Vérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)content2.smcetech.com/pdf/CHS_A_FR.pdf · 10910 7346...
-
Upload
duongkhanh -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of Vérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)content2.smcetech.com/pdf/CHS_A_FR.pdf · 10910 7346...
Poids maxi: moins de 50%∗ ou 52%∗ de la série CH2
Les vérins à couvercle intégré et à fixation facilitent le montage et le démontage.
∗Par rapport à la série CH2, le vérin à tirant de même taille.
Selon ISO 6020-2 (JIS B 8367-2:2002)
Série CHSG/16MPaø32, ø40, ø50, ø63, ø80, ø100
Zone de projection réduite: 76 %ou moins par rapport à la série CH2
Longueur totale réduite
A + Course
A + CourseCHSD/Modèle de base
CH2
32
40
50
63
80
100
-163177199225260
153184200217251275
207
212
231
257
295
325
CHSD CHSG CH2
Alésage du tube
(mm)
Longueur totale (Dim. A)
(CHSD) (CHSG)
Vérin hydraulique(Conforme aux normes ISO)
Séries CHS
CHSD/CHSG
CH2
Pression nominale 10MPa/16MPa
Selon ISO 10762 (JIS B 8367-5:2002)
Série CHSD/10MPaø40, ø50, ø63, ø80, ø100
CAT.ES110-12 -FRA
Pour passer commande
1
CH D SD B 40
∗ Sélectionnez un détecteur compatible dans le tableau ci-dessous. ∗ D-Z7 n'est pas monté. Il est livré séparément.
(Seules les fixations de ce détecteur sont montées.)
Aimant pourdétecteurs.
Nombre de détecteurs
Type de série
Types de fixation
AlésageBLAFYFZCBTA
Modèle de base
Modèle à équerre transaxiale
Bride avant rectangulaire
Bride arrière rectangulaire
Chape arrière
Tourillon avant
-
Sn
2
1
n
Détecteur- Sans détecteur
Série CHSD Vérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)
ø40, ø50, ø63, ø80, ø100
-
DSans
IntégréSymbole
DPression nominale
10 MPa
40506380
100
40 mm
50 mm
63 mm
80 mm
100 mm
Taraudage de l'orifice-
TNTF
Rc
NPT
GF Suffixe du vérin-
A-
NRH
Sans écrou de fin de tige
Avec écrou de fin de tige
Rondelles élastiques des deux côtés
Sans amortissement
Avec amorti avant
Avec amorti arrière
Ecroude tige
Présencede l'amorti
100 F59
Fonctionspéciale
Connecteurprécâblé
Câblage(sortie) Montage
sur tirant
Chargeapplicable
Tension d'alimentation Modèlede détecteur
Longueur de câble(m)∗
Connexi
on
éle
ctri
que
Type
Vis
ualis
atio
n
Fil
noyé
Oui
Fil
noyé
Dét
ecte
ur R
eed
Dét
ecte
ur s
tatiq
ue
Oui
2 fils
3 fils(équiv. à NPN)
CACC
CircuitCI
CircuitCI
CircuitCI
Circuit CI
Relais,API
Relais,API
Détecteurs compatibles / Reportez-vous en page 5.3-2 du manuel Best Pneumatics Vol. 2 pour les spécifications détaillées des détecteurs.
• Outre les modèles repris au tableau ci-dessus, certains autres détecteurs sont également compatibles. Pour plus d'informations, reportez-vous en p. 7
• Consultez SMC pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.
5 V
100 V100 V, 200 V
100 V, 200 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
Double visualisation(2 couleurs)
Résistant à l'eau(2 couleurs)Double sortie(2 couleurs)
Double visualisation(2 couleurs)
Double visuet sortie double
(2 couleurs)
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
3 fils (NPN)3 fils (PNP)
4 fils(NPN)
24 V
24 V
24 V
Z76
Z73∗∗∗∗
F59F5PJ51J59
F59WF5PWJ59WF5BA
A54A59W
F59F
F5LF
∗ Symbole de longueur du câble
0,5 m • • • • • • • • • • • • • • - (Exemple) A54 3 m • • • • • • • • • • • • • • L (Exemple) A54L 5 m • • • • • • • • • • • • • • Z (Exemple) A54Z
0.5(-)
∗ Les détecteurs statiques marqués d'un “ ” sont fabriqués sur commande.∗ D-A5/A6/A59W ne peuvent pas être montés sur ø40, 50.
: Produit standard : Exécutions spéciales : Pas disponible en raison des dimensions.
Note) Les options C, D, E sont opposées aux options Sans, A, B.
5(Z)
3(L)
Symbole
A
B
C
D
E
Position
-
Orifice en haut, vis d'amor-
tissement à droite
Orifice en haut, vis d'amor-
tissement à gauche
Orifice en haut, vis d'amor-
tissement en bas
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement
en haut
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement à gauche
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement
en bas
Les orifices et la vis d'amortissement sont
vus depuis le bout de la tige
Position des orifices
Note 1) Reportez-vous au tableau 1 pour connaître les possibilités de fabrication.Note 2) Les diagrammes illustrent une vue depuis la tige du côté gauche du vérin.
Orifice Vis de réglage
10 MPa
-
ABCDE
Tableau 1 Possibilités de fabrication en fonction dutype de montage et de la position de l'orifice
Positionde l'orifice
Fixation B LA CB TAFY•FZ
Course Reportez-vous au tableau des courses
standard à la page suivante.
Note) Lorsque vous désirez indiquer plus d'un symbole, indiquez-les dans l'ordre alphabétique.
Note)
Note)
Note)
2
Caractéristiques
Modèle
Type
Fluide
Pression nominale
Pression admissible maxi
Pression d'épreuve
Vitesse de déplacement
Amortissement
Tolérance sur les filets
Double effet: Simple tige
Fluide hydraulique minéral
10 MPa
12 MPa
15 MPa
0,25 MPa
0,15 MPa
-10 à 80°C
-10 à 60°C
8 à 300 mm/s
Bague d'amorti
JIS 6 g/6 H
0 à +0,8 mm
0 à +1,0 mm
0 à +1,25 mm
0 à +1,4 mm
Course standard
Alésage (mm) Course standard (mm)
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
Alésage (mm)Modèle dedétecteur
D-A5/A6∗
D-A59W∗
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F5FD-F5BALD-F5NTL
D-Z7/Z80
BT-03 BT-04 BT-06 BT-12
BMB4-032 BA4-040 BA4-063 BS4-125
Réf. de la fixation de détecteur
Pression par l'avant
Pression par l'arrière
Sans aimant
Détection intégrée
100 mm maxi
101 à 250 mm
251 à 630 mm
631 à 800 mm
CHSD
Effort théorique
Alésage(mm)
Taille de la tige(mm)
Sensd'utilisation
Surface du piston
(mm2)
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
40
50
63
80
100
22
28
36
45
56
1256
876
1963
1347
3117
2099
5026
3436
7853
5390
Pression d'utilisation (MPa)
Unité: N
Effort théorique (N) = Pression (MPa) x Surface du piston (mm2)
40 50, 63 80 100
12560
8760
19630
13470
31170
20990
50260
34360
78530
53900
107
8792
6132
13741
9429
21819
14693
35182
24052
57971
37730
3.5
4396
3066
6871
4715
10910
7346
17591
12026
27486
18865
OUT IN
Masse
Alésage (mm)
Masse course 0 (Course 0)
Masse additionnelle par 10mm de course
Modèle de base
Equerres transaxiales
Bride avant
Bride arrière
Chape arrière
Tourillon avant
B
LA
FY
FZ
CB
TA
402.10
2.40
2.60
2.50
2.30
2.10
0.06
503.20
3.60
3.80
3.80
3.50
3.40
0.09
635.10
5.50
5.90
6.00
6.10
5.40
0.13
808.90
9.70
10.1
10.0
9.90
9.40
0.21
10014.5
16.0
16.0
16.4
16.2
15.5
0.32
(kg)
∗ D-A5/A6/A59W ne peuvent pas être montés sur ø40, 50.
Symbole JIS
Pression d'utilisation mini
Température ambiante et fluide
Tolérance sur la course
40506380
100
Série CHSDVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)10 MPa
3
Construction
Fond avant
Fond arrière
Support de joint
Tube
Piston
Plaque magnétique
Bague d'amortissement
Ecrou de la bague d'amortissement
Coussinet
Tige du piston
Tirant
Ecrou de tirant
Vis de réglage
Support pour valve
Valve d'échappement
Clapet à bille
Rep.
12345678910111213141516
Matière
Acier
Acier
Acier
Acier inox
Acier inox
Acier inox
Acier
Acier
Alliage de cuivre
Acier
Acier Cr Md
Acier
Acier
Acier
Acier
Acier
Nomenclature
Alésage (mm)
40506380100
Réf. du kit de joints
CHSD40-PSCHSD50-PSCHSD63-PSCHSD80-PSCHSD100-PS
Pièce de rechange/kit de joints
Circlip
Vis de blocage
Broche
Segment porteur
Râcleur
Joint de tige
Anneau élastique
Joint de piston
Joint de tube
Joint de support
Joint de vis d'amorti
Joint du support de la valve
Bague d'amorti
Joint d'étanchéité
Aimant
Rep.
171819202122232425262728293031
Matière
Acier
Acier
Acier inox
Résine
NBR
NBR
Résine
NBR
NBR
NBR
NBR
NBR
—
NBR
—
15 16 14 1328 2721 23 22 26 29 25 30 24 20313 9 18 17 19
121110
4 7 5 6
21
8
Série CHSD
CHSDB
∗ Chaque kit contient les repères 21 à 25 et 29 et il peut être commandé en utilisant la référence de l'alésage correspondant.
