36.75)

40

(42.50)

45

(45.88)

50

(53)

56

(58.13)

63

(64)

71

(68.6)

80

(79.33)

90

(85.65)

100

(98.93)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

46.0035.0029.5023.006.8044.0034.0028.5022.006.2040.0031.0026.0020.005.5038.0029.5024.5019.005.0035.0027.0022.5017.504.4033.0025.5021.0016.504.0028.0022.0018.5014.504.5026.5021.0017.5014.004.1024.5019.0016.0012.503.6023.5018.5015.5012.003.4021.5017.0014.0011.003.00

T2Nm

8600970010500120001550088009900110001200015500920010500115001250015500940010500115001300015500980011000120001350015500100001150012500140001550087009800105001200015500890010000110001250015500930010500115001300015500950010500115001300015500990011000120001400015500

T2maxNm

21000215002150021500215002100021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002100021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500

η

0.860.840.820.800.710.850.830.820.790.710.850.820.810.790.700.840.820.800.780.700.830.810.800.770.690.830.810.790.770.680.770.740.710.680.580.760.730.710.680.570.750.720.700.670.560.750.710.690.660.560.730.700.680.650.55

i(u)

112

(108.5)

125

(128)

140

(137.8)

160

(151.1)

180

(178.3)

200

(208.5)

224

(228.6)

250

(269.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

20.5016.0013.5010.502.7018.5014.5012.009.602.4016.5013.0011.008.602.2015.5012.5010.508.102.0014.0011.009.407.401.758.906.705.403.900.948.406.305.003.600.857.405.504.403.100.73

T2Nm

10000115001250014000155001050012000130001500015500105001150013000145001550010500120001300015000155001100012500140001550015500770083008600890089007800840087008900890081008600880089008900

T2maxNm

21500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500880089008900890089008800890089008900890088008900890089008900

η

0.730.700.680.650.540.710.680.660.640.530.720.690.670.640.540.710.680.660.630.530.700.670.650.620.520.650.620.600.570.470.650.620.590.570.460.630.600.580.550.45

i(u)

31.5

(33.14)

35.5

(35.52)

40

(41.08)

45

(44.35)

50

(51.23)

56

(56.19)

63

(63.70)

71

(73.67)

80

(79.53)

90

(91.87)

100

(100.8)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

68.0052.0044.0034.0011.5065.0050.0042.0032.0010.5059.0046.0038.0029.509.2056.0043.0036.0028.008.4051.0040.0033.0025.507.4048.0037.0031.0024.006.7040.0032.0026.5021.007.1037.0029.0024.5019.006.3035.0027.5023.0018.005.8032.0025.5021.5016.505.1031.0024.0020.0016.004.60

T2Nm

12500140001550017500260001300014500160001800026000135001500016500185002600013500155001700019000260001450016000175002000026000145001650018000205002600013000145001600018000260001350015500165001900026000140001550017000190002600014500165001800020000260001500016500185002050026000

T2maxNm

34000360003700037000370003400036000370003700037000350003700037000370003700035000370003700037000370003600037000370003700037000360003700037000370003700034000360003700037000370003500037000370003700037000350003700037000370003700036000370003700037000370003600037000370003700037000

η

0.870.850.840.820.730.870.850.840.810.730.860.840.830.810.720.860.840.820.800.720.850.830.820.800.710.850.830.810.790.710.790.760.740.710.600.780.750.730.700.590.770.740.720.690.590.760.730.710.680.580.760.730.700.680.57

Gearbox size Getriebegröße 2250 Gearbox size Getriebegröße 2315

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Page 68: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2064Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

112

(118.9)

125

(122.4)

140

(141.3)

160

(155.0)

180

(182.9)

200

(208.5)

224

(228.6)

250

(269.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

27.5021.5018.5014.504.1025.5020.0017.0013.003.9023.5018.5015.5012.003.5022.0017.5014.5011.503.2020.0015.5013.5010.502.8017.5013.0010.507.801.9016.5012.5010.007.301.7014.5011.008.806.301.45

T2Nm

15500175001900021500260001500016500180002050026000155001750019000215002600016000180001950022000260001650019000205002300026000155001700018000185001900016000175001800019000190001650018000185001900019000

T2maxNm

37000370003700037000370003500037000370003700037000360003700037000370003700036000370003700037000370003700037000370003700037000185001850019000190001900018500190001900019000190001850019000190001900019000

η

0.740.710.690.660.560.750.710.690.660.560.740.700.680.650.550.730.700.680.650.540.710.680.660.640.530.680.650.630.600.500.670.640.620.590.490.660.630.610.580.48

i(u)

31.5

(32)

35.5

(34.3)

40

(39.67)

45

(42.82)

50

(49.47)

56

(54.25)

63

(64)

71

(68.60)

80

(79.33)

90

(85.65)

100

(98.93)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

110.0085.0071.0054.0019.50105.0081.0067.0052.0018.5096.0074.0061.0047.0017.0091 .0070.0059.0045.0016.0083.0064.0053.0041.0013.5078.0060.0050.0039.0011.5071.0054.0045.0035.0010.0059.0046.0039.0030.0011.5054.0042.0035.0027.5010.5051 .0040.0034.0026.509.9047.0037.0031.0024.008.70

T2Nm

20000225002450027500450002050023000250002850046000215002400026000295004800021500245002650030000490002250025500280003200049000235002650028500320004900024500275003000034000490002050023500255002850047000215002450026500300004800022000250002700031000490002300026000285003200049000

T2maxNm

59000630006500067000690006000063000650006700070000610006400066000670007000062000650006600068000700006300066000670006800070000640006600067000680007000065000670006800069000700006000064000650006700070000610006400066000670007000062000650006600068000700006300066000670006800070000

η

0.880.870.850.830.750.880.860.850.830.750.880.860.840.820.740.870.850.840.820.730.870.850.830.810.730.860.840.830.800.720.850.830.820.800.710.800.770.750.720.610.790.760.740.710.600.790.760.740.710.600.780.750.720.700.59

i(u)

112

(108.5)

125

(128)

140

(141.3)

160

(155)

180

(182.9)

200

(208.5)

224

(228.6)

250

(269.7)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

44.0035.0029.5023.007.9040.0031 .0026.5021.006.7036.0028.0023.5018.506.5034.0026.5022.5017.505.9031 .0024.0020.5016.005.0027.0021.5018.5014.003.5026.0020.5017.5013.503.2023.5018.5015.5011.502.75

T2Nm

23500265002900033000490002500028000310003500049000240002700029500330004900024500275003000034000490002600029000320003600049000250002800031000340003500025500290003200034000350002700030000330003500035000

T2maxNm

64000660006700068000700006500067000680006900070000630006600067000680007000064000660006700068000700006500067000680006900070000340003400035000350003500034000350003500035000350003400035000350003500035000

η

0.770.740.720.690.580.760.730.710.680.570.750.710.690.660.560.740.710.680.660.550.730.690.670.640.540.690.650.630.600.490.680.650.620.590.490.670.630.610.580.48

Gearbox size Getriebegröße 2315 Gearbox size Getriebegröße 2400

Power Rating Table for Combined Worm GearboxesLeistungstabelle für Stirnrad-Schneckengetriebe

Series 2000Serie 2000

Page 69: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2065

Se

ries

/Ser

ie 2

000

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

PMKw

0.25

0.37

n2min-1

44.039.034.031 .027.524.522.519.517.515.514.012.510.59.68.87.86.96.35.65.65.04.84.24.23.73.73.12.72.32.32.31.81.844.039.034.03127.524.522.519.517.515.514.012.510.59.68.87.86.96.66.35.64.8

T2Nm

39434852596571818898110120140145160175195210230240240260320330320350390470470520510680690576471778796105120130145165180205220235260285340320360390

GearboxGetriebe

206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320802063208020802100208021002080208020802100208021002125206320632063206320632063206320632063206320632063206320632063206320632080208020802080

i

31.535.5404550566371809010011212514016018020022425025028028031531535535528031535535528035535531.535.54045505663718090100112125140160180200200224250280

k

6.315.895.475.194.794.464.213.823.563.232.942.722.432.222.081.901.331.251.152.341.242.031.272.501.412.131.460.951.051.561.181.262.234.263.983.703.513.243.012.842.582.402.191.991.841.651.501.411.290.901.631.721.571.34

nMmin-1

13801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380885885885885655655655138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380138013801380

IEC

14F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13019F16519F16519F16514F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F13014F130

PMKw

0.37

0.55

n2min-1

4.33.73.73.73.23.22.82.42.42.42.21.845.040.035.032.028.525.523.020.018.016.014.012.511.011.09.89.59.08.77.76.86.86.56.55.75.65.05.05.04.44.43.83.83.63.53.23.22.82.42.22.11.81.8

T2Nm

4904705205205605907107507707509109808393105110125140150175190210235260300310320340340360410490490470490520530570590640710730750770790880880960110011501400145014501550

GearboxGetriebe

210020802100208020802100210021002125210021002125206320632063206320632063206320632063206320632063206320802063208020632080208020802100208021002080210020802100212521002125210021252100212521002125212521252125216021252160

i

31535535525028028031535535528031535531.535.54045505663718090100112125125140140160160180200200224224250250280280280315315355355250250280280315355315315355355

k

1.700.951.441.171.011.861.241.081.931.511.011.562.912.712.522.402.212.061.941.771.651.501.361.261.132.331.032.070.961.931.751.112.301.182.221.081.900.921.742.341.152.090.991.801.361.771.241.651.481.291.202.501.052.25

nMmin-1

13801380138091091091091091091069069069014151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415900900900900900900690690690690

IEC

14F13014F13014F13019F16519F16519F16519F16519F16519F16524F16524F16524F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16524F16524F16524F16524F165

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Series 2000Serie 2000

Page 70: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2066Worm GearboxesSchneckengetriebe

PMKw

0.75

1.1

n2min-1

44.039.035.032.028.025.023.020.020.018.018.016.016.014.014.012.512.511.09.48.67.76.76.45.65.55.05.04.43.83.63.63.33.32.82.82.52.52.22.21.945.040.035.035.032.032.028.528.525.525.523.023.020.018.0

T2Nm

1151251401551751902102402452652602903003303303603704204605005606806707308108108801000105010501200120013001450155015501600185019502050165185210215225230250260290280300310360390

GearboxGetriebe

206320632063206320632063206320632080208020632063208020632080206320802080208020802080210021002100212521002125212521252100212521002125212521602125216021252160216020632063206320802063208020632080208020632063208020802080

i

31 .535.5404550566371718080909010010011211212514016018020022425025028028031535525025028028031531535535531531535531.535.5404045455050565663637180

k

2.121.981.841.751.621.501.421.292.472.331.201.092.160.992.000.921.881.701.511.411.281.681.621.391.841.271.711.531.311.011.320.921.231.112.340.962.100.901.861.681.451.361.262.381.202.261.112.091.951.030.971.851.691.59

nMmin-1

1405140514051405140514051405140514051405140514051405140514051405140514051405140514051405140514051405140514051405140592092092092092092092092070570570514151415141514151415141514151415141514151415141514151415

IEC

19F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16519F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16528F21528F21528F21524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F165

PMKw

1.1

1.5

n2min-1

16.014.013.012.512.011 .010.59.58.77.77.36.86.66.55.65.65.04.44.43.83.83.62.82.52.21.91.945.045.040.040.035.035.032.028.525.523.020.520.018.518.016.516.015.014.013.012.512.010.58.98.77.77.77.3

T2Nm

440490540530600610670670750830900990980980105011501300145015501550160017502300240029003000310022523525526028529032035039043049049054053060059065066074073082091010001000115011501250

GearboxGetriebe

208020802100208021002080210020802100210021252100212521002100212521252125216021252160212521602160216021602200206320802063208020632080208020802080208021002080210020802100208021002080210020802100210021252100210021252125

i

9010011211212512514014016018020020022422425025028031531535535525031535531535535531.531.535.535.5404045505663717180809090100100112112125140160160180180200

k

1.481.372.461.292.271.162.091.031.911.742.391.152.211.110.951.261.171.052.270.902.020.901.581.421.271.142.061.072.031.001.880.931.751.661.541.431.362.381.242.221.172.071.081.971.001.810.941.671.532.491.401.272.291.75

nMmin-1

141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415915915915705705705141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415

