€¦  · Web viewRequest for Proposal (RFP) / Запит на надання цінової...

36
Request for Proposal (RFP) / Запит на надання цінової пропозиції (Запит) № REQ-KRM-19-0099 Procurement of training courses for beneficiaries of USAID Economic Resilience Activity / Закупівля тренінгових програм для бенефіціарів проекту USAID «Економічна підтримка Східної України» Issue Date: 27 August, 2019 Дата випуску: 27 серпня 2019 року WARNING: Prospective Offerors who have received this document from a source other than DAI, should immediately contact [email protected] and provide their name and mailing address in order that amendments to the RFP or other communications can be sent directly to them. Any prospective Offeror who fails to register their interest assumes complete responsibility in the event that they do not receive communications prior to the closing date. Any amendments to this solicitation will be issued and posted by email. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Потенційні Учасники тендеру, які отримали цей документ з джерела іншого, ніж компанія «DAI», повинні негайно звернутися до [email protected] та вказати назву та адресу своєї компанії, щоб прямо на цю адресу їм можна було надсилати зміни до цього Запиту або інші повідомлення. Будь-який потенційний Учасник тендеру, який таким чином не виявить свою зацікавленість, бере на себе повну відповідальність у разі неотримання повідомлень до кінцевого терміну подання пропозиції. Будь-які зміни до цього Запиту надсилатимутися електронною поштою. REQ-KRM-19-0099 Page 1 of 36

Transcript of €¦  · Web viewRequest for Proposal (RFP) / Запит на надання цінової...

Request for Proposal (RFP) / Запит на надання цінової пропозиції (Запит)

№ REQ-KRM-19-0099

Procurement of training courses for beneficiaries of USAID Economic Resilience Activity /

Закупівля тренінгових програм для бенефіціарів проекту USAID «Економічна підтримка Східної України»

Issue Date: 27 August, 2019Дата випуску: 27 серпня 2019 року

WARNING: Prospective Offerors who have received this document from a source other than DAI, should immediately contact [email protected] and provide their name and mailing address in order that amendments to the RFP or other communications can be sent directly to them. Any prospective Offeror who fails to register their interest assumes complete responsibility in the event that they do not receive communications prior to the closing date. Any amendments to this solicitation will be issued and posted by email.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Потенційні Учасники тендеру, які отримали цей документ з джерела іншого, ніж компанія «DAI», повинні негайно звернутися до [email protected] та вказати назву та адресу своєї компанії, щоб прямо на цю адресу їм можна було надсилати зміни до цього Запиту або інші повідомлення. Будь-який потенційний Учасник тендеру, який таким чином не виявить свою зацікавленість, бере на себе повну відповідальність у разі неотримання повідомлень до кінцевого терміну подання пропозиції. Будь-які зміни до цього Запиту надсилатимутися електронною поштою.

REQ-KRM-19-0099 Page 1 of 25

1. Synopsis of the Request for Proposals (RFP) / Стислий огляд запиту ( )на надання цінової пропозиції Запит

DAI, implementer of the USAID funded Economic Resilience Activity, invites qualified vendors to submit quotations to supply and deliver series of trainings for businessmen, entrepreneurs and employees in Donetsk oblast, aimed to boost their competitiveness and effectiveness in their current business.

DAI, виконавець проекту «Економічна підтримка Східної України», що фінансується USAID, запрошує кваліфікованих постачальників подати свої цінові пропозиції щодо постачання серії тренінгів для підприємців, бізнесменів та найманих працівників в Донецькій області, спрямованих на підвищення їх конкурентоспроможності та ефективності у виконанні ії повсякденних робочіх завдань:

1. RFP No. 1. Запит №

№ REQ-KRM-19-0099 RFP № REQ-KRM-19-0099 RFP

2. Issue date 2. Дата надання запиту

August 27, 2019 27 серпня 2019 року

3. Title 3. Назва

Procurement of training courses for beneficiaries of USAID Economic Resilience Activity

Закупівля тренінгових програм для бенефіціарів проекту USAID «Економічна підтримка Східної України»

4. Email address for submission of quotations 4. Електронна адреса для подання пропозицій

For proposals submissions the email address to use is [email protected]

Пропозиції мають подаватись в електронній формі на адресу: [email protected]

5. Deadline for Receipt of Questions 5. Кінцевий термін отримання запитань

August 29, 2019, 06:00 pm, Kyiv, Ukraine Time to the email address [email protected] .

All questions will be collected and replies to them will be sent via email to tender participants.

18:00 за місцевим київським часом в Україні 29 серпня 2019 року, на адресу: ProcurementERA @ dai . com . Всі отримані запитання будуть зібрані, і відповіді на них будуть надіслані учасникам тендеру електронною поштою.

6. Deadline for receipt of Proposals 6. Кінцевий термін отримання пропозицій

September 5, 2019, 06:00 pm, Kyiv, Ukraine Time to the email address [email protected]

PLEASE NOTE THAT THE EMAIL ADDRESS FOR RECEIPT OF QUESTIONS AND THE EMAIL ADDRESS

FOR RECEIPT OF QUOTATIONS ARE DIFFERENT

18:00 за місцевим київським часом в Україні 5 вересня 2019 року на адресу: [email protected]

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ, ЩО АДРЕСА ЕЛЕКТРОНОЇ ПОШТИ ДЛЯ ОТРИМАННЯ ЗАПИТАНЬ ТА АДРЕСА ЕЛЕКТРОНОЇ

ПОШТИ ДЛЯ ОТРИМАННЯ ПРОПОЗИЦІЙ ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ

7. Point of contact 7. Контактна особа

ProcurementERA @ dai . com ProcurementERA @ dai . com

REQ-KRM-19-0099 Page 2 of 25

8. Anticipated Award Type 8. Очікуваний вид контракту

Firm Fixed Price Purchase Order – is a commercial document issued by a buyer to a vendor/ service provider indicating types, quantities, and agreed prices for products or services.

Issuance of this RFP in no way obligates DAI to award purchase order and offerors will not be reimbursed for any costs associated with the preparation of their bid.

Договір на закупівлю (англ. purchase order) з фіксованою ціною — це комерційний документ (контракт), який видається покупцем постачальнику й зазначає тип, кількість, якість, ціну та іншу інформацію про товари чи послуги.

Надання цього Запиту в жодному разі не зобов’язує компанію «DAI» укладати договір на закупівлю, і Учасникам тендеру не відшкодовуються будь-які витрати, пов’язані з підготовкою пропозиції.

9. Basis for Award 9. Підстава для укладення контракту

An award will be made based on the Lowest Price, Technically Acceptable Source Selection process. The award will be issued to the responsible Offeror submitting the lowest evaluated price that meets or exceeds the acceptability requirements for technical/non-cost factors described in this RFP.

To be considered for award, Offerors must meet the requirements identified in Section 13, “Determination of Responsibility”.

Offerors can choose to bid on the entire list of specifications or portions. DAI reserves the right to make multiply awards.

Рішення про укладання контракту буде прийматись на основі процесу «Технічно прийнятна пропозиція за найнижчою ціною». Контракт буде укладено з відповідальним та прийнятним Учасником тендеру, який подасть найвигіднішу ціну, яка відповідає або перевищує технічні вимоги/ нецінові фактори, описані у цьому запросі.

