WE CONDUCT YOUR ENERGY - pmplasticmaterials.com · CATALOGO SVIZZERA 2018 / 2 ... EMPLOI DANS LES...

39
CONDUIT SYSTEMS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONS SCHWEIZ KATALOG | CATALOGUE SUISSE | CATALOGO SVIZZERA WE CONDUCT YOUR ENERGY PLASTIC MATERIALS

Transcript of WE CONDUCT YOUR ENERGY - pmplasticmaterials.com · CATALOGO SVIZZERA 2018 / 2 ... EMPLOI DANS LES...

CONDUIT SYSTEMS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONSSCHWEIZ KATALOG | CATALOGUE SUISSE | CATALOGO SVIZZERA

WECONDUCT YOURENERGY

PLASTIC MATERIALS

www.pmplasticmaterials.com

PM PLASTIC MATERIALS VIA XXV APRILE 15 24030 ALMENNO SAN BARTOLOMEO (BERGAMO) - ITALY TEL +39 035 554211 FAX +39 035 554200 [email protected]

2018

/ 2

EDIT

ION

welco

meadv.it

PLASTIC MATERIALS

SCHW

EIZ

KATA

LOG

| C

ATAL

OGUE

SUI

SSE

| C

ATAL

OGO

SVIZ

ZERA

201

8 / 2

PM P

LAST

IC M

ATER

IALS

THE EUROPEAN SPECIALIST IN

ELECTRICAL CONDUITS

PLASTIC MATERIALS

PLASTIC MATERIALS+50

Jahre Erfahrung bei der Rohrproduktion (seit 1962)Ans d’expérience dans la production de tubes (depuis 1962)Anni di esperienza nella produzione di tubi (dal 1962)

1st

Europäischer PrimärproduzentPrincipal producteur européenPrimario produttore europeo

Km Rohre JahresproduktionKilomètres de tubes produits chaque annéeChilometri di tubo prodotti all’anno

300.000

100%Hingabe zu Qualität und InnovationEngagement dans la qualité et l'innovationImpegno a favore di qualità e innovazione

60Umweltfreundliche ProduktionslinieLignes de produit écologiques Linee di prodotto eco-compatibili

10Produkt-QualitätsmarkenMarques de qualité produitMarchi di qualità di prodotto

23Jahre UnternehmenszertifizierungAns de certification d’entrepriseAnni di certificazione aziendale

I SO9001:2008

Weltweit bediente LänderPays servis dans le mondePaesi serviti nel mondo

+50

PRODUCT INNOVATIONCUSTOMER ORIENTATIONCOMPANY RELIABILITY

PM PLASTIC MATERIALS ist eine im 1962 entstandene Verarbeitungsgruppe, ein Familienunternehmen, das von der neuen Generation der Familie zusammen mit einem sehr guten und begeisterten Team von Managers geführt ist. Die langfristige Leitlinie, die Kundenorientierung, die starke Kapitalisierung und die stabile Eigentümerstruktur machen PM ein äußerst zuverlässiger Partner.Das Unternehmen mit Hauptsitz und Produktionswerke in Norditalien, ist der Spezialist in Europa der Isolationsrohrsysteme für elektrische Installationen. Die PM-Marke in Europa zeichnet sich durch die hohe Produktleistung und die unverzichtbare Aufmerksamkeit auf die Umwelt aus.Dank 11 europäischen Produktzertifizierungen, einschließlich ESTI, bietet PM den Schweizer Installateuren eine komplette Auswahl von Lösungen, um ihren Bedürfnissen bestmöglich zu entsprechen.Speziell für den Schweizer Markt hat PM das Produkt SuperBlu® entwickelt, das erste ESTI zertifizierte Rohr, das bei niedrigen und hohen Temperaturen hochbeständig (1000 Newton) ist.Dank seiner revolutionären Vorstellungen hat schnell die SuperBlu® Linie das „Simalen“ Rohr ersetzt und ist bald das Marktführende Produkt in der Schweiz geworden.Und jetzt „what’s next?“ Das vorverdrahtete Rohr, die Lösung für eine innovative Installation, die die Effizienz und die elektrische Sicherheit maximiert.

PM PLASTIC MATERIALS est un groupe familial né en 1962 qui est actuellement géré par la nouvelle génération de la famille avec une équipe de managers très motivés et talentueux.Grâce à sa vision à long terme, son attention au client, sa structure financière solide et la stabilité de sa propriété, PM est aujourd’hui un partenaire absolument fiable.Ayant son siège dans l’Italie du Nord, PM est le spécialiste des système de gaines isolantes pour les installations électriques. La marque PM est reconnue en Europe pour la haute qualité de ses produits et pour l’attention à l’environnement. Avec ses 11 certifications européennes dont la ESTI, PM offre aux installateurs suisses une gamme complète de solutions conçues pour répondre à leur exigences.La gaine Superblu®, la première gaine qui a été certifiée “à très haute résistance (1000 Newton)” aux basses et aux hautes températures par le ESTI, représente l’exemple le plus important d’un produit spécifique pour le marché suisse.Grâce à ses performances révolutionnaires, la gamme Superblu® a rapidement remplacée la gaine “ Simalen” et est devenue le produit leader en Suisse.Et maintenant, “what’s next” ? La gaine pré-filée avec les câbles, la solution d’installation de pointe qui maximise l’efficacité et la sécurité de l’installation électrique.

PM PLASTIC MATERIALS è un gruppo manifatturiero, nato nel 1962, di esclusiva proprietà familiare, gestito dalla nuova generazione della famiglia assieme a un team di validissimi e appassionati managers. L’orientamento di lungo termine, la dedizione al cliente, la forte patrimonializzazione e la stabile struttura proprietaria rendono PM un partner di straordinaria affidabilità.Con sede e stabilimenti nel nord Italia, PM è lo specialista in Europa dei sistemi di tubi isolanti per impianti elettrici. Il marchio PM in Europa si distingue per l’elevata performance dei prodotti e l’imprescindibile attenzione all’ambiente. Forte di 11 certificazioni di prodotto europei, tra cui quella ESTI, PM offre agli installatori svizzeri una gamma completa di soluzioni, disegnate per rispondere al meglio alle loro necessità. Appositamente per il mercato svizzero, PM ha sviluppato il prodotto SuperBlu®, il primo tubo certificato ESTI altamente resistente (1000 Newton) alle basse e alle alte temperature. Grazie alle sue performances rivoluzionarie, la linea SuperBlu® ha sostituito rapidamente il tubo di tipo “Simalen” ed è diventata ben presto il prodotto leader in Svizzera. E ora, “what’s next”? Il tubo pre-infilato con cavi, la soluzione di installazione d’avanguardia, che massimizza l’efficienza e la sicurezza dell’impianto elettrico.

PRE-WIRED PIPESLine™

PLASTIC MATERIALS

NEWS: DIE VORVERDRAHTETEN ROHRE GEDACHT UND GETESTET FUER DIE SCHWEITZER INSTALLATEURE

PM ist der europäische Marktführer in der Herstellung von vorverdrahteten Wellrohren, die Lösung für eine innovative Installation, die eine rasche Ausweitung in Nord- und Mitteleuropa hat. Die Verwendung von vorverdrahteten Rohren halbiert die Installationszeiten und ermöglicht eine Höchstsicherheit der Anlage.PM bietet nun eine Reihe von besonders für den Schweitzer Markt entwickelten und getesteten vorverdrahteten Rohren. Die Rohre sind sehr widerstandsfähig gegen Zerdrücken (1000N) und werden mit den auf den Schweitzer Werften meistens verwendeten Kabelkombinationen vorverdrahtet. Die Elektroinstallateure, die die vorverdrahteten Rohre benutzen, werden die wichtigen Vorteile schon nach dem ersten Gebrauch schätzen.Wollen Sie es ausprobieren? Beginnen Sie mit dem vorverdrahteten Rohr für die Rollläden: Sie werden bald merken, wie die Verwendung einfacher und schneller ist als das gewöhnliche Leerrohr, wo Sie manuell den TD Kabel einsetzten sollen.

NOUVEAUTE: LES GAINES PRE-FILEES CONCUES ET TESTEES POUR LES INSTALLATEURS SUISSES

PM est leader en Europe dans la production de gaines pré-filées, la solution d’installation de pointe qui connaît une diffusion très rapide dans l’Europe centrale et du Nord. L’emploi des gaines pré-filées coupe en deux le temps de travail et maximise la sécurité de l’installation.PM offre une gamme de gaine pré-filée conçue et testée sur le marché suisse.Ces gaines ont une très haute résistance à la compression (1000N) et sont disponibles avec les combinaisons de câbles les plus utilisées sur les chantiers suisses.Les installateurs qui utilisent les gaines pré-filées apprécient ses avantages dès leur premier emploi.Voulez-vous le tester? Vous pouvez démarrer avec le gaine pré-filée pour la commande de volet: vous allez vous rendre compte rapidement qu’utiliser ce produit est plus pratique et plus sûr par rapport à installer la gaine vide et à tirer le câble TD à la main!

