Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon · Tapas Couvercles 30 Handle-Upper Portion...
Transcript of Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon · Tapas Couvercles 30 Handle-Upper Portion...
www.wackergroup.com
0009408 100
06.2005
Walk-Behind RollersHandgeführte Walzen
Rodillo ManualRouleaux à timon
RD 7H-ES
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 7H-ES NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0009408 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente RD 7H-ES
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0009408 - 100
Exciter/FrameErreger/RahmenExcitador/BastidorExcitatrice/Châssis
8
ScrapersAbstreiferBarras RaspadorasRacleurs
10
Drum AssemblyBandage KomplettTambor CompletoTambour Complet
12
Engine CompartmentMotorkastenCaja de MotorBoîte de Moteur
16
Upper FrameAufbauArmazónChâssis
20
Hydraulic PipingHydraulik-RohrleitungTubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
24
Drive Pump/ComponentsAntriebspumpe/BestandteileBomba de Accionamiento/PiezasPompe d'entraînement/Parties Constituantes
28
CoversDeckelsTapasCouvercles
30
Handle-Upper PortionFührungsbügel-OberteilManija-Porción SuperiorGuidon-Partie Supérieure
32
Handle-Lower PortionFührungsbügel-UnterteilManija-Porción InferiorGuidon-Partie Inférieure
36
Electrical ComponentsElektrische BestandteilePiezas EléctricasParties Constituanates Électriques
38
Labels RD 7H-ESLabels RD 7H-ESLabels RD 7H-ESLabels RD 7H-ES
40
Engine-HatzHatz-MotorMotor HatzMoteur Hatz
43
Spare Parts KitsErsatzteilsätzeJuegos de RepuestosJeu de Pièces de Rechange
44
RD 7H-ES Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0009408 - 100 5
CrankcaseKurbelgehäuseCárterCarter
46
CrankcaseKurbelgehäuseCárterCarter
48
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
52
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
54
Piston/Connecting RodKolben/PleuelPistón/BielaPiston/Bielle
56
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
58
FlywheelSchwungradVolanteVolant
64
Oil Pump/GovernorÖlpumpe/ReglerBomba de Aceite/ReguladorPompe à Huile/Régulateur
66
Timing CoverSteuerdeckelTapa de MandoCouvercle de Distribution
68
Extra Fuel DeviceStartfüllungSobrealimentación-ArranqueSurcharge
70
Air DuctingLuftführungConducción de AireCarter Ventilation
74
BreatherEntlüfterRespiraderoAérateur
76
Fuel Tank AssemblyKraftstofftank KomplettConjunto Tanque de CombustibleRéservoir de Carburant
80
Low Oil ShutdownNiedrigölabschaltungssystemApagador por Bajo Nivel de AceiteDispositif d'Arrêt pour Bas Niveau de l'Huile
84
Table of ContentsInhaltsverzeichnis RD 7H-ES
IndiceTable des matières
6 0009408 - 100
Air filterLuftfilterFiltro del aireFiltre à air
86
Muffler AssemblyAuspuffConjunto SilenciadorPot d'Échappement
90
Handle MountMontage des DeichselsMontaje del BrazoMontage de Guidon
92
StarterStarterArrancadorDémarreur
96
Special EquipmentEinspritzausrüstungAccesoriosDes extra
100
RD 7H-ES Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0009408 - 100 7
Exciter/FrameErreger/Rahmen RD 7H-ES
Excitador/BastidorExcitatrice/Châssis
8 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
4 0112124 1 FrameRahmen
ChasisChâssis
5 0118592 1 FrameRahmen
ChasisChâssis
11 0116371 1 BlockBlock
BloqueBloc
52 0111625 1 Exciter housingErregergehäuse
Caja de excitadorCarter d'excitatrice
53 0151045 1 Set-shaft & couplingSatz-Welle & Kupplung
Juego-eje & acoplamientoJeu-arbre & accouplement
55 0111839 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
56 0111840 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
57 0112363 1 Hydraulic motorHydraulikmotor
Motor hidráulicoMoteur hydraulique
58 0112002 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
152 0011535 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 25 DIN912
154 0011553 10 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN912
0029311
157 0013002 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs 0029311
159 0119195 2 SpacerAbstandsstück
EspaciadorPièce d'écartement
174 0031565 4 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
12
187 0082477 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 80
10Nm/7ft.lbs 0029311
190 0119287 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 130
120Nm/88ft.lbs
DIN931
0029311
253 0119289 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
13 DIN125A
254 0119288 4 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M12 DIN934
255 0119241 2 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
35 x 14 x 0,12
256 0119242 2 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
35 x 14 x 0,25
257 0119243 2 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
35 x 14 x 0,50
0029311
RD 7H-ES Exciter/FrameErreger/Rahmen
Excitador/BastidorExcitatrice/Châssis
0009408 - 100 9
ScrapersAbstreifer RD 7H-ES
Barras RaspadorasRacleurs
10 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
59 0114091 4 ScraperAbstreifer
Barra raspadoraRacleur
60 0117995 2 HolderHalter
SoporteAttache
61 0111832 2 MountKonsole
MénsulaConsole
62 0114090 4 PlatePlatte
PlacaPlaque
64 0114412 2 TubeRohr
TuboTube
65 0080161 4 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
130 0010365 6 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
NM10 DIN985
132 0010367 8 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN980
136 0010621 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5 DIN125
142 0011319 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 45 DIN931
148 0011440 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
0029311
149 0011457 8 Screw-hex headSechskantschraube
Tornillo principal del hexágonoVis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
152 0011532 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 40
83Nm/61ft.lbs
DIN912
156 0012368 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs 0029311
174 0031565 4 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
12
175 0033988 2 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
10
195 0111966 4 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10 DIN6331
213 0087085 1 Tee-fittingT-Verschraubung
Unión forma TRaccord T
238 2004814 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
100 x 58
247 0010375 4 Washer-flatUnterlegscheibe
Arandela planaRondelle
B10,5 DIN9021
900 0114921 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
22in
901 0114919 2 HoseSchlauch
MangueraTuyau
3,5in
RD 7H-ES ScrapersAbstreifer
Barras RaspadorasRacleurs
0009408 - 100 11
Drum AssemblyBandage Komplett RD 7H-ES
Tambor CompletoTambour Complet
12 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
30 0117966 2 DrumBandage
Tambor del rodilloTambour
31 0118376 2 InsertEinsatz
InsertoInsertion
32 0111738 4 HubNabe
CuboMoyeu
34 0117986 2 BracketKonsole
SoporteSupport
36 0111811 4 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
37 0112003 2 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
38 0117978 2 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
39 0117989 2 HubNabe
CuboMoyeu
40 0112053 4 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
3,00 x 3,75
41 0154255 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
41 0112054 2 Hydraulic motorHydraulikmotor
Motor hidráulicoMoteur hydraulique
42 0112084 2 Sleeve bearingGleitlager
Rodamiento de manguitoRoulement à coussinet-douille
43 0119192 4 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
1129R
44 2001725 4 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
100 x 3
45 0114284 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
4,234 x 0,139
89 0118005 1 SpringFeder
ResorteRessort
90 0013769 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
6 x 30
91 0118007 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
93 0118006 1 ConnectorAnschlußteil
ConectorConnexion
94 0118004 1 BoltBolzen
PernoBoulon
174 0031565 8 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
12
178 0049203 8 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs 0029311
209 0016433 16 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/88ft.lbs 0029311
242 0117944 2 BracketKonsole
SoporteSupport
243 0117967 20 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
RD 7H-ES Drum AssemblyBandage KomplettTambor CompletoTambour Complet
0009408 - 100 13
Drum AssemblyBandage Komplett RD 7H-ES
Tambor CompletoTambour Complet
14 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
244 0080596 18 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
14 DIN6796
249 0118606 12 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M14 x 45
252 0014316 8 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
258 2004705 2 Grease fittingSchmiernippel
GraseraGraisseur 2006917
RD 7H-ES Drum AssemblyBandage KomplettTambor CompletoTambour Complet
0009408 - 100 15
Engine CompartmentMotorkasten RD 7H-ES
Caja de MotorBoîte de Moteur
16 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0158780 1 Engine-HatzHatz-Motor
Motor HatzMoteur Hatz
2 0114101 1 Hydraulic pumpHydraulikpumpe
Bomba hidráulicaPompe hydraulique
3 0117138 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
EmbragueEmbrayage
3 0160968 1 Set-clutch shoeBelagbügelsatz
Peso de embrague compl.Poids d'embrayage compl.