DésignationDésignation
4
Dimensions
Modèle de base / CHSDB
Modèle à équerres transaxiales / CHSDLA
G
PJ + CourseY
X1
MY2
Z + Course
ZA + CourseSS
X2
S + CourseH
LY
LH
LT
B
BBLX
Y1C
VVøE
øD
MA
A
K F
ZZ + Course
GBGA
4-øCD
Expulsion de l'air
JMM
2-RcP
GSS
Z + Course
PJ + CourseY
M BC
øE
øD VV
GBGA
ZZ + Course
NBS + CourseH
MA
A
K F
NAVis d'amorti
J
Expulsion de l'air
MM 2-RcP
Z
132
139
153
168
187
Y
58
65
69
77
79
SS
25
31
38
35
41
PJ
58
58
66
74
86
V
6.5
8
12
15
15
E
34
42
50
60
72
ZZ
161.5
176
198
223.5
257.5
H
47
59
74
80
97
K
8
11
13
17
19
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
MA
19
25
32
41
52
A
22
28
36
45
56
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
107
108
115
133
146
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
NB
29
28.5
33
32
42
NA
46
46.5
46
57
58
MJ
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
33
34
31
42
38
F
12
15
19
13
16
C
40
50
58
75
90
B
52
65
77
96
115
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
40
50
63
80
100
40
50
63
80
100
Z
132
139
153
168
187
PJ
58
58
66
74
86
Y2
15
15
17
17
22
Y1
33
34
30
42
38
ZA
59
59
68
74
86
X2
14
13.5
16
15
20
SS
58
65
68
77
79
ZZ
161.5
176
198
223.5
257.5
LY
51.5
64.5
76.5
95.5
114.5
LH
25.5
32
38
47.5
57
LT
12
12
12
18
25
LX
70
83
95
121
145
BB
90
103
115
147
179
CD
11
11
11
14
18
V
6.5
8
12
15
15
E
34
42
50
60
72
-X1
13
12.5
16
15
20
H
47
59
74
80
97
K
8
11
13
17
19
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
MA
19
25
32
41
52
A
22
28
36
45
56
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
107
108
115
133
146
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
MJ
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
33
34
31
42
38
F
12
15
19
13
16
C
40
50
58
75
90
B
52
65
77
96
115
Vis d'amorti
Série CHSDVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)10 MPa
7.5
9
9
10.5
14.5
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm)
7.5
9
9
10.5
14.5
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
40
50
63
80
100
51
62
72
92
110
40
50
63
80
100
5
Dimensions
Bride avant / CHSDFY
Bride arrière / CHSDFZ
Série CHSD
ZZ
161.5
176
198
223.5
257.5
Y
58
65
69
77
79
NB
29
28.5
33
32
42
SS
35
41
48
51
57-0.036-0.090
-0.030-0.076
FT
10
10
10
16
16
V
6.5
8
12
15
15
Z
132
139
153
168
187
H
57
69
84
96
113
K
8
11
13
17
19
MA
19
25
32
41
52
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
97
98
105
117
130
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
PJ
58
58
66
74
86
NA
36
36.5
36
41
42
M
7.5
9
9
10.5
14.5
J
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
23
24
21
26
22
FZ
86
105
118
143
162
FY
40
50
56
70
90
FX
70
86
98
119
138
FD
6.6
9
9
11
13.5
BB
52
65
77
96
115
E
34
42
50
60
72
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
A
22
28
36
45
56
F
12
15
19
13
16
C
40
50
58
75
90
B
52
65
77
96
115
Z + CoursePJ + CourseY
G
S + CourseHSS
GA
BC
BB
FY
FZFX
øR
D
FTNA
ZZ + Course
øE
øD
MAA
K FNB
M
V
GB
Vis d'amortiavant
Vis d'amorti arrière 4-øFD
Expulsion de l'air
JMM
2-RcP
Expulsion de l'air par l'avant
Expulsion de l'air
Expulsion de l'air
PJ
58
58
66
74
86
H
47
59
74
80
97
K
8
11
13
17
19
MA
19
25
32
41
52
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
NB
29
28.5
33
32
42
NA
46
46.5
46
57
58
J
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
33
34
31
42
38
FZ
86
105
118
143
162
FY
40
50
56
70
90
FX
70
86
98
119
138
FD
6.6
9
9
11
13.5
BB
52
65
77
96
115
E
34
42
50
60
72
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
A
22
28
36
45
56
F
12
15
19
13
16
C
40
50
58
75
90
B
52
65
77
96
115
Z + CoursePJ + CourseY
ZZ + Course
øE
øD
V
GBGA
NBS + CourseH
MAA K F NA
FY
BB
FZFX B
CVisd'amorti arrière
Vis d'amorti avant
JMM
2-RcPCotes sur plats G
4-øFD
Expulsion de l'air
Z
132
139
153
168
187
S
107
108
115
133
148
ZZ
154
167
189
213
243
V
6.5
8
12
15
15
Y
58
65
69
77
79
Expulsion de l'air par la bridearrière
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm) RD
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
40
50
63
80
100
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
40
50
63
80
100
6
Dimensions
Chape arrière / CHSDCB
Tourillon avant / CHSDTA
Y
58
65
69
77
79
V
6.5
8
12
15
15
PJ
58
58
66
74
86
E
34
42
50
60
72
CB
64
64
93
93
113 +0.052 0
+0.043 0
CX
20
20
30
30
40
C
40
50
58
75
90
SS
151
158
185
200
226
W
11.5
11.5
17.5
17.5
21.5
ZZ
190
203
250
274
316
H
47
59
74
80
97
K
8
11
13
17
19
MA
19
25
32
41
52
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
NB
29
28.5
33
32
42
NA
46
46.5
46
57
58
L
19
19
32
32
39
J
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
33
34
31
42
38
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
A
22
28
36
45
56
F
12
15
19
13
16
CD
14
14
20
20
28
B
52
65
77
96
115
V
WW
øE
GBGA
MA
SS + Course
H
NBNAK F
S + CourseZZ + Course
øC
D
B
CX
CBRRL
A
PJ + CourseY
øD
BC
2-Rc PCotes sur plats G
J
Vis d'amorti
MM
Expulsionde l'air
ZZ
161.5
176
198
223.5
257.5
PJ
58
58
66
74
86
V
6.5
8
12
15
15
E
34
42
50
60
72
Z
132
139
153
168
187
H
47
59
74
80
97
K
8
11
13
17
19
G
19
24
30
41
50
D
22
28
36
45
56
MA
19
25
32
41
52
A
22
28
36
45
56
MM
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
P
3/8
3/8
1/2
1/2
3/4
NB
29
28.5
33
32
42
NA
46
46.5
46
57
58
M
7.5
9
9
10.5
14.5
J
M6
M8 × 1
M8 × 1
M10 × 1.25
M14 × 1.5
GB
16
16
18
17
22
GA
33
34
31
42
38
F
12
15
19
13
16
C
40
50
58
75
90
B
52
65
77
96
115
Z + Course
PJ + CourseYø
TD
TZTX
SSFK
AMA C
B
V
MNB
NA
S + CourseZZ + Course
H
øD
øE
GB
GA
Vis d'amorti arrière
Expulsion de l'air par l'avant
Vis d'amortiavant
Cotes sur plats G
MM
J
2-RcP
Expulsion de l'air
RR
17
17
29
29
34
S
107
108
115
133
146
S
107
108
115
133
146
SS
54
61
67
73
79-0.025-0.064
-0.020-0.053
-0.016-0.04316
20
25
32
40
TX
55
68
80
100
120
TZ
79
100
120
150
184
Série CHSDVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)10 MPa
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm)
TD
7
Position et hauteur de montage des détecteurs de fin de course
Course minimum de montage détecteur
Positions de montage des détecteurs
Ht
Ht
Hs
B
A
D-A5/A6D-F5(W)/J5(W)/F5BAL
Ht
Ht
Hs
B
A
D-Z7/Z80
Alé-sage(mm)
40 50 63 80100
Modèle de détecteur 2 (Faces différentes et même face), 1 n
D-A5/A6D-F5/J5
D-F5W/J5WD-F5BAL
D-F5F/F5NTL
D-A59W
D-Z7/Z8
Hauteur de montage du détecteur
20
30
20
20+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
Série CHSD
D-Z7/Z80
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F59FD-F5BAL
D-A5/A6 D-A59W D-F5LF D-F5NTL
A 5 6.5 8
12 12
B2 1.53 7 9.5
A13 14.516 20 20
B 10 9.5
11 15 17.5
A12 13.515 19 19
B 9 8.5
10 14 16.5
A 8 9.5
11 15 15
B 5 4.5 6
10 12.5
A––
8.5 12.5 12.5
B––
3.5 7.5
10
A––
4.58.58.5
B––
0 3.56
Alé-sage(mm)
40 50 63 80100
D-F5LF
Ht2733374657
Hs29 33 38 46.559
Ht28.534.538.548 58
Hs36.540.546 52 64.5
Ht28.534.538.548 58
Hs35.539.545 51 63.5
Ht––
38.548 58
Hs––
47.554 66.5
Type de détecteur Réf. Caractéristiques
Sans visualisation
–
Signal calibré
Connexion électrique
D-A53, A56D-A64, A67D-Z80D-F5NTL
Fil noyé (ligne d'entrée)
Fil noyé (ligne d'entrée)
Outre les modèles repris dans la liste “Pour passer commande,” vous pouvez utiliser les détecteurs suivants.Reportez-vous en page 5.3-2 du manuel Best Pneumatics Vol. 2 pour les spécifications détaillées des détecteurs.
∗ Les détecteurs statiques sont aussi disponibles avec un connecteur précâblé. Consultez SMC pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.
Reed
Détecteur statique
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F59FD-F5BALD-F5NTL
D-Z7/Z80D-A5/A6D-A59W
Plage d'utilisation
D-A5/A6
D-A59W
D-Z7/Z80
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F5BAL/F5NTLD-F59F
D-F5LF
40––8
4
5
50––
9
4.5
5.5
6310.5 14 10
4.5
5.5
Alésage (mm)
8012 16 12
5.5
6.5
10014.5 18 14.5
5.5
6.5
Modèle de détecteur
30+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
20+40
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
8
Série CHSDVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)10 MPa
Pour passer commande
9
CH D SG B 40
∗ Sélectionnez un détecteur compatible dans le tableau ci-dessous. ∗ D-Z7 n'est pas monté. Il est livré séparément.
(Seules les fixations de ce détecteur sont montées.)
Aimant pourdétecteurs Nombre de
détecteursType de série
Types de fixationAlésageB
LAFYFZCACBTATC
Modèle de base
Modèle à équerre transaxiale
Bride avant rectangulaire
Bride arrière rectangulaire
Tenon arrière
Chape arrière
Tourillon avant
Tourillon
-
Sn
2
1
n
Détecteur
CourseReportez-vous au tableau des courses
standard à la page suivante.
- Sans détecteur
Série CHSG Vérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)
ø32, ø40, ø50, ø63, ø80, ø100
-
DSans
Intégré Symbole
GPression nominale
16 MPa
3240506380100
32 mm
40 mm
50 mm
63 mm
80 mm
100 mm
Taraudage de l'orifice-
TNTF
Rc
NPT
GF Suffixe du vérin-
A-
NRH
Sans écrou de fin de tige
Avec écrou de fin de tige
Rondelles élastiques des deux côtés
Sans amortissement
Avec amorti avant
Avec amorti arrière
100 F59
Détecteurs compatibles / Reportez-vous en page 5.3-2 du manuel Best Pneumatics Vol. 2 pour les spécifications détaillées des détecteurs.
• Outre les modèles repris au tableau ci-dessus, certains autres détecteurs sont également compatibles. Pour plus d'informations, reportez-vous en p. 16.
• Consultez SMC pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.
Symbole
A
B
C
D
E
Position
-
Orifice en haut, vis d'amor-
tissement à droite
Orifice en haut,vis d'amor-
tissement à gauche
Orifice en haut, vis d'amor-
tissement en bas
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement
en haut
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement à gauche
Orifice sur la droite,
vis d'amor-tissement
en bas
Les orifices et la vis d'amortissement sont vus depuis le bout de la tige
Position des orifices
Note 1) Reportez-vous au tableau 1 pour connaître les possibilités de fabrication.Note 2) Les diagrammes illustrent une vue depuis la tige du côté gauche du vérin.
Orifice Vis de réglage
16 MPa
-
ABCDE
Tableau 1 Possibilités de fabrication en fonction du type de montage et de la position de l'orifice
B LA FY•FZ TA TCCB
Note)
Note)
Note)
Note) Lorsque vous désirez indiquer plus d'un symbole, indiquez-les dans l'ordre alphabétique.
Fonctionspéciale
Connecteurprécâblé
Câblage(sortie) Montage
sur tirant
Chargeapplicable
Tension d'alimentation Modèle dedétecteur
Longueur de câble(m)∗
Type
Vis
ualis
atio
n
Fil
noyé
Oui
Fil
noyé
Dét
ecte
ur R
eed
Dét
ecte
ur s
tatiq
ue
Oui
2 fils
3 fils(équiv. à NPN)
CACC
CircuitCI
CircuitCI
CircuitCI
Circuit CI
Relais,API
Relais,API
5 V
100 V100 V, 200 V
100 V, 200 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
Double visualisation(2 couleurs)
Résistant à l'eau(Visualisation 2 couleurs)
Double sortie(2 couleurs)
Double visualisation(2 couleurs)
Double sortievisu et sortie double
(2 couleurs)
2 fils
3 fils (NPN)
3 fils (PNP)
2 fils
3 fils (NPN)3 fils (PNP)
4 fils(NPN)
24 V
24 V
24 V
Z76
Z73∗∗∗∗
∗∗
∗∗
F59F5PJ51J59
F59WF5PWJ59WF5BA
A54A59W
F59F
F5LF
∗ Symbole de longueur du câble
0,5 m • • • • • • • • • • • • • • - (Exemple) A54 3 m • • • • • • • • • • • • • • L (Exemple) A54L 5 m • • • • • • • • • • • • • • Z (Exemple) A54Z
0.5(-)
∗ Les détecteurs statiques marqués d'un “ ” sont fabriqués sur commande.∗ D-A5/A6/A59W/Z7/Z80 ne peuvent pas être montés sur ø32.