NOVITÀ: I TUBI PRE-INFILATI PENSATI E TESTATI PER GLI INSTALLATORI SVIZZERI

PM è leader in Europa nella produzione dei tubi pieghevoli pre-infilati, la soluzione di installazione d’avanguardia e in rapidissima espansione nel Nord e Centro Europa. L’uso dei tubi pre-infilati con cavi dimezza i tempi di installazione e rende massimi i livelli di sicurezza dell’impianto.PM offre ora una gamma di tubi preinfilati studiati e testati appositamente per il mercato svizzero. I tubi sono altamente resistenti allo schiacciamento (1000N) e sono pre-infilati con le combinazioni di cavi più utiizzate nei cantieri svizzeri. Gli installatori di impianti elettrici che provano i tubi preinfilati ne apprezzano i significativi vantaggi fin dal primo utilizzo.Vuoi provare anche tu? Comincia con il tubo pre-infilato per tapparella: capirai subito come è più facile, più veloce e più sicuro dell’usare il solito tubo vuoto e infilare a mano il cavo TD!

PRE-WIRED PIPES Line™PLASTIC MATERIALS

+

=

Die Daten wurden von einer Prüfergruppe von Schweitzern Installateuren genommen, die das vorverdrahtete Rohr FlexCab™ verwenden.Données tirées d’un panel d’installateurs suisses qui utilisent la gaine pré-filée FlexCab™.

Dati ricavati da panel di installatori svizzeri che utilizzano il tubo preinfilato FlexCab™.

VERWENDUNG IN FERTIGGEBAEUDEN ODER IN WOHNHOLZHAEUSERN

EMPLOI DANS LES BATIMENS PREFABRIQUES EN BOISUTLIZZO IN EDIFICI PREFABBRICATI O IN LEGNO

VERWENDUNG IN GEWOEHNLICHEN GEBAEUDEN AUS BETON

EMPLOI DANS LES BATIMENS TRADITIONNELS EN CIMENTUTLIZZO IN EDIFICI TRADIZIONALI IN CEMENTO

-65%-35%DER ZEIT FUER DIE ERRICHTUNG DER ANLAGE

DE TEMPS POUR LA REALISATION DE L’INSTALLATIONDI TEMPO PER LA REALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO

-50%-25%DER ARBEITS-UND MATERIALKOSTEN FUER DIE ERRICHTUNG DER ANLAGE

DE COUTS ( MAIN D’OEUVRE + MATERIELS ) POUR LA REALISATION DE L’INSTALLATIONDI COSTI (MANODOPERA + MATERIALI) PER LA REALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO

PRE-WIRED PIPES

Halbierung der Reise zur Baustelle: die Rohre werden gelegt und man soll dann nur die Schachteln montieren und die Verbindungen vornehmenPartager en deux le temps d’installation: après l’installation des gaines, vous ne devez retourner sur le chantier que pour monter les boîtes et tester les installationsDimezzamento dei viaggi al cantiere: si posano i tubi e poi si torna solo per montare i frutti ed effettuare i collegamenti

stromkabel von 750V oder 1000V <HAR>

Koaxialkabel, Telefonkabel, Datenkabel und alle anderen Kabeltypen

verfügbar auch Low Smoke Flame resistant Zero Halogen

IMQ zertifiziert, von den wichtigsten europäischen Kabelherstellern

entsprechend der neuen CPR Vorschriften der Bauprodukte

câbles énergie de 750V ou 1000V <HAR>

câbles coaxiaux, téléphoniques, transmission de données et toutes les autres typologies

également disponibles dans la version à faible émission de fumées - Low Smoke Flame resistant Zero Halogen

certifiés IMQ, fournis par les principaux producteurs européens des câbles

conformes au nouveau règlement produits de construction RPC

cavi energia da 750V o 1000V <HAR>

cavi coassiali, telefonici, trasmissione dati e tutte le altre tipologie

disponibili anche a bassa emissione di fumi Low Smoke Flame resistant Zero Halogen

certificati IMQ, forniti dai primari produttori europei di cavi

conformi al nuovo regolamento prodotti da costruzione CPR

wellrohr aus Polypropylen selbstverlöschend innen geölt von ESTI zertifiziert nach den neuen Normen EN 61386-1, EN 61386.22 LSF0H nach den Normen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034.2

annelée en polypropylène auto-extinguible lubrifiée à l’intérieur certifiée par ESTI selon les normes EN 61386-1, EN 61386.22 LSF0H en accord avec les normes: IEC 60754-1, IEC 60754-2,

IEC 61034.2

corrugato in polipropilene autoestinguente internamente lubrificato certificato ESTI secondo le nuove norme

EN 61386-1, EN 61386.22 LSF0H in conformità alle norme: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034.2

Die vorverdrahteten Rohre sind sicherer: sie gewährleisten die Ausführung der Anlage gemäß den europäischen Normen und entfernen Beschädigungsrisiko während KabelverlegungLes gaines pré-filées sont plus sûres: elles garantissent la réalisation de l’installation en conformité aux normes européennes et éliminent les risques d’endommager les câbles pendant les opérations d’enfilageI tubi preinfilati sono più sicuri: garantiscono la realizzazione dell’impianto in conformità alle normative europee ed eliminano il rischio di danneggiare i cavi durante le operazioni di infilaggio

Die PM vorverdrahteten Rohre sind von 99 bis 1 Messmarkiert: man weiß immer, wie viele Meter noch in den Rollen verfügbar sindLa gaine préfilée de PM est marquée métriquement de 99 à 1: vous savez toujours combien de mètres restent dans la couronneI tubi preinfilati PM sono marcati metricamente da 99 a 1: sai sempre quanti metri di tubo ci sono ancora nella matassa

Arbeitskräfteabbau: 1 Person kann allein die Arbeit durchführenRéduire la main-d’œuvre: 1 personne peut réaliser l’installation toute seuleRiduzione della manodopera: 1 persona da sola può eseguire il lavoro

Beseitigung der KabeleinziehungsoperationenEliminer l’opération d’enfilage des câblesEliminazione delle operazioni di infilaggio dei cavi in cantiere

Lagerplatzverkleinerung (für Rohre und Kabel)Réduction de l’espace nécessaire pour le stockage du matériel (gaines et cables)Riduzione dello spazio necessario per stoccare i materiali (tubi e cavi)

DIE VORTEILE - LES AVANTAGES - I VANTAGGI

ROHR - GAINE - TUBO KABEL - CABLES - CAVI

No cable pulling Less working costsLess journeys to the

working site Less space Metrically marked Zero risks

Line™PLASTIC MATERIALS

PRE-WIRED PIPES Line™

PIPE CERTIFICATIONS

APPLICATIONSInnenbenutzungÀ l’intèrieurAll’internoAuβenbenutzungÀ l’extérieurAll’esternoSichtinstallationenPose en montage apparentInstallazioni a vistaWand-UnterputzSaignée dans les mursSotto traccia parete

Boden-UnterputzSaignée dans le solSotto traccia a pavimentoEstrich und BetonChape auto-nivelante et bétonIn massetto autolivellante e in calcestruzzoZwinschendeckeFaux plafondControsoffittoGipskartonwandPlacoCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete mobileFertigbauPréfabriquésPrefabbricatiHolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

Die vor verdrahte ten Wel l rohre Flex Cab™ können bei jeder Anlage verwendet werden, beim Bau von den gewöhnlichen Gebäuden aus Beton sowie bei den vorgefertigten Gebäuden oder bei Holzhäusern. Sie halbieren die Verlegungszeiten, reduzieren erheblich den Bedarf an Arbeitskräfte und versichern die höchste Sicherheit der Anlage. Außerdem, dank des Leerplatzes in dem Rohr, ist es immer möglich, wenn nötig, die Kabel hinzustecken; die Innenschmierung macht das Ein-und Aussetzen der Kabel sehr leicht.

Les gaines pré-filées Flex Cab™ peuvent être utilisées dans tout type d’installation, dans la construction et des bâtiments traditionnels en ciment et des bâtiments pré-fabriqués en bois. L’emploi de ces gaines réduit de moitié le temps de mise en oeuvre et le besoin de main d’oeuvre et garantit le niveau maximale de sécurité de l’installation En plus, il est toujours possible de rajouter des nouveaux câbles dans la gaine si nécessaire. Grâce au système de lubrifcation intérieure, les opérations d’enfilage et de defilage sont très faciles.

I tubi pieghevoli preinfilati Flex Cab™ possono essere utilizzati per qualsiasi tipo di impianto, nella costruzione sia di edifici tradizionali in cemento, sia prefabbricati o in legno. Dimezzano i tempi di posa, riducono sensibilmente il fabbisogno di manodopera e garantiscono la massima sicurezza dell’impianto. Inoltre, grazie allo spazio disponibile nel tubo, è sempre possibile, al bisogno, introdurre altri cavi; la lubrificazione interna consente di effettuare molto agevolmente le operazioni di infilaggio e di sfilaggio.

