WARNING: CHOKING HAZARD - Small Parts. Not for … · 3 pilas de botón (instaladas) / Inhalt: ......

2
Small parts. WARNING: CHOKING HAZARD - Small Parts. Not for children under 3 years. ! ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. ! Contient de petits éléments. FOR MORE INFORMATION: / POUR EN SAVOIR PLUS: / PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN: / WEITERE INFORMATIONEN UNTER: VOOR MEER INFORMATIE: / PER MAGGIORI INFORMAZIONI: / PARA MAIS INFORMAÇÕES: ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО НАЙТИ НА: / WIĘCEJ INFORMACJI: / DALŠÍ INFORMACE: ĎALŠIE INFORMÁCIE: / TOVÁBBI INFORMÁCIÓK: / PENTRU MAI MULTE INFORMAŢII: ZOOMERWORLD.COM FOR INSTRUCTIONAL VIDEOS: / TUTORIELS VIDÉO : / VÍDEOS TUTORIALES: VIDEOANLEITUNGEN UNTER: / VOOR INSTRUCTIEVIDEO'S: / VIDEO DIMOSTRATIVI ONLINE SU: PARA VÍDEOS INSTRUTIVOS: / ОБУЧАЮЩИЕ ВИДЕО: / FILMY INSTRUKTAŻOWE: / INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA: VIDEÁ S NÁZORNÝMI UKÁŽKAMI: / ÚTMUTATÓ VIDEÓK: / PENTRU FILME DEMONSTRATIVE: YOUTUBE.COM/ZOOMER HEAD SENSOR / CAPTEUR DE LA TÊTE SENSOR DE LA CABEZA / KOPFSENSOR KOPSENSOR / SENSORE DELLA TESTA SENSOR NA CABEÇA / ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ CZUJNIK NA GŁOWIE / SNÍMAČ NA HLAVĚ SENZOR NA HLAVE / FEJEN LÉVŐ ÉRZÉKELŐ SENZOR DE PE CAP NOSE BUTTON / BOUTON DU NEZ BOTÓN DE LA NARIZ / NASENTASTE NEUSKNOP / TASTO NASO / BOTÃO NO NARIZ КНОПКА НА НОСУ / PRZYCISK NA NOSIE TLAČÍTKO NA ČUMÁČKU / TLAČIDLO NA NOSE ORRON LÉVŐ GOMB / BUTON PE NAS ON/OFF SWITCH / INTERRUPTEUR ON/OFF INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO EIN/AUS-SCHALTER / AAN/UIT-SCHAKELAAR INTERRUTTORE ON/OFF / BOTÃO ON/OFF (LIG/DESL) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. PRZEŁĄCZNIK WŁĄCZ/WYŁĄCZ / VYPÍNAČ VYPÍNAČ ON/OFF (ZAP./VYP.) BE-/KIKAPCSOLÓ GOMB / COMUTATOR ON/OFF LIGHT UP EYES / YEUX LUMINEUX OJOS LUMINOSOS / AUFLEUCHTENDE AUGEN OPLICHTENDE OGEN / OCCHI LUMINOSI OLHOS QUE ACENDEM / СВЕТЯЩИЕСЯ ГЛАЗКИ PODŚWIETLANE OCZY / SVÍTÍCÍ OČI SVIETIACE OČKÁ / VILÁGÍTÓ SZEMEK OCHI CARE SE APRIND BATTERY COMPARTMENT / COMPARTIMENT DESTINÉ AUX PILES COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS / BATTERIEFACH BATTERIJVAK / SCOMPARTO PILE / COMPARTIMENTO DA BATERIA ОТСЕК ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / KOMORA NA BATERIĘ ODDÍL PRO BATERIE / PRIEČINOK NA BATÉRIE ELEMTARTÓ / COMPARTIMENT PENTRU BATERII 4 Contents: Zoomer Zupp™, Collectable Card, Instruction booklet, 3 x Button Cell Batteries (installed) / Contenu : Zoomer Zupp™, carte de collection, mode d'emploi, 3 piles bouton (déjà installées) / Contenido: Zoomer Zupp™, carta coleccionable, guía de instrucciones, 3 pilas de botón (instaladas) / Inhalt: Zoomer Zupp™, Sammelkarte, Anleitung, 3 x Knopfzellen (bereits eingelegt) / Inhoud: Zoomer Zupp™ verzamelkaart, gebruiksaanwijzing, 3 knoopcelbatterijen (geplaatst) / Contenuto: Zoomer Zupp™, scheda da collezione, guida per l'uso, 3 pile a bottone (già istallate) / Conteúdo: Zoomer Zupp™, cartão colecionável, livreto de instruções, 3 baterias tipo botão (instaladas) / В комплекте: Zoomer Zupp™, коллекционная карточка, инструкция, 3 миниатюрных элемента питания (установлены) / Zawartość: szczeniak Zoomer Zupp™, karta do kolekcji, instrukcja, 3 baterie pastylkowe (dołączone) / Obsah: Zoomer Zupp™, sběratelská kartička, brožura s pokyny, 3 knoflíkové baterie (vložené) / Obsah: malá fenka Zoomer Zupp™, zberateľská kartička, brožúrka s pokynmi, 3 gombíkové batérie (vložené) / Tartalom: Zoomer Zupp™, gyűjtőkártya, használati útmutató, 3 gombelem (behelyezve) / Conţinut: Zoomer Zupp™, cartonaş de colecţie, broșură cu instrucţiuni, 3 baterii rotunde de tip „nasture” (instalate) e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the battery, as low battery may not allow full function. f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Une pile faible peut empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer la pile. E NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, apágalo y vuelve a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar con normalidad, repite este mismo proceso en otro lugar. La pila usada puede impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, sustituya la pila. d HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterie austauschen, da eine schwache Batterie die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. n OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer of de batterij niet leeg is en vervang deze indien nodig. Een lege batterij kan een correcte werking verstoren. i NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per prestazioni ottimali sostituire la pila, poiché una pila poco carica può compromettere il regolare funzionamento del giocattolo. p AVISO: Se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, substitua a bateria; uma bateria com carga baixa não possibilita o funcionamento completo. e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the battery, as low battery may not allow full function. f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Une pile faible peut empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer la pile. E NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, apágalo y vuelve a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar con normalidad, repite este mismo proceso en otro lugar. La pila usada puede impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, sustituya la pila. d HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterie austauschen, da eine schwache Batterie die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. n OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer of de batterij niet leeg is en vervang deze indien nodig. Een lege batterij kan een correcte werking verstoren. i NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per prestazioni ottimali sostituire la pila, poiché una pila poco carica può compromettere il regolare funzionamento del giocattolo. p AVISO: Se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, substitua a bateria; uma bateria com carga baixa não possibilita o funcionamento completo. r ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте. Для нормальной работы устройства замените элемент питания. При низком уровне заряда элемент питания может быть неспособен обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме. P UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterię, ponieważ niski poziom jej naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu. c POZNÁMKA: Jestliže je fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt nezačne normálně fungovat, zkuste ho přemístit na jiné místo a vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterie, protože slabá baterie nemusí zajistit obvyklé fungování. s POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batériu, keďže slabá batéria nemusí zabezpečiť úplné fungovanie. h MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A visszaállításhoz teljesen kapcsolja ki a terméket, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, vigye más helyre a terméket, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemet, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elem nem teszi lehetővé a teljes funkcionalitást. R NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice puternice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, înlocuiţi bateria, deoarece este posibil ca o baterie descărcată să nu permită funcţionarea normală. e Requires 3 x AG13/LR44 batteries, included. Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council. f Fonctionne avec 3 piles AG13/LR44 (fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune. E Requiere 3 pilas AG13/LR44 (incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales. d Benötigt 3 x AG13/LR44-Batterien (enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. n Vereist 3 AG13/LR44-batterijen, inbegrepen. Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente. i Richiede 3 pile alcaline AG13/LR44 (incluse). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255). p Requer 3 baterias AG13/LR44, inclusas. As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou descartadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal. r Требуются 3 элемента питания AG13 (LR44) (входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию. P Wymagane są 3 baterie AG13 (LR44) (dołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz. c Vyžaduje 3 baterie typu AG13/LR44, součástí balení. Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady. s Vyžadujú sa 3 batérie AG13/LR44 (pribalené). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy. h 3 db AG13 típusú (LR44) elem szükséges hozzá (tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz. R Sunt necesare 3 baterii AG13/LR44, care sunt incluse. Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separată a acestora, astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local. e IMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA f INFORMATIONS IMPORTANTES : TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.zoomerworld.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE E INFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA d WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master Ltd. behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen. n BELANGRIJKE INFORMATIE: Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website www.zoomerworld.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. i INFORMAZIONI IMPORTANTI: Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento. p INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master Ltd reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.zoomerworld.com a qualquer momento. r ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Spin Master Ltd. оставляет за собой право прекратить использование сайта www.zoomerworld.com в любое время. P WAŻNE INFORMACJE: Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. Firma Spin Master Ltd. zastrzega sobie prawo zawieszenia witryny www.zoomerworld.com w dowolnej chwili. c DŮLEŽITÁ INFORMACE: Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru. Společnost Spin Master Ltd. si vyhrazuje právo kdykoli ukončit používání webu www.zoomerworld.com. s DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE: Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru. Spoločnosť Spin Master Ltd. si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť používanie webovej stránky www.zoomerworld.com. h FONTOS TUDNIVALÓK: Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek. A Spin Master Ltd. fenntartja a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.zoomerworld.com weboldal használatát. R INFORMAŢII IMPORTANTE: Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă. Spin Master Ltd. îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.zoomerworld.com în orice moment. e IMPORTANT: For indoor dry locations use only. Clean the product with a dry cloth only. Always use under adult supervision. Do not store or use product near heat, sparks or flame. CAUTION: Button Cell batteries contain potentially corrosive chemicals that will cause personal injury if swallowed or inhaled. If ingested/inhaled seek medical help immediately. f IMPORTANT : Utilisation en intérieur et à l'abri de l'humidité uniquement. Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec. La surveillance d'un adulte est nécessaire. Ne pas conserver ou utiliser à proximité d'une source de chaleur, d'une flamme ou d'étincelles. MISE EN GARDE : En raison des substances chimiques potentiellement corrosives qu'elles contiennent, les piles bouton entraîneront des lésions corporelles en cas d'ingestion ou d'inhalation. En cas d'ingestion ou d'inhalation, consulter immédiatement un médecin. E IMPORTANTE: Para uso exclusivo en interiores y ambientes secos. Limpiar el producto únicamente con un trapo seco. Utilizar siempre bajo la supervisión de un adulto. No se debe almacenar ni utilizar el producto cerca de fuentes de calor, chispas o llamas. PRECAUCIÓN: Las pilas de botón contienen sustancias químicas potencialmente corrosivas que pueden causar lesiones si se ingieren o inhalan. En caso de ingestión o inhalación, consulte inmediatamente con su médico. d WICHTIG: Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen. Das Produkt nur mit einem trockenen Tuch säubern. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, Funken oder Feuer lagern oder verwenden. ACHTUNG: Knopfzellen enthalten ätzende Chemikalien, die bei Verschlucken oder Einatmen zu Verletzungen führen können. Nach Verschlucken/Einatmen sofort einen Arzt aufsuchen. n BELANGRIJK: Uitsluitend voor gebruik op droge binnenlocaties. Maak het product uitsluitend schoon met een droge doek. Gebruik uitsluitend onder toezicht van een volwassene. Bewaar of gebruik het product niet in de buurt van hittebronnen, vonken of vlammen. VOORZICHTIG: knoopcelbatterijen bevatten mogelijk bijtende chemicaliën die tot persoonlijk letsel leiden als deze worden ingeslikt of ingeademd. Neem meteen contact op met een arts als deze chemicaliën worden ingeslikt/ingeademd. i IMPORTANTE: usare esclusivamente in luoghi interni e asciutti. Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Usare sempre sotto la supervisione di un adulto. Non conservare o utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, fiamme o scintille. ATTENZIONE: Le batterie a bottone contengono agenti chimici corrosivi che potrebbero provocare infortuni se ingeriti o inalati. In caso di ingerimento o inalazione, rivolgersi immediatamente ad un medico. p IMPORTANTE: Use somente em ambiente fechado e seco. Limpe o produto apenas com um pano seco. Use somente sob a supervisão de um adulto. Não guarde nem use o produto próximo a fontes de calor, fagulhas ou chamas. CUIDADO: Baterias tipo botão contêm substâncias corrosivas que causarão ferimentos se forem ingeridas ou aspiradas. Se uma ou mais baterias forem ingeridas e/ou inaladas, procure orientação médica imediatamente. r ВНИМАНИЕ: устройство не предназначено для использования на открытом воздухе и должно использоваться только в сухих помещениях. Выполняйте очистку только сухой тканью. Допускается использование только под присмотром взрослых. Не храните и не используйте вблизи источников тепла, искр или огня. ОСТОРОЖНО: Миниатюрные элементы питания содержат потенциально коррозийные химические соединения. Если их проглотить или вдохнуть их пары, они могут причинить вред здоровью. Если вы проглотили элементы питания или вдохнули пары химических соединений, немедленно обратитесь к медицинскому специалисту. P WAŻNE: Używać tylko w pomieszczeniach, w których jest sucho. Produkt czyścić tylko suchą ściereczką. Należy korzystać zawsze pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy przechowywać ani używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, iskier i ognia. PRZESTROGA: baterie pastylkowe zawierają potencjalnie korodujące chemikalia, które mogą spowodować obrażenia ciała w przypadku połknięcia lub wąchania baterii. W przypadku połknięcia lub wąchania baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. c DŮLEŽITÉ: Pouze pro použití doma vsuchém prostředí. Čistěte pouze suchým hadříkem. Vždy používejte pod dohledem dospělého. Nenechávejte ani nepoužívejte produkt v blízkosti zdrojů tepla, jiskření nebo otevřeného plamene. POZOR: Knoflíkové baterie obsahují potenciálně korozivní chemikálie, které v případě spolknutí nebo vdechnutí způsobí zranění. V případě spolknutí nebo vdechnutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. s DÔLEŽITÉ: Určené na používanie iba vo vnútri vsuchom prostredí. Produkt čistite len suchou handričkou. Používajte ho vždy pod dozorom dospelého. Produkt neuskladňujte ani nepoužívajte blízko zdroja tepla, iskier alebo plameňa. UPOZORNENIE: Gombíkové batérie obsahujú potenciálne korozívne chemické látky, ktoré pri prehltnutí alebo vdýchnutí poškodzujú zdravie. Vprípade prehltnutia/vdýchnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. h FONTOS: Csak beltéri, száraz helyen használandó. A termék kizárólag száraz ruhával tisztítandó. Mindig felnőtt felügyelete mellett használandó. Ne tárolja vagy használja a terméket hőforrás, szikra vagy láng közelében. FIGYELEM: A gombelemek potenciálisan maró hatású kémiai anyagokat tartalmaznak, amelyek lenyelése vagy belélegzése személyi sérülést okoz. Abban az esetben, ha lenyelte/belélegezte, azonnal forduljon orvoshoz. R IMPORTANT: A se folosi doar în interior, în încăperi uscate. Produsul se curăţă doar cu o lavetă uscată. Se utilizează întotdeauna sub supravegherea unui adult. Nu depozitaţi sau utilizaţi produsul lângă o sursă de căldură, scântei sau flăcări. ATENŢIE: Bateriile rotunde de tip „nasture” conţin substanţe chimice posibil corozive care pot provoca leziuni dacă sunt ingerate sau inhalate. În caz de ingerare/inhalare, solicitaţi asistenţă medicală imediat. WWW.ZOOMERWORLD.COM WWW.SPINMASTER.COM 4 UK – 0800 206 1191, [email protected] IRELAND – 1800 992 249 FRANCE – 0800 909 150, [email protected] AUSTRALIA – 1800 316 982, [email protected] DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, [email protected] POLSKA – 800080238, [email protected] ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, [email protected] SLOVENSKO – 0800232800, [email protected] MAGYARORSZÁG – 080 100 052, [email protected] ROMÂNIA – 0800400015, [email protected] SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH – 0800 297 267 NEDERLAND – 0800 022 3683, [email protected] BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 LUXEMBOURG – 800 2 8044 ITALIA – 800 788 532, [email protected] MÉXICO – 55 4160 7947, [email protected] + www. WWW.ZOOMERWORLD.COM ? e DO NOT RETURN TO STORE. Contact Customer Care. f NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR. Contactez le service clientèle. E NO DEVOLVER A LA TIENDA. Póngase en contacto con atención al cliente. d BRINGEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZUM LADEN ZURÜCK. Wenden Sie sich an den Kundendienst. n BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Neem contact op met de klantenservice. i NON RESTITUIRE AL PUNTO VENDITA. Contattare il servizio clienti. p NÃO DEVOLVER À LOJA. Contate o Atendimento ao cliente. r НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ В МАГАЗИН. Обратитесь в службу поддержки клиентов. P NIE ZWRACAĆ DO SKLEPU. Skontaktuj się z centrum obslugi klienta. c NEVRACET DO OBCHODU. Kontaktujte zákaznický servis. s NEVRACAŤ DO PREDAJNE. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom. h NE JUTTASSA VISSZA AZ ÜZLETBE. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. R NU SE ACCEPTĂ RETURNAREA ÎN MAGAZIN. Contactaţi departamentul de asistenţă pentru clienţi. 20090473, 20090604, 20090605, 20092387 20092388, 20092389, 20095288, 20095291 20095294, 20095295, 20095296, 20095297 REV 0 T14424_0034_20090473_GML_IS_R3 TM SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA Imported into EU by / Importé dans l'UE par : Spin Master International, S.A.R.L., 20 Rue Des Peupliers, L-2328, Luxembourg WWW.SPINMASTER.COM a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years. a ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans. a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No recomendado para niños menores de 3 años. a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3Jahren geeignet. a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. a AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Não é adequado para crianças com menos de 3 anos. a ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет. a UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – drobne elementy. Zabawka nieodpowiednia dla dzieci w wieku poniżej 3lat. a UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Není vhodné pro děti do 3let. a VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – obsahuje malé predmety. Nie je vhodné pre deti do 3 rokov. a FIGYELEM! FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. 3 éves kor alatt nem ajánlott. a AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Nu este destinat copiilor sub 3 ani. e HEAD SENSOR: I can DETECT when you are PETTING me. NOSE BUTTON: PRESS to hear SOUNDS. NOTE: Turn off when not in use. f CAPTEUR DE LA TÊTE : Je DÉTECTE tes CARESSES. BOUTON DU NEZ : APPUIE pour entendre des EFFETS SONORES. Remarque : Éteindre le jouet lorsqu'il n'est pas utilisé. E SENSOR DE LA CABEZA: NOTO cuando me estás ACARICIANDO. BOTÓN DE LA NARIZ: PRESIONA para escuchar SONIDOS. NOTA: Apágame cuando no me estés utilizando. d KOPFSENSOR: Ich nehme STREICHELN und TÄTSCHELN wahr. NASENTASTE: Zur Wiedergabe von GERÄUSCHEN DRÜCKEN. HINWEIS: Bei Nichtverwendung ausschalten. nKOPSENSOR: Ik kan DETECTEREN wanneer je me AAIT. NEUSKNOP: DRUK om GELUIDEN te horen. OPMERKING: zet het speelgoed uit als dit niet wordt gebruikt. i SENSORE DELLA TESTA: Riesco a RILEVARE quando mi ACCAREZZI. TASTO NASO: PREMI per ascoltare i SUONI. NOTA: spegni il prodotto quando non lo utilizzi. p SENSOR NA CABEÇA: Consigo DETECTAR quando você está FAZENDO CARINHO em mim. BOTÃO NO NARIZ: PRESSIONE para ouvir SONS. OBSERVAÇÃO: Desligue o produto quando não estiver em uso. r ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ: Я ЧУВСТВУЮ, когда ты ГЛАДИШЬ меня. КНОПКА НА НОСУ: НАЖМИ, чтобы услышать ЗВУКИ. ПРИМЕЧАНИЕ: Выключите игрушку, когда она не используется. P CZUJNIK NA GŁOWIE: CZUJĘ, gdy mnie GŁASZCZESZ. PRZYCISK NA NOSIE: NACIŚNIJ, aby usłyszeć DŹWIĘKI. UWAGA: Gdy zabawka nie jest w użyciu, należy ją wyłączyć. c SNÍMAČ NA HLAVĚ: POZNÁM, když mě HLADÍŠ. TLAČÍTKO NA ČUMÁČKU: STISKNI, pokud chceš slyšet ZVUKY. POZNÁMKA: Po použití vypněte. s SENZOR NA HLAVE: Viem ZISTIŤ, kedy ma HLADKÁŠ. TLAČIDLO NA NOSE: STLAČ, ak chceš počuť ZVUKY. POZNÁMKA: Keď hračku nepoužívate, vypnite ju. h FEJEN LÉVŐ ÉRZÉKELŐ: ÉRZÉKELEM, ha CIRÓGATSZ. ORRON LÉVŐ GOMB: NYOMD MEG A HANGOK meghallgatásához. MEGJEGYZÉS: Ha nem használod, kapcsold ki. R SENZOR DE PE CAP: Pot să DETECTEZ când sunt MÂNGÂIAT. BUTON DE PE NAS: APĂSAŢI pentru a auzi SUNETE. NOTĂ: Dezactivaţi atunci când nu este în uz. NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, [email protected] WWW.SPINMASTER.COM MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS. CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC. CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA CPSC.

Transcript of WARNING: CHOKING HAZARD - Small Parts. Not for … · 3 pilas de botón (instaladas) / Inhalt: ......

