Wer will was Lebendiges erkennen und beschreiben, sucht ... documents/PPt Die Architektur... ·...

69
Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 1 Wer will was Lebendiges erkennen und beschreiben, sucht erst den Geist herauszutreiben, dann hat er die Teile in der Hand. Fehlt, leider! nur das geistige Band. J.W. von Goethe, Faust Those who want to study life, first have to throw out (think away) spirit. Next you have the parts in your hand, what now fails, is the context of spirit (and wholeness ) GANZHEIT & ANATOMIE, EIN WIDERSPRUCH?.. ENTIRETY & ANATOMY, A CONTRADICTIO?...

Transcript of Wer will was Lebendiges erkennen und beschreiben, sucht ... documents/PPt Die Architektur... ·...

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 1

Wer will was Lebendiges erkennen und beschreiben, sucht erst den Geist herauszutreiben,

dann hat er die Teile in der Hand. Fehlt, leider! nur das geistige Band.

J.W. von Goethe, Faust

Those who want to study life,

first have to throw out (think away) spirit.

Next you have the parts in your hand,

what now fails, is the context of spirit (and wholeness)

GANZHEIT & ANATOMIE, EIN WIDERSPRUCH?..

ENTIRETY & ANATOMY, A CONTRADICTIO?...

DIE ARCHITEKTUR DER FASZIE ALS

DAS ORGAN DES INNEREN

Sichtweise aufgrund einer phänomenologischen

Embryologie und Morphologie

Jaap van der Wal (NL) MD PhD

Internationaler Kongress zum Thema

Faszien und Osteopathie, Berlin 22 - 24.11.2013

THE ARCHITECTURE OF THE FASCIA AS THE

ORGAN OF INNERNESS

A view based upon a phenomenological

Embryology and Morphology

Jaap van der Wal MD PhD

Internationaler Kongress zum Thema

Faszien und Osteopathie, Berlin 22 - 24.11.2013

ZWEISPRACHIG:

AUF DEUTSCH and IN THE INTERNATIONAL LANGUAGE

FASZIE ALS ORGAN DES INNEREN?

4

A view

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

FASCIA AS ORGAN OF INNERNESS ?

SICHTWEISE

EINE

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

EIN NEUDEFINIERUNG DER BEGRIFFEN FASZIE

UND INNERES?

Phänomenologisches Weiterführen der

Gedankengang über Faszie als Architektur

(2009, Amsterdam)

5 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren – Berlin 23-11-2013

A NEW DEFINITION OF THE NOTIONS

FASCIA AND INNER?

Phenomenological continuation of a train

of thought about fascia as architecture

(2009, Amsterdam)

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 6

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

ALTERNATIVE

ODER KOMPLEMENTÄR?

7

ALTERNATIVE OR COMPLEMENTARY?

DIE PHÄNOMENOLOGISCHE SICHTSWEISE

THE PHENOMENOLOGICAL VIEW

1 + 1 = 3

THIS LECTURE MAY BE HARMFUL FOR YOUR

PRACTICAL HEALTH

DIESER VORTRAG KANN IHRE PRAKTISCHE GESUNDHEIT

SCHÄDIGEN!

WARNUNG!

ES HANDELT SICH UM

EINEN THEORETISCHEN

UND PHILOSOPHISCHEN

VORTRAG!

CAUTION

THIS IS PHILOSOPHICAL

AND THEORETICAL

LECTURE !

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren – Berlin 23-11-2013

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WARUM ICH? ALS ANATOM?

9

WHY ME? AS ANATOMIST?