Для того, щоб прийняти участь у тендері, учасники повинні відповідати вимогам, визначеним у Розділі 13 «Визначення відповідальності».

Учасники тендеру можут зробити пропозицію на весь список специфікацій або на частину списку. Компанія «DAI» залишає за собою право укласти декілька контрактів.

REQ-KRM-19-0099 Page 3 of 25

2. Request for Proposal / Запит на надання цінових пропозицій

10. General Instructions to Offerors 10. Загальні інструкції для Учасників тендеру

Deadline for submission of quotations is September 5, 2019, 06:00 pm, Kyiv, Ukraine Time to the email address [email protected]

Please note that Offerors shall submit proposals only electronically via email address [email protected]

Late proposals will be rejected except under extraordinary circumstances at DAI’s discretion.

The RFP number and title shall be indicated in the subject line of emails.

Technical and price proposals shall be submitted in either (1) English and Ukrainian or (2) English and Russian language.

Offerors shall sign, seal and date their proposal cover letter. The Offeror shall submit this letter in .pdf format.

Offeror shall confirm in writing that the Offeror fully understands that their proposal must be valid for a period of 60 (sixty) days.

Offerors shall complete Attachment A.2: Price Schedule template and indicate its date. Offerors should indicate the total and all-inclusive price for the services in Attachment A.2.

Value Added Tax (VAT) shall not be included in the Price Schedule.

These services are eligible for VAT exemption on the basis of the USAID Contract #72012118С00004 registered with the Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine, having the registration card #3987-01 of 29 May 2019, accreditation certificate #288 of 11 January 2017 (with amendments as of 29 November 2018 and as of April 23, 2019).

Пропозиції мають бути подані до 18:00 за місцевим київським часом в Україні 5 вересня 2019 року на адресу: [email protected]

Зверніть увагу, що пропозиції мають подаватися лише в електронному вигляді на електронну адресу [email protected]

Пропозиції, подані пізніше, будуть відхилені, за винятком випадків надзвичайних обставин на розсуд компанії «DAI».

У темі повідомлення електронною поштою мають бути зазначені номер Запиту та назва.

Технічні і цінові пропозиції подаються (1) англійською та українською або (2) англійською та російською мовами.

Усі пропозиції повинні містити супровідний лист, що має дату, підпис та печатку учасника тендеру. Учасник тендеру подає цей лист у форматі .pdf.

Учасники тендеру підтверджують у письмовому вигляді, що вони повністю розуміють, що їхня пропозиція повинна бути дійсна протягом 60 (шістдесяти) днів.

Учасники тендеру заповнюють Додаток А.2: Прайс-лист і зазначте його дату. Учасники повинні вказати загальну та всеосяжну ціну на послуги в Додатку A.2.

Податок на додану вартість (ПДВ) не має бути зазначений у прайс-листі.

Ці послуги підлягають звільненню від оподаткування ПДВ відповідно до основного контракту компанії «DAI» з USAID №72012118С00004 зареєстрованим в Міністерстві економічного розвитку і торгівлі України, реєстраційна картка №3987-01 від 29 травня 2019 року, свідоцтво про акредитацію організації-виконавця Проекту №288 від 11 січня 2017 року (зі змінами від 29 листопада 2018 року та 23 квітня 2019 року).

Кожен Учасник тендеру, та будь-які його дочірні компанії, може подати лише одну цінову пропозицію.

REQ-KRM-19-0099 Page 4 of 25

Each Offeror, and any of its subsidiaries, shall submit only one proposal.

11. Questions Regarding the RFP 11. Запитання стосовно Запиту

Each Offeror is responsible for reading very carefully and understanding fully the terms and conditions of this RFP. All communications regarding this solicitation must be submitted via email ProcurementERA @ dai . com no later than the date specified above. All questions received will be compiled and answered in writing and distributed to all interested Offerors. Questions should not be submitted to [email protected].

Кожен Учасник тендеру є відповідальним за дуже уважне прочитання цього Запиту та повне розуміння його умов. Усе спілкування стосовно цього Запиту має надсилатись електронною поштою на адресу: ProcurementERA @ dai . com не пізніше дати, зазначеної вище. Всі отримані запитання будуть зібрані, і відповіді на них будуть надіслані електронною поштою усім зацікавленим Учасникам тендеру. Запитання не повинні надсилатися на [email protected].

12. Technical Specifications and requirements for Technical Acceptability

12. Опис робіт та вимоги до технічної прийнятності

DAI is looking for a vendor to provide the training courses for beneficiaries of USAID Economic Resilience Activity as per the specifications detailed in Attachment A.1.

In addition to comply with the foresaid requirements, the Offerors are required to fully meet or exceed the significant not cost - related specifications:

1. Offeror must be registered in Ukraine as demonstrated by valid documents for operation in Ukraine.

2. Offerors must have at least 5 years of experience in the provision of trainings in Ukraine.

3. Consent to receive payment for services solely by bank transfer.

4. Offeror must have adequate financial resources to perform the work and deliver all trainings within the required schedule, as evidenced by acceptance of DAI payment terms upon delivery and acceptance by DAI as stated in cover letter.

Компанія «DAI» шукає постачальника тренінгових програм для бенефіціарів проекту USAID «Економічна підтримка Східної України» відповідно з вимогами, детально викладеними у Додатку A.1.

Окрім виконання вимог, зазначених вище, від Учасників тендеру вимагається повністю задовольняти важливим вимогам, не пов’язаним з ціною, які зазначені нижче, або перевищувати їх:

1. Учасник тендеру має бути зареєстрований в Україні, про що свідчать чинні документи щодо діяльності в Україні.

2. Учасники тендеру повинні мати практичний досвід надання тренінгових послуг на території України на протязі не менше, ніж 5 років.

3. Згода на оплату послуг виключно у безготівковій формі.

4. Учасник тендеру повинен мати належні фінансові ресурси для виконання робіт та виконання всіх тренінгів у межах необхідного графіка, про що свідчить прийняття умов оплати компанії «DAI» (після доставки товарів та прийняття комнанією «DAI»), як зазначено у супровідному листі.

5. Компанія «DAI» просить постачальників надати найкращі пропозиції щодо умов оплати в наданих пропозиціях.

REQ-KRM-19-0099 Page 5 of 25

5. DAI requests that vendors provide their best offers for payment terms in submitted proposals.

6. Offeror must have experience in supplying similar services to Ukrainian non-profit organizations or international organizations.

7. Experience in supplying services with a VAT exemption (preferably).

8. Pricing must be inclusive of all costs and include any logistics.

9. The proposal must include

- a proposed agenda for each training with a time schedule.

- The resumes of trainers who will do conduct the trainings

- The list of trainings, provided to international companies during the last 3 years.

[10.] Examples of training materials used by the Offeror to conduct similar trainings

6. Учасник тендеру повинен мати досвід постачання подібних послуг для українських неприбуткових організацій або міжнародних організацій.

7. Бажано мати досвід надання тренінгів із звільненням від сплати ПДВ.

8. Ціни мають включати всі витрати і включати будь-яку логістику.

9. Пропозиція повинна включати:

- - запропонований порядок денний кожного тренінгу з графіком часу.