— Small parts.

WARNING:CHOKING HAZARD - Small Parts.Not for children under 3 years.

!

ATTENTION !DANGER D'ÉTOUFFEMENT –Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

!Contient de petits éléments.

FOR MORE INFORMATION: / POUR EN SAVOIR PLUS : / PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN: / WEITERE INFORMATIONEN UNTER: VOOR MEER INFORMATIE: / PER MAGGIORI INFORMAZIONI: / PARA MAIS INFORMAÇÕES:

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО НАЙТИ НА: / WIĘCEJ INFORMACJI: / DALŠÍ INFORMACE:ĎALŠIE INFORMÁCIE: / TOVÁBBI INFORMÁCIÓK: / PENTRU MAI MULTE INFORMAŢII: ZOOMERWORLD.COM

FOR INSTRUCTIONAL VIDEOS: / TUTORIELS VIDÉO : / VÍDEOS TUTORIALES: VIDEOANLEITUNGEN UNTER: / VOOR INSTRUCTIEVIDEO'S: / VIDEO DIMOSTRATIVI ONLINE SU:

PARA VÍDEOS INSTRUTIVOS: / ОБУЧАЮЩИЕ ВИДЕО: / FILMY INSTRUKTAŻOWE: / INSTRUKTÁŽNÍ VIDEA: VIDEÁ S NÁZORNÝMI UKÁŽKAMI: / ÚTMUTATÓ VIDEÓK: / PENTRU FILME DEMONSTRATIVE: YOUTUBE.COM/ZOOMER

HEAD SENSOR / CAPTEUR DE LA TÊTESENSOR DE LA CABEZA / KOPFSENSOR KOPSENSOR / SENSORE DELLA TESTASENSOR NA CABEÇA / ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ CZUJNIK NA GŁOWIE / SNÍMAČ NA HLAVĚ SENZOR NA HLAVE / FEJEN LÉVŐ ÉRZÉKELŐSENZOR DE PE CAP

NOSE BUTTON / BOUTON DU NEZBOTÓN DE LA NARIZ / NASENTASTENEUSKNOP / TASTO NASO / BOTÃO NO NARIZ КНОПКА НА НОСУ / PRZYCISK NA NOSIE TLAČÍTKO NA ČUMÁČKU / TLAČIDLO NA NOSE ORRON LÉVŐ GOMB / BUTON PE NAS

ON/OFF SWITCH / INTERRUPTEUR ON/OFFINTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO EIN/AUS-SCHALTER / AAN/UIT-SCHAKELAAR INTERRUTTORE ON/OFF / BOTÃO ON/OFF (LIG/DESL) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. PRZEŁĄCZNIK WŁĄCZ/WYŁĄCZ / VYPÍNAČ VYPÍNAČ ON/OFF (ZAP./VYP.) BE-/KIKAPCSOLÓ GOMB / COMUTATOR ON/OFF

LIGHT UP EYES / YEUX LUMINEUXOJOS LUMINOSOS / AUFLEUCHTENDE AUGEN OPLICHTENDE OGEN / OCCHI LUMINOSIOLHOS QUE ACENDEM / СВЕТЯЩИЕСЯ ГЛАЗКИ PODŚWIETLANE OCZY / SVÍTÍCÍ OČISVIETIACE OČKÁ / VILÁGÍTÓ SZEMEK OCHI CARE SE APRIND

BATTERY COMPARTMENT / COMPARTIMENT DESTINÉ AUX PILES COMPARTIMENTO PARA LAS PILAS / BATTERIEFACH BATTERIJVAK / SCOMPARTO PILE / COMPARTIMENTO DA BATERIA ОТСЕК ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ / KOMORA NA BATERIĘ ODDÍL PRO BATERIE / PRIEČINOK NA BATÉRIEELEMTARTÓ / COMPARTIMENT PENTRU BATERII

4

Contents: Zoomer Zupp™, Collectable Card, Instruction booklet, 3 x Button Cell Batteries (installed) / Contenu : Zoomer Zupp™, carte de collection, mode d'emploi, 3 piles bouton (déjà installées) / Contenido: Zoomer Zupp™, carta coleccionable, guía de instrucciones, 3 pilas de botón (instaladas) / Inhalt: Zoomer Zupp™, Sammelkarte, Anleitung, 3 x Knopfzellen (bereits eingelegt) / Inhoud: Zoomer Zupp™ verzamelkaart, gebruiksaanwijzing, 3 knoopcelbatterijen (geplaatst) / Contenuto: Zoomer Zupp™, scheda da collezione, guida per l'uso, 3 pile a bottone (già istallate) / Conteúdo: Zoomer Zupp™, cartão colecionável, livreto de instruções, 3 baterias tipo botão (instaladas) / В комплекте: Zoomer Zupp™, коллекционная карточка, инструкция, 3 миниатюрных элемента питания (установлены) / Zawartość: szczeniak Zoomer Zupp™, karta do kolekcji, instrukcja, 3 baterie pastylkowe (dołączone) / Obsah: Zoomer Zupp™, sběratelská kartička, brožura s pokyny, 3 knoflíkové baterie (vložené) / Obsah: malá fenka Zoomer Zupp™, zberateľská kartička, brožúrka s pokynmi, 3 gombíkové batérie (vložené) / Tartalom: Zoomer Zupp™, gyűjtőkártya, használati útmutató, 3 gombelem (behelyezve) / Conţinut: Zoomer Zupp™, cartonaş de colecţie, broșură cu instrucţiuni, 3 baterii rotunde de tip „nasture” (instalate)

e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the battery, as low battery may not allow full function.f�REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Une pile faible peut empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer la pile.E�NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, apágalo y vuelve a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar con normalidad, repite este mismo proceso en otro lugar. La pila usada puede impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, sustituya la pila.d�HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterie austauschen, da eine schwache Batterie die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.n�OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer of de batterij niet leeg is en vervang deze indien nodig. Een lege batterij kan een correcte werking verstoren.i�NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per prestazioni ottimali sostituire la pila, poiché una pila poco carica può compromettere il regolare funzionamento del giocattolo.p�AVISO: Se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, substitua a bateria; uma bateria com carga baixa não possibilita o funcionamento completo.

e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, replace the battery, as low battery may not allow full function.f�REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Une pile faible peut empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer la pile.E�NOTA: Si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, apágalo y vuelve a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar con normalidad, repite este mismo proceso en otro lugar. La pila usada puede impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, sustituya la pila.d�HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterie austauschen, da eine schwache Batterie die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.n�OPMERKING: Bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer of de batterij niet leeg is en vervang deze indien nodig. Een lege batterij kan een correcte werking verstoren.i�NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per prestazioni ottimali sostituire la pila, poiché una pila poco carica può compromettere il regolare funzionamento del giocattolo.p�AVISO: Se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, substitua a bateria; uma bateria com carga baixa não possibilita o funcionamento completo.

r�ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте. Для нормальной работы устройства замените элемент питания. При низком уровне заряда элемент питания может быть неспособен обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.P�UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterię, ponieważ niski poziom jej naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.c�POZNÁMKA: Jestliže je fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt nezačne normálně fungovat, zkuste ho přemístit na jiné místo a vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterie, protože slabá baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.s�POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batériu, keďže slabá batéria nemusí zabezpečiť úplné fungovanie.h�MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A visszaállításhoz teljesen kapcsolja ki a terméket, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, vigye más helyre a terméket, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki az elemet, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elem nem teszi lehetővé a teljes funkcionalitást.R�NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice puternice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, înlocuiţi bateria, deoarece este posibil ca o baterie descărcată să nu permită funcţionarea normală.

e Requires 3 x AG13/LR44 batteries, included. Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer

when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.f�Fonctionne avec 3 piles AG13/LR44 (fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.E�Requiere 3 pilas AG13/LR44 (incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las autoridades locales.d�Benötigt 3 x AG13/LR44-Batterien (enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.n�Vereist 3 AG13/LR44-batterijen, inbegrepen. Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.i�Richiede 3 pile alcaline AG13/LR44 (incluse). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).p�Requer 3 baterias AG13/LR44, inclusas. As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou descartadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas

de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico’’. Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.r�Требуются 3 элемента питания AG13 (LR44) (входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.P�Wymagane są 3 baterie AG13 (LR44) (dołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.c�Vyžaduje 3 baterie typu AG13/LR44, součástí balení. Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.s�Vyžadujú sa 3 batérie AG13/LR44 (pribalené). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol „smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.h�3 db AG13 típusú (LR44) elem szükséges hozzá (tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További lehetőségekért forduljon a helyi önkormányzathoz.R�Sunt necesare 3 baterii AG13/LR44, care sunt incluse. Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice impun colectarea separată a acestora, astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.

e IMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA f�INFORMATIONS IMPORTANTES : TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.zoomerworld.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINEE�INFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINAd�WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master Ltd. behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen.n�BELANGRIJKE INFORMATIE: Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Spin Master Ltd. behoudt zich het recht voor de website www.zoomerworld.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen.i�INFORMAZIONI IMPORTANTI: Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento.p�INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master Ltd reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.zoomerworld.com a qualquer momento.

r�ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Spin Master Ltd. оставляет за собой право прекратить использование сайта www.zoomerworld.com в любое время.P�WAŻNE INFORMACJE: Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. Firma Spin Master Ltd. zastrzega sobie prawo zawieszenia witryny www.zoomerworld.com w dowolnej chwili.c�DŮLEŽITÁ INFORMACE: Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru. Společnost Spin Master Ltd. si vyhrazuje právo kdykoli ukončit používání webu www.zoomerworld.com.s�DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE: Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru. Spoločnosť Spin Master Ltd. si vyhradzuje právo kedykoľvek ukončiť používanie webovej stránky www.zoomerworld.com.h�FONTOS TUDNIVALÓK: Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek. A Spin Master Ltd. fenntartja a jogot, hogy bármikor felfüggessze a www.zoomerworld.com weboldal használatát.R�INFORMAŢII IMPORTANTE: Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi aceste informaţii, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; dacă există, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă. Spin Master Ltd. îşi rezervă dreptul de a întrerupe utilizarea site-ului web www.zoomerworld.com în orice moment.