IEC

24F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16528F21528F21528F21524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F16524F165

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 71: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2067

Se

ries

/Ser

ie 2

000

PMKw

1.5

2.2

n2min-1

6.65.64.43.83.73.32.82.52.52.22.21.945.040.039.038.035.033.032.029.528.526.525.524.023.020.518.516.516.515.015.014.013.513.012.012.010.510.58.98.77.77.36.96.66.25.65.04.43.83.83.73.33.32.8

T2Nm

13501600210022002300255031003200340039003900430034038039042043047046052052058058064062072080089089096098010001100110012001200135013501500150017001800210019502100235025503100320034003400370037004500

GearboxGetriebe

212521252160216021602160216021602200216022002200208020802100210020802100208021002080210020802100208021002100212521002100212521252125210021002125210021252125210021252125216021252160216021602160216022002160216022002200

i

22425031535525028031535535531531535531 .535.535.5404045455050565663637180809010090100112112125125140140160160180200200224224250280315355355250280280315

k

1.620.931.661.482.091.931.181.061.910.932.091.511.381.292.342.341.192.171.132.021.051.890.981.770.921.621.522.491.411.342.342.212.181.231.142.021.041.901.700.951.561.202.351.102.252.041.881.131.011.841.431.312.501.80

nMmin-1

141514151415141593093093093093070570570514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415930930930930

IEC

24F16524F16524F16524F16528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F2152BF21528F21528F21528F215

PMKw

2.2

3

4

n2min-1

2.52.52.21.945.042.040.039.038.033.029.527.026.524.023.521.020.518.516.516.515.015.014.013.513.012.011.510.510.09.18.97.87.76.96.25.65.05.04.43.83.73.73.43.42.92.52.52.243.042.039.038.038.034.0

T2Nm

490046005700620047052052053057064071079079087090010009801100120012001300135013501500150016501750180020002150200023502300285028503200350034004200460046004700490050006000660064007900680710700760770840

GearboxGetriebe

220022002200220020802100208021002100210021002125210021002125212521002100212521002100212521252125210021252160212521602160212521602125216021602160216022002200220021602200220021602200220022002200210021252100210021252100

i

35528031535531.531.535.535.54045505656636371718080901009010011211212512514014016016018018020022425028028031535525025028028031535528031531.535.535.5404045

k

1.302.131.431.041.011.840.941.711.711.591.482.451.381.302.242.091.191.111.831.040.991.711.621.600.901.482.441.392.262.131.251.941.151.721.651.501.382.341.861.351.061.701.850.981.340.971.551.041.392.401.291.292.261.20

nMmin-1

930710710710141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415141514151415945945945945945945700700143014301430143014301430

IEC

28F21538F26538F26538F26528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26528F21528F21528F21528F21528F21528F215

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 72: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2068Worm GearboxesSchneckengetriebe

PMKw

4

5.5

n2min-1

34.030.030.027.026.524.023.521.021.018.517.016.015.014.514.013.512.512.011.511.010.09.29.08.47.97.46.96.76.56.35.95.65.15.14.43.93.93.42.92.72.72.647.043.042.040.038.038.034.031.029.027.525.523.5

T2Nm

86094094010501050115012001300130015001600170017501900180019502100220023502400260028502650310031003500380038003800380042004200460046005500610060006600800086008200830087093097096010501050115013001400145015501600

GearboxGetriebe

212521002125212521002100212521002125216021252160212521602125212521602125216021252160216021252200216022002160220022002160220021602160220022002200220022002200231522502200212521002125210021002125212521252160212521602125

i

4550505656636371718080909010010011211212512514014016016016018018020020022422425025028028031535525028031525025028031.531.535.535.54040455050565663

k

2.111.121.981.851.040.981.690.901.582.451.382.281.292.111.221.201.961.121.841.051.711.610.942.401.462.221.302.102.031.251.911.131.041.771.411.021.501.391.002.141.071.191.891.011.750.950.941.651.541.442.351.352.191.24

nMmin-1

143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430143014301430945945945725725725144014401440144014401440144014401440144014401440

IEC

28F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21528F21538F26538F26538F26542F30042F30042F30038F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F265

PMKw

5.5

7.5

n2min-1

23.021.020.518.517.016.515.514.513.513.012.011.510.510.09.49.28.57.97.57.06.86.56.45.95.14.44.44.24.13.83.53.33.23.12.92.647.046.042.041.038.036.034.033.031.029.027.525.524.023.523.021.520.519.0

T2Nm

170018001900210022002350240026002750290031003200340036003800390043004200480051005200520052005700620076007700770082008400950091009800105001050012000120012501300140014501550160017001750190019502100225022002300250026002800

GearboxGetriebe

216021252160216021252160212521602200216022002160220021602200216022002160220021602200220021602200220022002200220023152200231522002200231522002315212521602125216021252160212521602125216021252160220021252160220021602200

i

6371718080909010010011211212512514014016016018018020020022422425028031520022422425025028022422425025031.531.535.535.54040454550505656566363637171

k

2.051.151.901.791.011.660.941.542.401.432.241.352.101.251.951.171.751.071.620.951.531.480.911.401.291.031.181.152.141.081.891.000.971.740.921.531.382.291.292.131.211.981.131.861.061.720.991.612.490.911.502.331.392.16

nMmin-1

14401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440935935935935935935710710710710144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440

IEC

38F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26542F30042F30042F30042F30038F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F265

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 73: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2069

Se

ries

/Ser

ie 2

000

PMKw

7.5

11

n2min-1

18.517.016.515.014.513.513.012.011.511.010.510.510.09.59.48.58.17.56.96.96.86.56.36.35.95.35.35.15.04.64.23.63.63.53.53.23.22.62.648.046.043.041.038.037.034.033.031.029.027.026.024.023.523.0

T2Nm

2850300032003400350038003900420043004500460049004900530052005800620065006700700071007100730076007800840088008500940010000110001250012500130001300014000140001650016500170018001950200021502250240024502600275029503000330034003500

GearboxGetriebe

216022002160220021602200216022002160225022002250216022502200220022502200225023152200220022502315220022502315220022002315231523152400231524002400231523152400212521602200216022002160220021602200216022002160220021602250

i

8080909010010011211212512512514014016014016018018020020020022422422425025025028018020022425025020020022422425025031.531.531.535.535.540404545505056566363

k

1.312.041.221.891.131.761.051.640.992.401.542.150.912.041.431.281.851.191.152.251.121.081.082.121.020.961.900.950.931.711.601.422.421.382.382.261.291.142.050.951.572.441.462.261.362.101.281.981.181.831.101.711.032.49

nMmin-1

1440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440144014401440960960960960960720720720720720720146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

38F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26538F26542F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F300

PMKw

11

15

n2min-1

21.521.520.519.018.518.517.517.015.515.013.513.512.512.012.011.511.010.510.59.79.48.28.07.07.06.46.45.45.45.35.34.64.64.24.23.63.63.53.53.22.646.043.041.038.036.034.033.032.031.027.527.025.024.0

T2Nm

360038003800400041004300440046004900520055005700640061006500660067007100750077008100890094001000010500110001100013000130001350014000145001500016000160001850018500190001900020500240002450265027502950310033003400380036004400400047004500

GearboxGetriebe

220022502160220021602250220022502200225022002250231522002315225022002250231522502315225023152315240023152400231524002315240023152400231524002315240023152400240024002160220021602200216022002160225022002250220022502200

i

63717171808080909010010011211211212512512514014016016018018020020022422425025018018020020022422425025020020022425031.531.535.535.5404045454550505656

k

1.602.390.961.480.902.191.402.091.301.921.211.822.471.132.281.651.061.482.091.401.981.271.801.552.441.462.311.312.101.402.141.171.921.101.820.971.660.941.621.541.401.151.781.071.650.991.530.932.491.442.271.342.141.25

nMmin-1

146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014609659659659659659659659657207207207201450145014501450145014501450145014501450145014501450

IEC

42F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30048F30048F30048F30048F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F300

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 74: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2070Worm GearboxesSchneckengetriebe

PMKw

15

22

n2min-1

22.521 .521.019.519.018.518.017.017.016.015.014.514.513.512.012.011.510.510.510.59.69.49.48.17.97.97.07.06.36.35.45.45.35.34.64.23.63.53.22.743.043.040.038.034.034.032.031.028.527.527.026.025.023.0

T2Nm

4800490051005700550059006100600063006900670072007500780087009000900097001000010500105001100011500120001300013000140001400015000155001750017500185001900020000220002550026000280003200039004200450043004800520055005200630064005900690069007000

GearboxGetriebe

225022002250231522002250231522002250231522002250231522502315231522502250231524002250231524002250231524002315240023152400231524002315240024002400240024002400240022002250225022002200225022502200231522502200231522502250

i

636371717180808090909010010011211212512514014014016016016018018018020020022422425025018018020022425020022425031.531.535.535.540404545505050565663

k

1.821.171.752.411.081.602.301.021.532.110.951.401.991.331.811.671.201.081.532.331.021.452.200.931.311.991.131.781.071.690.951.541.031.571.411.341.221.201.131.031.222.051.961.131.051.791.700.992.301.550.922.171.471.25

nMmin-1

1450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145014501450145096596596596596572572572514601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

42F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30042F30048F30048F30048F30048F30048F30055F35055F35055F35048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F300

PMKw

22

30

n2min-1

23.021.520.018.518.518.517.017.016.015.015.014.513.513.512.512.011.510.510.59.49.48.08.07.06.45.45.34.74.344.043.041.040.036.034.033.032.028.527.526.025.023.023.023.021.520.018.518.517.016.015.014.513.512.5

T2Nm

72007500820086008800900092009700100001050011000110001150012000125001300014000150001500016000165001850019000205002250026000275002950032000570058006100610070007000750076008600870093009400960099001050011000110001200012500130001350015000150001650017500

GearboxGetriebe

231522502315225023152400225024002315225024002315225024002315231524002315240023152400231524002400240024002400240024002315225023152250231522502315225023152250231522502250231524002400231523152400240023152400231524002315

i

63717180808090909010010010011211211212512514014016016018018020022425018020022431.531.535.535.54040454550505656636363717180809090100100112112

k

1.801.201.651.101.582.401.052.291.440.962.101.370.911.991.241.141.801.051.590.991.510.901.371.221.151.051.080.970.922.231.512.131.441.941.311.851.251.691.141.591.080.911.322.311.921.211.161.761.681.061.541.001.460.91

nMmin-1

146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014609759759751460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

48F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30048F30055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F350

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 75: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2071

Se

ries

/Ser

ie 2

000

PMKw

30

37

n2min-1

11.510.59.48.044.043.041.040.036.034.034.033.032.029.528.527.5

T2Nm

19000205002250026000700071007500760086008700900092009300105001050010500

GearboxGetriebe

2400240024002400231522502315225023152250240023152250240023152250

i

12514016018031.531.535.535.54040454545505050

k

1.321.171.101.001.811.221.731.171.581.062.431.501.012.211.370.92

nMmin-1

1460146014601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

55F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F350

PMKw

37

n2min-1

27.026.023.023.021 .520.018.518.517.015.013.511.510.59.4

T2Nm

1150011500120001300013500140001500015000165001850020000235002550027500

GearboxGetriebe

24002315231524002400231523152400240024002400240024002400

i

565663637171808090100112125140160

k

2.081.291.071.871.560.980.941.431.361.251.181.070.950.90

nMmin-1

14601460146014601460146014601460146014601460146014601460

IEC

55F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F35055F350

PM = motor power (kW)n2 = output speed (min-1)T2 = output torque (Nm)iN = nominal ratiok = service factor (see page 2012)nM = motor speed (min-1)IEC = lEC-symbol for motor flange

PM = Motorleistung(kW)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)T2 = Abtriebsdrehmoment (Nm)iN = Nominale Übersetzungsverhältnisk = Betriebsfaktor (Siehe Seite 2012)nM = Motordrehzahl (min-1)IEC = IEC Symbol des Motorflansches

Power Rating Table for Worm Geared MotorsLeistungstabelle für Schneckengetriebemotoren

Series 2000Serie 2000

Page 76: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2072Worm GearboxesSchneckengetriebe

CVA·3000foot mounted / Fußbestätigung

CVAM·3000foot mounted incl. el. motor / Fußbestätigung mit El. Motor

Double Worm GearboxesDoppel-Schneckengetriebe

Series 3000Serie 3000

Pages/Seiten 2073

CVS-3000with flange / mit Flansch

CVSM-3000with flange and motor / mit Flansch und MotorPages/Seiten 2074

CVT·3000Agitator gearboxRührwerkgetriebe

CVTM-3000Agitator gearbox with motorRührwerkgetriebe mit MotorPages/Seiten 2075

CTK·3000Shaft mounted gearboxes / Aufsteckgetriebe

CTKM·3000Shaft mounted gearboxes with motorAufsteckgetriebe mit MotorPages/Seiten 2076

POWER RATING TABLESLEISTUNGSTABELLENFOR/FÜR CVA-, CVS-, CVT-, CTK-3000Pages/Seiten 2077-2079

Page 77: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2073

Double Worm GearboxesDoppel-Schneckengetriebe

CVA-3100...3400i=315:1...3550:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVA-3125 SV 2000:1 A

CVA – type of gearbox3125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings2000:1 – ratioA – shaft assembly

When ordering the gearbox with a flange motor, the motor details should be specified. In this case, the gearbox type should be CVAM-3000.