3 0161328 1 Clutch hubKupplungsnabe
Cubo del embragueMoyeu d'embrayage
51 0114069 1 TubeRohr
TuboTube
69 0112389 1 ManifoldVerteiler
DistribuidorTubulure
71 0112390 2 SleeveHülse
ManguitoDouille
73 0112365 1 LeverHebel
PalancaLevier
74 0112390 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
75 0112396 1 PivotDrehteil
PivotePivot
76 0112395 1 RodStange
VarillaTringle
85 0114113 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
95 0114884 1 BracketKonsole
SoporteSupport
103 0114105 1 BracketKonsole
SoporteSupport
105 0114111 1 Throttle cableGasreglerkabel
Cable del aceleradorCâble des gaz
130 0010365 12 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
NM10 DIN985
131 0010366 12 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN985
133 0010368 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN985
134 0010369 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5 DIN985
135 0010620 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN125
136 0010621 12 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5 DIN125
140 0011307 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN931
144 0011342 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN931
146 0011364 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M5 x 40
6Nm/4ft.lbs
DIN931
RD 7H-ES Engine CompartmentMotorkasten
Caja de MotorBoîte de Moteur
0009408 - 100 17
Engine CompartmentMotorkasten RD 7H-ES
Caja de MotorBoîte de Moteur
18 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
149 0011457 13 Screw-hex headSechskantschraube
Tornillo principal del hexágonoVis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
151 0011533 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 35
83Nm/61ft.lbs
DIN912
0029311
164 0016434 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 40
120Nm/88ft.lbs
168 0026025 8 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
173 0030066 8 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
177 0102444 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 70
83Nm/61ft.lbs
DIN912
193 0111081 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
194 0111845 4 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 25 DIN603
212 0010883 2 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M10 DIN934
218 0115078 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
232 0028585 3 NutMutter
TuercaÉcrou
5/16-24in
233 0084409 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord 0029311
234 0115146 1 RodStange
VarillaTringle
902 0115056 1 MountKonsole
MénsulaConsole
903 0017188 10 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M10 x 60
69Nm/50ft.lbs
DIN912
0029311
904 0011542 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN912
0029311
905 0150763 2 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
M8
RD 7H-ES Engine CompartmentMotorkasten
Caja de MotorBoîte de Moteur
0009408 - 100 19
Upper FrameAufbau RD 7H-ES
ArmazónChâssis
20 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
8 0112187 1 Lifting eye hookHaken-Krangehänge
Gancho-suspensión de grúaCroc-grue à support
70 0112194 2 PlatePlatte
PlacaPlaque
71 0112164 1 Water tank bracketKonsole
MénsulaSupport
72 0112254 1 BracketKonsole
SoporteSupport
78 0113809 1 PinStift
PasadorGoupille
79 0114104 1 Throttle cable bracketGasreglerkonsole
Ménsula del cable del aceleradorSupport
84 0114112 1 CableKabel
CableCâble
87 0114115 1 Return spring cableFederbetätigtes Kabel
Cable de resorte retractorCâble à ressort de rappel
130 0010365 5 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
NM10 DIN985
131 0010366 6 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN985
132 0010367 6 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN980
135 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13 DIN125
137 0010622 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN125
139 0011294 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 100
86Nm/63ft.lbs
DIN931
147 0011439 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN933
149 0011457 4 Screw-hex headSechskantschraube
Tornillo principal del hexágonoVis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
164 0017909 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 35
120Nm/88ft.lbs
172 0028746 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
1/4-28in
189 0087023 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
196 0114134 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
M4 x 10 DIN915
197 0114328 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1,6 x 16 DIN94
230 0063701 1 Adjustment screwEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
231 0085926 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
906 0078989 1 FilterFilter
FiltroFiltre
907 0081202 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
RD 7H-ES Upper FrameAufbau
ArmazónChâssis
0009408 - 100 21
Upper FrameAufbau RD 7H-ES
ArmazónChâssis
22 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
908 0111073 1 FilterFilter
FiltroFiltre
909 0025703 2 ScrewSchraube
TornilloVis
1/4-20 x 5/8in
8Nm/5ft.lbs 0029311
910 0113816 1 CapKappe
TapaCouvercle
RD 7H-ES Upper FrameAufbau
ArmazónChâssis
0009408 - 100 23
Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RD 7H-ES
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
24 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
81 0088342 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
100 0113120 1 Hydraulic hose Hydraulic hose
101 0113121 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
43,0
102 0113122 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
45,50
103 0113123 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
23,75
104 0113124 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
21,25
105 0113125 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
23,50
106 0113126 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
12,25
107 0118575 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
10,00
108 0113128 2 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
14,63
109 0113129 2 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
13,25
110 0113130 2 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
14,50
111 0118574 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
19,00
112 0158812 1 Hose assembly Hose assembly
113 0118571 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
21,00
114 0158813 1 Hose assembly Hose assembly
115 0113136 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
11,50
116 0114572 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
17
117 0114205 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
31,00
118 0111272 3 Elbow fittingRohrkrümmer
CodoCoude
119 0111276 4 Fitting FittingSAE
120 0111277 6 Elbow fittingRohrkrümmer
CodoCoude
121 0111282 6 FittingVerschraubung
UniónRaccord
122 0112405 2 FittingVerschraubung
UniónRaccord
123 0113150 4 Fitting Fitting
RD 7H-ES Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
0009408 - 100 25
Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung RD 7H-ES
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
26 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
124 0113136 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
11,50
170 0028314 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
179 0078816 4 FittingVerschraubung
UniónRaccord
180 0078962 4 Elbow fittingRohrkrümmer
CodoCoude
182 0079875 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
186 0081583 4 FittingVerschraubung
UniónRaccord
No.8
235 0115115 1 Hydraulic hoseHydraulikschlauch
Manguera hidráulicaTuyau hydraulique
24in +/-1in
237 0111711 1 Plug (threaded) Plug (threaded)
241 0117998 2 Elbow fitting Elbow fitting
911 0080737 10 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,489 x 0,070
912 0080732 15 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,644 x 0,087
913 0080730 8 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,351 x 0,072
914 0112267 6 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,301 x 0,070
915 0080736 10 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,364 x 0,070
916 0080733 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,755 x 0,097
917 0080731 6 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
0,468 x 0,078
918 0115365 1 SightglassÖlschauglas
Mirilla del nivel de aceiteVerre-regard d'huile
RD 7H-ES Hydraulic PipingHydraulik-Rohrleitung
Tubería HidráulicaCanalisation Hydraulique
0009408 - 100 27
Drive Pump/ComponentsAntriebspumpe/Bestandteile RD 7H-ES
Bomba de Accionamiento/PiezasPompe d'entraînement/Parties Constituantes