e IMPORTANT: For indoor dry locations use only. Clean the product with a dry cloth only. Always use under adult supervision. Do not store or use product near heat, sparks or flame. CAUTION: Button Cell batteries contain potentially corrosive chemicals that will cause personal injury if swallowed or inhaled. If ingested/inhaled seek medical help immediately.f�IMPORTANT : Utilisation en intérieur et à l'abri de l'humidité uniquement. Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec. La surveillance d'un adulte est nécessaire. Ne pas conserver ou utiliser à proximité d'une source de chaleur, d'une flamme ou d'étincelles. MISE EN GARDE : En raison des substances chimiques potentiellement corrosives qu'elles contiennent, les piles bouton entraîneront des lésions corporelles en cas d'ingestion ou d'inhalation. En cas d'ingestion ou d'inhalation, consulter immédiatement un médecin.E�IMPORTANTE: Para uso exclusivo en interiores y ambientes secos. Limpiar el producto únicamente con un trapo seco. Utilizar siempre bajo la supervisión de un adulto. No se debe almacenar ni utilizar el producto cerca de fuentes de calor, chispas o llamas. PRECAUCIÓN: Las pilas de botón contienen sustancias químicas potencialmente corrosivas que pueden causar lesiones si se ingieren o inhalan. En caso de ingestión o inhalación, consulte inmediatamente con su médico.d�WICHTIG: Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen. Das Produkt nur mit einem trockenen Tuch säubern. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, Funken oder Feuer lagern oder verwenden. ACHTUNG: Knopfzellen enthalten ätzende Chemikalien, die bei Verschlucken oder Einatmen zu Verletzungen führen können. Nach Verschlucken/Einatmen sofort einen Arzt aufsuchen.n�BELANGRIJK: Uitsluitend voor gebruik op droge binnenlocaties. Maak het product uitsluitend schoon met een droge doek. Gebruik uitsluitend onder toezicht van een volwassene. Bewaar of gebruik het product niet in de buurt van hittebronnen, vonken of vlammen. VOORZICHTIG: knoopcelbatterijen bevatten mogelijk bijtende chemicaliën die tot persoonlijk letsel leiden als deze worden ingeslikt of ingeademd. Neem meteen contact op met een arts als deze chemicaliën worden ingeslikt/ingeademd.i�IMPORTANTE: usare esclusivamente in luoghi interni e asciutti. Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Usare sempre sotto la supervisione di un adulto. Non conservare o utilizzare il prodotto in prossimità di fonti di calore, fiamme o scintille. ATTENZIONE: Le batterie a bottone contengono agenti chimici corrosivi che potrebbero provocare infortuni se ingeriti o inalati. In caso di ingerimento o inalazione, rivolgersi immediatamente ad un medico.p�IMPORTANTE: Use somente em ambiente fechado e seco. Limpe o produto apenas com um pano seco. Use somente sob a supervisão de um adulto. Não guarde nem use o produto próximo a fontes de calor, fagulhas ou chamas. CUIDADO: Baterias tipo botão contêm substâncias

corrosivas que causarão ferimentos se forem ingeridas ou aspiradas. Se uma ou mais baterias forem ingeridas e/ou inaladas, procure orientação médica imediatamente.r�ВНИМАНИЕ: устройство не предназначено для использования на открытом воздухе и должно использоваться только в сухих помещениях. Выполняйте очистку только сухой тканью. Допускается использование только под присмотром взрослых. Не храните и не используйте вблизи источников тепла, искр или огня. ОСТОРОЖНО: Миниатюрные элементы питания содержат потенциально коррозийные химические соединения. Если их проглотить или вдохнуть их пары, они могут причинить вред здоровью. Если вы проглотили элементы питания или вдохнули пары химических соединений, немедленно обратитесь к медицинскому специалисту.P�WAŻNE: Używać tylko w pomieszczeniach, w których jest sucho. Produkt czyścić tylko suchą ściereczką. Należy korzystać zawsze pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy przechowywać ani używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, iskier i ognia. PRZESTROGA: baterie pastylkowe zawierają potencjalnie korodujące chemikalia, które mogą spowodować obrażenia ciała w przypadku połknięcia lub wąchania baterii. W przypadku połknięcia lub wąchania baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.c�DŮLEŽITÉ: Pouze pro použití doma v suchém prostředí. Čistěte pouze suchým hadříkem. Vždy používejte pod dohledem dospělého. Nenechávejte ani nepoužívejte produkt v blízkosti zdrojů tepla, jiskření nebo otevřeného plamene. POZOR: Knoflíkové baterie obsahují potenciálně korozivní chemikálie, které v případě spolknutí nebo vdechnutí způsobí zranění. V případě spolknutí nebo vdechnutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.s�DÔLEŽITÉ: Určené na používanie iba vo vnútri v suchom prostredí. Produkt čistite len suchou handričkou. Používajte ho vždy pod dozorom dospelého. Produkt neuskladňujte ani nepoužívajte blízko zdroja tepla, iskier alebo plameňa. UPOZORNENIE: Gombíkové batérie obsahujú potenciálne korozívne chemické látky, ktoré pri prehltnutí alebo vdýchnutí poškodzujú zdravie. V prípade prehltnutia/vdýchnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. h�FONTOS: Csak beltéri, száraz helyen használandó. A termék kizárólag száraz ruhával tisztítandó. Mindig felnőtt felügyelete mellett használandó. Ne tárolja vagy használja a terméket hőforrás, szikra vagy láng közelében. FIGYELEM: A gombelemek potenciálisan maró hatású kémiai anyagokat tartalmaznak, amelyek lenyelése vagy belélegzése személyi sérülést okoz. Abban az esetben, ha lenyelte/belélegezte, azonnal forduljon orvoshoz.R�IMPORTANT: A se folosi doar în interior, în încăperi uscate. Produsul se curăţă doar cu o lavetă uscată. Se utilizează întotdeauna sub supravegherea unui adult. Nu depozitaţi sau utilizaţi produsul lângă o sursă de căldură, scântei sau flăcări. ATENŢIE: Bateriile rotunde de tip „nasture” conţin substanţe chimice posibil corozive care pot provoca leziuni dacă sunt ingerate sau inhalate. În caz de ingerare/inhalare, solicitaţi asistenţă medicală imediat.

WWW.ZOOMERWORLD.COMWWW.SPINMASTER.COM 4

UK – 0800 206 1191, [email protected] – 1800 992 249FRANCE – 0800 909 150, [email protected] – 1800 316 982, [email protected] – 00800 0101 0222, [email protected]

POLSKA – 800080238, [email protected]ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, [email protected] – 0800232800, [email protected]ÁG – 080 100 052, [email protected]ÂNIA – 0800400015, [email protected]

SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267NEDERLAND – 0800 022 3683, [email protected]Ë/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044ITALIA – 800 788 532, [email protected]ÉXICO – 55 4160 7947, [email protected]+ www.

WWW.ZOOMERWORLD.COM

?

e DO NOT RETURN TO STORE. Contact Customer Care. f NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR. Contactez le service clientèle. E NO DEVOLVER A LA TIENDA. Póngase en contacto con atención al cliente. d BRINGEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZUM LADEN ZURÜCK. Wenden Sie sich an den Kundendienst. n BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Neem contact op met de klantenservice.

i NON RESTITUIRE AL PUNTO VENDITA. Contattare il servizio clienti. p NÃO DEVOLVER À LOJA. Contate o Atendimento ao cliente. r НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ В МАГАЗИН. Обратитесь в службу поддержки клиентов. P NIE ZWRACAĆ DO SKLEPU. Skontaktuj się z centrum obsługi klienta.�c NEVRACET DO OBCHODU. Kontaktujte zákaznický servis.�s NEVRACAŤ DO PREDAJNE. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom.�

h NE JUTTASSA VISSZA AZ ÜZLETBE. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.�R NU SE ACCEPTĂ RETURNAREA ÎN MAGAZIN. Contactaţi departamentul de asistenţă pentru clienţi.

20090473, 20090604, 20090605, 20092387 20092388, 20092389, 20095288, 2009529120095294, 20095295, 20095296, 20095297 REV 0 T14424_0034_20090473_GML_IS_R3

TM

SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADAImported into EU by / Importé dans l'UE par : Spin Master International, S.A.R.L., 20 Rue Des Peupliers, L-2328, Luxembourg WWW.SPINMASTER.COM

a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.a ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No recomendado para niños menores de 3 años.a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. a AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Não é adequado para crianças com menos de 3 anos.

a ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.a UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – drobne elementy. Zabawka nieodpowiednia dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.a UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Není vhodné pro děti do 3 let.a VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – obsahuje malé predmety. Nie je vhodné pre deti do 3 rokov.a FIGYELEM! FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. 3 éves kor alatt nem ajánlott.a AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Nu este destinat copiilor sub 3 ani.

e HEAD SENSOR: I can DETECT when you are PETTING me. NOSE BUTTON: PRESS to hear SOUNDS. NOTE: Turn off when not in use. f CAPTEUR DE LA TÊTE : Je DÉTECTE tes CARESSES. BOUTON DU NEZ : APPUIE pour entendre des EFFETS SONORES. Remarque : Éteindre le jouet lorsqu'il n'est pas utilisé. E SENSOR DE LA CABEZA: NOTO cuando me estás ACARICIANDO. BOTÓN DE LA NARIZ: PRESIONA para escuchar SONIDOS. NOTA: Apágame cuando no me estés utilizando.d KOPFSENSOR: Ich nehme STREICHELN und TÄTSCHELN wahr. NASENTASTE: Zur Wiedergabe von GERÄUSCHEN DRÜCKEN. HINWEIS: Bei Nichtverwendung ausschalten. n KOPSENSOR: Ik kan DETECTEREN wanneer je me AAIT. NEUSKNOP: DRUK om GELUIDEN te horen. OPMERKING: zet het speelgoed uit als dit niet wordt gebruikt. i SENSORE DELLA TESTA: Riesco a RILEVARE quando mi ACCAREZZI. TASTO NASO: PREMI per ascoltare i SUONI. NOTA: spegni il prodotto quando non lo utilizzi. p SENSOR NA CABEÇA: Consigo DETECTAR quando você está FAZENDO CARINHO em mim. BOTÃO NO NARIZ: PRESSIONE para ouvir SONS. OBSERVAÇÃO: Desligue o produto quando não estiver em uso.

r ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ: Я ЧУВСТВУЮ, когда ты ГЛАДИШЬ меня. КНОПКА НА НОСУ: НАЖМИ, чтобы услышать ЗВУКИ. ПРИМЕЧАНИЕ: Выключите игрушку, когда она не используется.P�CZUJNIK NA GŁOWIE: CZUJĘ, gdy mnie GŁASZCZESZ. PRZYCISK NA NOSIE: NACIŚNIJ, aby usłyszeć DŹWIĘKI. UWAGA: Gdy zabawka nie jest w użyciu, należy ją wyłączyć.c�SNÍMAČ NA HLAVĚ: POZNÁM, když mě HLADÍŠ. TLAČÍTKO NA ČUMÁČKU: STISKNI, pokud chceš slyšet ZVUKY. POZNÁMKA: Po použití vypněte. s�SENZOR NA HLAVE: Viem ZISTIŤ, kedy ma HLADKÁŠ. TLAČIDLO NA NOSE: STLAČ, ak chceš počuť ZVUKY. POZNÁMKA: Keď hračku nepoužívate, vypnite ju. h�FEJEN LÉVŐ ÉRZÉKELŐ: ÉRZÉKELEM, ha CIRÓGATSZ. ORRON LÉVŐ GOMB: NYOMD MEG A HANGOK meghallgatásához. MEGJEGYZÉS: Ha nem használod, kapcsold ki. R�SENZOR DE PE CAP: Pot să DETECTEZ când sunt MÂNGÂIAT. BUTON DE PE NAS: APĂSAŢI pentru a auzi SUNETE. NOTĂ: Dezactivaţi atunci când nu este în uz.

NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, [email protected] WWW.SPINMASTER.COM

MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS.CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA CPSC.CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA CPSC.

2 31

ZOOMERWORLD.COM YOUTUBE.COM/ZOOMER

e�PET MY HEAD and PRESS MY NOSE at the SAME TIME to begin. ROCKING REPEAT GAME: I will MAKE sounds and FLASH MY EYES in a specific pattern. PET MY HEAD to REPEAT the pattern. PET MY HEAD quickly for the short sound (SQUEAK, ROAR or SHORT WHISTLE). PET MY HEAD for the long sound (SQUEAL, LONG ROAR or LONG WHISTLE). Get 3 in a row and YOU WIN! TO EXIT DURING GAME: PET MY HEAD and PRESS MY NOSE at the SAME TIME.f�CARESSE MA TÊTE et APPUIE SUR MON NEZ en MÊME TEMPS pour commencer. JEU MUSIQUE, MAESTRO : J'ÉMETS des sons et mes YEUX CLIGNOTENT selon une séquence spécifique. CARESSE MA TÊTE pour RÉPÉTER cette séquence. CARESSE MA TÊTE brièvement pour un son bref (COUINEMENT, RUGISSEMENT ou SIFFLEMENT COURT). CARESSE MA TÊTE pour un son long (COUINEMENT, RUGISSEMENT ou SIFFLEMENT LONG). Enchaînes-en 3 et C'EST GAGNÉ ! POUR QUITTER EN COURS DE JEU : CARESSE MA TÊTE et APPUIE SUR MON NEZ en MÊME TEMPS.E�ACARICIA MI CABEZA y PRESIONA MI NARIZ al MISMO TIEMPO para empezar. MÚSICA, MAESTRO: EMITIRÉ sonidos y MIS OJOS PARPADEARÁN siguiendo una secuencia específica. ACARÍCIAME LA CABEZA para REPETIR la secuencia. ACARÍCIAME LA CABEZA rápidamente para emitir el sonido corto (CHILLIDO, RUJIDO o SILBIDO CORTOS). ACARÍCIAME LA CABEZA para emitir un sonido largo (CHILLIDO, RUGIDO O SILBIDO LARGOS). Acierta 3 seguidos y ¡HABRÁS GANADO! PARA SALIR EN MITAD DE UNA PARTIDA: ACARICIA MI CABEZA y PRESIONA MI NARIZ al MISMO TIEMPO.d�HALTE MEINE NASE GEDRÜCKT und STREICHLE GLEICHZEITIG MEINEN KOPF, um zu beginnen. FUNKELAUGEN-SPIEL: Ich MACHE TÖNE und MEINE AUGEN LEUCHTEN in einem bestimmten Muster. STREICHLE MEINEN KOPF, damit ich das Muster WIEDERHOLE. STREICHLE SCHNELL MEINEN KOPF für ein kurzes Geräusch (QUIEKEN, BRÜLLEN oder PFEIFEN). STREICHLE MEINEN KOPF für ein langes Geräusch (LANGES QUIEKEN, BRÜLLEN oder PFEIFEN). DU GEWINNST, wenn du es schaffst, das Muster dreimal hintereinander zu wiederholen! WÄHREND DES SPIELS AUFHÖREN: HALTE MEINE NASE GEDRÜCKT und STREICHLE GLEICHZEITIG MEINEN KOPF.n�AAI OVER MIJN KOP en DRUK TEGELIJKERTIJD OP MIJN NEUS om te beginnen. MUZIKAAL HERHAALSPEL: Ik MAAK geluidjes en KNIPPER MET MIJN OGEN in een bepaald patroon. AAI OVER MIJN KOP en HERHAAL het patroon. AAI SNEL OVER MIJN HOOFD voor een kort geluid (PIEP, BRUL of KORT FLUITJE). AAI OVER MIJN HOOFD voor een lang geluid (PIEP, LANGE BRUL OF LANG FLUITJE). Doe er 3 op een rij en JE WINT! OM AF TE SLUITEN TIJDENS HET SPEL: AAI OVER MIJN KOP en DRUK TEGELIJKERTIJD OP MIJN NEUS.i�ACCAREZZAMI LA TESTA e PREMI IL MIO NASO CONTEMPORANEAMENTE per iniziare. MUSICA, MAESTRO: EMETTO suoni e faccio LAMPEGGIARE I MIEI OCCHI in una sequenza specifica. ACCAREZZAMI LA TESTA per RIPETERE la sequenza. ACCAREZZAMI LA TESTA rapidamente per un suono breve (SQUITTIO, RUGGITO o FISCHIO BREVE). ACCAREZZAMI LA TESTA per un suono lungo (SQUITTIO, RUGGITO o FISCHIO LUNGO). Se ottieni 3 sequenze di fila VINCI! PER USCIRE DAL GIOCO: ACCAREZZAMI LA TESTA e PREMI IL MIO NASO CONTEMPORANEAMENTE.p�ACARICIE MINHA CABEÇA e PRESSIONE MEU NARIZ ao MESMO TEMPO para começar. JOGO DA MÚSICA: Eu vou FAZER sons e PISCAR MEUS OLHOS em um padrão específico. ACARICIE MINHA CABEÇA para REPETIR o padrão. ACARICIE MINHA CABEÇA rapidamente para o som curto (RANGIDO, RUGIDO OU ASSOVIO CURTO). ACARICIE MINHA

CABEÇA para o som longo (RANGIDO, RUGIDO LONGO OU ASSOVIO LONGO). Repita o padrão corretamente 3 vezes em seguida para GANHAR! PARA SAIR DURANTE O JOGO: ACARICIE MINHA CABEÇA e PRESSIONE MEU NARIZ ao MESMO TEMPO.r�ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ и НАЖМИ НА МОЙ НОС ОДНОВРЕМЕННО, чтобы начать. ИГРА НА ПОВТОРЕНИЕ: Я буду ИЗДАВАТЬ звуки и МИГАТЬ ГЛАЗАМИ в определенной очередности. ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, чтобы ПОВТОРИТЬ очередность. ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ быстро для короткого звука (ПИСК, РЕВ или КОРОТКИЙ СВИСТ). ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ для длинного звука (ВИЗГ, ПРОТЯЖНЫЙ РЕВ или ДОЛГИЙ СВИСТ). Повтори правильно 3 раза подряд, чтобы ПОБЕДИТЬ! ЧТОБЫ ВЫЙТИ ИЗ ИГРЫ: ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ и НАЖМИ НА МОЙ НОС ОДНОВРЕМЕННО.P�ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ и НАЖМИ НА МОЙ НОС ОДНОВРЕМЕННО, чтобы начать. ИГРА НА ПОВТОРЕНИЕ: Я буду ИЗДАВАТЬ звуки и МИГАТЬ ГЛАЗАМИ в определенной очередности. POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE, aby POWTÓRZYĆ rytm. Szybko POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE, by usłyszeć krotki dźwięk (PISK, RYK lub GWIZD). POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE, by usłyszeć krotki dźwięk (PRZECIĄGŁY PISK, RYK lub GWIZD).Повтори правильно 3 раза подряд, чтобы ПОБЕДИТЬ! ЧТОБЫ ВЫЙТИ ИЗ ИГРЫ: ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ и НАЖМИ НА МОЙ НОС ОДНОВРЕМЕННО.c�Začni tak, že mě POHLADÍŠ PO HLAVĚ a ZÁROVEŇ MI ZMÁČKNEŠ ČUMÁČEK. ROCKOVÁ HRA NA OPAKOVÁNÍ: Budu VYDÁVAT zvuky a BLIKAT OČIMA v určitém rytmu. HLAZENÍM PO HLAVĚ rytmus ZOPAKUJ. Po rychlém POHLAZENÍ PO HLAVĚ vydám krátký zvuk (ZAPIŠTĚNÍ, ŘEV nebo KRÁTKÝ HVIZD). Po POHLAZENÍ PO HLAVĚ vydám dlouhý zvuk (KVIČENÍ, DLOUHÝ ŘEV nebo DLOUHÝ HVIZD). Tref se 3krát po sobě a VYHRÁVÁŠ! UKONČENÍ BĚHEM HRY: POHLAĎ MĚ PO HLAVĚ a ZÁROVEŇ MI ZMÁČKNI ČUMÁČEK.s�POHLADKAJ MA PO HLAVE a ZÁROVEŇ mi STLAČ NOS. SUPER OPAKOVACIA HRA: V určitom rytme VYDÁM zvuky a ZABLIKÁM OČAMI. Na ZOPAKOVANIE rytmu ma POHLADKAJ PO HLAVE. POHLADKAJ MA rýchlo PO HLAVE a vydám krátky zvuk (ZAKŇUČANIE, ZAREVANIE alebo KRÁTKE ZAPÍSKANIE). POHLADKAJ MA PO HLAVE a vydám dlhý zvuk (ZAJAČANIE, DLHÉ ZAREVANIE alebo DLHÉ ZAPÍSKANIE). Urob to správne 3-krát za sebou a VYHRÁŠ! UKONČENIE POČAS HRY: POHLADKAJ MA PO HLAVE a ZÁROVEŇ mi STLAČ NOS.h�CIRÓGASD MEG A FEJEM és NYOMD MEG AZ ORROM EGYSZERRE a kezdéshez. A GURULÓS ISMÉTLŐ JÁTÉK: Hangokat ADOK KI, és VILLOGTATOM A SZEMEM egy adott minta szerint. CIRÓGASD MEG A FEJEM a minta MEGISMÉTLÉSÉHEZ. CIRÓGASD MEG A FEJEM a rövid hangokhoz (VINNYOGÁS, ÜVÖLTÉS vagy RÖVID FÜTYÜLÉS). CIRÓGASD MEG A FEJEM a hosszú hangokhoz (RIKOLTOZÁS, HOSSZÚ ÜVÖLTÉS, HOSSZÚ FÜTYÜLÉS). Ha egymás után 3-szor sikerül eltalálnod a mintát, NYERSZ! A JÁTÉK KÖZBENI KILÉPÉSHEZ: CIRÓGASD MEG A FEJEM és NYOMD MEG AZ ORROM EGYSZERRE.R�MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP şi APĂSAŢI-MĂ PE NAS în ACELAŞI TIMP pentru a începe. JOCUL REPETĂ DUPĂ MINE: Voi SCOATE sunete şi OCHII mei se vor APRINDE INTERMITENT într-un anumit ritm. MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP pentru a REPETA ritmul. MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP rapid pentru sunetul scurt (CHIŢĂIT, RĂGET sau FLUIERAT SCURT). MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP pentru sunetul lung (SCHELĂLĂIT, RĂGET LUNG sau FLUIERAT LUNG). Faceţi asta de 3 ori la rând şi CÂŞTIGAŢI! PENTRU A PĂRĂSI JOCUL ÎNAINTE DE FINAL: MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP şi APĂSAŢI-MĂ PE NAS în ACELAŞI TIMP.