- - Резюме тренерів, які будуть проводити тренінги

- - Перелік тренінгів, проведених міжнародними компаніями протягом останніх 3 років.

10. Приклади навчальних матеріалів, які використовував Учасник тендеру для проведення подібних тренувань

13. Determination of Responsibility 13. Визначення відповідальності

DAI will not enter into any type of agreement with an Offeror prior to ensuring the Offeror’s responsibility. When assessing an Offeror’s responsibility, the following factors are taken into consideration:

1. Provide copies of the required business licenses to operate in Ukraine.

2. Evidence of a DUNS number (explained below).3. The source, origin and nationality of the services

are not from a Prohibited Country (explained below).

4. A brief overview of the company, including professional achievements.

5. Ability to comply with required or proposed delivery or performance schedules.

6. Successful experience the firm has with related projects of similar scope and size.

7. Qualifications and permit to perform related works under acting legislation (availability of relevant licenses and certificates).

Компанія «DAI» не укладатиме жодних договорів з Учасником тендеру перш ніж не переконається у його відповідальності. При оцінюванні відповідальності Учасника тендеру беруться до уваги наступні фактори:

1. Надання копій необхідних документів на здійснення діяльності в Україні.

2. Наявність номеру DUNS (пояснюється нижче).3. Джерело, походження та юрисдикційна

приналежність послуг не із переліку Заборонених Країн (пояснення надані нижче).

4. Короткий огляд компанії, включаючи професійні досягнення.

5. Можливість дотримання необхідних або запропонованих графіків надання послуг.

6. Наявність задовільного досвіду виконання робіт у минулому.

7. Наявність кваліфікації та права для виконання робіт за відповідним законодавством (наявність відповідних ліцензій та сертифікатів).

REQ-KRM-19-0099 Page 6 of 25

14. Geographic Code 14. Географічний код

Under the authorized geographic code for its contract DAI may only procure goods and services from the following countries.

Geographic Code 110: Goods and services from the United States, the independent states of the former Soviet Union, or a developing country, but excluding Prohibited Countries.

DAI must verify the source, nationality and origin, of goods and services and ensure (to the fullest extent possible) that DAI does not procure any services from prohibited countries listed by the Office of Foreign Assets Control (OFAC) as sanctioned countries. The current list of countries under comprehensive sanctions include: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria. DAI is prohibited from facilitating any transaction by a third party if that transaction would be prohibited if performed by DAI.

By submitting a proposal in response to this RFP, Offerors confirm that they are not violating the Source and Nationality requirements and that the services comply with the Geographic Code and the exclusions for prohibited countries.

Відповідно дозволеного географічного коду для укладання договорів компанія «DAI» може закуповувати товари та послуги лише із наступних країн.

Географічний код 110: Товари та послуги із Сполучених Штатів, незалежних країн колишнього Радянського Союзу або країни, що розвивається, але за винятком Заборонених Країн.

Компанія «DAI» зобов’язана перевірити джерело, юрисдикцію та походження товарів та послуг та (у максимально можливій мірі) переконатись, що жодні послуги не закуповуються із заборонених країн, які знаходяться у списку Управління контролю за іноземними активами (OFAC) як країни, на які розповсюджуються санкції. До поточного списку країн, на які розповсюджуються всеосяжні санкції, входять наступні країни: Куба, Іран, Північна Корея, Судан та Сирія. Компанії «DAI» забороняється сприяти будь-якій угоді третьої сторони, якщо така угода була б забороненою, якщо б її виконувала компанія «DAI».

Подаючи цінову пропозицію у відповідь на Запит, Учасники тендеру підтверджують, що вони не порушують вимог до Джерела та Юрисдикції, і що послуги відповідають Географічному коду та виняткам щодо заборонених країн.

15. Data Universal Numbering System (DUNS) 15. Універсальна система нумерації даних (DUNS)

All U.S. and foreign organizations which receive first-tier subcontracts/ purchase orders with a value of $30,000 in equivalent and above are required to obtain a DUNS number prior to signing of the agreement. Organizations are exempt from this requirement if the gross income received from all sources in the previous tax year was under $300,000. DAI requires that Offerors sign the self-certification statement if the Offeror claims exemption for this reason.

For those required to obtain a DUNS number, you may request Instructions for Obtaining a DUNS Number.

Всі американські та іноземні організації, які отримують субконтракти/ договори на закупівлю на суму в еквіваленті 30 000 доларів США і вище, повинні отримати номер DUNS до підписання угоди. Організації звільняються від цієї вимоги, якщо валовий дохід, отриманий з усіх джерел за попередній податковий рік, був нижче 300 000 доларів США. Компанія «DAI» вимагає, щоб Учасники тендеру підписали заяву про самовизначення, якщо вони вимагають звільненя з цієї причини.

Для тих, кому потрібно отримати номер DUNS, Ви можете запитати Інструкції для отримання номера DUNS.

REQ-KRM-19-0099 Page 7 of 25

For those not required to obtain a DUNS number, you may request Attachment: Self-Certification for Exemption from DUNS Requirement.

Для тих, хто не зобов'язаний отримувати номер DUNS, Ви можете подати запит на додаток: Форма самовизначення на звільнення від вимоги отримання DUNS номеру.

16. Compliance with Terms and Conditions 16. Відповідність вимогам

Offeror shall be aware of the general terms and conditions for an award resulting from this RFP. The selected Offeror shall comply with all Representations and Certifications of Compliance listed in Attachment D.

Учасник тендеру має бути в курсі загальних умов для укладання контракту за результатами даного Запиту на надання цінової пропозиції. Обраний учасник має відповідати усім Заявам та Підтвердженням про відповідність, зазначеним у Додатку D.

17. Procurement Ethics 17. Етика закупівлі

By submitting a proposal, Offerors certify that they have not/will not attempt to bribe or make any payments to DAI employees in return for preference, nor have any payments with Terrorists, or groups supporting Terrorists, been attempted. Any such practice constitutes an unethical, illegal, and corrupt practice and either the Offerors or the DAI staff may report violations to the Toll-Free Ethics and Compliance Anonymous Hotline at +1 855-603-6987, via the DAI website, or via email to [email protected].

Подаючи пропозицію, Учасники тендеру засвідчують, що вони не намагались і не намагатимуться у майбутньому підкупити працівників компанії «DAI» або здійснити їм будь-які виплати в обмін на надані переваги, а також що не було здійснено жодних платежів терористам або групам, які підтримують терористичну діяльність. Будь-яка подібна практика є неетичною, незаконною та корупційною. Учасники тендеру або співробітники компанії «DAI» можуть повідомляти про порушення на безкоштовну анонімну гарячу лінію з питань етики та дотримання законодавства за номером телефону +1 855-603-6987, через веб-сайт компанії «DAI» або електронною поштою на адресу: FPI _ hotline @ dai . com .

18. Offeror’s Agreement with Terms and Conditions

18. Згода Учасника тендеру з вимогами

The completion of all RFP requirements in accordance with the instructions in this RFP and submission to DAI/Preparedness & Response of a quotation will constitute an offer and indicate the Offeror’s agreement to the terms and conditions in this RFP and any attachments hereto. Issuance of this RFP in no way obligates DAI to award a purchase order, nor does it commit DAI to pay any costs incurred by the Offeror in preparing and submitting the proposal.

