VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans et évalué...

12
Installation manual VRV IV heat exchanger unit for indoor installation English Installation manual VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B

Transcript of VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans et évalué...

Page 1: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

Installation manualVRV IV heat exchanger unit for indoor installation English

Installation manual

VRV IV heat exchanger unit for indoor installation

RDXYQ5T7V1B

Page 2: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

3P397286-2BCE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

Dai

kin

Euro

pe N

.V.

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

air c

ondit

ioning

mod

els to

which

this d

eclar

ation

relat

es:

erklär

t auf

seine

allein

ige Ve

rantwo

rtung

daß d

ie Mo

delle

der K

limag

eräte

für di

e dies

e Erkl

ärung

bestim

mt ist

:dé

clare

sous

sa se

ule re

spon

sabili

té qu

e les

appa

reils d

'air co

nditio

nné v

isés p

ar la

prése

nte dé

clarat

ion:

verkl

aart h

ierbij

op ei

gen e

xclus

ieve v

erantw

oorde

lijkhe

id da

t de a

ircon

dition

ing un

its wa

arop d

eze v

erklar

ing be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

ja su

única

resp

onsa

bilida

d que

los m

odelo

s de a

ire ac

ondic

ionad

o a lo

s cua

les ha

ce re

feren

cia la

decla

ración

:dic

hiara

sotto

sua r

espo

nsab

ilità ch

e i co

ndizio

nator

i mod

ello a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι τ

α μον

τέλα τ

ων κλ

ιματισ

τικών

συσκ

ευών σ

τα οπ

οία αν

αφέρε

ται η

παρο

ύσα δ

ήλωσ

η:de

clara

sob s

ua ex

clusiv

a res

pons

abilid

ade q

ue os

mod

elos d

e ar c

ondic

ionad

o a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о мод

ели к

онди

цион

еров

возд

уха, к

котор

ым от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svar, a

t klim

aanlæ

gmod

ellerne

, som

denn

e dek

larati

on ve

drører

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att l

uftko

nditio

nerin

gsmo

deller

na so

m be

rörs a

v den

na de

klarat

ion in

nebä

r att:

erklæ

rer et

fullst

endig

ansva

r for a

t de l

uftko

ndisjo

nerin

gsmo

deller

som

berør

es av

denn

e dek

laras

jon, in

nebæ

rer at

:ilm

oittaa

yksin

omaa

n oma

lla va

stuulla

an, e

ttä tä

män i

lmoit

ukse

n tark

oittam

at ilm

astoi

ntilait

teide

n malli

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

mod

ely kli

matiza

ce, k

nimž

se to

to pro

hláše

ní vzt

ahuje

:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

su m

odeli

klima u

ređaja

na ko

je se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a klí

mabe

rende

zés m

odelle

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

mod

ele kli

matyz

atorów

, któr

ych do

tyczy

niniejs

za de

klarac

ja:de

clară

pe pr

oprie

răsp

unde

re că

apara

tele d

e aer

cond

iţiona

t la ca

re se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da so

mod

eli klim

atskih

napra

v, na

kater

e se i

zjava

nana

ša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluva

d kliim

asea

dmete

mud

elid:

декла

рира

на св

оя от

говор

ност,

че мо

дели

те кли

матич

на ин

стала

ция,

за кои

то се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad o

ro ko

ndicio

navim

o prie

taisų

mod

eliai, k

uriem

s yra

taiko

ma ši

dekla

racija:

ar piln

u atbi

ldību

apliec

ina, k

a tālā

k uzsk

aitīto

mod

eļu ga

isa ko

ndicio

nētāj

i, uz k

uriem

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e tiet

o klim

atiza

čné m

odely

, na k

toré s

a vzťa

huje

toto v

yhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu kli

ma m

odelle

rinin

aşaǧ

ıdaki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

RD

XYQ

5T7V

1B*,

RK

XYQ

5T7Y

1B*,

* =   ,

   , 1,

 2, 3,

 …, 9

01 02 03 04 05 06 07

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

r instr

uctio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-doku

mente

n ents

prich

t/ents

prech

en, u

nter d

er Vo

rausse

tzung

, daß

sie ge

mäß

unse

ren An

weisu

ngen

eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s instr

uctio

ns:

confo

rm de

volge

nde n

orm(en

) of é

én of

mee

r and

ere bi

nden

de do

cume

nten z

ijn, op

voorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instru

cties:

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con n

uestr

asins

trucci

ones

:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a c

aratte

re no

rmati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

e istr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α) κ

ανον

ισμών

, υπό

την π

ροϋπ

όθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις ο

δηγίε

ς μας

:

08 09 10 11 12 13 14 15

estão

em co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u outr

o(s) d

ocum

ento(

s) no

rmati

vo(s)

, des

de qu

e este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas in

struç

ões:

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

м доку

мента

м, пр

и усл

овии

их ис

поль

зован

ия со

гласн

о наш

им ин

струкц

иям:

overh

older

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

ande

t/and

re ret

nings

given

de do

kume

nt(er)

, forud

sat a

t diss

e anv

ende

s i he

nhold

til vo

re ins

trukse

r:res

pektiv

e utru

stning

är ut

förd i

övere

nsstä

mmels

e med

och f

öljer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

r förut

sättn

ing at

tan

vänd

ning s

ker i

övere

nsstä

mmels

e med

våra

instru

ktione

r:res

pektiv

e utst

yr er

i ove

rensst

emme

lse m

ed fø

lgend

e stan

dard(

er) el

ler an

dre no

rmgiv

ende

doku

ment(

er), u

nder

foruts

setni

ng av

at di

sse br

ukes

ihe

nhold

til vå

re ins

trukse

r:va

staav

at se

uraav

ien st

anda

rdien

ja m

uiden

ohjee

llisten

doku

mentt

ien va

atimu

ksia e

dellyt

täen,

että n

iitä kä

ytetää

n ohje

idemm

e muk

aises

ti:za

před

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

mentů

m:u s

kladu

sa sli

jedeć

im st

anda

rdom(

ima)

ili drug

im no

rmati

vnim

doku

mento

m(im

a), uz

uvjet

da se

oni ko

riste

u skla

du s

našim

uputa

ma:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

megfe

lelnek

az al

ábbi

szabv

ány(o

k)nak

vagy

egyé

b irán

yadó

doku

mentu

m(ok

)nak,

ha az

okat

előírá

s sze

rint h

aszn

álják:

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

w norm

alizac

yjnych

, pod

warun

kiem

że uż

ywan

e są z

godn

ie z n

aszym

i instr

ukcja

mi:

sunt

în co

nform

itate

cu ur

mător

ul (ur

mătoa

rele)

stand

ard(e)

sau a

lt(e) d

ocum

ent(e

) norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

în co

nform

itate

cuins

trucţiu

nile no

astre

:skl

adni

z nas

lednjim

i stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablja

jo v s

kladu

z na

šimi n

avod

ili:on

vasta

vuse

s järgm

is(t)e

stan

dardi

(te)ga

või te

iste no

rmati

ivsete

doku

menti

dega

, kui

neid

kasu

tatak

se va

stava

lt meie

juhe

ndite

le:съ

ответс

тват н

а сле

дните

стан

дарти

или д

руги

норм

ативн

и доку

менти

, при

усло

вие,

че се

изпо

лзва

т съгл

асно

наши

те ин

струкц

ии:

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus ir

(arba

) kitu

s norm

inius d

okum

entus

su są

lyga,

kad y

ra na

udoja

mi pa

gal m

ūsų n

urody

mus:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un cit

iem no

rmatī

viem

doku

menti

em:

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šimná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar v

e norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

EN

6033

5-2-

40,

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:în

urma p

reved

erilor

:

19 20 21 22 23 24 25

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CE

lect

rom

agne

tic C

ompa

tibili

ty 2

004/

108/

EC

** *

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17 18

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.Dir

ective

lor, c

u ame

ndam

entel

e res

pectiv

e.

19 20 21 22 23 24 25

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ǧiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 No

te*

02 Hi

nweis

*

03 Re

marqu

e*

04 Be

merk*

05 No

ta*

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>ac

cordi

ng to

the C

ertific

ate <C

>.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itivbe

urteilt

gemä

ß Zert

ifikat 

<C>.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent a

u Cert

ificat 

<C>.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B>

overe

enko

mstig

Certif

icaat 

<C>.

como

se es

tablec

e en <

A> y

es va

lorad

opo

sitiva

mente

por <

B> de

acue

rdo co

n el

Certif

icado

 <C>.