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENBiegsame LSF0H WellrohreGaines LSF0H transversalement élastiques videsTubi pieghevoli vuoti LSF0H

FLEXCAB LINE - PREWIRED PIPESBiegsame vorverdrahtete FLEX Cab™ WellrohreGaines transversalement élastiques pré-filées FLEX Cab™Tubi pieghevoli pre-infilati FLEX Cab™

PAGE

28

PAGE

16

FLEXLINE - ANTI-UVBiegsame leere PVC-Wellrohre UV-beständigGaines transversalement élastiques vides en PVC anti-UVTubi pieghevoli vuoti in PVC anti-UV

PAGE

40

FLEXLINE - ACCESSORIESZubehörteile für WellrohreAccessoires pour gaines pliablesAccessori per tubi pieghevoli

PAGE

42

RIGID LINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENLow Smoke Flame Resistant Zero Halogen-StangenrohreTubes rigides Low Smoke Flame Resistant Zero HalogenTubi rigidi Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

PAGE

52

RIGID LINE - ACCESSORIESZubehörteile für StangenrohreAccessoires pour tubes rigidesAccessori per tubi rigidi

PAGE

56

FIXING LINEBefestigungsteileLigne de fissageAccessori per fissaggio

PAGE

64

UNDERGROUND LINEDoppelwandrohrConduits TPCCavidotti doppia parete

PAGE

70

GREENPVC

GREENPVC

GREENPVC

GREENPVC

RIGID LINE - GREEN PVCPVC-StangenrohreTubes rigides en PVCTubi rigidi in PVC

PAGE

54 GREENPVC

GREENPVCLSF0H

LSF0H

LSF0H

LSF0H

LSF0H

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi energia H07V-U Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Tubo ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles énergie H07V-U A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Gaine écologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Stromkabeln H07V-U bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT STROMKABELNGAINES PREFILEES COURANTS FORTSTUBI PREINFILATI CON CAVI ENERGIA

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

MENGE/DURCHSCHNITT

NUMERO/SECTIONNUMERO/SEZIONE

KABELFARBECOULEURS

CABLESCOLORI CAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

M2U15BMT 20 H07V-U 3G1.5 100M2U15BGT 20 H07V-U 3G1.5 100M2U15BNT 20 H07V-U 3G1.5 100

M2U15BGMT 20 H07V-U 4G1.5 100M2U15BGMNT 20 H07V-U 5G1.5 100M2U15ABMPT 20 H07V-U 5G1.5 100M2U25BGMNT 20 H07V-U 5G2.5 100

Line™

FLEXCAB LINE - ENERGY CABLES

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

1716

LSF0H RoHS Compliant

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI

TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

H07V-U UStromkabel

Câbles energieCavi energia

PVC 450/750 V -10°C/+70°C Eca

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi energia H07Z1-U senza alogeni Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo. La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles énergie H07Z1-U sans halogènes A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Stromkabeln H07Z1-U ohne Halogen bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT STROMKABELN LSF0H HALOGENFREIGAINES PREFILEES COURANTS FORTS LSF0H SANS HALOGENESTUBI PREINFILATI CON CAVI ENERGIA LSF0H SENZA ALOGENI

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

Line™

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

1918FLEXCAB LINE - ENERGY CABLES

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

MENGE/DURCHSCHNITT

NUMERO/SECTIONNUMERO/SEZIONE

KABELFARBECOULEURS

CABLESCOLORI CAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

M2H15BMT 20 HO7Z1-U 3G1.5 100M2H15BGT 20 HO7Z1-U 3G1.5 100M2H15BNT 20 HO7Z1-U 3G1.5 100

M2H15BGMT 20 HO7Z1-U 4G1.5 100M2H15BGMNT 20 HO7Z1-U 5G1.5 100M2H25BGMNT 20 HO7Z1-U 5G2.5 100LSF0H

RoHS Compliant

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

H07Z1-U HStromkabel

Câble energieCavi energia

LSF0H COMPOUND 450/750 V -10°C/+70°C Dca s2d2a2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi energia TD 1x4x1 per tapparelle Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo. La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles énergie TD 1x4x1 pour volet A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Kabel TD 1x4x1 für Rollläden bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel. Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT KABEL FUER ROLLLAEDENGAINES PREFILEES POUR VOLETTUBI PREINFILATI PER COMANDO TAPPARELLE

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI

TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

TD 1x4x1 white TDRollläden

VoletTapparelle

PVC 300/500 V -10°C/+60°C Eca

Line™

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

2120FLEXCAB LINE - SPECIAL CABLES

LSF0H RoHS Compliant

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

MENGE/DURCHSCHNITT

NUMERO/SECTIONNUMERO/SEZIONE

KABELFARBECOULEURS

CABLESCOLORI CAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

MG12TD 20 TD 1x4x1 bi n.a 100

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi telefonici Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo. La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles téléphoniques A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Telefonkabeln bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel. Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT TELEFONKABELNGAINES PRE-FILEES AVEC CABLES TELEPHONIQUESTUBI PREINFILATI CON CAVI TELEFONICI

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

Line™

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

2322FLEXCAB LINE - SPECIAL CABLES

LSF0H RoHS Compliant

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

MV2N 20 U72 1 x 4 x 0.5 100

MV2NS 20 U72 1 x 4 x 0,8 geschirmt écranté

schermato

100

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

U72 1x4x0,5 NSTelefon

TelephoneTelefono

PE LSZH 250 V -15°C/+70°C Eca

U72 1x4x0,8geschirmtécranté

schermato

NSTelefon

TelephoneTelefono

PE LSZH 250 V -15°C/+70°C Eca

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi per trasmissione dati ad alta velocità Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo. La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles pour la trasmission des données à haut débit A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Hochgeschwindigkeits-Datenübertragungskabeln bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel. Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT HOCHGESCHWINDIGKEITS-DATENUEBERTRAGUNGSKABELN GAINES PREFILEE AVEC CABLES POUR LA TRASMISSION DE DONNES A HAUT DEBITTUBI PREINFILATI CON CAVI PER TRASMISSIONE DATI AD ALTA VELOCITÀ

Line™

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

2524FLEXCAB LINE - SPECIAL CABLES

LSF0H RoHS Compliant

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

MV2SF7SF7 20 S/FTP CAT 7 100

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

S/FTP CAT 7 2x4 23AWG

900 MHzSF7

Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung/Transmission des

données à haut débit/Trasmissione datiad alta velocità

PE LSF0H 125 V -20°C/+60°C Dca s2d2a2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

IT Tubo resistente a 1000 N preinfilato con cavi TV coassiali Possibilità di infilare cavi aggiuntivi, grazie allo spazio disponibile nel tubo. La lubrificazione interna consente di infilare e sfilare agevolmente i cavi Tubo marcato metricamente Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

Gaine annelée résistante à 1000 N pré-filée avec câbles coaxiaux TVFR A l’intérieur de la gaine, espace suffisant pour ajouter des câbles après l’installation. Grâce à la lubrification intérieure, les opérations d’enfilage et de défilage des câbles sont extrêmement faciles Métriquement marquée Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Vorverdrahtetes Rohr mit Koax TV Kabeln bis 1000 N widerstandfähig Es besteht die Möglichkeit zusätzliche Kabel einzuziehen, dank der zur Verfügung stehenden Freiplatz in dem Rohr. Die Innenschmierung gewährleistet ein müheloses Einziehen und Ausziehen der Kabel. Rohr metermarkiert Umweltfreundlich: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VORVERDRAHTETE ROHRE MIT KOAX TV KABELNGAINES PREFILEES AVEC CABLES COAXIAUX TVTUBI PREINFILATI CON CAVI TV COASSIALI

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

Line™

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

2726FLEXCAB LINE - SPECIAL CABLES

LSF0H RoHS Compliant

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

KABELCABLECAVO

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

MV2SA 20 DG113 100

TECHNISCHES KABELDATENBLATT - FICHE TECHNIQUE CABLES - SCHEDA TECNICA CAVI TYP TYPE TIPO

SACHNUMMERCODE

CODICE

FUNKTION FUNCTION FUNZIONE

FARBE COULEUR COLORE

AUSSENMANTEL EXTERIEURE

GAINE EXTERIEURE GUAINA ESTERNA

NENNSPANNUNG TENSION NOMINALE TENSIONE NOMINALE

BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT TEMPERATURA DI

ESERCIZIO

CPR COMPLIANCE

CPR EUROCLASS

COAX DG113 Class A+ >75dB

SA TV DIGITAL PVC 450/750 V -10°C/+70°C Eca

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELB-STVERLÖSCHEND

AUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

IT Tubo autorinvenente e totalmente privo di microfori Elevata flessibilità e altissima resistenza alla compressione: 1000 N L’unico tubo certificato ESTI e IMQ resistente alla temperatura di -15°C e all’urto di 6 Joule Internamente lubrificato nei diametri 16, 20 e 25 mm Marcato metricamente Utilizzabile con cemento e calcestruzzo Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Colore: blu (per le linee d’utenza 230V/CAVI ENERGIA)

FR Gaine transversalement élastique et sans micro-trous Haute flexibilité et résistance à la compression très élevée: 1000 N La seule gaine certifiée IMQ et ESTI, résistante à la température de -15°C et au choc de 6 Joules Pré-lubrifiée à l’intérieure pour les diam. 16, 20 et 25 mm Marquée métriquement Utilisation en béton et ciment Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Couleur: bleu (pour les lignes d’usage 230V/COURANTS FORTS)

DE Mikrolöcherfreies und regenerierendes Rohr Höhe Flexibilität und sehr höhe Widerstandsfähigkeit: 1000 N Das einzige Wellrohr IMQ und ESTI zertifiziert, das bis einer Temperatur von -15°C und zum Stoβ von 6 Joule widerstandsfähig ist Innen geölt Durch. 16, 20 und 25 mm Rohr metermarkiert Verwendung in Beton und Zement Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Farbe: blau (für die Leitungen 230V STROMKABEL)