28 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 0114101 1 Hydraulic pumpHydraulikpumpe
Bomba hidráulicaPompe hydraulique
1 0156016 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
2 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
3 0156018 1 Seal holderDichtungshalterung
PortaempaquePorte-joint
4 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
5 0156020 1 PlugStopfen
TapónBouchon
6 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
7 0156022 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
8 0156023 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
25.6 x 35.3 x .5
9 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
10 0156025 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
11 0156026 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
12 0156027 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de décompression
13 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
14 0156029 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de décompression
7/16 UNF
15 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
16 0156031 2 Relief valve assemblyÜberdruckventil kpl.
Válvula de desahoga compl.Soupape de décompression compl.
17 0156032 6 Washer-lockFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
8
18 0156033 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 45
19 0156039 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
20 0083344 1 Kit-sealDichtungssatz
Juego-empaqueJeu-joint
21 0114280 1 CouplingKupplung
AcoplamientoAccouplement
22 0156037 1 PlugStopfen
TapónBouchon
23 0156038 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
24 0161324 1 Splined shaftHauptwelle des Getriebes
Eje ranuradoArbre secondaire de la boîte de vitesses
RD 7H-ES Drive Pump/ComponentsAntriebspumpe/Bestandteile
Bomba de Accionamiento/PiezasPompe d'entraînement/Parties Constituantes
0009408 - 100 29
CoversDeckels RD 7H-ES
TapasCouvercles
30 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
7 0112144 1 Water tankWassertank
Tanque del aguaRéservoir à eau
9 0112290 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
10 0113721 1 Front coverVorderdeckel
Tapa delanteraCouvercle avant
71 0112164 1 Water tank bracketKonsole
MénsulaSupport
88 0114968 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
92 0079235 1 Water tank capTankdeckel
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
137 0010622 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN125
165 0025579 2 ScrewSchraube
TornilloVis
No.10-24 x 5/8in
4Nm/2ft.lbs 0029311
173 0030066 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
181 0151121 3 Elbow fittingRohrkrümmer
CodoCoude
1/2in
189 0087023 11 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
191 0110969 8 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
194 0111845 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 25 DIN603
920 0114920 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
19in
921 0114921 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
22in
RD 7H-ES CoversDeckels
TapasCouvercles
0009408 - 100 31
Handle-Upper PortionFührungsbügel-Oberteil RD 7H-ES
Manija-Porción SuperiorGuidon-Partie Supérieure
32 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
12 0112410 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
13 0112209 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
14 0112303 1 BracketKonsole
SoporteSupport
15 0112307 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
16 0155442 1 RodStange
VarillaTringle
17 0112325 1 ShaftWelle
EjeArbre
18 0112331 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
19 0112335 1 HubNabe
CuboMoyeu
20 0112351 1 SpringFeder
ResorteRessort
21 0112388 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
25 0112274 1 BushingBuchse
BujeDouille
26 0113977 2 BearingLager
RodamientoRoulement
27 0114106 1 SpringFeder
ResorteRessort
28 0155441 1 DiscScheibe
DiscoDisque
77 0112391 2 BearingLager
RodamientoRoulement
20 x 20
86 0114114 1 CableKabel
CableCâble
131 0010366 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12 DIN985
132 0010367 4 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN980
137 0010622 10 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN125
141 0011310 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
143 0011340 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
0029311
145 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
DIN931
155 0012357 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs 0029311
163 0017347 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M12 x 80
145Nm/106ft.lbs
DIN912
168 0086744 1 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
10h8 x 30 DIN7
RD 7H-ES Handle-Upper PortionFührungsbügel-OberteilManija-Porción Superior
Guidon-Partie Supérieure
0009408 - 100 33
Handle-Upper PortionFührungsbügel-Oberteil RD 7H-ES
Manija-Porción SuperiorGuidon-Partie Supérieure
34 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
172 0028746 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
1/4-28in
198 2004474 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
40 x 1,75
208 0032641 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
922 0089744 1 Engine crank handleHandgriff
EmpuñaduraPoignée
923 0105766 1 ShaftWelle
EjeArbre
RD 7H-ES Handle-Upper PortionFührungsbügel-OberteilManija-Porción Superior
Guidon-Partie Supérieure
0009408 - 100 35
Handle-Lower PortionFührungsbügel-Unterteil RD 7H-ES
Manija-Porción InferiorGuidon-Partie Inférieure
36 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
22 0114304 1 PivotDrehteil
PivotePivot
23 0114305 2 PlatePlatte
PlacaPlaque
24 0114314 1 Hitch pinDeichselbolzen
Pasador de engancheBarre d'attelage
46 0113821 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
47 0113822 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
132 0010367 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN980
133 0010368 4 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6 DIN985
156 0012368 8 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
158 0013551 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs 0029311
188 0011331 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN931
203 0114841 1 HolderHalter
SoporteAttache
211 0114548 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
214 0011153 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 20 DIN603
RD 7H-ES Handle-Lower PortionFührungsbügel-Unterteil
Manija-Porción InferiorGuidon-Partie Inférieure
0009408 - 100 37
Electrical ComponentsElektrische Bestandteile RD 7H-ES
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
38 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
95 0158778 1 Bracket-supportUnterstützungskonsole
Ménsula de soporteConsole de support
96 0118088 1 BatteryBatterie
BateríaBatterie
12VDC
97 0157184 1 Bracket-batteryBatteriestütze
Soporte de bateríaSupport de batterie
98 0158771 1 Cable-battery, negativeMinusbatteriekabel
Cable negativo de bateríaCâble négatif de batterie
99 0158770 1 Cable-battery, positivePlusbatteriekabel
Cable positivo de bateríaCâble positif de batterie
102 0025633 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
1/4-20in
103 0158798 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
.31 x .25 x .125
104 0158799 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
.281 x 1.25 x .06
105 0150959 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
107 0158804 3 Mounting strapBefestigungslasche
Barra de fijaciónLien de fixation
108 0158782 1 Key switchSchlüsselschalter
Interruptor de llaveInterrupteur de clé
108 0160431 1 KeySchlüssel
LlaveClé
109 0158781 1 Wiring Harness/MainHauptkabelbaum
Conjunto Principal de CablesHarnais Principal de Câbles Électriques
113 0157185 2 Bolt-JJ-Bolzen
Perno forma JBoulon en J
.25-8
114 0078352 1 Backup alarmRückfahrtalarm
Alarma contra marcha atrásAvertisseur de marche arrière
132 0010367 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8 DIN980
137 0010622 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4 DIN125
149 0011457 2 Screw-hex headSechskantschraube
Tornillo principal del hexágonoVis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
DIN933
173 0030066 6 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
189 0087023 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
194 0111845 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 25 DIN603
212 0010883 1 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M10 DIN934
214 0011153 2 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
M8 x 20 DIN603
218 0115078 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
