VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. ·...

107
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации VLT® AutomationDrive FC 300

Transcript of VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. ·...

Page 1: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Инструкция по эксплуатацииVLT® AutomationDrive FC 300

Page 2: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Техника безопасности

ВНИМАНИЕ!ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!В подключенных к сети переменного токапреобразователях частоты имеется опасноенапряжение. Установка, запуск и обслуживание должныосуществляться только компетентным персоналом.Несоблюдение этого требования может привести клетальному исходу или получению серьезных травм.

Высокое напряжениеЧастотные преобразователи подключены к опасномусетевому напряжению. Необходимо соблюдатьповышенную осторожность для защиты от электрошока.Монтаж, запуск или обслуживание данногооборудования должны выполнять только должнымобразом подготовленные специалисты, компетентные всфере электронного оборудования.

ВНИМАНИЕ!НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!Если преобразователь частоты подключен к сетипитания переменного тока, двигатель может включитьсяв любое время. Преобразователь частоты, двигатель илюбое подключенное оборудование должны быть всостоянии готовности. Неготовность к работе приподключении преобразователя частоты к сети питанияпеременного тока может привести к летальному исходу,получению серьезных травм или к повреждениюоборудования.

Непреднамеренный пускЕсли преобразователь частоты подключен к сетипеременного тока, двигатель можно запустить спомощью внешнего переключателя, команды по шинепоследовательной связи, с использованием входногосигнала задания либо после устранения неисправности.Предпринимайте все необходимые меры для защиты отнепреднамеренного пуска.

ВНИМАНИЕ!ВРЕМЯ РАЗРЯДКИ!В преобразователях частоты установлены конденсаторыв цепи постоянного тока, которые остаютсязаряженными даже после отключения сетевого питания.Для предотвращения поражения электрическим токомследует отключить сетевое питание переменного токаот преобразователя частоты перед выполнением любыхработ по обслуживанию или ремонту и затем подождатьв течение периода, указанного в Таблица 1.1.Несоблюдение такого периода ожидания послеотключения питания перед началом обслуживания илиремонта устройства может привести к летальномуисходу или серьезным травмам.

Напряжение (В) Минимальное время выдержки (в минутах)

4 15

200 - 240 0,25 - 3,7 кВт 5,5-37 кВт

380 - 480 0,25 - 7,5 кВт 11 - 75 кВт

525 - 600 0,75–7,5 кВт 11 - 75 кВт

525 - 690 не определен 11 - 75 кВт

Высокое напряжение может присутствовать даже в томслучае, если светодиоды погасли!

Время разрядки

СимволыВ настоящем руководстве используются следующиезнаки.

Техника безопасности VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

Page 3: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

ВНИМАНИЕ!Означает потенциально опасную ситуацию; если непринять меры для ее недопущения, существует рискполучения тяжелых либо смертельных травм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПредупреждает о потенциально опасной ситуации,которая, если ее не избежать, может привести кполучению незначительных травм или травм среднейтяжести. Также может использоваться для обозначенияпотенциально небезопасных действий.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОзначает ситуацию, которая может привести только кповреждению оборудования или другой собственности.

ПРИМЕЧАНИЕВыделяет информацию, на которую следует обратитьвнимание во избежание ошибок или для повышенияэффективности работы.

Разрешения

Техника безопасности VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

Page 4: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Оглавление

1 Введение 4

1.1 Цель руководства 5

1.2 Дополнительные ресурсы 5

1.3 Обзор изделий 6

1.4 Внутренние функции регулятора преобразователя частоты 6

1.5 Типоразмеры и номинальная мощность 8

2 Установка 9

2.1 Перечень проверок для места установки 9

2.2 Перечень предмонтажных проверок преобразователя частоты идвигателя 9

2.3 Механический монтаж 9

2.3.1 Охлаждение 9

2.3.2 Подъем 10

2.3.3 Установка 10

2.3.4 Моменты затяжки 10

2.4 Электрический монтаж 11

2.4.1 Требования 13

2.4.2 Требования к заземлению 14

2.4.2.1 Ток утечки (>3,5 мА) 14

2.4.2.2 Заземление с использованием экранированного кабеля 15

2.4.3 Подключение двигателя 15

2.4.4 Подключение сети переменного тока. 15

2.4.5 Подключение элементов управления 16

2.4.5.1 Доступ 16

2.4.5.2 Типы клемм управления 16

2.4.5.3 Подключение к клеммам управления 18

2.4.5.4 Использование экранированных кабелей управления 18

2.4.5.5 Функции клемм управления 19

2.4.5.6 Клеммы с перемычкой 12 и 27 19

2.4.5.7 Переключатели клемм 53 и 54 19

2.4.5.8 Клемма 37 20

2.4.5.9 Управление механическим тормозом 23

2.4.6 Последовательная связь 23

3 Запуск и функциональные проверки 25

3.1 Предпуск 25

3.1.1 Контроль соблюдения требований безопасности 25

3.1.2 Список контрольных проверок при включении. 26

3.2 Подключение преобразователя частоты к сети питания 27

Оглавление VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 1

Page 5: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

3.3 Базовое программирование 27

3.4 Автоматическая адаптация двигателя 28

3.5 Контроль вращения двигателя 29

3.6 Контроль вращения энкодера 29

3.7 Проверка местного управления 30

3.8 Пуск системы 30

4 Интерфейс пользователя 32

4.1 Панель местного управления 32

4.1.1 Расположение кнопок LCP 32

4.1.2 Установка значений дисплея LCP 33

4.1.3 Кнопки меню дисплея 33

4.1.4 Навигационные кнопки 34

4.1.5 Кнопки управления 34

4.2 Резервирование и копирование настроек параметров. 35

4.2.1 Загрузка данных в LCP 35

4.2.2 Загрузка данных из LCP 35

4.3 Восстановление установок по умолчанию 35

4.3.1 Рекомендуемая инициализация 35

4.3.2 Ручная инициализация 36

5 Программирование преобразователя частоты 37

5.1 Введение 37

5.2 Пример программирования 37

5.3 Примеры программирования клеммы управления 38

5.4 Международные/североамериканские установки параметров поумолчанию 39

5.5 Структура меню параметров 40

5.5.1 Структура главного меню 41

5.6 Дистанционное программирование с использованием ПО Программанастройки MCT 10 45

6 Примеры настройки для различных применений 46

6.1 Введение 46

6.2 Примеры применения 46

7 Сообщения о состоянии 52

7.1 Дисплей состояния 52

7.2 Таблица расшифровки сообщений о состоянии 52

8 Предупреждения и аварийные сигналы 55

8.1 Мониторинг системы 55

8.2 Типы предупреждений и аварийных сигналов 55

Оглавление VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

2 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

Page 6: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

8.3 Дисплеи предупреждений и аварийных сигналов 55

8.4 Определения предупреждений и аварийных сигналов 57

8.4.1 Сообщения о неисправностях 59

9 Поиск и устранение основных неисправностей 69

9.1 Запуск и эксплуатация 69

10 Технические данные 73

10.1 Спецификации, зависящие от мощности 73

10.2 Общие технические данные 84

10.3 Таблицы плавких предохранителей 89

10.3.2 Соответствие требованиям СЕ 90

10.4 Моменты затяжки контактов 98

Алфавитный указатель 99

Оглавление VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 3

Page 7: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1 Введение

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

1213

14

8

15

16

17

18

130B

B492

.10

Рисунок 1.1 Изображение с пространственным разделением деталей, вид A1-A3, IP20

1 LCP 10 Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 (W)

2 Разъем шины последовательной связи RS-485 (+68, -69) 11 Реле 1 (01, 02, 03)

3 Разъем аналогового входа/выхода 12 Реле 2 (04, 05, 06)

4 Входной разъем LCP 13 Клеммы тормоза (-81, +82) и разделения нагрузки (-88, +89)

5 Аналоговые выключатели (A53), (A54) 14 Входные клеммы сети 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

6 Разгрузка натяжения кабеля / защитное заземление 15 USB-разъем

7 Плата развязки 16 Клеммный переключатель шины последовательной связи

8 Заземляющий зажим (защитное заземление) 17 Цифровой вход/выход и питание 24 В

9 Заземляющий зажим и разгрузка натяженияэкранированного кабеля

18 Защитная панель управляющих кабелей

Введение VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

4 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

11

Page 8: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 13

1617

1819

1415

FAN MOUNTING

QDF-30

DC- DC+

Remove jumper to activate Safe StopMax. 24 Volt !

12 13 18 19 27 29 32 33 20

61 6839 42 50 53 54

0605

0403

0201

130B

B493

.10

Рисунок 1.2 Изображение с пространственным разделением деталей, вид В и С, IP55/66

1 LCP 11 Реле 2 (04, 05, 06)

2 Крышка 12 Транспортное кольцо

3 Разъем шины последовательной связи RS-485 13 Монтажное отверстие

4 Цифровой вход/выход и питание 24 В 14 Заземляющий зажим (защитное заземление)

5 Разъем аналогового входа/выхода 15 Разгрузка натяжения кабеля / защитное заземление

6 Разгрузка натяжения кабеля / защитное заземление 16 Клемма тормоза (-81, +82)

7 USB-разъем 17 Клемма распределения нагрузки (шина постоянного тока) (-88,+89)

8 Клеммный переключатель шины последовательнойсвязи

18 Выходные клеммы двигателя 96 (U), 97 (V), 98 (W)

9 Аналоговые выключатели (A53), (A54) 19 Входные клеммы сети 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10 Реле 1 (01, 02, 03)

1.1 Цель руководства

Данное руководство содержит подробную информациюо монтаже и вводе в эксплуатацию преобразователячастоты. В главе 2 Монтаж представлены требования кмонтажу механической и электрической части, включаяподключение питания, двигателя, управляющейпроводки и последовательной связи, а также описаниефункций клемм управления. В главе 3 Запуск ифункциональные проверки приводятся подробныеинструкции по запуску, базовому программированию ифункциональным проверкам. Остальные главы содержат

дополнительные подробности. К ним относятсяинтерфейс пользователя, подробные процедурыпрограммирования, примеры применения, запускпрограммы диагностики и устранения неисправностей,а также технические характеристики оборудования.

1.2 Дополнительные ресурсы

Существует дополнительная информация о функциях ипрограммировании преобразователь частоты.

Введение VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 5

1 1

Page 9: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

• Руководство по программированию содержитболее подробное описание работы спараметрами и множество примеровприменения.

• Руководство по проектированию содержитподробное описание возможностей, в томчисле и функциональных, по проектированиюсистем управления двигателями.

• Дополнительные публикации и руководстваможно запросить в компании Danfoss.Список см. по адресу http://www.danfoss.com/Products/Literature/Technical+Documen-tation.htm.

• Некоторые из описанных процедур могутотличаться в зависимости от подключенногодополнительного оборудования. Рекомендуетсяпрочитать инструкции, прилагаемые к такимдополнительным устройствам, дляознакомления с особыми требованиями.

Обратитесь к своему поставщику Danfoss или перейдитепо ссылкеhttp://www.danfoss.com/Products/Literature/Technical+Documentation.htm для выполнения загрузки илиполучения дополнительной информации.

1.3 Обзор изделий

Преобразователь частоты представляет собой регуляторэлектродвигателей, который служит дляпреобразования переменного тока сети на входе впеременный ток с другой формой колебаний на выходе.Регулировка выходной частоты и напряжения позволяетуправлять скоростью или крутящим моментомдвигателя. Преобразователь частоты может изменятьскорость двигателя в ответ на сигнал обратной связи отсистемы, такого как от датчиков положения наленточном конвейере. Преобразователь частоты можеттакже осуществлять регулировку двигателя, передаваядистанционные команды с внешних регуляторов.

Помимо этого, преобразователь частоты выполняетмониторинг состояния двигателя и системы, активируетпредупреждения и аварийные сигналы приповреждениях, включает и останавливает двигатель,оптимизирует энергоэффективность, обеспечиваетзащиту линейных гармонических функций и предлагаетпрочие функции по управлению, мониторингу иповышению эффективности. Функции по управлению имониторингу доступны в виде индикации состояний,подающихся на внешнюю систему управления или сетьпоследовательной связи.

1.4 Внутренние функции регуляторапреобразователя частоты

Ниже приводится блок-схема внутренних составляющихпреобразователя частоты. Описание их функций см. вТаблица 1.1.

Рисунок 1.3 Блок-схема преобразователя частоты

Введение VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

6 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

11

Page 10: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Участок Название Функции

1 Вход сетевогопитания

• Трехфазное сетевое питаниепеременного токапреобразователь частоты

2 Выпрямитель • Выпрямительный мостпреобразовываетпеременный ток на входе впостоянный ток для подачипитания на инвертор

3 Шина постоянноготока

• Промежуточная цепь шиныпостоянного тока впреобразователе частотыиспользует постоянный ток

4 Реакторыпостоянного тока

• Фильтруют промежуточноенапряжение постоянноготока в цепи

• Обеспечивают защиту отпереходных процессов всети

• Снижают ток RMS

• Повышают коэффициентмощности, подаваемойобратно в сеть

• Уменьшают гармоники навходе переменного тока

5 Конденсаторнаябатарея

• Сохраняет постоянный ток

• Обеспечивает защиту отскачков при краткосрочнойпотере мощности

6 Инвертор • Преобразует постоянный токв переменный ток другойформы колебаний,регулируемый широтно-импульсной модуляцией(ШИМ) для управленияэлектродвигателем навыходе.

7 Выходной сигнална двигатель

• Регулируемое трехфазноевыходное питание двигателя

8 Управляющаясхема

• Выполняет мониторингвходного питания,внутренней обработки,выходного тока и токадвигателя для обеспеченияэффективности работы иуправления

• Выполняет мониторинг иисполнение интерфейсапользователя и внешнихкоманд

• Обеспечивает вывод статусаи контроль работы

Таблица 1.1 Внутренние компоненты преобразователя частоты

Введение VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 7

1 1

Page 11: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1.5 Типоразмеры и номинальная мощность

Типоразмер (кВт)

Вольты A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 C4

200-240 0.25-1.5 0.25-2.2 3.0-3.7 0.25-2.2 0.25-3.7 5.5-7.5 11 5.5-7.5 11-15 15-22 30-37 18,5-22 30-37

380-480 0.37-1.5 0.37-4.0 5.5-7.5 0.37-4.0 0.37-7.5 11-15 18,5-22 11-15 18,5-30 30-45 55-75 37-45 55-75

525-600 Неопредел

ен

Неопредел

ен

0.75-7.5 Неопредел

ен

0.75-7.5 11-15 18,5-22 11-15 18,5-30 30-45 55-90 37-45 55-90

525-690 Неопредел

ен

Неопредел

ен

Неопредел

ен

Неопредел

ен

Неопреде

лен

Неопредел

ен

11-22 Неопреде

лен

Неопредел

ен

Неопредел

ен

30-75 Неопреде

лен

Неопредел

ен

Таблица 1.2 Типоразмеры и номинальная мощность

Введение VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

8 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

11

Page 12: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2 Установка

2.1 Перечень проверок для местаустановки

• преобразователь частоты охлаждаетсяокружающим воздухом. Для обеспеченияоптимальной работы устройства соблюдайтепредельно допустимые значения температурыокружающей среды.

• Убедитесь, что место, подготовленное длямонтажа преобразователь частоты имеетдостаточную несущую способность.

• Избегайте попадания пыли и грязи вовнутреннюю часть преобразователь частоты.Постоянно поддерживайте чистотукомпонентов. При использовании настроительных площадках следует использоватьзащитный кожух. Могут понадобитьсядополнительные корпуса класса защиты IP55(NEMA 12) или IP66 (NEMA 4).

• Сохраните руководство, чертежи и схемы,чтобы иметь подробные рекомендации помонтажу и эксплуатации всегда под рукой.Важно, чтобы операторы оборудования имелидоступ к данному руководству.

• Разместите оборудование как можно ближе кдвигателю. Кабели электродвигателя должныбыть как можно короче. Проверьтехарактеристики электродвигателя, чтобыполучить фактические допуски. Запрещаетсяиспользовать

• с электродвигателемнеэкранированные провода длинойболее 300 метров (1000 футов),

• 150-метровые (500футов)экранированные провода.

2.2 Перечень предмонтажных проверокпреобразователя частоты и двигателя

• Сравните номер модели устройства, указанныйна паспортной табличке, с заказом насоответствие оборудования

• Убедитесь, что все детали рассчитаны наодинаковое напряжение:

Сеть (питание)

Преобразователь частоты

Двигатель

• Убедитесь в том, что преобразователь частотыимеетзначение тока на выходе, равноеполному току нагрузкиили превышающее егопри максимальной производительностидвигателя.

Размеры двигателя должнысоответствовать мощностипреобразователь частоты, чтобыобеспечить необходимуюзащиту отперегрузок

Если номинальная мощностьпреобразователь частоты меньшеноминальной мощности двигателя,двигатель не достигнет оптимальнойвыходной мощности.

2.3 Механический монтаж

2.3.1 Охлаждение

• Для надлежащей циркуляции охлаждающеговоздуха установите устройство на устойчивуюровную поверхность или прикрепите копциональной задней панели (см.2.3.3 Установка).

• В верхней и нижней части преобразователяследует оставить доступ воздуха дляохлаждения. Обычно зазор должен составлять100–225 мм (4–10 дюймов). См. Рисунок 2.1 спараметрами требуемых зазоров.

• Ошибка монтажа может привести к перегревуи снижению уровня производительности.

• Следует принять во вниманиеснижениезначений при температурах от 40 °C (104°F) до50 °C (122 °F) и с высоты 1000 м (3300 футов)над уровнем моря. Более подробнуюинформацию см. в Руководстве попроектированию к оборудованию.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 9

2 2

Page 13: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

a

b

130B

A41

9.10

Рисунок 2.1 Свободное пространство для охлажденияверхней и нижней части устройства

Размеры A1-A5 B1-B4 C1, C3 C2, C4

a/b (мм) 100 200 200 225

Таблица 2.1 Требования к минимальным зазорам для циркуляции воздуха

2.3.2 Подъем

• Для того чтобы определить способбезопасного подъема, проверьте массуустройства.

• Найдите подходящее подъемное устройство.

• В случае необходимости воспользуйтесьподъемно-транспортным оборудованием,краном или вилочным подъемником сноминальной мощностью, которая позволитпереместить данное устройство.

• Для подъема устройства воспользуйтесьтранспортными кольцами, если они входят вкомплект поставки.

2.3.3 Установка

• Установите устройство в вертикальномположении.

• преобразователь частоты могут бытьустановлены без зазора вплотную друг к другу.

• Убедитесь, что место, подготовленное длямонтажа, выдержит массу устройства.

• Установите устройство на устойчивую ровнуюповерхность или прикрепите к опциональнойзадней панели для обеспечения циркуляцииохлаждающего воздуха (см. Рисунок 2.2 иРисунок 2.3).

• Ошибка монтажа может привести к перегревуи снижению уровня производительности.

• Если на устройстве имеются утопленныемонтажные отверстия, используйте их принастенном монтаже.

130B

A21

9.10

A

Рисунок 2.2 Правильная установка с использованием заднейпанели

В позиции А показана задняя панель, установленнаянадлежащим образом для обеспечения достаточноговоздушного охлаждения устройства.

130B

A22

8.10

A

Рисунок 2.3 Правильный монтаж с использованием реек

ПРИМЕЧАНИЕПри монтаже на рейки требуется задняя панель.

2.3.4 Моменты затяжки

См. 10.4.1 Моменты затяжки контактов с описаниемтребуемых усилий затяжки.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

10 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 14: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2.4 Электрический монтаж

В данном разделе подробно описывается процедура подключения преобразователь частоты. Здесь представленоописание следующих видов работ.

• Подключение двигателя к выходным клеммампреобразователь частоты.

• Подключение питания переменного тока к входным клеммампреобразователь частоты.

• Подключение элементов управления и последовательной связи.

• Проверка входной мощности и мощности электродвигателя после подачи питания, программированиетребуемых функций клемм управления

3 Phasepowerinput

DC bus Switch ModePower Supply

Motor

Analog Output

Interface

relay1

* relay2

ON=TerminatedOFF=Open

Brakeresistor

130B

A02

5.20

91 (L1)92 (L2)93 (L3)

PE

88 (-)89 (+)

50 (+10 V OUT)

53 (A IN)

54 (A IN)

55 (COM A IN)0/4-20 mA

12 (+24V OUT)

13 (+24V OUT)

37 (D IN)

18 (D IN)

20 (COM D IN)

10Vdc15mA 130/200mA

+ - + -

(U) 96(V) 97(W) 98(PE) 99

(COM A OUT) 39

(A OUT) 42

(P RS-485) 68

(N RS-485) 69

(COM RS-485) 61

0V

5V

S801

0/4-20 mA

RS-485RS-485

03

+10Vdc0/-10Vdc -

+10Vdc

+10Vdc0/4-20 mA

0/-10Vdc -

240Vac, 2A

24Vdc

02

01

05

04

06240Vac, 2A

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

19 (D IN)

24V (NPN) 0V (PNP)27

24V

0V

(D IN/OUT)

0V (PNP)24V (NPN)

(D IN/OUT)

0V

24V29

24V (NPN) 0V (PNP)

0V (PNP)24V (NPN)

33 (D IN)

32 (D IN)

12

ON

S201

ON2

1S202ON=0/4-20mAOFF=0/-10Vdc - +10Vdc

95

400Vac, 2AP 5-00

21 O

N

S801

(R+) 82

(R-) 81

*

*

Рисунок 2.4 Схематический чертеж базовой схемы подключения.

A = аналоговый, D = цифровойКлемма 37 используется для безопасного останова. Указания по установке безопасного останова приведены вРуководстве по проектированию.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 11

2 2

Page 15: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

* Клемма 37 отсутствует в автоматическом приводе FC 301 (за исключением типоразмера А1). Реле 2 и клемма 29 нефункционируют в автоматическом приводе FC 301.

1

2

3

4

5

6

7

8

PE

UVW

9

L1L2L3PE

130B

B607

.10

10

Рисунок 2.5 Типовые электрические соединения

1 PLC 6 Минимальное расстояние между кабелями управления,двигателем и сетью составляет 200 мм (7,9 дюймов).

2 Преобразователь частоты 7 Двигатель, 3 фазы и защитное заземление

3 Выходной контактор (обычно не рекомендуется) 8 Сеть, 3 фазы и усиленное защитное заземление

4 Рейка защитного заземления (PE) 9 Подключение элементов управления

5 Кабельная изоляция (зачищена) 10 Выравнивающий кабель, минимум 16 мм² (0,025 дюймов)

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

12 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 16: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2.4.1 Требования

ВНИМАНИЕ!ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!Торсионные валы и электрическое оборудование могутбыть опасны. Все электромонтажные работы должнывыполняться в соответствии с государственными иместными нормами электробезопасности. Настоятельнорекомендуется, чтобы все монтажные, пусконаладочныеработы и техническое обслуживание выполнялисьтолько квалифицированным и специально обученнымперсоналом. Отказ следовать данным рекомендациямможет привести к летальному исходу или серьезнымтравмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИЗОЛЯЦИЯ ПРОВОДОВ!Проложите провода входного питания, кабеля двигателяи управляющую проводку в трех разных металлическихкабелепроводах, либо используйте изолированныйэкранированный кабель для изоляции высокочастотныхпомех. Несоблюдение требований к изоляции силовыхкабелей, проводки двигателя и управляющей проводкиможет привести к снижению эффективностипреобразователя частоты и работы соответствующегооборудования.

В целях безопасности необходимо выполнитьследующие требования.

• Электронные средства управления подключенык опасному сетевому напряжению. Приподключении питания к устройствунеобходимо соблюдать повышеннуюосторожность во избежание пораженияэлектрическим током.

• Отдельно прокладывайте кабели двигателя отразных преобразователей частоты.Индуцированное напряжение от выходныхкабелей двигателей, проложенных рядом другс другом, может зарядить конденсаторыоборудования даже при выключенном иизолированном оборудовании.

Защита оборудования от перегрузки

• Функция преобразователя частоты,активируемая электронной системой,обеспечивает защиту двигателя от перегрузки.Данная функция рассчитывает уровеньповышения для начала отсчета времени дляфункции отключения (останова выходаконтроллера). Чем выше увеличение значениятока, тем быстрее выполняется отключение.Защита двигателя от перегрузки соответствуетклассу 20. См. 8 Предупреждения и аварийные

сигналы с подробным описанием функцииотключения.

• Поскольку проводка двигателя являетсяисточником тока высоких частот, важнопрокладывать проводку силовых сетей,проводку двигателя и управляющую проводкуотдельно. Используйте металлическиекабелепроводы или изолированныйэкранированный кабель. Несоблюдениетребований к изоляции силовых кабелей,проводки двигателя и управляющей проводкиможет привести к снижению эффективностиработы оборудования.

• Все преобразователи частоты должны бытьоборудованы системой защиты от короткогозамыкания и перегрузки по току. Дляреализации такой защиты следуетиспользовать входные предохранители, см.Рисунок 2.6. Если они не устанавливаютсяпроизводителем, их должен установитьспециалист во время монтажа. Максимальныеноминалы предохранителей см. в 10.3 Таблицыплавких предохранителей.

L1

L1

L2

L2

L3

L3

GND

91 92 93Fuses

130B

B460

.10

Рисунок 2.6 Преобразователь частоты Плавкиепредохранители

Тип и номинал провода

• Вся система проводки должна соответствоватьгосударственным и местным нормам иправилам в отношении сечения провода итемпературы окружающей среды.

• Компания Danfoss рекомендует применятьсиловые кабели из медного провода,рассчитанного на минимальную температуру75°C.