e�IF I AM: HUNGRY: I will make a begging noise. PRESS MY NOSE to feed me. GRUMPY OR SAD: I will whimper and say "Hmmmmpf." PET MY HEAD to make me HAPPY! SLEEPY: I will YAWN and go to SLEEP. PRESS MY NOSE to WAKE me up!f�SI : J'AI FAIM : J'émets un son pour te dire que j'ai faim. APPUIE SUR MON NEZ pour me nourrir. JE SUIS GROGNON OU TRISTE : Je me mets à gémir et lance un « hmmmmpf ». CARESSE MA TÊTE pour me rendre HEUREUSE ! J'AI SOMMEIL : Je BAILLE et je M'ENDORS. APPUIE SUR MON NEZ pour me RÉVEILLER !E�SI: TENGO HAMBRE: Lloraré para pedirte comida. PRESIONA MI NARIZ para darme de comer. ESTOY TRISTE O GRUÑÓN: lloraré y diré "Hmmmmpf". ¡ACARÍCIAME LA CABEZA y me pondré FELIZ! TENGO SUEÑO: BOSTEZARÉ y me quedaré DORMIDO. ¡PRESIONA MI NARIZ para DESPERTARME!d�WENN ICH: HUNGRIG BIN: Ich bettle nach Futter. DRÜCKE MEINE NASE, um mich zu füttern. WENN ICH TRAURIG ODER VERÄRGERT BIN: Ich winsle und sage „Hmmmmpf.“ STREICHLE MEINEN KOPF, um mich AUFZUMUNTERN! WENN ICH MÜDE BIN: Ich GÄHNE und lege mich SCHLAFEN. DRÜCKE MEINE NASE, um mich AUFZUWECKEN!n�ALS IK: HONGER HEB: maak ik een bedelgeluidje. DRUK OP MIJN NEUS om me te voeren. KNORRIG OF VERDRIETIG BEN: jank ik zachtjes en zeg ik "Hmmmmpf." AAI OVER MIJN KOP om me BLIJ te maken. MOE BEN: GAAP ik en ga ik SLAPEN. DRUK OP MIJN NEUS om me te WEKKEN!i�SE SONO: AFFAMATO: Emetto un rumore per dirtelo. PREMI IL MIO NASO per nutrirmi. SCONTROSO O TRISTE: Guaisco e dico "Hmmmmpf". ACCAREZZAMI LA TESTA per farmi FELICE! ASSONNATO: SBADIGLIO e MI ADDORMENTO. PREMI IL MIO NASO per SVEGLIARMI!p�SE EU ESTIVER: FAMINTA: Eu vou fazer um som para expressar que estou com fome. PRESSIONE MEU NARIZ para me alimentar. ZANGADA OU TRISTE: Eu vou

choramingar e dizer "Hmmmmpf." ACARICIE MINHA CABEÇA para me deixar FELIZ! DORMINHOCA: Eu vou BOCEJAR e DORMIR. APERTE MEU NARIZ para me ACORDAR!r�ЕСЛИ Я: ХОЧУ КУШАТЬ: Я буду издавать жалобные звуки. НАЖМИ НА МОЙ НОС, чтобы покормить меня. ЗЛА ИЛИ РАССТРОЕНА: Я захнычу и скажу "Хмммммпф". ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, чтобы я ОБРАДОВАЛАСЬ! ХОЧУ СПАТЬ: Я ЗЕВНУ и ЗАСНУ. НАЖМИ МНЕ НА НОС, чтобы РАЗБУДИТЬ меня! P�JEŚLI JESTEM: GŁODNA: Wydam odgłos błagania. NACIŚNIJ MÓJ NOS, aby mnie nakarmić. GDERLIWA LUB SMUTNA: POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE, aby mnie USZCZĘŚLIWIĆ Zaskowyczę i powiem „Hmmmmpf”. ŚPIĄCA: ZIEWNĘ i pójdę SPAĆ. NACIŚNIJ MÓJ NOSEK, by mnie OBUDZIĆ!c�CO DĚLAT: HLAD: Budu dělat prosící zvuky. ZMÁČKNUTÍM ČUMÁČKU mě nakrmíš. MRZUTÁ NEBO SMUTNÁ NÁLADA: Budu kňučet a říkat „hmmmmpf“. ROZVESELÍŠ mě POHLAZENÍM PO HLAVĚ! OSPALÁ NÁLADA: Budu ZÍVAT a budu chtít SPÁT. ZMÁČKNUTÍM ČUMÁČKU mě PROBUDÍŠ!s�AK SOM: HLADNÁ: Budem prosíkať. Nakŕmiš ma STLAČENÍM NOSA. MRZUTÁ ALEBO SMUTNÁ: Budem kňučať a poviem „Hmmmmpf“. POHLADKAJ MA PO HLAVE a budem ŠŤASTNÁ! OSPALÁ: ZÍVNEM SI a pôjdem SPAŤ. Zobudíš ma STLAČENÍM NOSA!h�HA: ÉHES VAGYOK: Kérlelő hangot adok ki. NYOMD MEG AZ ORROM az etetéshez. MORCOS VAGY SZOMORÚ VAGYOK: Nyüszítek, és azt mondom: „Hmmmmpf”. Ha MEGCIRÓGATOD A FEJEM, BOLDOG leszek! ÁLMOS VAGYOK: ÁSÍTOK, és ELALSZOM. NYOMD MEG AZ ORROM ahhoz, hogy FELÉBRESSZ!R�DACĂ: ÎMI ESTE FOAME: Voi scoate sunete care vor indica faptul că îmi este foame. APĂSAŢI-MĂ PE NAS pentru a mă hrăni. SUNT MOROCĂNOS SAU TRIST: Voi scheuna şi voi face scoate sunetul „hmmmmpf.” MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP pentru a mă face FERICIT! SUNT SOMNOROS: Voi CĂSCA şi voi ADORMI. APĂSAŢI-MĂ PE NAS pentru a mă TREZI!

e�PET MY HEAD QUICKLY: I will MAKE happy sounds. PET AND HOLD MY HEAD: I will SIGH "I love you!" PET AND HOLD MY HEAD WHEN I’M HYPER: I will COO and calm down.f�CARESSE MA TÊTE RAPIDEMENT : J'ÉMETS des sons de bonheur. CARESSE ET TIENS MA TÊTE : Je SOUPIRE pour te dire que je t'aime. CARESSE ET TIENS MA TÊTE LORSQUE JE SUIS EXCITÉ : Je ROUCOULE et je me calme.E�ACARICIA MI CABEZA BREVEMENTE: HARÉ sonidos alegres. ACARÍCIAME Y SUJETA MI CABEZA: Te diré "¡Te quiero!" SUSPIRANDO. ACARÍCIAME Y SUJETA MI CABEZA CUANDO ESTOY NERVIOSO: Me quedaré embobado y me calmaré.d�STREICHLE MEINEN KOPF SCHNELL: Ich MACHE fröhliche Geräusche. STREICHLE UND HALTE MEINEN KOPF: Ich SEUFZE „Ich hab' dich lieb!“ STREICHLE UND HALTE MEINEN KOPF, WENN ICH SPINNE: Ich werde HÖRBAR ruhiger.n�AAI SNEL OVER MIJN KOP: Ik MAAK vrolijke geluidjes. AAI EN HOUD MIJN KOP VAST: Ik ZUCHT "ik hou van je!" AAI EN HOUD MIJN KOP VAST ALS IK HYPER BEN: Ik maak BLIJE GELUIDJES en kalmeer.i�ACCAREZZAMI LA TESTA RAPIDAMENTE: FARÒ suoni allegri. TIENI E ACCAREZZAMI LA TESTA: SOSPIRERÒ "ti amo!" TIENI E ACCAREZZAMI LA TESTA QUANDO SONO AGITATO: Emetterò dei VERSETTI e mi calmerò.p�ACARICIE MINHA CABEÇA RAPIDAMENTE: Eu vou FAZER sons felizes. ACARICIE E SEGURE MINHA CABEÇA: Eu vou SUSPIRAR "Eu amo você!"

PONHA A MÃO SOBRE MINHA CABEÇA QUANDO EU ESTIVER MUITO AGITADO: Vou murmurar e me acalmar.r�ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ БЫСТРО: Я буду ИЗДАВАТЬ счастливые звуки. ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ И ПОЛОЖИ НА НЕЕ РУКУ: Я ПРОШЕПЧУ "Я люблю тебя!" ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ И УДЕРЖИВАЙ ЕЕ, КОГДА Я РАЗЫГРАЮСЬ: Я ЗАВОРКУЮ и успокоюсь.P�SZYBKO POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE: WYDAM z siebie radosne dźwięki. POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE I POTRZYMAJ ZA NIĄ: WESTCHNĘ „Kocham Cię!” GDY SZALEJĘ, POGŁASZCZ MNIE I PRZYTRZYMAJ MOJĄ GŁÓWKĘ: ZAĆWIERKAM i się uspokoję.c�POHLAĎ MĚ RYCHLE PO HLAVĚ: UDĚLÁM šťastné zvuky. POHLAĎ MĚ PO HLAVĚ A DRŽ JI STISKNUTOU: Řeknu „ Miluji tě!“ POKUD DIVOČÍM, POHLAĎ MĚ PO HLAVĚ A DRŽ JI STISKNUTOU: ZAKŇUČÍM a uklidním se.s�RÝCHLO MA HLADKAJ PO HLAVE: Budem VYDÁVAŤ šťastné zvuky. POHLADKAJ MA PO HLAVE A PODRŽ MI JU: POVIEM „Ľúbim ťa!“ KEĎ SOM ROZTOPAŠNÁ, POHLADKAJ MA PO HLAVE A PODRŽ MI JU: ZAKŇUČÍM a upokojím sa.h�CIRÓGASD A FEJEM GYORSAN: Boldog hangokat ADOK KI. CIRÓGASD MEG A FEJEM, MAJD TARTSD RAJTA A KEZED: Azt SÓHAJTOM, hogy „szeretlek”! CIRÓGASD MEG A FEJEM, MAJD TARTSD RAJTA A KEZED, AMIKOR TÚLZOTTAN AKTÍV VAGYOK: NYÜSZÖGNI fogok, majd lecsillapodok.R�MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP RAPID: Voi SCOATE sunete de bucurie. MÂNGÂIAŢI-MĂ ŞI ŢINEŢI MÂNA PE CAP: Voi MURMURA „Te iubesc!” MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP ŞI ŢINEŢI MÂNA PE EL CÂND SUNT AGITAT: Mă voi bucura şi mă voi calma.