RD 7H-ES Electrical ComponentsElektrische Bestandteile
Piezas EléctricasParties Constituanates Électriques
0009408 - 100 39
Labels RD 7H-ESLabels RD 7H-ES RD 7H-ES
Labels RD 7H-ESLabels RD 7H-ES
40 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
219 0117513 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
220 0116940 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
221 0116859 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
222 0114988 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
223 0114998 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
224 0114997 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
225 0119171 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
226 0119172 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
227 0119173 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
229 0115096 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
250 0119071 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
259 0153798 1 Label-sound powerAufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústicaAutocollant-puissance acoustique
262 0158805 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
RD 7H-ES Labels RD 7H-ESLabels RD 7H-ESLabels RD 7H-ESLabels RD 7H-ES
0009408 - 100 41
RD 7H-ES
42 0009408 - 100
Engine-HatzHatz-MotorMotor Hatz
Moteur Hatz
Spare Parts KitsErsatzteilsätze RD 7H-ES
Juegos de RepuestosJeu de Pièces de Rechange
44 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104361 1 Set-gasket, cylinder headDichtungssatz-Zylinderkopf
Juego de juntas-culata de cilindroJeu de joints-culasse de cylindre
2 0104362 1 Set-gasket, crankcaseDichtungssatz-Kurbelgehäuse
Juego de juntas-cárterJeu de joints-carter
RD 7H-ES Spare Parts KitsErsatzteilsätze
Juegos de RepuestosJeu de Pièces de Rechange
0009408 - 100 45
CrankcaseKurbelgehäuse RD 7H-ES
CárterCarter
46 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0126918 1 CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
3 0108694 4 Cylinder pinZylinderstift
Pasador de cilindroGoupille de cylindre
8M 6 x 20
4 0104392 1 Jet-lubricationSchmiereinrichtung
Dispositivo de lubricaciónDispositif de lubrification
5 0094923 1 Bearing-sleeveGleitlager
Rodamiento de manguitoRoulement à coussinet-douille
6 0202384 1 PlugStopfen
TapónBouchon
7 0104393 1 Bearing sleeveLagerbuchse
CasquilloDouille de roulement
8 0106637 1 Bearing-mainHauptlager
Rodamiento principalRoulement principal
0.5
9 0202386 1 PlugStopfen
TapónBouchon
10 0202433 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 16
11 0094925 1 Stud boltGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
12 0099415 1 Oil fill tubeÖlfüllerrohr
Tubo llenador de aceiteTube-remplisseur d'huile
13 0202426 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 20
14 0202447 1 DiscScheibe
DiscoDisque
A3C
15 0202420 8 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 20
16 0099414 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 22
17 0098453 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
18 0098455 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
1,05
18 0098454 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
1,2
19 0098456 4 ScrewSchraube
TornilloVis
23 0099414 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M6 x 22
25 0126919 2 RingRing
AnilloAnneau
26 0104397 2 RingRing
AnilloAnneau
27 0202406 1 BushingBuchse
BujeDouille
RD 7H-ES CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
0009408 - 100 47
CrankcaseKurbelgehäuse RD 7H-ES
CárterCarter
48 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104365 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
2 0094937 2 Sliding leverGleithebel
Palanca deslizanteLevier glissant
3 0094936 2 Cam follower spindle shaftKurvenrolle
Rodillo de levaContre-came
5 0094935 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6 0094934 3 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
7 0094952 1 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0104403 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
10 0202463 22 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 25
11 0104404 1 HousingGehäuse
CajaCarter
12 0094955 1 StrainerSieb
TamizadorTamis
13 0202423 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 30
14 0104405 1 Oil panÖlwanne
Colector de aceiteCuvette-carter à huile
15 0151456 12 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
6
16 0202450 12 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 10
17 0202416 2 Seal-oilÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
18 0094858 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
AM22 x 1.5
20 0094951 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
21 0129021 3 NutMutter
TuercaÉcrou
VM6
22 0126921 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
23 0094948 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A24 x 29
24 0106530 1 Valve-oil reliefÖlüberströmventil
Válvula de rebose de aceiteSoupape de décharge d'huile
26 0126922 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
18 x 2
27 0071121 2 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
10 x 13,5
28 0151213 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
M10 x 1 DIN908
29 0104398 1 DipstickPeilstab
Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge
RD 7H-ES CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
0009408 - 100 49
CrankcaseKurbelgehäuse RD 7H-ES
CárterCarter
50 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
31 0094933 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
32 0094928 2 Gasket (oil filter adapter)Dichtung-Ölfilteradapter
Junta-adaptador del filtro de aceiteJoint-raccord du filtre d'huile
34 0012971 4 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A6
35 0011551 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 20
17Nm/12ft.lbs
DIN912
36 0094930 1 Element-oilÖlelement
Elemento de aceiteCartouche d'huile
38 0202391 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
56 0104402 1 SpringFeder
ResorteRessort
57 0151324 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
59 0106559 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
60 0106558 1 HousingGehäuse
CajaCarter
61 0094931 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
RD 7H-ES CrankcaseKurbelgehäuse
CárterCarter
0009408 - 100 51
CrankshaftKurbelwelle RD 7H-ES
CigueñalVilebrequin
52 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104353 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
3 0202451 1 PlugStopfen
TapónBouchon
22
4 0104354 1 CounterweightGegengewicht
ContrapesoContrepoids
5 0107582 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 40
6 0094868 1 Key (square)Passfeder
ChavetaClavette
A6 x 4 x 32
8 0104356 1 Protection plateSchutzplatte
Placa de protecciónPlaque de protection
9 0104357 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
11 0126914 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
12 0104359 1 BearingLager
RodamientoRoulement
14 0104360 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
16 0094876 8 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M8
25 0125884 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
RD 7H-ES CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
0009408 - 100 53
CamshaftNockenwelle RD 7H-ES
Arbol de levasArbre à cames
54 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0107962 2 ShaftWelle
EjeArbre
3 0107964 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
4 0126920 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
5 0107966 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
6 0107965 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
7 0202387 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
8 0202388 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
10 0202446 2 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
3 x 3.7,ST 60
14 0202389 2 Bushing spacerAbstandshülse
EspaciadorPièce d'écartement
RD 7H-ES CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0009408 - 100 55
Piston/Connecting RodKolben/Pleuel RD 7H-ES
Pistón/BielaPiston/Bielle
56 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
4 0104347 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
5 0104348 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
6 0104346 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
9 0126912 1 Cylinder with pistonZylinder mit Kolben
Cilindro con pistónCylindre avec piston
90
10 0104349 1 Connecting rod compl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
12 0104350 1 BushingBuchse
BujeDouille
13 0108022 2 ScrewSchraube
TornilloVis