• См. 10.1 Спецификации, зависящие отмощности с описанием рекомендуемыхразмеров кабеля.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 13

2 2

Page 17: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2.4.2 Требования к заземлению

ВНИМАНИЕ!ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!В целях безопасности оператора важно правильнозаземлить преобразователь частоты в соответствии сгосударственными и местными нормамиэлектробезопасности, а также согласно инструкциям,содержащимся в данном руководстве. Блуждающие токипревышают 3,5 мА. Неправильно выполненноезаземление преобразователь частоты может привести клетальному исходу или серьезным травмам.

ПРИМЕЧАНИЕОтветственность за неправильное заземлениеоборудования в соответствии с государственными иместными нормами и стандартами электробезопасностинесет пользователь или сертифицированныйспециалист, проводящий электромонтажные работы.

• Выполняйте заземление электрооборудованияв соответствии с государственными иместными нормами электробезопасности.

• Оборудование с блуждающими токами выше3,5 мА следует надлежащим образомзаземлить, см. Ток утечки (>3,5 мА).

• Специальныйзаземляющий кабель требуетсядля входного питания, проводки двигателя иуправляющей проводки.

• Для выполнения заземления надлежащимобразом следует использовать зажимы,которые входят в комплект оборудования.

• Запрещается совместно заземлять несколькопреобразователь частоты с использованиемпоследовательного подключения.

• Заземляющие провода должны быть как можнокороче.

• Для уменьшения электрических помехрекомендуется использовать многожильныйпровод.

• Соблюдайте требования производителядвигателя, относящиеся к его подключению.

2.4.2.1 Ток утечки (>3,5 мА)

Соблюдайте национальные и местные нормативы,относящиеся к защитному заземлению оборудования стоком утечки > 3,5 мА. ТехнологияПреобразователь частоты предполагаетвысокочастотное переключение при высокой мощности.При этом генерируются токи утечки через заземление.Ток при отказе преобразователь частоты, возникающийна выходных силовых клеммах, может содержатькомпонент постоянного тока, который может приводить

к зарядке конденсаторов фильтра и к образованиюпереходных токов заземления. Ток утечки на землюзависит от различных конфигураций системы, включаяиспользование RFI фильтров, экранированных кабелейдвигателя, а также от мощности преобразовательчастоты.

В соответствии со стандартом EN/IEC61800-5-1 (стандартпо системам силового привода) следует соблюдатьособую осторожность в том случае, если ток утечкипревышает 3,5 мА. Заземление следует усилить однимиз следующих способов.

• Сечение провода заземления должно быть неменее 10 мм²

• Следует использовать два отдельных проводазаземления соответствующих размеров.

Дополнительную информацию см. в стандарте EN60364-5-54 § 543.7

Использование RCD.Если используются датчики остаточного тока (RCD),также известные как автоматические выключатели длязащиты от утечек на землю (ELCB), соблюдайтеследующие требования.

Используйте только RCD типа В, которые могутобнаруживать переменные и постоянные токи.

Используйте RCD с задержкой по пусковымтокам, чтобы предотвратить отказы в связи спереходными токами на землю.

Размеры RCD следует подбирать с учетомконфигурации системы и условий окружающейсреды.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

14 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 18: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2.4.2.2 Заземление с использованиемэкранированного кабеля

Для проводки двигателя предлагаются зажимызаземления (см. Рисунок 2.7).

130B

A26

6.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

Рисунок 2.7 Заземление с помощью экранированного кабеля

2.4.3 Подключение двигателя

ВНИМАНИЕ!ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!Отдельно прокладывайте выходные кабели двигателя отразных преобразователей частоты. Индуцированноенапряжение от выходных кабелей двигателей,проложенных рядом друг с другом, может зарядитьконденсаторы оборудования даже при выключенном иизолированном оборудовании. Несоблюдениетребований к раздельной прокладке выходных кабелейдвигателя может привести к летальному исходу илисерьезным травмам.

• Максимальные размеры проводов указаны в10.1 Спецификации, зависящие от мощности.

• Соблюдайте требования государственных иместных норм электробезопасности дляразмеров кабеля.

• Заглушки проводки двигателя или панелидоступа соответствуют требованиям стандартаIP21 и выше (NEMA1/12).

• Запрещается устанавливать конденсаторымежду преобразователем частоты и двигателемдля компенсации коэффициента мощности.

• Запрещается подключать пусковое устройствоили устройство переключения полярностимежду преобразователем частоты идвигателем.

• Подключите проводку трехфазного двигателя кклеммам 96 (U), 97 (V), и 98 (W).

• Заземлите кабель в соответствии с даннымиинструкциями по заземлению.

• Крутящий момент клемм долженсоответствовать данным, указанным в10.4.1 Моменты затяжки контактов.

• Соблюдайте требования производителядвигателя, относящиеся к его подключению.

НаРисунок 2.8 показано подключение сетевого питания,двигатель и заземление для базовых преобразователейчастоты. Фактические конфигурации отличаются дляразных типов устройств и дополнительногооборудования.

95

130B

B920

.10

+DC BR- B

MA

IN

S

L1 L2 L391 92 93

REL

AY

1

REL

AY

2

99

- LC -

U V W

MOTOR

99

Рисунок 2.8 Проводка двигателя, силовых кабелей изаземления

2.4.4 Подключение сети переменноготока.

• Размер проводов в зависимости от входноготока преобразователь частоты. Максимальныйразмер проводов указан в 10.1 Спецификации,зависящие от мощности.

• Используйте кабель размером, рекомендуемымгосударственными и местными нормамиэлектробезопасности.

• Подключите проводку 3-фазного входногопитания переменного тока к клеммам L1, L2 иL3 (см. Рисунок 2.8).

• В зависимости от конфигурации оборудованиявходное питание подключается к силовымвходным клеммам или ко входу разъединителя.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 15

2 2

Page 19: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

• Заземлите кабель в соответствии синструкциями по заземлению, указанными в2.4.2 Требования к заземлению.

• Все преобразователи частоты могутиспользоваться как с изолированнымисточником входного тока, так и сзаземленными силовыми линиями. При подачепитания из изолированного источника сетей(сети ИТ или плавающая схема треугольника)или из сетей TT/TN-S с заземленной фазой(заземленная схема треугольника) установите14-50 Фильтр ВЧ-помех в положение Выкл. Ввыключенном положении встроенныеконденсаторы защиты от ВЧ-помех междушасси и промежуточной цепью выключаютсяво избежание повреждения промежуточнойцепи и для уменьшения емкостных токов наземлю согласно стандарту IEC 61800-3.

2.4.5 Подключение элементовуправления

• Необходимо изолировать проводаподключения элементов управления отвысоковольтных компонентов преобразователячастоты.

• Если преобразователь частоты подключен ктермистору для развязки PELV, проводаподключения элементов управления данноготермистора должны отвечать требованиямусиленной/двойной изоляции. Рекомендуетсянапряжение питания 24 В пост.тока.

2.4.5.1 Доступ

• Снимите крышку с помощью отвертки. См.Рисунок 2.9.

• Или снимите переднюю крышку, ослабивкрепежные винты. См. Рисунок 2.10.

130B

T248

.10

Рисунок 2.9 Доступ к подключению элементов управления вкорпусах A2, A3, B3, B4, C3 и C4

130B

T334

.10

Рисунок 2.10 Доступ к подключению элементов управления вкорпусах A4, A5, B1, B2, C1 и C2

Перед затяжкой крышек см. Таблица 2.2

Типоразмер IP20 IP21 IP55 IP66

A4/A5 - - 2 2

B1 - * 2,2 2,2

B2 - * 2,2 2,2

C1 - * 2,2 2,2

C2 - * 2,2 2,2

* Нет болтов для затягивания- Не существует

Таблица 2.2 Моменты затяжки для крышек (Нм)

2.4.5.2 Типы клемм управления

На Рисунок 2.11 показаны съемные разъемыпреобразователя частоты. Функции клемм и значенияпо умолчанию приведены в Таблица 2.3.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

16 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 20: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

23

4

1

130B

B921

.10

Рисунок 2.11 Расположение клемм управления

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

39 42 50 53 54 5561 68 69

130B

B931

.101

2 3

Рисунок 2.12 Номера клемм

• Разъем 1 содержит четыре программируемыеклеммы цифровых входов, две дополнительныеклеммы, программируемые для использованияс цифровыми выходами либо цифровымивыходами, клемму питания24 В пост. тока иобщую клемму для дополнительногопользовательского источника питания 24 Впост. тока. FC 302 и FC 301 (дополнительныеустройства в приложении A1) такжеобеспечивают цифровой вход для функции STO(Безопасный останов крутящего момента).

• Разъем 2 содержит клеммы (+)68 и (-)69 дляпорта последовательной связи RS-485

• Разъем 3 имеет два аналоговых входа, одинаналоговый выход, клемму питания 10 В пост.тока и общие клеммы для входов и выходов.

• Разъем 4 содержит порт USB дляиспользования с Программа настройки MCT 10.

• Кроме того, имеются два выхода реое типа С,которые могут располагаться в разных местахв зависимости от конфигурации и типоразмерапреобразователя частоты.

• На некоторых дополнительных устройствах,доступных для заказа, могут присутствоватьдополнительные клеммы. См. руководство ксоответствующему дополнительномуустройству.

Более подробное описание см. в разделе 10.2 Общиетехнические характеристики

Описание клеммы

Клемма Параметр

Установкапо

умолчанию ОписаниеЦифровые входы/выходы

12, 13 - 24 В пост.тока

Напряжение питания24 В пост.токаМаксимальныйвыходной токсоставляет 200 мА(130 мА для FC 301)для всех нагрузок 24В. Используется дляцифровых входов ивнешних датчиков.

18 5-10 [8] Пуск

Цифровые входы.

19 5-11 [10] Реверс

32 5-14 [0] Неиспользуется

33 5-15 [0] Неиспользуется

27 5-12 [2] Выбег,инверсный

Можно выбирать вкачестве цифровоговхода или выхода. Поумолчаниюнастроены в качествевходов.

29 5-13 [14] Фикс.частота

20 - Общая клемма дляцифровых входов ипотенциал 0 В дляпитания 24 В.

37 - Безопасныйостановкрутящегомомента (STO)

Безопасный вход.Используется дляSTO.

Аналоговые входы/выходы

39 -

Общий контакт дляаналогового выхода

42 6-50 [0] Неиспользуется

Программируемыйаналоговый выход.Аналоговый сигнал0–20 мА или 4–20 мАпри максимуме 500Ω

50 - +10 В пост.тока

Напряжение питания10 В пост. тока,аналоговые входы.Максимум 15 мА,обычно используетсядля подключенияпотенциометра илитермистора.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 17

2 2

Page 21: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Описание клеммы

Клемма Параметр

Установкапо

умолчанию Описание53 6-1 Задание Аналоговый вход. На

выбор либо понапряжению, либо потоку. ПереключателиA53 и A54используются длявыбора мА или В.

54 6-2 Обр. связь

55 -

Общий дляаналогового входа

Описание клеммы

Клемма Параметр

Установкапо

умолчанию ОписаниеПоследовательная связь

61 -

Встроенныйрезистивно-емкостной фильтрдля экрана кабеля.ИспользуетсяТОЛЬКО дляподключения экранапри наличиипроблем с ЭМС.

68 (+) 8-3 Интерфейс RS-485.Для контактногосопротивленияпредусмотренпереключатель платыуправления.

69 (-) 8-3

Реле

01, 02, 03 5-40 [0][0] Неиспользуется

Выход реле типа С.Используется дляподключениянапряженияпеременного ипостоянного тока, атакже резистивных ииндуктивныхнагрузок.

04, 05, 06 5-40 [1] [0] Неиспользуется

Таблица 2.3 Описание клеммы

2.4.5.3 Подключение к клеммамуправления

Разъемы клемм управления можно отключать отпреобразователь частоты для облегчения установки, какпоказано на Рисунок 2.11.

1. Раскройте контакт, вставив небольшуюотвертку в прорезь, расположенную над илипод контактом, как показано на Рисунок 2.13.

2. Вставьте зачищенный управляющий провод вконтакт.

3. Выньте отвертку для фиксации управляющегопровода в контакте.

4. Убедитесь в том, что контакт надежнозакреплен. Слабый контакт может привести ксбоям в работе оборудования или к снижениюрабочих характеристик.

Размеры проводов для клемм управления см. в10.1 Спецификации, зависящие от мощности.

Типичные подключения элементов управления см. в6 Примеры настройки для различных применений.

2

1

10 m

m

130B

A31

0.10

12 13 18 19 27 29 32 33

Рисунок 2.13 Подключение элементов управления

2.4.5.4 Использование экранированныхкабелей управления

Правильное экранированиеВ большинстве случаев предпочтительным методомбудет фиксация управляющих кабелей и кабелейпоследовательной связи с помощью входящих вкомплект зажимов экрана на обоих концах, чтопозволит обеспечить наилучший контакт длявысокочастотных кабелей.Если потенциалы земли преобразователя частоты и PLCразличаются между собой, могут возникнутьэлектрические помехи, способные нарушить работувсей системы. Эта проблема решается установкойвыравнивающего кабеля рядом с кабелем управления.Мин. поперечное сечение: 16 мм².

Min. 16 mm²

PE

FC

PE

PLC

130B

B922

.10

PE PE

- Equalizing cable

Контуры заземления 50/60 Гц

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

18 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 22: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Если используются очень длинные кабели управления,могут возникать контуры заземления. Для их устраненияследует подключить один конец экрана к земле черезконденсатор емкостью 100 нФ (обеспечив короткиевыводы).

100nF

FC

PEPE

PLC

130B

B609

.11

Избегайте помех ЭМС в системе последовательнойсвязиЭта клемма подключается к земле через внутреннююцепочку RC. Для снижения помех между проводникамииспользуются кабели с витыми парами. Рекомендуемыйметод показан ниже:

Min. 16 mm²

PE

FC

PE

FC

130B

B923

.10

PE PE

- Equalizing cable

696861

696861

В качестве альтернативы, соединение к клемме 61может быть пропущено:

Min. 16 mm²

PE

FC

PE

FC

130B

B924

.10

PE PE

- Equalizing cable

69696868

2.4.5.5 Функции клемм управления

Функции Преобразователь частоты управляются путемполучения входных сигналов управления.

• Для каждой клеммы программируетсяподдерживаемая функция с использованиемпараметров данной клеммы. В Таблица 2.3приведены клеммы с соответствующимипараметрами.

• Очень важно, чтобы каждая клеммауправления была правильнозапрограммирована на работу ссоответствующей функцией. Подробныесведения о доступе к параметрам см. в4 Интерфейс пользователя, информация опрограммировании приводится в5 Программирование преобразователячастоты.

• По умолчанию клеммы запрограммированы,чтобы обеспечить работу преобразовательчастоты в стандартном режиме работы.

2.4.5.6 Клеммы с перемычкой 12 и 27

Между клеммами 12 (или 13) и 27 может понадобитьсяперемычка для работы преобразователь частоты сзапрограммированными значениями заводскихнастроек по умолчанию.

• Клемма 27 цифрового входа служит дляполучения команды внешней блокировки 24 Впостоянного тока. Во многих случаяхприменения пользователь подключает внешнееустройство блокировки к клемме 27.

• Если устройство блокировки отсутствует,соедините перемычкой клемму управления 12(рекомендуется) или 13 с клеммой 27. Этопозволит передать внутренний сигнал 24 В наклемму 27

• При отсутствии сигнала устройство не будетработать.

• При отображении в строке состояния в нижнейчасти LCP показаний АВТОМАТИЧЕСКИЙУДАЛЕННЫЙ СИГНАЛ ОСТАНОВА ВЫБЕГОМустройство готово к работе, но не хватаетвходного сигнала на клемме 27.

• При фабричной установке дополнительногооборудования на клемму 27 не удаляйте этупроводку.

2.4.5.7 Переключатели клемм 53 и 54

• Клеммы аналоговых входов 53 и 54 можноназначать как для работы со входнымисигналами напряжения (-10–10 В), так и совходными сигналами тока(0/4–20 мА).

• Перед изменением положения переключателяотключите преобразователь частоты от сети.

• Для выбора типа сигнала используютсяпереключатели A53 и A54. U для выборанапряжения, I для выбора тока.

• Доступ к переключателям можно получить,сняв крышку LCP (см. Рисунок 2.14). Обратитевнимание, что некоторые дополнительныеплаты для устройства могут закрывать данныепереключатели, и для изменения позициипереключателя их потребуется снять. Всегдаотключайте питание устройства перед снятиемдополнительных плат.

• Клемма 53 по умолчанию используется длясигнала задания скорости в разомкнутомконтуре, заданном в 16-61 Клемма 53,настройка переключателя.

• Клемма 54 по умолчанию используется длясигнала обратной связи в закрытом контуре,

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 19

2 2

Page 23: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

заданном в 16-63 Клемма 54, настройкапереключателя.

130B

T310

.10

12 N

O

VLT

BUS TER.OFF-ON

A53 A54U- I U- I

Рисунок 2.14 Расположение переключателей клемм 53 и 54 ипереключатель оконечной нагрузки шины

2.4.5.8 Клемма 37

Клемма 37, функция безопасного остановаFC 302 и FC 301 (дополнительно для корпуса A1) могутиспользовать функцию безопасного останова черезклемму управления 37. Безопасный останов отключаетуправляющее напряжение на силовых полупроводникахвыходной ступени преобразователь частоты, что в своюочередь препятствует генерированию напряжения,требуемого для вращения двигателя. Если активированбезопасный останов (T37), преобразователь частотыподает аварийный сигнал, затем выполняетсяотключение устройства и двигатель останавливается свыбегом. Потребуется произвести перезапуск вручную.Функция безопасного останова может использоватьсядля аварийной остановки преобразователь частоты. Внормальном режиме работы, когда безопасный остановне требуется, следует использовать функцию обычнойостановки преобразователя частоты. Прииспользовании автоматического перезапуска следуетсоблюдать требования, указанные в стандарте ISO12100-2, параграф 5.3.2.5.

Условия исполнения обязательствУстановка функции безопасного останова ииспользование данной функции выполняется силамипользователя.

• Внимательно прочтите нормы и правилатехники безопасности, относящиеся кпредупреждению несчастных случаев.

• Следует ознакомиться с общими инструкциямии инструкциями по технике безопасности,приведенными в данном описании, а также срасширенным описанием в Руководстве попроектированию.

• Следует хорошо знать общие стандарты истандарты в области техники безопасности,относящиеся к тем или иным способамприменения.

Пользователь выступает в качестве: интегратора,оператора, персонала для обслуживания и поддержки.

СтандартыИспользование функции безопасного останова наклемме 37 требует от пользователя соблюдения всехнормативов безопасности, включая соответствующиезаконы, регуляторные акты и предписания.Дополнительная функция безопасного остановасоответствует следующим стандартам.

EN 954-1: 1996, категория 3

IEC 60204-1: 2005, категория 0 —неуправляемый останов

IEC 61508: 1998 SIL2

IEC 61800-5-2: 2007 — функция безопасногоостанова крутящего момента (STO)

IEC 62061: 2005 SIL CL2

ISO 13849-1: 2006 категория 3 PL d

ISO 14118: 2000 (EN 1037) — предотвращениенеожиданного включения

Следует иметь в виду, что информации и указанийинструкции по эксплуатации недостаточно дляправильного и безопасного использования режимабезопасного останова. Следует соблюдать инструкции ииспользовать информацию, приведенные всоответствующем Руководстве по проектированию.

Защитные меры

• Установка и ввод в эксплуатацию систембезопасности должны выполняться толькоквалифицированным персоналом, обладающимсоответствующими навыками.

• Устройство следует устанавливать в шкафахIP54 или в других подобных условиях.

• Кабель между клеммой 37 и внешнимустройством защиты должен быть защищен откороткого замыкания в соответствии стаблицей D.4 стандарта ISO 13849-2.

• Если на ось двигателя воздействуют какие-либовнешние силы (например, нагрузки отподвешенного оборудования), следует

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

20 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 24: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

использовать дополнительные меры(например, удерживающий тормоз) дляпредотвращения рисков.

Установка и настройка безопасного останова

ВНИМАНИЕ!ФУНКЦИЯ БЕЗОПАСНОГО ОСТАНОВА!Функция безопасного останова НЕ ОТКЛЮЧАЕТ сетевоенапряжение от преобразователь частоты или отвспомогательных контуров. Работы с электрическойчастью преобразователь частоты или двигателя можнопроводить только после отключения сетевого питания ипосле истечения периода, указанного в инструкциях потехнике безопасности данного руководства.Несоблюдение требования к отключению сетевогопитания от устройства и соответствующего периодаожидания может привести к летальному исходу илиполучению серьезных травм.

• Не рекомендуется останавливатьпреобразователь частоты с использованиемфункции безопасного останова крутящегомомента. Если работа преобразователь частотыпрекращается с использованием даннойфункции, устройство будет отключено иостановится с выбегом. Если это недопустимо(например, является опасным),преобразователь частоты и оборудованиеперед использованием данной функцииследует остановить с применениемсоответствующего режима остановки. Взависимости от применения можетпотребоваться использование механическоготормоза.

• При использовании преобразователей частотыдля синхронных двигателей и двигателей спостоянными магнитами, в случаенеисправности силовых полупроводников длянескольких IGBT: Несмотря на активациюфункции безопасного останова крутящегомомента преобразователь частоты можетгенерировать компенсирующий крутящиймомент, который поворачивает двигательмаксимум на 180/p градусов, где p означаетколичество полюсных пар.

• Эта функция используется только длявыполнения механических работ напреобразователь частоты или всоответствующих зонах машины. Даннаяфункция не обеспечивает электробезопасности.Данную функцию не следует использовать вкачестве функции управления для запуска и/или останова преобразователь частоты.

Для безопасной установки преобразовательчастотыследует соблюдать следующие требования:

1. Снимите перемычку между клеммамиуправления 37 и 12 либо 13. Разрезать илиразорвать перемычку недостаточно, это несможет защитить от короткого замыкания. (См.перемычку на Рисунок 2.15.)

2. Подключите внешнее реле безопасности черезнормально разомкнутую функциюбезопасности (следует соблюдать инструкцию,прилагаемую к защитному устройству) кклемме 37 (безопасный останов) и к одной изклемм 12 либо 13 (24 В пост. тока). Защитноереле должно соответствовать требованиямкатегории 3 (EN 954-1) / PL «d» (ISO 13849-1).

12/13 37

130B

A87

4.10

Рисунок 2.15 Соедините перемычкой клемму 12/13 (24 В) иклемму 37.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 21

2 2

Page 25: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1

2 3

4

5

6

7

8

9

10

11

M

12

37

130B

B749

.10

Рисунок 2.16 Установка для осуществления останова категории 0 (EN 60204-1) в соответствии с категорией безопасности 3 (EN954-1) / PL «d» (ISO 13849-1).

1 Устройство безопасности категории 3 (устройствопрерывания контура, возможно со входом дляотпускания)

7 Инвертор

2 Дверной контакт 8 Двигатель

3 Контактор (выбег) 9 5 В пост. тока

4 Преобразователь частоты 10 Безопасный канал

5 Сеть 11 Кабель с защитой от короткого замыкания (если не проложенвнутри установочного шкафа)

6 Плата управления

Проверка безопасного останова при вводе вэксплуатациюПосле выполнения монтажа и перед началом работы проведите эксплуатационные испытания установки сиспользованием функции безопасного останова. Кроме того, проводите такие испытания после каждого измененияустановки.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

22 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 26: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2.4.5.9 Управление механическимтормозом

При использовании привода в оборудовании дляподъема-опускания грузов должна быть возможностьуправления электромеханическим тормозом:

• Управление тормозом осуществляется сиспользованием выхода реле или цифровоговыхода (клемма 27 или 29).

• Пока преобразователь частоты не может«поддерживать» двигатель, например, когданагрузка слишком велика, выход должен бытьзамкнут (напряжение должно отсутствовать).

• Следует выбрать Управление механическимтормозом [32] в пар. 5-4* для прикладныхзадач с электромеханическим тормозом.

• Тормоз отпущен, когда ток двигателяпревышает значение, заданное в 2-20 Токотпускания тормоза.

• Тормоз срабатывает, если выходная частотаменьше частоты, установленной в2-21 Скорость включения тормоза [об/мин]или2-22 Скорость включения тормоза [Гц], итолько в том случае, если преобразовательчастоты выполняет команду останова.

Если преобразователь частоты находится в аварийномрежиме или в случае перенапряжения, механическийтормоз немедленно срабатывает.

При вертикальном движении основным моментомявляется то, что нагрузка должна поддерживаться,останавливаться, контролироваться (повышаться,понижаться) в совершенно безопасном режиме втечение всего времени работы. Посколькупреобразователь частоты - небезопасное устройствозащиты, разработчик крана/подъемника (поставщик-разработчик) должен выбрать тип и числоиспользуемых устройств защиты (например,переключатель скорости, аварийный тормоз и т.д.),чтобы обеспечить возможность останова нагрузки вслучае аварии или несрабатывания системы всоответствии с государственными нормативами окранах/подъемниках.

L1 L2 L3

U V W

02 01

A1

A2

130B

A90

2.10

DriveOutput

relay

Command Circuit220Vac

MechanicalBrake

ShaftMotor

Frewheelingdiode

Brake380Vac

OutputContactorInput

Power Circuit

Рисунок 2.17 Подключение механического тормоза кПреобразователь частоты

2.4.6 Последовательная связь

Подключите провода интерфейса последовательнойсвязи RS-485 к клеммам (+)68 и (-)69.

• Рекомендуется использовать экранированныйкабель последовательной связи.