06 No

ta*

07 Ση

μείω

ση*

08 No

ta*

09 Пр

имеч

ание

*

10 Be

mærk*

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte da

 <B>

seco

ndo i

l Cert

ificato

 <C>.

όπως

καθο

ρίζετα

ι στο

<A> κ

αι κρ

ίνεται

θετικ

άαπ

ό το <

B> σύ

μφων

α με τ

ο Πιστ

οποιη

τικό <

C>.

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r pos

itivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cert

ificad

o <C>

.как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B> с

оглас

но Св

идете

льств

у <C>

.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til

Certif

ikat <

C>.

11 In

forma

tion*

12 M

erk*

13 Hu

om*

14 Po

znám

ka*

15 Na

pome

na*

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

 <C>.

som

det fr

emko

mmer

i <A>

og gj

enno

m po

sitiv

bedø

mmels

e av <

B> ifø

lge Se

rtifika

t <C>

.jot

ka on

esite

tty as

iakirja

ssa <A

> ja j

otka <

B>on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin <C

> muk

aises

ti.jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o<B

> v so

uladu

s os

vědč

ením

 <C>.

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od st

rane

<B> p

rema C

ertifik

atu <C

>.

16 M

egjeg

yzés*

17 Uw

aga*

18 No

tă*

19 Op

omba

*

20 M

ärkus

*

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

nąop

inią <B

> i Św

iadec

twem

 <C>.

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de <B

>în

confo

rmita

te cu

Certif

icatul

 <C>.

kot je

določ

eno v

<A> i

n odo

breno

s str

ani <

B>v s

kladu

s ce

rtifika

tom <C

>.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud<B

> järg

i vasta

valt s

ertifik

aadil

e <C>

.

21 За

беле

жка*

22 Pa

staba

*

23 Pi

ezīme

s*

24 Po

znám

ka*

25 No

t*

както

е изл

ожен

о в <A

> и оц

енен

о пол

ожите

лно о

т <B>

съгла

сно С

ерти

фикат

а <C>

.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam vē

rtējum

amsa

skaņā

ar se

rtifikā

tu <C

>.ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B>

tarafı

ndan

olum

lu ola

rak de

ğerle

ndirild

iği gib

i.

<A>

<B>

<C>

TÜV

(NB

1856

)

1208

0901

.T30

DA

IKIN

.TC

F.03

0A17

/06-

2015

01**

02**

03**

04**

05**

06**

Daikin

Europ

e N.V.

is au

thoris

ed to

comp

ile the

Tech

nical

Cons

tructio

n File.

Daikin

Europ

e N.V.

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

truktio

nsak

te zu

samm

enzu

stellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

t auto

risé à

comp

iler le

Dossi

er de

Cons

tructio

n Tec

hniqu

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. is

bevo

egd o

m he

t Tec

hnisc

h Con

struc

tiedo

ssier

same

n te s

tellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

do a

comp

ilar el

Arch

ivo de

Cons

trucci

ón Té

cnica

.Da

ikin Eu

rope N

.V. è

autor

izzata

a red

igere

il File

Tecn

ico di

Costr

uzion

e.

07**

08**

09**

10**

11**

12**

Η Daik

in Eu

rope N

.V. είν

αι εξο

υσιοδ

οτημέν

η να σ

υντάξ

ει τον

Τεχν

ικό φά

κελο κ

ατασκ

ευής.

A Daik

in Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

da a

comp

ilar a

docu

menta

ção t

écnic

a de f

abric

o.Ко

мпан

ия Da

ikin Eu

rope N

.V. уп

олно

моче

на со

стави

ть Ко

мпле

кт тех

ниче

ской д

окуме

нтаци

и.Da

ikin Eu

rope N

.V. er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

truktio

nsda

ta.Da

ikin Eu

rope N

.V. är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktions

filen.

Daikin

Europ

e N.V.

har ti

llatels

e til å

komp

ilere d

en Te

knisk

e kon

struk

sjons

filen.

13**

14**

15**

16**

17**

18**

Daikin

Europ

e N.V.

on va

ltuute

ttu la

atima

an Te

knise

n asia

kirjan

.Sp

olečn

ost D

aikin

Europ

e N.V.

má o

právn

ění k

e kom

pilaci s

oubo

ru tec

hnick

é kon

struk

ce.