e�PRESS MY NOSE ONCE OR TWICE IN A ROW: I will MAKE cute sounds. PRESS AND HOLD MY NOSE: I will MAKE a kissing sound.f�APPUIE SUR MON NEZ UNE OU DEUX FOIS : J'ÉMETS des sons tout mignons. MAINTIENS MON NEZ ENFONCÉ : J'ÉMETS un son de bisou.E�PRESIONA MI NARIZ UNA VEZ O DOS VECES SEGUIDAS: HARÉ ruiditos que te encantarán. MANTÉN PRESIONADA MI NARIZ: Me escucharás DARTE un besito.d�DRÜCKE MEINE NASE EIN- ODER ZWEIMAL HINTEREINANDER: Ich MACHE niedliche Geräusche. HALTE MEINE NASE GEDRÜCKT: Ich MACHE Kussgeräusche.n�DRUK ÉÉN OF TWEE KEER ACHTER ELKAAR OP MIJN NEUS: Ik MAAK schattige geluidjes. HOUD MIJN NEUS INGEDRUKT: Ik MAAK een kusgeluidje.i�PREMI IL MIO NASO UNA O DUE VOLTE DI FILA: RIPRODUCO suoni armoniosi. TIENI PREMUTO IL MIO NASO: RIPRODUCO il suono di un bacio.p�PRESSIONE MEU NARIZ UMA OU DUAS VEZES SEGUIDAS: Eu vou FAZER sons engraçadinhos. PRESSIONE E SEGURE MEU NARIZ: Eu vou FAZER sons de beijinhos.

r�НАЖМИ НА МОЙ НОС ОДИН ИЛИ ДВА РАЗА ПОДРЯД: Я буду ИЗДАВАТЬ милые звуки. НАЖМИ И УДЕРЖИВАЙ МОЙ НОС: Я буду ИЗДАВАТЬ чмокающие звуки.P�NACIŚNIJ MÓJ NOSEK RAZ LUB DWA RAZY: WYDAM z siebie urocze dźwięki. NACIŚNIJ I PRZYTRZYMAJ MÓJ NOSEK: WYDAM dźwięk buziaka.c�ZMÁČKNI MI ČUMÁČEK JEDNOU NEBO DVAKRÁT ZA SEBOU: UDĚLÁM roztomilé zvuky. ZMÁČKNI MI ČUMÁČEK A DRŽ HO ZMÁČKNUTÝ: UDĚLÁM zvuk pusinky.s�STLAČ MI NOS RAZ ALEBO DVAKRÁT ZA SEBOU: Budem VYDÁVAŤ roztomilé zvuky! STLAČ A PODRŽ MI NOS. Budem CMUKAŤ.h�NYOMD MEG AZ ORROM EGYSZER VAGY KÉTSZER EGYMÁS UTÁN: Cuki hangokat ADOK KI. NYOMD MEG AZ ORROM, ÉS TARTSD RAJTA A KEZED: Puszihangot ADOK KI.R�APĂSAŢI-MĂ PE NAS O DATĂ SAU DE DOUĂ ORI LA RÂND: Voi SCOATE sunete drăgălaşe. ŢINEŢI APĂSAT PE NASUL MEU: Voi SCOATE un sunet de sărut.

e CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. Do not submerge the toy in water. Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. f�ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas plonger le jouet dans l'eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de les endommager.E�CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No sumerjas el juguete en agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos.d�PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen Komponenten führen.n�VERZORGING EN ONDERHOUD: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Dompel het speelgoed niet onder in water. Gebruik het speelgoed niet in de buurt van water, omdat dit gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken.i�CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici.p�CUIDADOS E MANUTENÇÃO: Este produto destina-se somente a uso interno. Não submerja o brinquedo em água. Não brinque perto da água, pois isso representa

um risco e pode causar mau funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos.r�УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Игрушка предназначена только для использования в помещении. Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов.P�OPIEKA I KONSERWACJA: Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Zabawki nie należy zanurzać w wodzie. Nie bawić się w pobliżu wody. Taka zabawa jest ryzykowna i może spowodować awarię lub uszkodzenie podzespołów elektronicznych. c�PÉČE A ÚDRŽBA: Tento produkt je určený pouze pro použití doma. Nepotápějte hračku do vody. Nehrajte si v blízkosti vody, protože jde o riziko a může dojít k závadě či poškození elektronických součástí.s�STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Tento produkt je určený na použitie len v interiéri. Hračku neponárajte do vody. Nehrajte sa v blízkosti vody, pretože to predstavuje riziko a mohlo by dôjsť k zlyhaniu funkcií alebo poškodeniu elektronického vybavenia. h�KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ez a termék kizárólag beltéri használatra készült. Tilos vízbe meríteni a játékot. Nem szabad víz közelében használni, mert ez az elektronikus alkatrészek meghibásodásának vagy sérülésének veszélyét hordozza magában. R�ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Acest produs este destinat exclusiv utilizării în interior. Nu scufundaţi jucăria în apă. Nu vă jucaţi în jurul apei, deoarece acest lucru este un pericol şi poate cauza defectarea sau deteriorarea componentelor electronice.

e BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 3 x AG13/LR44 batteries (included). Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.f�INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 3 piles AG13/LR44 (fournies). Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.E�INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Requiere 3 pilas AG13/LR44 (incluidas). Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.d�SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt 3 AG13/LR44-Batterien (enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.n�VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist 3 AG13/LR44-batterijen (inbegrepen). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.i�INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: Richiede 3 pile AG13/LR44 (incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.p�INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS BATERIAS: Requer 3 baterias AG13/LR44 (inclusas). Baterias são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de baterias. Retire as baterias vazias do brinquedo. Descarte corretamente as baterias usadas. Retire as baterias para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas baterias iguais ou similares. NÃO incinere as baterias usadas. NÃO jogue as baterias no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture baterias novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.

r�ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Требуются 3 элемента питания AG13/LR44 (входят в комплект). Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте использованные элементы питания. НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.P�INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Wymagane są 3 baterie AG13 (LR44) (dołączone). Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.c�BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 3 baterie typu AG13/LR44 (součástí balení). Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné baterie z hračky vyjmout (netýká se baterií Li-Pol). Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.s�BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Vyžaduje 3 batérie AG13/LR44 (súčasť balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích koncovkách.h�ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 3 db AG13/LR44 típusú elem szükséges hozzá (tartozék). Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt (kivéve a LiPo elemeket). NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.R�INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Sunt necesare 3 baterii AG13/LR44 (incluse). Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriei. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare (cu excepția bateriilor LiPo). NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.

GETTING STARTED / POUR COMMENCER / CÓMO EMPEZAR / ERSTE SCHRITTE / AAN DE SLAG / PER INIZIARE / INTRODUÇÃO / С ЧЕГО НАЧАТЬ / ROZPOCZĘCIE / ZAČÍNÁME / ZAČÍNAME / ELSŐ LÉPÉSEK / NOŢIUNI DE BAZĂ

CARE FOR ME / PRENDS SOIN DE MOI / CUÍDAME / KÜMMERE DICH UM MICH / ZORG VOOR MIJ / PRENDITI CURA DI ME / CUIDE DE MIM / ПОЗАБОТЬСЯ ОБО МНЕ / OPIEKUJ SIĘ MNĄ / STAREJ SE O MĚ / STARAJ SA O MŇA / GONDOSKODJ RÓLAM / AVEŢI GRIJĂ DE MINE

GAME / JEU / JUEGO / SPIEL / SPEL / GIOCO / JOGO / ИГРА / GRA / HRA / JÁTÉK / JOC

e�TO ACCESS MY SECRET TRICK: PET MY HEAD then quickly PRESS MY NOSE TWICE.f�POUR ACCÉDER À MON TOUR SECRET : CARESSE MA TÊTE, puis APPUIE SUR MON NEZ DEUX FOIS rapidement.E�PARA DESCUBRIR MI TRUCO SECRETO: ACARÍCIAME LA CABEZA y rápidamente PRESIONA MI NARIZ DOS VECES.d�SO AKTIVIERST DU MEINEN GEHEIMEN TRICK: STREICHLE MEINEN KOPF, dann DRÜCKE ZWEIMAL schnell MEINE NASE.n�OM TOEGANG TE KRIJGEN TOT MIJN GEHEIME KUNSTJE: AAI OVER MIJN KOP en DRUK TWEE KEER SNEL OP MIJN NEUS.i�PER ACCEDERE ALLA MIA AZIONE SEGRETA: ACCAREZZAMI LA TESTA, quindi PREMI rapidamente IL MIO NASO DUE VOLTE.p�PARA ACESSAR MINHA HABILIDADE SECRETA: ACARICIE MINHA CABEÇA e, em seguida PRESSIONE MEU NARIZ DUAS VEZES rapidamente.

r�ЧТОБЫ УЗНАТЬ МОЙ СЕКРЕТНЫЙ ТРЮК: ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ, а затем быстро ДВАЖДЫ НАЖМИ НА МОЙ НОС.P�ABY POZNAĆ MOJĄ SEKRETNĄ SZTUCZKĘ: POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE, a następnie szybko NACIŚNIJ MÓJ NOSEK DWA RAZY.c�SPUŠTĚNÍ TAJNÉHO TRIKU: POHLAĎ MĚ PO HLAVĚ a rychle mi DVAKRÁT ZMÁČKNI ČUMÁČEK.s�AK MÁM PREDVIESŤ TAJNÝ TRIK: POHLADKAJ MA PO HLAVE a potom mi rýchlo DVAKRÁT STLAČ NOS.h�A TITKOS MUTATVÁNYOM FELFEDÉSÉHEZ: CIRÓGASD MEG A FEJEM, majd gyorsan NYOMD MEG AZ ORROM KÉTSZER.R�PENTRU A ACCESA TRUCUL MEU SECRET: MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP şi apoi APĂSAŢI-MĂ PE NAS DE DOUĂ ORI rapid.