• Правильное подключение заземления описанов 2.4.2 Требования к заземлению.

61

68

69

+

130B

B489

.10

RS-485

Рисунок 2.18 Схема подключения интерфейсапоследовательной связи

Для базовой настройки связи выберите следующиепараметры:

1. Тип протокола в 8-30 Протокол.

2. Адрес преобразователя частоты в 8-31 Адрес.

3. Скорость передачи в 8-32 Скорость передачиданных.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 23

2 2

Page 27: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

• В преобразователе частоты используются двапротокола связи. Соблюдайте требованияпроизводителя двигателя, относящиеся к егоподключению.

Danfoss FC

Modbus RTU

• Функции можно программировать удаленно сиспользованием программного обеспечениядля протокола и подключения RS-485, либочерез группу параметров 8-** Связь идополнительные устройства.

• Выбор конкретного протокола связи приводитк изменению параметров, заданных поумолчанию, для соблюдения спецификацийданного протокола и активацииспециализированных параметров этогопротокола.

• В преобразователь частоты можноустанавливать дополнительные платы дляувеличения количества протоколов связи.Инструкция по установке и эксплуатациидополнительных карт находится вдокументации к ним.

Установка VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

24 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

22

Page 28: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

3 Запуск и функциональные проверки

3.1 Предпуск

3.1.1 Контроль соблюдения требованийбезопасности

ВНИМАНИЕ!ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!При неправильном подключении входных и выходныхразъемов возникает риск присутствия высокогонапряжения на клеммах. Если провода питания длянескольких двигателей неправильно уложены в одномкабелепроводе, существует риск того, что ток утечкиприведет к заряду конденсаторов, находящихся впреобразователь частоты, даже при его отключении отсети питания. При первом запуске не используйтедопущения в отношении силовых узлов. Выполните всепредпусковые процедуры. Невыполнение предпусковыхпроцедур может привести к получению травм илиповреждению оборудования.

1. Входное питание устройства должно бытьВЫКЛЮЧЕНО и изолировано. Разъединителипреобразователь частотысами по себе неявляются достаточным средством изоляциивходного питания.

2. Убедитесь, что на входных клеммах L1 (91), L2(92) и L3 (93), а также в линиях «фаза-фаза» и«фаза-земля» отсутствует напряжение.

3. Убедитесь в отсутствии напряжения навыходных клеммах 96 (U), 97 (V), and 98 (W), атакже в линиях «фаза-фаза» и «фаза-земля».

4. Убедитесь в цельности цепи электродвигателя,измерив значение сопротивления в точках U-V(96-97), V-W (97-98) и W-U (98-96).

5. Убедитесь в надлежащем заземлениипреобразователь частоты и двигателя.

6. Осмотрите преобразователь частоты напредмет надежного подключения к клеммам.

7. Запишите следующие данные с паспортнойтаблички двигателя: мощность, напряжение,частота, ток полной нагрузки и номинальнаяскорость. Эти значения потребуются вдальнейшем для ввода данных, указанных напаспортной табличке электродвигателя.

8. Убедитесь, что напряжение источника питаниясоответствует напряжению преобразовательчастоты и двигателя.

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 25

3 3

Page 29: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

3.1.2 Список контрольных проверок при включении.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПеред включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы, как подробно описано в Таблица 3.1. Послезавершения проверки сделайте соответствующие отметки в списке.

Осмотр Описание Вспомогательноеоборудование

• Изучите вспомогательное оборудование, переключатели, разъединители,входные предохранители/разъединители, которые могут быть установленысо стороны подключения питания к преобразователь частоты или состороны подключения к двигателю. Проверьте их готовность к работе иубедитесь, что они полностью готовы для работы системы на полнойскорости.

• Проверьте установку и функционирование всех датчиков, используемыхдля подачи сигналов обратной связи на преобразователь частоты

• Отключите от двигателя конденсаторы компенсации коэффициентамощности, если они подключены.

Прокладка кабелей • Убедитесь, что входные силовые кабели двигателя, проводка двигателя иуправляющая проводка разделены или находятся в трех разныхметаллических кабелепроводах для изоляции высокочастотных шумов.

Подключение элементовуправления

• Убедитесь в отсутствии повреждения кабелей или слабых соединений.

• Проверьте изоляцию управляющей проводки от проводов питания икабелей двигателя для защиты от помех.

• Если требуется, проверьте источник питания для подаваемых сигналов.

• Рекомендуется использовать экранированный кабель или витую пару.Убедитесь в правильной заделке экрана кабеля.

Зазоры для охлаждения • Измерьте зазоры сверху и снизу устройства для циркуляции охлаждающеговоздуха.

Электромагнитнаясовместимость

• Проверьте установку на предмет электромагнитной совместимости.

Окружающие условия • На паспортной табличке устройства можно найти значения предельнодопустимых рабочих температур окружающей среды.

• Допустимая влажность составляет 5–95 % без конденсации.

Предохранители иавтоматические выключатели.

• Необходимо использовать только подходящие предохранители илиавтоматические выключатели.

• Убедитесь, что все предохранители надежно установлены и готовы кработе, а все автоматические выключатели находятся в открытомположении.

Заземление • Для работы устройства требуется провод заземления от корпуса на землюздания.

• Убедитесь в надежности контактов подключения заземления и в отсутствииокислений.

• Заземление кабелепровода или монтаж задней панели на металлическуюповерхность не является достаточным заземлением.

Подходящие и отходящиепровода питания

• Убедитесь в надежности соединений.

• Убедитесь в том, что кабели двигателя и сетевые кабели прокладываются вотдельных кабелепроводах либо используется изолированныйэкранированный кабель.

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

26 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

33

Page 30: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Осмотр Описание Внутренние компонентыпанели

• Проверьте внутренние компоненты на предмет наличия грязи,металлической стружки, влаги и коррозии.

Переключатели • Убедитесь, что все переключатели и разъединители установлены втребуемое положение.

Вибрация • Убедитесь в том, что устройство установлено стационарно либо принеобходимости используются амортизирующие устройства.

• Проверьте оборудование на предмет посторонних вибраций.

Таблица 3.1 Список контрольных проверок перед включением

3.2 Подключение преобразователя частоты к сети питания

ВНИМАНИЕ!ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!В подключенных к сети переменного токапреобразователях частоты имеется опасноенапряжение. Установка, запуск и обслуживание должныосуществляться только компетентным персоналом.Несоблюдение этого требования может привести клетальному исходу или получению серьезных травм.

ВНИМАНИЕ!НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!Если преобразователь частоты подключен к сетипитания переменного тока, двигатель может включитьсяв любое время. преобразователь частоты, двигатель илюбое подключенное оборудование должны быть всостоянии готовности. Неготовность к работе приподключении преобразователь частоты к сети питанияпеременного тока может привести к летальному исходу,получению серьезных травм или к повреждениюоборудования.

1. Убедитесь, что напряжение входной линиипитания находится в пределах 3 % отноминального. В противном случае следуетоткорректировать входное напряжение передвыполнением дальнейших действий. Повторитепроцедуру после корректировки напряжения.

2. Убедитесь, что все подключениядополнительного оборудования соответствуютсфере его применения.

3. Убедитесь, что все управляющие регуляторыоператора переведены в положение ВЫКЛ.Двери панелей должны быть закрыты, либодолжна быть установлена крышка.

4. Подайте питание на устройство. НЕЗАПУСКАЙТЕ преобразователь частоты наданном этапе. Если используютсяразъединители, переведите их в положениеВКЛ. для подачи питания на преобразовательчастоты.

ПРИМЕЧАНИЕПри отображении в строке состояния в нижней частиLCP показаний АВТОМАТИЧЕСКИЙ УДАЛЕННЫЙ СИГНАЛОСТАНОВА ВЫБЕГОМ, устройство готово к работе, но нехватает входного сигнала на клемме 27. Подробнее см.в Рисунок 2.15.

3.3 Базовое программирование

Перед включением преобразователей частоты требуетсявыполнить базовое программирование устройств длядостижения оптимальных рабочих характеристик.Базовое программирование подразумевает вводпараметров, указанных в паспортной табличкедвигателя для установки минимальной и максимальнойрабочей скорости электродвигателя. Вводите данные ссоблюдением следующей процедуры. Рекомендуемыепараметры предназначаются для запуска и проверкиустройства. Прикладные настройки данных параметровмогут отличаться. См 4 Интерфейс пользователя сдетальным описанием ввода параметров сиспользованием LCP.

Вводите данные при ВКЛЮЧЕННОМ питании, но довключения преобразователя частоты.

1. Дважды нажмите кнопку [Main Menu] на LCP.

2. Используйте кнопки навигации для выборагруппы параметров 0-** Управление/отображение и нажмите [OK].

130B

P066

.10

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 27

3 3

Page 31: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

3. Используйте кнопки навигации для выборагруппы параметров 0-0* Основные настройки инажмите [OK].

0-**Operation / Display0.0%

0-0* Basic Settings

0-1* Set-up Opperations

0-2* LCP Display

0-3* LCP Custom Readout

0.00A 1(1)

130B

P087

.10

4. Используйте кнопки навигации для выбора0-03 Региональные установки и нажмите [ОК].

0-0*Basic Settings0.0%

0-03 Regional Settings

[0] International

0.00A 1(1)13

0BP0

88.1

0

5. Используйте кнопки навигации для выборатребуемого значения: Международные илиСеверная Америка, затем нажмите [OK]. (Приэтом изменяются значения по умолчанию,принятые для целого ряда основныхпараметров, полный список см. в5.4 Международные/североамериканскиеустановки параметров по умолчанию.)

6. Нажмите кнопку [Quick Menu] на LCP.

7. Используйте кнопки навигации для выборагруппы параметров Q2 Быстрая настройка инажмите [OK].

8. Выберите язык и нажмите [OK]. Затем введитеданные электродвигателя в параметрах с 1–20/1–21 по 1–25. Информацию можно найти напаспортной табличке электродвигателя.

1-20 Мощность двигателя [кВт] или1-21 Мощность двигателя [л.с.]

1-22 Напряжение двигателя

1-23 Частота двигателя

1-24 Ток двигателя

1-25 Номинальная скорость двигателя

130B

T772

.10

Q2

0.0 Hz 0.00kW 1(1)

Motor Setup

1 - 21 Motor Power [kW]

4.0 kW

9. Между клеммами управления 12 и 27 следуетустановить перемычку. В данном случае нужнооставить 5-12 Клемма 27, цифровой вход науровне заводского значения по умолчанию. Впротивном случае выберите Не используется.Для преобразователей частоты сдополнительным обводом Danfoss перемычкане требуется.

10. 3-02 Мин. задание

11. 3-03 Макс. задание

12. 3-41 Время разгона 1

13. 3-42 Время замедления 1

14. 3-13 Место задания. Привязано к ручному/автоматическому режиму* локальноедистанционное задание.

На этом процедура быстрой настройки завершена.Нажмите [Status] для возврата к рабочему дисплею.

3.4 Автоматическая адаптация двигателя

Автоматическая адаптация двигателя (ААД) реализуеталгоритм контроля, при выполнении которогоизмеряются электрические параметры двигателя дляоптимизации его взаимодействия с преобразовательчастоты.

• преобразователь частоты строитматематическую модель двигателя длярегулировки тока электродвигателя В ходепроцедуры также выполняется проверкабаланса входных фаз электропитания.Производится сравнение характеристикдвигателя с данными, введенными впараметрах с 1–20 по 1–25.

• При ее выполнении двигатель не вращается, иэто не причиняет никакого вреда двигателю

• Для некоторых двигателей полную проверкувыполнить невозможно. В данном случаеследует выбрать Включ. упрощ. AАД.

• Если к двигателю подключен выходной фильтр,выберите Включ. упрощ. AАД.

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

28 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

33

Page 32: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

• Если активируются какие-либо сигнальные ипредупреждающие индикаторы, см.8 Предупреждения и аварийные сигналы

• Для получения оптимальных результатовпроцедуру следует выполнять на холодномдвигателе.

Для выполнения ААД1. Нажмите [Main Menu] для доступа к

параметрам.

2. Прокрутите до группы параметров 1-**Нагрузка и электродвигатель.

3. Нажмите [OK].

4. Прокрутите до группы параметров 1-2* Данныедвигателя.

5. Нажмите [OK].

6. Прокрутите до пункта 1-29 Авто адаптациядвигателя (AАД).

7. Нажмите [OK].

8. Выберите Включ. полной ААД.

9. Нажмите [OK].

10. Следуйте инструкциям на дисплее.

11. Тест будет выполнен автоматически; после егозавершения на экран будет выведеносоответствующее сообщение.

3.5 Контроль вращения двигателя

Перед началом эксплуатации преобразователя частотыпроверьте направление вращения электродвигателя.

1. Нажмите [Hands on].

2. Нажмите [] для установки положительногозадания.

3. Проверьте, что отображаемая скоростьположительная.

Если 1-06 Clockwise Direction установлен как [0]*Нормальный (Normal) (по час. стрелке по умолчанию):

4a. Проверьте, что двигатель вращается почасовой стрелке.

5a. Проверьте что стрелка направления панелиLCP по часовой стрелке.

Если 1-06 Clockwise Direction установлено на [1]инверсию (против часовой стрелки):

4b. Проверьте, что двигатель вращается противчасовой стрелки.

5b. Проверьте, что стрелка направленияпанели LCP против часовой стрелки.

3.6 Контроль вращения энкодера

Контроль вращения энкодера только прииспользовании ОС энкодера. Контроль вращенияэнкодера при разомкнутом контуре по умолчанию.

1. Проверьте соответствие соединения энкодерасхеме электрических соединений.

ПРИМЕЧАНИЕПри использовании дополнительного устройстваэнкодера см. руководство дополнительного устройства

2. Введите источник сигнала обратной связи ПИД-регулятора скорости вращения7-00 Ист.сигн.ОС ПИД-рег.скор..

3. Нажмите [Hand On]

4. Нажмите [] для установки положительногозадания скорости вращения (1-06 ClockwiseDirection при [0]* нормальной работе).

5. Проверьте в 16-57 Feedback [RPM], чтообратный сигнал положительный

ПРИМЕЧАНИЕЕсли обратный сигнал отрицательный, соединениеэнкодера неверное!

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 29

3 3

Page 33: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

3.7 Проверка местного управления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ!Убедитесь, что двигатель, система и все подключенноеоборудование готово к запуску. Ответственность заобеспечение безопасной эксплуатации оборудования влюбых условиях работы несет пользователь.Несоблюдение этого требования может привести кполучению травм или к повреждению оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕКнопка hand on на LCP подает команду местного пускана преобразователь частоты. Кнопка OFF выполняетостанов.При работе в режиме местного управления, стрелки«вверх» и «вниз» на LCP используются для увеличения иуменьшения выходного сигнала скорости отпреобразователь частоты. Кнопки со стрелками «влево»и «вправо» перемещают курсор по цифровому дисплею.

1. Нажмите [Hand On].

2. Разгоните преобразователь частоты до полнойскорости нажатием кнопки []. При переводекурсора в левую сторону от десятичной точкивводимые значения изменяются быстрее.

3. Обратите внимание на наличие каких-либопроблем с ускорением.

4. Нажмите [OFF].

5. Обратите внимание на наличие каких-либопроблем с замедлением.

Если обнаружены проблемы с ускорением

• Если активируются какие-либо сигнальные ипредупреждающие индикаторы, см.8 Предупреждения и аварийные сигналы

• Убедитесь в правильности ввода данныхдвигателя.

• Увеличьте время изменения скорости в3-41 Время разгона 1

• Увеличьте значение предела по току в4-18 Предел по току.

• Увеличьте значение предела крутящегомомента в 4-16 Двигательн.режим с огранич.момента.

Если обнаружены проблемы с замедлением

• Если активируются какие-либо сигнальные ипредупреждающие индикаторы, см.8 Предупреждения и аварийные сигналы

• Убедитесь в правильности ввода данныхдвигателя.

• Увеличьте значение времени замедления в3-42 Время замедления 1.

• Активируйте контроль превышениянапряжения в 2-17 Контроль перенапряжения.

См. 8.4 Определения предупреждений и аварийныхсигналов для возврата преобразователь частоты висходное состояние после отключения.

ПРИМЕЧАНИЕ3.1 Предпуск В 3.7 Проверка местного управленияданной главы описываются процедуры подачи питанияна преобразователь частоты, базовогопрограммирования, настройки и функциональнойпроверки.

3.8 Пуск системы

Для выполнения процедур, описанных в данномразделе, требуется выполнить подключение всехпользовательских проводов и провестипрограммирование в соответствии с применениемустройства. 6 Примеры настройки для различныхприменений может помочь при выполнении даннойзадачи. Другие вспомогательные материалы понастройке приведены в 1.2 Дополнительные ресурсы.После пользовательской настройки в соответствии сприменением рекомендуется выполнить следующуюпроцедуру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ!Убедитесь, что двигатель, система и все подключенноеоборудование готово к запуску. Ответственность заобеспечение безопасной эксплуатации оборудования влюбых условиях работы несет пользователь.Несоблюдение этого требования может привести кполучению травм или к повреждению оборудования.

1. Нажмите [Auto On].

2. Убедитесь, что функции внешнего управленияподключены к преобразователь частотысоответствующим образом, и проведено всенеобходимое программирование.

3. Подайте внешнюю команду пуска.

4. Отрегулируйте задание скорости по всемудиапазону.

5. Снимите внешнюю команду пуска.

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

30 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

33

Page 34: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

6. Обратите внимание на наличие каких-либопроблем.

Если активируются какие-либо сигнальные ипредупреждающие индикаторы, см. 8 Предупреждения иаварийные сигналы.

Запуск и функциональные про... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 31

3 3

Page 35: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

4 Интерфейс пользователя

4.1 Панель местного управления

Панель местного управления (LCP) представляет собойкомбинацию дисплея и клавиатуры и расположена напередней части преобразователя. LCP являетсяпользовательским интерфейсом преобразователячастоты.

LCP выполняет несколько пользовательских функций.

• Пуск, останов и регулирование скорости врежиме местного управления .

• Отображение рабочих данных, статуса,предупреждений и оповещений

• Программирование функций преобразователячастоты.

• Ручной сброс преобразователя послевозникновения сбоя, если не активированафункция автоматического сброса.

Предлагается также дополнительная цифровая LCP(NLCP). Принцип работы NLCP аналогичен принципуработы LCP. Детальное описание использования NLCPсм. в руководстве по программированию.

ПРИМЕЧАНИЕРегулирование контрастности изображения на дисплеепроизводится путем нажатия кнопки [STATUS] иливверх/вниз.

4.1.1 Расположение кнопок LCP

LCP разделена на четыре функциональные зоны (см.Рисунок 4.1).

Autoon Reset

Handon Off

StatusQuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Back

Cancel

InfoOK

Status 1(1)

1234rpm 10,4A 43,5Hz

Run OK

43,5Hz

On

Alarm

Warn.

130B

B465

.10

a

b

c

d

Рисунок 4.1 LCP

a. Дисплей.

b. Кнопки меню дисплея, при помощи которых надисплее можно отобразить опции состояния,программирования или истории сообщений обошибках.

c. Кнопки навигации для программированияфункций, передвижения курсора по дисплею иуправления скоростью в режиме локальногоуправления. Сюда входят также индикаторысостояния.

d. Кнопки установки режимов работы и кнопкасброса.

Интерфейс пользователя VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

32 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

44

Page 36: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

4.1.2 Установка значений дисплея LCP

Дисплей включается при подключении преобразователячастоты к сети питания, клемме шины постоянного токаили внешнему источнику питания 24 В.

Отображаемую на LCP информацию можно настроить всоответствии с требованиями пользователя.

• Все показания дисплея связаны с конкретнымипараметрами.

• Опции выбираются в главном меню 0-2*

• Статус преобразователя частоты в нижнейстроке дисплея не выбирается — онгенерируется автоматически. Более подробнуюинформацию и определения см. в 7 Сообщенияо состоянии.

Дисплей Номер параметра Установка поумолчанию

1.1 0-20 Скорость [об/мин]

1.2 0-21 Ток двигателя

1.3 0-22 Мощность [кВт]

2 0-23 Частота

3 0-24 Задание [%]

1.1

2

3 1.3

1.2

130B

P041

.10

799 RPM

Auto Remote Ramping

1 (1)36.4 kw7.83 A

0.000

53.2 %

Status

1.1

1.2

2

1.3

130B

P062

.10

207RPM

Auto Remote Running

1 (1)

24.4 kW5.25A

6.9Hz

Status

4.1.3 Кнопки меню дисплея

Кнопки меню обеспечивают доступ к установкепараметров, позволяют переключать режимы дисплеясостояния во время работы и просматривать данныежурнала отказов.

130B

P045

.10

Status QuickMenu

MainMenu

AlarmLog

Кнопка Функция

Status При нажатии на эту кнопку на дисплейвыводится рабочая информация.

• Нажатие и удерживание кнопки вавтоматическом режиме позволяетпереключаться между показаниямисостояния на дисплее.

• Повторное нажатие позволяет пролистатьвсе показания состояния.

• Для настройки яркости дисплея нажмитеи удерживайте одновременно кнопки

[Status] и [] или [].

• Символ в правом верхнем углу дисплеяпоказывает направление вращениядвигателя и настройку, которая включенав данный момент. Эта опция непрограммируется.

Quick Menu Позволяет получить доступ кпрограммированию параметров, инструкциямпо первоначальной настройке, а также кподробным инструкциям для различныхвариантов применения.

• Нажмите для доступа к Q2 Быстраянастройка с целью получения пошаговыхинструкций по базовомупрограммированию параметровпреобразователя частоты.

• Для установки функций следуйтеуказанному набору параметров.

Main Menu Открывает доступ ко всем параметрампрограммирования.

• Двойное нажатие позволяет получитьдоступ к индексу высшего уровня.

• Одиночное нажатие позволит вернуться впредыдущее меню.

• Нажатие и удерживание кнопки позволяетввести код параметра для прямогодоступа к этому параметру.

Интерфейс пользователя VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 33

4 4

Page 37: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Alarm Log Отображает список текущих предупреждений,10 последних аварийных сигналов и журналучета технического обслуживания.

• Используя кнопки навигации, выберитеномер аварийного сигнала, чтобыознакомиться с более подробнойинформацией о преобразователе частотыперед входом в аварийный режим, инажмите [OK].

4.1.4 Навигационные кнопки

Кнопки навигации используются для программированияфункций и перемещения курсора на дисплее. Припомощи кнопок навигации можно такжеконтролировать скорость в режиме локального(ручного) управления. В этой же зоне расположены трисветовых индикатора состояния преобразователячастоты.

130B

T117

.10

OK

Back

Info

Warm

Alarm

On

Cancel

Кнопка Функция

Back Позволяет возвратиться к предыдущему шагуили списку в структуре меню.

Cancel Аннулирует последнее внесенное изменение иликоманду, пока режим дисплея не изменен.

Info Нажмите для описания отображаемой функции.

Навигационные кнопки

Четыре кнопки навигации со стрелкамипозволяют перемещаться по пунктам меню.

OK Используется для доступа к группам параметровили для подтверждения выбора.

Цветиндикатора

Индикатор Функция

Зеленый ON Светодиод включения ON горит,когда на преобразовательчастоты поступает напряжениепитания от сети с шиныпостоянного тока или отвнешнего источника питания 24В.

Желтый WARN При возникновении условияпредупреждения загораетсяжелтый светодиодпредупреждения WARN и надисплее появляется текст,описывающий проблему.

Красный ALARM Условие наличия отказаактивирует мигающий красныйсветодиод и отображениетекстового описания аварийногосигнала.

4.1.5 Кнопки управления

Кнопки управления находятся в нижней части панелиуправления.

130B

P046

.10

Handon O Auto

on Reset

Кнопка Функция

Hand On Нажатие запускает преобразователь частоты врежиме локального управления.

• Воспользуйтесь кнопками навигации дляуправления скоростью преобразователячастоты

• Внешний сигнал остановки, подаваемыйвходом управления или последовательнойсвязи, блокирует включенный режимлокального управления

Off Останавливает двигатель без отключенияпитания преобразователя частоты.

Auto On Переводит систему в режим дистанционногоуправления.

• Отвечает на внешнюю команду запуска,переданную с клемм управления или поканалу последовательной связи.

• Задание скорости берется с внешнегоисточника

Reset Выполняет сброс преобразователя частотывручную после устранения сбоя.

Интерфейс пользователя VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

34 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

44

Page 38: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

4.2 Резервирование и копированиенастроек параметров.

Данные программирования хранятся внутрипреобразователя частоты.

• Данные можно загрузить в LCP память какрезервную копию.

• После сохранения в LCP данные можнозагрузить обратно в преобразователь частоты.

• Или же их можно загрузить в другиепреобразователи частоты посредствомподключения к ним LCP и загрузкисохраненных настроек. (Это быстрый способпрограммирования нескольких устройств содинаковыми настройками.)

• Инициализация возврата настроекпреобразователя частоты к заводскимнастройкам не приводит к изменению данных,хранящихся в памяти LCP.

ВНИМАНИЕ!НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК!Если преобразователь частоты подключен к сетипитания переменного тока, двигатель может включитьсяв любое время. Преобразователь частоты, двигатель илюбое подключенное оборудование должны быть всостоянии готовности. Неготовность к работе приподключении преобразователя частоты к сети питанияпеременного тока может привести к летальному исходу,получению серьезных травм или к повреждениюоборудования.

4.2.1 Загрузка данных в LCP

1. Нажмите [OFF] для остановки двигателя передзагрузкой или выгрузкой данных.

2. Перейдите к 0-50 Копирование с LCP.