Daikin

Europ

e N.V.

je ov

lašten

za izr

adu D

atotek

e o te

hničk

oj ko

nstru

kciji.

A Daik

in Eu

rope N

.V. jo

gosu

lt a m

űsza

ki kon

struk

ciós d

okum

entác

ió ös

szeállí

tására

.Da

ikin Eu

rope N

.V. m

a upo

ważn

ienie

do zb

ieran

ia i o

praco

wywa

nia do

kume

ntacji

kons

trukcy

jnej.

Daikin

Europ

e N.V.

este

autor

izat s

ă com

pileze

Dosa

rul te

hnic d

e con

struc

ţie.

19**

20**

21**

22**

23**

24**

25**

Daikin

Europ

e N.V.

je po

oblaš

čen z

a ses

tavo d

atotek

e s te

hničn

o map

o.Da

ikin Eu

rope N

.V. on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioon

i.Da

ikin Eu

rope N

.V. е

отори

зиран

а да с

ъстав

и Акта

за те

хнич

еска

констр

укция

.Da

ikin Eu

rope N

.V. yr

a įga

liota s

udary

ti šį te

chnin

ės ko

nstru

kcijos

failą.

Daikin

Europ

e N.V.

ir au

torizē

ts sa

stādīt

tehn

isko d

okum

entāc

iju.Sp

oločn

osť D

aikin

Europ

e N.V.

je op

rávne

ná vy

tvoriť

súbo

r tech

nicke

j konš

trukci

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. Te

knik Y

apı D

osya

sını d

erlem

eye y

etkilid

ir.

Shi

geki

Mor

itaD

irect

orO

sten

d, 1

st o

f Sep

tem

ber,

2015

Page 3: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

Table of Contents

Installation manual

3RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

Table of Contents

1 About the documentation 31.1 About this document.................................................................. 3

2 About the box 32.1 Heat exchanger unit .................................................................. 3

2.1.1 To remove the accessories from the heat exchangerunit .............................................................................. 3

3 About the units and options 33.1 About the compressor unit and heat exchanger unit................. 33.2 System layout............................................................................ 43.3 Combining units and options ..................................................... 4

3.3.1 Possible options for the compressor unit and heatexchanger unit ............................................................ 4

4 Preparation 44.1 Preparing installation site .......................................................... 4

4.1.1 Installation site requirements of the heat exchangerunit .............................................................................. 4

4.2 Preparing electrical wiring ......................................................... 44.2.1 Safety device requirements ........................................ 4

5 Installation 55.1 Opening the units ...................................................................... 5

5.1.1 To open the switch box cover of the heat exchangerunit .............................................................................. 5

5.2 Mounting the heat exchanger unit ............................................. 55.2.1 Guidelines when installing the heat exchanger unit.... 55.2.2 Guidelines when installing the ducting........................ 55.2.3 Guidelines when installing the drain piping................. 6

5.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 65.3.1 To connect the refrigerant piping to the heat

exchanger unit ............................................................ 65.4 Connecting the electrical wiring................................................. 7

5.4.1 Field wiring: Overview................................................. 75.4.2 Guidelines when connecting the electrical wiring ....... 75.4.3 To connect the electrical wiring on the heat

exchanger unit ............................................................ 7

6 Technical data 86.1 Wiring diagram: Heat exchanger unit ........................................ 8

1 About the documentation

1.1 About this documentTarget audienceAuthorised installers

INFORMATION

This appliance is intended to be used by expert or trainedusers in shops, in light industry and on farms, or forcommercial use by lay persons.

Documentation setThis document is part of a documentation set. The complete setconsists of:

▪ General safety precautions:

▪ Safety instructions that you must read before installing

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)

▪ Compressor unit installation and operation manual:

▪ Installation and operation instructions

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)

▪ Heat exchanger unit installation manual:

▪ Installation instructions

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the heat exchangerunit)

▪ Installer and user reference guide:

▪ Preparation of the installation, technical specifications,reference data,…

▪ Detailed step-by-step instructions and background informationfor basic and advanced usage

▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Latest revisions of the supplied documentation may be available onthe regional Daikin website or via your dealer.

The original documentation is written in English. All other languagesare translations.