14 0104352 1 BearingLager
RodamientoRoulement
RD 7H-ES Piston/Connecting RodKolben/Pleuel
Pistón/BielaPiston/Bielle
0009408 - 100 57
Cylinder HeadZylinderkopf RD 7H-ES
CulataCulasse
58 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0126915 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
3 0126916 2 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
4 0201378 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 40
6 0104375 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
7 0104376 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
8 0104372 2 DiscScheibe
DiscoDisque
9 0104370 2 Valve springValve spring
Valve springValve spring
10 0104369 2 PlatePlatte
PlacaPlaque
11 0047964 2 Set-valve conesVentilkonussatz
Juego de conos de válvulaJeu de cônes de soupape
12 0098449 1 Inlet rocker armEinlaßkipphebel
Balancín de admisiónCulbuteur
15 0094895 1 HolderHalter
SoporteAttache
17 0202427 1 Clip-retainingHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
19 0094894 1 SpringFeder
ResorteRessort
20 0094891 2 Adjustment screwEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
21 4101500 2 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
5/16 x 24in
23 0066801 1 BallKugel
BolaBille
24 0094886 1 BushingBuchse
BujeDouille
25 0094887 1 SpringFeder
ResorteRessort
26 0094888 1 ScrewSchraube
TornilloVis
27 0013186 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A12 x 15,5
29 0151336 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
8 x 2
30 0013587 1 PinStift
PasadorGoupille
4 x 20
31 0094909 1 Decompression leverDekompressionshebel
Palanca de descompresiónManette de decompression
33 0104377 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,3
34 0104378 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,4
RD 7H-ES Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0009408 - 100 59
Cylinder HeadZylinderkopf RD 7H-ES
CulataCulasse
60 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
35 0104379 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,5
36 0104380 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,6
37 0104381 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,7
38 0104382 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,8
39 0104383 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
0,9
40 0104384 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
1,0
41 0104385 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
1,1
42 0104386 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
1,2
43 0104387 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
1,3
44 0104363 2 BoltBolzen
PernoBoulon
45 0104364 2 BoltBolzen
PernoBoulon
46 0098445 1 GasketDichtung
JuntaJoint
47 0098444 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
48 0151290 4 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A6
49 0129010 4 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 25
50 0104439 1 Lifting toolHebewerkzeug
Herramienta levantadoraOutil de levage
51 0202439 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 30
52 0151218 2 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A8
53 0102468 1 Fuel primerAnlaßeinspritzpumpe
ImprimadorDispositif d'injection au démarrage
57 0102469 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
60 0104373 1 TubeRohr
TuboTube
61 0104365 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
62 0202383 2 SpacerAbstandsstück
EspaciadorPièce d'écartement
9.2 x 17.2 x 10
63 0094883 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
2,5
64 0104389 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
RD 7H-ES Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0009408 - 100 61
Cylinder HeadZylinderkopf RD 7H-ES
CulataCulasse
62 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
66 0094903 1 SpringFeder
ResorteRessort
67 0094905 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
68 0202372 1 Tube-fillerFüllrohr
Tubo de llenadoTube de remplisseur
69 0202370 1 PlugStopfen
TapónBouchon
46mm
74 0202392 1 HolderHalter
SoporteAttache
75 0202428 1 Pin-rollSpannstift
PasadorGoupille de tension
4 x 6
76 0202403 1 Shaft-decompressionDekompressionswelle
Eje de descompresiónArbre de decompression
77 0202418 1 Pin-rollSpannstift
PasadorGoupille de tension
4 x 14
78 0202394 1 ShaftWelle
EjeArbre
79 0202379 1 Seal-ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
80 0202393 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10.5 x 50 x 0.8
81 0202381 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
82 0202428 1 Pin-rollSpannstift
PasadorGoupille de tension
4 x 6
83 0104371 2 SealDichtung
EmpaqueJoint
84 0104390 1 MoldingProfilgummi
MolduraGarniture
85 0098448 1 Exhaust rocker armAuslaßkipphebel
Balancín de escapeCulbuteur
86 0202419 1 Pin-rollSpannstift
PasadorGoupille de tension
4 x 18
88 0107343 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
89 0202404 1 SpringFeder
ResorteRessort
90 0202405 1 PinStift
PasadorGoupille
91 0126917 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
93 0128851 1 CapKappe
TapaCouvercle
95 0151217 1 Sealing ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
97 0204567 1 Valve coverVentilhaube
Tapa de válvulaCouvercle de soupape
RD 7H-ES Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0009408 - 100 63
FlywheelSchwungrad RD 7H-ES
VolanteVolant
64 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104401 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
2 0094944 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3 0104400 2 TubeRohr
TuboTube
4 0094942 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
24 x 1,75
5 0094941 2 SpringFeder
ResorteRessort
6 0094940 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7 0104399 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
8 0202390 1 Ring-flywheelAbstandsring
EspaciadorPièce d'écartement
9 0151341 6 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 10 DIN912
10 0151341 6 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 10 DIN912
13 0104427 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
14 0129027 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
15 0104429 1 DiscScheibe
DiscoDisque
16 0202429 6 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M10 x 40
RD 7H-ES FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
0009408 - 100 65
Oil Pump/GovernorÖlpumpe/Regler RD 7H-ES
Bomba de Aceite/ReguladorPompe à Huile/Régulateur
66 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0095000 5 ScrewSchraube
TornilloVis
2 0094999 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
3 0095002 1 BushingBuchse
BujeDouille
4 0106532 1 Gear wheelZahnrad
EngranajeEngrenage
5 0202396 1 Spring-governorReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
1.6
6 0202402 1 Spring-governorReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
2.6
7 0095005 1 Spring holderFedergehäuse
SoporteSupport
8 2004956 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
5
9 0094998 1 BearingLager
RodamientoRoulement
10 0094996 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
11 0094995 1 BracketKonsole
SoporteSupport
12 0094993 1 WeightGewicht
PesoPoids
13 0094992 1 WeightGewicht
PesoPoids
14 0094991 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
15 0094990 1 BoltBolzen
PernoBoulon
16 0151290 5 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A6
17 0129010 3 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 25
18 0202422 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 30
19 0107546 2 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
8 x 12
20 0106531 1 Gear wheelZahnrad
EngranajeEngrenage
21 0094994 2 Dowel sleeveHülse
ManguitoDouille
2 x 10
22 0099416 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
0,5
RD 7H-ES Oil Pump/GovernorÖlpumpe/Regler
Bomba de Aceite/ReguladorPompe à Huile/Régulateur
0009408 - 100 67
Timing CoverSteuerdeckel RD 7H-ES
Tapa de MandoCouvercle de Distribution
68 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
4 0095015 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
5 0095013 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
6 0094998 1 BearingLager
RodamientoRoulement
7 0095016 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
8 0095017 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
9 0202455 1 Clip-retainingHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
32 x 1.2
11 0202462 12 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 30
15 0014486 1 GasketDichtung
JuntaJoint
16 0202385 1 Bearing sleeveLagerbuchse
CasquilloDouille de roulement
19 0202374 1 Cover-timing, completeSteuerdeckel kpl.