3. Нажмите [OK].

4. Выберите Все в LCP.

5. Нажмите [OK]. Индикатор выполненияоперации показывает процесс загрузки.

6. Нажмите [Hand On] или [Auto On] для возвратак нормальному режиму работы.

4.2.2 Загрузка данных из LCP

1. Нажмите [OFF] для остановки двигателя передзагрузкой или выгрузкой данных.

2. Перейдите к 0-50 Копирование с LCP.

3. Нажмите [OK].

4. Выберите Все из LCP.

5. Нажмите [OK]. Индикатор выполненияоперации показывает процесс загрузки.

6. Нажмите [Hand On] или [Auto On] для возвратак нормальному режиму работы.

4.3 Восстановление установок поумолчанию

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИнициализация восстанавливает установки поумолчанию для устройства. Любые данныепрограммирования, данные двигателя, локализации изаписи мониторинга будут утеряны. При выгрузкеданных в LCP перед инициализацией выполняетсярезервирование.

Восстановление параметров преобразователя частотына установки по умолчанию выполняются путеминициализации преобразователя частоты.Инициализация может выполняться посредством14-22 Режим работы или вручную.

• Инициализация с использованием 14-22 Режимработы не изменяет данные преобразователячастоты, такие как часы работы, выборпоследовательной связи, настройкиперсонального меню, журнал регистрацииотказов, журнал учета неисправностей ипрочие функции мониторинга.

• Рекомендуется использовать 14-22 Режимработы.

• Инициализация вручную аннулирует вседанные двигателя, программирования,локализации и мониторинга и восстанавливаетзаводские настройки.

4.3.1 Рекомендуемая инициализация

1. Дважды нажмите [Main Menu] для доступа кпараметрам.

2. Прокрутите до пункта 14-22 Режим работы.

3. Нажмите [OK].

4. Прокрутите до пар. Инициализация.

5. Нажмите [OK].

6. Отключите электропитание преобразователя иподождите, пока не погаснет дисплей.

7. Подключите питание к устройству.

При запуске установки параметров восстанавливаютсядо заводских. Это может занять немного большевремени, чем обычно.

Интерфейс пользователя VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 35

4 4

Page 39: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

8. На дисплее отображается Авар.сигнал 80.

9. Нажмите [Reset] для возврата в рабочийрежим.

4.3.2 Ручная инициализация

1. Отключите электропитание преобразователя иподождите, пока не погаснет дисплей.

2. При подаче питания на устройство нажмитеодновременно [Status], [Main Menu] и [OK].

Во время запуска по умолчанию восстанавливаютсязаводские настройки. Это может занять немного большевремени, чем обычно.

При ручной инициализации не выполняется сбросследующей информации в преобразователе частоты.

• 15-00 Время работы в часах

• 15-03 Кол-во включений питания

• 15-04 Кол-во перегревов

• 15-05 Кол-во перенапряжений

Интерфейс пользователя VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

36 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

44

Page 40: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

5 Программирование преобразователя частоты

5.1 Введение

Преобразователь частоты запрограммирован навыполнение своих функций с применением параметров.Нажатием на кнопку [Quick Menu] или [Main Menu] наLCP открывается доступ к параметрам. (Болееподробную информацию об использованиифункциональных кнопок LCP см. в 4 Интерфейспользователя.) Доступ к параметрам возможен такжечерез ПК с использованием Программа настройки MCT10 (см. 5.6.1 Дистанционное программирование сиспользованием ).

Быстрое меню предназначено для исходного включения(Q2-** Быстрая установка). Данные, вводимые впараметр, могут привести к изменению опций,доступных для параметров, следующих далее по списку.

В главном меню доступны все параметры, что позволяетнастраивать преобразователь частоты для работы вболее сложных системах.

5.2 Пример программирования

Ниже приведен пример программированияпреобразователя частоты для стандартногоиспользования в разомкнутом контуре с помощьюбыстрого меню.

• Эта процедура позволяет запрограммироватьпреобразователь частоты на получениеаналогового сигнала управления 0–10 В пост.тока на клемме 53.

• Преобразователь частоты будет реагировать,подавая выходной сигнал на двигатель счастотой 6–60 Гц пропорционально входномусигналу (0–10 В пост. тока = 6–60 Гц).

Выберите следующие параметры, используянавигационные кнопки для прокрутки заголовков,каждое действие подтверждается нажатием кнопки [OK].

1. 3-15 Источник задания 1

5-1*

130B

B848

.10

3-15 Reference Resource

[1]] Analog input 53

14.7% 0.00A 1(1)

References

2. 3-02 Мин. задание. Установите минимальноевнутреннее задание преобразователя частотына 0 Гц. (Это задает минимальную скоростьпреобразователя частоты на уровне 0 Гц.)

Q3-21

130B

T762

.10

3-02 Minimum Reference

0.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

3. 3-03 Макс. задание. Установите максимальноевнутреннее задание преобразователя частотына 60 Гц. (Это задает максимальную скоростьдля преобразователя частоты на уровне 60 Гц.Обратите внимание, что выбор между 50/60 Гцзависит от региона.)

Q3-21

130B

T763

.11

3-03 Maximum Reference

50.000 Hz

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

4. 6-10 Клемма 53, низкое напряжение. Установитеминимальное заданиевнешнего напряжения наклемме 53 на 0 В. (Минимальный входнойсигнал в этом случае составляет 0 В.)

Q3-21

130B

T764

.10

6-10 Terminal 53 Low

Voltage

0.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 37

5 5

Page 41: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

5. 6-11 Клемма 53, высокое напряжение.Установите максимальное внешнее заданиенапряжения на клемме 53 на 10 В. (Врезультате максимальный выходной сигналбудет установлен на 10 В.)

Q3-21

130B

T765

.10

6-11 Terminal 53 High

Voltage

10.00 V

14.7% 0.00A 1(1)

Analog Reference

6. 6-14 Клемма 53, низкое зад./обр. связь.Установите минимальное задание скорости наклемме 53 на уровне 6 Гц. (В этом случаепреобразователь частоты получаетинформацию о том, что минимальноенапряжение на клемме 53 (0В) равно на выходе6 Гц.)

130B

T773

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value

000020.000

7. 6-15 Клемма 53, высокое зад./обр. связь.Установите максимальное задание скорости наклемме 53 на уровне 60 Гц. (В этом случаепреобразователь частоты получаетинформацию о том, что максимальноенапряжение на клемме 53 (10В) равно навыходе 60 Гц.)

130B

T774

.11

Q3-21

14.7 % 0.00 A 1(1)

Analog Reference

6 - 15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value

50.000

После подключения к клемме 53 преобразователячастоты внешнего устройства, подающего управляющийсигнал 0–10 В, система будет готова к работе. Обратитевнимание, что полоса прокрутки, показанная справа напоследнем изображении дисплея, будет располагатьсяснизу, что будет указывать на завершение процедуры.

На Рисунок 5.1 показано подключение проводов,требуемое для активации данной настройки.

53

55

6-1* +

A53

U - I

130B

B482

.10

0-10V

Рисунок 5.1 Пример подключения к внешнему устройству суправляющим сигналом 0–10 В (слева преобразовательчастоты, справа внешнее устройство).

5.3 Примеры программирования клеммыуправления

Клеммы управления программируются.

• Каждая клемма может выполнять присущиетолько ей функции.

• Параметры конкретной схемы активируютфункцию.

• Для надлежащего функционированияпреобразователь частоты клеммы управлениядолжны быть

правильно соединены

запрограммированы на выполнениепредусмотренной функции

получать сигнал

В Таблица 2.3 указаны номера параметров клеммуправления и установки по умолчанию. (Настройку поумолчанию можно изменить в 0-03 Региональныеустановки.)

Ниже приводится пример доступа к клемме 18 дляпросмотра параметра по умолчанию.

1. Дважды нажмите на кнопку [Main Menu],прокрутите до пункта 5-** Цифровой Вход/Выход и нажмите [OK].

130B

T768

.10

2-** Brakes

3-** Reference / Ramps

4-** Limits / Warnings

5-** Digital In/Out

14.6% 0.00A 1(1)

Main Menu

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

38 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

55

Page 42: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

2. Перейдите к группе параметров 5-1* Цифровыевходы и нажмите [OK].

130B

T769

.10

5-0* Digital I/O mode

5-1* Digital Inputs

5-4* Relays

5-5* Pulse Input

14.7% 0.00A 1(1)

Digital In/Out 5-**

3. Прокрутите до пункта 5-10 Клемма 18,цифровой вход. Чтобы принять новое значение,нажмите кнопку [OK]. Используется заводскаянастройка Запуск.

5-1*

130B

T770

.10

5-10 Terminal 18 Digital

Input

[8]] Start

14.7% 0.00A 1(1)

Digital Inputs

5.4 Международные/североамериканские установкипараметров по умолчанию

Установка 0-03 Региональные установки в значение [0]Международные или [1] Северная Америка вноситнекоторые изменения в некоторые параметрымеждународных или североамериканских установок поумолчанию. Таблица 5.1 содержит данные параметровсогласно этим изменениям.

Параметр Международныезначения

параметровустановок по

умолчанию

Североамериканские значенияпараметров

установок поумолчанию

0-03 Региональныеустановки

Международные Северная Америка

1-20 Мощностьдвигателя [кВт]

См. примечание 1 См. примечание 1

1-21 Мощностьдвигателя [л.с.]

См. примечание 2 См. примечание 2

1-22 Напряжениедвигателя

230V/400V/575V 208V/460V/575V

1-23 Частотадвигателя

50 Гц 60 Гц

3-03 Макс. задание 50 Гц 60 Гц

3-04 Функциязадания

Сумма Внешнее/Предустановленное

Параметр Международныезначения

параметровустановок по

умолчанию

Североамериканские значенияпараметров

установок поумолчанию

4-13 Верхн.пределскор.двигателя [об/мин]См. примечание 3и 5

1500RPM 1800RPM

4-14 Верхнийпредел скоростидвигателя [Гц]См. примечание 4

50 Гц 60 Гц

4-19 Макс.выходная частота

132 Гц 120 Гц

4-53 Предупреждение: высокаяскорость

1500RPM 1800RPM

5-12 Клемма 27,цифровой вход

Выбег, инверсный Внешняяблокировка

5-40 Реле функций Не используется Нет авар. сигналов

6-15 Клемма 53,высокое зад./обр.связь

50 60

6-50 Клемма 42,выход

Не используется Скорость, 4–20 мА

14-20 Режим сброса Сброс вручную Неопр. число авт.сбр.

Таблица 5.1 Международные/североамериканские установкипараметров по умолчанию

Примечание 1. 1-20 Мощность двигателя [кВт] отображаетсятолько в том случае, если для 0-03 Региональные установкиустановлено значение [0] Международные.Примечание 2. 1-21 Мощность двигателя [л.с.] , отображаетсятолько в том случае, если для 0-03 Региональные установкиустановлено значение [1] Северная Америка.Примечание 3. этот параметр будет видимым только в томслучае, если для 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.установлено значение [0] об/мин.Примечание 4. Этот параметр будет видимым только в томслучае, если для 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат.установлено значение [1] Гц.Примечание 5. Значение по умолчанию зависит от числаполюсов двигателя. Для четырехполюсного двигателямеждународное значение по умолчанию составляет 1500 об/мин, а для двухполюсного двигателя - 3000 об/мин.Соответствующие значения для Северной Америки - 1800 и3600 об/мин.

Изменения, вносимые в установки по умолчанию,сохраняются; их можно просмотреть в быстром меню изаодно выполнить программирование параметров.

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 39

5 5

Page 43: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1. Нажмите [Quick Menu].

2. Прокрутите меню до строки Q5 Внесениеизменений и нажмите [OK].

130B

B849

.10

Q1 M y P ersonal M enu

Q2 Quick S etup

Q5 Changes M ade

Q6 L ogg ings

25.9% 0.00A 1(1)

Quick M enus

3. Выберите пункт Q5-2 Начиная с заводскихнастроек для просмотра всех программныхизменений или Q5-1 Последние 10 измененийдля просмотра самых последних настроек.

5.5 Структура меню параметров

Правильное программирование устройства согласноприменению зачастую подразумевает настройкуфункций в нескольких связанных между собойпараметрах. Эти настройки параметров содержатпреобразователь частоты системную информацию,которая необходима преобразователь частоты длянормального функционирования. Сведения о системемогут включать в себя такие параметры, как типвходного и выходного сигнала, программируемыеклеммы, минимальный и максимальный диапазонысигнала, пользовательские параметры отображения,автоматический перезапуск и прочее.

• Детальное описание программированияпараметров и вариантов настройки см. вразделе Дисплей LCP.

• Нажмите [Info] в любом режиме меню дляпросмотра дополнительной информации оданной функции.

• Чтобы ввести код параметра и получитьпрямой доступ к нему, нажмите и удерживайтекнопку [Main Menu].

• Подробное описание настроек для типовыхспособов применения приводятся в 6 Примерынастройки для различных применений.

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

40 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

55

Page 44: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

5.5.

1Ст

рукт

ура

глав

ного

мен

ю

0-**

Упр.

/Ото

бр.

0-0*

Осн

овны

е на

стро

йки

0-01

Язы

к0-

02Ед

иниц

а из

мер

. ско

р. в

ращ

. дви

гат.

0-03

Реги

онал

ьны

е ус

тано

вки

0-04

Раб.

сос

т пр

и в

кл п

ит (р

учн.

)0-

09Ко

нтро

ль р

абот

ы0-

1*Ра

б.с

набо

р.па

рам

0-10

Акт

ивны

й н

абор

0-11

Изм

еняе

мы

й н

абор

0-12

Этот

наб

ор с

вяза

н с

0-13

Пок

азан

ие: с

вяза

нны

е на

боры

0-14

Пок

азан

ие: Р

едак

т. к

онф

игур

ацию

/ка

нал

0-2*

Дис

плей

LCP

0-20

Стро

ка д

испл

ея 1

.1, м

алая

0-21

Стро

ка д

испл

ея 1

.2, м

алая

0-22

Стро

ка д

испл

ея 1

.3, м

алая

0-23

Стро

ка д

испл

ея 2

, бол

ьшая

0-24

Стро

ка д

испл

ея 3

, бол

ьшая

0-25

Мое

пер

сона

льно

е м

еню

0-3*

Пок

аз.L

CP/в

ыб.

плз.

0-30

Ед.и

зм.п

оказ

ания

, вы

б. п

ольз

.0-

31М

ин. з

нач.

пок

азан

ия, з

ад.

поль

зова

теле

м0-

32М

акс.

зна

ч. п

оказ

ания

, зад

.по

льзо

вате

лем

0-37

Текс

т 1

на д

испл

ее0-

38Те

кст

2 на

дис

плее

0-39

Текс

т 3

на д

испл

ее0-

4*Кл

авиа

тура

LCP

0-40

Кноп

ка [H

and

on]

на

LCP

0-41

Кноп

ка [O

ff] н

а LC

P0-

42Кн

опка

[Aut

o o

n] н

а LC

P0-

43Кн

опка

[Res

et]

на L

CP0-

44Кн

. [O

ff/Re

set]

на

LCP

0-45

Кноп

. [D

rive

Bypa

ss]

на L

CP0-

5*Ко

пир/

Сохр

0-50

Копи

рова

ние

с LC

P0-

51Ко

пиро

вать

наб

ор0-

6*П

арол

ь0-

60П

арол

ь гл

авно

го м

еню

0-61

Дос

туп

к г

лавн

ому

мен

ю б

ез п

арол

я0-

65П

арол

ь бы

стро

го м

еню

0-66

Дос

туп

к б

ыст

ром

у м

еню

без

пар

оля

0-67

Дос

туп

к ш

ине

по п

арол

ю1-

**Н

агру

зка/

двиг

ател

ь1-

0*О

бщие

нас

трой

ки1-

00Ре

жим

кон

фиг

урир

ован

ия1-

01П

ринц

ип у

прав

лени

я дв

игат

елем

1-02

Маг

нитн

ый

пот

ок -

ист

очни

к О

Сдв

игат

еля

1-03

Хара

ктер

исти

ки к

рутя

щег

о м

омен

та1-

04Ре

жим

пер

егру

зки

1-05

Конф

иг. р

ежим

а м

естн

ого

упр

.

1-06

Нап

равл

ение

по

час

овой

стр

елке

1-1*

Выбо

р д

вига

теля

1-10

Конс

трук

ция

двиг

ател

я1-

2*Д

анны

е дв

игат

еля

1-20

Мощ

ност

ь дв

игат

еля

[кВт

]1-

21М

ощно

сть

двиг

ател

я [л

.с.]

1-22

Нап

ряж

ение

дви

гате

ля1-

23Ча

стот

а дв

игат

еля

1-24

Ток

двиг

ател

я1-

25Н

омин

альн

ая с

коро

сть

двиг

ател

я1-

26Д

лите

льны

й н

ом. м

омен

т дв

игат

еля

1-29

Авт

. ада

пт. д

вига

теля

(АА

Д)

1-3*

Расш

. дан

ные

двиг

ател

я1-

30Со

прот

ивле

ние

стат

ора

(Rs)

1-31

Сопр

отив

лени

е ро

тора

(Rr)

1-33

Реак

т.со

прот

ивл.

расс

еяни

я ст

атор

а(X

1)1-

34Ре

акт.

соп

рот.

рас

сеян

ия р

отор

а (X

2)1-

35О

снов

ное

реак

тивн

ое с

опро

тивл

ение

(Xh)

1-36

Акт

ивно

е со

прот

ивле

ние

поте

рь в

стал

и (R

fe)

1-37

Инд

укти

внос

ть п

о о

си d

(Ld)

1-39

Числ

о п

олю

сов

двиг

ател

я1-

40П

роти

во-Э

ДС

при

100

0 об

/мин

1-41

Смещ

ение

угл

а дв

игат

еля

1-5*

Нза

в.от

наг

р н

астр

ойка

1-50

Нам

агни

ч. д

вига

теля

при

нул

евой

скор

ости

1-51

Мин

. ско

рост

ь но

рм. н

амаг

нич.

[об/

мин

]1-

52М

ин. с

коро

сть

норм

. нам

агни

ч. [Г

ц]1-

53Ча

стот

а сд

вига

мод

ели

1-54

Сниж

. нап

р. в

зон

е ос

л. п

оля

1-55

Хара

ктер

исти

ка U

/f -

U1-

56Ха

ракт

ерис

тика

U/f

- F

1-58

Им

п. т

ок п

ри п

рове

рке

запу

ска

с хо

да1-

59Ча

стот

а им

п. п

ри п

ров.

зап

уска

с х

ода

1-6*

Зав.

от н

агр.

нас

трой

ка1-

60Ко

мпе

нсац

ия н

агру

зки

на

низк

.ск

орос

ти1-

61Ко

мпе

нсац

ия н

агру

зки

на

выс.

скор

ости

1-62

Ком

пенс

ация

ско

льж

ения

1-63

Пос

т. в

рем

ени

ком

пенс

ации

скол

ьжен

ия1-

64П

одав

лени

е ре

зона

нса

1-65

Пос

тоян

ная

врем

ени

под

авл.

резо

нанс

а1-

66М

ин. т

ок п

ри н

изко

й с

коро

сти

1-67

Тип

наг

рузк

и1-

68М

ин. и

нерц

ия1-

69М

акси

мал

ьная

ине

рция

1-7*

Регу

лиро

вки

пус

ка1-

71За

держ

ка з

апус

ка1-

72Ф

ункц

ия з

апус

ка1-

73За

пуск

с х

ода

1-74

Нач

. ско

рост

ь [о

б/м

ин]

1-75

Нач

альн

ая с

коро

сть

[Гц]

1-76

Пус

ково

й т

ок1-

8*Ре

г. о

стан

ова

1-80

Фун

кция

при

ост

анов

е1-

81М

ин. с

кор.

для

фун

кц. п

ри о

стан

. [об

ин]

1-82

Мин

. ск.

д. ф

ункц

. при

ост

. [Гц

]1-

83Ф

ункц

ия т

очно

го о

стан

ова

1-84

Знач

ение

сче

тчик

а то

чны

х ос

тано

вов

1-85

Заде

ржка

для

ком

пенс

. ско

р. т

очн.

оста

н.1-

9*Те

мп.

дви

г.1-

90Те

плов

ая з

ащит

а дв

игат

еля

1-91

Внеш

ний

вен

тиля

тор

дви

гате

ля1-

93И

сточ

ник

терм

исто

ра1-

94A

TEX

ETR

пре

д.по

ток

у ог

ран.

скор

ости

1-95

Тип

дат

чика

KTY

1-96

Ист

очни

к те

рмис

тора

KTY

1-97

Пор

огов

ый

уро

вень

KTY

1-98

ATE

X E

TR ч

асто

та т

очек

инт

ерпо

ляц.

1-99

ATE

X E

TR т

очки

инт

ерпо

ляци

и, т

ок2-

**То

рмож

ение

2-0*

Торм

ожен

ие п

ост.

токо

м2-

00То

к уд

ерж

ания

(пос

т. т

ок)

2-01

Ток

торм

ожен

ия п

ост.

ток

ом2-

02Вр

емя

торм

ожен

ия п

ост.

ток

ом2-

03Ск

орос

ть в

клю

ч. т

орм

. пос

т. т

оком

[об/

мин

]2-

04Ск

орос

ть в

клю

ч. т

орм

. пос

т. т

оком

[Гц]

2-05

Мак

сим

альн

ое з

адан

ие2-

1*Ф

ункц

ия э

нерг

ии т

орм

ожен

ия2-

10Ф

ункц

ия т

орм

ожен

ия2-

11То

рмоз

ной

рез

исто

р (О

м)

2-12

Пре

дель

ная

мощ

ност

ь то

рмож

ения

(кВт

)2-

13Ко

нтро

ль м

ощно

сти

тор

мож

ения

2-15

Про

верк

а то

рмоз

а2-

16М

акс.

ток

торм

. пер

. ток

ом2-

17Ко

нтро

ль п

ерен

апря

жен

ия2-

18Ре

жим

про

верк

и т

орм

оза

2-19

Коэф

фиц

иент

уси

лени

япе

рена

пряж

ения

2-2*

Мех

анич

ески

й т

орм

оз2-

20То

к от

пуск

ания

тор

моз

а2-

21Ск

орос

ть в

клю

чени

я то

рмоз

а [о

б/м

ин]

2-22

Скор

ость

вкл

юче

ния

торм

оза

[Гц]

2-23

Заде

ржка

вкл

юче

ния

торм

оза

2-24

Заде

ржка

ост

анов

а2-

25Вр

емя

отпу

скан

ия т

орм

оза

2-26

Зада

ние

крут

ящ. м

омен

та2-

27Вр

. изм

. ск-

сти

кр.

мом

.2-

28Ко

эф. ф

орси

рова

ния

усил

ения

3-**

Зада

ние

/ И

змен

ение

ско

рост

и3-

0*П

реде

лы з

адан

ия3-

00Д

иапа

зон

зад

ания

3-01

Ед.и

зм. з

адан

ия/с

игн.

ОС

3-02

Мин

имал

ьное

зад

ание

3-03

Мак

сим

альн

ое з

адан

ие

3-04

Фун

кция

зад

ания

3-1*

Зада

ния

3-10

Пре

дуст

анов

ленн

ое з

адан

ие3-

11Ф

икси

рова

нная

ско

рост

ь [Г

ц]3-

12Зн

ачен

ие р

азго

на/з

амед

лени

я3-

13М

есто

зад

ания

3-14

Пре

дуст

анов

л. о

тнос

ител

ьное

зад

ание

3-15

Ист

очни

к за

дани

я 1

3-16

Ист

очни

к за

дани

я 2

3-17

Ист

очни

к за

дани

я 3

3-18

Ист

очни

к от

н. м

асш

таби

рова

ния

зада

ния

3-19

Фик

с. с

коро

сть

[об/

мин

]3-

4*И

змен

ение

ско

р. 1

3-40

Изм

енен

ие с

кор.

, тип

13-

41Вр

емя

разг

она

13-

42Вр

емя

зам

едле

ния

13-

45Со

от.S

-рам

.1 в

нач

але

разг

она

3-46

Соот

.S-р

ам.1

в к

онце

раз

гона

3-47

Соот

.S-р

ам.1

в н

ач. з

амед

л.3-

48Со

от.S

-рам

.1 в

кон

ц.за

мед

л.3-

5*И

змен

ение

ско

р. 2

3-50

Изм

енен

ие с

кор.

, тип

23-

51Вр

емя

разг

она

23-

52Вр

емя

зам

едле

ния

23-

55Со

от.S

-рам

.2 в

нач

але

разг

она

3-56

Соот

.S-р

ам.2

в к

онце

раз

гона

3-57

Соот

.S-р

ам.2

в н

ач. з

амед

л.3-

58Со

от.S

-рам

.2 в

кон

це з

амед

л.3-

6*И

змен

ение

ско

р. 3

3-60

Изм

енен

ие с

кор.

, тип

33-

61Вр

емя

разг

она

33-

62Вр

емя

зам

едле

ния

33-

65Со

от.S

-рам

.3 в

нач

але

разг

она

3-66

Соот

.S-р

ам.3

в к

онце

раз

гона

3-67

Соот

.S-р

ам.2

в н

ач. з

амед

л.3-

68Со

от.S

-рам

.2 в

кон

це з

амед

л.3-

7*И

змен

ение

ско

р. 4

3-70

Изм

енен

ие с

кор.