2 About the box

2.1 Heat exchanger unit

2.1.1 To remove the accessories from the heatexchanger unit

ba1×

c1×

d1×

1× 1× 3×e f g

a Optional filter for debrisb Heat exchanger unit installation manualc Sealing padd Drain hosee Metal clampf Screw (for shield of transmission wiring)g Cable tie

3 About the units and options

3.1 About the compressor unit andheat exchanger unit

The compressor unit and heat exchanger unit are intended for indoorinstallation and aimed for air to air heat pump applications.

Specification RKXYQ5+RDXYQ5Maximum capacity Heating 16 kW

Cooling 14 kWOutside ambientdesign temperature

Heating –20~15.5°C WBCooling –5~46°C DB

Page 4: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

4 Preparation

Installation manual

4RDXYQ5T7V1B

VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

Specification RKXYQ5+RDXYQ5Ambient design temperature of compressorunit and heat exchanger unit

5~35°C DB(26°C WB)

3.2 System layoutNOTICE

Design of the system must not be done at temperaturesbelow –15°C.

d d

c c

a

b

VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV

AHU

d d

1 2

1 In case of VRV DX indoor units2 In case of VRV DX indoor units combined with an air

handling unita Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant pipingd User interface (dedicated depending on indoor unit type)

VRV DX VRV direct expansion (DX) indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unit

3.3 Combining units and options

3.3.1 Possible options for the compressor unitand heat exchanger unit

For more possible options, see the installer and user referenceguide.

Drain pan heater (EKDPH1RDX)▪ When. Installation is optional. It is recommended in areas where

the outside temperature is below –7°C for more than 24 hourscontinuously.

▪ Where. Install the drain pan heater in the heat exchanger unit.

▪ How. See the installation instructions delivered with the drain panheater.

Filter for debris (delivered as accessory)▪ When. Installation is optional. It is recommended in places where

a lot of debris or dirt (example: leafs) can go into the suctionducting.

▪ Where. Install the filter in one of the following places:

▪ Suction opening of the heat exchanger unit

▪ Suction ducting (easier for maintenance)

▪ How. See the installation instructions attached to the filter.

▪ Pressure drop over the filter: 30 Pa at 60 m³/min

4 Preparation

4.1 Preparing installation site

4.1.1 Installation site requirements of the heatexchanger unit

▪ Service space. Mind the following requirements:

≥10

≥50 a

b

≥100

≥500

≥100

(mm)

3D098834-1

a Air suction sideb Air discharge side

NOTICE

This is a class A product. In a domestic environment thisproduct may cause radio interference in which case theuser may be required to take adequate measures.

4.2 Preparing electrical wiring

4.2.1 Safety device requirements

NOTICE

When using residual current operated circuit breakers, besure to use a high-speed type 300  mA rated residualoperating current.

Power supply: Heat exchanger unitThe power supply must be protected with the required safetydevices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and anearth leakage protector in accordance with the applicable legislation.

Selection and sizing of the wiring should be done in accordance withthe applicable legislation based on the information mentioned in thetable below.

Model Minimum circuitampacity

Recommendedfuses

RDXYQ5 4.6 A 10 A

▪ Phase and frequency: 1~ 50 Hz

▪ Voltage: 220-240 V

Transmission wiringTransmission line section:

Page 5: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

5 Installation

Installation manual

5RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

Transmission wiring Sheathed + shielded cable (2wires)

Vinyl cords

0.75~1.25 mm²Maximum wiring length

(= distance between compressorunit and furthest indoor unit)

300 m

Total wiring length

(= distance between compressorunit and all indoor units, andbetween compressor unit andheat exchanger unit)

600 m

If the total transmission wiring exceeds these limits, it mayresult in communication error.

5 Installation

5.1 Opening the units

5.1.1 To open the switch box cover of the heatexchanger unit

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

5.2 Mounting the heat exchanger unit

5.2.1 Guidelines when installing the heatexchanger unit

INFORMATION

Optional equipment. When installing optional equipment,also read the installation manual of the optional equipment.Depending on the field conditions, it might be easier toinstall the optional equipment first.

▪ Suspension bolts. Use suspension bolts for installation. Checkwhether the ceiling is strong enough to support the weight of theunit. If there is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it securelyby using a nut and washer from the upper and lower sides of thehanger bracket.

a1

b

ba2

c

1497 (mm)

705

255

84

a1 Nuta2 Double nutb Washerc Hanger bracket

▪ Drain water flow. Make sure drain water flows to the drain pipeconnection.