Ich bin medizinischer Anatom spezialisiert in Bindegewebe-Architektur und die Organisation der Propriozepsis. Aber in der medizinische Anatomie ist Faszie ein „Stiefkind“ I am a medical anatomist specialized in the architecture of connective tissue and related organization of proprioception But in medical anatomy the fascia is the poor relation (stepchild)

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DER MEDIZINISCHER ANATOM IST NICHT SEHR INTERESSIERT IN FASZIE

IN GRAY’S ANATOMY (1627 PAGES)

HALF A PAGE (P. 42) RESERVED FOR FASCIA

IN GRAY’S ANATOMY (1627 SEITEN) EINE HALBE SEITE (P. 42) FÜR FASZIE

10

A MEDICAL ANATOMIST IS NOT INTERESTED SO MUCH IN FASCIA

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WARUM ICH? ALS PHILOSOPH?

Ich bin keiner Osteopath aber

als Philosoph auf der Suche

nach Geist und Seele bin ich

gegriffen worden von der Idee

von A.T. Still: „Die Seele webt

und wohnt in der Faszie“(2005,

R. Paul Lee)

I am not an osteopath but as

philosopher on the search for

mind and soul I was struck by

the concept of A.T. Still: "The

fascia is the dwelling place of

the soul” (2005, R. Paul Lee) 11

WHY ME? AS PHILOSOPHER?

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WAS HAT FASZIE MIT UNSEREM INNEREM ZU TUN?

Anatomen denken noch immer das sie den Körper „öffnen“ und dann damit das Innere zeigen. Als Philosoph und Phänomenologe protestiere ich. Die Viszera z.B. repräsentieren meine InnenSEITE oder Innen(ge)wand, nicht mein ‚INNERES‘ (wo es weben kann).

Anatomists still think that they ‚open‘ the body. And in this way show us the ‚inner‘ of it. As a philosopher and phenomenologist I protest. The viscera e.g. represent the inSIDE or Inner WALL of my body, not my ‘INNER’ (where a soul may dwell).

12

WHAT HAS FASCIA TO DO WITH OUR INNER(NESS)?

INNERNESS IS

NOT # YOUR

‘INSIDE’

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

Aber ebenfalls der Neurophysiologe bleibt

„Outsider“, beobachtende Zuschauer. Wer

guckt sein eigenes Inneres (oder Hirn) an?

13

WAS HAT FASZIE MIT UNSEREM INNEREM ZU TUN?

WHAT HAS FASCIA TO DO WITH OUR INNER(NESS)?

But even also the neurophysiologist

stays an outsider, an onlooker. Who is

looking at his own ‘inner’ (or brains)?

AUSSAGE EINES NEUROMANIAKS: After

thousands of years nowadays introspection

has been proven to be the wrong method to

study our soul, the brain scan is a much more

superb and reliable instrument to do so”

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

EIN BRUTALER VERMISCHUNG ZWEIER WIRKLICHKEITEN

Die Wirklichkeit der Ersten Person und die der Dritten Person

Die Wirklichkeit des Partizipieren und die des Beobachten

Die primäre Wirklichkeit der „Lebenswelt“ („Welt der Sinnen“), die sekundäre der Natur-wissenschaft

The reality of the First Person and that of the Third Person

The reality of Participation and the one of onlookership

The primary reality of the ‘Lebenswelt’ (‘world of sensing’), the secondary one of natural science

14

A RUDE MIX UP OF TWO REALITIES

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DAS ‘INNERE’ IST NICHT DAS DOMÄNE DER

ANATOMEN, AUCH NICHT DES BEOBACHTERS

Anatomie ist nicht nur Basis -Disziplin der medizinischen Wissenschaft geworden sondern auch Grundgesinnung des modernen biologischen Denken (‚analytic mind‘). Und für Faszie und Inneres bracht man eine andere methodische Gesinnung.

Anatomy is not only basis discipline of the medical science but also has become basic attitude in modern biological thinking (‘analytic mind’). And for fascie and the inner one needs other methodology

15

OUR ‘INNER’ IS NOT THE DOMAIN OF

THE ANATOMISTS, ALSO NOT OF THE OBSERVER

A.T. STILL:

THE HUMAN

BEING IS

MIND, MOTION

AND MATTER

MIND

MOTION

MATTER

16

A.T. STILL:

DER MENSCH

IST GEIST,

BEWEGUNG

UND MATERIE

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

1 + 1 = 3 WIE DAS ZU VEREINEN?