, тип

43-

71Вр

емя

разг

она

43-

72Вр

емя

зам

едле

ния

43-

75Со

от.S

-рам

.4 в

нач

але

разг

она

3-76

Соот

.S-р

ам.4

в к

онце

раз

гона

3-77

Соот

.S-р

ам.4

в н

ач. з

амед

л.3-

78Со

от.S

-рам

.4 в

кон

це з

амед

л.3-

8*Д

р и

зм. с

кор.

3-80

Тем

п. и

зм. с

кор.

при

пер

ех. н

а ф

икс.

скор

.3-

81Вр

. зам

едл.

для

бы

стр.

ост

анов

а3-

82Ти

п и

зм-я

ско

р. д

ля б

ыст

рого

оста

нова

3-83

Отн

-е S

-обр

.х-к

и п

ри б

ыст

р.ос

т.на

зам

едл.

Пус

к3-

84О

тн-е

S-о

бр.х

-ки

при

бы

стр.

ост.

наза

мед

л. з

авер

ш.

3-9*

Циф

р. п

отен

ц.3-

90Ра

змер

сту

пени

3-91

Врем

я из

мен

ения

ско

р.3-

92Во

сста

новл

ение

пит

ания

3-93

Мак

с. п

реде

л3-

94М

ин. п

реде

л3-

95За

держ

ка л

иней

ного

изм

енен

ия4-

**П

реде

лы /

Пре

дупр

ежде

ния

4-1*

Пре

делы

дви

гате

ля4-

10Н

апра

влен

ие в

ращ

ения

дви

гате

ля4-

11Н

ижн.

пре

дел

скор

. дви

гате

ля [о

б/м

ин]

4-12

Ниж

ний

пре

дел

скор

ости

дви

гате

ля[Г

ц]4-

13Ве

рх п

р с

кор

дви

гат[

об/м

ин]

4-14

Верх

ний

пре

дел

скор

ости

дви

гате

ля[Г

ц]4-

16Д

виг.

реж

им с

пре

д. к

р. м

ом.

4-17

Гене

рато

рн. р

ежим

с п

ред.

кр.

мом

ента

4-18

Пре

дел

по т

оку

4-19

Мак

с. в

ыхо

дная

час

тота

4-2*

Пре

дель

ные

коэф

.4-

20И

сточ

н. п

реде

льн.

коэ

ф. к

р. м

омен

та4-

21И

сточ

н. п

реде

льн.

коэ

ф. с

коро

сти

4-3*

Конт

р. с

к-ст

и в

ращ

.дви

г.4-

30Ф

ункц

ия п

ри п

отер

е О

С д

вига

теля

4-31

Ош

ибка

ско

рост

и О

С д

вига

теля

4-32

Тайм

-аут

при

пот

ере

ОС

дви

гате

ля4-

34Ко

эф. о

шиб

ки с

леж

ения

4-35

Ош

ибка

сле

жен

ия4-

36О

шиб

ка с

леж

ения

, тай

м-а

ут4-

37О

шиб

ка с

леж

ения

, изм

-е с

коро

сти

4-38

Ош

ибка

сле

ж-я

, тай

м-а

ут и

зм-я

ск-

сти

4-39

Ош

бк. с

леж

-я, т

айм

-аут

пос

ле и

зм. с

к-ст

и4-

5*Н

астр

. пре

дупр

.4-

50П

реду

преж

дени

е: н

изки

й т

ок4-

51П

реду

преж

дени

е: в

ысо

кий

ток

4-52

Пре

дупр

ежде

ние:

низ

кая

скор

ость

4-53

Пре

дупр

ежде

ние:

вы

сока

я ск

орос

ть4-

54П

реду

преж

дени

е: н

изко

е за

дани

е4-

55П

реду

преж

дени

е: в

ысо

кое

зада

ние

4-56

Пре

дупр

ежде

ние:

низ

кий

сиг

нал

ОС

4-57

Пре

дупр

ежде

ние:

вы

соки

й с

игн.

ОС

4-58

Фун

кция

при

обр

ыве

фаз

ы д

вига

теля

4-6*

Иск

люче

ние

скор

ости

4-60

Иск

люче

ние

скор

ости

с [о

б/м

ин]

4-61

Иск

люче

ние

скор

ости

с [Г

ц]4-

62И

склю

чени

е ск

орос

ти д

о [о

б/м

ин]

4-63

Иск

люче

ние

скор

ости

до

[Гц]

5-**

Циф

р. в

ход/

выхо

д5-

0*Ре

ж ц

ифр

вx/

выx

5-00

Реж

им ц

ифро

вого

вхо

да/в

ыхо

да5-

01Кл

емм

а 27

, реж

им5-

02Кл

емм

а 29

, реж

им5-

1*Ц

ифр.

вхо

ды5-

10Кл

емм

а 18

, циф

рово

й в

ход

5-11

Клем

ма

19, ц

ифро

вой

вхо

д5-

12Кл

емм

а 27

, циф

рово

й в

ход

5-13

Клем

ма

29, ц

ифро

вой

вхо

д5-

14Кл

емм

а 32

, циф

рово

й в

ход

5-15

Клем

ма

33, ц

ифро

вой

вхо

д

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 41

5 5

Page 45: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

5-16

Клем

ма

X30/

2, ц

ифро

вой

вхо

д5-

17Кл

емм

а X3

0/3,

циф

рово

й в

ход

5-18

Клем

ма

X30/

4, ц

ифро

вой

вхо

д5-

19Кл

емм

а 37

, без

опас

ный

ост

анов

5-20

Клем

ма

X46/

1, ц

ифро

вой

вхо

д5-

21Кл

емм

а X4

6/3,

циф

рово

й в

ход

5-22

Клем

ма

X46/

5, ц

ифро

вой

вхо

д5-

23Кл

емм

а X4

6/7,

циф

рово

й в

ход

5-24

Клем

ма

X46/

9, ц

ифро

вой

вхо

д5-

25Кл

емм

а X4

6/11

, циф

рово

й в

ход

5-26

Клем

ма

X46/

13, ц

ифро

вой

вхо

д5-

3*Ц

ифро

вые

выхо

ды5-

30Кл

емм

а 27

, циф

рово

й в

ыхо

д5-

31Кл

. 29,

циф

р. в

ых.

5-32

Клем

ма

Х30/

6, ц

ифр.

вы

ход

(MCB

101

)5-

33Кл

емм

а Х3

0/7,

циф

р. в

ыхо

д (M

CB 1

01)

5-4*

Реле

5-40

Реле

фун

кций

5-41

Заде

ржка

вкл

юче

ния,

рел

е5-

42За

держ

ка в

ыкл

юче

ния,

рел

е5-

5*И

мпу

льсн

ый

вхо

д5-

50Кл

емм

а 29

, низ

кая

част

ота

5-51

Клем

ма

29, м

акс.

час

тота

5-52

Клем

ма

29, м

акс.

зад

ание

/зна

ч. о

бр.

связ

и5-

53Кл

емм

а 29

, мак

с. з

адан

ие/

знач

.обр

.св

язи

5-54

Пос

т. в

рем

ени

им

п. ф

ильт

ра

295-

55Кл

емм

а 33

, низ

кая

част

ота

5-56

Клем

ма

33, в

ысо

кая

част

ота

5-57

Клем

ма

33, н

изко

е за

д./з

нач.

обр.

связ

и5-

58Кл

емм

а 33

, вы

соко

е за

д./з

нач.

обр

.св

язи

5-59

Пос

т. в

рем

ени

им

пуль

сног

о ф

ильт

ра

335-

6*И

мпу

льсн

ый

вы

ход

5-60

Клем

ма

27, п

ерем

енна

яим

пуль

с.вы

хода

5-62

Мак

с. ч

асто

та и

мп.

вы

хода

27

5-63

Клем

ма

29, п

ерем

енна

я им

пуль

с.вы

хода

5-65

Мак

с.ча

стот

а им

п.вы

хода

29

5-66

Клем

ма

Х30/

6, п

ерем

. им

п. в

ыхо

да5-

68М

акс.

час

тота

им

п. в

ыхо

да

X30/

65-

7*Вх

од д

атчи

ка п

олож

ения

24

В5-

70Кл

емм

ы 3

2/33

, чис

ло и

мп.

на

об.

5-71

Клем

мы

32/

33, н

апра

влен

ие э

нкод

ера

5-9*

Упра

влен

ие п

о ш

ине

5-90

Упра

влен

ие ц

ифр.

и р

елей

н. ш

инам

и5-

93И

мп.

вы

х.

27, у

прав

лени

е ш

иной

5-94

Им

п. в

ыхо

д

27, п

реду

ст. т

айм

-аут

а5-

95И

мп.

вы

х

29,

упр

авле

ние

шин

ой5-

96И

мп.

вы

ход

29

, пре

дуст

. тай

м-а

ута

5-97

Им

п. в

ых.

X3

0/6,

упр

-е ш

иной

5-98

Им

п. в

ых.

X3

0/6,

пр/

уст.

тай

м-а

ута

6-**

Ана

лог.

вхо

д/вы

ход

6-0*

Реж

. ана

лог.в

в/вы

в6-

00Вр

емя

тайм

-аут

а ну

ля

6-01

Фун

кция

при

тай

м-а

уте

нуля

6-1*

Ана

лог.

вхо

д 1

6-10

Клем

ма

53, н

изко

е на

пряж

ение

6-11

Клем

ма

53, в

ысо

кое

напр

яжен

ие6-

12Кл

емм

а 53

, мал

ый

ток

6-13

Клем

ма

53, б

ольш

ой т

ок6-

14Кл

емм

а 53

, низ

кое

зад.

/зна

ч. о

бр.

связ

и6-

15Кл

емм

а 53

, мак

с. з

адан

ие/з

нач.

обр

.св

язи

6-16

Клем

ма

53, п

осто

янна

я вр

емен

иф

ильт

ра6-

2*А

нало

г. в

ход

26-

20Кл

емм

а 54

, низ

кое

напр

яжен

ие6-

21Кл

емм

а 54

, вы

соко

е на

пряж

ение

6-22

Клем

ма

54, м

алы

й т

ок6-

23Кл

емм

а 54

, бол

ьшой

ток

6-24

Клем

ма

54, н

изко

е за

д./з

нач.

обр

.св

язи

6-25

Клем

ма

54, м

акс.

зад

ание

/зна

ч. о

бр.

связ

и6-

26Кл

емм

а 54

, пос

т. в

рем

ени

фил

ьтра

6-3*

Ана

лог.

вхо

д 3

6-30

Клем

ма

X30/

11, м

ин. з

нач.

напр

яжен

ия6-

31Кл

емм

а X3

0/11

, вы

соко

е на

пряж

ение

6-34

Клем

ма

X30/

11 н

изко

е за

д./з

нач.

обр

.св

язи

6-35

Клем

ма

X30/

11 м

акс.

зад

ание

/зна

ч.об

р. с

вязи

6-36

Клем

ма

X30/

11, п

осто

янна

я вр

емен

иф

ильт

ра6-

4*А

нало

г. в

ход

46-

40Кл

емм

X30

/12

низ.

зна

ч.на

пр.

6-41

Клем

ма

X30/

12, в

ысо

кое

напр

яжен

ие6-

44Кл

емм

а X3

0/12

низ

кое

зад.

/зна

ч. о

бр.

связ

и6-

45Кл

емм

а X3

0/12

мак

с. з

адан

ие/з

нач.

обр.

свя

зи6-

46Кл

емм

а X3

0/12

, пос

тоян

ная

врем

ени

фил

ьтра

6-5*

Ана

лог.

вы

ход

16-

50Кл

емм

а 42

, вы

ход

6-51

Клем

ма

42, м

ин. в

ыхо

д6-

52Кл

емм

а 42

, мак

с. ш

кала

вы

хода

6-53

Клем

ма

42 У

прав

лени

е по

вы

ходн

ойш

ине

6-54

Клем

ма

42, з

нач.

на

выхо

де п

ри т

айм

-ау

те6-

55А

нало

г.фил

ьтр

вы

х.6-

6*А

нало

г. в

ыхо

д 2

6-60

Клем

ма

X30/

8, в

ыхо

д6-

61Кл

емм

а X3

0/8,

мин

. мас

шта

б6-

62Кл

емм

а X3

0/8,

мак

с. м

асш

таб

6-63

Клем

ма

X30/

8, у

прав

лени

е по

шин

е6-

64Кл

емм

а X3

0/8,

зна

ч. н

а вы

ходе

при

тайм

-аут

е6-

7*А

нало

г. в

ыхо

д 3

6-70

Клем

ма

X45/

1, в

ыхо

д

6-71

Клем

ма

X45/

1, м

ин. м

асш

таб

6-72

Клем

ма

X45/

1, м

акс.

мас

шта

б6-

73Кл

емм

а X4

5/1,

упр

авле

ние

по ш

ине

6-74

Клем

ма

X45/

1, з

нач.

на

выхо

де п

рита

йм-а

уте

6-8*

Ана

лог.

вы

ход

46-

80Кл

емм

а X4

5/3,

вы

ход

6-81

Клем

ма

X45/

3, м

ин. м

асш

таб

6-82

Клем

ма

X45/

3, м

акс.

мас

шта

б6-

83Кл

емм

а X4

5/3,

упр

авле

ние

по ш

ине

6-84

Клем

ма

X45/

3, з

нач.

на

выхо

де п

рита

йм-а

уте

7-**

Конт

ролл

еры

7-0*

ПИ

Д-р

егул

ятор

ско

рост

и7-

00И

ст. с

игн.

ОС

ПИ

Д-р

ег. с

кор.

7-02

Усил

-е п

рпрц

. зв.

ПИ

Д-р

ег. с

к-ст

и7-

03П

осто

янн.

инт

егр-

я П

ИД

-рег

улят

. ско

р.7-

04П

осто

янн.

диф

ф-я

ПИ

Д-р

егул

ят. с

кор.

7-05

Пре

дел

диф

ф. к

оэф

ф. П

ИД

рег

улят

ора

7-06

Пос

т. в

р. ф

ильт

р. н

иж. ч

аст.

ПИ

Д р

ег.

скор

.7-

07П

еред

-е о

тн-е

ОС

для

ПИ

Д с

к-ст

и7-

08Ко

эфф

. пр.

св.

ПИ

Д-р

ег. с

кор.

7-1*

Упр-

е кр

. мом

. PI

7-12

Прп

рц. к

-т у

с-я

для

рег-

я пр

прц.

-ин

тегр

. кр.

мом

.7-

13Вр

емя

интг

р. д

ля р

ег. п

рпрц

.-инт

егр.

кр. м

ом.

7-2*

ОС

д/у

прав

л. п

роц.

7-20

Ист

очни

к О

С 1

для

упр

. про

цесс

ом7-

22И

сточ

ник

ОС

2 д

ля у

пр. п

роце

ссом

7-3*

Упр.

ПИ

Д-р

ег.п

роц.

7-30

Нор

м./и

нв. р

еж. у

пр. П

ИД

-рег

. пр.

7-31

Ант

ирас

крут

ка П

ИД

-рег

. про

ц.7-

32Ск

орос

ть п

уска

ПИ

Д-р

ег. п

р.7-

33П

роп.

коэ

фф

. ус.

ПИ

Д-р

ег. п

роц.

7-34

Пос

т. в

рем

. инт

егри

р. П

ИД

-рег

. про

ц.7-

35П

осто

янна

я вр

ем. д

ифф

. ПИ

Д-р

ег.

проц

.7-

36П

У це

пи д

ифф

.ПИ

Д-

рег.п

р.7-

38Ко

эфф

. пр.

св.

ПИ

Д-р

ег. п

р.7-

39Зо

на с

оотв

етст

вия

зада

нию

7-4*

Расш

. ПИ

Д-р

ег.п

рI7-

40Сб

рос

1 ча

сти

ПИ

Д-р

ег. п

р.7-

41О

тр. в

ыхо

д П

ИД

-рег

. пр.

Заж

им7-

42П

ол. в

ыхо

д П

ИД

-рег

. пр.

Заж

им7-

43М

асш

таб

усил

. ПИ

Д-р

ег. п

р. н

а м

ин.

Зад.

7-44

М-б

ус.

ПИ

Д-р

ег. п

р. н

а м

акс.

Зад

.7-

45Ре

сурс

пр.

св.

ПИ

Д-р

ег. п

р.7-

46П

ИД

-рег

.про

ц., п

рям

.свя

зь, н

орм

./инв

.Уп

р.7-

48П

рям

ая с

вязь

PCD

7-49

Выхо

д П

ИД

-рег

. пр.

нор

м./и

нв. У

пр.

7-5*

Расш

. ПИ

Д-р

ег.п

рII

7-50

ПИ

Д-р

ег. п

роц.

, рас

ш. П

ИД

-рег

.7-

51Ув

ел. п

р. с

в. П

ИД

-рег

. про

ц.7-

52Ра

згон

пр.

св.

ПИ

Д-р

ег. п

р.7-

53За

мед

л. п

р. с

в. П

ИД

-рег

. пр.

7-56

Зад.

ПИ

Д-р

ег. п

р. В

р. ф

ильт

ра7-

57П

ИД

-рег

. про

ц., б

л. п

редо

хр. В

р.ф

ильт

ра8-

**Св

язь

и д

оп. ф

ункц

ии8-

0*О

бщие

нас

трой

ки8-

01М

есто

упр

авле

ния

8-02

Ист

очни

к ко

ман

дног

о с

лова

8-03

Врем

я та

ймау

та к

оман

дног

о с

лова

8-04

Фун

кция

тай

мау

та к

оман

дног

о с

лова

8-05

Фун

кция

око

нчан

ия т

айм

аута

8-06

Сбро

с та

ймау

та к

оман

дног

о с

лова

8-07

Запу

ск д

иагн

ости

ки8-

08Ф

ильт

.счи

т.да

нны

х8-

1*Н

астр

. ком

андн

. сл.

8-10

Про

фил

ь ко

ман

дног

о с

лова

8-13

Конф

игур

ир. с

лово

сос

тоян

ия S

TW8-

14Ко

нфиг

урир

. сло

во у

прав

лени

я СT

W8-

3*Н

астр

ойки

пор

та F

C8-

30П

рото

кол

8-31

Адр

ес8-

32Ск

орос

ть п

еред

ачи

дан

ных

порт

а FC

8-33

Биты

кон

трол

я че

тнос

ти /

сто

повы

еби

ты8-

34П

редп

ол. в

рем

. цик

ла8-

35М

иним

альн

ая з

адер

жка

реа

кции

8-36

Мак

сим

альн

ая з

адер

жка

реа

кции

8-37

Мак

с. з

адер

жка

меж

ду с

имво

лам

и8-

4*Ус

т. п

рот-

ла F

C M

C8-

40Вы

бор

тел

егра

мм

ы8-

41П

арам

етры

сиг

нало

в8-

42Ко

нфиг

-е з

апис

и P

CD8-

43Ко

нфиг

урир

ован

ие ч

тени

я PC

D8-

5*Ц

ифро

вое/

Шин

а8-

50Вы

бор

вы

бега

8-51

Выбо

р б

ыст

рого

ост

анов

а8-

52Вы

бор

тор

мож

ения

пос

т. т

оком

8-53

Выбо

р п

уска

8-54

Выбо

р р

евер

са8-

55Вы

бор

наб

ора

8-56

Выбо

р п

реду

стан

овле

нног

о з

адан

ия8-

57Вы

бор

пар

. OFF

2 пр

ивод

а Pr

ofid

rive

8-58

Выбо

р п

ар. O

FF3

прив

ода

Prof

idriv

e8-

8*Д

-ка

порт

а FC

8-80

Счет

чик

сооб

щен

ий п

ри у

прав

. по

шин

е8-

81Сч

етчи

к ош

ибок

при

упр

ав. п

о ш

ине

8-82

Пол

. соо

бщ. о

т по

дчин

.8-

83П

одсч

. ош

иб. п

одч.

уст

р-ва

8-9*

Фик

с.ча

ст.п

о ш

ине

8-90

Фик

с. с

кор.

1, у

ст. п

о ш

ине

8-91

Фик

с. с

кор.

2, у

ст. п

о ш

ине

9-**

PRO

FIdr

ive

9-00

Уста

вка

9-07

Фак

тиче

ское

зна

чени

е9-

15Ко

нфиг

урир

ован

ие з

апис

и P

CD9-

16Ко

нфиг

урир

ован

ие ч

тени

я PC

D9-

18А

дрес

узл

а9-

22Вы

бор

тел

егра

мм

ы9-

23П

арам

етры

сиг

нало

в

9-27

Реда

ктир

ован

ие п

арам

етра

9-28

Упра

влен

ие п

роце

ссом

9-44

Счет

чик

сооб

щен

ий о

неи

спра

внос

тях

9-45

Код

неи

спра

внос

ти9-

47Н

омер

неи

спра

внос

ти9-

52Сч

етчи

к си

туац

ий н

еисп

равн

ости

9-53

Слов

о п

реду

преж

дени

я Pr

ofib

us9-

63Те

кущ

ая с

коро

сть

пере

дачи

9-64

Иде

нтиф

икац

ия у

стро

йств

а9-

65Н

омер

про

фил

я9-

67Ко

ман

дное

сло

во 1

9-68

Слов

о с

осто

яния

19-

71Со

хран

ение

зна

чени

й д

анны

х Pr

ofib

us9-

72Сб

рос

прив

ода

Prof

ibus

9-75

Иде

нтиф

икац

ия D

O9-

80За

данн

ые

пара

мет

ры (1

)9-

81За

данн

ые

пара

мет

ры (2

)9-

82За

данн

ые

пара

мет

ры (3

)9-

83За

данн

ые

пара

мет

ры (4

)9-

84За

данн

ые

пара

мет

ры (5

)9-

90И

змен

енны

е па

рам

етры

(1)

9-91

Изм

енен

ные

пара

мет

ры (2

)9-

92И

змен

енны

е па

рам

етры

(3)

9-93

Изм

енен

ные

пара

мет

ры (4

)9-

94И

змен

енны

е па

рам

етры

(5)

9-99

Счет

-к и

зм-й

Pro

fibus

10-*

*CA

N F

ield

bus

10-0

бщие

нас

трой

ки10

-00

Про

токо

л CA

N10

-01

Выбо

р с

коро

сти

пер

едач

и10

-02

MA

C ID

10-0

оказ

ание

сче

тчик

а ош

ибок

пер

едач

и10

-06

Пок

азан

ие с

четч

ика

ошиб

ок п

рием

а10

-07

Пок

азан

ие с

четч

ика

откл

юче

ний

шин

ы10

-1*

Dev

iceN

et10

-10

Выбо

р т

ипа

техн

олог

ичес

ких

данн

ых

10-1

1За

пись

кон

фиг

ур. т

ехно

логи

ч. д

анны

х10

-12

Чтен

ие к

онф

игур

. тех

ноло

гич.

дан

ных

10-1

арам

етр

пре

дупр

ежде

ния

10-1

4За

дани

е по

сет

и10

-15

Упра

влен

ие п

о с

ети

10-2

*CO

S ф

ильт

ры10

-20

COS

фил

ьтр

110

-21

COS

фил

ьтр

210

-22

COS

фил

ьтр

310

-23

COS

фил

ьтр

410

-3*

Дос

туп

к п

арам

.10

-30

Инд

екс

мас

сива

10-3

1Со

хран

ение

зна

чени

й д

анны

х10

-32

Мод

ифик

ация

Dev

icen

et10

-33

Сохр

анят

ь вс

егда

10-3

4Ко

д и

здел

ия D

evic

eNet

10-3

арам

етры

Dev

icen

et F

10-5

*CA

Nop

en10

-50

Запи

сь к

онф

игур

. тех

ноло

гич.

дан

ных

10-5

1Чт

ение

кон

фиг

ур. т

ехно

логи

ч. д

анны

х12

-**

Ethe

rnet

12-0

астр

ойки

IP

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

42 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

55

Page 46: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

12-0

азна

чени

е ад

реса

IP12

-01

Адр

ес IP

12-0

аска

под

сети

12-0

ежсе

тев.

шлю

з по

ум

олч.

12-0

4Се

рвер

DH

CP12

-05

Ист

ек с

рок

влад

ения

12-0

6Се

рвер

ы и

мен

12-0

мя

дом

ена

12-0

мя

хост

а12

-09

Физ

ичес

кий

адр

ес12

-1*

Пар

. кан

Eth

erne

t12

-10

Сост

ояни

е св

язи

12-1

родо

лжит

. свя

зи12

-12

Авт

омат

. сог

ласо

ван.

12-1

3Ск

орос

ть с

вязи

12-1

упле

ксн.

свя

зь12

-2*

Техн

ол. д

анны

е12

-20

При

мер

упр

авле

ния

12-2

1За

пись

кон

фиг

ур. т

ехно

логи

ч. д

анны

х12

-22

Чтен

ие к

онф

игур

. тех

ноло

гич.

дан

ных

12-2

3Ра

змер

зап

иси

кон

фиг

ур. т

ехно

логи

ч.да

нны

х12

-24

Разм

ер ч

тени

я ко

нфиг

ур. т

ехно

логи

ч.да

нны

х12

-27

Пер

вичн

. гла

вное

уст

ройс

тво

12-2

8Со

хран

ение

зна

чени

й д

анны

х12

-29

Сохр

анят

ь вс

егда

12-3

*Et

hern

et/IP

12-3

арам

етр

пре

дупр

ежде

ния

12-3

1За

дани

е по

сет

и12

-32

Упра

влен

ие п

о с

ети

12-3

одиф

ик. C

IP12

-34

Обо

знач

. изд

. CIP

12-3

арам

етр

ED

S12

-37

Тайм

ер з

апре

та C

OS

12-3

ильт

р C

OS

12-4

*M

odbu

s TC

P12

-40

Пар

амет

р с

тату

са12

-41

Под

счет

соо

бщ. п

одч.