CVA – Getriebeart3125 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager2000:1 – ÜbersetzungA – Wellenanordnung

Bei der Bestellung des Getriebes mit einem Flanschmotor, sollten die Motordetails angegeben werden. In diesem Fall sollte es der Getriebetyp CVAM-3000 sein.

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

The gearbox can be equipped with a flange for a flange motor or with a motor bracket and belt drive. When a flange motor is used, there is a distance of 2 mm between the gearbox and the shaft extension of the motor which must be taken into account when determining the space that is needed.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2077.

Das Getriebe kann auch in Positionen ange-bracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial-verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Das Getriebe kann mit einem Flansch aus-gerüstetwerden, entweder für einen Flansch-motor oder mit einer Motorhalterung für einen Riemenantrieb. Wenn ein Flanschmotor benutzt wird, ist eine Länge von 2mm zwischen dem Ge-triebe und der Wellenverlängerung des Motors, berücksichtigt.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leistungstabelle auf 2077.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

Se

ries

/Ser

ie 3

000

SizeGröße

3100312531603200325033153400

A

307357430475595605810

A1

6380100100125160200

B

3834495406157659251085

C

3704405156007508851170

D

14181822282833

E

163200230235305340460

F

220270310320410410580

G

220270330410520640790

H

200245290335430495660

J

180220270270340340500

K

28303535405060

L1

123146193193218272312

L2

197222270310385390515

M

180220270340390540640

N1

28365858588282

N1

8282105130165165200

P

166195235275345425500

T

157185215260335380470

a1

20.524.53535414353.5

a2

51.55974.590106127158

b1

661010101214

b2

14162022283236

WeightGewichtkg

60951502704205901200

Quantityof oilÖlmenge l

45715222947

d1

18223232384050

d2

48557085100120150

S1

M5M6M8M8M10M10M12

S2

M12M16M20M24M24M30M39

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

With flange motor type CVAMMit Flanschmotor Typ CVAM

With belt drive type CVAMit Riemenantrieb Typ CVA

Page 78: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2074Worm GearboxesSchneckengetriebe

Double Worm GearboxesDoppel-Schneckengetriebe

CVS-3100...3400i=315:1...3550:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVS-3125 SV 2000:1 A1

CVS – type of gearbox3125 – series and sizeSV – radially reinforced bearings2000:1 – ratioA1 – shaft assembly

When ordering the gearbox with a flange motor, the motor details should be specified. In this case, the gearbox type should be CVSM-3000.

CVS – Getriebeart3125 – Serie und GrößeSV – radial verstärktes SV-Lager2000:1 – ÜbersetzungA1 – Wellenanordnung

Bei der Bestellung des Getriebes mit einem Flanschmotor, sollten die Motordetails angegeben werden. In diesem Fall sollte es der Getriebetyp CVSM-3000 sein.

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

If the gear or the chain drive is to be mounted on the output shaft, radially re-inforced SV-bearings should be used. For allowable external on the shaft extensions, see page 2091.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

The gearbox can be equipped with a flange for a flange motor or with a motor bracket and belt drive. When a flange motor is used, there is a distance of 2 mm between the gearbox and the shaft extension of the motor which must be taken into account when determining the space that is needed.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2077.

Das Getriebe kann auch in Positionen ange-bracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Wenn am Getriebe an der Abtriebswelle ein Kettenantrieb montiert werden soll, sollte ein radial-verstärktes SV-Lager verwendet werden. Für die erlaubten externen Belastungen an der Wellenverlängerung, siehe Seite 2091.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Das Getriebe kann mit einem Flansch aus-gerüstet werden, entweder für einen Flansch-motor oder mit einer Motorhalterung für einen Riemenantrieb. Wenn ein Flanschmotor benutzt wird, ist eine Länge von 2mm zwischen dem Ge-triebe und der Wellenverlängerung des Motors, berücksichtigt.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leistungstabelle auf 2077.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

3100312531603200325033153400

A

383449540615765925085

B

3163884725706878301070

D

14181822282833

E

150180220260285310420

F

215260330410510640800

G

245295360450550690855

H

295345430460535565795

J

6380100100125160200

K

20253035404550

L1

223271353393468587712

L2

197222270310385390515

M

190230280360440540680

N1

28365858588282

N2

8282105130165165200

P

166195235275345425500

T

157185215260335380470

a1

20.524.53535414353.5

a2

51.55974.590106127158

b1

661010101241

b2

14162022283236

d1

18223232384050

d2

48557085100120150

WeightGewichtkg

661001602904506201300

Quantityof oilÖlmenge l

579173457103

S1

M5M6M8M8M10M10M12

S2

M12M16M20M24M24M30M39

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

With flange motor type CVSMMit Flanschmotor Typ CVSM

With belt drive type CVSMit Riemenantrieb Typ CVS

Page 79: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2075

Double Worm GearboxesDoppel-Schneckengetriebe

CVT-3100...3400i=315:1...3550:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CVT-3125 2000:1 A

CVT – type of gearbox3125 – series and size2000:1 – ratioA – shaft assembly

When ordering the gearbox with a flange motor, the motor details should be specified. In this case, the gearbox type should be CVTM-3000.

CVT – Getriebeart3125 – Serie und Größe2000:1 – ÜbersetzungA – Wellenanordnung

Bei der Bestellung des Getriebes mit einem Flanschmotor, sollten die Motordetails angegeben werden. In diesem Fall sollte es der Getriebetyp CVTM-3000 sein.

The type CVT gearbox is specifically de-signed for use in agitator drives. It has an extended bearing distance on the output shaft and extra-strong bearings.

The shaft length, the drive rating (kW), the forces acting to load the output shaft (see page 2091) and the speed of the agitator should be specified when ordering.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

The gearbox can be equipped with a flange for a flange motor or with a motor bracket and belt drive. When a flange motor is used, there is a distance of 2 mm between the gearbox and the shaft extension of the motor which must be taken into account when determining the space that is needed.

Instructions for the selection of gearboxes are given on page 2009. Power rating tables are given on page 2077.

Der Getriebe Typ CVT ist speziell für Rühr-werkantriebe entworfen. Es hat einen vergrö-ßerten Lagerabstand auf der Abtriebswelle und extra starke Lager.

Die Wellenlänge, die Antriebsleistung (kW), die Kräfte die auf die Abtriebswelle wirken (siehe Seite 2091) und die Geschwindigkeit des Rührwerkes sollten bei einer Bestellung angegeben werden.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Das Getriebe kann mit einem Flansch aus-gerüstet werden, entweder für einen Flan-schmotor oder mit einer Motorhalterung für einen Riemenantrieb. Wenn ein Flanschmotor benutzt wird, ist eine Länge von 2mm zwischen dem Getriebe und der Wellenverlängerung des Motors, berücksichtigt.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leistungstabelle auf 2077.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

Se

ries

/Ser

ie 3

000

SizeGröße

3100312531603200325033153400

A

3834495406157659251085

B

3163884725706878301070

C

51060574079599511051380

D

14181822282833

E

150180220260285310420

F

215260330410510640800

G

245295360450550690855

H

4355356557058509751230

J

6380100100125160200

K

20253035404550

L1

223271353393468587712

L2

225250305350430440570

M

190230280360440540680

N1

28365858588282

N2

110110140170210210250

P

166195235275345425500

T

157185215260335380470

a1

20.524.53535414353.5

a2

51.55974.590106127158

b1

661010101214

b2

141620222832313

d1

18223232384050

WeightGewichtkg

721151803305207101450

Quantityof oilÖlmenge l

579173457103

d2

48557085100120150

S1

M 5M 6M 8M 8M10M10M12

S2

M12M16M20M24M24M30M39

tolerance k6 (ISO System) when ø ≤ 50 m6 (ISO System) when ø > 50Toleranz k6 (ISO System) wenn ø ≤ 50 m6 (ISO System) wenn ø > 50

With flange motor type CVTMMit Flanschmotor Typ CVTM

With belt drive type CVTMit Riemenantrieb Typ CVT

Page 80: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2076Worm GearboxesSchneckengetriebe

Double Worm GearboxesDoppel-Schneckengetriebe

CTK-3100...3400i=315:1...3550:1

Ordering example: Bestell-Beispiel:

CTK-3125 2000:1 B1

CTK – type of gearbox3125 – series and size2000:1 – ratioB1 – shaft assembly

When ordering the gearbox with a flange motor, the motor details should be specified. In this case, the gearbox type should be CTKM-3000.

CTK – Getriebeart3125 – Serie und Größe2000:1 – ÜbersetzungB1 – Wellenanordnung

Bei der Bestellung des Getriebes mit einem Flanschmotor, sollten die Motordetails angegeben werden. In diesem Fall sollte es der Getriebetyp CTKM-3000 sein.

The gearbox can also be mounted in posi-tions which differ from the dimensioned drawings. Such installations must always be specified so that effective lubrication can be ensured.

The amount of oil given in the table is only a recommendation. The exact amount required will depend on the ratio and the mounting position. A careful check on the oil level must be maintained, by means of the sight glass or the oil level plug.

The gearbox can be equipped with a flange for a flange motor or with a motor bracket and belt drive. When a flange motor is used, there is a distance of 2 mm between the gearbox and the shaft extension of the motor which must be taken into account when determining the space that Is needed.

See page 2086 for mounting instruc-tions for shaft mounted gearboxes and our recommendations for dimensions of the driven shaft.

For selection of the gearbox, see page 2009 and the power rating tables page 2077.

Das Getriebe kann auch in Positionen ange-bracht werden, die sich von den gezeigten Zeichnungen unterscheiden. Solche Positionen müssen immer angegeben werden, dass eine effektive Schmierung gesichert werden kann.

Die Ölmenge die in der Tabelle gegeben ist, ist nur eine Empfehlung. Die genaue Menge ist von der Übersetzung und der Montageposition abhängig. Eine sorgfältige Überprüfung des Ölstands muss beibehalten werden, (durch dem Schauglas oder der Ölkontrollschraube).

Das Getriebe kann mit einem Flansch aus-gerüstet Werden, entweder für einen Flan-schmotor oder mit einer Motorhalterung für einen Riemenantrieb. Wenn ein Flanschmotor benutz wird, ist eine Länge von 2mm zwischen dem Getriebe und der Wellenverlängerung des Motors, berücksichtigt.

Die Anleitung zur Auswahl eines Getriebes sind auf der Seite 2009 zu finden und die Leistungstabelle auf 2077.