HOW TO INTEGRATE THAT?

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

ANATOMIE IST NOMENKLATUR. WHAT IS IN A NAME?

Musculoskeletal system?

Ever heard of a “connective

tissue skeleton”?

17

ANATOMY IS NOMENCLATURE. WHAT IS IN A NAME?

Muskel-Skelet-System?

Jemals gehört vom

„Bindegewebe-Skelett ?“

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WHAT IS IN A NAME!

IN A NAME IS INCORPORATED HOW YOU THINK!

Fascia antebrachii

ist, funktionelle

betrachtet, distal

etwas ganz anders

als proximal

Ebenso fascia cruris

Fascia lata ist auch

tractus iliotibialis (und so

eine Struktur darf

überhaupt nicht

mechanisch existieren) 18

WHAT IS IN A NAME! IN EINER NAME WIRD INKORPORIERT WIE MAN ÜBER DIE SACHE DENKT.

The distal fascia

antebrachii represents

proximally a different

functional structure as

it is distally

The same is true

for fascia cruris

Fascia lata also is

tractus iliotibialis (which

is a mechanically

impossible structure)

NOMENKLATUR UND BESCHREIBEN GENÜGT NICHT!

In der Anatomie ist

Namengebung assoziiert

mit Lokalisierung und

Topografie, beim Denken in

funktionellen Architektur

geht es nicht um WO aber

(auch) um WIE !

19

GIVING NAMES AND DESCRIPTION IS NOT ENOUGH

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

In anatomy giving names

is associated with location

and topography, in

functional architectural

thinking it is not about the

WHERE, it (also) is about

HOW !

ANATOMIE MACH MEHR KAPUTT ALS DIR LIEB IST

UND IST DESWEGEN NICHT GEEIGNET FÜR VERSTÄNDNIS VON INTEGRITÄT UND TENSEGRITY

AND THEREFORE IS NOT APPROPRIATE FOR THINKING IN INTEGRITY AND TENSEGRITY

20

ANATOMY DESTRUCTS MORE THAN YOU LIKE

IDEALBILD: “PROMETHEUS LEGT DIR DIE

WICHTIGEN DINGE FREI”

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 22

NICHT LÄNGER ÜBER DIE TEILEN UND ‘WO’ ABER AUCH

ÜBER DIE GANZHEIT UND ‘WIE’ ….

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

23

NO LONGER ABOUT THE PARTS AND ‘WHERE’ BUT

ALSO ABOUT THE WHOLE AND ‘HOW’ ….

NICHT LÄNGER ÜBER DIE TEILEN UND ‘WO’ ABER AUCH

ÜBER DIE GANZHEIT UND ‘WIE’ ….

“Tensegrity” und Integrität handeln um Verhältnisse,

nicht um Anatomie

Wir brauchen andere ‘Elemente’ und ‘Verhältnisse’

…….. dann ist ARCHITEKTUR das Schlüsselwort

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

24

NO LONGER ABOUT THE PARTS AND ‘WHERE’ BUT

ALSO ABOUT THE WHOLE AND ‘HOW’ ….

Tensegrity, integrity are about relationship, not anatomy

We need other ‘elements’ and ‘relationships’

…….. then ARCHITECTURE is the Keyword.

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren – Berlin 23-11-2013

25

ARCHITECTURE

IS NOT #

ANATOMY

ARCHITEKTUR IST

ETWAS ANDERS

ALS ANATOMIE

DER ANATOMISCHER SINN VERSUS BEWEGUNGS-

PHYSIOLOGISCHES DENKEN

Das Muskel-Skelett-System # Das Fortbewegungs-Apparat, das

eigentlich kein Bewegungs-Apparat ist aber ein Haltungs- UND

Bewegungsapparat.