уст

р-ва

12-4

одсч

.соо

бщ. о

б ис

кл.п

одч.

устр

-ва

12-5

*Et

herC

AT

12-5

севд

оним

ско

нфиг

урир

ован

ной

стан

ции

12-5

дрес

ско

нфиг

урир

ован

ной

ста

нции

12-5

9Ст

атус

Eth

erCA

T12

-8*

Доп

. Сл

Ethe

rnet

12-8

0Се

рвер

FTP

12-8

1Се

рвер

HTT

P12

-82

Серв

ер S

MTP

12-8

розр

ач. п

орт

кана

ла с

окет

а12

-9*

Расш

. сл.

Eth

erne

t12

-90

Диа

гнос

тика

каб

еля

12-9

втом

атич

еско

е пе

ресе

чени

е12

-92

Слеж

ение

IGM

P12

-93

Неп

рав.

дли

на к

абел

я12

-94

Защ

ита

«лав

ины

» ш

ирок

овещ

. пак

етов

12-9

ильт

р «

лави

ны»

шир

оков

ещ. п

акет

ов12

-96

Конф

иг. п

орта

12-9

нтер

ф. с

четч

ики

12-9

9Сч

етчи

ки а

удио

виз.

инф

орм

.13

-**

Инт

елле

ктуа

льна

я ло

гика

13-0

астр

ойка

SLC

13-0

0Ре

жим

кон

трол

лера

SL

13-0

1Со

быти

е за

пуск

а13

-02

Собы

тие

оста

нова

13-0

3Сб

рос

SLC

13-1

*Ко

мпа

рато

ры13

-10

Опе

ранд

сра

внен

ия13

-11

Опе

рато

р с

равн

ения

13-1

2Ре

зуль

тат

срав

нени

я13

-2*

Тайм

еры

13-2

0Та

ймер

кон

трол

лера

SL

13-4

рави

ла л

огик

и13

-40

Буле

ва п

ерем

енна

яло

гич.

соот

нош

ения

113

-41

Опе

рато

р л

огич

еско

го с

оотн

ошен

ия 1

13-4

2Бу

лева

пер

емен

ная

логи

ч.со

отно

шен

ия2

13-4

пера

тор

лог

ичес

кого

соо

тнош

ения

213

-44

Буле

ва п

ерем

енна

яло

гич.

соот

нош

ения

313

-5*

Сост

ояни

е13

-51

Собы

тие

конт

ролл

ера

SL13

-52

Дей

стви

е ко

нтро

ллер

а SL

14-*

*Сп

ец. ф

ункц

ии14

-0*

Пер

еклю

чени

е ин

верт

ора

14-0

одел

ь ко

мм

утац

ии14

-01

Част

ота

ком

мут

ации

14-0

3Св

ерхм

одул

яция

14-0

4Сл

учай

ная

част

ота

ШИ

М14

-06

Внес

ение

поп

равк

и н

а пр

осто

й14

-1*

Вкл.

/Вы

кл. с

ети

14-1

еисп

равн

ость

сет

и п

итан

ия14

-11

Нап

ряж

. сет

и п

ри о

тказ

е пи

тани

я14

-12

Фун

кция

при

аси

мм

етри

и с

ети

14-1

3Ко

эф. ш

ага

отка

з пи

тани

я14

-14

Т-ау

т ки

нет.

рез

ерва

14-2

*Сб

рос

откл

юче

ния

14-2

0Ре

жим

сбр

оса

14-2

1Вр

емя

авто

м. п

ерез

апус

ка14

-22

Реж

им р

абот

ы14

-23

Уста

н. к

ода

типа

14-2

4За

држ

. отк

л. п

ри п

рд. т

оке

14-2

5За

держ

ка о

тклю

ч. п

ри п

ред.

кру

т.м

омен

те14

-26

Зад.

отк

. при

неи

сп. и

нв.

14-2

роиз

вод.

нас

трой

ки14

-29

Серв

исны

й к

од14

-3*

Регу

л. п

реде

лов

тока

14-3

0Ре

г-р

пр.

по

ток

у, п

ропо

рц. у

сил.

14-3

1Ре

г-р

пр.

по

ток

у, в

р. и

нтег

рир.

14-3

2Ре

гул-

р п

реде

ла п

о т

оку,

вре

мя

фил

ьтра

14-3

5За

щит

а от

сры

ва14

-4*

Опт

. эне

ргоп

отр.

14-4

0Ур

овен

ь из

мен

яющ

. кру

тящ

. мом

ента

14-4

ин. н

амаг

ничи

вани

е А

ОЭ

14-4

ин. ч

асто

та А

ОЭ

14-4

3Co

s φ

дви

гате

ля14

-5*

Окр

ужаю

щая

сре

да14

-50

Фил

ьтр

ВЧ-

пом

ех14

-51

Корр

.нап

. на

шин

е по

ст.т

14-5

2Уп

р. в

енти

лят.

14-5

3Ко

нтро

ль в

енти

л.14

-55

Выхо

д. ф

ильт

р14

-56

Емко

стно

й в

ыхо

дной

фил

ьтр

14-5

нд.в

ых.

фил

ьтр

14-5

акт.

кол

-во

инв

ерт.

бло

ков

14-7

*Со

вмес

тим

ость

14-7

2Сл

ово

уст

ар. с

игн.

14-7

3Ус

тар.

сл.

пре

дупр

.14

-74

Уста

р. р

асш

. сло

во с

осто

яния

14-8

оп-н

о14

-80

Доп

. уст

р. c

пит

. от

вн. 2

4 В

пос

т. т

ока

14-8

бнар

ужен

ие д

опол

ните

льно

гоус

трой

ства

14-9

*Ус

т-ки

неи

спр.

14-9

0Ур

овен

ь от

каза

15-*

нфор

мац

ия о

при

воде

15-0

*Ра

бочи

е да

нны

е15

-00

Врем

я ра

боты

в ч

асах

15-0

араб

отка

в ч

асах

15-0

2Сч

етчи

к кВ

тч15

-03

Кол-

во в

клю

чени

й п

итан

ия15

-04

Кол-

во п

ерег

рево

в15

-05

Кол-

во п

ерен

апря

жен

ий15

-06

Сбро

с сч

етчи

ка к

Втч

15-0

7Сб

рос

счет

чика

нар

абот

ки15

-1*

Нас

тр. р

ег. д

анны

х15

-10

Ист

очни

к ре

гист

раци

и15

-11

Инт

ерва

л ре

гист

раци

и15

-12

Собы

тие

сраб

аты

вани

я15

-13

Реж

им р

егис

трац

ии15

-14

Кол-

во с

обы

тий

пер

ед с

раба

тыва

нием

15-2

урн

рег

истр

ац.

15-2

урна

л ре

гист

р.: с

обы

тие

15-2

урна

л ре

гист

р.: з

наче

ние

15-2

урна

л ре

гист

р.: в

рем

я15

-3*

Рег.

неи

спр.

15-3

урна

л не

испр

авно

стей

: код

ош

ибки

15-3

урна

л не

испр

авно

стей

: зна

чени

е15

-32

Жур

нал

неис

прав

ност

ей: в

рем

я15

-4*

Иде

нтиф

. при

вода

15-4

0Ти

п F

C15

-41

Сило

вая

част

ь15

-42

Нап

ряж

ение

15-4

3Ве

рсия

ПО

15-4

ачал

ьное

обо

знач

ение

15-4

5Те

кущ

ее о

бозн

ачен

ие15

-46

Ном

ер д

ля з

аказ

а пр

еобр

азов

.ча

стот

ы15

-47

д

ля з

аказ

а си

лово

й п

латы

15-4

дент

. ном

ер L

CP15

-49

в

ерси

и П

О п

латы

упр

авле

ния

15-5

0

вер

сии

ПО

сил

овой

пла

ты15

-51

Заво

дск.

ном

ер п

реоб

разо

в. ч

асто

ты15

-53

Сери

йны

й

сил

овой

пла

ты

15-5

мя

фай

ла C

SIV

15-6

дент

иф. о

пций

15-6

оп. у

стро

йств

о у

стан

овле

но15

-61

Верс

ия п

рогр

. обе

спеч

. доп

. уст

р.15

-62

Ном

ер д

ля з

аказ

а до

п. у

стро

йств

а15

-63

Сери

йны

й н

омер

доп

. уст

ройс

тва

15-7

оп. у

стр.

в г

незд

е A

15-7

1Ве

рсия

ПО

доп

. уст

ройс

тва

А15

-72

Доп

. уст

ройс

тво

в г

незд

е В

15-7

3Ве

рсия

ПО

доп

. уст

ройс

тва

В15

-74

Доп

. уст

ройс

тво

в г

незд

е C0

15-7

5Ве

рсия

ПО

доп

. уст

ройс

тва

С015

-76

Доп

. уст

ройс

тво

в г

незд

е C1

15-7

7Ве

рсия

ПО

доп

. уст

ройс

тва

С115

-9*

Инф

. о п

арам

.15

-92

Зада

нны

е па

рам

етры

15-9

змен

енны

е па

рам

етры

15-9

дент

иф. п

риво

да15

-99

Мет

адан

ные

пара

мет

ра16

-**

Пок

азан

ия16

-0*

Общ

ее с

осто

яние

16-0

0Ко

ман

дное

сло

во16

-01

Зада

ние

[ед.

изм

ер.]

16-0

2За

дани

е %

16-0

3сл

ово

сос

тоян

ия16

-05

Осн

овно

е ф

акти

ч. з

наче

ние

[%]

16-0

оказ

. по

вы

б. п

ольз

.16

-1*

Сост

ояни

е дв

игат

еля

16-1

ощно

сть

[кВт

]16

-11

Мощ

ност

ь [л

.с.]

16-1

апря

жен

ие д

вига

теля

16-1

3Ча

стот

а16

-14

Ток

двиг

ател

я16

-15

Част

ота

[%]

16-1

6Кр

утящ

ий м

омен

т [Н

м]

16-1

7Ск

орос

ть [о

б/м

ин]

16-1

8Те

плов

ая н

агру

зка

двиг

ател

я16

-19

Тем

пера

тура

дат

чика

KTY

16-2

0Уг

ол д

вига

теля

16-2

1Кр

утящ

ий м

омен

т [%

], вы

с. р

азр.

16-2

2Кр

утящ

ий м

омен

т [%

]16

-25

Крут

ящий

мом

ент

[Нм

], вы

с.16

-3*

Сост

ояни

е пр

ивод

а16

-30

Нап

ряж

ение

цеп

и п

ост.

ток

а16

-32

Энер

гия

торм

ожен

ия /

с16

-33

Энер

гия

торм

ожен

ия /

2 м

ин16

-34

Тем

п. р

адиа

т.16

-35

Тепл

овая

наг

рузк

а ин

верт

ора

16-3

нв. н

ом. т

ок16

-37

Инв

. мак

с. т

ок16

-38

Сост

ояни

е SL

кон

трол

лера

16-3

9Те

мпе

рату

ра п

латы

упр

авле

ния

16-4

0Бу

фер

рег

истр

ации

зап

олне

н16

-41

Ниж

няя

стро

ка с

осто

яния

LCP

16-4

сточ

ник

сбоя

ток

а16

-5*

Зад-

е и

обр

. свя

зь16

-50

Внеш

нее

зада

ние

16-5

мпу

льсн

ое з

адан

ие16

-52

Обр

атна

я св

язь

[ед.

изм

.]

16-5

3За

дани

е от

циф

рово

го п

отен

циом

етра

16-5

брат

ная

связ

ь [о

б/м

ин]

16-6

*Вх

оды

и в

ыхо

ды16

-60

Циф

рово

й в

ход

16-6

1Кл

емм

а 53

, нас

трой

ка п

ерек

люча

теля

16-6

нало

говы

й в

ход

5316

-63

Клем

ма

54, н

астр

ойка

пер

еклю

чате

ля16

-64

Ана

лого

вый

вхо

д 54

16-6

нало

говы

й в

ыхо

д 4

2 [м

А]

16-6

ифро

вой

вы

ход

[дво

ичны

й]16

-67

Част

отны

й в

ход

2

9 [Г

ц]16

-68

Част

отны

й в

ход

3

3 [Г

ц]16

-69

Им

пуль

сны

й в

ыхо

д

27

[Гц]

16-7

мпу

льсн

ый

вы

ход

2

9 [Г

ц]16

-71

Выхо

д ре

ле [д

воич

ный]

16-7

2Сч

етчи

к A

16-7

3Сч

етчи

к B

16-7

4То

чны

й с

четч

ик о

стан

овов

16-7

нало

говы

й в

ход

X30/

1116

-76

Ана

лого

вый

вхо

д X3

0/12

16-7

нало

говы

й в

ыхо

д X3

0/8

[мА

]16

-78

Ана

лог.

вы

ход

X45/

1 [м

А]

16-7

нало

г. в

ыхо

д X4

5/3

[мА

]16

-8*

Fiel

dbus

и п

орт

FC16

-80

Пер

. шин

а, к

оман

дное

сло

во 1

16-8

2Fi

eldb

us, З

АД

. 116

-84

Слов

о с

осто

яния

доп

. уст

р-ва

свя

зи16

-85

Пор

т FC

, ком

. сло

во 1

16-8

орт

FC, З

АД

АН

ИЕ

116

-9*

Пок

аз д

иагн

ости

ки16

-90

Слов

о а

вари

йной

сиг

нали

заци

и16

-91

Слов

о а

вари

йной

сиг

нали

заци

и 2

16-9

2Сл

ово

пре

дупр

ежде

ния

16-9

3Сл

ово

пре

дупр

ежде

ния

216

-94

Расш

. сло

во с

осто

яния

17-*

оп. у

стр.

ОС

17-1

нкр.

энк

од. и

нтер

фей

с17

-10

Тип

сиг

н.17

-11

Разр

ешен

ие (п

озиц

ии/о

б)17

-2*

Отс

. энк

од. и

нтер

фей

с17

-20

Выбо

р п

рото

кола

17-2

1Ра

зреш

ение

(поз

иции

/об)

17-2

лина

стр

оки

дан

ных

SSI

17-2

5Та

ктов

ая ч

асто

та17

-26

Фор

мат

дан

ных

SSI

17-3

4Ск

орос

ть п

еред

ачи

HIP

ERFA

CE17

-5*

Инт

ерф

. рез

олве

ра17

-50

Числ

о п

олю

сов

17-5

1Вх

одно

е на

пряж

ение

17-5

2Вх

одна

я ча

стот

а17

-53

Коэф

.тра

нсф

орм

ации

17-5

6Ра

зреш

ение

сим

. энк

одер

а17

-59

Инт

ерф

. рез

олве

ра17

-6*

Конт

роль

и п

рим

ен.

17-6

апра

влен

ие о

брат

ной

свя

зи17

-61

Конт

роль

сиг

нала

обр

атно

й с

вязи

18-*

оказ

ания

218

-3*

Ана

лог.п

оказ

ания

18-3

нало

говы

й в

ход

X48/

2 [м

А]

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 43

5 5

Page 47: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

18-3

7Те

мп.

вхо

д X

48/4

18-3

8Те

мп.

вхо

д X

48/7

18-3

9Те

мп.

вхо

д X

48/1

018

-6*

Вход

ы и

вы

ходы

218

-60

Циф

рово

й в

ход

218

-90

Пок

аз. П

ИД

-рег

.18

-90

Ош

ибка

ПИ

Д-р

ег. п

р.18

-91

Выхо

д П

ИД

-рег

. про

ц.18

-92

Выхо

д ф

икси

р. П

ИД

-рег

. пр.

18-9

олн.

мощ

н. у

с. П

ИД

-рег

. про

ц.30

-**

Спец

иаль

н. в

озм

ожн.

30-0

*Ге

нер.

кач

. час

т.30

-00

Реж

им к

ачан

ия30

-01

Дел

ьта

част

. кач

ания

[Гц]

30-0

ельт

а ча

стот

ы к

ачан

ия [%

]30

-03

Длт

. час

т. к

ач-я

Рес

. мсш

тб.

30-0

4Ча

стот

а ск

ачка

кач

ания

[Гц]

30-0

5Ча

стот

а ск

ачка

кач

ания

[%]

30-0

6Вр

емя

скач

ка к

ачан

ия30

-07

Врем

я по

след

оват

ельн

ости

кач

аний

30-0

8Ус

кор.

/зам

едл.

кач

ания

30-0

ункц

ия п

роиз

в. к

ачан

ия30

-10

Отн

ошен

ие к

ачан

ия30

-11

Про

изв.

мак

с. о

тнош

ение

кач

ания

30-1

роиз

в. м

ин. о

тнош

ение

кач

ания

30-1

лт. ч

аст.

кач

-я ч

аст.

кач

-я30

-2*

Расш

. зап

. нас

тр.

30-2

0Вр

емя

боль

шог

о п

уско

вого

кру

тящ

его

мом

ента

[с]

30-2

овы

шен

ный

пус

ково

й к

рутя

щий

мом

ент

[%]

30-2

ункц

ия б

локи

ровк

и р

отор

а30

-23

Врем

я оп

реде

лени

я бл

окир

овки

рото

ра [с

]30

-8*

Совм

ести

мос

ть (I

)30

-80

Инд

укти

внос

ть п

о о

си d

(Ld)

30-8

1То

рмоз

ной

рез

исто

р (О

м)

30-8

3Ус

ил-е

прп

рц. з

в.П

ИД

-рег

. ск-

сти

30-8

роп.

коэ

фф

. ус.

ПИ

Д-р

ег. п

роц.

31-*

. уст

р. о

бвод

а31

-00

Реж

. обх

ода

31-0

1За

держ

ка н

ачал

а об

хода

31-0

2За

держ

ка о

тклю

ч. о

бход

а31

-03

Акт

ив. р

ежим

а те

ст-я

31-1

0Сл

ово

сос

т. о

бвод

а31

-11

Врем

я ра

б. п

ри о

бвод

е31

-19

Дис

т. а

ктив

изац

ия о

бход

а32

-**

Базо

вые

наст

р. M

CO32

-0*

Энко

дер

232

-00

Тип

инк

рем

ентн

ого

сиг

нала

32-0

нкре

мен

тное

раз

реш

ение

32-0

бсол

ютн

ый

про

токо

л32

-03

Абс

олю

тное

раз

реш

ение

32-0

4Ск

орос

ть п

еред

ачи

абс

олю

тног

оэн

коде

ра X

5532

-05

Дли

на д

анны

х аб

солю

тног

о э

нкод

ера

32-0

6Та

ктов

ая ч

асто

та а

бсол

ютн

ого

энко

дера

32-0

7Ге

нери

р-е

такт

. час

тоты

абс

.энк

.

32-0

лина

каб

еля

абсо

лютн

ого

энк

одер

а32

-09

Конт

роль

энк

одер

а32

-10

Нап

равл

ение

вра

щен

ия32

-11

Знам

енат

ель

един

ицы

пол

ьзов

ател

я32

-12

Числ

ител

ь ед

иниц

ы п

ольз

оват

еля

32-1

3Уп

равл

ение

энк

одер

а 2

32-1

дент

ифик

атор

узл

а эн

коде

ра 2

32-1

редо

хран

ител

ь CA

N э

нкод

ера

232

-3*

Энко

дер

132

-30

Тип

инк

рем

ентн

ого

сиг

нала

32-3

нкре

мен

тное

раз

реш

ение

32-3

бсол

ютн

ый

про

токо

л32

-33

Абс

олю

тное

раз

реш

ение

32-3

лина

дан

ных

абсо

лютн

ого

энк

одер

а32

-36

Такт

овая

час

тота

абс

олю

тног

оэн

коде

ра32

-37

Гене

рир-

е та

кт. ч

асто

ты а

бс.э

нк.

32-3

лина

каб

еля

абсо

лютн

ого

энк

одер

а32

-39

Конт

роль

энк

одер

а32

-40

Око

нечн

ая с

хем

а эн

коде

ра32

-43

Упра

влен

ие э

нкод

ера

132

-44

Иде

нтиф

икат

ор у

зла

энко

дера

132

-45

Пре

дохр

анит

ель

CAN

энк

одер

а 1

32-5

сточ

н. с

игн.

обр

. св.

32-5

одчи

ненн

ый

ист

очни

к32

-51

MCO

302

, Пос

л.32

-52

Глав

ное

устр

ойст

во и

сточ

ника

32-6

ИД

-рег

улят

ор32

-60

Коэф

. про

порц

. зве

на32

-61

Коэф

. диф

фер

енц.

зве

на32

-62

Коэф

. инт

егр.

зве

на32

-63

Пре

дель

ное

знач

ение

инт

егр.

сум

мы

32-6

ирин

а по

лосы

ПИ

Д-р

ег.

32-6

рям

ая с

вязь

по

ско

рост

и32

-66

Пря

мая

свя

зь п

о у

скор

ению

32-6

акс.

доп

усти

мая

ош

. пол

ожен

ия32

-68

Обр

атны

й р

ежим

для

под

чин.

уст

р.32

-69

Врем

я вы

борк

и П

ИД

-рег

улят

ора

32-7

0Вр

емя

скан

. ген

ерат

ора

проф

иля

32-7

1Ра

змер

окн

а уп

равл

ения

(акт

ивиз

.)32

-72

Разм

ер о

кна

упра

влен

ия (д

еакт

ивиз

.)32

-73

Пос

тоян

ная

врем

ени

инт

егри

рова

ния

пред

ела

фил

ьтра

32-7

ш. п

олож

ения

вре

мен

и ф

ильт

ра32

-8*

Скор

ость

и у

скор

.32

-80

Мак

с. с

коро

сть

(энк

одер

)32

-81

Сам

ое б

ыст

рое

изм

. ско

рост

и32

-82

Тип

изм

енен

ия с

коро

сти

32-8

3Ра

зреш

ение

ско

рост

и32

-84

Скор

ость

по

ум

олча

нию

32-8

5Ус

коре

ние

по у

мол

чани

ю32

-86

Пов

ыш

ение

уск

орен

ия о

гран

ичен

ного

резк

ого

ска

чка

32-8

ониж

ение

уск

орен

ия о

гран

ичен

ного

резк

ого

ска

чка

32-8

овы

шен

ие з

амед

лени

яог

рани

ченн

ого

рез

кого

ска

чка

32-8

ониж

ение

зам

едле

ния

огра

ниче

нног

о р

езко

го с

качк

а

32-9

траб

отка

32-9

сточ

ник

отла

дки

33-*

оп. н

астр

ойки

MCO

33-0

виж

. в и

сх.п

олож

.33

-00

При

нуд.

уст

анов

ить

в И

СХ. П

ОЛО

Ж.

33-0

1См

ещ. н

улев

ой т

очки

от

исх.

поло

жен

ия33

-02

Изм

. ско

р. д

/дви

ж. в

исх

. пол

ож.

33-0

3Ск

орос

ть д

виж

ения

в и

сх. п

олож

.33

-04

Реж

им в

о в

рем

я дв

ижен

ия в

исх

.по

лож

.33

-1*

Синх

рони

заци

я33

-10

Коэф

. син

хрон

из. г

лавн

. уст

р.33

-11

Коэф

. син

хрон

из. п

одч.

уст

р.33

-12

Смещ

. пол

ожен

ия д

ля с

инхр

ониз

ации

33-1

кно

точ

ност

и д

ля с

инхр

. пол

ожен

ия33

-14

Отн

осит

. пре

дел

скор

. под

ч. у

стр.

33-1

омер

мар

кера

для

гл.

уст

р.33

-16

Ном

ер м

арке

ра д

ля п

одч.

уст

р.33

-17

Расс

тоян

ие г

лавн

ого

мар

кера

33-1

8Ра

ссто

яние

под

чин.

мар

кера

33-1

9Ти

п г

лавн

ого

мар

кера

33-2

0Ти

п п

одчи

н. м

арке

ра33

-21

Окн

о д

опус

ка г

лавн

. мар

кера

33-2

кно

доп

уска

под

чин.

мар

кера

33-2

3Ре

жим

пус

ка с

инхр

. мар

кера

33-2

омер

мар

кера

для

ош

ибки

33-2

омер

мар

кера

для

гот

овно

сти

33-2

ильт

р с

коро

сти

33-2

ост.

вр.

фил

ьтра

см

ещен

ия33

-28

Конф

игур

ация

мар

керн

ого

фил

ьтра

33-2

ост.

вре

м. м

арке

рног

о ф

ильт

ра33

-30

Мак

с. к

орре

кция

мар

кера

33-3

1Ти

п с

инхр

ониз

ации

33-3

дапт

ация

пря

мой

свя

зи п

о с

коро

сти

33-3

кно

фил

ьтра

ско

рост

и33

-34

Пос

т. в

рем

. мар

керн

ого

фил

ьтра

подч

инен

ного

уст

ройс

тва

33-4

орм

ир. п

реде

ла33

-40

Реж

им у

кон

цево

го в

ыкл

юча

теля

33-4

триц

ат. п

рогр

. кон

ечны

й п

реде

л33

-42

Пол

ожит

. про

гр. к

онеч

ный

пре

дел

33-4

триц

ат. п

рогр

. кон

ечны

й п

реде

лак

тиве

н33

-44

Пол

ож. п

рогр

. кон

. пре

дел

акт.

33-4

5Вр

емя

в за

данн

ом о

кне

33-4

реде

льно

е зн

ачен

ие з

адан

ного

окн

а33

-47

Разм

ер з

адан

ного

окн

а33

-5*

Конф

иг. в

х./в

ых.