Виконання усіх вимог Запиту відповідно до інструкцій, зазначених в ньому, та подання пропозиції до відділу компанії DAI/Preparedness & Response складатиме пропозицію та засвідчуватиме згоду Учасника тендеру з вимогами цього Запиту та усіх додатків до нього. Надання цього Запиту в жодному разі не зобов’язує компанію «DAI» надавати договір на закупівлю або відшкодовувати Учасникам тендеру будь-які витрати, пов’язані з підготовкою та поданням пропозиції.

REQ-KRM-19-0099 Page 8 of 25

Attachment A: SCOPE OF WORK/TERMS OF REFERENCE / ТЕХНІЧНЕЗАВДАННЯ

The table below contains the technical requirements of the services. Offerors are requested to provide proposals containing the information below on official letterhead or official proposal format.У таблиці нижче наведені технічні вимоги до послуг. Учасники тендеру повинні подати пропозиції, що містять відповідну інформацію на фірмовому бланку або відповідно до офіційного формату пропозиції.

A.1. SCOPE OF WORK/TERMS OF REFERENCE / ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ

Background

A. BACKGROUND AND JUSTIFICATION

Activity Background

The purpose of the USAID Economic Resilience Activity is to improve the overall economic resilience of eastern Ukraine in response to Russia’s aggression, which has disrupted critical market linkages, catalyzed the economic decline of previously dominant industries, and caused massive population disruption. This activity aims to improve the economic resilience of eastern Ukraine through accomplishing the following objectives:

OBJECTIVE 1: Provide assistance to stabilize the economy of eastern Ukraine

OBJECTIVE 2: Support the sustainable development of small and medium enterprises (SMEs) in eastern Ukraine

OBJECTIVE 3: Build confidence in the future of the eastern Ukrainian economy

By accomplishing these objectives, the economy of eastern Ukraine will be more diversified, more integrated with the rest of Ukraine, less dependent on Russia, and the region’s residents will be better equipped to compete for the jobs of the future, thereby improving the economic resilience of the region. The activity will work primarily in the oblasts most affected by Russia’s aggression, Donetsk and Luhansk, but will also be active in the surrounding oblasts and throughout Ukraine as required to achieve the objectives. ERA provides technical assistance and co-investment support to micro-, small-, and medium-sized enterprises (MSMEs), financial services providers, local NGOs, educational institutions, cities, and consolidated communities. USAID support will enable partners to acquire and test new technologies, rebuild and scale businesses to new markets, build capacity, leverage it

A. ОБГРУНТУВАННЯ

Обгрунтування проекту

Метою проекту USAID Економічна підтримка Східної України є покращення здатності до відновлення економіки регіону у відповідь на агресію з боку Росії, яка призвела до порушення важливих економічних зв’язків, сприяла економічному занепаду ключових галузей, а також призвела до зниження рівня життя населення. Проект спрямовано на подалання цих наслідків шляхом виконання наступних завдань

Завдання 1: Стабілізація економіки

Завдання 2: Підтримка розвитку малих і середніх підприємств та їх інтеграція в економіку

Завдання 3: Розбудова упевненості в економічному майбутньому Східної України

В результаті виконання цих завдань економіка Східної України стане більш різноманітною, більш інтегрованою в економічну систему всієї України, менш залежною від Росії, а місцеві мешканці матимуть більше доступ до економічних можливостей, в тому числі і до працевлаштування, що також сприятиме покращенню економічної стабільності регіону. Проект працюватиме переважно в Донецькій та Луганській областях, а також може бути поширений на сумісні територіх, якщо це вимагатиметься цілями проекту.ERA надає технічну допомогу та підтримку спільного інвестування мікро-, малим та середнім підприємствам (МСП), постачальникам фінансових послуг, місцевим НУО, навчальним закладам, містам та консолідованим громадам. Підтримка USAID дозволить партнерам придбати та протестувати нові технології, відновити та розгорнути бізнес на нові

REQ-KRM-19-0099 Page 9 of 25

solutions and share information.

As objective of the economic stabilization of the region, it was identified the need to enhance the individual entrepreneurial skills of managers and employees to develop their own small and medium-sized enterprises and enter new markets.

Objectives: Through taking delivery of Services prescribed in the present SoW, ERA wants to achieve the following objectives:

Improve the HR skills of small business leaders in Donetsk region and create an HR strategy for businesses;

Improve skills of promotion of goods and services, create media content and media strategy for small and medium business of Donetsk region;

Improve of corporate time-management skills of managers of enterprises of the Donetsk region, to increase the effectiveness of the organization team and strengthen organizational capacity

Improve skills of administration of grant and investment projects of small and medium businesses of Donetsk region, for expansion of business and entering into new markets

Improve skills in expanding markets and find new sales channels within the country of representatives of enterprises of Donetsk region.

Improve business development skills, get new tools for profitable growth of representatives of Donetsk region enterprises.

Improve communication effectiveness and oratory.

ринки, наростити потенціал, використовувати його рішення та обмінюватися інформацією.

В якості мети економічної стабілізації регіону було визначено необхідність вдосконалення індивідуальних підприємницьких навичок керівників та службовців для розвитку власних малих та середніх підприємств та виходу на нові ринки збуту.

Завдання: Завдяки наданню послуг, передбачених цим ТЗ, ERA хоче досягти наступних цілей:

Удосконалити навички управління персоналом малого бізнесу в Донецькій області та створити HR-стратегію для бізнесу;

Удосконалити навички просування товарів та послуг, створити медіа-контент та медіа-стратегію для малого та середнього бізнесу Донецької області;

Удосконалення навичок корпоративного управління часом роботи керівників підприємств Донецької області, підвищення ефективності роботи команди організації та посилення організаційного потенціалу

Удосконалити навички адміністрування грантових та інвестиційних проектів малого та середнього бізнесу Донецької області, для розширення бізнесу та виходу на нові ринки

Вдосконалити навички розширення ринків та знайти нові канали збуту в країні представників підприємств Донецької області.

Удосконалити навички розвитку бізнесу, отримати нові інструменти для прибуткового зростання представників підприємств Донецької області.

Підвищити ефективність спілкування та ораторське мистецтво.

B. OBJECTIVE The purpose of this activity is for the subcontractor to organize and conduct 7 trainings for entrepreneurs, businessmen and employee in Donetsk oblast according to the table below

B. ЗАВДАННЯ Мета цієї діяльності - субпідрядник організувати та провести 7 тренінгів для підприємців, бізнесменів та службовців у Донецькій області згідно таблиці нижче

C. SCOPE OF WORK C. ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ

REQ-KRM-19-0099 Page 10 of 25

Each training shall be conducted in the same fashion, the subcontractor will be responsible for:

Venue rental, providing catering (including one lunch and two coffee breaks for each day of training)

o The venue should be located near the city center or the primary commercial areas. The venue should be a professional environment given the high profile and importance of these trainings. The venue should be spacious enough to comfortably contain the participants plus a few members of the ERA team. The offeror must obtain ERA approval from the technical lead in writing for the venue location prior to the subcontractor selecting the venue.

o The venue should have audio-visual equipment, projector, wifi access, flip charts, and microphone.