Mit einem Muskel-Skelett-System alleine darf man nicht

bewegen: Zum Bewegungs-Apparat sensu lato gehört auch das

Sinnes-Nervensystem ABER “Das Hirn weißt nichts von

Muskeln“

The musculoskeletal system # the locomotor system which

actually is not a locomotor system but a locomotion and posture

system. With a musculoskeletal system in isolation one cannot

move: Locomotor system sensu lato includes the nervous system

BUT “The brain knows nothing about the muscles”

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

26

THE ANATOMICAL ATTITUDE VERSUS KINESIOGICAL

THINKING

Muskel ist nicht eine funktionelle Einheit: in

der Muskel-Physiologie ist das eher die Motor

Unit, in Hirn-Physiologie ist das eher die

BEWEGUNG !

Muscle is not an functional unit: in muscle

physiology that rather is the motor unit, in

brain physiology that rather is MOVEMENT.

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

27

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

TENSEGRITY: ES GEHT UM ZWEI

TENSEGRITY: IT’S ABOUT TWO

Tensegrity refers to the integrity of structures based on a

balance between pull and pressure, tensile and

compressive forces. The tensile forces are guided along

steel cables. The pressure forces are transmitted in bars of

steel, aluminum or wood.

Tensegrity bezieht sich auf die Unversehrtheit und Integrität

von Strukturen auf der Grundlage eines Gleichgewichts

zwischen Zug- und Drucklasten. Die Zugkräfte werden

geleitet in flexibelen Kabeln aus Stahl. Die Druckkräfte

werden übertragen von den Staben von Stahl, Aluminium

oder Holz.

28

1 + 1 = 3

29

WHICH ANATOMICAL ELEMENTS TRANSMIT FORCES

ALONG A JOINT (STABILITY)?

Articulating bones and articular surfaces

Ligaments and other (collagenous) conn. tiss. structures

Muscles including their connective tissue auxiliary

components like tendons, aponeuroses, …

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WELCHE ANATOMISCHE ELEMENTEN ÜBERTRAGEN KRÄFTE ÜBER EIN GELENK (STABILITÄT)?

Artikulierende Knochen und Gelenkoberfläche

Ligamenten u. andere(kollagene) BiGe-Strukturen

Muskeln mit ihren bindegewebige Hilfestrukturen wie

Sehnen und Aponeurosen

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 30

WHAT KIND OF FORCES ARE TRANSMITTED IN A JOINT?

Druckkräfte /

Pressure forces

Zugkräfte /

Tension /

traction forces

1. DRUCKKRÄFTE über die Gelenkoberflächen und Skelett-elementen / PRESSURE FORCES via articular surfaces and bone elements

ZUGKRÄFTE TRACTION FORCES

2. Statisch über ligamenten usw. (“passive”) Statically via ligaments and so on -‘passively’

3. Dynamisch über Muskeln (“aktive”) Dynamically via muscles - ‘actively’

WIE / HOW # 3?

WELCHE KRÄFTE WERDEN IN EINEM GELENK ÜBERTRAGEN?

ZERGLIEDERUNG GEHT VON “AUßEN” NACH “INNEN”.

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

31

DISSECTION GOES FROM ‚OUTSIDE‘ TO ‚INSIDE‘

DAS SKELETT IST ENDOSKELETT UND WIRD BEWEGT

THE SKELETON IS AN ENDOSKELETON AND IS BEING MOVED

32

DIE ALTE IDEE: BÄNDER WIE PASSIVE KRÄFTE

ÜBERTRAGENDE STRUKTUREN, MUSKELN WIE

‘AKTIVE’ KRÄFTE ÜBERTRAGENDE STRUKTUREN.

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

THE ODD CONCEPT: LIGAMENTS AS PASSIVELY FORCE

TRANSMITTING STRUCTURES, MUSCLES AS ‘ACTIVELY’ FORCE

TRANSMITTING STRUCTURES

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

‘KLASSISCHE ANATOMIE’: BÄNDERN UND MUSKELN WIE

SEPARATE “PARALLELE” STRUKTUREN

33

‘CLASSICAL ANATOMY’: LIGAMENTS AND

MUSCLES AS SEPARATE IN PARALLEL STRUCTURES

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

Aber so!