33-5

0Кл

емм

а X5

7/1,

циф

рово

й в

ход

33-5

1Кл

емм

а X5

7/2,

циф

рово

й в

ход

33-5

2Кл

емм

а X5

7/3,

циф

рово

й в

ход

33-5

3Кл

емм

а X5

7/4,

циф

рово

й в

ход

33-5

4Кл

емм

а X5

7/5,

циф

рово

й в

ход

33-5

5Кл

емм

а X5

7/6,

циф

рово

й в

ход

33-5

6Кл

емм

а X5

7/7,

циф

рово

й в

ход

33-5

7Кл

емм

а X5

7/8,

циф

рово

й в

ход

33-5

8Кл

емм

а X5

7/9,

циф

рово

й в

ход

33-5

9Кл

емм

а X5

7/10

, циф

рово

й в

ход

33-6

0Ре

жим

кле

мм

X59

/1 и

X59

/233

-61

Клем

ма

X59/

1, ц

ифро

вой

вхо

д33

-62

Клем

ма

X59/

2, ц

ифро

вой

вхо

д33

-63

Клем

ма

X59/

1, ц

ифро

вой

вы

ход

33-6

4Кл

емм

а X5

9/2,

циф

рово

й в

ыхо

д33

-65

Клем

ма

X59/

3, ц

ифро

вой

вы

ход

33-6

6Кл

емм

а X5

9/4,

циф

рово

й в

ыхо

д33

-67

Клем

ма

X59/

5, ц

ифро

вой

вы

ход

33-6

8Кл

емм

а X5

9/6,

циф

рово

й в

ыхо

д33

-69

Клем

ма

X59/

7, ц

ифро

вой

вы

ход

33-7

0Кл

емм

а X5

9/8,

циф

рово

й в

ыхо

д33

-8*

Глоб

альн

ые

пара

м.

33-8

омер

акт

ивиз

. про

грам

мы

33-8

итан

ие в

клю

чено

33-8

2Ко

нтро

ль с

осто

яния

при

вода

33-8

3Ра

бота

пос

ле о

шиб

ки33

-84

Рабо

та п

осле

пре

рыв.

33-8

итан

ие M

CO о

т вн

ешни

х 24

В п

ост.

тока

33-8

вар.

сиг

нал

на к

лем

ме

33-8

7Со

ст-е

кле

м. п

ри а

вар.

сиг

нале

33-8

8Сл

ово

сос

тоян

ия п

ри а

вар.

сиг

нале

33-9

астр

ойки

пор

та M

CO33

-90

Иде

нтиф

икат

ор у

зла

X62

MCO

CA

N33

-91

Скор

ость

пер

едач

и д

анны

х X6

2 M

COCA

N33

-94

Око

нечн

ая н

агру

зка

посл

едов

ател

ьног

о к

анал

а св

язи

X60

MCO

RS4

8533

-95

Скор

ость

пер

едач

и д

анны

хпо

след

оват

ельн

ого

кан

ала

связ

и X

60M

CO R

S485

34-*

оказ

ания

MCO

34-0

ар. з

апис

и P

CD34

-01

Запи

сь P

CD 1

в M

CO34

-02

Запи

сь P

CD 2

в M

CO34

-03

Запи

сь P

CD 3

в M

CO34

-04

Запи

сь P

CD 4

в M

CO34

-05

Запи

сь P

CD 5

в M

CO34

-06

Запи

сь P

CD 6

в M

CO34

-07

Запи

сь P

CD 7

в M

CO34

-08

Запи

сь P

CD 8

в M

CO34

-09

Запи

сь P

CD 9

в M

CO34

-10

Запи

сь P

CD 1

0 в

MCO

34-2

ар. ч

тени

я PC

D34

-21

Счит

ыва

ние

PCD

1 и

з M

CO34

-22

Счит

ыва

ние

PCD

2 и

з M

CO34

-23

Счит

ыва

ние

PCD

3 и

з M

CO34

-24

Счит

ыва

ние

PCD

4 и

з M

CO34

-25

Счит

ыва

ние

PCD

5 и

з M

CO34

-26

Счит

ыва

ние

PCD

6 и

з M

CO34

-27

Счит

ыва

ние

PCD

7 и

з M

CO34

-28

Счит

ыва

ние

PCD

8 и

з M

CO34

-29

Счит

ыва

ние

PCD

9 и

з M

CO34

-30

Счит

ыва

ние

PCD

10

из M

CO34

-4*

Вход

ы и

вы

ходы

34-4

ифр.

вхо

ды34

-41

Циф

ровы

е вы

ходы

34-5

*Те

хнол

. дан

ные

34-5

0Те

кущ

ее п

олож

ение

34-5

1За

данн

ое п

олож

ение

34-5

2Те

кущ

ее п

олож

ение

гла

вн. у

стр.

34-5

ндек

сное

пол

ожен

ие п

одч.

уст

р.34

-54

Инд

ексн

ое п

олож

ение

гла

вн. у

стр.

34-5

олож

ение

кри

вой

34-5

шиб

ка с

леж

ения

34-5

шиб

ка с

инхр

ониз

ации

34-5

8Те

кущ

ая с

коро

сть

34-5

9Те

кущ

ая с

коро

сть

глав

н. у

стр.

34-6

0Со

стоя

ние

синх

рони

заци

и34

-61

Сост

ояни

е ос

ей34

-62

Сост

ояни

е пр

огра

мм

ы34

-64

MCO

302

, Сос

тоян

ие34

-65

MCO

302

, Упр

авле

ние

34-7

оказ

ан. д

иагн

ост.

34-7

0Сл

ово

ава

р.си

гнал

изац

ии 1

MCO

34-7

1Сл

ово

ава

р. с

игна

лиза

ции

2 M

CO35

-**

Опц

ия в

ход.

дат

ч.35

-0*

Тем

п. р

еж. в

хода

35-0

0Кл

емм

а X4

8/4

ед. и

зм. т

емп.

35-0

1Кл

емм

а X4

8/4

вид

вход

а35

-02

Клем

ма

X48/

7 ед

. изм

. тем

п.35

-03

Клем

ма

X48/

7 ви

д в

хода

35-0

4Кл

емм

а X4

8/10

ед.

изм

. тем

п.35

-05

Клем

ма

X48/

10 в

ид в

хода

35-0

ункц

ия а

вар.

сиг

н. д

атч.

тем

п.35

-1*

Тем

п. в

ход

X48

/435

-14

Клем

ма

X48/

4, п

осто

ян. в

рем

. фил

ьтра

35-1

5Кл

емм

а X4

8/4

ед. и

зм. т

емп.

35-1

6Кл

емм

а X4

8/4,

низ

. тем

п. п

реде

л35

-17

Клем

ма

X48/

4 пр

едел

вы

с. п

реде

л35

-2*

Тем

п. в

ход

X48

/735

-24

Клем

ма

X48/

7, п

осто

ян. в

рем

. фил

ьтра

35-2

5Кл

емм

а X4

8/7

ед. и

зм. т

емп.

35-2

6Кл

емм

а X4

8/7,

низ

. тем

п. п

реде

л35

-27

Клем

ма

X48/

7 пр

едел

вы

с. п

реде

л35

-3*

Тем

п. в

ход

X48

/10

35-3

4Кл

емм

а X4

8/10

, пос

тоян

. вре

м.

фил

ьтра

35-3

5Кл

емм

а X4

8/10

ед.

изм

. тем

п.35

-36

Клем

ма

X48/

10, н

из. т

емп.

пре

дел

35-3

7Кл

емм

а X4

8/10

пре

дел

выс.

тем

п.35

-4*

Ана

лог.

вхо

д X4

8/2

35-4

2Кл

емм

а X4

8/2,

низ

кий

ток

35-4

3Кл

емм

а X4

8/2,

бол

ьшой

ток

35-4

4Кл

емм

а X4

8/2

низк

ое з

ад./з

нач.

обр

.св

язи

35-4

5Кл

емм

а X4

8/2

мак

с. з

адан

ие/з

нач.

обр

.св

язи

35-4

6Кл

емм

а X4

8/2,

пос

тоян

. вре

м. ф

ильт

ра

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

44 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

55

Page 48: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

5.6 Дистанционное программирование сиспользованием ПО Программанастройки MCT 10

Компания Danfoss предлагает программное решениедля разработки, хранения и передачи программныхкоманд преобразователь частоты. Программа настройкиMCT 10 позволяет пользователю подключать кпреобразователь частоты ПК и выполнятьпрограммирование без использования LCP. Такжепрограммирование преобразователь частоты можновыполнить автономно и затем легко загрузить данные впреобразователь частоты. Также возможно загрузитьготовый профиль преобразователь частоты на ПК длярезервного хранения или анализа.

Разъем связи USB и клемма RS-485 могут подключатьсяк преобразователь частоты.

Программное обеспечение Программа настройки MCT10 можно бесплатно скачать на сайте www.VLT-software.com. Кроме того, можно заказать CD-диск,указав в заказе номер позиции 130B1000. В руководствепользователя представлены детальные инструкции поэксплуатации.

Программирование преобразов... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 45

5 5

Page 49: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

6 Примеры настройки для различных применений

6.1 Введение

ПРИМЕЧАНИЕМежду клеммами 12 (или 13) и 27 может понадобитьсяперемычка для работы преобразователь частоты сзапрограммированными значениями заводскихнастроек по умолчанию. Подробнее см. в 2.4.1.1 Клеммыс перемычкой 12 и 27.

Примеры, приведенные в данном разделе, носятсправочный характер для наиболее распространенныхслучаев применения.

• Установки параметров являютсярегиональными установками по умолчанию,если не оговорено иное (выбирается в0-03 Региональные установки).

• Параметры, имеющие отношение к клеммам, атакже их значения указаны рядом со схемами.

• В случаях, когда требуются установкипереключателя для аналоговых клемм А53 илиА54, приводятся рисунки.

6.2 Примеры применения

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B929

.10 Функция Настройка

1-29 Автоадаптациядвигателя (AАД)

[1]Включениеполной ААД

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[2]* Выбег,инверсный

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Группа параметров 1-2*должна быть установлена всоответствии с двигателем

Таблица 6.1 ААД с подсоединенным T27

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B930

.10 Функция Настройка

1-29 Автоадаптациядвигателя (AАД)

[1]Включениеполной ААД

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[0] Неиспользуется

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Группа параметров 1-2*должна быть установлена всоответствии с двигателем

Таблица 6.2 ААД без подсоединенного Т27

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

-10 - +10V

+

-

130B

B926

.10 Функция Настройка

6-10 Клемма 53,низкоенапряжение 0.07V*

6-11 Клемма 53,высокоенапряжение

10V*

6-14 Клемма 53,низкое зад./обр.связь

0RPM

6-15 Клемма 53,высокое зад./обр. связь

1500RPM

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.3 Аналоговое задание скорости (напряжение)

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

46 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

66

Page 50: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

4 - 20mA

+

-

130B

B927

.10 Функция Настройка

6-12 Клемма 53,малый ток

4 мА*

6-13 Клемма 53,большой ток

20 мА*

6-14 Клемма 53,низкое зад./обр.связь

0RPM

6-15 Клемма 53,высокое зад./обр. связь

1500RPM

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.4 Аналоговое задание скорости (ток)

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B802

.10 Функция Настройка

5-10 Клемма 18,цифровой вход

[8] Пуск*

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[0] Неиспользуется

5-19 Terminal 37Safe Stop

[1] Сигналбезопасногоостанова

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Если для 5-12 Клемма 27,цифровой вход выбранозначение [0] Не используется,перемычка на клемму 27 нетребуется.

Таблица 6.5 Команда пуска / останова с безопасным остановом

130B

B805

.10

Speed

Start [18]

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B803

.10 Функция Настройка

5-10 Клемма 18,цифровой вход

[9]Импульсныйзапуск

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[6] Останов,инверсный

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Если для 5-12 Клемма 27,цифровой вход выбранозначение [0] Не используется,перемычка на клемму 27 нетребуется.

Таблица 6.6 Импульсный пуск/останов

Speed

130B

B806

.10

Latched Start (18)

Stop Inverse (27)

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 47

6 6

Page 51: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B934

.10 Функция Настройка

5-10 Клемма 18,цифровой вход

[8] Пуск

5-11 Клемма 19,цифровой вход

[10]Реверс*

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[0] Неиспользуется

5-14 Клемма 32,цифровой вход

[16]Предуст.задание,бит 0

5-15 Клемма 33,цифровой вход

[17]Предуст.задание,бит 1

3-10 Предустановленное задание

Предустановленное задание 0Предустановленное задание 1Предустановленное задание 2Предустановленное задание 3

25%50%75%100%

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.7 Пуск/останов с реверсом и четырьмяпредустановленными скоростями

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B928

.10 Функция Настройка

5-11 Клемма 19,цифровой вход

[1] Сброс

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.8 Внешний сброс аварийной сигнализации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

≈ 5kΩ

130B

B683

.10 Функция Настройка

6-10 Клемма 53,низкоенапряжение 0.07V*

6-11 Клемма 53,высокоенапряжение

10V*

6-14 Клемма 53,низкое зад./обр.связь

0RPM

6-15 Клемма 53,высокое зад./обр. связь

1500RPM

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.9 Задание скорости (с помощью ручногопотенциометра)

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

48 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

66

Page 52: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

130B

B804

.10 Функция Настройка

5-10 Клемма 18,цифровой вход

[8] Пуск*

5-12 Клемма 27,цифровой вход

[19]Зафиксиров.задание

5-13 Клемма 29,цифровой вход

[21]Увеличениескорости

5-14 Клемма 32,цифровой вход

[22]Снижениескорости

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.10 Увеличение/снижение скорости

S t a r t ( 1 8 )

F r e e z e r e f ( 2 7 )

S p e e d u p ( 2 9 )

S p e e d d o w n ( 3 2 )

S p e e d

R e f e r e n c e

130B

B840

.10

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COMR1

R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

-

616869

RS-485

+13

0BB6

85.1

0 Функция Настройка

8-30 Протокол FC*

8-31 Адрес 1*

8-32 Скоростьпередачиданных

9600*

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Выберите протокол, адрес искорость передачи спомощью параметров,указанных выше.

Таблица 6.11 RS-485 Подключение сети

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВ термисторах следует использовать усиленную/двойную изоляцию в соответствии с требованиями кизоляции PELV.

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 49

6 6

Page 53: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

A53

U - I

130B

B686

.11 Функция Настройка

1-90 Тепловаязащитадвигателя

[2] Откл. потермистору

1-93 Источниктермистора

[1]Аналоговыйвход 53

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Если требуется толькопредупреждение, следуетвыбрать [1] Предупреждениепо сигналу термистора в1-90 Тепловая защитадвигателя.

Таблица 6.12 Термистор двиг.

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B839

.10 Функция Настройка

4-30 Функцияпри потере ОСдвигателя

[1]Предупреждение

4-31 Ошибкаскорости ОСдвигателя

100RPM

4-32 Тайм-аутпри потере ОСдвигателя

5 с

7-00 Ист.сигн.ОС ПИД-рег.скор.

[2] MCB 102

17-11 Разрешение (позиции/об)

1024*

13-00 Режимконтроллера SL

[1] Вкл.

13-01 Событиезапуска

[19]Предупреждение

13-02 Событиеостанова

[44] Кнопкасброса

13-10 Операндсравнения

[21]Предупреждение номер

13-11 Операторсравнения

[1] ≈*

13-12 Результат сравнения

90

13-51 Событиеконтроллера SL

[22]Компаратор0

13-52 Действиеконтроллера SL

[32] Ус. н. ур.на цфв. вых.А

5-40 Релефункций

[80] Цифр.выход SL A

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.Предупреждение 90 выдаетсяпри превышении предела намониторе ОС. SLCконтролируетПредупреждение 90, и еслиПредупреждение 90становится истинным (TRUE),активируется реле 1.Внешнее оборудование можетуказывать на необходимостьобслуживания. Если ошибкаобратной связи опускаетсяниже предела снова в течение5 секунд, привод продолжаетработу и предупреждениеисчезает. Однако, реле 1будет активно до [сброса] наLCP.

Таблица 6.13 Использование SLC для настройки реле

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

50 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

66

Page 54: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Параметры

FC

+24 V

+24 V

D IN

D IN

D IN

COM

D IN

D IN

D IN

D IN

+10 V

A IN

A IN

COM

A OUT

COM

R1R2

12

13

18

19

20

27

29

32

33

37

50

53

54

55

42

39

01

02

03

04

05

06

130B

B841

.10 Функция Настройка

5-40 Релефункций

[32] Управл.мех.тормозом

5-10 Клемма 18,цифровой вход

[8] Пуск*

5-11 Клемма 19,цифровой вход

[11] Запуск иреверс

1-71 Задержказапуска

0,2

1-72 Функциязапуска

[5] VVC+/маг.поток почас. стр.

1-76 Пусковойток

Im,n

2-20 Токотпусканиятормоза

Зависит отприменения

2-21 Скоростьвключениятормоза [об/мин]

Половинаноминального значенияпри сбоедвигателя

* = Значение по умолчанию

Примечания/комментарии.

Таблица 6.14 Управление механическим тормозом

Start (18)

Start reversing (19)

Relay output

Speed

Time

Current

1-71 1-712-21 2-21

1-76

OpenClosed

130B

B842

.10

Примеры настройки для разли... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 51

6 6

Page 55: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

7 Сообщения о состоянии

7.1 Дисплей состояния

Если преобразователь частоты находится в в режимеотображения состояния, сообщения о состоянии будутгенерироваться автоматически в преобразовательчастоты и отображаться в нижней строке на экране (см.Рисунок 7.1.)

Status799RPM 7.83A 36.4kW

0.000

53.2%

1(1)

AutoHandOff

RemoteLocal

RampingStopRunningJogging...Stand by

130B

B037

.10

a b c

Рисунок 7.1 Дисплей состояния

a. Первое слово в строке состояния указывает наисточник возникновения команды останова/пуска.

b. Второе слово в строке состояния указывает наисточник возникновения команды скорости.

c. Последняя часть строки состояния выдаетстатус преобразователь частоты на данныймомент. Они отображают действующийрабочий режим преобразователь частоты.

ПРИМЕЧАНИЕВ автоматическом/дистанционном режимепреобразователь частоты получает внешние командыдля выполнения функций.

7.2 Таблица расшифровки сообщений осостоянии

В следующих трех таблицах определяется значениекоманд сообщения о состоянии.

Режим работы

Off Преобразователь частоты не реагирует насигналы управления до нажатия на кнопки[Auto On] и [Hand On].

Auto On Позволяет управлять преобразователемчастоты с клемм управления и/или черезпоследовательную связь.

Hand On Преобразователь частоты можнорегулировать при помощи кнопокнавигации на LCP. Команды останова,сброса, реверса, торможения постояннымтоком, а также другие сигналы, подаваемыена клеммы управления, могут блокироватькоманды местного управления.

Место задания

Дист-ное Задание скорости подается через внешниесигналы по каналу последовательной связии внутренние предварительные задания.

Местное Преобразователь частоты используетуправление [Hand On] или величинызаданий из LCP.

Рабочий статусТорм. пер. ток Тормоз переменного тока был выбран в

2-10 Функция торможения. При торможениипеременным током двигательперемагничивается для достиженияуправляемого замедления.

ААД ус. зав Автоматическая адаптация двигателя (ААД)завершена успешно.

Гот. к ААД ААД готова к запуску. Нажмите [Hand On]для запуска.

Вып. ААД Выполняется ААД.

Торможение Тормозной прерыватель функционирует.Генераторная энергия поглощаетсятормозным резистором.

Макс.торможение

Тормозной прерыватель функционирует.Достигнут предел скорости для тормозногорезистора, установленный в 2-12 Предельнаямощность торможения (кВт).

Сообщения о состоянии VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

52 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

77

Page 56: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рабочий статусВыбег • Выбрана функция для цифрового входа

— инверсный останов выбегом (группапараметров 5-1*). Соответствующаяклемма не подключена.

• Остановка выбегом активирована поканалу последовательной связи

Упр.торможение

Было выбрано управляемое торможение в14-10 Отказ питания.

• Напряжение в сети ниже значениянапряжения, соответствующего сбою изаданного в 14-11 Напряж. сети приотказе питания.

• Преобразователь частоты выполняетзамедление двигателя с использованиемуправляемого торможения.

Большой ток Выходной ток преобразователя частотыпревышает порог, установленный в4-51 Предупреждение: высокий ток.

Низкий ток Выходной ток преобразователя частотыниже порога, установленного в4-52 Предупреждение: низкая скорость.

Уд. п. током Удерживание постоянным током выбрано в1-80 Функция при останове и активированакоманда останова. Двигатель удерживаетсяпостоянным током, значение которогозадано в 2-00 Ток удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева .

Ост п. током В течение определенного периода времени(2-02 Время торможения пост. током)двигатель поддерживается постояннымтоком (2-01 Ток торможения пост. током).

• В 2-03 Скорость включ.торм.пост.током[об/мин] активируется торможениепостоянным током и команда останова.

• Торможение постоянным током (инв.)выбрано в качестве функции цифровоговхода (группа параметров 5-1*).Соответствующая клемма неактивна.

• По каналу последовательной связиактивируется торможение постояннымтоком.

Высокий сигналобратной связи

Сумма всех активных сигналов обратнойсвязи превышает предельное значениеобратной связи, установленное в4-57 Предупреждение: высокий сигн. ОС.

Низкий сигналобратной связи

Сумма всех активных сигналов обратнойсвязи ниже предельного значения обратнойсвязи, установленного в4-56 Предупреждение: низкий сигн. ОС.

Рабочий статусЗафиксироватьвыход

Активное дистанционное заданиеподдерживает текущую скорость.

• Фиксация выходной частоты былавключена в качестве функции цифровоговхода (Группа 5-1*). Соответствующаяклемма активна. Регулирование скоростивозможно только с помощью функцийповышения и понижения скорости.

• По каналу последовательной связиактивировано удержание измененияскорости.

Запросфиксациивыхода

Команда фиксации выходной частотыподана, но двигатель остается неподвижнымдо тех пор, пока не получен сигналразрешения вращения.

Зафиксиров.задание

Функция Зафиксировать задание былавыбрана в качестве функции цифровоговхода (группа параметров 5-1*).Соответствующая клемма активна. Впреобразователе частоты сохраняетсяфактическое задание. Изменение заданиятеперь возможно только с помощьюфункций клеммы — увеличение изамедление скорости.

Запросфиксациичастоты

Команда на включение режимафиксированной частоты подана, нодвигатель остается неподвижным до техпор, пока через цифровой вход не поступитсигнал разрешения вращения.

Фикс. част. Двигатель работает согласнопрограммированию в 3-19 Фикс. скорость[об/мин].

• Режим фиксированной частоты былвыбран в качестве функции цифровоговхода (группа параметров 5-1*).Соответствующая клемма (напримерклемма 29) активирована.

• Функция Фиксация частоты активируетсяпо каналу последовательной связи.

• Функция Фиксация частоты былавыбрана в качестве реакции функциимониторинга (например, сигналотсутствует). Активна функциямониторинга.

Пров. эл. двиг. В 1-80 Функция при останове была выбранаПроверка двигателя. Активирован командаостанова. Чтобы убедиться, что двигательподключен к преобразователю частоты,подключите к двигателю постоянныйиспытательный ток.

Сообщения о состоянии VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 53

7 7

Page 57: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рабочий статусУпр прев напр. В 2-17 Контроль перенапряжения

активировано регулированиеперенапряжения. Подключенный двигательподает генераторную энергию напреобразователь частоты. Функцияконтроля превышения напряжениярегулирует соотношение напряжения ичастоты для работы двигателя вуправляемом режиме и дляпредотвращения отключенияпреобразователя частоты.

Бл. пит. выкл. (Устанавливается только напреобразователях частоты с внешнейподачей питания 24 В.) Питаниепреобразователя частоты от сетиотключено, но плата управления питается отвнешнего источника питания 24 В.

Режим защиты Активен режим защиты. Устройством былообнаружено критическое состояние(слишком высокий ток или слишкомвысокое напряжение).

• Во избежание отключения частотакоммутации сокращена до 4 кГц.

• При отсутствии препятствий режимзащиты отключается через 10 секунд.

• Действие режима защиты можноограничить в 14-26 Зад. отк. при неисп.инв..

Быстрыйостанов

Двигатель замедляется с использованием3-81 Время замедл.для быстр.останова.

• Инверсный быстрый останов былвыбран в качестве функции дляцифрового входа (группа параметров5-1*). Соответствующая клемманеактивна.

• Функция быстрого останова былаактивирована по каналупоследовательной связи.

Изменениескорости

Двигатель выполняет ускорение/замедлениес использованием активного ускорения/замедления. Задание, пороговая величинаили остановка не достигнуты.

Выс. задание Сумма всех активных заданий превышаетпредел задания, установленный в4-55 Предупреждение: высокое задание.

Низк. задание Сумма всех активных заданий ниже пределазадания, установленного в4-54 Предупреждение: низкое задание.

Р.в соот с зад. Преобразователь частоты работает вдиапазоне задания. Значение сигналаобратной связи соответствуетустановленному значению.

Рабочий статусЗапрос наработу

Команда запуска подана, но двигательостается неподвижным до тех пор, покачерез цифровой вход не будет полученсигнал, разрешающий вращение.

Работа Двигатель приводится в движениепреобразователем частоты.

Высокаяскорость

Скорость двигателя превышает значение,заданное в 4-53 Предупреждение: высокаяскорость.

Низкаяскорость

Скорость двигателя ниже значения,заданного в 4-52 Предупреждение: низкаяскорость.

Режиможидания

В активном режиме автоматическогоуправления преобразователь частотызапускает двигатель, подавая сигнал запускас цифрового входа или по каналупоследовательной связи.