Shaft positionsWellen Positionen

Oil fill ÖlfüllungOil level ÖlstandOil drain Ölablass

SizeGröße

3100312531603200325033153400

A

100125160200250315400

A1

6380100100125160200

B

3834495406157659251085

B1

104127146162184210254

C

3003754605556658251030

D

M12M16M16M20M20M24M30

E

24273030354555

F

180230285350440560700

G

80100120130150170200

H

80100115125140160190

J

120150185230275350440

K

536262717190109

P

166195235275345425500

P1

157185215260335380470

V

10101515151515

W

--277242530

X

30323844505570

a1

20.524.53535414353.5

b1

661010101214

d1

18223232384050

N2

123146193193218272312

N1

28365858588282

WeightGewichtkg

661001602904506201300

Quantityof oilÖlmenge l

579173457103

S1

MSM6M8M8Ml0Ml0M12

a2

53.864.474.985.495.4116.4148.4

With flange motor type CTKMMit Flanschmotor Typ CTKM

With belt drive type CTKMit Riemenantrieb Typ CTK

b2

14182022252836

d2

5060708090110140

L

180225250290320380460

M

154195215250275320390

N

14162020243035

R

5562708090110130

R1

70101110130140160200

S2

M16M20M27M27M30M39M48

Page 81: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2077

Se

ries

/Ser

ie 3

000

Power Rating Table for Double Worm GearboxesLeistungstabelle für Doppel-Schneckengetriebe

Series 3000Serie 3000

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

315

(319)

355

(336)

400

(406)

500

(565.5)

630

(600)

800

(812)

1000

(1131)

1250

(1276)

1600

(1682)

2000

(1914)

2500

(2610)

3150

(2958)

3550

(3422)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

1.100.800.670.520.141.401.050.820.600.171.250.960.770.560.161.000.760.610.440.120.980.720.580.420.120.860.640.510.380.110.700.510.410.300.080.670.500.400.300.080.580.420.330.250.070.420.310.250.180.050.370.270.220.160.040.260.190.150.110.030.200.140.110.080.02

T2Nm

12001250135015001550155016001650165017001500160016501700175016001650170017001750160016501650170017001650170017001700175017001700170017501750170017001700175017501700170017501750175015501550155015501550155015501550155015501350135013501300130010501050105010001000

T2maxNm

25002550255025502550255025502550255025502550255025502550255025502550255025502600255025502550255026002550255025502550260025502550255025502600255025502550255026002550255025502550260025502550255025502600240024002400240024001750175017501750175013501350135013501350

η

0.540.520.500.470.370.510.480.460.430.330.470.440.420.390.290.430.410.390.360.270.430.400.380.350.250.370.340.320.290.210.340.310.290.270.190.310.280.270.240.180.280.260.240.220.170.300.280.260.240.190.250.230.220.200.150.270.250.240.220.170.240.230.210.190.15

i(u)

315

(312)

355

(348)

400

(420.5)

500

(565.5)

630

(600)

800

(792)

1000

(1131)

1250

(1305)

1600

(1711)

2000

(2028)

2500

(2596)

3150

(3009)

3550

(3481)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

2.701.951.501.050.272.601.851.451.050.282.301.701.350.970.271.851.351.050.770.211.801.301.000.740.211.401.000.790.570.161.200.870.700.510.151.100.810.650.480.140.950.690.550.400.110.720.530.420.300.080.660.490.390.290.080.390.280.220.160.040.300.220.170.130.03

T2Nm

30003100310031003100300031003100310031002950310031003100310030003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100310031003100300031003100310031002200220022002150215017501750175017001700

T2maxNm

38003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038003800380038002850285028502850285022502250225022502250

η

0.560.530.510.490.380.530.500.470.440.330.480.450.430.400.290.450.420.400.370.280.450.420.400.360.260.440.410.390.360.260.360.330.310.280.200.330.310.280.260.180.300.270.260.230.170.330.300.290.260.200.280.250.240.220.160.300.280.260.240.180.270.250.230.210.16

i(u)

315

(316.7)

355

(362.5)

400

(420.5)

500

(487.5)

630

(600)

800

(825)

1000

(1125)

1250

(1275)

1600

(1711)

2000

(1947)

2500

(2655)

3150

(3068)

3550

(3481)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

4.803.702.902.050.524.603.502.701.950.514.203.102.451.750.483.802.702.101.500.403.302.401.901.350.382.601.851.501.050.302.151.551.250.910.261.901.351.100.780.221.651.200.980.710.201.350.960.760.550.151.150.830.660.480.130.620.450.350.260.070.510.370.300.220.06

T2Nm

56006100610061006100580061006100610061005900610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100610061006100.610061006100610061006100610061006100610061004100410041004100400035003500350035003400

T2maxNm

75007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076007600760076005300530053005300530045004500450045004500

η

0.580.550.520.500.390.550.510.490.460.340.530.490.470.430.320.520.490.470.440.330.480.450.420.390.280.450.420.390.360.260.400.370.340.310.220.400.370.350.320.240.340.310.290.270.190.370.340.320.300.220.320.290.270.250.190.340.310.300.270.210.310.280.270.240.19

Gearbox size Getriebegröße 3100 Gearbox size Getriebegröße 3125 Gearbox size Getriebegröße 3160

Page 82: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2078Worm GearboxesSchneckengetriebe

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

315

(261)

355

(342)

400

(391.5)

500

(526.5)

630

(648)

800

(783)

1000

(1053)

1250

(1326)

1600

(1530)

2000

(2006)

2500

(2655)

3150

(3068)

3550

(3481)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

8.807.006.004.301.107.506.004.703.300.877.205.604.503.200.856.204.403.502.500.675.403.903.102.200.634.903.502.802.100.593.802.702.201.600.453.002.201.701.200.362.802.001.601.200.341.901.551.300.950.261.901.501.200.860.241.250.910.720.520.140.910.670.530.380.10

T2Nm

850096001050010500105009200105001050010500105009600105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105001050010500105008700100001050010500105009900105001050010500105008300830082008200800066006600650065006400

T2maxNm

13500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500135001350013500105001050010500105001050085008500850085008500

η

0.580.550.530.490.380.560.530.510.480.370.530.500.470.440.330.510.470.450.420.310.470.430.410.380.270.430.400.380.340.240.410.380.350.320.230.410.380.360.330.230.390.360.330.310.210.360.330.310.290.210.310.280.270.240.170.340.310.290.270.200.330.300.280.260.19

i(u)

315

(304)

355

(354.7)

400

(406)

500

(546)

630

(672)

800

(812)

1000

(1092)

1250

(1365)

1600

(1540)

2000

(1989)

2500

(2596)

3150

(3009)

3550

(3481)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

11.508.406.704.801.3011.008.306.504.601.2010.507.706.104.301.208.405.904.703.400.907.405.404.203.100.866.504.803.802.800.805.203.703.002.200.624.102.902.301.700.483.802.702.201.600.463.102.201.701.300.372.702.001.601.100.331.651.200.960.690.201.250.910.730.530.15

T2Nm

14500150001500015500155001450015500155001550015500150001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500155001550015500115001150011500115001150089008900890089008900

T2maxNm

20000205002050020500205002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500215002150021500115001150011500115001150089008900890089008900

η

0.650.610.590.550.420.590.550.530.500.380.550.520.490.460.340.530.500.470.440.330.490.450.430.390.280.460.420.390.360.250.430.400.370.340.240.440.410.380.350.250.420.390.360.330.230.400.370.350.320.220.350.320.300.280.190.360.330.310.280.200.330.300.280.250.18

i(u)

315

(290)

355

(362.5)

400

(400)

500

(520)

630

(650)

800

(858)

1000

(1040)

1250

(1352)

1600

(1665)

2000

(1924)

2500

(2596)

3150

(3068)

3550

(3481)

n1min-1

15001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

19.5015.0011.508.102.1018.0012.5010.007.201.8015.5011.008.506.001.5013.0010.007.905.601.5012.008.707.005.001.409.506.905.404.001.108.506.104.903.501.006.704.803.902.800.785.604.003.202.300.684.803.502.702.000.574.303.202.501.900.552.952.151.751.250.362.351.701.401.000.29

T2Nm

2400026000260002600026000255002600026000260002600025500260002600026000260002400026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600026000260002600023000230002300023000230001900019000190001900019000

T2maxNm

3700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700037000370003700023000230002300023000230001900019000190001900019000

η

0.670.630.610.580.450.620.590.560.520.400.660.620.600.570.450.560.520.500.470.350.520.480.450.420.300.500.460.440.400.290.460.430.400.370.250.450.420.390.360.260.440.410.380.350.240.440.410.390.350.250.370.330.310.280.190.390.360.340.310.220.360.330.310.280.20

Gearbox size Getriebegröße 3200 Gearbox size Getriebegröße 3250 Gearbox size Getriebegröße 3315

Power Rating Table for Double Worm GearboxesLeistungstabelle für Doppel-Schneckengetriebe

Series 3000Serie 3000

Page 83: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2079

Se

ries

/Ser

ie 3

000

i = nominal ratio(u) = exact ration1 = input speed (min-1)P1 = nominal transmission capacity on the input shaftT2 = nominal torque on the output shaftT2 max = max. momentary output torque allowed by the gearboxη = efficiency

i = Nominales Übersetzungsverhältnis(u) = Genaues Übersetzungsverhältnisn1 = Antriebsdrehzahl (min-1)P1 = Nominale Übertragungskapazität der AntriebswelleT2 = Nominales Drehmoment der AbtriebswelleT2 max = max. erlaubtes kurzfristiges Abtriebsdrehmoment des Getriebesη = Wirkungsgrad

i(u)

315

(273)

355

(378)

400

(406)

500

(546)

630

(680)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

32.0025.0021.0015.504.0028.0022.0018.0013.003.5022.5017.5015.0012.003.3019.0015.0013.009.702.6018.0013.5010.507.602.05

T2Nm

38000430004600049000490004200047000490004900049000350004000043000490004900038000430004700049000490004700048000490004900049000

T2maxNm

69000690007000070000700006900070000700007000070000690006900069000700007000069000690007000070000700006900070000700007000070000

η

0.690.660.640.600.480.620.590.560.530.390.610.580.550.510.390.580.550.520.490.360.590.560.530.500.37

i(u)

800

(756)

1000

(1092)

1250

(1260)

1600

(1652)

2000

(2124)

n1min-1

1500100075050010015001000750500100150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

17.0013.5011.008.102.3014.0010.508.406.101.7513.509.607.705.601.6510.507.506.004.401.258.506.104.903.601.05

T2Nm

42000480004900049000490004700049000490004900049000490004900049000490004900049000490004900049000490004900049000490004900049000

T2maxNm

69000700007000070000700007000070000700007000070000700007000070000700007000070000700007000070000700007000070000700007000070000

η

0.520.480.460.420.300.480.450.420.390.270.460.430.400.360.250.450.410.390.360.250.430.390.370.340.24

i(u)

2500

(2756)

3150

(3127)

3550

(3481)

n1min-1

150010007505001001500100075050010015001000750500100

P1kW

3.902.802.251.650.463.502.552.051.500.434.203.102.451.800.53

T2Nm

310003100031000310003100031000310003100031000310003500035000350003500035000

T2maxNm

310003100031000310003100031000310003100031000310003500035000350003500035000

η

0.450.420.390.360.250.440.400.380.340.240.380.340.320.290.20

Gearbox size Getriebegröße 3400

Power Rating Table for Double Worm GearboxesLeistungstabelle für Doppel-Schneckengetriebe

Series 3000Serie 3000

Page 84: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2080Worm GearboxesSchneckengetriebe

Worm Wheel SetsSchneckenradsätze

Bearings Lager

The table below shows the bearings recommended for these worm wheel sets. For the bearing distance of the worm in worm wheel sets CK-63...80, the distance F + 6 mm is recommended. For worm wheel sets CK-100…400, the distance F + 10 mm is recommended. The power rating tables for single worm gearboxes (1000 series) can be used for these worm wheel sets too.

Bearing recommendations for worm wheel setsLagerempfehlungen für Schneckenradsätze

Weight of worm wheel sets Gewicht der Schneckenradsätze

Mounting tolerances Montagetoleranzen

Shaft distance (mm)Achsabstand (mm)

Shaft distance variation (mm)Achsabstandstoleranz (mm)

Angle deviation per 100 mm distance, in mmWinkelabweichung per 100mm Distanz, in mm

63-100

±0.025

0.016

125-200

±0.032

0.016

250-400

±0.045

0.018

Shaft distanceAchsabstand

Weight kg (varies slightly with ratio)Gewicht kg (variiert leicht mit der Übersetzung)

63

2-2,4

80

3,6-4,4

100

6-7,5

125

10,2-13,2

160

19-21,2

200

28-41

250

50-72

315

68-114

400

90-140

Die untere Tabelle zeigt die Lager, die für diese Schneckenrade-sätze empfohlen werden. Für den Lagerabstand der Schnecke im Schneckenradsatz CK-63…80, ist der Abstand f+6 empfohlen. Für die Schneckenradsätze CK-100…400, wird der Abstand f+10 mm empfohlen. Die Leistungstabellen für einzelne Schneckengetriebe (Serie1000) können auch für diese Schneckenradsätze verwendet werden.