Tapa de mando compl.Couvercle de distribution compl.
RD 7H-ES Timing CoverSteuerdeckel
Tapa de MandoCouvercle de Distribution
0009408 - 100 69
Extra Fuel DeviceStartfüllung RD 7H-ES
Sobrealimentación-ArranqueSurcharge
70 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0095030 1 TappetStößel
AlzaválvulasPoussoir
2 0126926 1 GuideFührung
GuíaGuide
3 0202421 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 12
4 0202454 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
17 x 1.1
5 0095028 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
6 0014482 1 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
0,3
10 0099419 2 GasketDichtung
JuntaJoint
11 0126925 1 Injection pumpEinspritzpumpe
Bomba inyectoraPompe d'injection
13 0151379 3 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M8 DIN934
15 0104415 1 TubeRohr
TuboTube
16 0104411 1 GasketDichtung
JuntaJoint
17 0126923 1 Injection valve completeEinspritzventil kpl.
Válvula inyectora compl.Soupape d'injection compl.
18 0126924 1 JetDüse
ChiclerGicleur
20 0095022 1 HolderHalter
SoporteAttache
21 0095021 1 DiscScheibe
DiscoDisque
22 0128957 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
24 0095020 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
25 0095019 1 Banjo boltHohlschraube
Perno huecoBoulon creux à filet femelle
26 0201378 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 40
27 0020348 1 RodStange
VarillaTringle
M8 x 16
30 0095009 1 Fuel primerAnlaßeinspritzpumpe
ImprimadorDispositif d'injection au démarrage
36 0095008 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
22 x 1,6
38 0095006 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
40 0013186 2 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A12 x 15,5
41 0047974 1 Banjo fittingRingstück
ConexiónRaccord
RD 7H-ES Extra Fuel DeviceStartfüllung
Sobrealimentación-ArranqueSurcharge
0009408 - 100 71
Extra Fuel DeviceStartfüllung RD 7H-ES
Sobrealimentación-ArranqueSurcharge
72 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
42 0047975 1 Hose fittingVerschraubung
UniónRaccord
43 0104414 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
130
44 0047977 1 Hose fittingVerschraubung
UniónRaccord
45 0099418 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
150
46 0106563 1 Tee-fittingT-Verschraubung
Unión forma TRaccord T
47 0095018 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
160
48 0202467 1 Hose-fuelKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau à essence
4.5 x 530
49 0202468 1 Fitting-hoseVerschraubung
UniónRaccord
50 0202469 1 Clamp-hoseSchlauchschelle
Abrazadera de mangueraAgrafe de tuyau
51 0108879 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
11,3
52 0202470 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
9.5
53 0097590 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
56 0202471 1 Bolt-banjoHohlschraube
PernoBoulon creux à filet femelle
57 0107342 2 Sealing ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
58 0047981 1 Hose fittingVerschraubung
UniónRaccord
59 0202417 1 Bolt-banjoHohlschraube
PernoBoulon creux à filet femelle
A2-3
60 0104409 1 HousingGehäuse
CajaCarter
RD 7H-ES Extra Fuel DeviceStartfüllung
Sobrealimentación-ArranqueSurcharge
0009408 - 100 73
Air DuctingLuftführung RD 7H-ES
Conducción de AireCarter Ventilation
74 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104419 1 HoodHaube
Cubierta del motorCapot
3 0102475 2 GasketDichtung
JuntaJoint
4 0104422 2 MoldingProfilgummi
MolduraGarniture
44
5 0104420 1 HoodHaube
Cubierta del motorCapot
7 0104417 1 Hood completeHaube kpl.
Cubierta del motor compl.Capot compl.