But like this!

Nicht so!

Not in this way!

Bindegewebe und

Muskelgewebe

nicht PARALLEL

(als Ligamenten)

aber IN SERIE

Connective and

muscle tissue

not IN PARALLEL

(like ligaments)

but IN SERIES! 34

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

“ALTE SITUATION”

- Bindegewebe und Muskelgewebe parallel organisiert

- “Bänder” nur einem gewissen Stand des Gelenkes “funktionell”

‘OLD’ SITUATION:

- Connective- and muscle tissue organized in parallel

- ‘Ligaments’ only ‘functional’ in one particular joint position 35

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

“NEUE“ SITUATION

- Bindegewebe und Muskelgewebe IN SERIE organisiert

- “Bänder” in ALLEN Standen des Gelenkes „funktionell”

‘NEW’ SITUATION:

- Connective- and muscle tissue organized IN SERIES

- ‘Ligaments’ ‘functional’ in ALL joint positions 36

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 37

*

*

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 38

*

*

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DISTAL Muskeln mit Sehnen

Muskuläre Einheiten

PROXIMAL

Septen, Wände oder

Köcher von Binde-

gewebe mit in Serie

Muskelteile-/Fasern

daran anheftend

Intermuskuläre

Septen

Übertragung von

Kräften geschieht hier

hier TRANS-

muskulär!

39

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DISTALLY Muscles with tendons

Muscular units

PROXIMALLY

Septa, walls or

cases of connective

tissue with muscle

parts / fascicles inser-

ting to them in series.

Intermuscular

septa

Transmission of

forces occurs here

in a TRANS-

muscular order!

40

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DIE ORGANISATION DER PROPRIOZEPSIS IST

ARCHITEKTURGEMÄSS, NICHT ANATOMISCH

41

THE ORGANISATION OF PROPRIOCEPTION IS ARCHITECTURE RELATED, NOT ANATOMICAL

Muscle spindles (*) and all periarticular mechanoreceptors (# joint

receptors) follow a non homogenous, eccentrical distribution

pattern which is not muscle related but in line with the architecture

of connective tissue i.e. of the ‘fascial skeleton’

42

(*) z.B. Quantitative Parametern pro Muskel sind nicht geeignet das

funktionelle räumliche Muster zu beschreiben. E.g. Quantitative parameters

per muscle are not sufficient to describe their spatial functional pattern

… ARCHITEKTURGEMÄSS, NICHT ANATOMISCH

…..ARCHITECTURE RELATED, NOT ANATOMICAL

Muskelspindeln (*) und alle periartikuläre Mechanorezeptoren (#

Gelenkrezeptoren) ) folgen ein nicht homogenes, exzentrisches

Organisationsmuster das nicht muskel-relatiert ist sondern orientiert

auf die Architektur des Bindegewebes d.h. des “faszialen Skelettes“

International Journal of Therapeutic Massage and

Bodywork, Vol. 2, number 4, December 2009

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren – Berlin 23-11-2013

43

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

AUF DER SUCHE NACH ARCHITEKTURALE ‘EINHEITEN’?

Transmission of compression forces via bones and joint surfaces versus transmission of tensile forces via units of muscle AND connective tissue (with ligaments as ‘exceptional’)

Übertragen von Druckkräfte über Knochen und Gelenk-Oberflächen versus Übertragen von Zugkräfte über Einheiten von Muskel- UND Binde-Gewebe (mit Ligamente wie „Ausnahme”)

44

ON THE SEARCH FOR ARCHITECTURAL ‘UNITS’?

DYNAMENTEN DYNAMENTS

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

ARCHITECTURAL ‘UNITS’?

NICHT: ODER

Aber ein Muskelgewebe-

Bindegewebe-(Knochen)-

einheit ……

-’DYNAMENT’

…… womit man dann

‘jedes’ Konstrukt des

Bewegungsapparates

denken darf?