Worm shaftSchneckenwelle

Worm wheelSchneckenrad

63

30304-

6207

80

31305-

6208

100

31308-

6210

125

31310-

6212

160

31312-

6215

200

31314-

6218

250

313156315

6222

315

313176317

6226

400

3131921319K

6232

Shaft distance / AchsabstandNo. requiredNr. erforderlich

21

2

Page 85: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2081

Worm Wheel Sets CK-63...80Schneckenradsätze CK-63...80

Reference centering point for grindingBezugspunkt für das Schleifen

See page 2080 for mounting tolerances, weights and recommended bearings.

Siehe Seite 2080 für die Montagetoleranz, Gewicht und empfohlene Lager.

A

63

80

RatioÜber-setzung

4.87.09.671419.52528394450584.86.87.259.671314.519.525293339455259

dk1

36.3639.834.139.831 .537.839.831 .531.526.426.445.836.364845.834.14839.8484837.839.837.831.531.5

A

27

32

B

28

33

C

27

32

E

46464646464646464642426054586058585458585854544242

F

83

103

G

123

146

H

183

218

L

81

94

T

107102107102107107102107107109109136141132136141132136136132141136136141141

V

25272527252527252522223025303025303030302530302525

U

40

50

Y

54

66

W

16

20

Y1

58.3

70.9

X

75

90

Shaft distanceAchsabstandA =

W

orm

Whe

el S

ets

Reference centering point for grindingBezugspunkt für das Schleifen

Page 86: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2082Worm GearboxesSchneckengetriebe

Reference centering point for grindingBezugspunkt für das Schleifen

See page 2080 for mounting tolerances, weights and recommended bearings.

Siehe Seite 2080 für die Montagetoleranz, Gewicht und empfohlene Lager.

A

100

125

RatioÜber-setzung

4.86.67.259.6712.6714.519.5242933394551594,86,67,259,6712,6714,519,524293239445159

dk1

58,145,86056,745,860486060484845,839,837,871,558,175,671 ,556,775,66075,675,6606058,14845,8

A

48

60

B

49

61

C

48

60

E

8072727272726472727264606060100849510090958295958282757570

F

126

161

G

193

218

H

338

389

L

130

137

dA

170175165170175165170170165175170170176176210215205210220205215210205220215215220220

D1

80100808010080100808095100100105105115130115115130115130115115130130130145145

D2

120140120120140120140120120135140140145145155170155155170155170155155170170170185185

D3

102122102102122102122102102117122122127127137152137137152137152137137152152152167167

D4

125145125125145125145125125140145145150150160175160160175160175160160175175175190190

S

40274040274032404032323227275040505040504050504040403232

M

10

10

N

15

15

P

10

10

TypeTyp

Worm Wheel Sets CK-100...400Schneckenradsätze CK-100...400

Shaft distanceAchsabstandA =

R

2

2

Fastening screwsBefestigungs-schrauben

6

8

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

10 x 37

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

10 x 37

Refe

renc

e ce

nter

ing

poin

t for

grin

ding

Bezu

gspu

nkt f

ür d

as S

chle

ifen

Page 87: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2083

A

160

200

250

315

400

RatioÜber-setzung

56,67,259,6713,3314,5202529334045525956,67,259,6712,6714,519,527343945525956,87,51012,671519,528353944515956,67,251014,5202637404452596,61014202836405359

dk1

86,571,59686,571,59675,694,89675,675,672,26058,110886,511511586,51159611594,89691,675,672,2137108137131,2115137115137115115110,79691,6176137172160172137176137137141115110,7176172204172204176172137141

A

72

82

86

86

86

B

73

83

87

97

110

C

72

82

86

96

109

E

13012011213010011210012011211210010010090160150150150150150128150140128120120120205195205205195205195205195195175175130275245275275275245275245245225225200300280330280330300280260230

F

206

262

337

391

516

G

272

312

395

455

560

H

477

558

710

819

1010

L

169

181

231

265

317

dA

270280265275285265275270265280275275285285340350335335355335340335350340340355355425445425425430425430430445430430445445535550535550535550550560550545560560708708708708708716708725716

D1

143168143143168143168143143168168168188188188213188188213188213188213213213238238258288258258288258288258288288288313313343388343343343388343388388388418418508508448508448508508560560

D2

195220195195220195220195195220220220240240250275250250275250275250275275275300300320350320320350320350320350350350375375405450405405405450405450450450480480570570510570510570570620620

D3

171196171171196171196171171196196196216216222247222222247222247222247247247272272292322292292322292322292322322322347347377422377377377422377422422422452452542542482542482542542592592

D4

200225200200225200225200200225225225245245258283258250283258283258283283283308308328358328328358328358328358358358383383413458413413413458413458458458488488578578518578518578578630630

S

6050645050645060645050504040766070705070647660646450508064808070807090707070646010080100901008010090809070701001001201001201001008090

M

15

18

18

20

25

N

18

23

23

25

30

P

12

16

16

16

16

TypeTyp

R

3

3

3

3

3

Fastening screwsBefestigungs-schrauben

12

12

12

16

16

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

12 x 50

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

16 x 60

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

16 x 60

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

16 x 70

Hex head bolt /

SechskantschraubeM

16 x 70

Shaft distanceAchsabstandA = W

orm

Whe

el S

ets

Worm Wheel Sets CK-100...400Schneckenradsätze CK-100...400

Page 88: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2084Worm GearboxesSchneckengetriebe

Torque Arms of Shaft Mounted GearboxesDrehmomentstützen für Aufsteckgetriebe

Torque arm M for gearbox typesDrehmomentstütze M für GetriebeCTK-1063...1080, CTKM-1063...1080

A torque arm of type M can be rotated into any of eight positions that are 45° apart. Because the torque arm also serves as the bearing-box housing, care must be taken to provide effective sealing against any oil leakage when it is rotated into position.

Eine Drehmomentstütze des Typs M kann in alle 8 Positionen im Winkel von 45°gedreht werden. Weil die Drehmomentstütze auch als Lagergehäuse dient, muss auf die Sicherstellung einer effektiven Dichtung gegen Ölverlust geachtet werden, wenn es in die Position gedreht wird.

Torque arms M1 and M3 for gearbox typesDrehmomnetstützen M1 und M3 für die GetriebetypenCT-2063...2200, CTM-2063...2200

A

158

200

A1

63

80

B

70

80

C1

30

30

J

30

30

K

20

20

K1

23

23

M1

M3

2063

16070402550160551025171510

Torque armDrehmomentstütze

ABCDD1AB2C2D3EFF1

Gearbox/Getriebe

2080

19080402550190651025171510

2100

225104402550225901225171510

2125

2801356535632801101535243020

2160

3601506535633601251535243020

2200

450167,56535634501452035243020

Page 89: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2085

SizeGröße

Main dimensionsHauptab-messung

V3

V4

125

320108830130160190568225M12x35563040

3.5302025

3.5

160

44012110301501902255612250M16x40563040

6.0302025

6.0

200

5001371040180230270718290M16xx40714055

9.0403032

9.0

250

65015212402002703207112320M20x45714055

15403032

15

315

800177146026033038010011380M24x601005070

24504044

24

400

1000215166031041046010011460M27x701005070

40504044

40

100

25086830115135155567180M10x30563040

2.5302025

2.5

ABCC1

DD1

D2

D3

ELScrew/SchraubeD3

D5

D6

Weight/GewichtkgJKK1 Weight/Gewichtkg

Torque arms V3 and V4 for gearbox typesDrehmomentstützen V3 und V4 für die GetriebetypenCTK-1100...1400, CTKM-1100...1400CTK-2250...2400, CTKM-2250...2400CTK-3100...3400, CTKM-3100...3400

A torque arm can be mounted on either side of the gearbox and still be rotated to the eight positions, 45° apart. If not initially installed, a torque arm can easily be added to a gearbox later, because the bearing-box housing screws are long enough to be used for that purpose.

Eine Drehmomentstütze kann an beiden Seiten des Getriebes montiert werden und noch immer in 8 Positionen im Winkel von 45° gedreht werden. Es ist auch möglich,eine Drehmomentstütze nach-träglich zu montieren, weil die Lagergehäuseschrauben entsprechendlange ausgeführt sind.

Page 90: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2086Worm GearboxesSchneckengetriebe

Mounting of Shaft Mounted GearboxesMontage von Aufsteckgetrieben

SizeGröße

Ddd2

I1I2

63

30M812618

100

50M1218825

160

70M20321236

200

80M20321236

250

90M24301550

315

110M30451863

We recommend that a shaft extension driven by a shaft mounted gearbox should be made according to the above dimensioned drawing and table. The center hole of the shaft extension is made according to the standard DIN 332.

Wir empfehlen, dass die durch ein Aufsteckgetriebe angetriebene Wellenverlängerung laut der oben gezeigten Zeichnung und Tabelle angefertigt werden sollte. Die Zentrierbohrung der Wellenverlängerung wird nach Standard DIN 332 ausgeführt.

The gearbox is mounted on the shaft by means of a mounting screw that engages the threads of the shaft center hole, as shown. The nut is turned to draw the unit onto the shaft. Grease should be applied to the shaft before the gearbox is mounted, so that it will be easier to remove the unit at some future time (some grease should also be put into the threaded center hole).

Das Getriebe wird mit Hilfe einer Befestigungsschraube, welche in dasGewinde der Wellenzentrierbohrung eingeschraubt wird, befestigt. Der Kopf wird gedreht um die Einheit auf die Welle aufzuziehen. Fettsollte auf die Welle aufgetragen werden, bevor das Getriebe montiertwird. Dies erleichtert ggf. eine Demontage des Getriebes. (Etwas Fettsollte auch in das Gewinde der Zentrierbohrung gegeben werden).

A shaft mounted gearbox is removed from the shaft by means of a jacking screw that engages the threads in the locking plate as shown. Special care must be taken to avoid any damage to the threads in the shaft extension as the jacking screw is turned to pull the unit off the shaft.

Ein Aufsteckgetriebe wird mit Hilfe einer Abdrückschraube entfernt, welche wie am Bild gezeigt wird. Besondere Vorsicht muss darauf gelegt werden, dass man die Gewinde der Wellenverlängerung nicht beschädigt, wenn die Abdrückschraube gedreht wird, um die Einheit von der Welle zu bekommen.

A holding screw is used to lock the gearbox onto the shaft, as shown. There should be from 5-10 mm space between the gearbox and the bearing-box housing .

Eine Vierkantschraube wird verwendet, um das Getriebe auf der Welle zu sichern, (siehe Bild). Es sollte 5-10 mm Platz zwischen dem Getriebe und dem Gehäuse gelassen werden.

Notice. 2000-Series Size 200 D = 85.Bemerkung: 2000-Serie Größe 200 D = 85.

125

60M16251032

80

40M1016822

400

140M39562270

Page 91: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2087

Examples of Mounting Shaft Mounted GearboxesBeispiele für Montage von Aufsteckgetrieben

Flange motors and torque arms are very often used in mounting Covera shaft mounted gearboxes.

Flanschmotoren und Drehmomentstützen werden sehr oft bei der Montage eines Covera Aufsteckgetriebes verwendet.

A Covera shaft mounted gearbox and its drive motor can be mounted on the same foundation when using a heavy D.C. motor. In that case, the foundation also serves as a torque arm.

Ein Covera Aufsteckgetriebe und sein Antriebsmotor können auf demselben Fundament montiert werden, wenn man einen schweren D.C. Motor benutzt. In diesem Fall dient das Fundament auch als Drehmomentstütze.

It is also easy to install a belt drive by mounting a drive motor on the gearbox motor bracket.