ICTAAM 3432 - LSF0H (LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN)

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

125252102 ICTAAM16 16 10.0 100 6600125252202 ICTAAM20 20 13.2 100 5600125252402 ICTAAM25 25 17.6 100 3600125252502 ICTAAM32 32 24.0 50 1800125252602 ICTAAM40 40 31.6 50 800125252702 ICTAAM50 50 38.8 50 700125252802 ICTAAM63 63 50.8 25 400

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

5.2Brandkennziffer

Indice d’incendie

Indice di incendio

1000 N / -15° C

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

2928

®

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

DE Rohr mit denselben technischen Besonderheiten von

SuperBlu®, in mehreren Farben verfügbar, um die verschiedenen Leitungen zu markieren

FR Gaine avec les mêmes caractéristiques techniques de

SuperBlu®, disponible en plusieurs couleurs, pour identifier les différentes lignes d’usage

IT Tubo con le stesse caratteristiche tecniche di SuperBlu®,

declinato in più colori per differenziare le linee d’utenza

ICTAAM 3432 - LSF0H (LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN)

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

125252203 ICTAAMVI20 20 13.2 100 5600125252403 ICTAAMVI25 25 17.6 100 3600125252503 ICTAAMVI32 32 24.0 50 1800125252204 ICTAAMV20 20 13.2 100 5600125252404 ICTAAMV25 25 17.6 100 3600125252206 ICTAAMR20 20 13.2 100 5600125252406 ICTAAMR25 25 17.6 100 3600125252208 ICTAAMM20 20 13.2 100 5600125252408 ICTAAMM25 25 17.6 100 3600125252205 ICTAAMGI20 20 13.2 100 5600125252405 ICTAAMGI25 25 17.6 100 3600125252210 ICTAAMN20 20 13.2 100 5600125252410 ICTAAMN25 25 17.6 100 3600

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

TV/KOAXIALKABELTV/CABLES COAXIALESTV/CAVI COASSIALI

TELEFONKABEL CABLES TELEPHONIQUESCAVI TELEFONICI

RAUMTHERMOSTATTHERMOSTAT D’AMBIANCETERMOSTATO AMBIENTE

SCHWACHSTROM/DATENKABELCOURANT FAIBLECAVI BASSA TENSIONE/CAVITRASMISSIONE DATI

BESONDERE INSTALLATIONENINSTALLATIONS SPECIALES IMPIANTI SPECIALI

HOHLDECKENPLAFONDS CREUXSOFFITTI CAVI

1000 N / -15° C

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 3 2 3

960°C >100MΩ1000 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -15°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

3130

®

Color

IT La gamma “SuperBlu®” si amplia: arriva il nuovo SuperBlu® Extra, per un’eccezionale resistenza alla compressione, 1250 N. Nessun altro tubo resiste di più!

FR La gamme “SuperBlu®” s’élargit grâce au nouveau SuperBlu® Extra, pour une résistance à la compression exceptionnelle, 1250 N. Il n’y a pas d’autre gaine qui résiste plus!

DE Die Linie “SuperBlu®” erweitert sich: es kommt das neue SuperBlu® Extra an, das eine einzigartige Druckfestigkeit hat, 1250 N. Kein anderes Rohr ist so widerstandsfähig!

PLASTIC MATERIALS

1250 N

BENUTZUNG AUF DER BAUSTELLE EMPLOI SUR LES CHANTIERSUTILIZZO IN CANTIERE

NUR TRANSPORT UND LAGERUNGTRANSPORT ET STOCKAGE UNIQUEMENTSOLO TRASPORTO E STOCCAGGIO

NICHT BENUTZENNE PAS UTILISERNON UTILIZZARE

0 N

200 N

400 N

600 N

800 N

1000 N

1200 N

1400 N

25°C 35°C 45°C 55°C 65°C 75°C 90°C 105°C

------ Flex Superblu® Extra 1250N------ Flex Superblu® 1000 N

Druckfestigkeit (N)Résistance à la compression (N)Resistenza alla compressione (N)

Ideal für Installationen während des Sommers, wenn die Auβentemperaturen höher werden.

Idéal dans toutes les installations en période estival, quand les températures extérieures deviennent plus hautes.

Ideale per l’installazione nel periodo estivo, quando le temperature esterne diventano più elevate.

25°C 35°C 45°C 55°C 60°C 65°C 70°C 75°C 90°C 105°C

1000 N 960 N 875 N 800 N 735 N 600 N 30 NSuperblu®

1000N

1250 N 1200 N 1100 N 1000 N 900 N 700 N 40 N 30 NSuperblu® Extra 1250N

®

Extra

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

IT L’ultimo nato della gamma “SuperBlu®”, per un’eccezionale resistenza alla compressione: 1250 N. Nessun altro tubo resiste di più! Ideale per l’installazione nel periodo estivo, quando le temperature esterne diventano più elevate e il tubo è soggetto a maggiore stress Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Internamente lubrificato Utilizzabile nel calcestruzzo e nel cemento liquido Colore: grigio chiaro

FR Le nouveau arrivé de la gamme “SuperBlu®”, pour une résistance à la compression exceptionnelle: 1250 N. Il n’y a pas d’autre gaine qui résiste plus! Idéal dans toutes les installations en période estival, quand les températures extérieures deviennent plus hautes et la gaine souffre de stress élevé Pré-lubrifiée à l’intérieure Utilisation dans le ciment et dans le béton Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Couleur: gris clair

DE Das Neuankömmling der “SuperBlu®” Linie, das eine einzigartige Druckfestigkeit hat: 1250 N. Kein anderes Rohr ist so widerstandsfähig! Ideal für Installationen während des Sommers, wenn die Auβentemperaturen höher werden und das Rohr mehr Druck standhalten soll Innen geölt Verwendung in Beton und Zement Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Farbe: hellgrau

ICTHX 4343 - LSF0H (LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN)

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

125252219 ICTHX20 20 12.8 100 5600125252419 ICTHX25 25 17.2 100 3600125252519 ICTHX32 32 23.6 50 1800125252619 ICTHX40 40 31.2 50 800

1250 N

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

4SCHWERLOURDPESANTE 3

MITTELMEDIUMMEDIO 4 3 3

960°C >100MΩ1250 N23°C

(±2°C)

2J (IK10) -25°C +105°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

3534

®

Extra

ICTAQ 3422 - LSF0H (LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN)

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

DE Mikrolöcherfreies und regenerierendes Rohr Sehr höhe Gleitfähigkeit: die Innenwand aus Polymerverbund reduziert die Reibung um 55% im Vergleich zu einem Standardrohr aus Polypropylen Verwendung in Beton und Zement Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Farbige Längslinie entlang der Wand, die das Maβ des Durchmessers angibt: Orange 16mm, Blau 20mm, Gelb 25mm

IT Tubo autorinvenente e totalmente privo di microfori Scivolosità elevata: la parete interna lubrificata in compound di polimeri riduce l’attrito del 55% rispetto ai comuni tubi in polipropilene Utilizzabile con cemento e calcestruzzo Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Linea longitudinale colorata lungo la parete esterna del tubo a indicare la misura del diametro: Arancione 16mm, Blu 20mm, Giallo 25mm

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

FR Gaine transversalement élastique et sans micro-trous Glissage très élevé: la paroi intérieure lubrifiée en composé de polymères réduit la friction du 55% par rapport à une gaine standard en polypropylène Utilisation dans le ciment et dans le béton Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Ligne colorée le long de la paroi extérieure qui indique la mesure du diamètre: Orange 16mm, Bleu 20mm, Jaune 25mm

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

ICTAQN16ICTAQN20ICTAQN25

162025

10.714.118.2

100100100

660060003600

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

750 N

750 N

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 2 2 3

960°C >100MΩ750 N23°C

(±2°C)

6J (IK10) -5°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

3736

FLEXLINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

RAL 7035 125252109 ICTA16 16 10.2 100 6600RAL 7035 125252209 ICTA20 20 13.5 100 5600RAL 7035 125252409 ICTA25 25 18.0 100 3600RAL 7035 125252509 ICTA32 32 24.4 50 1800RAL 7035 125252609 ICTA40 40 32.0 50 800RAL 7035 125252709 ICTA50 50 39.2 25 800RAL 7035 125252809 ICTA63 63 50.8 25 400

ICTA 3422 - LSF0H (LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN)

IT Tubo autorinvenente e totalmente privo di microfori Internamente lubrificato nei diametri 16, 20 e 25 mm Utilizzabile con cemento e calcestruzzo Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Colore: grigio RAL 7035

FR Gaine transversalement élastique et sans micro-trous Pré-lubrifiée à l’intérieure pour les diam. 16, 20 et 25 mm Utilisation en béton et ciment Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Couleur: gris RAL 7035

DE Mikrolöcherfreies und regenerierendes Rohr Innen geölt Durch. 16, 20 und 25 mm Verwendung mit Beton und Zement Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Farbe: grau RAL 7035

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22 bis 50% jusqu’au 50% fino al 50%

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

750 N

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 4

SCHWERLOURDPESANTE 2 2 3

960°C >100MΩ750 N23°C

(±2°C)