Note pads for the participants to take notes. The note pads should be accompanied by a pen for each participant

Printed copies of the powerpoint presentation

Handouts to complement the powerpoint presentation

Trainer fees – The offeror should include the fees of the trainers in their cost proposal.

The offeror should NOT include transportation and accommodation for the participants.

The subcontractor shall work closely with the ERA technical lead to ensure that the training events are conducted professionally and to a high standard.

The subcontractor shall coordinate closely with the ERA team to ensure that they utilize the correct branding and marking during the training events. The subcontractor must obtain ERA approval in writing for the use of logos, banners, and other visibility items used during the trainings.

Кожен тренінг повинен проводиться однаково, субпідрядник несе відповідальність за:

• Оренда приміщення з харчуванням (включаючи один обід та дві кава-перерви на кожен день тренувань)

o Місце розташування повинно розташовуватися поблизу центру міста або первинних комерційних районів. Місце проведення повинно бути професійним середовищем, враховуючи високу популярність та важливість цих тренінгів. Місце проведення повинно бути достатньо просторим, щоб комфортно містити учасників плюс кілька членів команди ERA. Пропонувач повинен отримати схвалення ERA від технічного керівництва в письмовій формі щодо місця проведення перед тим, як субпідрядник вибере місце проведення.

o Місце проведення повинно мати аудіовізуальне обладнання, проектор, доступ до Wi-Fi, фліп-чарт та мікрофон.

• Блокноти з ручками для кожного учасника тренінгу.

• Друковані копії презентації Powerpoint

• Роздатковий матеріал для доповнення презентації Powerpoint

• Гонорар тренера – учасник тендеру повиннен включити гонорари тренерів у свою пропозицію витрат.

Учасник тендеру НЕ повиннен включати до пропозиції транспорт та проживання учасників.

Субпідрядник тісно співпрацює з технічним керівництвом ERA, щоб забезпечити проведення навчальних заходів професійно та на високому рівні.

Субпідрядник повинен тісно співпрацювати з командою ERA, щоб переконатися, що вони використовують правильні логотипи та маркування під час навчальних заходів. Субпідрядник повинен отримати письмове схвалення ERA для використання логотипів, банерів та інших предметів видимості, які використовуються під час тренінгів.

REQ-KRM-19-0099 Page 11 of 25

D. OUTPUTS AND DELIVERABLES

The selected company should produce and deliver the following deliverables:

1) For the first deliverable, the subcontractor must submit an agenda in MS Word of the training for the participants. The subcontractor must also provide a digital (.pdf or ppt. format ) of the training materials to be used in the trainings. This should be completed by September 12, 2019;

2) For the second deliverable, the Subcontractor must provide the Training Results documentations as follows:

- List of participants according to the provided template, filled with all data and signed by every participant;- 5-10 photos that illustrate each of the training.

- Filled out questionnaires according to the provided template, signed by participants.Deliverable #2 should be completed by October 16, 2019

D. РЕЗУЛЬТАТИ

Вибрана компанія повинна виготовити та поставити наступні результати:

1) Для першого результату субпідрядник повинен подати порядок денний у програмі MS Word для тренінгу для учасників. Субпідрядник повинен також надати цифровий (.pdf або ppt. Формат) навчальних матеріалів, які будуть використовуватися в тренінгах. Це має бути завершено до 12 вересня 2019 року;2) Для другого результату субпідрядник повинен надати документацію про результати навчання наступним чином:- Список учасників за наданим шаблоном, заповнений усіма даними та підписаний кожним учасником;- 5-10 фотографій, що ілюструють кожен тренінг.- заповнені анкети за наданим шаблоном, підписані учасниками.Результат №2 має бути завершен до 16 жовтня 2019 року

REQ-KRM-19-0099 Page 12 of 25

The table below details the dates, names, duration of each training/

У таблиці нижче наведено дати, назви, тривалість кожного тренінгу

Date/дата проведення

Name of the training/ назва тренінгу

Duration/ тривалість

Location/ місце проведення

Planned Number of Participants/ запланована кількість учасників

16-17.09 Workshop on business development – tools for effective growth /Пррактичний семінар – інструменти для ефективного зростання бізнесу

2 days/2 дні

Kramatorsk/Краматорськ

15

23.09 Administration of the grant projects / Адміністрування грантових проектів

1 day/ 1 день

Kramatorsk/Краматорськ

15

25-26.09 Content strategy for the business and how it’s connected to the sales level / Навіщо бізнесу контент стратегія і причому тут продажи?

1 day/ 1 день

Mariupol/Маріуполь 15

01,10 Effective Team – actual trand for the manager / Ефективна команда – тренд сучасного керівника

1 day/ 1 день

Slovyansk/Слов’янськ 15

03-04.10 National Marketing /Шукаємо партнерів, розширюємо ринки збуту

2 days/2 дні

Kramatorsk/Краматорськ

15

07-08.10 Time management / Управління часом

2 days/2 дні

Kramatorsk/Краматорськ

15

REQ-KRM-19-0099 Page 13 of 25

08-09.10 Effective communication and oratory/ ефективна коммунікація

2 days/2 дні

Slovyansk/Слов’янськ 15

Below is the name of each training to be conducted and the list of topics that each training must cover/Нижче наводиться назва кожного тренінгу, що проводиться, та перелік тем, які повинен охоплювати кожен

тренінг

Name of the training

List of the topics to be covered

Назва тренінгу Перелік тем, які потрібно розкрити

Workshop on business development – tools for effective growth

Strategic development

- Diagnosis - analyze the business and find growth points

- Organization development cycles

- Formation of strategic goals and ways to achieve them

Team

- How to engage and motivate the team for change and development

- Complex development of employees' competencies

- Recruitment process

Evolution of the sales team

- KPIs, working modalities, plan for change and growth

Marketing

- How to make marketing pragmatic and effective

Finances

- Basic management accounting, figures and metrics to be controlled by the owner

System approach

Пррактичний семінар – інструменти для ефективного зростання бізнесу

Стратегічний розвиток

- Діагностика – аналізуємо бізнес та знаходимо точки росту

- Цикли розвитку організації

- Формування стратегічних цілей та шляхів їх досягнення

Команда

- Як залучити та мотивувати команду до змін та розвитку

- Комплексний розвиток компетенцій співробітників

- Процес рекрутингу

Еволюція відділу продажу

- Існуюча ситуація, KPI, методи роботи, план змін та росту

Маркетинг

- Як зробити маркетинг прагматичним та ефективним

Фінанси

- Базовий управлінський облік, цифри та показники, які має контролювати власник

Системний підхід

REQ-KRM-19-0099 Page 14 of 25

- Change control and monitoring systems

- Business processes

- Flexibility of approaches to change implementation

- Системи контролю та супроводу впровадження змін

- Бізнес-процеси

- Гнучкість підходів при впровадженні змін

Administration of the grant projects

Project implementation schedule: step by step

KPI: quantity of VS quality

Project budget

Communication plan: be recognizable

Адміністрування грантових проектів

Графік реалізації проекту: step by step

KPI: кількість VS якості

Бюджет проекту

Комунікаційний план: бути впізнаним

Content strategy for the business and how it’s connected to the sales level

1. The content that surrounds us

2. Media, platforms and social networks

- content formats

- platform audience

3. Positioning and target audience

4. Communication strategy in the media

- brand strategy

- communication strategy

5. Content matrix

- Insights from your audience

- How to create effective content

6. KPI and sales funnel

Навіщо бізнесу контент стратегія і причому тут продажи?