0~2°

0~2°A

A

B

B

a

a

a

a Drain pipe connection

5.2.2 Guidelines when installing the ductingThe ducting is to be field supplied.

▪ Slope. Make sure the ducting slopes down to prevent water fromflowing into the heat exchanger unit.

a b aa Ductingb Heat exchanger unit

▪ Grills. Install grills in the suction ducting entrance and thedischarge ducting exit to prevent animals and debris from goinginto the ducting.

▪ Service holes. Put service holes in the ducting to makemaintenance easier.

▪ Thermal insulation. Insulate the ducting against thermal lossesto prevent sweat (during heating operation), and to preventoverheating of the building (during cooling operation).

▪ Sound insulation. Insulate the ducting against noise, especiallyin sound-sensitive areas. Example: Sound-absorbing ducting;sound-absorbing baffle in the ducting.

▪ Air leaks. Wind aluminium tape around the connection betweenthe heat exchanger unit and the ducting. Make sure there are noair leaks between the ducting and the heat exchanger unit, and atany other connection. This to prevent sweat, overheating andsound problems.

a b b a

eed d

c

a Screw (field supply)b Flange (field supply)c Heat exchanger unitd Insulation (field supply)e Aluminium tape (field supply)

Page 6: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

5 Installation

Installation manual

6RDXYQ5T7V1B

VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

▪ Reverse airflow. Protect the ducting against reverse airflow fromwind.

5.2.3 Guidelines when installing the drainpiping

Make sure condensation water can be evacuated properly. Thisinvolves:

▪ General guidelines

▪ Connecting the drain piping to the heat exchanger unit

▪ Installing a drain pump and drain reservoir

▪ Checking for water leaks

General guidelines▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible.

▪ Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of theconnecting pipe (vinyl pipe of 25  mm nominal diameter and32 mm outer diameter).

▪ Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) toprevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars asshown.

1-1.5 ma

a Hanging barO AllowedX Not allowed

▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulatethe complete drain piping in the building.

▪ Bad odours. To prevent bad odours, you can install a trap.

aa Trap

▪ Combining drain pipes. You can combine drain pipes. Makesure to use drain pipes and T-joints with a correct gauge for theoperating capacity of the units.

≥10

0 m

m

a b c b

a Heat exchanger unitb Indoor unitc T-joint

To connect the drain piping to the heat exchangerunit

NOTICE

Incorrect connection of the drain hose might cause leaks,and damage the installation space and surroundings.

1 Push the drain hose as far as possible over the drain pipeconnection.

2 Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4 mmfrom the metal clamp part.

3 Wind the sealing pad (= insulation) around the metal clamp anddrain hose, and fix it with cable ties.

4 Connect the drain piping to the drain hose.

≤4 mm

A

A'

A-A'

A

A'

ec d

ba

dc

a b

2+3+41

a Drain pipe connection (attached to the unit)b Drain hose (accessory)c Metal clamp (accessory)d Sealing pad (accessory)e Drain piping (field supply)

Guidelines when installing a drain pump and drainreservoirIf you install a drain pump, you must also install a drain reservoir.The drain pump and drain reservoir are to be field supplied.

▪ Drain pump:

▪ Minimum flow rate: 45 l/h

▪ Feedback contact. You can connect a contact that gives thestatus of the drain pump to the heat exchanger unit. The heatpump uses this contact as an input.

A1P

X1M

X2M

1 2 X2MX2M

b

a

X2M

d

X2M

c

a Feedback contact from the drain pumpb Cable tiec Drain pump malfunction: If the contact opens, the heat

pump stops operating and gives an error.d Drain pump normal operation: If the contact closes, the

heat pump resumes normal operation.

▪ Drain reservoir:

▪ Minimum volume: 3 l

▪ Best practice: Use a drain reservoir with a float switch thatgives an ON/OFF signal to the drain pump.

To check for water leaksGradually put approximately 1 l of water in the drain pan, and checkfor water leaks.