2J (IK10) -5°C +90°C Biegsam-RegenerierendPliable-Transversalement

élastiquePieghevole-Autorinverente

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

3938

PM Block, LSF0H Verbindungsmuffen mit Metalkrallen

PM Block, manchons avec ressorts LSF0HPM Block, raccordi con clip LSF0H

PM Block, LSF0H glatte MuffenPM Block, manchons standard LSF0H

PM Block, raccordi lisci LSF0H

Einziehfeder aus PET ø 4mmSonde hélicoidale en PET ø 4 mm Sonda elicoidale in PET ø 4mm

SML MFL STCX

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILI

FLEXLINE - GREEN PVC

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

IT Resistenza ai raggi UV 10 anni Resistenza all’azione nociva dei raggi ultra-violetti, del vento e della pioggia Realizzato in PVC antiurto

FR Résistant aux UV 10 années Résistant à l’action nocive des rayons ultra-violets, du vent et de la pluie Réalisé en PVC anti-chocs

DE Für 10 Jahre UV-beständig Gegen die schädigende Wirkung von UV-Strahlen, Wind und Regen beständig In Anti-Stoβ PVC hergestellt

ICENUV 3341

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

125253100 ICENUV16 16 10.7 50 7650125253200 ICENUV20 20 14.1 50 4200125253400 ICENUV25 25 18.2 50 2800125253500 ICENUV32 32 24.2 25 1800125253600 ICENUV40 40 32.0 25 1075125253700 ICENUV50 50 39.2 25 800

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Nicht flammenausbreitend/Non propagateur de la flamme/Non propagante la fiamma EN 61386.1, EN 61386.22

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.22

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

ANTI-UV

GREENPVC RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

Anti-Stoß PVCPVC anti-chocs

PVC antiurto

3MITTELMEDIUMMEDIO 3

MITTELMEDIUMMEDIO 4 1 2

960°C >100MΩ750 N23°C

(±2°C)

2J (IK08) -25°C +60°C BiegsamPliable

Pieghevole

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22, CEI 20-91, IK: EN 62262

4140

Anti-UV™

LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN VERBINDUNGSMUFFEN MIT METALKRALLEN MANCHONS AVEC RESSORTS LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENRACCORDI CON CLIP LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

BlockTM SMLZUBEHÖRTEILE FÜR WELLROHRE | ACCESSOIRES POUR GAINES PLIABLES | ACCESSORI PER TUBI PIEGHEVOLI

IT Raccordi con clip per la giunzione di tubi pieghevoli Ecologici: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Colorati trasparenti: i diversi colori identificano i diversi diametri; la trasparenza consente di controllare la giunzione Ideali per le installazioni in cemento e calcestruzzo

FR Manchons avec ressorts pour la jonction de gaines pliables Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Colorés transparents: les couleurs différentes identifient chaque diamètre; la transparence permet de contrôler la jonction Idéal pour les installations dans le ciment/béton

DE Verbindungsmuffen mit Metalkrallen, um Wellrohre zu verbinden Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Farbig und transparent: die verschiedenen Farbe markieren die entsprechenden Durchmesser; die Transparenz erlaubt, die Verbindung zu kontrollieren Ideal für Installationen in Zement/Beton

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

BESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE

AUSS. DURCH. DES ROHRES

DIAM. EXTERIEUR DE LA GAINE

DIAM. ESTERNO DEL TUBO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNGPIECES A

EMBALLAGE MAXIPEZZI PER

IMBALLO MAXI

126553110 SML16

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch. 16

Manchons avec ressorts LSFOH, diam 16

Raccordo con clip LSF0H, diam. 16

16 50 600

126553120 SML20

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch. 20

Manchons avec ressorts LSF0H, diam 20

Raccordo con clip LSF0H, diam. 20

20 50 500

126553130 SML25

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch. 25

Manchons avec ressorts LSF0H, diam 25

Raccordo con clip LSF0H, diam. 25

25 25 300

126553140 SML32

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch.32

Manchons avec ressorts LSF0H, diam 32

Raccordo con clip LSF0H, diam. 32

32 25 200

126553150 SML40

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch.40

Manchons avec ressorts LSF0H, diam 40

Raccordo con clip LSF0H, diam. 40

40 10 180

126553160 SML50

LSF0H Verbindungsmuffe mit Metalkrallen, Durch.50

Manchons avec ressorts LSF0H, diam 50

Raccordo con clip LSF0H, diam. 50

50 10 90

MATERIALMATERIEL

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAURESISTENZA ALL’ENTRATA

DELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

6 5Ökologischen PolypropylenPolypropylène écologiquePolipropilene ecologico

Dicht zum StaubÉtang à la poussièreStagno alla polvere

Geschützt gegen Wasserstrahlen

Protégé contre les jets d’eauProtetto contro i getti

d’acqua

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

LSF0H RoHS Compliant

IP 65

4342

BlockTM MCRZUBEHÖRTEILE FÜR WELLROHRE | ACCESSOIRES POUR GAINES PLIABLES | ACCESSORI PER TUBI PIEGHEVOLI

IT Raccordi ispezionabili “apri&chiudi” per la giunzione di tubi pieghevoli Ecologici: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Utili anche per proteggere tubi danneggiati

FR Manchons démontables pour la jonction de gaines pliables Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Utiles aussi pour protéger les gaines endommagées

DE Öffen- und Wiederschlussbare Muffen, um Wellrohre zu verbinden Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Auch nützlich um die beschädigten Rohre zu schützen

LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN ÖFFEN-UND WIEDERSCHLUSSBARE MUFFENMANCHONS DÉMONTABLES LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENRACCORDI ISPEZIONABILI “APRI&CHIUDI” LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

BESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE

AUSS. DURCH.DES ROHRES

DIAM. EXTERIEURDE LA GAINE

DIAM. ESTERNODEL TUBO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126024151 MCR16

LSF0H öffen- und wiederschlussbare Muffe,

Durch. 16Manchons démontables LSF0H,

diam 16Raccordi ispezionabili

"Apri&Chiudi" LSF0H, diam. 16

16 50 800

RAL 7035 126024152 MCR20

LSF0H öffen- und wiederschlussbare Muffe,

Durch. 20Manchons démontables LSF0H,

diam 20Raccordi ispezionabili

"Apri&Chiudi" LSF0H, diam. 20

20 50 800

RAL 7035 126024153 MCR25

LSF0H öffen- und wiederschlussbare Muffe,

Durch. 25Manchons démontables LSF0H,

diam 25Raccordi ispezionabili

"Apri&Chiudi" LSF0H, diam. 25

25 40 640

RAL 7035 126024154 MCR32

LSF0H öffen- und wiederschlussbare Muffe,

Durch. 32Manchons démontables LSF0H,

diam 32Raccordi ispezionabili

"Apri&Chiudi" LSF0H, diam. 32

32 20 320

MATERIALMATERIEL

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONE

DEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

5 0Ökologischen PolypropylenPolypropylène écologiquePolipropilene ecologico

Geschützt gegen staubablagerung

Protégé par la poussièreProtetto dalla polvere

Kein SchutzAucune protection

Nessuna protezione960°C

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

LSF0H RoHS Compliant

IP 50

4544

BlockTM MFLZUBEHÖRTEILE FÜR WELLROHRE | ACCESSOIRES POUR GAINES PLIABLES | ACCESSORI PER TUBI PIEGHEVOLI

IT Raccordi per la giunzione di tubi pieghevoli Ecologici: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Manchons pour la jonction de gaines pliables Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Verbindungsmuffen um Wellrohre zu verbinden Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGEN DER FESTEN KÖRPERRESISTANCE A L’ENTREE DES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONE DEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGEN DES WASSERSRESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATA DELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

Ökologischen PolypropylenPolypropylène écologiquePolipropilene ecologico

4Geschützt gegen den

Eintritt von festen Körpern von Durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

4Geschützt gegen

StrahlwasserProtégé contre les

éclaboussures d’eauProtetto contro

gli spruzzi d’acqua

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.22 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN GLATTE MUFFENMANCHONS STANDARD LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENRACCORDI LISCI LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH. DESROHRES

DIAM. EXTERIEUR DELA GAINE

DIAM. ESTERNO DELTUBO (mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

TransparentTransparentTrasparente

126556112 MFL16 16 100 2000126556122 MFL20 20 100 1200126556132 MFL25 25 50 700126556142 MFL32 32 25 400126556152 MFL40 40 - 300126556162 MFL50 50 - 150

EINZIEHFEDER AUS ÖKOLOGISCHEM SONDERPOLYESTER (PET) DURCHMESSER 4 mmSONDE HÉLICOIDALE EN PET ÉCOLOGIQUE AVEC UN DIAMÈTRE DE 4 mmSONDA ELICOIDALE IN PET ECOLOGICO DEL DIAMETRO DI 4 mm

STCX

IT Terminale flessibile con asola arrotondata per facilitare lo scorrimento Ampia asola di trazione nel terminale opposto Resistenza alla trazione superiore a 1000 N Flessibile e resistente, non si spezza, supera la prova circuito a 4 curve

FR Extremité flexible avec boutonnière arrondie pour faciliter l’écoulement Boutonnière de traction ample dans l’autre extremité Résistance à la traction supérieure à 1000 N Flexible et résistante, cette sonde ne casse pas et passe pas le test circuit à 4 curves

DE Flexibles Suchstück mit abgerundeter Öse für leichtere Einführung. Zusätzliche Öse am Ende der Einziehfeder Zugfestigkeit über 1000 N Sehr flexible und widerstandsfähige Ausführung, 4 Kurven Test wurde bestanden