5(Z)
3(L)
Orificepositions
Montagefixation
Ecroude tige
Présencede l'amorti
: Produit standard : Exécutions spéciales : Pas disponible en raison des dimensions.Note) Les options C, D, E sont opposées aux options Sans, A, B.
Connexi
on
éle
ctri
que
10
Alésage (mm)
3240506380100
Course standard (mm)
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
32
40
50
63
80
100
18
22
28
36
45
56
804
549
1256
876
1963
1347
3117
2099
5026
3436
7853
5390
Unité: N
Effort théorique (N) = Pression (MPa) x Surface du piston (mm2)
16
12864
8784
20096
14016
31408
21552
49872
33584
80416
54976
125648
86240
10
8040
5490
12560
8760
19630
13470
31170
20990
50260
34360
78530
53900
7
5628
3843
8792
6132
13741
9429
21819
14693
35182
24052
54971
37730
3.5
2814
1922
4396
3066
6871
4715
10910
7346
17591
12026
27486
18865
BT-03 BT-04 BT-08 BT-16
– BMB4-050 BA4-080 BS4-160
32 40 50, 63 80,100
OUT IN
Alésage (mm)
Masse course 0 (Course 0)
Masse additionnelle par 10mm de course
Modèle de base
Equerres transaxiales
Bride avant
Bride arrière
Tenon arrière
Chape arrière
Tourillon avant
tourillon
B
LA
FY
FZ
CA
CB
TA
TC
403.20
4.00
4.10
3.90
3.40
3.40
3.40
3.90
0.07
321.60
1.80
1.90
1.70
1.60
1.60
1.70
1.90
0.05
504.70
5.70
6.00
5.60
5.60
5.60
5.20
5.80
0.12
637.80
8.65
9.10
8.20
8.20
8.20
8.40
9.40
0.18
8014.7
17.0
16.7
16.4
16.4
16.4
15.9
18.2
0.28
10020.8
23.3
22.9
24.8
24.8
24.8
22.5
25.4
0.42
(kg)
∗ D-A5/A6/A59W/Z7/Z80 ne peuvent pas être montés sur ø32.
Symbole JIS
Course standardRéf. de la fixation de détecteur
Série CHSGVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)16 MPa
Caractéristiques
Modèle
Type
Fluide
Pression nominale
Pression admissible maxi
Pression d'épreuve
Vitesse de déplacement
Amortissement
Tolérance sur les filets
Double effet: Simple tige
Fluide hydraulique minéral
16 MPa
20 MPa
24 MPa
0,25 MPa
0,15 MPa
-10 à 80°C
-10 à 60°C
8 à 300 mm/s
Bague d'amorti
JIS 6 g/6 H
0 à +0,8 mm
0 à +1,0 mm
0 à +1,25 mm
0 à +1,4 mm
Pression par l'arrière
Pression par l'avant
Sans aimant
Détection intégrée
100mm maxi
101 à 250 mm
251 à 630 mm
631 à 800 mm
CHSG
Pression d'utilisation mini
Température ambiante et fluide
Tolérance sur la longueurde course
Alésage (mm)Modèle dedétecteur
D-A5/A6 ∗
D-A59W ∗
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F5FD-F5BALD-F5NTL
D-Z7/Z80 ∗ Effort théorique
Alésage(mm)
Taille de la tige(mm)
Sensd'utilisation
Surface du piston
(mm2)
Pression d'utilisation (MPa)
Masse
11
Alésage (mm)
3240506380100
Réf. du kit de joints
CHSG32-PSCHSG40-PSCHSG50-PSCHSG63-PSCHSG80-PSCHSG100-PS
Pièce de rechange/kit de joints
15 16 14 1329 28
Série CHSG
21 23 22 27 30 26 31 24 25 20323 9 18 17 194 7 5 6 8
1210 21 11
CHSGB
∗ Chaque kit contient les repères 21 à 26 et 30 il peut être commandé en utilisant la référence de l'alésage correspondant.
Construction
Fond avant
Fond arrière
Support de joint
Tube
Piston
Plaque magnétique
Bague d'amortissement
Ecrou de la bague d'amortissement
Coussinet
Tige du piston
Tirant
Ecrou de tirant
Vis de réglage
Support pour valve
Valve d'échappement
Clapet à bille
Rep.
12345678910111213141516
Matière
Acier
Acier
Acier
Acier inox
Acier inox
Acier inox
Acier
Acier
Alliage de cuivre
Acier
Acier Cr Md
Acier
Acier
Acier
Acier
Acier
Nomenclature
Circlip
Vis de blocage
Broche
Segment porteur
Râcleur
Joint de tige
Anneau élastique
Joint de piston
Anneau élastique
Joint de tube
Joint de support
Joint de vis d'amorti
Joint du support de la valve
Bague d'amorti
Joint d'étanchéité
Aimant
Rep.
17181920212223242526272829303132
Matière
Acier
Acier
Acier inox
Résine
NBR
NBR
Résine
NBR
Résine
NBR
NBR
NBR
NBR
—
NBR
—
DésignationDésignation
32
40
50
63
80
100
12
Modèle à équerres transaxiales / CHSGLA
Z
128
153
159
168
190
203
Y
60
62
67
71
77
82
SS
25
25
25
32
31
35
PJ
56
73
74
80
93
101
V
5.5
6.5
7
12
15
15
E
30
34
42
50
60
72
ZZ
153.5
185
199
216
251
275
H
43
47
53
68
76
91
K
7
9
11
13
17
19
G
14
19
24
30
41
50
D
18
22
28
36
45
56
MA
15
19
25
32
41
52
A
18
22
28
36
45
56
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
103
128
134
136
159
168
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
NB
23
32
33
33
40
40
NA
46
51
57
55
66
67
M
7.5
10
12
12
16
16
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
GB
12
18
18
17
20
20
GA
35
37
42
39
46
47
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
45
63
75
90
115
130
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
Z
128
153
159
168
190
203
PJ
56
73
74
80
93
101
Y2
10
10
13
17
17
22
Y1
20
20
29
33
37
44
Y
60
62
67
71
77
82
ZA
73
98
92
86
105
102
X2
13
22
20
16
23
18
SS
45
45
54
65
68
79
ZZ
153.5
185
199
216
251
275
LY
44.5
62.5
74.5
89
114.5
128
LH
22
31
37
44
57
63
LT
12.5
12.5
19
26
26
32
LX
63
83
102
124
149
172
BB
84
103
127
161
186
216
CD
9
11
14
18
18
26
V
5.5
6.5
7
12
15
15
E
30
34
42
50
60
72
-X1
26
31
28
22
29
23
H
43
47
53
68
76
91
K
7
9
11
13
17
19
G
14
19
24
30
41
50
D
18
22
28
36
45
56
MA
15
19
25
32
41
52
A
18
22
28
36
45
56
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
103
128
134
136
159
168
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
M
7.5
10
12
12
16
16
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
GB
12
18
18
17
20
20
GA
35
37
42
39
46
47
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
45
63
75
90
115
130
G
Z + CoursePJ + CourseY
SSBC
V VøE
øD
NB
GBGA
ZZ + CourseS + Course MH
NAFK
AMA
MM J
2-RcP
X1
PJ + CourseY
MY2Z + Course
X2ZA + CourseSS
S + CourseH
LY
LH
LT
B
BBLX
Y1C
VøE
øD
GBGA
ZZ + Course
FK
AMA
4-øCD
2-RcP
MM J
Série CHSGVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)16 MPa
Dimensions
Modèle de base / CHSGB
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm)
Vis d'amorti
Expulsion de l'air
Expulsion de l'air
Vis d'amorti
Cotes surplats G
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
42
62
74
82
92
105
32
40
50
63
80
100
13
Bride arrière / CHSGFZ
Z
128
153
159
168
190
203
NB
23
32
33
33
40
40
SS
35
35
41
48
51
57
-0.036-0.090
-0.030-0.076
-0.025-0.064
FT
10
10
16
16
20
22
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
ZZ
153.5
185
199
216
251
275
H
53
57
69
84
96
113
K
7
9
11
13
17
19
MA
15
19
25
32
41
52
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
S
93
118
118
120
139
146
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
PJ
56
73
74
80
93
101
NA
36
41
41
39
46
45
M
7.5
10
12
12
16
16
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
GB
12
18
18
17
20
20
GA
25
27
26
23
26
25
FZ
70
110
130
145
180
200
FY
33
41
52
65
83
97
FX
58
87
105
117
149
162
FD
6.6
11
14
14
18
18
BB
45
63
75
90
115
130
E
30
34
42
50
60
72
G
14
19
24
30
41
50
D
18
22
28
36
45
56
A
18
22
28
36
45
56
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
45
63
75
90
115
130
S
103
128
134
136
159
168
PJ
56
73
74
80
93
101
H
43
47
53
68
76
91
K
7
9
11
13
17
19
MA
15
19
25
32
41
52
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
NB
23
32
33
33
40
40
NA
46
51
57
55
66
67
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
GB
12
18
18
17
20
20
GA
35
37
42
39
46
47
FZ
70
110
130
145
180
200
FY
33
41
52
65
83
97
FX
58
87
105
117
149
162
FD
6.6
11
14
14
18
18
BB
45
63
75
90
115
130
E
30
34
42
50
60
72
G
14
19
24
30
41
50
D
18
22
28
36
45
56
A
18
22
28
36
45
56
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
45
63
75
90
115
130
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
Z
128
153
159
168
190
203
ZZ
146
175
187
204
235
259
Z + CoursePJ + CourseY
GSS
BC
FT
H S + CourseNA
GA
BB
FY
FZFX
øR
D
V
øE
øD
NB
GB
ZZ + CourseM
FKA
MA
4-øFD
MM
J2-RcP
Expulsion de l'air
ZZ + Course
Z + Course
HBC
BB
FY
FZFX
V
øE
øD
NB
GBGA
Y
S + CourseNAFKA
MA
4-øFD
MM
Cotessurplats G
J2-RcP
PJ + Course
Série CHSG
Vis d'amorti arrière
Expulsion de l'air
Expulsion de l'air
Expulsion de l'air
Vis d'amorti avant
Dimensions
Bride avant / CHSGFY
Vis d'amorti avant
Expulsion de l'airpar l'avant
Vis d'amortiarrière
Expulsionde l'airpar labridearrière
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Alésage(mm) RD
32
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
14
Tenon arrière / CHSGCA
Chape arrière / CHSGCB
RR
17
17
29
29
34
50
E
30
34
42
50
60
72
+0.052 0
+0.043 0
CX
16
20
30
30
40
50
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
H
43
47
53
68
76
91
K
7
9
11
13
17
19
MA
15
19
25
32
41
52
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
PJ
56
73
74
80
93
101
NB
23
32
33
33
40
40
NA
46
51
57
55
66
67
L
19
19
32
32
39
54
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
GB
12
18
18
17
20
20
GA
35
37
42
39
46
47
G
14
19
24
30
41
50
D
18
22
28
36
45
56
A
18
22
28
36
45
56
F
12
12
9
13
9
10
CD
12
14
20
20
28
36
B
45
63
75
90
115
130
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
ZZ
182
211
248
265
308
363
MA
15
19
25
32
41
52
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
S
103
128
134
136
159
168
CX
16
20
30
30
40
50
SS
147
172
191
200
229
257
E
30
34
42
50
60
72
GA
35
37
42
39
46
47
F
12
12
9
13
9
10
G
14
19
24
30
41
50
H
43
47
53
68
76
91
A
18
22
28
36
45
56
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
32
40
50
63
80
100
f8H9
L
19
19
32
32
39
54
K
7
9
11
13
17
19
GB
12
18
18
17
20
20
D
18
22
28
36
45
56
CY
32
43
60
60
80
100
CD
12
14
20
20
28
36
B
45
63
75
90
115
130
SS
147
172
191
200
229
257
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
ZZ
182
211
248
265
308
363
S
103
128
134
136
159
168
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
NA
46
51
57
55
66
67
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
PJ
56
73
74
80
93
101
NB
23
32
33
33
40
40
H
Y
CB
CX
ZZ + CourseRRL
SS + Course
V V
øE
øD
NB
GB
GA
S + CourseNAFKA
MA
øCDJMM
Cotes sur plats G
Cotes sur plats G
2-RcP
PJ + Course