Es ist auch einfach einen Riementrieb, bei der Montage eines An-triebmotors auf der Getriebemotorhalterung, zu installieren.

If the gearbox is to be used for both directions of rotation and if back-lash in the torque arm is not desired, we recommend that adjusting screws should be provided for removing the backlash.

Das Getriebe kann für beide Drehrichtungen verwendet werden soll, und das Spiel der Drehmomentstütze nicht erwünscht sein, empfehlen wir Stellschrauben um das Spiel aufzuheben.

Page 92: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2088Worm GearboxesSchneckengetriebe

Lubrication, Mounting and Starting of Covera Worm GearboxesSchmierung, Montage und Inbetriebnahme von Covera Schneckengetrieben

Eine korrekte Schmierung ist sehr wichtig für einen fortwährenden Betrieb eines Covera Schneckengetriebes. Die Größe und der Typ des Getriebes sowie die Einsatzbedingungen entscheiden, welche der folgenden Schmiermethoden verwendet werden soll.

-Fettschmierung-Ölbadschmierung -Tauchschmierung-Druckumlaufschmierung

Fettschmierung wird in kleinen Schneckengetrieben mit einer Gleitge-schwindigkeit unter 4 Meter/Sekunde verwendet. Sie ist optimal für Schne-ckengetriebe die nur sporadisch in Betrieb genommen werden, weil das Fett auf den gleitenden Zahnoberflächen und in den Lagern, wenn das Getriebe stoppt, bestehen bleibt. Das sichert eine sofortige korrekte Schmierung beim nächsten Start.

Ein Nachteil der Fettschmierung ist, dass der Schmierstoff nicht getauscht werden kann ohne das Getriebe zu demontieren und es zu reinigen. wie auch immer, ungefähr 8.000 Stunden Betriebszeit sind zulässig bis das Fett ersetzt werden muss. Von vielen Getrieben wird so eine lange Laufzeit nicht gefordert und die Schmierung muss nie getauscht werden.

Die Ölbadschmierung wird auch für Getriebe verwendet deren Gleitgeschwin-digkeit unter 4 Meter/Sekunde liegt. Es ist sicher eine gute Schmierung der Zahnoberflächen und der Lager und ist eine akzeptable Alternative zur Fett-schmierung. Wegen der geringen Geschwindigkeit, gibt es keine Öl-Turbulenzen oder Schaumbildung und somit keinen großen Anstieg der Öltemperatur.

Die Tauchschmierung ist die am häufigsten gebrauchte Schmierart für Schneckengetriebe mit einer Gleitgeschwindigkeit von 1.5-10.0 Meter/Sekunde. In Getrieben mit einer großen Übersetzung und in Getrieben mit einer vertikalen Abtriebswelle, wird die Tauchschmierung ergänzt durch die Fettschmierung bei den Abtriebswellenlagern. Die fettgeschmierten Lager werden im Normalfall groß genug gewählt, sodass das Fett in ihnen nicht getauscht werden muss. Wie auch immer, in manchen speziellen Fällen wer-den Schmiernippel verwendet um ein Nachfetten der Lager zu ermöglichen.

Die Druckölschmierung wir in Getrieben mit einer Gleitgeschwindigkeit größer als 10.0 Meter/Sekunde verwendet. Eine separate Pumpe sprüht das Öl direkt auf die Stützstellen des Schnecken und des Schneckenrades. Diese Methode verlangt immer eine Absprache mit uns, um die die optimale Ausrichtung und Stelle der Pumpe mit dem Getriebe zu finden.

Wenn Ihre Bestellung die Belastungsbedingungen der Anwendung inkludiert, sowie auch die Position in der das Getriebe montiert wird, werden wirdie optimale Schmierung, die Platzierung des Ölstandschauglases und eineBereitstellung eines Schmierungssystem übernehmen.

Andere Gesichtspunkte der Getriebeschmierung- All unsere Getriebe werden ohne Öl im Getriebegehäuse ausgeliefert.

- Bevor ein Getriebe in Betrieb genommen wird, muss das Getriebegehäuse, entweder mit einem passendem Schmieröl das aufgrund unserer Empfehlung ausgewählt wurde oder mit einem gleichwertigen Öl, gefüllt werden.

- Die Ölmenge aus den Tabellen sind nur empfohlene Werte, ausgenommensind die Größen 1063 und 1080, bei denen die exakte Ölmenge bei den Typenschild der Getriebe angegeben ist. Das Getriebegehäuse sollte gefülltwerden bis der Ölstand bis zu Hälfte des Ölstandschauglases gestiegenist oder bis das Öl anfängt aus dem offenen Ölstandschraubenloch zu fließen. Im Falle der Fettschmierung ist die gefragte Menge an Fett am Schmierungsty-penschild, welches bei den Getrieben angefügt ist, angegeben.

Proper lubrication is very important to the successful operation of Covera worm gearboxes. The size and type of gearbox and the running conditions it must endure will together determine which one of the following four methods of lubrication will be used:

-grease lubrication-oil bath lubrication-splash lubrication-pressure lubrication

Grease lubrication is used in small worm gearboxes with sliding veloci-ties less than 4 meters/second. It is ideal for gearboxes that operate only sporadically, because the grease remains on the sliding tooth surfaces and In the bearings when the unit stops, ensuring immediate proper lubrication when the unit starts up again.

An inconvenience of grease lubrication is that the lubricant cannot be changed without disassembling the gearbox and cleaning it. However, about 8,000 hours of operation are normally achieved before the grease needs to be replaced. Many gearboxes are not called upon to run that length of time and so their lubricant never has to be changed at all.

Oil bath lubrication is also used for gearboxes with sliding velocities less than 4 meters/second. It provides good lubrication of the sliding tooth surfaces and the bearings and is an acceptable alternative to grease lubrication. Because of the low velocity, there is no oil turbulence or foaming and no excessive rise in the temperature of the oil.

Splash lubrication is the method most commonly used for worm gearboxes with sliding velocities ranging from 1.5-10.0 meters/second. In units of large ratio and in units having a vertical output shaft, splash lubrication is sup-plemented by grease lubrication of the output shaft support bearings. The grease lubricated bearings are usually chosen large enough that the grease in them does not have to be changed. However, in some special cases, grease fittings are provided to permit some more to be added.

Pressure lubrication is used in worm gearboxes with sliding velocities greater than 10.0 meters/second. A separate pump sprays the oil directly onto the mesh point of the worm and worm wheel. This method always re-quires consultation with us, to ensure proper arrangement and location of the pump within the gearbox.

If your order to us includes the load conditions of the application and the position in which the gearbox is to be mounted, we will automatically arrange it for the proper method of lubrication, including the placement of an oil level sight glass and the provision of a lubricant specification plate.

Other considerations in gearbox lubrication:-All of our gearboxes are delivered without any oil in the gear case.

-Before a gearbox is run, its gear case should be filled, either with a suitable lubricating oil that is selected according to our recommendations, or with some other, equivalent oil.

-The quantities of oil given in the tables are only recommended amounts, except the sizes 1063 and 1080 which have the exact oil quantity specified on the lubricant specification plate of the gearbox. The gear case should actually be filled until the oil level is seen to rise to the middle of the oil level sight glass or until oil begins to flow out of the opened oil level plug hole. In the case of grease lubrication, the required amount of grease is given on the lubricant specification plate attached to the gearbox.

Page 93: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2089

Lubrication, Mounting and Starting of Covera Worm GearboxesSchmierung, Montage und Inbetriebnahme von Covera Schneckengetrieben

Ölwechsel

Der erste Ölwechsel sollte nach einer Betriebszeit von 300-500 Stunden gemacht werden. Weitere Ölwechsel sollten nach 5000 zusätzlichen Betriebs-stunden gemacht werden oder am Ende des Jahres, wenn das Getriebe dann noch keine 5000 Stunden gelaufen ist.

Die Verwendung von synthetischen Ölen bietet eine bessere Schmierung bei höheren Temperaturen und erlaubt einen längeren Intervall zwischen dem Ölwechsel. Der erste Wechsel sollte aber immer noch nach 300-500 Betriebsstunden gemacht werden aber zusätzliche Wechsel müssen dann nur mehr alle 10000 Betriebsstunden gemacht werden oder nach 5 Jahren Betriebszeit wenn das Getriebe dann noch keine 10000 Stunden gelaufen ist.

Bei der Fettschmierung, sollte das Fett alle 8000 Stunden Betriebszeit komplett gewechselt werden. Wenn die Lagergehäuse mit Fettstellen aus-gerüstet sind, ist es ratsam ungefähr 10-20 Gramm (ungefähr ½ Unze) Fett am Ende eines Betriebsjahres hinzuzufügen.

Wenn das Getriebe unter besonders hohen Temperaturen arbeitet, geben Sie das bitte bei Ihrer Bestellung an, dass die passenden Dichtungsmateri-alien verwendet werden.

Montage des Getriebes

Covera Getriebe die aus unserer Fabrik geliefert werden sind gegenüber Rost ausreichend geschützt um ein Jahr sicher gelagert werden zu können. Bevor ein Getriebe montiert wird, sollten die Wellen von Schutzmittel befreit werden, zu verwenden sind dabei Lösungsmittel oder Fettentferner. Es ist nicht notwendig das Getriebeinnere zu reinigen bevor man es mit Öl füllt.

Wir empfehlen Toleranz H7 (ISO Standard) für die Bohrungsgröße der Kupplungen, Zahnkränze oder Scheiben vorgesehen für den Gebrauch an den Getriebewellen. Unsere Empfehlungen für Wellenabmessung und Toleranz finden Sie auf der Seite 2086 gegeben.

Um mögliche Schäden der Lager oder Dichtungen zu vermeiden, klopfen Sie nicht auf die Welle, wenn Sie das Getriebe oder Kupplungen montieren. Im Falle einer Kupplung, als Beispiel, könnten beide Hälften auf 100°C (212°F) erhitzt werden um deren Durchmesseer zu vergrößern, das macht es einfacher sie auf die Wellen zu montieren. Sie können auch mit Hilfe von Montageschrauben auf die Welle gezogen werden (durch Verwendung der Gewinde der Wellen).

Das Getriebe sollte auf einem soliden Fundament montiert werden. Be-achten Sie bitte, dass die Bodenplatte in eben ist, sodass das Gehäuse unter Last nicht beschädigt wird. Die Befestigungsbolzen sollten auch sorgfältig ausgewählt werden,(Achtung: hohe Übertragungsmomente).

Die Getriebewellen müssen genau auf die Antriebswelle und angetriebene Welle ausgerichtet montiert werden. (Sonst können Schäden an der Lagerung bzw. am Getriebe entstehen!)Es sollte ein leichter Zugang zur Ölfüllung, zum Ölablauf und zum Ölstandsschauglas oder Schraube gegeben sein.

Das Getriebe sollte ausreichend geschützt werden, wenn es im Freien oder unter besonders hohen Temperaturen, dreckigen, staubigen oder feuchten Bedingungen betrieben wird. Die Luft muss um das Getriebe zirkulieren können, damit die Belüftung und die Kühlung funktionieren.

Start des Getriebes

Bevor Sie ein Getriebe starten, versichern Sie sich, dass es korrekt mit denrichtigen Schmiermitteln gefüllt wurde.

Alle Getriebe werden vor der Auslieferung auf einem Prüfstand einem Probelauf unterzogen. Es ist trotzdem ratsam, einmal das Getriebe für 10-50 Stunden unter teilweiser Belastung einlaufen zu lassen. Speziell, wenn es sich um eines unserer größeren Modelle handelt. Wenn dies nicht möglich ist, dann sollte das Getriebe für 5-10 Stunden ohne Last eingelaufen werden.

Während des Einlaufens, sollte die Betriebstemperatur und das Laufge-räusch des Getriebes sorgfältig überwacht werden. Temperaturen bis zu 90°C (194°F) stören nicht dem korrekten Betrieb des Getriebes.

Wenn das Öl gewechselt wird, sollten die Verzahnungen durch die Inspek-tionsöffnungen überprüft werden.

Oil Changes

The first oil change should be made after 300-500 hours of operation. Sub-sequent oil changes should be made after each 5,000 additional hours of service or at the end of one year, if the gearbox has not operated for 5,000 hours by then.