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOELDAS SACHNUMMER

CODE ART.CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

LÄNGELONGEUR

LUNGHEZZA (m)

MENGE PRO MINI VERPACKUNG

PIECES A CONFECTION MINI

PEZZI PER CONFEZIONE MINI

MENGE PRO MAXI VERPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PER IMBALLO MAXI

983061019 STCX10 4 10 1 50

983061029 STCX15 4 15 1 40

983061039 STCX20 4 20 1 30

LSF0H RoHS Compliant

IP 44

4746

4948

Luzern - The Mall of Switzerland

EINZIEHFEDER AUS NYLON Ø 3/4 mmAIGUILLE TIRE-FIL EN NYLON Ø 3/4 mmSONDA TIRAFILO NYLON Ø 3/4 mm

MON/MON3

IT Sonde tirafilo in Nylon per tubi pieghevoli Disponibili nei diametri 3 mm e 4 mm

FR Aiguille tire-fil en nylon pour gaines Deux diamètres disponibles: 3 mm et 4 mm

DE Einziehfedern aus Nylon für Wellrohre Zwei Durchmesser verfügbar: 3 mm und 4 mm

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

BESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE

LÄNGELONGUEURLUNGHEZZA

(mt)

TransparentTransparentTrasparente

-

MON3 10Einziehfeder aus Nylon,

Durch. 3 mmAiguille tire-fil en nylon,

diam. 3 mmSonda tirafilo in nylon,

diam. 3 mm

10

MON3 15 15

MON3 20 20

MON3 25 25

MON3 30 30

TransparentTransparentTrasparente

983062219 MON 10Einziehfeder aus Nylon,

Durch. 4 mmAiguille tire-fil en nylon,

diam. 4 mmSonda tirafilo in nylon,

diam. 4 mm

10

983062819 MON 15 15

983062919 MON 20 20

983062719 MON 25 25

983062619 MON 30 30

ZUBEHÖRTEILE FÜR WELLROHRE | ACCESSOIRES POUR GAINES PLIABLES | ACCESSORI PER TUBI PIEGHEVOLI

BaseTM + LadderTMReelTM

ZUBEHÖRTEILE FÜR WELLROHRE | ACCESSOIRES POUR GAINES PLIABLES | ACCESSORI PER TUBI PIEGHEVOLI

IT Il sistema per lo srotolamento “PM BASE + PM REEL” permette di srotolare facilmente e rapidamente qualunque tipo di tubo PM. I due articolI sono acquistabili separatamente. PM BASE: è il supporto dello srotolatore. Facile e veloce il montaggio iniziale. Terminato l’utilizzo, si richiude e si ripone in pochissimo spazio PM REEL: è il porta rotolo. Facile e veloce l’aggancio del rotolo. Il diametro interno è regolabile per adattarsi a qualunque rotolo di tubo PM Una volta terminato il rotolo di tubo, il supporto può essere subito usato per un nuovo rotolo

IT Scala/trolley in alluminio a 3 gradini Portata massima come scala: 150 Kg Portata massima come trolley: 60 Kg Terminato l’utilizzo, si ripiega e occupa pochissimo spazio

FR Le système pour le déroulement “ PM BASE + PM REEL” permets de dérouler facilement et rapidement n’importe quel type de gaine PM. Les deux produits peuvent être achetés séparemment PM BASE: c’est la base du dérouleur: Le montage initial est facil et rapide. Une fois utilisé, vous pouvez le plier et le ranger dans un tout petit espace PM REEL: c’est le support de la couronne. Accrocher le rouleau est simple et rapide. Le diamètre intérieur est réglable pour pouvoir l’adapter à n’importe quel type de bobine Une fois le rouleau terminé, le support peut être utilisé pour acchocher une nouvelle couronne FR Echelle/Trolley en alluminium avec 3 paliers

Charge maximale comme échelle: 150 kg Charge maximale comme trolley: 60 kg Une fois utilisée, l’échelle se plie et occupe très peu d’espace

DE Das Abrollsystem “PM BASE + PM REEL” ermöglicht das einfache und schnelle Abrollen von jedem PM Rohr. Die beiden Produkte kann man separat erwerben. PM BASE: es ist der Träger des Abrollwerkzeuges. Schnelle und einfache Erstmontage. Nach dem Gebrauch kann man es schnell falten und in einem kleinen Raum wegstecken. PM REEL: ist der Rollenhalter. Einfache und schnelle Rollbefestigung. Der Innendurchmesser ist einstellbar für jede PM Rolle. Sobald die erste Schlauchrolle abgerollt ist, kann der Träger sofort für eine neue Rolle eingesetzt werden

DE Leiter/Trolley aus Aluminium mit 3 Stufen Höchstlast der Leiter: 150 Kg Höchstlast des Trolley: 60 Kg Nach dem Gebrauch kann man sie schnell falten und in einem kleinen Raum wegstecken.

5150

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIO VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOELDAS SACHNUMMER

CODE ART.CODICE ART.

983069909 PM BASE

983067909 PM REEL

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

983518009 PM LADDER

PM BASEPM REEL

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILIBoden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

IT Ideale per gli impianti a vista eco-compatibili (pareti interne e soffitti) Ecologico: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Curvabile a caldo nei diam. 16, 20 e 25 mm con l’ausilio delle molle piegatubo MOPI (pagina 62) Realizzato in poliolefina autoestinguente Colore: grigio RAL 7035

FR Idéal pour les installations à vue eco-compatibles (parois intérieures et plafonds) Ecologique: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Cintrable à chaud dans les diam. 16, 20 et 25 mm, à l’aide de ressorts à cintrer MOPI (page 62) Réalisé en polyoléfine auto-extinguible Couleur: gris RAL 7035

DE Ideal für ecokompatible Sichtinstallationen (Innenwände und Decken) Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Warm biegsam für Durch. 16, 20, und 25 mm mit der Hilfe von den Spiralfedern MOPI (Seite 62) In selbstverlöschender Polyolefine hergestellt Farbe: grau RAL 7035

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

RIGID LINE - LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

LSF0H dichte Muffe Manchon ètanche LSF0H

Manicotto cilindrico LSF0H

90° LSF0H BögenCoude à 90° LSF0HCurva a 90° LSF0H

Spiralfeder aus StahlRessort cintrable en acierMolla piegatubi in acciaio

MAGHF CUGHF MOPI

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Selbstverlöschend/Auto-extinguible/Autoestinguente EN 61386.1, EN 61386.21

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.21

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

STANGE (m)BARRE (m)BARRA (m)

BUND (m)BOTTE (m)FASCIO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

RAL 7035 125076109 IRLHF16 16 12,0 3 102 7854RAL 7035 125076209 IRLHF20 20 15,5 3 102 4590RAL 7035 125076309 IRLHF25 25 20,4 3 60 3240RAL 7035 125076409 IRLHF32 32 27,4 3 30 1890RAL 7035 125076509 IRLHF40 40 34,7 3 30 1200RAL 7035 125076609 IRLHF50 50 44,2 3 15 600

MITTLERE KLASSE | CLASSE MEDIUM | CLASSE MEDIALOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

LSF0H RoHS Compliant

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PolypropylenPolypropylènePolipropilene

3MITTELMEDIUMMEDIO 3

MITTELMEDIUMMEDIO 4 3 1

960°C >100MΩ750 N23°C

(±2°C)

2J (IK10) -25°C +105°C StarrRigideRigido

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21 Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2, IK: EN 62262

5352

KIR3343 LSF0H

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILIMuffe

Manchon cylindriqueManicotto cilindrico

90° BögenCoude à 90°Curva a 90°

90° öffenbare BögenEquerre à 90°

Curva ispezionabile a 90°

Öffenbare T-VerbindungManchon “TE”

Giunzione a “T” ispezionabile

Spiralfeder aus StahlRessort cintrable en acierMolla piegatubi in acciaio

MAG CUG CI TI MOPI

Bewegliche WandParoi mobileParete Mobile

FertigbauPréfabriquésPrefabbricato

HolzplattenPanneaux en boisPannelli in legno

Boden-UnterputzEncastrée sous solSotto traccia pavimento

Im BetonImmergée dans le bétonImmerso in cemento

ZwischendeckeFaux plafondControsoffitto

GipskartonwandPlacoplâtreCartongesso

AuβenbenutzungEmploi à l’extérieurUso esterno

InnenbenutzungEmploi à l’intérieurUso interno

SichtinstallationenInstallations à vueInstallazioni a vista

Wand-UnterputzEncastrée paroiSotto traccia parete

VERWENDUNG - EMPLOI - APPLICAZIONI

IT Ideale per gli impianti a vista (pareti interne e soffitti) Curvabile a freddo nei diam. 16, 20 e 25 mm Realizzato in PVC Colore: grigio RAL 7035

FR Idéal pour les installations à vue (parois intérieures et plafonds) Cintrable à froid dans les diam. 16, 20 et 25 mm Réalisé en PVC Couleur: gris RAL 7035

DE Ideal für Sichtinstallationen (Innenwände und Decken) Kalt biegsam für Durch. 16, 20 und 25 mm In PVC hergestellt Farbe: grau RAL 7035

RIGID LINE - GREEN PVC

MITTLERE KLASSE | CLASSE MEDIUM | CLASSE MEDIA

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

STANGE (m)BARRE (m)BARRA (m)