Expulsion de l'air
Vis d'amorti
HCB
CYCX
ZZ + CourseRRL
SS + Course
V V
øE
øD
NB
GBGA
Y
S + CourseNAFKA
MA
øCD H9/f8
Plaque de protection
JMM
2-RcP
Expulsion de l'air
+0.062 0
+0.043 0
-0.016-0.043
+0.052 0
-0.020-0.053
+0.062 0
-0.025-0.064
Expulsion de l'air
Vis d'amorti
PJ + Course
Expulsion de l'air
CD
RR
17
17
29
29
34
50
Tolérances
Série CHSGVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)16 MPa
Dimensions
Alésage(mm)
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
15
Tourillon avant / CHSGTA
Tourillon central / CHSGTC
SS
54
57
64
70
76
71
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
PJ
56
73
74
80
93
101
Z
128
153
159
168
190
203
ZZ
153.5
185
199
216
251
275
S
103
128
134
136
159
168
TX
45
63
76
89
114
127
TZ
68
95
116
139
17 8
207
TD
16
20
25
32
40
50
MM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
MA
15
19
25
32
41
52
NA
46
51
57
55
66
67
NB
23
32
33
33
40
40
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
K
7
9
11
13
17
19
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
H
43
47
53
68
76
91
G
14
19
24
30
41
50
GA
35
37
42
39
46
47
GB
12
18
18
17
20
20
BB
45
63
75
90
115
130
E
30
34
42
50
60
72
M
7.5
10
12
12
16
16
D
18
22
28
36
45
56
A
18
22
28
36
45
56
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
44
61
75
87
112
125
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 800
25 à 1000
32
40
50
63
80
100
V
5.5
6.5
7
12
15
15
Y
60
62
67
71
77
82
S
103
128
134
136
159
168
SS
88
98.5
104
111
123.5
132.5
16
20
25
32
40
50
ZZ
153.5
185
199
216
251
275
TX
53
72
88
90
123
130
TY
55
76
89
100
127
140
TZ
79
108
129
150
191
220
TT
20
26
29
36
44
54
TDMM
M14 × 1.5
M16 × 1.5
M20 × 1.5
M27 × 2
M33 × 2
M42 × 2
MA
15
19
25
32
41
52
NA
46
51
57
55
66
67
NB
23
32
33
33
40
40
PJ
56
73
74
80
93
101
P
1/4
3/8
1/2
1/2
3/4
3/4
K
7
9
11
13
17
19
J
M6
M8 × 1
M12 × 1.25
M12 × 1.25
M16 × 1.5
M16 × 1.5
H
43
47
53
68
76
91
G
14
19
24
30
41
50
GA
35
37
42
39
46
47
GB
12
18
18
17
20
20
BB
57
65
75
90
115
130
E
30
34
42
50
60
72
M
7.5
10
12
12
16
16
D
18
22
28
36
45
56
A
18
22
28
36
45
56
F
12
12
9
13
9
10
C
33.2
41.7
52.3
64.3
82.7
96.9
B
45
63
75
90
115
130
Série CHSG
Z + CoursePJ + CourseY
TY TYS S
FKA
MA
TX
BB
øT
D
TZ
BC
V
øE
øD
NB
GBGA
ZZ + CourseS + Course MH
NA
MM
Cotes sur plats G
J2-RcP
TT
SS +1/2 course
FKAMA
V BB
TZTYTXB
øT
D
C
V
øE
øD
NB
GBPJ + CourseYGA
ZZ + CourseS + Course MH
NA
MMCotes sur plats G
J2-RcP
-0.020-0.053
-0.025-0.064
-0.016-0.043
Vis d'amorti arrière
Expulsion de l'air
Expulsion de l'air
Expulsionde l'air
Expulsionde l'air
-0.004-0.043
-0.009-0.054
0-0.033
Dimensions
Vis d'amorti
Vis d'amortiarrière
Vis d'amortiavant
Plage decourse
Alésage(mm)
Plage decourse
Alésage(mm)
16
Position et hauteur de montage des détecteurs de fin de course
Plage d'utilisation
Course minimum pour le montage du détecteur
Ht
Ht
Hs
B
A
D-A5/A6D-F5(W)/J5(W)/F5BAL
Ht
Ht
Hs
B
A
D-Z7/Z80
Type de détecteur Réf. Caractéristiques
Sans visualisation
–
Signal calibré
Connexion électriqueD-A53, A56D-A64, A67D-Z80D-F5NTL
Fil noyé (ligne d'entrée)
Fil noyé (ligne d'entrée)
Outre les modèles repris dans la liste “Pour passer commande,” vous pouvez utiliser les détecteurs suivants.Consultez SMC pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.
∗ Les détecteurs statiques sont aussi disponibles avec un connecteur précâblé. Consultez SMC pour plus de détails sur les caractéristiques des détecteurs.
Reed
Détecteur statique
Positions de montage des détecteurs
32 40 50 63 80100
Hauteur de montage du détecteur
A–
16 16 18 21 24.5
B–4 3 5 7
11.5
A15.524 24 26 29 32.5
B 9.5
12 11 13 15 19.5
A14.523 23 25 28 31.5
B 8.5
11 10 12 14 18.5
A10.519 19 21 24 27.5
B4.57 6 8 10 14.5
A–
16.516.518.521.525
B–
4.5 3.5 5.5 7.5
12
A–
12.512.514.517.521
B–
0.50 1.53.58
32 40 50 63 80100
Ht–
28.536
42 54.561.5
Hs–
29 37 42.554 62.5
Ht25 30 37.543.556.564.5
Hs33.537 42 47.558 67
Ht25 30 37.543.556.564.5
Hs32.536 41 46.557 66
Ht–
30 37.543.556.564.5
Hs–
38.543.549 59.569
D-A5/A6
D-A59W
D-Z7/Z80
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F5BAL/F5NTLD-F59F
D-F5LF
40 50 63 80 10032–––
4
5
9 12.5 8.5
4.5
5.5
10 13 9.5
5
6
11 14.510.5
4
5
14 17.5 14.5
5.5
6.5
17.5 22 19.5
6.5
7.5
Modèle dedétecteur
Num. de montagedu détecteur
2 (Faces différentes et même face), 1
n
2 (Faces différentes et même face), 1
n
2 (Faces différentes et même face), 1
n
2 (Faces différentes et même face), 1
n
2 (Faces différentes et même face), 1
n
25
30
20
20
25
Fixation de montageautre que le tourillon
Tourillon32–
–
–
–
110
125
–
–
40120
125
125
140
95
50120
130
130
145
100
63130
135
135
150
105
80135
145
140
155
115
100145
155
150
165
125
25+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
30+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
20+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
20+55
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
25+40
n = 2, 4, 6, 8• • •
(n-2)2
110+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
125+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
120+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
125+55
(n-4)2
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
125+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
140+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
95+40
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
120+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
130+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
(n-4)2
130+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
145+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
100+40
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
130+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
135+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
(n-4)2
135+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
150+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
105+40
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
135+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
145+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
(n-4)2
140+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
155+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
115+40
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
145+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
155+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
(n-4)2
150+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
165+55
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
125+40
n=4, 8, 12, 16 • • •
(n-4)2
D-A5/A6
D-A59W
D-F5/J5D-F5W/J5W
D-F5BAL
D-F5F/F5NTL
D-Z7/Z8
Série CHSGVérin hydraulique (Conforme aux normes ISO)16 MPa
Alé-sage(mm)
D-Z7/Z80
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F59FD-F5BAL
D-A5/A6 D-A59W D-F5LF D-F5NTL Alé-sage(mm)
D-F5LF
D-F5/J5D-F5W/J59W
D-F59FD-F5BALD-F5NTL
D-Z7/Z80D-A5/A6D-A59W
Alésage (mm)Modèle de détecteur
Hystérésis du détecteur
Précautions spécifiques au produitVérifiez les précautions des détecteurs en pages 31 à 33 avant de les utiliser.
Caractéristiques communes aux détecteurs
Type
Courantede fuiteTemps d'utilisationRésistance aux impactsRésistance à l'isolement
Tensionde résistance
Températureambiante
Détecteur Reed Détecteur statique
Sans3 fils: 100 µA maxi2 fils: 1 mA maxi
1.2 ms 1ms maxi ∗1)
300 m/s2 1 000 m/s2
1500 Vca durant 1 minute(entre le câbleet le boîtier)
1000 Vca durant 1 minute(entre le câbleet le boîtier)
–10 à 60°C
50 M ou plus à 500 Vcc(entre le boîtier et le câble)
Note 1) Sauf le détecteur statique à signal calibré (F5NTL).
Longueur de câble
Référence de longueur de câble (Exemple)
D A54 L
Longueur de câble-LZ
0,5 m3 m5 m
Note 1) Longueur de câble Z: 5 m détecteurs compatiblesDétecteur Reed: D-A53•A54, D-Z73Détecteur statique: Tous les modèles sont fabriqués sur commande (procédé standard).
Note 2) La longueur du câble standard est de 3 m pour les détecteurs statiques à signal calibré et détecteur statique à double visualisation (0,5 m n'est pas disponible).
L'hystérésis est la distance comprise entre la position où le piston active le détecteur et la position à laquelle il désactive le détecteur. Cette hystérésis est comprise dans la plage d'utilisation (un côté).
Note) La valeur de l'hystérésis varie en fonction du milieu et n'est pas garantie. Contactez SMC concernant les applications où l'hystérésis pose un problème.
Position d'utilisation dudétecteur (OFF)
Position d'utilisation dudétecteur (ON)
Hystérésis Détecteur Reed: 2 mm maxiDétecteur statique: 1 mm maxi
Détecteur
Vérin hydrauliqueCaractéristiques des détecteurs
Note)
17
Circuits internes
RéférenceTension d'alimentationCourant de charge maxi
∗ Longueur de câble –– Côté détecteur 0,5 m Côté charge 0,5 m
Protection de circuit
Bobine
Bobine
Diodes Zener
CD-P11
CD-P12
Boîtier de protection/ CD-P11, CD-P12
100 Vca25 mA
CD-P1224 Vcc50 mA
CD-P11200 Vca12.5 mA
Dimensions
Caractéristiques/dimensions
Connexion
Pour brancher un détecteur à un boîtier de protection, raccordez le câble du boîtier (côté SWITCH) et le câble du détecteur.Le détecteur doit être situé le plus près possible du boîtier de protection et le câble qui les relie ne doit pas dépasser 1 m.
CD-P
VOLTSW
ITC
H
4.4
38
4615.5 ø3.4
3.4
9 18
Sortie (+)Brun
Sortie (–)Bleu
Sortie Brun
Sortie Bleu
<Modèle de détecteur compatible>D-Z7Z80Les détecteurs indiqués ci-dessus ne disposent pas de circuit de protection. La charge doit être inductive. La longueur de câble est supérieure à 5 m. La tension de charge est de 100 ou de 200Vca.Dans les cas ci-dessus, utilisez une protection de circuit. La durée de vie des contacts pourrait être réduite. (Ils pourraient fonctionner en permanence.)