5.3 Connecting the refrigerant pipingDANGER: RISK OF BURNING

5.3.1 To connect the refrigerant piping to theheat exchanger unit

1 Remove the cover.

2 Remove the 2 insulation pieces.

Page 7: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

5 Installation

Installation manual

7RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

3 Put a wet cloth in front of the EPS to protect the drain pan.

4 Braze the liquid and gas piping.

5 Remove the wet cloth.

6 Put back the 2 insulation pieces, peel off the insulation tapesand adhere them to the insulation pieces.

7 Reattach the cover.

1 2 43

5 6 7

5.4 Connecting the electrical wiring

5.4.1 Field wiring: OverviewField wiring consists of:

▪ Power supply (always including earth)

▪ Communication (= transmission) wiring between the compressorunit, the heat exchanger unit, and the indoor units.

Example:

g

fF1/F2(16 V)

F1/F2(16 V)

220-240 V1~ 50 Hz

e

c

a

d

b

220-240 V1~ 50 Hz

380-415 V3N~ 50 Hz

a Main switchb Earth connectionc Power supply wiring (including earth) (sheathed cable)

F1/F2 Transmission wiring (sheathed + shielded cable)d Compressor unite Heat exchanger unitf Indoor unitg User interface

BranchesNo branching is allowed after branching.

D

B

C

b2

b3

c1

c2

b1

a

A

A Central user interface (etc...)B Compressor unitC Indoor unitD Heat exchanger unita Main line. The main line is the line to which the

transmission wiring of the heat exchanger unit isconnected.

b1, b2, b3 Branch linesc1, c2 No branch is allowed after branch

5.4.2 Guidelines when connecting the electricalwiring

Tightening torques

Wiring Screw size Tightening torque(N•m)

Power supply wiring

(power supply +shielded ground)

M5 2.0~3.0

Transmission wiring M3.5 0.8~0.97

5.4.3 To connect the electrical wiring on theheat exchanger unit

NOTICE

▪ Follow the wiring diagram (delivered with the unit,located at the inside of the service cover).

▪ Make sure the electrical wiring does NOT obstructproper reattachment of the service cover.

1 Remove the service cover.

2 Connect the transmission wiring as follows:

Page 8: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

6 Technical data

Installation manual

8RDXYQ5T7V1B

VRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

d

X2MX2MTO OUT/DTO IN/D

F1 F2 F1 F2

ba

c

a Compressor unitb Heat exchanger unitc Sheathed + shielded cable (2 wires) (no polarity)d Terminal board (field supply)

WARNING

You must use shielded wire and connect the earth to thetransmission terminal.

X2M

a

F1F2

a Earth (use the screw delivered as accessory)

3 Connect the power supply as follows:

1~ 50 Hz220-240 V

X1M

ab

c

a Earth leakage circuit breakerb Fusec Power supply cable

4 Route the wiring through the frame, and fix the cables (powersupply and transmission wiring) with cable ties.

A1P

X1M

X2M

b

ac

c

a Transmission wiringb Power supplyc Cable tie

6 Technical dataLatest information can be found in the technical engineering data.

6.1 Wiring diagram: Heat exchanger unitThe wiring diagram is delivered with the unit, located at the inside ofthe switch box cover.

Symbols:

X1M Main terminal

Earth wiring15 Wire number 15

Field wire

Field cable

**/12.2 Connection ** continues on page 12 column 2

1 Several wiring possibilities

Option

Not mounted in switch box

Wiring depending on model

PCB

Legend for wiring diagram RDXYQ5:

A1P Printed circuit board (main)

C1 Capacitor (A1P)

E1H Drain pan heater (optional)

F1U Fuse (T 6.3 A / 250 V) (A1P)

HAP Running LED (service monitor green) (A1P)

K1a Auxiliary relay (optional)

M*F Motor (fan)

Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)

PS Switching power supply (A1P)

R1T Thermistor (air)

R2T Thermistor (gas)

R3T Thermistor (coil)

V1R Diode module (A1P)

X1M Terminal strip (power supply)

Page 9: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

6 Technical data

Installation manual

9RDXYQ5T7V1BVRV IV heat exchanger unit for indoor installation4P408444-1 – 2015.07

X2M Terminal strip (transmission wiring)

X*M Terminal strip

Y1E Electronic expansion valve

Z1C Noise filter (ferrite core)

Z1F Noise filter (A1P)

Page 10: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .
Page 11: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .
Page 12: VRV IV heat exchanger unit for indoor installation...Zertifikat . tel que défini dans  et évalué positivement par  conformément au Certificat .

4P408444-1 0000000M

4P408444-1 2015.07

Cop

yrig

ht 2

015

Dai

kin