BUND (m)BOTTE (m)FASCIO (m)

PALETTE (m)PALETTE (m)PALLET (m)

RAL 7035 125001109 IRL16 16 13,0 3 102 3060RAL 7035 125001209 IRL20 20 17,1 3 102 2040RAL 7035 125001309 IRL25 25 21,7 3 60 1200RAL 7035 125001409 IRL32 32 28,2 3 30 750RAL 7035 125001509 IRL40 40 36,2 3 30 450RAL 7035 125001609 IRL50 50 45,7 3 15 300RAL 7035 125001709 IRL63 63 56,0 3 9 -RAL 7035 125011109 IRL16FB 16 13,0 3 75 6600RAL 7035 125011209 IRL20FB 20 17,1 3 51 4488RAL 7035 125011309 IRL25FB 25 21,7 3 51 3213RAL 7035 125011409 IRL32FB 32 28,2 3 30 1830RAL 7035 125011509 IRL40FB 40 36,2 3 21 1323RAL 7035 125011609 IRL50FB 50 45,7 3 15 840RAL 7035 125011709 IRL63FB 63 56,0 3 9 810

EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTIQUES - CARATTERISTICHE BEZUGSNORM - NORME DE REFERENCENORMA DI RIFERIMENTO

LS IEC 61034-2

ZH IEC 60754-1, IEC 60754-2

Selbstverlöschend/Auto-extinguible/Autoestinguente EN 61386.1, EN 61386.21

Regenerierend/Transversalement élastique/Autorinverente EN 61386.1, EN 61386.21

UV-Beständig/Resistant aux UV/Anti UV CEI 20-91

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

MINDESTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MINIMALE DE FONCTIONNEMENTTEMPERATURA MINIMA

DI ESERCIZIO

HÖCHSTEBETRIEBSTEMPERATUR

TEMP. MAXIMALEDE FONCTIONNEMENT

TEMPERATURA MASSIMADI ESERCIZIO

BIEGUNGSFESTIGKEITRESISTANCE

A LA COURBURERESISTENZA

ALLA CURVATURA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

ISOLATIONSWIDERSTANDRESISTANCE

D’ISOLEMENTRESISTENZA

ALL’ISOLAMENTO

PVC

3MITTELMEDIUMMEDIO 3

MITTELMEDIUMMEDIO 2 1 1

960°C >100MΩ750 N23°C

(±2°C)

2J (IK10) -5°C +60°C StarrRigideRigido

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21, IK: EN 62262

RoHS Compliant

5554

KIR KIR3321 / 3321FB

GREENPVC

GREENPVC

57

56

MAGHF

IT Manicotti cilindrici per la giunzione di tubi rigidi KIR 3343 LSF0H Ecologici: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Manchons étanches pour la jonction de tubes rigides KIR 3343 LSF0H Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE Dichte Muffen um Stangenrohre KIR 3343 LSF0H zu verbinden Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH. DESROHRES

DIAM. EXTERIEUR DELA GAINE

DIAM. ESTERNO DELTUBO (mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126556110 MAGHF16 16 100 1200RAL 7035 126556120 MAGHF20 20 100 800RAL 7035 126556130 MAGHF25 25 50 600RAL 7035 126556140 MAGHF32 32 25 300RAL 7035 126556150 MAGHF40 40 20 160RAL 7035 126556160 MAGHF50 50 20 120

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PolykarbonatPolycarbonatePolicarbonato

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0 Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21, EN 60423. Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN 90° BÖGECOUDE À 90° LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGENCURVA 90° LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

CUGHF

IT Curva 90° per la giunzione di tubi rigidi KIR 3343 LSF0H Ecologiche: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

FR Coudes à 90° pour la jonction de tubes rigides KIR 3343 LSF0H Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

DE 90° Bögen um Stangenrohre KIR 3343 LSF0H zu verbinden Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH. DESROHRES

DIAM. EXTERIEUR DELA GAINE

DIAM. ESTERNO DELTUBO (mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126085110 CUGHF16 16 50 800RAL 7035 126085120 CUGHF20 20 50 400RAL 7035 126085130 CUGHF25 25 25 200RAL 7035 126085140 CUGHF32 32 25 150RAL 7035 126085150 CUGHF40 40 15 60RAL 7035 126085160 CUGHF50 50 10 40

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PolykarbonatPolycarbonatePolicarbonato

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0 Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21, EN 60423. Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen: IEC 60754-1, IEC 60754-2, IEC 61034-2

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN VERBINDUNGSMUFFENMANCHONS ETANCHES LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN MANICOTTI CILINDRICI LOW SMOKE FLAME RESISTANT ZERO HALOGEN

LSF0H RoHS Compliant

LSF0H RoHS Compliant

IP 40 IP 40

ZUBEHÖRTEILE FÜR STANGENROHRE | ACCESSOIRES POUR TUBES RIGIDES | ACCESSORI PER TUBI RIGIDI 56

5958ZUBEHÖRTEILE FÜR STANGENROHRE | ACCESSOIRES POUR TUBES RIGIDES | ACCESSORI PER TUBI RIGIDI

MUFFE | MANCHON | MANICOTTO CILINDRICO

MAG

IT Manicotti cilindrici per la giunzione di tubi rigidi KIR 3321

FR Manchons pour la jonction de tubes rigides KIR 3321

DE Muffen um Stangenrohre KIR 3321 zu verbinden

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126556210 MAG16 16 100 1200RAL 7035 126556220 MAG20 20 100 800RAL 7035 126556230 MAG25 25 50 600RAL 7035 126556540 MAG32 32 25 300RAL 7035 126556550 MAG40 40 20 160RAL 7035 126556560 MAG50 50 20 120

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PVC

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21, EN 60423

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PVC

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

STANDARD: EN 61386.1, EN 61386.21, EN 60423

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126085010 CUG16 16 50 800RAL 7035 126085020 CUG20 20 50 400RAL 7035 126085030 CUG25 25 25 200RAL 7035 126085040 CUG32 32 25 150RAL 7035 126085050 CUG40 40 15 60RAL 7035 126085060 CUG50 50 10 40

90° BÖGEN | COUDE À 90° | CURVA A 90°

CUG

IT Curve a 90° per la giunzione di tubi rigidi KIR 3321

FR Coudes à 90° pour la jonction de tubes rigides KIR 3321

DE 90° Bögen um Stangenrohre KIR 3321 zu verbinden

IP 40 IP 40

GREENPVC RoHS Compliant

GREENPVC RoHS Compliant

6160ZUBEHÖRTEILE FÜR STANGENROHRE | ACCESSOIRES POUR TUBES RIGIDES | ACCESSORI PER TUBI RIGIDI

90° ÖFFENBARE BÖGE | EQUERRE 90° | CURVA A 90° ISPEZIONABILE

CI

IT Curve a 90° ispezionabili per la giunzione di tubi rigidi KIR 3321

FR Equerres à 90° pour la jonction de tubes rigides KIR 3321

DE 90° öffenbare Bögen, um Stangenrohre KIR 3321 zu verbinden

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126054010 CI16G 16 50 1000RAL 7035 126054020 CI20G 20 50 500RAL 7035 126054030 CI25G 25 25 400RAL 7035 126054040 CI32G 32 25 200

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126064010 TI16G 16 50 600RAL 7035 126064020 TI20G 20 50 400RAL 7035 126064030 TI25G 25 25 250RAL 7035 126064040 TI32G 32 20 160

ÖFFENBARE T-VERBINDUNG | MANCHON “TE” | GIUNZIONE A “T” ISPEZIONABILE

TI

IT Giunzioni a “T” ispezionabili per il collegamento di tre tubi rigidi KIR 3321

FR Manchons à “TE” pour la jonction de trois tubes rigides KIR 3321

DE Öffenbare T-Verbindungen, um drei Stangenrohre KIR 3321 zu verbinden

MATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PVC

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDER FESTEN KÖRPER

RESISTANCE A L’ENTREEDES CORPS SOLIDES

RESISTENZA ALLA PENETRAZIONEDEI CORPI SOLIDI

WIDERSTAND ZUM EINDRINGENDES WASSERS

RESISTANCE A L’ENTREE DE L’EAU

RESISTENZA ALL’ENTRATADELL’ACQUA

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

GLOW WIRE TEST

PVC

4Geschützt gegen den Eintritt

von festen Körpern von durchmesser >/= 1,0mm

Protégé contre l’entrée de corps solides de diam. >/= 1,0mm

Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro >/= 1,0mm

0Kein Schutz

Aucune protectionNessuna protezione 850°C

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICA

IP 40 IP 40

6362

SPIRALFEDER AUS STAHLRESSORT CINTRABLE EN ACIERMOLLA PIEGATUBI IN ACCIAIO

MOPI

IT Molle piegatubi in acciaio per tubi rigidi KIR 3343 LSF0H e KIR 3321

FR Ressorts cintrables en acier pour tubes rigides KIR 3343 LSF0H et KIR 3321

DE Spiralfeder aus Stahl für Stangenrohre KIR 3343 LSF0H und KIR 3321

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

BESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

983015218 MOPI16

Spiralfeder aus Stahl

Ressort cintrable en acier

Molla piegatubi in acciaio

16

983015228 MOPI20 20

983015079 MOPI20X* 20

983015238 MOPI25 25

983015089 MOPI25X* 25

983015248 MOPI32 32

* für IRLHF Rohre / pour les tubes IRLHF / per i tubi IRLHFChur - Kantonsspital Graubünden Hauptstandort