1
En outre, pour les modèles disposant d'un circuit de protection des contacts internes (D-A54, A64), lorsque la longueur du câble jusqu'à la charge est extrêmement longue (30 cm ou plus) et l'utilisation de l'API (séquenceur) avec une haute courant, consultez SMC car un boîtier de protection pourrait être nécessaire.
2
Caractéristiques des détecteurs
18
19
Série CHS
Circuit interne du détecteur Reed
Circuits internes des détecteurs
Visualisation/méthode d'affichage
Position d'utilisation optimale
Plaged'utilisation OFF
ON
Rouge Vert Rouge
Led de visu
D-A53
Diodes Zener
Détecteur Reed Diode LED
Résistance
Sortie (-)Bleu
Sortie (+)Brun
D-A54 Diodes Zener
Reed détecteurs.
LED Résistance
Bobine
Protection de circuit
Sortie (-)Bleu
Sortie (+) ~Brun
D-A56, Z76Diode LED
Résistance
Diode de préventiondu courantinverse
SortieNoir
CC (+)Brun
CC (-)Bleu
Charge
(+)
(-)
D-A64
Détecteur Reed
Bobine
Protection de circuit
Sortie (±) ~Brun
D-A67, Z80Détecteur Reed
Sortie (±)Brun
D-A59W Bobine
Diodes ZenerDétecteur Reed
LED
Brun
Sortie (-)Bleu
D-F59
SortieNoir
CC (+)Brun
CC (-)Bleu
D-F5PCC (+)Brun
CC (-)Bleu
SortieNoir
D-J59Sortie (+)Brun
Sortie (-)Bleu
D-F59W
D-J51
SortieNoir
CC (+)Brun
CC (-)Bleu
D-F5PWCC (+)Brun
SortieNoir
CC (-)Bleu
D-J59W
Sortie (+)Brun
Sortie (-)Bleu
D-F5BAL
D-F59F
Sortie (sortie normale)Noir
CC (+)Brun
CC (-)Bleu
Double sortie (visu et sortie double)Orange
D-F5LF
Double sortie (visu et sortie double)Orange
CC (-)Bleu
Sortie (sortie normale)Noir
CC (+)Brun
D-F5NTL
SortieNoir
CC (+)Brun
CC (-)Bleu
D-Z73 uniq.Diode LED
Résistance
DiodesZener
Boîtierdeprotection
CD-P11
CD-P12
Brun
Bleu
Sortie (+)Brun
Sortie (-)Bleu
SortieBrunSortieBleu
Dét
ecte
ur R
eed
Dét
ecte
ur R
eed
Sortie ( )Bleu
±
Sortie ( )Bleu
±
Circ
uit
prin
cipa
l
Circ
uit
prin
cipa
l
Circ
uit
prin
cipa
lC
ircui
t pr
inci
pal
Circ
uit
prin
cipa
l
Circ
uit
prin
cipa
lC
ircui
t pr
inci
pal
Circ
uit
prin
cipa
l
Circ
uit
prin
cipa
lC
ircui
t pr
inci
pal
Circ
uit
prin
cipa
l
Alim. en courant continu
Câblage standard
Détecteur statique 3 fils NPN
Signal négatif
2 fils
Signal positif
2 fils avec 2 détecteurs branchés en série (ET) 2 fils avec 2 détecteurs branchés en parallèle (OU)
2 fils 2 fils
Détecteur statique 3 fils PNP
Exemple: alim. de 24Vcc chute interne de tension de 4V
Exemple: Impédance de charge de 3kΩCourant de fuite de 1mA
(L'alimentation pour le détecteur et la charge sont séparés).
Exemples de connexions ET (Série) et OU (Parallèle)
Exemples de branchements à l'API
Connexion selon les caractéristiques de l'entrée API compatible, étant donné que la méthode de branche-ment varie selon l'entrée de l'API.
Lorsque deux détecteurs sont branchés en série, un dysfonctionnement peut survenir car la tension de charge diminue lorsque le détecteur est sur ON.Les visu clignotent lorsque les deux détecteurs sont sur ON.
(Détecteur statique)Lorsque deux dé-tecteurs sont branchés en parall-èle, un dysfonction-nement peut surve-nir car la tension de charge augmente lorsque le détecteur est sur OFF.
Bleu[Noir]
Circuit prinicpal
Charge
Brun [Rouge]
Noir[Blanc]
Circuit prinicpal
Brun[Rouge]
Charge
Bleu[Noir]
Noir[Blanc]
Circuit principal
ChargeBleu[Noir]
Brun[Rouge]
Circuit principal
Charge
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
Circuit prinicpal
Charge
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Noir[Blanc]
API circuit interneCOM
Dét.
EntréeNoir[Blanc]
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
API circuit interneCOM
Dét.
EntréeBrun[Rouge]
Bleu[Noir] API circuit interne
Dét.
Entrée
COM
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
API circuit interneCOM
Dét.
EntréeNoir[Blanc]
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Détecteur 1
Détecteur 2
Charge
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
Détecteur 1
Détecteur 2
Charge
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
3 filsBranchement OU avec NPN
Détecteur 1
Détecteur 2
ChargeDétecteur 1
Brun[Rouge]
Détecteur 2
Noir[Blanc]
Bleu[Noir]
Relais
RelaisNoir[Blanc]
Charge
Relaiscontact
Branchement en ET avec NPN(avec relais)
Détecteur 1
Brun[Rouge]
Détecteur 2
Charge
Brun[Rouge]
Branchement en ET avec NPN(réalisé avec détecteurs uniq.)
Les LED s'activent lorsque les deux détecteurs sont en position ON.
2 fils
LED,protection
circuit,etc.
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Charge
(Détecteur Reed)
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Charge
(Détecteur statique)
3 fils, NPN 3 fils, PNP
Brun [Rouge]
Bleu[Noir]
Bleu[Noir]
Noir[Blanc]
Noir[Blanc]
Bleu[Noir]
Brun[Rouge]
Bleu[Noir]
Noir[Blanc]
Bleu[Noir]
Noir[Blanc]
Brun[Rouge]
(Détecteur Reed)Etant donné qu'il n'y pas de courant de fuite, la tensions de charge n'augmente pas lorsque le détecteur est sur OFF. Cependant, selon le nombre de détecteurs com-mutés, les led peuvent par-fois ne pas clignoter, étant donné la dispersion et la ré-duction du courant alimen-tant les détecteurs.
LED,protection
circuit,etc.
Tension d'alim. sur ON = – x 2 pcs.
= 24V – 4V x 2 pcs. = 16V
Tension d'alim.
Chute de tension interne
Fuitecharge
Impédance de la chargeTension de charge sur OFF = x 2 pcs. x
= 1mA x 2 pcs. x 3kΩ= 6V
Les couleurs indiquées entre [ ] sont celles utilisées avant la conformité aux normes IEC.
DétecteurConnexions et exemples
20
Sélection de l'alésage
Relation entre la force créée, l'alésage et la pression
21
Série CHS
Données techniques 1
Fp1: Force créée à la sortie du vérin (N)Fp2: Force créée à la rentrée du vérin (N) Ff1 : Effort théorique de sortie (N) Ff2: Effort théorique de rentrée (N) P : Pression d'utilisation (MPa) D : Alésage (mm) d : Diamètre de la tige (mm) µ1 : Coefficient de charge à la sortie du vérin 0.9µ2 : Coefficient de charge à la rentrée du vérin 0.9
Fp1 = µ1 × Ff1 Formule (1)Fp2 = µ2 × Ff2 Formule (2)
Ff1 = D2 × P Formule (3)
Ff2 = (D2-d2) × P Formule (4)
π4π4
Normes de sélection
Vitesse de déplacement (mm/s)8 à 100
101 à 200201 à 300
Coefficient de charge maxi70%30%10%
Alésage sélectionné
Exemple de sélection
Vérifiez laforce crééepar le vérin
Vitesse de déplacement
Déterminez le coefficient de charge
Déterminez l'effort requis
150 mm/s (condition initiale)
30% (du tableau ci-dessus)
Charge: 5000N, taux de charge: 30%Effort requis: F = 5000/0.3 = 16667(N)
Selon le tableau d'effort théorique, l'alésage présentant l'effort requis F à la pression d'utilisation de 10MPa en sortie de tige est de ø50.
Formule(1) Fp1 = µ × 1Ff1 = 0.9 × 19630 = 17667(N) > F(16 667N)
NON
OUI
32
40
50
63
80
100
18
22
28
36
45
56
804
549
1256
876
1963
1347
3117
2099
5026
3436
7853
5390
3.5 2814
1922
4396
3066
6871
4715
10910
7346
17591
12026
27486
18865
10 8040
5490
12560
8760
19630
13470
31170
20990
50260
34360
78530
53900
16 12864
8784
20096
14016
31408
21552
49872
33584
80416
54976
125648
86240
7 5628
3843
8792
6132
13741
9429
21819
14693
35182
24052
54971
37730
Unité: N
Effort théorique
Série CHSD Série CHSGAlésage
(mm)
Taille dela tige(mm)
Sectiondu piston
(mm2)
Sens dedéplacement
Alésage(mm)
Taille dela tige(mm)
Sectiondu piston
(mm2)
Sens dedéplacement
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
40
50
63
80
100
22
28
36
45
56
1256
876
1963
1347
3117
2099
5026
3436
7853
5390
3.5 4396
3066
6871
4715
10910
7346
17591
12026
27486
18865
10 12560
8760
19630
13470
31170
20990
50260
34360
78530
53900
7 8792
6132
13741
9429
21819
14693
35182
24052
54971
37730
Unité: N
Effort théorique (N) = Pression (MPa) × Surface du piston (mm2)
OUT IN
La force créée par un vérin est inférieure à l'effort théorique en raison des facteurs suivants.(1) Résistance au déplacement des paliers, des joints, etc.(2) Perte de pression dans l'équipement hydraulique et dans le raccordement(3) Résistance frictionnelle des pièces coulissantes de la machineChoisissez les alésages en tenant compte de ces facteurs.Lorsque un vérin est presqu'au repos, le rapport entre la force créée, l'alésage et la pression est exprimé par les formules suivantes.
Le rapport entre la charge et l'effort théorique correspond au coefficient de charge. Il est essentiel de comprendre le rapport entre ce coefficient et la vitesse du vérin pour choisir correctement l'alésage.Utilisez le tableau ci-dessous en guise de référence pour comprendre la relation entre le coefficient et la vitesse du piston.
Pour trouver l'alésage du vérin: ∗ pour une charge de 5000N. ∗ Pour une pression d'utilisation de 10MPa. ∗ Pour une vitesse de piston en tige
sortie de 150 mm/s.
Pression d'utilisation (MPa) Pression d'utilisation (MPa:)
Choisissez provisoirement l'alésage en vous basant sur la pression d'utilisation et sur le sens de
déplacement du tableau de l'effort théorique.
22
Série CHS Graphe de la plage de course: Alésage ø32, ø40
Sélection de la course (Course maxi en fonction du flambage)
Reportez-vous au graphe des longueurs de course pour le flambage en raison du poids de la charge.Les valeurs de ces tableaux indiquent la course maximum qui peut être utilisée dans une situation où l'air est alimenté lorsque le vérin est arrêté en milieu de course par une force externe ou par une butée externe, etc. Etant donné que la course maxi admissible varie en fonction du diamètre de la tige du piston et des conditions d'utilisation, vérifiez que le modèle est applicable à l'aide du graphe.