9 0202408 1 Sealing ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
308mm
10 0151324 19 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
11 0151323 4 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6 DIN934
12 0151370 6 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 12 DIN912
13 0151231 5 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
19 0202373 1 Housing-flywheelSchwungradgehäuse
Caja-volanteCarter-volant
21 0107379 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
22 0151231 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
23 0017544 2 RodStange
VarillaTringle
M10 x 10
26 0151324 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
27 0104423 1 BushingBuchse
BujeDouille
28 0203222 1 BaffleLeitblech
DeflectorDéflecteur
RD 7H-ES Air DuctingLuftführung
Conducción de AireCarter Ventilation
0009408 - 100 75
BreatherEntlüfter RD 7H-ES
RespiraderoAérateur
76 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0094970 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
4 0202444 2 Clip-retainingHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
6
5 0094969 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
6 0202449 4 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M5 x 8
7 0094966 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0097417 1 GuideFührung
GuíaGuide
9 0097416 1 Torsion springFeder
ResorteRessort
10 0202395 1 Spacer-ringAbstandsring
EspaciadorPièce d'écartement
11 0202459 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
18 x 2
12 0094963 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
13 0202371 1 Shaft w/stop ringWelle mit Anschlagring
Eje con anillo de topeArbre avec bague de butée
14 0097411 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
15 0129021 3 NutMutter
TuercaÉcrou
VM6
16 0126909 2 PinStift
PasadorGoupille
17 0151323 2 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6 DIN934
20 0094959 1 LeverHebel
PalancaLevier
21 0107624 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 32
22 0151324 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
23 0151323 1 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6 DIN934
24 0094967 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
26 0202456 1 Screw-grubGewindestift
Tornillo prisioneroVis sans tête
M8 x 20
37 0098464 1 Bleeder valveEntlüftungsventil
Válvula purgadoraSoupape de purge d'air
38 0098461 1 CapKappe
TapaCouvercle
39 0094884 1 DiaphragmMembran
DiafragmaDiaphragme
41 0104424 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
RD 7H-ES BreatherEntlüfter
RespiraderoAérateur
0009408 - 100 77
BreatherEntlüfter RD 7H-ES
RespiraderoAérateur
78 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
42 0098462 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
43 0098465 2 BushingBuchse
BujeDouille
44 0151290 2 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A6
45 0151231 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
46 0102470 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
47 0202407 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
52 0202466 1 RingRing
AnilloAnneau
32 x 45 x 2.5
RD 7H-ES BreatherEntlüfter
RespiraderoAérateur
0009408 - 100 79
Fuel Tank AssemblyKraftstofftank Komplett RD 7H-ES
Conjunto Tanque de CombustibleRéservoir de Carburant
80 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104440 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir à essence
3 0151344 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
4 0095355 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 0095356 4 BushingBuchse
BujeDouille
6 0095357 4 SleeveHülse
ManguitoDouille
8 0104441 2 BushingBuchse
BujeDouille
9 0107460 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 85
10 0202438 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M8 x 65
11 4105170 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
40
12 0106560 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
14
13 0022832 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
14 0151323 1 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M6 DIN934
15 0151324 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
16 0023039 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
17 0104447 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
305
18 0202436 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
20 0104442 1 StrainerSieb
TamizadorTamis
21 0020071 1 Seal ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
10 x 14 DIN7603
22 0202413 1 Plug-drainSchraubverschluß
Tapón roscado compl.Bouchon compl.
23 0104443 2 BushingBuchse
BujeDouille
24 0104444 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
40
31 0151379 2 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M8 DIN934
32 0151218 4 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A8
33 0202465 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
34 0202412 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
20 x 12mm
RD 7H-ES Fuel Tank AssemblyKraftstofftank Komplett
Conjunto Tanque de CombustibleRéservoir de Carburant
0009408 - 100 81
Fuel Tank AssemblyKraftstofftank Komplett RD 7H-ES
Conjunto Tanque de CombustibleRéservoir de Carburant
82 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
35 0108688 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
36 0202411 1 Water separator filterWasserabscheider
Filtro-separadorFiltre-purgeur de Diesel-Oil
37 0202461 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M10
38 0129495 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
39 0107495 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
41 0104446 1 Stone guardSteinschutz
GuardapiedraPare-pierres
42 0104448 1 Stone guardSteinschutz
GuardapiedraPare-pierres
43 0202432 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 10
44 0151290 1 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A6
RD 7H-ES Fuel Tank AssemblyKraftstofftank Komplett
Conjunto Tanque de CombustibleRéservoir de Carburant
0009408 - 100 83
Low Oil ShutdownNiedrigölabschaltungssystem RD 7H-ES
Apagador por Bajo Nivel de AceiteDispositif d'Arrêt pour Bas Niveau de l'Huile
84 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0106568 1 Fuel hose completeKraftstoffleitung kpl.
Manguera de combustible compl.Tuyau à essence compl.
2 0106563 2 Tee-fittingT-Verschraubung
Unión forma TRaccord T
3 0106562 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
4 0108879 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
11,3
5 0047975 1 Hose fittingVerschraubung
UniónRaccord
6 0013186 2 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A12 x 15,5
7 0047974 1 Banjo fittingRingstück
ConexiónRaccord
8 0203223 2 Hose clampSchlauchschelle
AbrazaderaAgrafe
9 0106564 1 SpringFeder
ResorteRessort
10 0106560 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
14
12 0094931 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
13 0094928 1 Gasket (oil filter adapter)Dichtung-Ölfilteradapter
Junta-adaptador del filtro de aceiteJoint-raccord du filtre d'huile
14 0094930 1 Element-oilÖlelement
Elemento de aceiteCartouche d'huile
15 0104402 1 SpringFeder
ResorteRessort
16 0011551 4 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 20
17Nm/12ft.lbs
DIN912
17 0012971 1 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A6
18 0106558 1 HousingGehäuse
CajaCarter
19 0106559 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
20 0106560 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
14
21 0022832 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
22 0104447 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
305
23 0106568 1 Fuel hose completeKraftstoffleitung kpl.
Manguera de combustible compl.Tuyau à essence compl.
24 0104440 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir à essence
25 0104444 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
40
26 0095018 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
160
RD 7H-ES Low Oil ShutdownNiedrigölabschaltungssystem
Apagador por Bajo Nivel de AceiteDispositif d'Arrêt pour Bas Niveau de l'Huile
0009408 - 100 85
Air filterLuftfilter RD 7H-ES
Filtro del aireFiltre à air
86 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0151290 2 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A6
2 0104452 3 SealDichtung
EmpaqueJoint
3 0104453 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
5 0013601 1 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A8
6 0202425 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 42
7 0104455 1 Air filterLuftfilter
Filtro del aireFiltre à air
8 0104456 1 HolderHalter
SoporteAttache
9 0151553 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8.4 DIN125
10 0129516 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
11 0202458 1 Clip-retainingHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
10 x 1
12 0104397 1 RingRing
AnilloAnneau
13 0099795 1 BushingBuchse
BujeDouille
14 0099796 1 BushingBuchse
BujeDouille
15 0107342 1 Sealing ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
16 0202431 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 1
35 0104458 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
41 0104450 1 Set-gasketsDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
42 0104451 1 FlangeFlansch
BridaCollerette
49 0202377 1 Tube-air ductLuftstutzen
Adaptador de airePipe d'air
50 0099804 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
51 0104460 1 CapKappe
TapaCouvercle
52 0099792 1 Valve plateVentilplatte
Placa de válvulaPlaque de soupape
53 0104463 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
54 0099808 1 CapKappe
TapaCouvercle
55 0104462 1 Seal ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
RD 7H-ES Air filterLuftfilter
Filtro del aireFiltre à air
0009408 - 100 87
Air filterLuftfilter RD 7H-ES
Filtro del aireFiltre à air
88 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
56 0109714 1 Filter elementFilterelement
Elemento del filtroElément du filtre
57 0099949 1 AdapterAdapter
AdaptadorRaccord
58 0095050 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
59 0151456 1 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
6
60 0202437 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 20
61 0099806 2 HoseSchlauch
MangueraTuyau
62 0104461 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
63 0047981 1 Hose fittingVerschraubung
UniónRaccord
64 0202417 1 Bolt-banjoHohlschraube
PernoBoulon creux à filet femelle
A2-3
65 0107342 2 Sealing ringDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
66 0109711 1 Indicator-filterWartunsganzeiger
IndicadorTémoin de colmatage du filtre
67 0104459 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel
Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air
85 0150243 1 StrapBand
CorreaRuban
86 0104454 1 HousingGehäuse
CajaCarter
88 0202409 1 RingRing
AnilloAnneau
RD 7H-ES Air filterLuftfilter
Filtro del aireFiltre à air
0009408 - 100 89
Muffler AssemblyAuspuff RD 7H-ES
Conjunto SilenciadorPot d'Échappement
90 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104465 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
3 0202457 3 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 25
6 0104464 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
18 0104466 1 HeatshieldWärmeschutz
Protección calorifugaProtecteur thermique
19 0099525 8 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6.25 x 38
20 0202443 4 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 12
21 0095040 1 Protection plateSchutzplatte
Placa de protecciónPlaque de protection
22 0202430 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M10 x 16
23 0202415 1 Plug-push-inStopfen
TapónBouchon
24 0202435 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 16
27 0151540 4 Fender washerUnterlegscheibe
ArandelaRondelle
A6,4 DIN9021
RD 7H-ES Muffler AssemblyAuspuff
Conjunto SilenciadorPot d'Échappement
0009408 - 100 91
Handle MountMontage des Deichsels RD 7H-ES
Montaje del BrazoMontage de Guidon
92 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
5 0202473 1 Handle completeHandgriff kpl.