BEFESTIGUNGSTEILE | LIGNE DE FISSAGE | ACCESSORI DI FISSAGGIO 6564

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM

EXTERIEURDIAM

ESTERNO(mm)

DURCH. DÜBELDIAMETRECHEVILLEDIAMETROTASSELLO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PROMAXI

PACKUNGPIECES A

EMBALLAGEMAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126017110 CT16G 16 6 100 1000

RAL 7035 126017120 CT20G 20 6 100 1000

RAL 7035 126017130 CT25G 25 6 100 800

RAL 7035 126017140 CT32G 32 8 50 400

STECKKLEMMSCHELLE MIT DÜBEL UND SCHRAUBECLIP AVEC CHEVILLE ET VISCLIP A SCATTO CON TASSELLO E VITI

CT

IT Clip a scatto con tassello e viti per il fissaggio di tubi rigidi Realizzate in materiale termoplastico

FR Clips avec cheville et vis pour le fixage de tubes rigides Realisées en thermoplastique

DE Steckklemmschelle mit Dübel und Schraube, für die Befestigung von Stangenrohren Aus thermoplastichem Material

KLEMMSCHELLE STANGENROHRE-SPIREXCLIP À MORS TUBE RIGIDE-SPIREX CLIP A MORSETTO TUBO RIGIDO-SPIREX

C

IT Clip a morsetto tubo rigido-spirex Realizzate in materiale termoplastico

FR Clips à mors tube rigide-spirex Realisées en thermoplastique

DE Klemmschelle Stangenrohre-Spirex Aus thermoplastichem Material

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM

EXTERIEURDIAM

ESTERNO(mm)

DURCH. DÜBELDIAMETRECHEVILLEDIAMETROTASSELLO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PROMAXI

PACKUNGPIECES A

EMBALLAGEMAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

von/de/da bis/à/a

RAL 7035 126024700 C12 12 20 100 1400

RAL 7035 126024710 C25 23 35 100 500

RoHS Compliant

67

66

BEFESTIGUNGSTEILE | LIGNE DE FISSAGE | ACCESSORI DI FISSAGGIO

KLEMMSCHELLE | CLIP À COLLIER | CLIP A COLLARE

CFC

IT Clip a collare per il fissaggio di tubi rigidi Realizzate in materiale termoplastico

FR Clips à collier pour le fixage de tubes rigides Réalisées en matériel thermoplastique

DE Klemmschelle für die Befestigung von Stangenrohren Aus thermoplastichem Material

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126024510 CFC16G 16 100 1000

RAL 7035 126024520 CFC20G 20 100 1000

RAL 7035 126024530 CFC25G 25 100 800

RAL 7035 126024540 CFC32G 32 50 500

RAL 7035 126540550 CFC40G 40 50 400

RAL 7035 126540560 CFC50G 50 25 250

KLEMMSCHELLE | CLIP | CLIP A SCATTO

CF

IT Clip a scatto per il fissaggio di tubi rigidi Ecologiche: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Realizzate in poliammide

FR Clips pour le fixage de tubes rigides Ecologiques: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Réalisées en polyamide

DE Klemmschelle für die Befestigung von Stangenrohren Umweltfreund: Low Smoke Flame Resistant Zero Halogen Aus Polyamid

VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMERCODE ART.

CODICE ART.

AUSS. DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

STÜCKE PROMINI PACKUNG

PIECES ACONFECTION MINI

PEZZI PERCONFEZIONE MINI

STÜCKE PRO MAXIPACKUNG

PIECES A EMBALLAGE MAXI

PEZZI PERIMBALLO MAXI

RAL 7035 126025110 CF16G 16 100 1000

RAL 7035 126025120 CF20G 20 100 1000

RAL 7035 126025130 CF25G 25 100 1000

RAL 7035 126025140 CF32G 32 100 800

RAL 7035 126025150 CF40G 40 50 400

RAL 7035 126025160 CF50G 50 25 250

LSF0H RoHS Compliant

RoHS Compliant

66

Zurich - Prime Tower

6968

Genève - Foyer Sécheron

TECHNISCHES DATENBLATT - FICHE TECHNIQUE - SCHEDA TECNICAMATERIALMATIERE

MATERIALE

DRUCKFESTIGKEITRESISTANCE A LACOMPRESSION

RESISTENZA ALLACOMPRESSIONE

STOβFESTIGKEITRESISTANCE AU

CHOCRESISTENZA

ALL’URTO

SELBSTVERLÖSCHENDAUTO-EXTINGUIBLEAUTOESTINGUENTE

Polyethylen hohe Dichte

Über 450 N(auf 5 cm bei +23°C)

Normal(bei -5°C 5kg/h = variabel in Abhängigkeit vom Durchmesser)

NEINunnötig, weil die Rohre unter der Erde verlegt werden

(Norm IEC EN 61386-24)

Polyéthylèneà haute densité

Supérieure à 450 N(sur 5 cm à +23°C)

Normale(à -5°C 5kg/h = variable en fonction du diamètre)

NONPas necessaire, parce que les tubes sont posés sous terre

(Norme IEC EN 61386-24)

Polietilenead alta densità

Superiore a 450 N(su 5 cm a +23°C)

Normale(a -5°C 5kg/h = variabile in funzione del diametro)

NONon necessario, poiché i tubi vanno interrati

(Norma IEC EN 61386-24)

STANDARD: EN 61386.1 - EN 61386.24

7170UNDERGROUND

IT Cavidotto doppia parete in polietilene, costituito da due elementi tubolari coestrusi: quello esterno corrugato e quello interno liscio Ideale per la protezione dei cavi nelle installazioni elettriche e telefoniche interrate Resistenza chimica alle sostanze acide e basiche, agli idrocarburi, ai detersivi, alle sostanze infiammabili e all’acqua Da utilizzare con gli accessori MN e PCC

FR TPC conduit en polyéthylène, composé par deux éléments tubulaires: un élément extérieur annelé et un élément intérieur lisse Idéal pour la protection des câbles dans les installations électriques et téléphoniques souterraines Résistance chimique aux substances acides et basiques, aux hydrocarbures, aux détergents, aux substances inflammables et à l’eau Utilisation avec les accessoires compatibles MN et PCC

DE Doppelwandrohr aus Polyethylen, das aus zwei koextrudierten Rohrelementen besteht: das äuβere gewellt und das innere glatt Ideal für die Schutzung von Kabeln bei erdverlegten Elektro- und Telefoninstallationen Chemische Beständigkeit gegen Säuren und Basen, Kohlenwasserstoffe, Reinigunsmittel, brennbare Stoffe und Wasser Benutzung mit den kompatibeln Zubehörteilen MN und PCC

UNDERGROUND VERPACKUNG - EMBALLAGE - IMBALLAGGIOFARBE

COULEURCOLORE

ELDAS SACHNUMMER CODE ART.

CODICE ART.

AUSS.DURCH.DIAM. EXTERIEURDIAM. ESTERNO

(mm)

INN. DURCH.DIAM. INTERIEURDIAM. INTERNO

(mm)

ROLLEN (m)COURONNE (m)

ROTOLO (m)

VOLUMEN DER ROLLEN (m3)

VOLUME COURONNE (m3)

VOLUME ROTOLO (m3)

125410006 NR040 40 34 50 0.18125410106 NR050 50 42 50 0.30125410206 NR063 63 52 50 0.43125410306 NR075 75 63 50 0.59125410406 NR090 90 77 50 0.77125410506 NR110 110 93 50 1.18125410606 NR125 125 107 50 1.45

ZUBEHÖRTEILE - ACCESSOIRES COMPATIBLES - ACCESSORI COMPATIBILIELDAS SACHNUMMER

CODE ART.CODICE ART.

BESCHREIBUNGDESCRIPTIONDESCRIZIONE

AUSS. DURCHMESSER (mm)DIAM. EXTERIEUR (mm)

DIAMETRO ESTERNO (mm)

126703000126703001126703002126703003126703004126703005126703006

MN40MN50MN63MN75MN90

MN110MN125

Muffe für NR Rohre

Manchon pour tubes NR

Manicotto per tubi NR

4050637590

110125

154737929154738929154739929

PCC20PCC30PCC40

Abzweigkasten für NR Rohre

Puits pour tubes NR

Pozzetto con coperchio per tubi NR

200X200300X300400X400

NOTES

PLASTIC MATERIALS

CONDUIT SYSTEMS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONSSCHWEIZ KATALOG | CATALOGUE SUISSE | CATALOGO SVIZZERA

WECONDUCT YOURENERGY

PLASTIC MATERIALS

www.pmplasticmaterials.com

PM PLASTIC MATERIALS VIA XXV APRILE 15 24030 ALMENNO SAN BARTOLOMEO (BERGAMO) - ITALY TEL +39 035 554211 FAX +39 035 554200 [email protected]

2018

/ 2

EDIT

ION

welco

meadv.it

PLASTIC MATERIALS

SCHW

EIZ

KATA

LOG

| C

ATAL

OGUE

SUI

SSE

| C

ATAL

OGO

SVIZ

ZERA

201

8 / 2

PM P

LAST

IC M

ATER

IALS