Série CHS
Données techniques 2
Symbole
q
r
u
t
w
u
e
t
i
e
y
Position de montage Symbole Position de montage Symbole Position de montage Symbole Position de montage
F F
F
F
F F
F F
F
F
F
Charge (kN)
Cou
rse
(mm
)
2000
1000
500
100
50
100.1 0.5 1 5 10 20
Alésage ø32
Charge (kN)
Alésage ø40
Cou
rse
(mm
)
2000
1000
500
100
500.5 1 5 10 20
6
15 2 4 8 3 7
6
1
2
4 83 75
23
Série CHS Graphe de la plage de course: Alésage ø50, ø63, ø80, ø100
Alésage ø50
Charge (kN)
Cou
rse
(mm
)
2000
1000
500
100
500.5 1 5 10 20 30
Charge (kN)C
ours
e (m
m)
2000
1000
500
100
500.5 1 5 10 20 50
Charge (kN)
Cou
rse
(mm
)
2000
1000
500
100
501 5 10 20 50
Alésage ø63
Alésage ø80
Charge (kN)
Cou
rse
(mm
)
2000
1000
500
100
501 5 10 20 50 100
Alésage ø100
Série CHS
6
1
5 2 4 8 3 7
6
1 2
4 8 3 75
6 1 2 85 4 3 7
61 2
4 8 3 75
Sélection de l'amortissement du vérin
Sélection
Série CHS
Données techniques 3-1
Exemple de calcul
<Conditions pour la conception>Vérin: CHSD50Pression d'alimentation: P1: 7 MPaCharge: M: 400 kgVitesse de
déplacement: V 0,2 m/s (au point de contact du joint d'amorti)
Sens de transfert de la charge: Vers le basθ: 30°
(La gravité est la seule force externe appliquée sur le vérin)
Mouvement: Tige sortieAccélérationgravitationnelle
:
g : 9,8 m/s2
<Calcul>1. Force d'inertie de la charge E1 au point de contact du joint
d'amortiE1 = MV2/2 = 400 × 0.22/2 = 8J
2. Force externe F appliquée dans le sens de l'axe au point de contact du joint d'amorti
F = Mgsin θ = 400 × 9.8 × sin30° = 1 960N
3. Convertissez la force externe calculée à l'étape 2 en énergie E2.
Force externe: Dessinez une ligne verticale depuis la valeur 1960N, son point d'intersection avec la diagonale 5.2J indique l'énergie de la force externe.
E2 = 5,2J
4. Trouvez l'énergie maxi absorbée E par un vérin.Energie maxi absorbée: Dessinez une ligne
verticale à partir de la pression 7MPa, le point d'intersection avec la courbe de ø50 (21J) indique l'énergie maxi absorbée.
E = 21J
5. Vérifiez que E1 + E2 E.E1 + E2 = 8 + 5.2 = 13.2JE = 21JE1 + E2 EPar conséquent, l'amorti du vérin est possible.
Trouvez la force d'inertie E1 pour la charge au point
de contact du joint d'amorti.
Installez un amortisseur de chocs.
Trouvez la force externe F appliquée dans le sens de l'axe
au point de contact du joint d'amorti.
Convertissez la force externe calculée à l'étape 2 en énergie E2 à l'aide du graphe de conversion
de la force externe.
A partir du graphe énergie absorbée/pression, déterminez
l'énergie maxi absorbée E pour le vérin correspondant.
Possible
OUI
OUIOUIOUI
NON
NON NON NON
PrécautionUtilisez un amortissement dans la plage d'énergie maxi absorbée.SI vous ne respectez pas la plage, les vérins et autres équipements pourraient s'endommager.
30°Mg
Mgsin θθ
24
VérifiezE1 + E2 E.
Réduisez la pression de
réglage.
Réduisez la charge inertielle.
Utilisez un alésage plus
grand.
Série CHS
Données techniques 3-2Energie maxi absorbée, force externe et conversion de l'énergie au point de contact du joint d'amorti
Pression de l'énergie maxi absorbée et graphe du rendement de l'amorti
Ene
rgie
(J)
Force externe (N)
25
100
Pression de réglage (MPa)2 4 6 8 10
1000 10000 100000
1000
1000
100
100
10
10
1
Ene
rgie
max
i abs
orbé
e (J
)
1
Pression de réglage (MPa)2 4 6 8 10 12 14 16
1000
100
10
Ene
rgie
max
i abs
orbé
e (J
)
1
5,2J
21J
ø100
ø80
ø63
ø50ø40
ø63
Force externe et conversion de l'énergie au point de contact du joint d'amorti
Maintenez les valeurs combinées de l'énergie cinétique de la charge du vérin et l'énergie créée par la force externe dans les valeurs recommandées dans le graphe suivant.
Energie maxi absorbée et pression
Série CHSD
Série CHSG
ø100
ø80
ø50
ø40ø32
Série CHS
Données techniques 4Sélection de la vitesse du piston, du volume d'huile nécessaire et de la taille du raccordement
Ces informations vous permettront de trouver le volume de fluide requis et la taille du raccordement pour utiliser un vérin à une vitesse déterminée.Rapport entre la vitesse du piston et le volume d'huile
Diamètre interne réel du raccordement
Q1 = D2•υ• π 4
61000
Q2 = (D2 – d2)•υ• π 4
61000
Formule (1)
Formule (2)
Formule (3)din2 × 10–3 π
4
V = •Q 1
60
Q1 : Volume d'huile requis pour la sortie de tige ( /min)Q2 : Volume d'huile requis pour la rentrée de tige ( /min)D : Alésage (cm)d : Diamètre de la tige (cm)υ : Vitesse de déplacement (mm/s)
V : Vitesse de l'huile (m/s)Q : Volume d'huile ( /min)din: Diamètre interne réel du raccordement (mm)
En général, il est nécessaire de choisir un diamètre de raccordement capable de maintenir la vitesse du lubrifiant dans les valeurs indiquées dans le graphe ci-dessus.Si la vitesse de l'huile excède cette valeur, une perte de pression et une surchauffe pourraient se produire.
Tube élastique
Tube en acier
5 m/s
4,5 m/s
Vitesse de l'huile
Comment lire les graphes: Exemple) Le débit requis pour utiliser øun vérin de 50 à 100 mm/s est d'environ 12 /min. Lors de l'utilisation d'un tube élastique de 3/8" (ø9.5) , la vitesse de circulation atteint 2.8 m/s.
Vitesse de débit dans le tube (m/s) Vitesse de déplacement (mm/s)
600
500
400
300
200
100
80
60
50
40
30
20
12
10987
6
5
4
3
2
Déb
it (
/min
)
Plage générale des tubes élastiques (max. 5 m/s)
Plage générale des tubes en acier (max. 4,5 m/s)1 1/2"(ø38.1) Tube élastique
1 1/4"(ø31.8) Tube élastique
3/4"(ø19) Tube élastique5/8"(ø15.3) Tube élastique
1/4"(ø6.3) Tube élastique
Tube élastique
1"(ø25.4)
Tube élastique
1/2"(ø12.7)
Tube élastique
3/8"(ø9.5)
ø26
ø23
ø25ø21
ø17
ø13
ø12
ø9
ø8
ø7
ø6
ø5
ø4 (Diam. ext. du tube en acier)
ø10
ø15
Alésag
e du v
érin
ø100
Alésag
e du v
érin
ø80
Alésag
e du v
érin
ø63
Alésag
e du v
érin
ø50
Alésag
e du v
érin
ø40
Alésag
e du v
érin
ø32
7 6 5 4 3 2 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 5002.8
26
Série CHSConsignes de sécurité
Ce manuel d'instruction a été rédigé pour prévenir des situations dangereuses pour les personnels et les équipements. Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories: "PRÉCAUTIONS D'UTILISATION", "ATTENTION" OU "DANGER". Afin de respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO 4414(1) et JIS B 8370(2) ainsi qu'à tous les textes en vigueur à ce jour.
1 La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur compatibilité avec le système considéré doit être basée sur ses caractéristiques après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges.
2 Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements et machines utilisant l'air comprimé.L'air comprimé est très dangereux pour les personnes qui ne sont pas familiarisées à cette énergie. Des opérations telles que le câblage, la manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être effectuées que par des personnes formées à la pneumatique.
3 Ne jamais intervenir sur des machines ou composants pneumatiques sans s'être assurés que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place.
1.L'inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être effectuées que si ces équipements ont été mis en "sécurité". Pour cela, placez des vannes ou sectionneurs cadenassables sur les alimentations en énergie.
2.Si un équipement ou une machine pneumatique doit être déplacé, s'assurer que celui-ci a été mis en "sécurité", couper l'alimentation en pression et purger tout l'équipement.
3.Lors de la remise sous pression, prendre garde aux mouvements des différents actionneurs (des échappements peuvent provoquer des retours de pression).
4 Consultez SMC si un produit doit être utilisé dans l'un des cas suivants:1.Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues.2.Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air, navigation,
véhicules,...), équipements médicaux, alimentaires, équipements de sécurité, de presse.3.Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l'homme ou les animaux.
Note 1) ISO 4414
Note 2) JIS B 8370 : Pneumatic System Axiom.
Attention
Précautions d'utilisation:
Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Attention: Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Danger : Dans des cas extrêmes, la possibilité d'une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.
27
Précautions des vérins hydrauliques 1Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
28
1. Possibilité de mouvement brusque et dangereux du vérin si les pièces coulissantes sont pliées par des forces externes ou autres.Dans ce cas, le personnel pourrait être blessé. Prenez garde de ne pas coincer vos doigts ou vos pieds dans la machine. En outre, l'équipement pourrait s'endommager. Prévenez ces risques par un montage adéquat de l'équipement.
2. Utilisez un carter de protection pour minimiser les risques de lésion.Si un objet fixe et les pièces coulissantes des vérins sont situés côte à côte, le personnel pourrait se blesser. Concevez la structure afin d'éviter le contact avec le corps humain.
3. Fixez toutes les pièces fixes et les pièces raccordées de sorte qu'elles ne se détachent pas.Lorsqu'un vérin travaille à grande cadence ou qu'il est installé dans un lieu soumis à de fortes vibrations, assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées.
4. L'utilisation d'un circuit de freinage ou d'un amortisseur de chocs peut s'avérer nécessaire.Lorsque la pièce est manipulée à grande vitesse ou si la charge est lourde, un simple amortissement du vérin ne sera pas suffisant pour absorber les chocs. Dans ce cas, installez un circuit de freinage pour réduire la vitesse de la pièce avant qu'elle n'atteigne l'amortisseur ou installez un amortisseur externe pour amortir le choc.Vérifiez également la rigidité de l'équipement.
5. Tenez compte d'une éventuelle chute de pression due à une panne de courant. Lorsqu'un vérin est utilisé dans un système de prise de pièce, tenez compte d'une éventuelle baisse de pression due à une rupture de courant, suite à laquelle la force de maintien pourrait baisser et la pièce pourrait choir. Prévenez les risques de lésions ou de dommages matériels. Tenez compte des mécanismes de suspension et de levage afin d'éviter la chute des pièces.
6. Tenez compte des baisses de puissance. Prenez des mesures afin d'éviter toute lésion ou dommage matériel dus à une baisse de la puissance des équipements contrôlés par un système de pression d'air, électrique ou hydraulique.
7. Installez le circuit de façon à prévenir tout mouvement non désiré des objets manipulés.Lorsque la pression hydraulique dans le vérin est de zéro, l'objet déplacé présente des à-coups à grande vitesse si la pression est appliquée d'un côté du piston. Par conséquent, sélectionnez l'équipement et le circuit pour éviter les à-coupset donc les lésions du personnel ou les dommages à l'équipement.
8. Tenez compte des arrêts d'urgence.Concevez le système afin d'éviter que l'équipement ne blesse le personnel ou ne s'endommage lors d'un arrêt d'urgence.