1. Контент, який нас оточує

2. Медіа, платформи і соціальні мережі

- формати контенту

- аудиторія платформ

3. Позиціонування та цільова аудиторії

4. Стратегія комунікація в медіа

- стратегія бренду

- комунікаційна стратегія

5. Контент матриця

- інсайти вашої аудиторії

- як створювати ефективний контент

6. KPI і воронка продажів

National Marketing

An overview of partner search tools and expanding markets.

Analysis of the company's strengths and weaknesses. How to take this into account when allocating resources to further develop markets.

How to identify consumers and potential markets?

Making a business proposal.

Selection and comparative analysis of markets.

Analysis of corporate portfolio of goods.

Шукаємо партнерів, розширюємо ринки збуту

Загальний огляд інструментів пошуку партнерів та розширення ринків збуту.

Аналіз слабких та сильних сторін компанії. Як це врахувати при розподілі ресурсів для подальшого розвитку ринків.

Як визначити споживачів та потенційні ринки?

Складання комерційної пропозиції.

Вибір та порівняльний аналіз ринків збуту.

Аналіз корпоративного портфелю товарів.

REQ-KRM-19-0099 Page 15 of 25

Business planning activities.

Determining the price of goods.

Finding and choosing the right partner.

Evaluation of partnership effectiveness.

Familiarize yourself with the open source search partners

Marketing strategy and promotion tools.

Бізнес планування діяльності.

Визначення ціни товару.

Пошук та вибір «правильного» партнера.

Оцінка ефективності партнерства.

Знайомство з відкритими ресурсами пошуку партнерів.

Маркетингова стратегія та інструменти просування.

Time management

Classic Time Management Tools / ABC Method, Eisenhower Matrix, Boston Matrix

Technique for holding effective meetings

An overview of the different types of notebooks and weeklies to choose and use effectively

Life management - SMART goals are the foundation of effective planning

Timekeeping is a tool for assessing personal performance

Planning techniques , result-oriented action list, method, structured attention, day-to-week planning, prioritization

Corporate time management - corporate TM standards

Gantt chart is an effective project planning tool

Balance personal and professional goals. Professional burnout and rest

Управління часом

Класичні інструменти тайм-менеджменту /метод АВС, матриця Ейзенхауера, Бостонська матриця

Техніка проведення ефективних нарад

Огляд різних типів записників та щотижневиків, який обрати для себе та ефективно використовувати

Ліфе management - SMART цілі – основа ефективного планування

Техніка «хронометраж» - інструмент оцінки персональної ефективності

Техніки планування , результат-орієнтований список дій, метод, структурованої уваги, планування «день-тиждень», пріоритизація

Корпоративний тайм менеджмент – корпоративні ТМ стандарти

Діаграма Ганта – ефективний інструмент проектного планування

Баланс особистих та професійних цілей. Професійне вигорання та відпочинок

Effective communication and oratory

Argumentation

- The structure of the argument. Psychology of values of the target audience.

-Adjustment of arguments for the values of the target audience.

-Practice of building persuasion.

ефективна коммунікація

аргументація

-Структура аргументації. Психологія цінностей цільової аудиторії.

-Подстройка аргументації під цінності цільової аудиторії.

-Практика побудови переконання.

Підготовка і проведення публічного

REQ-KRM-19-0099 Page 16 of 25

Preparation and conduct of public speaking:

-Motivation and goals of public speaking.

-Portrait of the target audience.

-Preparation of the text of the speech.

- Appearance and role positioning of the speaker.

-Psychophysical preparation for the performance

-Receptions to hold the attention of the audience

Speeches based on unfamiliar text.

- Speeches - impromptu on a given structure and topic.

Processing feedback techniques during and after public speaking:

-Rules for organizing feedback when working with an audience.

- Hall questions: classification and processing methods.

-Practical treatment of "uncomfortable" issues.

виступу:

-Мотивація і цілі публічного виступу.

-Портрет цільової аудиторії.

Підготовка тексту виступу.

-Зовнішній вид і рольове позиціонування оратора.

-Псіхофізіческая підготовка до виступу

-Пріёми утримання уваги аудиторії

-Виступленія з опорою на незнайомий текст.

-Виступленія - експромти по заданій структурі і тематиці.

Обробка прийомів зворотного зв'язку під час публічного виступу і після нього:

-Правила організації зворотного зв'язку при роботі з аудиторією.

-Питання залу: класифікація та способи обробки.

Практикум обробки «незручних» запитань.

REQ-KRM-19-0099 Page 17 of 25

A.2 Deliverable table/ Результати

IMPORTANT! / ВАЖЛИВО! Price should include all expenses. / Ціна має включати всі витрати.

All prices are in UAH without VAT/ Усі ціни надані в грн. без ПДВ

№Item name

/ Назва

Proposed Specifications* /

Запропоновані Специфікації*

Quantity/

Кількість

Total price/

Загальна ціна

Unit price /

Ціна за одиницю

1 2 3 4 6 5

1

Deliverable #1: Training Materials / Результат №1: Навчальні матеріали

The subcontractor must submit an agenda in MS Word of the training for the participants. The subcontractor must also provide a digital (.pdf or ppt. format ) of the training materials to be used in the trainings/Субпідрядник повинен подати порядок денний у програмі MS Word для тренінгу. Субпідрядник повинен також надати цифровий (.pdf або ppt. Формат) навчальних матеріалів, які будуть використовуватися в тренінгахDeliverable #1 due date is September 12, 2019/Термін поставки №1 - 12 вересня 2019 року

20% of the total sum of the purchase order can be paid to the vendor in the first deliverable. The vendor should apply 20% of their total cost for the trainings here/20% від загальної суми заказу може бути сплачена постачальнику послуг за перший результат. Постачальник повинен зазначити 20% від їх загальної вартості для тренінгів тут

2 Deliverable #2 Training results documents / Результат №2 Задокументовані

The Subcontractor must provide the following documents for the final deliverable:- List of participants according to the provided template, filled with all data and signed by every participant;- 5-10 photos that illustrate each of the training.

1 80% of the total sum of the purchase order can be paid to the vendor in the second deliverable. The vendor should apply 80% of their

REQ-KRM-19-0099 Page 18 of 25

результати тренінгу

- Filled out questionnaires according to the provided template, signed by participants./Субпідрядник повинен надати наступні документи для остаточної результату:- Список учасників за наданим шаблоном, з усіма даними та підписаний кожним учасником;- 5-10 фотографій, що ілюструють кожен тренінг.- заповнені анкети за наданим шаблоном, підписані учасниками./

Due date for deliverable is October 16, 2019./Кінцевий термін поставки - 16 жовтня 2019 року

total cost for the trainings here/80% від загальної суми заказу може буде сплачена за другий результат. Постачальник повинен зазначити 80% загальної вартості для тренінгів тут

TOTAL:/ ВСЬОГО:

The vendor should include the total cost of the activity here and apply the applicable percentages above to each deliverable/Постачальник повинен включити тут загальну вартість діяльності та застосувати застосовані вище відсотки до кожного результату

REQ-KRM-19-0099 Page 19 of 25

Cover Letter/ Супровідний лист

We, the undersigned, provide the attached proposal in accordance RFP #REQ-KRM-19-0099 dated August 27, 2019. Our attached proposal is for the total price of _____________________ (figure and in words).