SECRET TRICKS / TOURS SECRETS / TRUCOS SECRETOS / GEHEIME TRICKS / GEHEIME KUNSTJES / AZIONI SEGRETE / HABILIDADES SECRETAS / СЕКРЕТНЫЕ ТРЮКИ / SEKRETNE SZTUCZKI / TAJNÉ TRIKY / TAJNÉ TRIKY / TITKOS MUTATVÁNYOK / TRUCURI SECRETE

PET MY HEAD / CARESSE MA TÊTE / ACARICIA MI CABEZA / STREICHLE UND TÄTSCHLE MEINEN KOPF / AAI OVER MIJN KOP / ACCAREZZAMI LA TESTA / ACARICIE MINHA CABEÇA / ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ГОЛОВЕ / POGŁASZCZ MNIE PO GŁÓWCE / POHLAĎ MĚ PO HLAVĚ / POHLADKAJ MA PO HLAVE / CIRÓGASD A FEJEM / MÂNGÂIAŢI-MĂ PE CAP

PRESS MY NOSE / APPUIE SUR MON NEZ / PRESIONA MI NARIZ / DRÜCKE MEINE NASE / DRUK OP MIJN NEUS / PREMIMI IL NASO / PRESSIONE MEU NARIZ / НАЖМИ НА МОЙ НОС / NACIŚNIJ MÓJ NOSEK / ZMÁČKNI MI ČUMÁČEK / STLAČ MI NOS / NYOMD MEG AZ ORROM / APĂSAŢI-MĂ PE NAS

WWW.ZOOMERWORLD.COMWWW.SPINMASTER.COM 2 WWW.ZOOMERWORLD.COMWWW.SPINMASTER.COM 3

e�HOW TO INSTALL BATTERIES: 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.a WARNING: KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. This product contains a Button or Coin Cell Battery. A swallowed Button or Coin Cell Battery can cause internal chemical burns in as little as two hours and lead to death due to chemical burns and potential perforation of the esophagus. Dispose of used batteries immediately and safely. Used batteries can still be dangerous. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.(AUSTRALIAN RESIDENTS ONLY) If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery immediately call the 24-hour Poisons Information Centre on 13 11 26 for fast, expert advice. Examine devices to make sure the battery compartment is correctly secured, e.g., that the screw or other mechanical fastener is tightened. Do not use if compartment is not secure. Tell others about the risk associated with button batteries and how to keep their children safe. f�INSTALLATION DES PILES : 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 2. S'il contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou insérer des piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. 4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.a ATTENTION ! MAINTENIR LES PILES HORS DE PORTÉE DES JEUNES ENFANTS. Ce produit contient une pile bouton. L'ingestion d'une pile bouton peut provoquer des brûlures chimiques internes en seulement deux heures. Ces brûlures chimiques ainsi que la perforation potentielle de l'œsophage risquent d'entraîner la mort. Mettre les piles usagées au rebut immédiatement, en respectant les consignes de sécurité. Les piles usagées peuvent également être dangereuses. Maintenir les piles neuves et usagées hors de portée des jeunes enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou se trouvent à l'intérieur du corps, consultez immédiatement un médecin.(RÉSIDENTS AUSTRALIENS UNIQUEMENT) Si vous pensez que votre enfant a avalé une pile ou qu'elle se trouve à l'intérieur de son corps, contactez immédiatement le centre antipoison pour obtenir rapidement un avis médical spécialisé. Inspecter l'appareil pour vérifier que le compartiment à pile est bien fixé, c'est-à-dire que la vis ou toute autre attache mécanique est correctement serrée. Ne pas utiliser si le compartiment n'est pas bien fixé. Sensibilisez votre entourage sur les risques associés aux piles bouton et les mesures de précaution à prendre pour protéger les enfants.E�INSTALACIÓN DE LAS PILAS: 1. Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador. 2. Si contiene pilas gastadas, retírelas de la unidad. NO se deben utilizar herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+ / -). 4. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.a ADVERTENCIA: MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere una pila de botón, puede causar quemaduras químicas internas en tan solo dos horas y perforaciones del esófago que pueden provocar la muerte. Las pilas usadas deben desecharse de forma inmediata y segura. Las pilas usadas también pueden ser peligrosas. Mantenga tanto las pilas nuevas como las usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas se han ingerido o introducido en alguna parte del cuerpo, acuda al médico de inmediato. d�EINLEGEN DER BATTERIEN: 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen. 2. Wenn sich darin verbrauchte Batterien befinden, diese aus dem Fach entfernen. Batterien NICHT mithilfe von scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten. a ACHTUNG: BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Eine verschluckte Knopfzelle kann innerhalb von nur zwei Stunden Verätzungen im Körper verursachen, darunter die potenzielle Perforation der Speiseröhre, was wiederum zum Tod führen kann. Gebrauchte Batterien bitte umgehend entsorgen. Selbst gebrauchte Batterien können noch gefährlich sein. Neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder in eine Körperöffnung gesteckt worden ist, bitte sofort einen Arzt aufsuchen. n�DE BATTERIJEN PLAATSEN: 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. Verwijder zo nodig de gebruikte batterijen uit het vak. Verwijder of plaats batterijen NIET met scherpe of metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren. a WAARSCHUWING: HOUD BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. Dit product bevat een knoopcelbatterij. Een ingeslikte knoopcelbatterij kan binnen twee uur interne chemische brandwonden veroorzaken. Deze brandwonden en een mogelijke perforatie van de slokdarm kunnen dodelijk zijn. Voer gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig af. Gebruikte batterijen kunnen nog gevaarlijk zijn. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem onmiddellijk contact op met een arts als je denkt dat er batterijen zijn ingeslikt of zich in het lichaam bevinden.i�COME INSTALLARE LE PILE: 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato. 4. Richiudere correttamente lo scomparto pile. 5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti. a ATTENZIONE: TENERE LE PILE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Questo prodotto contiene una pila a bottone o a moneta. L'ingerimento di una pila a bottone o a moneta può causare ustioni chimiche interne nel giro di due ore e portare alla morte per ustioni chimiche e possibile perforazione dell'esofago. Smaltire le pile usate immediatamente e in modo sicuro. Anche le pile usate possono risultare pericolose. Tenere le pile nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le pile possano essere state ingerite o introdotte in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico. p�COMO COLOCAR AS BATERIAS: 1. Abra a tampa do compartimento das baterias com uma chave de fenda. 2. Se baterias usadas estiverem presentes, remova-as da unidade. NÃO retire ou coloque baterias com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. 3. Instale baterias novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do

compartimento das baterias. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.a AVISO: MANTENHA AS BATERIAS LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS. Este produto contém bateria tipo botão ou tipo moeda. Se uma bateria tipo botão ou tipo moeda for ingerida, poderá causar queimaduras químicas internas em apenas duas horas e levar à morte devido às queimaduras químicas e potencial perfuração do esôfago. Elimine as baterias usadas imediatamente e de forma segura. Mesmo usadas, as baterias podem ser perigosas. Mantenha as baterias novas e usadas longe do alcance de crianças. Se você acreditar que uma bateria tenha sido ingerida ou inserida dentro de qualquer parte do corpo, procure ajuda médica imediatamente. r�УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ: 1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. 2. Извлеките истощенные элементы питания из отсека (при их наличии). ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать элементы питания с помощью острых или металлических предметов. 3. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания. a ОСТОРОЖНО: ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ. Эта игрушка содержит миниатюрный или кнопочный элемент питания. Проглатывание миниатюрного или кнопочного элемента питания может вызвать появление внутренних химических ожогов в течение двух часов и привести к смерти от химических ожогов и возможного разрыва пищевода. Незамедлительно утилизируйте истощенные элементы питания надлежащим образом. Истощенные элементы питания могут быть опасны. Храните новые и истощенные элементы питания в месте, недоступном для детей. Если вы полагаете, что элементы питания могут находиться в теле ребенка или были проглочены, незамедлительно обратитесь к врачу. P�WKŁADANIE BATERII: 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. 2. Jeśli wewnątrz znajdują się zużyte baterie, wyjmij je. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 3. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 4. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. 5. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii. a UWAGA: PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Produkt zawiera okrągłą baterię pastylkową. Połknięcie baterii pastylkowej może spowodować wewnętrzne oparzenia chemiczne w ciągu niecałych dwóch godzin i doprowadzić do śmierci z powodu oparzeń chemicznych i perforacji przełyku. Zużyte baterie należy natychmiast wyrzucać do odpowiednich pojemników. Baterie po zużyciu nadal mogą być niebezpieczne. Nowe i zużyte baterie należy przechowywać z dala od dzieci. Jeśli sądzisz, że Twoje dziecko mogło połknąć baterię lub włożyć ją do dowolnej części ciała, natychmiast zasięgnij porady lekarza. c�VLOŽENÍ BATERIÍ: 1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. 2. Pokud se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je z jednotky. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. 3. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 4. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. 5. Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií. a UPOZORNĚNÍ: UDRŽUJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ. Tento produkt obsahuje knoflíkovou nebo mincovou baterii. V případě spolknutí knoflíkové nebo mincové baterie může během pouhých dvou hodin dojít k vnitřním chemickým popáleninám a následné smrti způsobené chemickými popáleninami a možným propálením jícnu. Veškeré použité baterie okamžitě a bezpečně zlikvidujte. Použité baterie mohou být stále nebezpečné. Udržujte nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí baterie nebo jejímu vniknutí do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. s�INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: 1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom. 2. Ak sú v hračke vložené použité batérie, vyberte ich. Batérie NEVYBERAJTE ani nevkladajte pomocou ostrého alebo kovového predmetu. 3. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). 4. Pevne znova nasaďte dvierka batérií. 5. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií. a VAROVANIE: BATÉRIE UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Tento produkt obsahuje gombíkovú alebo mincovú batériu. Pri prehltnutí môže gombíková alebo mincová batéria už v priebehu dvoch hodín spôsobiť vnútorné chemické popáleniny a zapríčiniť smrť v dôsledku chemických popálenín a potenciálnej perforácie pažeráka. Použité batérie ihneď bezpečne zlikvidujte. Aj použité batérie môžu byť nebezpečné. Nové aj použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak si myslíte, že mohlo dôjsť k prehltnutiu batérií alebo že sa môžu nachádzať v niektorej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. h�AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA: 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fém eszközöket. 3. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 4. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. 5. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket. a FIGYELEM: AZ ELEMEK GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓK. A termék gombelemet tartalmaz. A gombelem lenyelése akár már két órán belül belső kémiai égési sérülést okozhat, és ezen sérülések, valamint a nyelőcső esetleges perforációja által halálhoz is vezethet. Azonnal és biztonságos módon ártalmatlanítsa a használt elemeket. A használt elemek továbbra is veszélyesek lehetnek. Az új és használt elemek gyermekek elől elzárva tartandók. Amennyiben úgy gondolja, hogy valaki lenyelt egy elemet, illetve az a test egyéb részeibe kerülhetett, azonnal forduljon orvoshoz.R�INSTALAREA BATERIILOR: 1. Deschideţi uşa compartimentului bateriei cu ajutorul unei şurubelniţe. 2. Dacă bateriile sunt uzate, scoateţi-le din unitate. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. 3. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului bateriei. 4. Închideţi bine uşa compartimentului bateriei. 5. Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei. a AVERTISMENT: NU LĂSAŢI BATERIILE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. Acest produs conţine o baterie de tip „nasture” sau de tip „monedă”. O baterie rotundă de tip „nasture” sau de tip „monedă” înghiţită poate provoca arsuri chimice interne în mai puţin de două ore. Aceste arsuri şi posibila perforare a esofagului pot provoca moartea. Aruncaţi bateriile uzate imediat şi în condiţii de siguranţă. Bateriile uzate pot fi în continuare periculoase. Ţineţi bateriile noi şi pe cele uzate departe de copii. Dacă consideraţi că bateriile au fost înghiţite sau introduse în orice parte a corpului, solicitaţi imediat asistenţă medicală.