9. Attention lors de la remise en marche suite à un arrêt d'urgence ou à un arrêt anormal.Concevez le montage de façon à éviter tout dégât ou lésion physique lors de la remise en marche.Lorsque le vérin doit être remis en marche en position de départ, installez un système manuel de sécurité.
1. Vérifiez les caractéristiques.Les produits repris dans ce catalogue sont conçus pour être utilisés dans des systèmes industriels à air comprimé. Si les produits travaillent dans des conditions de pression ou de température autres que celles recommandées, cela pourrait entraîner des dommages ou un mauvais fonctionnement. N'utilisez pas le produit dans ces conditions. (Reportez-vous aux caractéristiques.)Consultez SMC pour un fluide autre que de l'air comprimé.
2. Arrêt intermédiaireDe plus, les distributeurs et les vérins n'étant pas garantis contre les fuites, il peut être difficile de maintenir longtemps la position d'arrêt.
3. Tenez compte des pointes de pression.Utilisez des vérins qui supportent les pointes de tension (pression admissible maxi) créées dans les systèmes hydrauliques. (Reportez-vous aux caractéristiques.)Dans les vérins, une pression supérieure à la pression de réglage du régulateur de pression peut être créée (la pression interne due à l'inertie de la charge ou des pointes de pression lors de la commutation des distributeurs par exemple). Tenez compte de ces facteurs et déterminez la pression d'utilisation de sorte que la pression créée dans les vérins soit comprise dans la plage de pression maxi admissible.Vous trouverez ci-dessous la terminologie utilisée dans ce catalogue pour la pression :Pression nominale: pression attribuée au vérin pour une identification
aisée. Elle ne correspond pas nécessairement à la pression d'utilisation qui garantit le rendement dans les conditions spécifiées.
Pression Maxi: La valeur maxi admissible pour la pression créée dans les vérins (pointes de pression).Pression d'épreuve: La pression d'épreuve que le vérin doit être capable
de supporter sans réduire le rendement lors du retour à la pression nominale.
Pression d'utilisation: Pression mini à laquelle fonctionne un vérin en position horizontale sans charge.
4. Tenez compte de la compatibilité avec les fluides hydrauliques.
SélectionConceptionConception
Attention Attention
1. Respectez les plages de réglage maxi.La tige pourrait s'endommager si la course excède la plage maxi. Reportez-vous à la sélection en pages 22 et 23 pour les courses maxi.
2. Utilisez le piston dans la plage recommandée de sorte que l'impact ne soit pas trop violent en fin de course.Respectez la plage d'utilisation afin d'éviter les dommages lorsque le piston, chargé en force inertielle, est arrêté par le fond en fin de course. Tenez compte des coefficients et de la vitesse du piston en page 21 et déterminez son adéquation à l'aide du graphe situé en dessous des “Normes de sélection”.
3. Utilisez un régleur de vitesse pour ajuster la vitesse de déplacement du vérin, en augmentant progressivement la vitesse jusqu'à atteindre la valeur désirée.
Précaution
Série CHS
∗ Consultez SMC.
Fluide hydraulique
Fluide hydraulique minéral standard
Sans fluide hydraulique
Sans fluide hydraulique
Fluides hydrauliques à l'eau/glycol
Fluides hydrauliques à base de phosphates
Compatibilité
admissible
mini
Précautions des vérins hydrauliques 2Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
Sélection
1. Réglez-le à l'aide de la vis d'amorti.Les vis d'amorti sont réglées à la livraison. Lors de la mise en service du vérin, la vis d'amorti doit être réglée en fonction de la taille de la charge et de la vitesse d'utilisation. Si vous tournez la vis d'amortidans le sens des aiguilles d'une montre, le débit et l'effet d'amortissement pourraient s'amoindrir.
2. Ne fermez pas complètement la vis.Ce pourrait entraîner des pointes de tension et le vérin ou l'équipement pourraient s'endommager.
AmortissementAmortissement
Précaution
29
1. Utilisez-le après avoir ouvert la vanne de purge et après avoir purgé tout l'air interne.L'air résiduel peut entraîner des dysfonctionnements.
2. Lors du réglage de la purge, ne sortez pas trop le bouchon.Faites attention, car en retirant complètement le bouchon, il pourrait sauter ou du fluide pourrait s'échapper, ce qui est dangereux pour le personnel.
Expulsion de l'air
Précaution
1. Installez des filtres pour le fluide hydraulique.Prévoyez un système hydraulique avec des filtres de 10 µm maxi.Consultez les caractéristiques des filtres hydrauliques de SMC.
2. Respectez les plages de températures ambiante et pour le fluide.Prenez les mesures nécessaires afin d'éviter la condensation, car l'humidité peut se congeler sous 0°C, ce qui pourrait entraîner la détérioration des joints et des dysfonctionnements.
3. Utilisez un fluide hydraulique à degré de viscosité équivalent à ISO VG32 ou à VG46.
Précaution
1. Utilisez de l'air propre.N'utilisez pas de fluides usagés ou chargés en corps étrangers, en humidité ou en produits corrosifs sous peine d'entraîner des dysfonctionnements ou de rouiller les pièces.
Fluide hydraulique
Attention
1. Assurez-vous d'aligner le centre de l'axe du piston avec la charge et vérifiez le sens de déplacement.Une fois alignés, la tige et le tube pourraient se tordre et s'endommager en raison du frottement sur la surface interne du tube, sur les paliers, sur la surface de la tige et sur les joints.Faites déporter l'axe en alignant le centre de l'axe ou à l'aide d'un joint de compensation.
2. Lors de l'utilisation d'un guide externe, raccordez le bout de la tige à la charge de sorte qu'il n'y ait d'interférence en aucun point de la course.
3. Ne rayez ni ébréchez les parties mobiles du vérin en les choquant ou en saisissant avec autres objets.Les alésages des cylindres sont réalisés avec grande précision, de sorte que la moindre déformation peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
4. Ne mettez pas sous tension avant d'avoir vérifié que l'équipement est à même de travailler correctement.Après le montage, une réparation ou une modification, etc., branchez l'alimentation d'air et le courant et vérifiez que le montage est correct et qu'il n'y a pas de fuite.
5. Manuel d'instructionsLe produit ne doit être monté et mis en fonctionnement qu'après avoir lu attentivement le manuel d'instructions.Assurez-vous que le manuel est toujours à portée de main.
4. Prévoyez un support intermédiaire pour un vérin à course longue.Si le vérin a une longue course, prévoyez un support pour prévenir les coups de la tige et le flambage du tube ainsi que les vibrations et les charges externes.
MontageMontage
Précaution
1. Préparation préliminaire au raccordementAvant de connecter la tuyauterie, nettoyez les tubes par soufflage d'air (rinçage) ou nettoyez-les afin d'enlever les copeaux, l'huile de coupe et autres débris.
2. TéflonLorsque vous vissez les raccords au tube, etc., assurez-vous que les débris de joints et de téflon n'entrent pas dans le tube.Lors de l'utilisation d'une bande en téflon, laissez 1.5 à 2 filets à découvert.
3. Vérifiez que l'air ne s'accumule pas dans les tubes.
RaccordementRaccordement
Précaution
Sens desens
Bande prétéflonnéeLaissez 2 filets
à nu
Milieu d'utilisationMilieu d'utilisation
Attention1. Défense d'utiliser le produit dans un milieu
soumis à la corrosion.Reportez-vous aux schémas de construction pour les matériaux du vérin.
2. Installez un carter de protection si vous allez utiliser le produit dans un milieu poussiéreux ou exposé aux projections ou aux éclaboussures.
Série CHS
Précautions des vérins hydrauliques 3Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
1. Procédez à l'entretien conformément aux procédures du manuel d'instructions.Une mauvaise manipulation pourrait endommager le produit ou provoquer des dysfonctionnements.
2. Retrait de l'équipementLorsque vous retirez la machine, prenez d'abord les mesures pour éviter la chute ou les mouvements subits des objets dé-placés et de l'équipement. Mettez alors hors pression et hors tension et réduisez la pression dans le système jusqu'à zéro.Lorsque vous remettez la machine en marche, faites attention après avoir vérifié que les mesures sont en place pour éviter les déplacements soudains du vérin.
Entretien
Attention
1. Procédez à l'entretien régulier des filtres installés dans le système hydraulique pour maintenir l'huile propre. Si l'huile utilisée dans les vérins hydrauliques contient des corps étrangers, les joints du piston et les joints de tige pou-rraient s'endommager.
Précaution
30
Série CHS
Précautions des détecteurs 1.Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
1. Vérifiez les caractéristiques.Lisez attentivement les caractéristiques et utilisez correctement le produit. Le produit pourrait s'endommager ou présenter des dysfonctionnements s'il est utilisé hors des plages recommandées pour le courant de charge, la tension, la température et les chocs.
2. Prenez garde lorsque vous utilisez plusieurs actionneurs ensemble.Lorsque plusieurs actionneurs sont utilisés côte à côte, l'interférence des champs magnétiques peut entraîner des dysfonctionnements. Séparez les actionneurs de 40 mm au minimum.
3. Vérifiez le temps opérationnel du détecteur lorsqu'il se trouve en position intermédiaire.Si un détecteur est placé en milieu de la course et que la vitesse du piston est trop rapide, le détecteur commute en un temps très court, mais la charge n'est pas excitée suffisamment pour s'inverser. Contrôler la vitesse du piston selon la formule:
Si la vitesse du piston est élevée, il est possible d'allonger le temps d'utilisation de la charge à l'aide d'un détecteur (F5NT) à signal calibré OFF intégré (environ 200 ms).
4. Le câblage doit être aussi court que possible.<Détecteur Reed>Plus le câble est long, plus le courant est important lors de la commutation. Ce pourrait réduire la durée de service du produit. (Le détecteur reste activé en permanence.)1) Pour un détecteur sans protection de circuit, utilisez un
boîtier de protection lorsque le câble mesure 5 m ou plus.2) Si le détecteur dispose d'un circuit de protection et que le
câble mesure plus de 30 m, le courant ne peut pas être correctement absorbé et la durée de service du produit est réduite. Consultez SMC car vous pourriez avoir besoin d'un boîtier de protection.
<Détecteur statique>3) Bien que la longueur du câble ne devrait pas affecter le
fonctionnement du détecteur, utilisez un câble de 100 m maximum.
5. Surveillez la chute interne de tension au sein du détecteur.<Détecteur Reed>1) Détecteur à visualisation
• Si les détecteurs sont branchés en série comme l'indique la figure ci-dessous, remarquez que la chute de tension sera importante en raison de la résistance interne des diodes électroluminescentes. (Référez-vous à la chute de tension dans les caractéristiques des détecteurs.)
[La chute de tension sera “n” fois plus grand pour “n” détecteurs branchés en série.]
Même si un détecteur fonctionne normalement, il est possible que la charge ne commute pas.
Design et sDesign et sélection
Plages d'utilisation du détecteur (mm)Temps d'utilisation de la charge (ms)
× 1000V (mm/s) =
• De la même manière, en cas d'utilisation sous une tension spécifiée, la charge peut ne pas fonctionner même si le détecteur fonctionne normalement. Pour éviter ces désagréments, les conditions de la formule suivante doivent être remplies après avoir vérifié la tension de la charge.
2) Si la résistance interne de la diode électroluminescente pose des difficultés, choisissez un détecteur sans visualisation (Modèle D-A6, D-Z80).
<Détecteur statique>3) Généralement, la chute de tension sera plus grande pour
un détecteur à 2 fils que pour un détecteur Reed. Prenez les mêmes précautions qu'au point 1).
Les relais 12Vcc ne sont pas compatibles.
6. Surveillez le courant de fuite.<Détecteur statique>Avec un détecteur statique, le courant (de fuite) est transmis jusqu'à la charge et active le circuit interne même lorsque le détecteur est en position OFF.