We certify a validity period of 60 (sixty) days for the prices provided in the attached Price Schedule.

We certify our financial responsibility and acceptance of DAI payment terms, which is payment upon delivery and acceptance of the provided services.

Our proposal shall be binding upon us subject to the modifications.

We understand that DAI is not bound to accept any proposals it receives.

Authorized Signature:

Name and Title of Signatory:

Name of Firm:

Address:

Telephone:

Email:Company Seal/Stamp:

Ми, що підписалися нижче, надаємо цінову пропозицію із загальною ціною __________________________ (вкажіть ціну цифрами і прописом), яка додається, відповідно до Запиту на надання цінової пропозиції № RFP № REQ-KRM-19-0099 від 27 серпня 2019.

Ми засвідчуємо, що ціни зазначені у Прайс-листі, що додається, дійсні протягом періоду 60 (шістдесяти) днів.

Ми засвідчуємо нашу фінансову відповідальність і приймаємо умови оплати компанії «DAI», які є оплатою після доставки та прийняття наданих послуг.

Наша цінова пропозиція є обов’язковою для нас з урахуванням змін в результаті будь-яких обговорень.

Ми розуміємо, що компанія «DAI» не зобов’язана приймати будь-які пропозиції, які вона отримує.

Підпис уповноваженної особи:

Ім’я та посада уповноваженної особи:

Назва організації:

Адреса:

Телефон:

Email:Печатка компанії:

REQ-KRM-19-0099 Page 20 of 25

Attachment B: Project description / Додаток B: Коротко про проект

USAID ECONOMIC RESILIENCE ACTIVITY Проект USAID «Економічна підтримка Східної України»

2018-2023 | Implementer: DAI GLOBAL LLC

The United States Agency for International Development’s Economic Resilience Activity (USAID ERA) is a five-year project implemented by DAI Global LLC aimed at improving the economic resilience of conflict affected areas in eastern Ukraine, particularly in Luhansk and Donetsk oblasts. Implementing partners include the Danish Refugee Council, CDM Engineering Ukraine, FHI360.

Regional instability has disrupted markets, hampered enterprise, dismantled education systems and scattered the labor force. USAID ERA works to mitigate disruption by empowering eastern Ukrainians to rebuild and grow promising enterprise sectors and integrate them with value chains across Ukraine, into Europe and beyond. USAID ERA supports the remarkable resilience of the eastern Ukrainian people as they plan for and realize a more stable and prosperous future. The project provides additional support to internally displaced persons, women, young adults and other under-represented groups to ensure that they also share in economic success.

2018–2023 рр. | Виконавець: DAI GLOBAL LLC

П’ятирічний проект USAID «Економічна підтримка Східної України» (Проект USAID ERA), який фінансує Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) та реалізує компанія DAI Global LLC (компанія «DAI»), спрямований на поліпшення економічної ситуації постраждалих від конфлікту територій на Cході України, особливо в Донецькій та Луганській областях. Партнерами з реалізації проекту є Представницьтво Датської ради у справах біженців в Україні, ТОВ «СДМ Інжиніринг Україна», FHI360.

Дестабілізація призвела до краху місцевої промисловості, розриву ринкових зв’язків, руйнації системи освіти та розпорошення робочої сили. Проект USAID ERA має на меті пом’якшити ці негативні наслідки через надання українцям на Сході країни можливостей для відбудови та розвитку перспективних галузей, а також інтеграції цих галузей у національну економіку Ураїни, Європи, та за її межами. Проект USAID ERA визнає та підтримує надзвичайну стійкість людей на Сході України, які прагнуть більш стабільного майбутнього та процвітання. Особлива підтримка буде надаватися внутрішньо переміщеним особам, жінкам, молоді та іншим верствам населення, для створення їм сприятливих умов та можливостей долучатися до процесу економічного розвитку Східного регіону.

REQ-KRM-19-0099 Page 21 of 25

USAID ERA’S activities are organized around three objectives: economic stabilization, sustainable small and medium enterprise (SME) growth and integration and confidence in eastern Ukraine’s economic future.

Діяльність Проекту USAID ERA зосереджена на трьох основних завданнях: стабілізіція економіки; підтримка розвитку малих і середніх підприємств (МСП) та їх інтеграція в економіку; підвищення віри населення в економічний успіх Східної України.

REQ-KRM-19-0099 Page 22 of 25

Attachment C: Past Performance/ Додаток C: Досвід роботи

Please indicate orders that best illustrate your work experience relevant to this Request starting from the most recent.The services performed over the past three years will be considered.

Просимо включити замовлення, які найкраще ілюструють ваш досвід роботи, актуальний для цього Запиту, починаючи з останнього замовлення. Беруться до уваги послуги здійснені протягом минулих трьох років.

№ Project Title/ Назва проекту

Description of Activities/Опис діяльності

Client name/ phone number, e-mail/Назва клієнта/номер телуфону, e-mail

Price in UAH/ Вартість у грн.

Period of works (Start-End Dates)/ Дати початку і завершення робіт

Completed in time (yes/no)/ Завершено у строк (Так/Ні)

Transfer and acceptance act signed (yes/no)?/Чи підписано акти приймання-передачі робіт? (Так/Ні)

Type of agreement, subcontract, grant, order (fixed price, with reimbursement of expenses)/ Тип угоди, договору субпідряду, гранту, договору на закупівлю (з фіксованою ціною, з відшкодуванням витрат)

1

2

3

4

5

REQ-KRM-19-0099 Page 23 of 25

Attachment D: Representations and Certifications of Compliance/ Додаток D: Заяви та підтвердження про відповідність

1. Federal Excluded Parties List - The Offeror Select is not presently debarred, suspended, or determined ineligible for an award of a contract by any Federal agency.

2. Executive Compensation Certification - FAR 52.204-10 requires DAI, as prime contractor of U.S. federal government contracts, to report compensation levels of the five most highly compensated subcontractor executives to the Federal Funding Accountability and Transparency Act Sub-Award Report System (FSRS).

3. Executive Order on Terrorism Financing - The Contractor is reminded that U.S. Executive Orders and U.S. law prohibits transactions with, and the provision of resources and support to, individuals and organizations associated with terrorism. It is the legal responsibility of the Contractor/Recipient to ensure compliance with these Executive Orders and laws. Recipients may not engage with, or provide resources or support to, individuals and organizations associated with terrorism. No support or resources may be provided to individuals or entities that appear on the Specially Designated Nationals and Blocked persons List maintained by the US Treasury (online at www.SAM.gov ) or the United Nations Security Designation List (online at: http://www.un.org/sc/committees/1267/aq_sanctions_list.shtml ). This provision must be included in all subcontracts/sub awards issued under this Contract.

4. Trafficking of Persons – The Contractor may not traffic in persons (as defined in the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking of persons, especially Women and Children, supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime), procure commercial sex, and use forced labor during the period of this award.

5. Certification and Disclosure Regarding Payment to Influence Certain Federal Transactions – The Offeror certifies that it currently is and will remain in compliance with FAR 52.203-11, Certification and Disclosure Regarding Payment to Influence Certain Federal Transactions.