Manija compl.Poignée compl.
6 0064064 1 LeverHebel
PalancaLevier
8 0066157 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0066158 2 SpringFeder
ResorteRessort
10 0049190 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M5 x 8
10Nm/7ft.lbs
11 0069547 1 SpringFeder
ResorteRessort
12 0069548 1 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0069549 1 SpringFeder
ResorteRessort
14 0202369 1 Handle completeHandgriff kpl.
Manija compl.Poignée compl.
16 0105765 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
17 0064062 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
18 0064068 1 GasketDichtung
JuntaJoint
19 0064063 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
28 x 35 x 4
20 0066156 2 BushingBuchse
BujeDouille
23 0202442 5 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 25
24 0069546 1 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
30 x 28 x 0,15 DIN988
25 0202441 2 Clip-retainingHalteclip
Presilla de retenciónClé de serrage
A30 x 1.5
26 0064067 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
26 x 1.5
27 0105766 1 ShaftWelle
EjeArbre
28 0095041 1 Starter ratchet guideFührung
GuíaAncre
29 0095041 1 Starter ratchet guideFührung
GuíaAncre
32 0097419 1 Starter crankStarterkurbel
Manivela de arranqueManivelle de démarrage
33 0095040 1 Protection plateSchutzplatte
Placa de protecciónPlaque de protection
34 0064065 1 ShimAusgleichscheibe
LaminitaCale
10 x 16 x 1
38 0201372 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 12
RD 7H-ES Handle MountMontage des Deichsels
Montaje del BrazoMontage de Guidon
0009408 - 100 93
Handle MountMontage des Deichsels RD 7H-ES
Montaje del BrazoMontage de Guidon
94 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
39 0202453 1 Pin-cylinderZylinderstift
Pasador de cilindroGoupille de cylindre
45 0202440 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 35
46 0151553 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8.4 DIN125
47 0202434 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10.5
48 0202448 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M10 x 35
49 0202380 1 Seal-shaftWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
51 0103976 1 BushingBuchse
BujeDouille
RD 7H-ES Handle MountMontage des Deichsels
Montaje del BrazoMontage de Guidon
0009408 - 100 95
StarterStarter RD 7H-ES
ArrancadorDémarreur
96 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0203131 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M12 x 50
2 0129926 1 Starter completeStarter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
3 0203132 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
A13
4 0097428 2 NutMutter
TuercaÉcrou
5 0097590 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
6 0129016 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 12
7 0151218 4 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
A8
8 0151379 2 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M8 DIN934
9 0151324 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
12 0129024 1 CoilSpule
BobinaBobine
13 0203133 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 25
14 0099521 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
15 0203134 1 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M6 x 30
16 0151324 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
6.4
18 0104432 1 BaffleLeitblech
DeflectorDéflecteur
20 0097594 1 WireKabel
AlambreCâble
21 0202436 5 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
22 0151456 6 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
6
23 0104430 1 GearZahnrad
EngranajeEngrenage
26 0104435 1 HolderHalter
SoporteAttache
27 0202435 2 Allen screwInnensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindricaVis à tête cylindrique
M8 x 16
28 0097589 1 RegulatorRegulator
ReguladorRégulateur
29 0097592 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
30 0129022 2 Countersunk screwSenkschraube
Tornillo avellanadoVis à tête conique
M6 x 12
31 0095073 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
RD 7H-ES StarterStarter
ArrancadorDémarreur
0009408 - 100 97
StarterStarter RD 7H-ES
ArrancadorDémarreur
98 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
32 0095074 1 Connector pinStecker
TerminalBorne
33 0129517 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5,3 DIN125-ST
34 0203135 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25
35 0099522 1 Pin bushingSteckhülse
Manguito enchufableAlvéole élastique
36 0102473 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
37 0150243 4 StrapBand
CorreaRuban
38 0104436 1 AngleWinkel
AnguloAngle
41 0203136 2 ScrewSchraube
TornilloVis
42 0102472 2 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
43 0102471 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
44 0102474 1 CableKabel
CableCâble
46 0058696 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
47 0203137 1 ScrewSchraube
TornilloVis
48 0203138 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8.4
50 0020248 3 Hex nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou six-pans
M8 DIN934
51 0203139 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
A8.4
52 0099798 2 DiscScheibe
DiscoDisque
53 0203140 1 LockwasherFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
54 0203141 1 TubeRohr
TuboTube
55 0012645 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8
56 0203142 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 35
58 0095075 1 CableKabel
CableCâble
60 0129025 1 RingRing
AnilloAnneau
61 0129026 12 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 16
RD 7H-ES StarterStarter
ArrancadorDémarreur
0009408 - 100 99
Special EquipmentEinspritzausrüstung RD 7H-ES
AccesoriosDes extra
100 0009408 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
5 0126904 1 AngleWinkel
AnguloAngle
6 0126905 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7 0126906 2 BushingBuchse
BujeDouille
8 0126907 1 BushingBuchse
BujeDouille
M6
9 0126908 1 CapKappe
TapaCouvercle
10 0126909 2 PinStift
PasadorGoupille
11 0126910 1 BushingBuchse
BujeDouille
M8
12 0107271 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
13 0129515 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 30 DIN835
14 0126911 1 CapKappe
TapaCouvercle
RD 7H-ES Special EquipmentEinspritzausrüstung
AccesoriosDes extra
0009408 - 100 101
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21