Si les conditions données dans la formule précédente ne sont pas remplies, le détecteur ne réenclenchera pas (il reste active). Dans ce cas, utilisez un détecteur à 3 fils. Le courant de fuite à la charge sera “n” fois plus grand pour “n” détecteurs branchés en parallèle.
7. N'utilisez pas de charges provoquant des surtensions.<Détecteur Reed>Si vous utilisez une charge génératrice de surtension relais ou autre, utilisez un détecteur à circuit de protection intégré ou un boîtier de protection.
<Détecteur statique>Bien qu'une diode Zener soit branchée du côté sortie du détecteur statique, une surtension régulière, provoquée par l'utilisation d'une charge génératrice de surtension telle un relais ou un solénoïde peut entraîner des dommages. Lors de l'utilisation d'une charge de type relais ou bobine capable de créer des pointes de tension , utilisez un détecteur capable d'absorber les pointes de tension.
8. Attention lors de l'utilisation en circuit interlockLorsqu'un détecteur est utilisé pour un signal interlock nécessitant une grande fiabilité, il est recommandé de disposer, pour éviter tout problème, d'un système de doubles interlocks offrant une protection mécanique ou d'un autre détecteur (capteur) livré avec le détecteur.Réalisez un entretien régulier pour assurer un bon fonctionnement.
9. Prévoyez suffisamment d'espace libre pour réaliser les travaux d'entretien.Lors de la conception d'une application, prévoyez un espace suffisant pour permettre la réalisation des travaux d'entretien et des inspections.Charge
Attention
31
Série CHS
Alimentationde la tension
Chute de tensioninterne
Tension minide la charge– >
>Tension de charge (OFF)
Courantde fuite
Précautions des détecteurs 2.Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
1. Ne laissez pas choir le détecteur.Ne laissez pas tomber l'appareil et évitez les impacts excessifs (300 m/s2 ou plus pour les détecteurs Reed et 1 000 m/s2 ou plus pour les détecteurs statiques) pendant la manipulation. Même si le corps du détecteur n'est pas endommagé, il se peut que la partie interne le soit et soit à l'origine d'un mauvais fonctionnement.
2. Ne soutenez jamais un vérin par les fils conducteurs des détecteurs.Ne soutenez jamais un vérin par ces fils. Ce pourrait entraîner une rupture des conducteurs mais aussi des dégâts aux éléments internes des détecteurs.
3. Utilisez les couples de serrage recommandés lors du montage des pressostats.Lorsque le couple de serrage est excessif au couple recommandé, les vis de serrage, l'étrier de fixation et le détecteur peuvent être endommagés. Un serrage insuffisant peut entraîner le glissement du détecteur. (Reportez-vous aux pages 12 à 17 pour les caractéristiques des détecteurs.)
4. Montez un détecteur au milieu de la plage opérationnelle.Réglez la position de montage du détecteur de telle sorte que le piston s'arrête au milieu de la plage opérationnelle (la plage dans laquelle le détecteur est activé). (La position de montage représentée dans le catalogue indique la meilleure position en fin de course.) S'il est monté en fin de plage opérationnelle (à la limite entre ON et OFF), le fonctionnement sera instable.
Montage et rMontage et réglage
Attention
32
5. Evitez les courts-circuits de la charge.<Détecteur Reed>Si le détecteur est sous tension alors que la charge est court-circuitée, le détecteur sera instantanément endommagé en raison de l'excès de courant.
<Détecteur statique>D-J51 et tous les modèles de détecteurs à sortie PNP ne comportent pas de circuit intégré de prévention des courts-circuits. Si la charge est court-circuitée, les détecteurs seront instantanément endommagés.∗ Attention de ne pas inverser le câble d'alimentation brun [rouge] et
le câble de sortie noir [blanc] sur les détecteurs à 3 fils.
6. Evitez les câblages incorrects.<Détecteur Reed>∗ Les détecteurs 24Vcc à visualisation sont polarisés. Fil brun
(borne 1) (+) et fil bleu (borne 2) (–).1) En cas d'inversion de la polarité, le détecteur fonctionne
mais la diode ne s'allume pas. Un courant supérieur à la valeur recommandée peut
endommager le détecteur même si la diode s'allume. Modèles compatibles : D-A53, A54, D-Z732) Cependant, dans le cas d'un détecteur à double
visualisation (A59W), le détecteur reste sur ON lorsque les câbles sont inversés.
<Détecteur statique>1) Si la polarité est inversée sur un détecteur à 2 fils, le
détecteur ne sera pas endommagé s'il est protégé par un circuit de protection mais le détecteur restera activé en permanence. Cependant, il est recommandé d'éviter une polarité inversée, car dans ces conditions le détecteur peut être endommagé par un court-circuit de la charge.
2) Même si les lignes d'alimentation (+) et (–) sont inversées sur un détecteur à 3 fils, le détecteur doit être protégé par un circuit de protection. Cependant, si la ligne d'alimentation (+) est branchée au câble bleu [noir] et la ligne d'alimentation (–) est branchée au fil noir [blanc], le détecteur peut s'endommager.
Câblage
∗ Modifications de couleur des câbles
AncienRougeNoir
NouveauBrunBleu
Sortie (+)Sortie (–)
2 filsAncienRougeNoirBlanc
NouveauBrunBleuNoir
Alimentation (+)Alimentation MasseSortie
3 fils
AncienRougeNoirBlanc
Jaune
NouveauBrunBleuNoir
Orange
Alimentation (+)Alimentation MasseSortieDouble sortie
Statique à sortie sortie
AncienRougeNoirBlanc
Jaune
NouveauBrunBleuNoir
Orange
Alimentation (+)Alimentation MasseSortieModèle à double sortie visu et sortie double
Statique à double visu et sortie double
Les couleurs de câble des détecteurs SMC ont été modifiés afin de satisfaire les normes 0402 de NECA à partir de septembre 1996. Reportez-vous aux tableaux ci-contre.Faites attention à la polarité en particulier durant la période de transition entre les différentes couleurs.
1. Evitez de plier et d'étirer les câbles.Les câbles pourraient se rompre.
2. Ne mettez pas le détecteur sous tension tant que la charge n'est pas branchée.<Modèle à 2 fils>Si le détecteur est mis sous tension lorsque la charge n'est pas branchée, le détecteur peut être instantanément endommagé.
3. Vérifiez l'isolation des câbles.Vérifiez que l'isolation des câbles n'est pas défectueuse (contact avec d'autres circuits, terre défectueuse, isolation incorrecte entre les borniers, etc.). Des dommages peuvent survenir dû à l'excès de flux électrique dans le détecteur.
4. Evitez le câblage à proximité des lignes électriques et de haute tension.Ne raccordez les détecteurs ni en parallèle ni en série à une ligne de haute tension. Les circuits de contrôle y compris les pressostats peuvent présenter des erreurs de fonctionnement dû au bruit provenant de ces lignes.
Câblage
Attention
Attention
Série CHS
∗
Précautions des détecteurs 3.Veuillez lire ces consignes avant l'utilisation.
1. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des gaz explosifs.Les détecteurs ne sont pas prévus pour éviter les explosions. Ne les utilisez pas dans un milieu exposés à des gaz explosifs.
2. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à des champs magnétiques.Les détecteurs pourraient présenter des dysfonctionnements et leurs aimants pourraient se démagnétiser. (Consultez SMC pour des détecteurs résistants aux champs magnétiques.)
3. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'humidité.Les détecteurs sont conformes à la norme IP67 IEC (JIS C 0920: construction étanche). Cependant, ne les utilisez pas dans des applications où ils sont continuellement exposés à des projections de liquides. Une isolation défectueuse ou le gonflement de la résine pourraient entraîner des dysfonctionnements.
4. N'utilisez pas le produit dans un milieu exposé à l'huile ou aux produits chimiquesConsultez SMC pour des détecteurs exposés aux liquides de refroidissement, aux solvants organiques, aux huiles ou aux produits chimiques. Si les détecteurs sont utilisés dans ces conditions, ne fût-ce qu'un court instant, une isolation défectueuse,un gonflement de la résine ou un durcissement des câbles peuvent entraîner un mauvais fonctionnement.
5. N'utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des cycles thermiques.Consultez SMC si les détecteurs sont utilisés dans un milieu soumis à des cycles thermiques autres que les changemetns normaux de température car ils pourraient être endommagés.
6. N'utilisez pas le produit dans un milieu soumis à des impacts excessifs.<Détecteur Reed>Lorsqu'un détecteur Reed est soumis à impact excessif (300 m/s2 ou plus) lors de son utilisation, le point de contact peut engendrer ou empêcher un signal momentané (1 ms maxi). Consultez SMC pour l'utilisation des détecteurs Reed en fonction du milieu.
7. N'utilisez pas le produit à proximité d'unités génératrices de surtension.<Détecteur statique>Lorsque les actionneurs à détecteurs statiques sont utilisés à proximité d'unités génératrices de surtension (élévateur, four à induction à haute fréquence, moteur, etc.), celles-ci peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou d'une détérioration des détecteurs. Evitez les sources de surtension et les câbles désordonnés.
8. Evitez l'accumulation de poussières de métal et la proximité de substances magnétiques.L'accumulation de restes métalliques (éclaboussures de soudure, tournures, etc.) et la présence de substances magnétiques (attirées par un aimant) à proximité d'un vérin à détecteur peut entraîner une perte de la force magnétique du vérin et par conséquent un mauvais fonctionnement du détecteur.
Milieu d'utilisationMilieu d'utilisation
1. Réalisez régulièrement l'entretien suivant de façon à prévenir un éventuel accident dû au mauvais fonctionnement du détecteur.1) Fixez et serrez les vis de montage du détecteur.
Si les vis se desserrent et si la position de montage a bougé, resserrez les vis après avoir réglé la position.
2) Vérifiez que les câbles ne sont pas défectueux.Pour prévenir une isolation défectueuse, remplacez les détecteurs et réparez les fils conducteurs.
3) Vérifiez l'allumage de l'indicateur vert du détecteur à double visualisation.Vérifiez que la LED verte est sous tension dans la position attendue. Si la LED rouge s'allume, la position de montage est incorrecte. Réajustez la position de montage jusqu'à ce que s'allume la LED verte.
Entretien
1. Consultez SMC en ce qui concerne la résistance de l'eau, l'élasticité des fils, l'utilisation de fers à souder, etc.
DiversDivers
Attention Attention
Attention
33
Série CHS
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND,PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANPhone: 0800 1382930 Fax: 01908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: 22-610-89-22, Fax: 22-610-89-36E-mail: [email protected]
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466E-mail: [email protected]
LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr. 180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: 370-2651602
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: 0777-94-74, Fax: 0777-94-75http://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10http://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010http://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: 09-859 580, Fax: 09-8595 8595http://www.smcfitec.sci.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: 06 593540, Fax: 06 593541http://www.smcpneumatics.ee
GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensPhone: 01-3426076, Fax: 01-3455578
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: 0212-221-1512, Fax: 0212-221-1519http://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: 020-5318888, Fax: 020-5318880E-mail: [email protected]
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: 01-403 9000, Fax: 01-464-0500
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: 02-92711, Fax: 02-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: 06103-4020, Fax: 06103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: 01-324-2626, Fax: 01-324-2627E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos NæringsparkN-1366 LysakerTel: (47) 67 12 90 20, Fax: (47) 67 12 90 21http://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: (45)70252900, Fax: (45)70252901E-mail: [email protected]
RussiaSMC Pneumatik LLC.36/40 Sredny pr. St. Petersburg 199004Phone.:(812) 118 5445, Fax:(812) 118 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14 01015 VitoriaPhone: 945-184 100, Fax: 945-184 124E-mail: [email protected]
http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Produced and printed by SMC European Marketing Centre 9/03