45

ARCHITEKTONISCHE “EINHEITEN”?

2 3

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

Not: OR

46

ARCHITECTURAL ‘UNITS’?

ARCHITEKTONISCHE “EINHEITEN”?

DYNAMENTEN = DYNAMENTS

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013 47

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

TENSEGRITY: ES GEHT UM ZWEI

TENSEGRITY: IT’S ABOUT TWO

48

MIND

MOTION

MATTER

1 + 1 = 3

1 + 1 = 3

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

GERM LAYERS: IT’S ABOUT TWO

KEIMBLÄTTER: ES GEHT UM ZWEI

49

1 + 1 = 3

EPIBLAST – ECTODERM

HYPOBLAST - ENDODERM

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

BINNENGEWEBE ODER „INNEGEWEBE“

50

INNER TISSUE, THE MATRIX TISSUE

2 LIMITING TISSUES AND 1 THE INNER TISSUE

E. Blechschmidt (1904-

1992) introduzierte das

Prinzip von Grensgeweben

vs/and Binnengewebe.

Die traditionelle Dreiheit

Ektoderm, Mesoderm und

Endoderm sollte inter-

pretiert wie eine Zweiheit

mit meso(derm)’ als das

„INNERE“ – das „DA-

ZWISCHENE“ (nicht die

Viscera, die formen die

INNENWAND)

2 GRENZGEWEBEN UND 1 BINNENGEWEBE

Erich Blechschmidt

(1904-1992) introduced

the principle of limiting

tissues vs inner tissue.

The classical triad

Ectoderm, Mesoderm and

Endoderm should be

interpreted as a

twofoldness with

meso(derm)’ as the

‘INNER’, the IN-BETWEEN

(not the viscera, they

represent the INSIDE)

51 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

MESO DAS BINNENGEWEBE ODER „INNEGEWEBE“:

SCHAFFT RAUM UND VERBINDET

MESO THE INNER TISSUE:

SHAPES SPACE AND CONNECTS

52

ZUR

PARIETO-

VISZERALE

ABFAL-

TUNG

VON DORSOVENTRALE

LAMINARITÄT

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

INTROSPEKTIEVE “ANATOMIE” INTROSPECTIVE ‘ANATOMY’

Anatomy goes

from outside to

outside

53

Anatomie geht von

Aussen nach

Aussen INNEREN

INNERNESS

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

DREI EBENEN INNERHALB EINER ZWEIFACHEN ORGANISATION

PARIETALER KÖRPERWAND

Zwei „Körperwände“ wie interaktive Grenzen

(d.h. „DERM“ !) mit /gegenüber

der Umgebung VISCERALER

KÖRPERWAND

Und ein „DAZWISCHEN“ wie „INNERE“ Dimension:

MESO (also nicht ein „Derm“!)

THREE LEVELS WITHIN A TWOFOLD ORGANIZATION

54

PARIETAL BODY WALL

Two ‘Body walls‘ as interactive boundaries

(i.e.‘DERM’ !) with / towards the environment

VISCERAL BODY WALL

And an ‚IN BETWEEN’ as ‚INNER‘ Dimension:

MESO (which is not a ‚Derm‘!)

A.T. STILL:

THE HUMAN

BEING IS

MIND, MOTION

AND MATTER

MIND

MOTION

MATTER

55

A.T. STILL:

DER MENSCH

IST GEIST,

BEWEGUNG

UND MATERIE

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

1 + 1 = 3 LEBEN IST MESO, IST DIE MITTE

LIFE IS MESO, IS THE MIDDLE

“NICHT LEBEN UND TOT SIND DIE GEGENSÄTZE,

ABER GEBURT UND STERBEN. LEBEN IST EWIG“

ECKHART TOLLE

ENTBINDEN FREILASSEN

SHAPING SPACE

(VER)BINDEN WURZELN CONNECTING

RHYTM IS LIFE, IS BREATH

RHYTHMUS IST LEBEN, IST ATMUNG

56

LIFE IS MESO, IS THE MIDDLE

TENDENCIES IN THE INNER OR MATRIX TISSUE

• Phänomenologisch gibt

es zwei Organisations-

Tendenzen im primären

Innegewebe oder

Mesenchyme

– Ballen

(VER)BINDUNG

Zentripetalität

– Spreizen

ENTBINDUNG

Zentrifugalität

TENDENZEN IM INNEGEWEBE O. MATRIXGEWEBE

• Phenomenologically

one could describe two

organizing tendencies

in the primordial Inner

tissue of Mesenchyme:

– Concentration,

CONNECTION

Centripetality

– Decentration,

DIS-CONNECTION

Centrifugality

57 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

Hintergrund: HIMMLISCHE und IRDISCHE KRÄFTE von AT Still

Background: CELESTIAL and TERRESTRIAL FORCES by AT Still

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

‘FASZIE’ ALS ORGAN DES INNEREN ?

Die primäre Dimension des

Mesenchyms als MATRIX Gewebe

ist (VER)BINDING und ENTBIN-

DUNG (RAUM SCHAFFEN) *

U.a. repräsentiert von

Tendenzen wie „Kompaktion“

versus „Dilation“ (Bildung von

Körperhöhlen). Mesenchym als

PRIMÄRES ORGAN / GEWEBE

58

ZWEI EXPONENTEN DES MESOS? BLUT U. FASZIE?

TWO EXPONENTS OF MESO? BLOOD AND FASCIA

The primeval dimension of

the mesenchyme as the

MATRIX tissue is CONNEC-

TING and SHAPING SPACE

Represented by tendencies

like ‘compaction’ versus

‘dilation’ (formation of body

cavities). Mesenchyme as a

PRIMARY ORGAN / TISSUE

*“Gelenkspalten” sind dynamische Hohlräume und Bewegungsorgane.

*“Articular joints” are dynamic spaces and organs of motion

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

‘FASCIA’ AS AN ORGAN OF INNERNESS ?

• It is ‘everywhere’,

it connects

and it shapes space

• It enables motion

and it mediates

in a ‘mechanical‘ way

and in spatial

organization

59

ZWEI EXPONENTEN DES MESOS? BLUT U. FASZIE?

TWO EXPONENTS OF MESO? BLOOD AND FASCIA

•Es ist ‚überall‘

es verbindet,

und es schafft Raum

•Es ermöglicht Bewegung

und es vermittelt,

in einer mechanischen

Art und in einer räum-

lichen Organisation *

*Faszie als System das u.a. die Architektur der Propriozepsis liefert

*Fascia as a system providing a.o. the architectur e of proprioception

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

‘Blut’ wird hier definiert wie

die kapillare Organisation

der Vermittlung

Blut als Gewebe, Blut als

vaskuläres System

Bildung von Blut und

Blutgefäße geht

Hand in Hand

„Blut“ auch als PRIMÄRES

ORGAN / GEWEBE

60

‘BLUT’ ALS ORGAN DES INNEREN?

ZWEI EXPONENTEN DES MESOS? BLUT U. FASZIE?

TWO EXPONENTS OF MESO? BLOOD AND FASCIA

‘Blood’ is defined hereas

the capillary organization

of mediation

Blood as a tissue, blood

as vascular system

Blood formation and

vessel formation always

go hand in hand

‘Blood’ also is a PRIMARY

ORGAN / TISSUE

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

• Blood mediates in

time and space

• Blood is

‘everywhere and

….nowhere’

• It connects and

shapes space

61

‘BLOOD’ AS AN ORGAN OF INNERNESS ?

ZWEI EXPONENTEN DES MESOS? BLUT U. FASZIE?

TWO EXPONENTS OF MESO? BLOOD AND FASCIA

• Blut vermittelt in Raum und Zeit

• Blut ist überall und …. „nirgendwo“

• Es verbindet und schafft Raum, es vermittelt

Densationsfelder (Verdichtung, d): Die

Entstehung des embryonalen Skeletts

ist bestimmt durch Verlust an

wässriger Grundsubstanz. Flüssigkeit

diffundiert ab, der Zellverband wird

dadurch verdichtet.