6. Organizational Conflict of Interest – The Offeror certifies that will comply FAR Part 9.5, Organizational Conflict of Interest. The Offeror certifies that is not aware of any information bearing on the existence of any potential organizational conflict of interest. The Offeror further certifies that if the Offeror becomes aware of information bearing on whether a potential conflict may exist, that Offeror shall immediately provide DAII with a disclosure statement describing this information.

7. Prohibition of Segregated Facilities - The Offeror certifies that it is compliant with FAR 52.222-21, Prohibition of Segregated Facilities.

1. Федеральний список виключених осіб – Обраний учасник тендера наразі не є відстороненим, тимчасово відстороненим або визнаним таким, що не має права укладати контракт з будь-яким федеральним органом.

2. Підтвердження заробітної плати керівництва – Положення FAR 52.204-10 вимагає від компанії «DAI» як генерального підрядника за контрактами федерального уряду США звітувати про рівні заробітної плати п'яти керівників субпідрядника з найвищим рівнем заробітної плати в Систему звітності за договорами субпідряду відповідно до Закону про підзвітність за федеральним фінансуванням та прозорість (FSRS).

3. Указ Президента США про заборону фінансування тероризму - Виконавцю нагадується, що укази Президента США та законодавство США забороняють здійснювати операції з фізичними особами та організаціями, пов’язаними з тероризмом, а також надавати їм ресурси та підтримку. Юридичну відповідальність за забезпечення дотримання цих указів Президента та законодавства несе Виконавець/Реципієнт. Реципієнту не дозволяється працювати з фізичними особами та організаціями, пов’язаними з тероризмом, а також надавати їм ресурси та підтримку. Жодна допомога або ресурси не можуть надаватись фізичним або юридичним особам, які знаходяться у Списку громадян особливих категорій та заборонених осіб, який веде Казначейство США (див. www . SAM . gov ), або у Списку особливих категорій ООН (див. http://www.un.org/sc/committees/1267/aq_sanctions_list.shtml ). Це положення обов’язково включається до всіх договорів субпідряду / рішень про надання субпідряду, які виконуються в рамках цього договору.

4. Торгівля людьми – Виконавцю забороняється протягом строку дії цього контракту здійснювати торгівлю людьми (як визначено у Протоколі щодо запобігання, протидії та покарання торгівлі людьми, особливо жінками та дітьми, який доповнює Конвенцію ООН щодо протидії транснаціональної організованої злочинності), оплачувати комерційні сексуальні послуги та використовувати примусову працю.

5. Підтвердження та розкриття інформації щодо платежів з метою впливу на деякі федеральні господарські операції – Учасник тендера підтверджує, що дотримується зараз та дотримуватиметься й надалі вимог FAR 52.203-11 «Підтвердження та розкриття інформації щодо платежів з метою впливу на деякі федеральні господарські операції».

6. Організаційний конфлікт інтересів – Учасник тендеру підтверджує, що йому не відомо про будь-яку інформацію, яка стосується існування будь-якого потенційного конфлікту інтересів організації. Учасник тендеру також підтверджує, що якщо йому стане відомо про інформацію, яка має відношення до можливості існування потенційного конфлікту, Учасник тендеру невідкладно надає компанії «DAI» звіт, де розкривається така інформація.

7. Заборона сегрегації місць спільного користування – Учасник тендера підтверджує, що дотримується FAR 52.222-21 «Заборона сегрегації місць спільного користування».

REQ-KRM-19-0099 Page 24 of 25

8. Equal Opportunity – The Offeror certifies that it does not discriminate against any employee or applicant for employment because of age, sex, religion, handicap, race, creed, color or national origin.

9. Labor Laws – The Offeror certifies that it is in compliance with all labor laws.

10. Federal Acquisition Regulation (FAR) – The Offeror certifies that it is familiar with the Federal Acquisition Regulation (FAR) and is in not in violation of any certifications required in the applicable clauses of the FAR, including but not limited to certifications regarding lobbying, kickbacks, equal employment opportunity, affirmation action, and payments to influence Federal transactions.

11. Employee Compliance – The Offeror warrants that it will require all employees, entities and individuals providing services in connection with the performance of an DAI Purchase Order to comply with the provisions of the resulting Purchase Order and with all Federal, State, and local laws and regulations in connection with the work associated therein.

By submitting a quotation, offerors agree to fully comply with the terms and conditions above and all applicable U.S. federal government clauses included herein and will be asked to sign these Representations and Certifications upon award.

8. Рівні можливості – Учасник тендеру підтверджує, що не здійснює дискримінацію проти будь-якого працівника або заявника за віком, статтю, релігією, інвалідністю, расою, переконаннями, кольором шкіри або національністю.

9. Трудове законодавство – Учасник тендеру підтверджує, що дотримується всіх вимог трудового законодавства.

10. Положення про федеральні закупівлі (FAR) – Учасник тендера підтверджує, що ознайомлений з Положенням про федеральні закупівлі (FAR) і не порушує жодного підтвердження, що вимагається згідно з відповідними нормами FAR, у тому числі, але не обмежуючись підтвердженнями стосовно лобіювання, хабарів, можливості рівного працевлаштування, компенсаційної дискримінації, та платежів з метою впливу на федеральні господарські операції.

11. Дотримання вимог працівниками – Учасник тендеру гарантує, що вимагатиме від усіх працівників, юридичних та фізичних осіб – надавачів послуг у зв’язку з виконанням Договору на закупівлю компанії «DAI» дотримуватись вимог відповідного Договору.

Подаючи цінову пропозицію, учасники тендеру цим погоджуються повністю виконувати умови та положення вищезгаданого та всього відповідного федерального законодавства США, що зазначене у цьому документі, а також при укладенні договору повинні бути готові підписати ці заяви та підтвердження.

Attachment E: Proposal Checklist for use by service provider (please do not submit to DAI) / Додаток E: Контрольний список для використання

( , постачальником послуг будь ласка не надсилайте його до компанії «DAI»)

Offeror:/ Учасник тендеру: __________________________________________________________________________

Have you?/ Ви надіслали?

Submitted your proposal to DAI to [email protected] as specified in General Instructions above?/ Надіслали вашу пропозицію DAI на ProcurementERAInbox @ dai . com , як зазначено у Загальних інструкціях вище?

Does your proposal include the following?/ Чи включає ваша пропозиція наступне?

Signed Cover Letter/ Підписаний супровідний лист Proposal that meets the technical requirements. to RFP)/ Пропозиція, що відповідає технічним вимогам

Запиту Documents use to determine responsibility, including:/ Документи щодо визначення відповідальності, в

тому числі:- Valid local business registration (company registration documents, including document from the tax authority about VAT status)/ Дійсні реєстраційні документи (документи про реєстрацію компанії, включаючи документ від податкового органу про статус ПДВ)- Documents as for qualifications and permit to perform related works under acting legislation (relevant licenses and certificates)/ Документі щодо підтвердження наявності кваліфікації та права для виконання робіт за відповідним законодавством (відповідні ліцензії та сертифікати). Past Performance (use template in Attachment C)/ Досвід роботи (будь ласка дивись Додаток C)

REQ-KRM-19-0099 Page 25 of 25