The use of synthetic oils will provide better lubrication at higher tempera-tures and allow a longer Interval between oil changes. The first change should still be made after 300-500 hours of operation but subsequent changes then only need to be made after each 10,000 hours of operation or after five years of service, if the gearbox has not operated for 10,000 hours by then.

In grease lubrication, the grease should be completely changed after each 8,000 hours of operation. If the bearing boxes are equipped with grease fit-tings, It is advisable to add about 10-20 grams (about 1/2 ounce) of grease at the end of each year of service.

If the gearbox must operate at especially high temperatures, please specify this in your order so that suitable sealing materials will be used.

Mounting the Gearbox

Covera worm gearboxes as delivered from our factory are protected against rust well enough to be safely stored for one year. Before a gearbox is mounted, its shafts should be cleaned of preservative, using solvent or grease remover. It is not necessary to clean the inside of the gearbox before filling it with oil.

We recommend tolerance H7 (ISO Standard) on the bore size of couplings, sprockets or pulleys intended for use on the gearbox shafts. Our recom-mendations for shaft dimensions and tolerances are given on page 2086.

To avoid possible damage to the bearings or oil seals, do not pound on the shafts when mounting gears, Cardan shafts or couplings to them. In the case of a coupling, for example, both halves could be heated to 100°C (212°F) to enlarge their diameter, making them easier to mount onto the shafts they will then connect. Or, they could be drawn onto the shafts with mounting screws, using the threads in the ends of the shafts.

The gearbox should be mounted on a firm foundation. Care should be taken to ensure that the bedplate is level so the gear case will not become distorted under load. The fastening bolts should also be carefully selected, since the high torque transmitted by the gearbox will put heavy loads on them.

The gearbox shafts must be accurately mounted to the drive shaft and driven shaft, in order to avoid undesirable, additional loads on the support bearings resulting from a poor alignment. There should be easy access to the oil filling and drain plugs and to the oil level sight glass or oil level plug.

As far as possible, the gearbox should be protected from all external forces.The gearbox should be appropriately protected if it is required to operate

outdoors or under especially hot, dirty, dusty or damp conditions. However, air must be able to freely circulate around the unit for ventilation and cooling.

Starting the Gearbox

Before starting any gearbox, always confirm that it has been properly filled with the right type of lubricant.

We test-run all gearboxes at our factory before shipping them. However, it is still advisable to »run in» a unit under partial load for about 10-50 hours, especially if it is one of our larger models. If it Is not possible to do that, then the unit should be »run in» for about 5-10 hours without any load at all.

During the »run in» period, the operating temperature rise and the running noise of the unit should be carefully monitored. Temperatures up to 90°C (194°F) will not Interfere with correct operation of the gearbox.

Whenever oil is changed, the condition of the gear teeth should be checked through the Inspection port.

Page 94: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2090Worm GearboxesSchneckengetriebe

Recommended Lubricant for Worm GearboxesEmpfohlene Schmierung für Schneckengetriebe

Synthetic lubricantsSynthetic lubricants can be used in gear units which operate in unusually high or low temperatures or whose oil change intervals are for other reasons longer than usually. The viscosity of synthetic oil should correspond to that of mineral oil which otherwise is used in these circumstances. When synthetic lubricants other than those listed in the adjoining table are used, the durability of the sealing material should be checked.

Synthetische SchmierstoffeSynthetische Schmierstoffe können in Getrieben benutzt werden, die bei niedrigen oder hohen Temperaturen betrieben werden oder bei denen man wegen anderer Ursachen hofft, die Ölwechsel nach längeren Intervallen durchzuführen. Die Viskosität des synthetischen Öles soll der des Mineralöles, das sonst bei denselben Bedingungen benutzt wird, entsprechen. Wenn man andere synthetische Schmierstoffe als die hier aufgeführten benutzt, muss die Ölbeständigkeit des Dichtungsmaterials überprüft werden.

Ambient temperature °CUmgebungstemperatur °C Method of lubrication Schmierart ISO VG AGMA

-30 ... +5Pressure lubricationSplash lubricationOil bath lubrication

DruckschmierungTauchschmierungÖlbadschmierung

150220220

4 EP5 EP5 EP

-5 ... +25Pressure lubricationSplash lubricationOil bath lubrication

DruckschmierungTauchschmierungÖlbadschmierung

220320320

5 EP6 EP6 EP

+20 ... +45Pressure lubricationSplash lubricationOil bath lubrication

DruckschmierungTauchschmierungÖlbadschmierung

320460460

6 EP7 EP7 EP

+40 ... +60Pressure lubricationSplash lubricationOil bath lubrication

DruckschmierungTauchschmierungÖlbadschmierung

320680680

6 EP8 EP8 EP

Lubrication groups / Schmiergruppen

Mineral Oils / Mineralöle DIN 51517-CLP, EP (extreme pressure) Oil / ÖleISO VG AGMA

150 4 EP

220 5 EP

320 6 EP

460 7 EP

680 8 EP

ARAL Degol BG 150 Plus Degol BG 220 Plus Degol BG 320 Plus Degol BG 460 Plus Degol BG 680 PlusBP Energol GR-XP 150 Energol GR-XP 220 EnergolGR-XP 320 Energol GR-XP 460 Energol GR-XP 680

CASTROL Optigear BM 150 Optigear BM 220 Optigear BM 320 Optigear BM 460 Optigear BM 680FUCHS Renolin CLP 150 Renolin CLP 220 Renolin CLP 320 Renolin CLP 460 Renolin CLP 680

KLÜBER Klüberoil GEM 1-150 N Klüberoi lGEM 1-220 N Klüberoil GEM 1-320 N Klüberoil GEM 1-460 N Klüberoil GEM 1-680 N

LE 604 Almasol Vari- Purpose Gear Lub

607 Almasol Vari- Purpose Gear Lub

605 Almasol Vari- Purpose Gear Lub

608 Almasol Vari- Purpose Gear Lub

609 Almasol Vari- Purpose Gear Lub

LUKOIL Steelo 150 Steelo 220 Steelo 320 Steelo 460 Steelo 680MOBIL Mobilgear 600 XP 150 Mobilgear 600 XP 220 Mobilgear 600 XP 320 Mobilgear 600 XP 460 Mobilgear 600 XP 680NESTE Vaihteisto 150 EP Vaihteisto 220 EP Vaihteisto 320 EP Vaihteisto 460 EP Vaihteisto 680 EPSHELL Shell Omala S2 G 150 Shell Omala S2 G 220 Shell Omala S2 G 320 Shell Omala S2 G 460 Shell Omala S2 G 680TEBOIL Pressure Oil 150 Pressure Oil 220 Pressure Oil 320 Pressure Oil 460 -TEXACO Meropa 150 Meropa 220 Meropa 320 Meropa 460 Meropa 680TOTAL Carter XEP 150 Carter XEP 220 Carter XEP 320 Carter XEP 460 Carter XEP 680

Q8 OILS Q8 Goya NT 150 Q8 Goya NT 220 Q8 Goya NT 320 Q8 Goya NT 460 Q8 Goya NT 680

Synthetic Oils / Synthetische Öle DIN 51517-CLP, EP (extreme pressure) Oil / ÖleISO VG AGMA

150 4 EP

220 5 EP

320 6 EP

460 7 EP

680 8 EP

BP Enersyn HTX-150 Enersyn HTX-220 Enersyn HTX-320 Enersyn HTX-460 Enersyn HTX-680CASTROL Optigear synth X 150 Optigear synth X 220 Optigear synth X 320 Optigear synth X 460 Optigear synth X 680FUCHS Renolin Unisyn CLP 150 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn CLP 320 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 680

KLÜBER Klübersynth GEM 4-150 N Klübersynth GEM 4-220 N Klübersynth GEM 4-320 N Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-680 NNESTE Vaihteisto S 150 EP Vaihteisto S 220 EP Vaihteisto S 320 EP Vaihteisto S 460 EP Vaihteisto S 680 EPMOBIL Mobil SHC GEAR 150 Mobil SHC GEAR 220 Mobil SHC GEAR 320 Mobil SHC GEAR 460 Mobil SHC GEAR 680SHELL Omala S4 GX 150 Omala S4 GX 220 Omala S4 GX 320 Omala S4 GX 460 Omala S4 GX 680TEBOIL Sypres 150 Sypres 220 Sypres 320 Sypres 460 -TOTAL Carter SH 150 Carter SH 220 Carter SH 320 Carter SH 460 Carter SH 680

Lubricant greasesSchmierfette

Grease lubricated gearboxesFettgeschmierte Getriebe

Grease lubricated bearingsFettgeschmierte Lager

ARAL Aralub FDP 0 Aralub HL2BP Energrease LS EP 0 Energrease LS EP 2

CASTROL Longtime PD 0 Longtime PD 2MOBIL Mobilux EP 0 Mobilux EP 2SHELL Alvania Grease GC 00 Alvania Grease RL 2TEBOIL Universal CLS Multipurpose EP

Page 95: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2091

W

orm

Whe

el S

ets

Allowable Radial Loads on the Output ShaftErlaubte radiale Belastungen auf die Abtriebswelle

On pages 2092-2096, diagrams show the allowable radial loads Fr at the midpoint of the output shaft of each size gearbox, both with normal bearings and with radially reinforced SV-bearings. The allowable loads are given as kN (SI System). Their values depend on the output speed and the input rating.

The diagrams are valid for all type gearboxes with two exceptions: those units which have hollow shafts and CVT agitator units, which may be equipped with other type bearings, depending on the load conditions.

The radial loads Fr are allowable in any direction.

Effect of Load Distance

If the effective point of the radial load is further from the gearbox than the midpoint of the shaft extension, the diagram value of Fr must be reduced, as follows:Fr = diagram value of loadFrx = load allowed at the distance x from the midpoint of the shaft extension

aFrx = Fr a + x

It is also necessary to check whether the calculated value of Frx exceeds the value of Frxmax as follows:

bFrxmax = Frxmax, b + x

If Frx does exceed Frxmax, the load capacity of the shaft extension becomes a limiting factor superseding the load capacity of the sup-port bearings.

Auf den Seiten 2092-2096 werden Diagramme gezeigt, welche die erlaubten radialen Belastungen Fr auf den Mittelpunkt der Abtriebs-welle von jeder Getriebegröße zeigen, mit normalen Lagern und mit radial-verstärkten SV-Lagern. Die erlaubten Lasten sind als kN (SI System) angegeben. Deren Werte hängen vom der Abtriebsdrehzahl und der Antriebsleistung ab.

Die Diagramme sind für alle Getriebetypen gültig mit zwei Aus-nahmen: Getriebe mit einer Hohlwelle und CVT Rührwerksgetriebe, welche zum Teil mit anderen Lagertypen ausgerüstet sind.

Die Radialkräfte Fr sind in jeder Richtung zulässig!

Effekt abhängig vom Belastungsabstand

Wenn der effektive Punkt der radialen Belastung weiter entfernt vom Getriebe als der Mittelpunkt der Wellenverlängerung ist, müssen die Diagrammwerte Fr wie folgt verändert werden.Fr = Diagrammwert der BelastungFrx = Last erlaubt bei der Entfernung x vom Mittelpunkt der Wellenverlängerung.

aFrx = Fr a + x

Es ist auch notwendig wie folgt zu überprüfen ob die berechneten Werte von Frx die Werte von Frxmax übersteigen:

bFrxmax = Frxmax, b + x

Wenn Frx Frxmax übersteigt, wirddie Belastungskapazität der Wellen-verlängerung ein enschränkender Faktor der die Lastkapazitäten der Unterstützungsage versätzt.