KRÄFTE UND FELDER – E. BLECHSCMIDT

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

FORCES AND FIELDS – E. BLECHSCMIDT

.

Dilationsfelder (Dehnung, f): Zonen,

in denen Zellen in bestimmten

Hauptrichtungen auf Zug

beansprucht und dabei gedehnt

werden. So dilatierte Zellen

entwickeln sich gesetzmäßig zu

kontraktionsfähigen Muskelzellen.

Retensionsfelder (Straffung, h):

Binnengewebe, das durch Querdruck

beengt und durch einen senkrecht

dazu verlaufenden Zug gestrafft wird,

bekommt Zugfestigkeit und

funktioniert damit als Halteapparat.

Sehnen und Bänder entstehen in

Retensionsfeldern.

63 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

KRÄFTE UND FELDER – E. BLECHSCMIDT

FORCES AND FIELDS – E. BLECHSCMIDT

Thom Myers: “Islands of Compression floated in a balanced sea of tension”)

DILATIONSFELDER UND DYNAMENTEN

„Im menschlichen Körper gibt es nirgends

rein mechanische Vorgänge, (……) wohl aber

biomechanischen Zug, also Zugwirkungen als

Leistungen lebender Zellen und

Zellverbände. Biologische Prozesse sind

immer mehr als rein physikalische Vorgänge.

„In the human body never there are purely

mechanical procedures, (......) probably

however biomechanical stress, thus stress

effects as achievements of living cells and

cell conglomerate. Biological processes are

always more than purely physical procedures.

64 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren – Berlin 23-11-2013

DILATION FIELDS AND DYNAMENTS

WAS WENN ….. DAS LEBEN DAS ‘DAZWISCHEN SEIN’ IST?

Was wenn die Faszie wird beachtet die erwachsene

Erscheinungsform der mesenchymalen Matrix zu sein?

Was wenn das Mesenchym an sich die Erscheinungs-

form ist des Mesos, des (B)Innengewebes?

If fascia is considered to be the adult appearance of the

mesenchyme matrix …

If the mesenchyme matrix on its turn is the appearance

of Meso, of the Inner tissue …

65 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WHAT IF ……. LIFE IS THE ‘IN BETWEEN’?

Was wenn die beide polare Tendenzen d.h. der RHYTHMUS von Verbindung und Entbindung auch repräsentiert wird in der Polarität d.h. RHYTHMUS des Muskelgewebes.

Muskeln sind keine kontraktile Organ

Dann dürfen Muskelgewebe und Bindegewebe betrachtet werden als zwei integralen Aspekten des gleiches, die eine Dynamisch, die andere statisch /strukturell.

If the two polar tendencies i.e. the RHYTHM of connection and disconnection are also represented by the polarity of contraction and relaxation i.e. the RHYTHM of the muscular tissue

Muscles are NOT contractile organs

Maybe that muscle tissue and connective tissue are two of the same be it dynamically versus statically / structurally?

66 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

WAS WENN ….. DAS LEBEN DAS ‘DAZWISCHEN SEIN’ IST?

WHAT IF ……. LIFE IS THE ‘IN BETWEEN’?

FASZIEMANN PLUS MUSKELMANN

Muskelmann Wo ist deine

Faszie? Muscle man,

where is your fascia?

Tensegrity man, vergiss

nicht deine Muskeln.

Tensegrity man, do not

forget your muscle tissue!

67 Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

FASCIA MAN PLUS MUSCLE MAN

FASZIE ALS ORGAN DES INNEREN?

68

A view

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

FASCIA AS ORGAN OF INNERNESS ?

THANK YOU

SICHTWEISE

EINE

Die Architektur der Faszie als das Organ des Inneren - Berlin 23-11-2013

STRANDBEESTEN BY THEO JANSEN

69