Values for the quantities a, b and Frxmax’ for each size gearboxare available In the following table:

Werte für die Größen a, b und Frxmax’ für jede Getriebegrößestehen in der folgenden Tabelle zur Verfügung:

Gearbox sizeGetriebegröße

1063, 20631080, 20801100, 2100, 31001125, 2125, 31251160, 2160, 31601200, 2200, 32001250, 2250, 32501315, 2315, 33151400, 2400, 3400

Normal bearingsStandard-lager

140,5160236284339374467,5471,5655

Reinforced SY-bearingsVerstärkte SV-Lager

60,560,577,58199121145155,5191

Frxmax’kN

7,81116,621345068100140

b

2929414152,56582,582,5100

a mm

ISO VG AGMA

150 4 EP

220 5 EP

320 6 EP

460 7 EP

680 8 EP

BP Enersyn HTX-150 Enersyn HTX-220 Enersyn HTX-320 Enersyn HTX-460 Enersyn HTX-680CASTROL Optigear synth X 150 Optigear synth X 220 Optigear synth X 320 Optigear synth X 460 Optigear synth X 680FUCHS Renolin Unisyn CLP 150 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn CLP 320 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 680

KLÜBER Klübersynth GEM 4-150 N Klübersynth GEM 4-220 N Klübersynth GEM 4-320 N Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-680 NNESTE Vaihteisto S 150 EP Vaihteisto S 220 EP Vaihteisto S 320 EP Vaihteisto S 460 EP Vaihteisto S 680 EPMOBIL Mobil SHC GEAR 150 Mobil SHC GEAR 220 Mobil SHC GEAR 320 Mobil SHC GEAR 460 Mobil SHC GEAR 680SHELL Omala S4 GX 150 Omala S4 GX 220 Omala S4 GX 320 Omala S4 GX 460 Omala S4 GX 680TEBOIL Sypres 150 Sypres 220 Sypres 320 Sypres 460 -TOTAL Carter SH 150 Carter SH 220 Carter SH 320 Carter SH 460 Carter SH 680

Page 96: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2092Worm GearboxesSchneckengetriebe

Allowable Radial Loads on the Output ShaftErlaubte radiale Lasten auf der Abtriebswelle

The following radial loads are allowed on the output shafts of all of our gearbox types except for shaft-mounted gearboxes: CTK, CTKM, CT, and CTM, and agitator gearboxes: CVT, CVTM, CS, and CSM.

Fr = allowable radial load at the midpoint of the output shaft extension (kN)n2 = output speed (min-1)

The allowable radial load Fr can be read from the diagrams below, using as starting values the output speed n2 and the power with which the gearbox is driven.

N = normal bearingsSV = radially reinforced bearings

Diese radialen Lasten sind für die Abtriebswellen bei allen Getriebe-typen, ausgenommen Aufsteckgetriebe CTK-, CTKM-, CT und CTM, und Rührwerkgetriebe CVT, CVTM-, CS und CSM-erlaubt.

Fr = zulässige Radiallast am Mittelpunkt der Abtriebswellenverlängerung (kN)n2 = Abtriebsdrehzahl (min-1)

Die erlaubte Radiallast Fr kann von den Diagrammen unten abgelesen werden, verwenden Sie als Startwerte die Abtriebsdrehzahl und die Leistung mit der das Getriebe betrieben wird.

N = Normale LagerSV = Radial-verstärkte Lager

Gearbox size / Getriebegröße 1063, 2063

Page 97: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2093

Gearbox size / Getriebegröße 1080, 2080

Gearbox size / Getriebegröße 1100, 2100, 3100

Page 98: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2094Worm GearboxesSchneckengetriebe

Allowable Radial Loads on the Output ShaftErlaubte radiale Lasten auf der Abtriebswelle

Gearbox size / Getriebegröße 1125, 2125, 3125

Gearbox size / Getriebegröße 1160, 2160, 3160

Page 99: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2095

Gearbox size / Getriebegröße 1200, 2200, 3200

Gearbox size / Getriebegröße 1250, 2250, 3250

Page 100: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2096Worm GearboxesSchneckengetriebe

Allowable Radial Loads on the Output ShaftErlaubte radiale Lasten auf der Abtriebswelle

Gearbox size / Getriebegröße 1315, 2315, 3315

Gearbox size / Getriebegröße 1400, 2400, 3400

Page 101: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2097

Additional Equipment and Special TypesZusatzausrüstung und Spezialtypen

Covera worm gearboxes can be delivered with different extra equip-ment, as

-brake motor-flange for hydraulic or pneumatic motor-back stop-overload protection-electro-magnetic coupling and brake

Die Covera Schneckengetriebe können mit verschiedenster Covera Zusatzausrüstung geliefert werden:

-Bremsmotor-Flansch für Hydraulik- oder Pneumatikmotor-Rücklaufsperre-Überlastsicherung-Elektromagnetische Kupplung und Bremse

Covera worm gearboxes can be delivered also as special types. Some examples:

Covera Schneckengetriebe können auch als Spezialtypen geliefert werden. Ein paar Beispiele:

Jacks, many different types for lifting forces of 5-200 kN.

Hubgetriebe, viele verschiedene Typen welche Lasten von 5-200kN heben können.

Gearbox CSS-2 x 630 for thickener. Torques to 300000 Nm. Output speed n2 min = 0,2 min–1. Height of output shaft can be regulated.

Getriebe CSS-2 x 630 für Eindicker. Drehmomente bis zu 300000 Nm. Abtriebsdrehzal n2 min = 0,2 min–1. Die Höhe der Abtriebswelle kann eingestellt werden.

Triple motor worm gearbox. Ratios to 100000:1. Output speed is very low, e.g. 0,5-10 rounds per hour. The gearbox has been equipped with overload protection.

Dreifacher Schneckengetriebemotor. Übersetzung 100000:1. Die Abtriebsdrehzal n2

ist sehr niedrig, zum Beispiel 0,5-10 Umdrehungen pro Stunde. Das Getriebe wurde mit einer Überlastsicherung ausgerüstet.

Page 102: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2098Worm GearboxesSchneckengetriebe

The world’s leading rotor debarker application Der weltführende Rotorentrindungsantrieb

A reliable Covera worm gearbox for all industrial debarking needs.Ein zuverlässiges Covera Schneckengetriebe für alle industrielle Entrindundsbefürfnisse.

Page 103: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

2099

Norgear Jacks, manufactured by KUMERA CORPORATION, are avail-able for loads from 25 kN to 250 kN. The smallest units are designed for the adjustment of single anodes.

1. Spherical Jack, load suspended from the flange of the robust jack housing. Swivel angle of 3° in all directions is allowed in all types of spherical jacks.

2. Spherical Jack, the same design as above except that jack housing is turned into the position where the load is taken up by the upper part of the housing.

3. Fixed Jack.

4. Motorized Spherical Jack with integrated two-stage geared motor.

5. Motorized Push Jack: its long bearing distance permits large radial loads.

6. Anode jacking arrangement comprising four spherical jacks driven by a two-stage geared motor through two bevel gearboxes.

The system also includes drive shafts, flexible couplings and quick-lockcouplings.

7. Complete jacking unit consisting of two jacks driven by a motorized worm gear reduction unit. The steel brackets and hangers shown in the picture can be supplied by KUMERA.

8.-10. In addition to the jacks, associated power transmission com-ponents such as worm gear reduction units (8), geared motors (9), bevel gearboxes (10) and couplings are manufactured by KUMERA.

Norgear Hubgetriebe, ein Produkt der KUMERA CORPORATION, sind für Lasten von 25 kN bis 250 kN verfügbar. Die kleinsten Getriebe sind für die Verstellung von einzelnen Spindeln konzipiert.

1. Hubgetriebe, die Last wird vom Flansch des robusten Gehäuses aufgenommen. Schwenkwinkel von 3° in alle Richtungen ist bei allen Typen erlaubt.

2. Hubgetriebe, das gleiche Design wie oben, jedoch die Last wird am Gehäuse durch den oberen Teil aufgenommen.

3. Geführte Hubspindel

4. Hubgetriebe mit integriertem zweistufigem Getriebemotor.

5. Drück- Hubgetriebe: durch den langen Lagerabstand sind große radiale Belastungen erlaubt.

6. Hubgetriebe- System für Anodeneinrichtungen bestehend aus vier Hubgetrieben die durch einen zweistufigen Getriebemotor und über zwei Kegelradgetrieben angetrieben werden.

Das System umfasst auch die Antriebswellen, elastischen Kupplungen und Schnellverschluss-Kupplungen.

7. Komplett Hubgetriebe- Einheit, bestehend aus zwei Hubgetrie-ben und einem Schneckengetriebemotor. Die Zubehörteile die in der Abbildung dargestellt sind, können bei Bedarf durch KUMERA geliefert werden.

8.-10. Zusätzlich zu den Hubgetrieben sind alle Kraftübertragungs-Komponenten wie Schneckengetriebe-Einheiten (8), Getriebemotoren (9), Kegelradgetriebe (10) und Kupplungen durch KUMERA hergestellt.

Some typical lifting arrangements Einige typische Hebevorrichtungen

1. 2. 3.

4. 5.

6.

8. 9. 10.

7.

Page 104: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

20100Worm GearboxesSchneckengetriebe

Covera loading device for low consistency refiner.Covera Schneckengetriebe in der Refiner-Spaltregelung.

Covera worm gearbox CVTM-1250 for agitator application.Covera Schneckengetriebe CVTM-1250 in der Rührwerks-Anwendung.

Page 105: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

20101

Page 106: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank
Page 107: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm GearboxesSchneckengetriebe

BEVEL GEAR UNITS,CUMPACT F-RANGE

HELICAL GEAR UNITS,CUMPACT G-RANGE

HEAVY DUTY HELICALGEAR UNITS,

CUMERA D-RANGE

ONE STAGE HELICAL GEAR UNITS

KUMERA LX-RANGE

HELICAL GEAR UNITS,CUMPACT F-RANGE

ONE STAGE HELICALGEAR UNITS,

CUMERA LH-RANGE

SPECIAL GEAR UNITSYANKEE CYLINDERGEAR UNITS

WIND UP AND UNWINDGEAR UNITS,

LP-RANGE

COMBINATION HELICAL AND WORM GEAR UNITS,

COVERA RANGE

WORM GEAR UNITS,COVERA RANGE

BEVEL GEAR UNITS,CUMPACT G-RANGE

AGITATOR GEAR UNITS,SG-RANGE

HEAVY DUTY AGITATOR GEAR UNITS, E-RANGE

PLANETARY GEAR UNITS,

P-RANGE

INTEGRATED ROLLGEAR UNITS,

TP-RANGE

FRONT END GEAR UNITS,NORGEAR-RANGE

BEVEL GEAR UNITS,KA-RANGE

HEAVY DUTY BEVEL GEAR UNITS,

CUMERA D-RANGE

HEAVY DUTY AGITATOR GEAR UNIT WITH

FILTERING UNIT, E-RANGE

Kumera Power-Plaza is the online market place for

Kumera mechanical transmission products and associated

spare parts. Power-plaza.com speeds up the process of

requesting for quotations. www.power-plaza.comPOWER-PLAZA.COM

Kumera Drive Units

Page 108: Worm Gearboxes€¦ · worm wheel. These flank shapes increase the areas of the teeth in contact, thus considerably reducing the pressure per unit area. Thanks to the Covera flank

Worm

Gearboxes Schneckengetriebe

Worm GearboxesSchneckengetriebe

WormGearboxes

Kumera Power-Plaza is the online market place for

Kumera mechanical transmission products and associated

spare parts. Power-plaza.com speeds up the process of

requesting for quotations. www.power-plaza.comPOWER-PLAZA.COM

K0

10

07/2

020

KUMERA ASP.O. Box 2043N-3202 SandefjordNORWAYTel: +47 33 48 54 54E-mail: [email protected]

HELSETH ASBaklivegen 11-13N-6450 HjelsetNORWAYTel: +47 71 202 900Email: [email protected]

KUMERA (CHINA) CO, LTD.168 Meifeng RoadKunshan 215300, JiangsuCHINATel: +86 512 503 61701E-mail: [email protected]

KUMERA POWER TRANSMISSION GROUP AND MARINE DIVISION www.kumera.com

KUMERA DRIVES OYKumerankatu 2FI-11100 RiihimäkiFINLANDTel: +358 20 755 4200E-mail: [email protected]

KUMERA GETRIEBE GMBHBonner Straβe 38D-53842 TroisdorfGERMANYTel: +49 2241 988-0Email: [email protected]

KUMERA ANTRIEBSTECHNIK GMBHRaiffeisenstrasse 38-40A-8010 GrazAUSTRIATel: +43 316 471 524-0E-mail: [email protected]