Задерж. зап. В 1-71 Задержка запуска было установленовремя задержки при запуске. Былаактивирована команда пуска, двигательбудет запущен после завершения временизадержки запуска.

Зап. вп/н Был выбран запуск вперед и запуск назад вкачестве функций для двух различныхцифровых входов (группа параметров 5-1*).Двигатель будет запущен вперед или назадв зависимости от того, какая из клемм будетактивирована.

Останов Преобразователь частоты получил командуостанова с LCP, цифрового входа или поканалу последовательной связи.

Отключение Произошел сбой и двигатель остановился.Как только причина возникновенияаварийного сигнала устранена,преобразователь частоты можно сброситьвручную путем нажатия кнопки [Reset] илиудаленно через клеммы управления илиинтерфейс последовательной связи.

Бл. откл. Произошел сбой и двигатель остановился.Как только причина возникновенияаварийного сигнала устранена,преобразователь частоты следуетподключить к питанию. Преобразовательчастоты следует перезагрузить вручнуюнажатием кнопки [Reset], дистанционно спомощью клемм управления или по каналупоследовательной связи.

Сообщения о состоянии VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

54 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

77

Page 58: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

8 Предупреждения и аварийные сигналы

8.1 Мониторинг системы

преобразователь частоты контролирует состояниепитания на входе, выходных сигналов коэффициентамощности двигателя, а также другие рабочиепараметры системы. Предупреждение или аварийныйсигнал не обязательно означают, что проблема связанас самим преобразователь частоты. Во многих случаяхпреобразователь частоты может оповещать о сбое,связанном со входным питанием, нагрузкой илитемпературой двигателя, внешними сигналами или сдругими параметрами, контролируемыми внутреннейлогикой преобразователя частоты. Строгорекомендуется проверять внешние параметры,указанные в аварийном предупреждении или сигнале,подаваемом преобразователь частоты.

8.2 Типы предупреждений и аварийныхсигналов

ПредупрежденияПредупреждение выводится в том случае, еслиприближается аварийное состояние, или приненормальной работе оборудования. преобразовательчастоты. Предупреждение сбрасывается автоматическипри устранении причины.

Аварийные сигналыОтключениеАварийный сигнал подается в том случае, еслипреобразователь частоты отключается, т. е.преобразователь частоты приостанавливает работу длянедопущения поврежденияпреобразователь частотыили прочего оборудования. Двигатель останавливаетсяс выбегом. преобразователь частотыбудет продолжатьработать и контролировать состояние преобразовательчастоты. После того как сбой ликвидирован,преобразователь частоты можно перезагрузить. Послеэтого он снова будет готов к работе.

Режим отключения можно сбросить четырьмяспособами:

• Нажмите [RESET] на LCP

• Команда сброса для цифрового входа

• Команда сброса для интерфейсапоследовательной связи

• Автосброс

Блокировка отключенияАварийный сигнал, который приводит к блокировкеотключения преобразователь частоты, требует длясброса отключения и включения входного питания.Двигатель останавливается с выбегом. Логика

преобразователь частоты будет продолжать работать иконтролировать состояние преобразователь частоты.Отключите входное питание от преобразовательчастоты и устраните причину неисправности, затемснова подайте питание. При этом преобразовательчастоты перейдет в состояние отключения (как описановыше), и его сброс можно выполнить одним изуказанных четырех способов.

8.3 Дисплеи предупреждений иаварийных сигналов

130B

P085

.11

Status0.0Hz 0.000psi 0.00A

0.0Hz1:0 - Off

!Live zero error [W2]Off Remote Stop

!1(1)

Аварийный сигнал или аварийный сигнал сблокировкой отключения загорается и мигает надисплее вместе с кодом аварийного сигнала.

130B

P086

.11

Status0.0Hz 0.000kW 0.00A

0.0Hz0

Earth Fault [A14]Auto Remote Trip

1(1)

Кроме вывода текстового сообщения и аварийного кодана дисплей преобразователь частоты используютсятакже световые индикаторы состояния.

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 55

8 8

Page 59: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Autoon Reset

Handon Off

Back

Cancel

InfoOKOn

Alarm

Warn.

130B

B467

.10

Предупр.светодиод

Аварийныйсветодиод

Предупреждение ВКЛ. ВЫКЛ.

Аварийный сигнал ВЫКЛ. ВКЛ. (мигает)

Блокировка отключения ВКЛ. ВКЛ. (мигает)

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

56 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 60: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

8.4 Определения предупреждений и аварийных сигналов

определяет, было ли активировано предупреждение перед активацией аварийного сигнала, и приведет ли аварийныйсигнал к отключению устройства либо к блокировке отключения.

Номер

Описание Предупреждение

Аварийныйсигнал /

отключение

Аварийный сигнал /отключение сблокировкой

ПараметрЗадание

1 Низкое напряжение источника 10 В X

2 Ош. действ. 0 (X) (X) 6-01 Функция притайм-ауте нуля

3 Нет двигателя (X) 1-80 Функция приостанове

4 Потеря фазы питания (X) (X) (X) 14-12 Функция приасимметрии сети

5 Высокое напряжение в цепи пост. тока X

6 Пониженное напряжение в цепи пост. тока X

7 Превыш. напряж. пост. тока X X

8 Пониж. напряж. пост. тока X X

9 Перегрузка инвертора X X

10 Повышенная температура ETR двигателя. (X) (X) 1-90 Тепловая защитадвигателя

11 Повышенная температура термистора двигателя (X) (X) 1-90 Тепловая защитадвигателя

12 Пр. крут. мом. X X

13 Прев. тока X X X

14 Замыкание на землю X X X

15 Несовместимость аппаратных средств X X

16 Кор. замык. X X

17 Тайм-аут командного слова (X) (X) 8-04 Функция таймаутакомандного слова

20 Темп. ошибка входа

21 Ош. парам.

22 Отп. мех. торм. (X) (X) Группа параметров2-2*

23 Внутр. вентил. X

24 Внешн. вентил. X

25 Короткое замыкание тормозного резистора X

26 Предельная мощность на тормозном резисторе (X) (X) 2-13 Контрольмощности торможения

27 Короткое замыкание тормозного прерывателя X X

28 Проверка торм. (X) (X) 2-15 Проверкатормоза

29 Темп. радиат. X X X

30 Потеря фазы U двигателя (X) (X) (X) 4-58 Функция приобрыве фазы

двигателя

31 Потеря фазы V двигателя (X) (X) (X) 4-58 Функция приобрыве фазы

двигателя

32 Потеря фазы W двигателя (X) (X) (X) 4-58 Функция приобрыве фазы

двигателя

33 Отказ из-за броска тока X X

34 Отказ связи по периферийной шине X X

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 57

8 8

Page 61: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Номер

Описание Предупреждение

Аварийныйсигнал /

отключение

Аварийный сигнал /отключение сблокировкой

ПараметрЗадание

35 Ошибка опции

36 Неиспр. с. пит. X X

37 Перекос фаз X

38 Внутренний отказ X X

39 Датч. радиат. X X

40 Перегрузка цифрового выхода, клемма 27 (X) 5-00 Режим цифровоговвода/вывода,

5-01 Клемма 27, режим

41 Перегрузка цифрового выхода, клемма 29 (X) 5-00 Режим цифровоговвода/вывода,

5-02 Клемма 29, режим

42 Перегр.X30/6-7 (X)

43 Расш. пит. (опц)

45 Пробой на зем. 2 X X X

46 Питание силовой платы X X

47 Низкое напряжение питания 24 В X X X

48 Низкое напряжение питания 1,8 В X X

49 Предел скор. X

50 Параметр ААД: неудачная калибровка X

51 Параметр ААД: проверить Uном и Iном X

52 Параметр ААД: низкое Iном X

53 AАД: слишком мощный агрегат X

54 AАД: слишком маломощный агрегат X

55 ААД: параметры вне диапазона X

56 ААД прервано пользователем X

57 ААД: тайм-аут X

58 ААД: внутренний отказ X X

59 Предел по току X

61 Ошибка ОС (X) (X) 4-30 Функция припотере ОС двигателя

62 Достигнут макс. предел выходной частоты X

63 Мала эффективность механического тормоза (X) 2-20 Ток отпусканиятормоза

64 Предел напряжения X

65 Перегрев платы управления X X X

66 Низкая температура на теплоотводе X

67 Изменена конфигурация дополнительногоустройства

X

68 Безоп. ост. (X) (X)1) 5-19 Terminal 37 SafeStop

69 Температура силовой платы X X

70 Недопустимая конфигурация FC X

71 PTC 1, безопасный останов

72 Опасный отказ

73 Авт. прзп-без. ос. (X) (X) 5-19 Terminal 37 SafeStop

74 Термистор PTC X

75 Выбор недопуст. профиля X

76 Настр. мод. мощн. X

77 Реж. пониж. мощн. X 14-59 Actual Number ofInverter Units

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

58 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 62: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Номер

Описание Предупреждение

Аварийныйсигнал /

отключение

Аварийный сигнал /отключение сблокировкой

ПараметрЗадание

78 Ошибка слежения (X) (X) 4-34 Коэф. ошибкислежения

79 Недоп. конф. PS X X

80 Привод приведен к значениям по умолчанию X

81 Искажение CSIV X

82 Ошиб. парам. CSIV X

83 Недопустимая конфигурация опции X

84 Защитная опция отсутствует X

88 Обнаружение дополнительного устройства X

89 Смещение механического тормоза X

90 Монитор ОС (X) (X) 17-61 Контрольсигнала энкодера

91 Неправильные установки аналогового входа 54 X S202

163 ATEX ETR предел по току, предупр. X

164 ATEX ETR предел по току, авар.сигнал X

165 ATEX ETR предел частоты, предупр. X

166 ATEX ETR предел частоты, авар.сигнал X

243 Тормоз. IGBT X X X

244 Темп. радиат. X X X

245 Датч. радиат. X X

246 Пит. сил. пл. X

247 Темп. сил. пл. X X

248 Недоп. конф. PS X

249 Низ. темп. выпр. X

250 Новые детали X

251 Новый код типа X X

Таблица 8.1 Перечень кодов аварийных сигналов/предупреждений

(X) Зависит от параметра1) Невозможен автоматический сброс с помощью 14-20 Режимсброса

8.4.1 Сообщения о неисправностях

Ниже приводится информация о предупреждениях /аварийных сигналах, описывающая условия ихвозникновения, возможные причины и способустранения либо процедурупоиска неисправностей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1, Низкое напряжение источника 10ВНапряжение на плате управления ниже 10 В с клеммы50.Снимите часть нагрузки с клеммы 50, посколькуисточник питающего напряжения 10 В перегружен.Макс. 15 мА или мин. 590 Ω.

Это может быть вызвано коротким замыканием вподсоединенном потенциометре или неправильнымподключением проводов потенциометра.

Устранение неисправностейИзвлеките провод из клеммы 50. Если предупрежденияне возникает, проблема с подключением проводов. Еслипредупреждение не исчезает, замените платууправления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 2, Ош. действ. 0Это предупреждение или аварийный сигнал возникаюттолько при программировании пользователемсоответствующей функции в 6-01 Функция при тайм-ауте нуля. Сигнал на одном из аналоговых входовсоставляет менее 50 % от минимального значения,запрограммированного для данного входа. Это условиеможет быть вызвано неисправностью проводов илиотказом устройства, посылающего сигнал.

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 59

8 8

Page 63: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Устранение неисправностейПроверьте соединения на всех клеммаханалогового входа. Клеммы 53 и 54 платыуправления для сигналов, клемма 55 общая.Клеммы 11 и 12 MCB 101 для сигналов, клемма10 общая. Клеммы 1, 3, 5 MCB 109 длясигналов, клеммы 2, 4, 6 общие.

Проверьте, чтобы установкипрограммирования преобразователь частоты ипереключателя совпадали с типом аналоговогосигнала..

Выполните тестирование сигнала входнойклеммы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 3, нетдвигателяК выходу преобразователь частотыдвигатель неподключен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 4, Потеря фазыпитанияОтсутствует фаза со стороны источника питания илислишком велика асимметрия сетевого напряжения. Этосообщение появляется также при отказе входноговыпрямителя в преобразователь частоты.Дополнительные устройства программируются в14-12 Функция при асимметрии сети.

Устранение неисправностейПроверьте напряжение питания и токи питания навходе преобразователь частоты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5, Высокое напряжение в цепи пост.токаНапряжение промежуточной цепи (пост. тока) вышезначения, при котором формируется предупреждение овысоком напряжении. Предел зависит от номинальногозначения напряжения преобразователь частоты.преобразователь частоты не блокируется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6, Пониженное напряжение в цепипост. токаНапряжение промежуточной цепи (постоянного тока)ниже значения, при котором формируетсяпредупреждение о пониженном напряжении. Пределзависит от номинального значения напряженияпреобразователь частоты. преобразователь частоты неблокируется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙСИГНАЛ 7, Превышенное напряжение пост. токаЕсли напряжение в промежуточной цепи превышаетпредельно допустимое значение, преобразовательчастоты через некоторое время отключается.

Устранение неисправностейПодключите тормозной резистор.

Увеличьте время изменения скорости.

Выберите тип изменения скорости.

Включите функции в 2-10 Функция торможения.

Нарастите 14-26 Зад. отк. при неисп. инв..

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 8, Пониж.напряж. пост. токаЕсли напряжение промежуточной цепи (постоянноготока) падает ниже предела напряжения,преобразователь частоты проверяет, подключен лирезервный источник питания 24 В пост. тока. Еслирезервный источник питания 24 В пост. тока неподключен, преобразователь частоты отключается череззаданное время. Время зависит от размера блока.

Устранение неисправностейУбедитесь в том, что напряжение питаниясоответствует напряжению преобразовательчастоты.

Выполните проверку входного напряжения.

Выполните проверку заряда и цепивыпрямителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 9, Перегрузкаинверторапреобразователь частоты находится вблизи порогаотключения ввиду перегрузки (слишком большой ток втечение слишком длительного времени). Счетчикэлектронной тепловой защиты инвертора выдаетпредупреждение при 98 % и отключаетпреобразователь при 100 %; отключениесопровождается аварийным сигналом. Невозможновыполнитьсброс преобразователь частоты, пока счетчикне окажется на уровне ниже 90 %.Неисправность заключается в том, что преобразовательчастоты находится в состоянии перегрузки на уровнеболее 100% в течение длительного времени.

Устранение неисправностейСравните выходной ток на LCP с номинальнымтоком преобразователь частоты.

Сравните выходной ток, показанный на панелиLCP с измеренным током двигателя.

Отобразите термальную нагрузку привода наLCP и проверьте значение. При превышенииноминальных значений непрерывноготокапреобразователь частоты значениясчетчика увеличиваются. При значениях менееноминальных значений непрерывного токапреобразователь частоты значения счетчикауменьшаются.

См. раздел о снижении номинальных характеристик вРуководстве по проектированию для полученияинформации, если необходима высокая частотакоммутации.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙСИГНАЛ 10, Температура перегрузки двигателяЭлектронная тепловая защита (ETR) сигнализирует оперегреве двигателя. Установите, должен липреобразователь частоты подавать сигнал

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

60 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 64: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

предупреждения или аварийный сигнал придостижении счетчиком показания 100 %, в 1-90 Тепловаязащита двигателя. Неисправность возникает в томслучае, когда двигатель находится в состоянииперегрузки на уровне более 100 % в течениедлительного времени.

Устранение неисправностейПроверьте, не перегрелся ли двигатель.

Проверьте, нет ли механической перегрузкидвигателя.

Проверьте правильность установки токадвигателя в 1-24 Ток двигателя.

Убедитесь в том, чтоданные двигателя впараметрах с 1–20 по 1–25 заданы правильно.

Если используется внешний вентилятор,убедитесь в том, что он выбран в 1-91 Внешнийвентилятор двигателя.

Выполнение ААД в 1-29 Авто адаптациядвигателя (AАД) может более точносогласовать преобразователь частоты сдвигателем и снизить тепловую нагрузку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 11, Перегревтермистора двигателяТермистор может быть отключен. Установите, должен липреобразователь частоты подавать сигналпредупреждения или аварийный сигнал в 1-90 Тепловаязащита двигателя.

Устранение неисправностейПроверьте, не перегрелся ли двигатель.

Проверьте, нет ли механической перегрузкидвигателя.

При использовании клемм 53 или 54 проверьтеправильность подключения термистора междуклеммами 53 или 54 (вход аналоговогонапряжения) и клеммой 50 (напряжениепитания +10 В) и что клеммный переключательдля клемм 53 и 54 установлен на напряжение.Проверьте выбор клеммы 53 или 54 в1-93 Источник термистора.

При использовании цифровых входов 18 или19 проверьте правильность подсоединениятермистора к клемме 18 или 19 (толькоцифровой вход PNP) и клемме 50. Убедитесь втом, что в 1-93 Источник термистора выбранаклемма 18 или 19.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 12, Пр. крут.мом.Крутящий момент выше значения, установленного в4-16 Двигательн.режим с огранич. момента, или вышезначения, установленного в 4-17 Генераторн.режим согранич.момента. 14-25 Задержка отключ.при пред.моменте может использоваться для замены типа

реакции: вместо простого предупреждения —предупреждение с последующим аварийным сигналом.

Устранение неисправностейЕсли крутящий момент двигателя превышенпри разгоне двигателя, следует увеличитьвремя разгона.

Если предел крутящего момента генераторапревышен при замедлении, следует увеличитьвремя замедления.

Если предел крутящего момента достигается вовремя работы, может потребоватьсяувеличение предела крутящего момента.Убедитесь в возможности безопасной работына высоких значениях крутящего момента.

Проверьте систему на предмет избыточногоувеличения значения тока двигателя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙСИГНАЛ 13, Превышение токаПревышен предел пикового тока инвертора (около 200% от номинального тока). Предупреждение будетподаваться в течение приблизительно 1,5 секунд, послечего преобразователь частоты будет отключен сподачей аварийного сигнала. Эта неисправность можетбыть вызвана ударной нагрузкой или быстрымускорением с высокими нагрузками инерции. Есливыбран режим расширенного управления механическимтормозом, то сигнал отключения может быть сброшенизвне.

Устранение неисправностейОтключите питание и проверьте, можно липовернуть вал двигателя.

Проверьте, соответствует ли размер двигателяпреобразователь частоты.

Проверьте параметры с 1–20 по 1–25 напредмет правильности данных двигателя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 14, Пробой на землюПроисходит разряд тока с выходных фаз на землю либов кабеле между преобразователь частоты и двигателем,либо в самом двигателе.

Устранение неисправностейВыключите питание преобразователь частоты иустраните пробой на землю.

Измерьте сопротивление к земле проводкидвигателя и самого двигателя с помощьюмегомметра.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 15, Несовместимость аппаратныхсредствУстановленное дополнительное устройство неуправляется существующей платой управления(аппаратно или программно).

Зафиксируйте значение следующих параметров исвяжитесь с поставщиком Danfoss:

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 61

8 8

Page 65: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

15-40 Тип ПЧ

15-41 Силовая часть

15-42 Напряжение

15-43 Версия ПО

15-45 Текущее обозначение

15-49 версии ПО платы управления

15-50 версии ПО силовой платы

15-60 Доп. устройство установлено

15-61 Версия прогр. обеспеч. доп. устр.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 16, Короткое замыканиеВ двигателе или проводке двигателя присутствуеткороткое замыкание.

Отключите питание преобразователь частоты иустраните короткое замыкание.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 17, Тайм-ауткомандного словаНет связи с преобразователь частоты.Предупреждение выдается только в том случае, если8-04 Функция таймаута управления НЕ установлен назначение [0] Выкл.Если для 8-04 Функция таймаута управленияустановлено значение Останов и отключение,появляется предупреждение, и преобразовательчастоты замедляет вращение до остановки, а затемотображается аварийный сигнал.

Устранение неисправностейПроверьте соединения на кабелепоследовательной связи.

Нарастите 8-03 Время таймаута управления.

Проверьте работу оборудования связи.

Проверьте надлежащую установку с учетомтребований ЭМС.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 20, ошибкатемп. входаДатчик температуры не подключен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 21, ошибкапараметраПараметр не входит в заданный диапазон. Номерпараметра указан на LCP. Для параметра необходимоуказать действительное значение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 22,механический тормоз подъемного механизмаПолученное значение показывает характер сбоя 0 =заданное значение крутящего момента не былодостигнуто до истечения таймаута. 1 = до истечениятайм-аута отсутствовал сигнал обратной связи стормозом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 23, Отказ внутреннего вентилятораФункция предупреждения об отказе вентиляторапроверяет работу вентилятора. Предупреждение оботказе вентилятора можно отключить с помощью14-53 Контроль вентил..

Устранение неисправностейУбедитесь в правильной работе вентилятора.

Отключите и снова включите питаниепреобразователь частоты для проверкикратковременной работы вентилятора привключении.

Проверьте датчики на радиаторе и платеуправления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 24, Отказ внешнего вентилятораФункция предупреждения об отказе вентиляторапроверяет работу вентилятора. Предупреждение оботказе вентилятора можно отключить с помощью14-53 Контроль вентил..

Устранение неисправностейУбедитесь в правильной работе вентилятора.

Отключите и снова включите питаниепреобразователь частоты для проверкикратковременной работы вентилятора привключении.

Проверьте датчики на радиаторе и платеуправления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 25, Короткое замыкание тормозногорезистораВо время работы осуществляется контроль состояниятормозного резистора. Если происходит короткоезамыкание, функция торможения отключается иподается предупреждение. преобразователь частотыеще работает, но уже без функции торможения.Отключите питание преобразователь частоты изамените тормозной резистор (см. 2-15 Проверкатормоза).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 26, Предельнаямощность на тормозном резистореМощность, передаваемая на тормозной резистор,рассчитывается как среднее значение за 120 секундработы. Расчет основывается на напряжениипромежуточной цепи и значении тормозногосопротивления, указанного в 2-16 Макс.токторм.пер.ток. Предупреждение включается, когдарассеиваемая тормозная мощность превышает 90 %.Если в 2-13 Контроль мощности торможения выбранозначение Отключение [2], то когда рассеиваемаятормозная мощность превышает 100 %,преобразователь частоты отключается.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 27, Отказтормозного прерывателяВ процессе работы контролируется транзистор, и еслипроисходит его короткое замыкание, отключаетсяфункция торможения и появляется предупреждение.

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

62 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 66: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

преобразователь частоты может продолжать работать,но поскольку тормозной транзистор замкнут накоротко,на тормозной резистор передается значительнаямощность, даже если он не включен.Отключите питание преобразователь частоты и снимитетормозной резистор.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 28, Тормоз непрошел проверкуТормозной резистор не подключен или не работает.Проверить 2-15 Проверка тормоза.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 29, Темп. радиат.Превышение максимальной температуры радиатора.Отказ по температуре не будет сброшен, покатемпература не снизится ниже заданного значениятемпературы радиатора. Точки отключения и сбросазависят от мощности преобразователь частоты.

Устранение неисправностейУбедитесь в отсутствии следующих условий.

Слишком высокая температура окружающейсреды.

Слишком длинный кабель двигателя.

Неправильный зазор для циркуляции воздуханад преобразователь частоты и под ним.

Блокировка циркуляции воздуха вокругпреобразователь частоты.

Поврежден вентилятор радиатора.

Загрязненный радиатор.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 30, Потеря фазы U двигателяОбрыв фазы U между преобразователь частоты идвигателем.

Отключите питание преобразователь частоты ипроверьте фазу U двигателя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 31, Потеря фазы V двигателяОбрыв фазы V между преобразователь частоты идвигателем.

Отключите питание преобразователь частоты ипроверьте фазу V двигателя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 32, Потеря фазы W двигателяОбрыв фазы W между преобразователь частоты идвигателем.

Отключите питание преобразователь частоты ипроверьте фазу W двигателя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 33, Отк. по брс. токаСлишком много включений питания за короткое время.Охладите агрегат до рабочей температуры.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 34, ОтказсвязиСвязь между периферийной шиной и дополнительнойплатой связи отсутствует.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 35,неисправность дополнительного устройстваПолучен аварийный сигнал дополнительногоустройства. Аварийный сигнал относится кдополнительному устройству. Наиболее вероятнойпричиной является сбой включения питания или связи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 36, Неиспр. с.пит.Это предупреждение / аварийный сигналактивизируется только в случае пропаданиянапряжения питания на преобразователь частоты иесли для 14-10 Отказ питания НЕ установленозначение [0] Не используется. Проверьтепредохранители преобразователь частоты и сетевоепитание устройства.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 37, фазовый дисбалансМежду силовыми блоками выявлен дисбаланс токов

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 38, Внутренний отказПри возникновении внутренней ошибки отображаетсякодовый номер, как указано в таблице ниже.

Устранение неисправностейОтключите и снова включите питаниепреобразователь частоты.

Убедитесь в правильности установкидополнительных устройств.

Убедитесь в надежности и полноте соединений.

Возможно, потребуется связаться с вашим поставщикомDanfoss или с сервисным отделом. Для дальнейшейработы с целью устранения неисправности следуетзапомнить ее кодовый номер.

Номер Текст0 Невозможно инициализировать

последовательный порт. Обратитесь к своемупоставщику Danfoss или в сервисный отделDanfoss.

256-258 Данные ЭСППЗУ, относящиеся к мощности,повреждены или устарели

512-519 Внутренний отказ. Обратитесь к своемупоставщику Danfoss или в сервисный отделDanfoss.

783 Значение параметра превышает миним./макс.пределы

1024-1284 Внутренний отказ. Обратитесь к поставщикуоборудования Danfoss или в сервисный отделDanfoss.

1299 ПО для дополнительного устройства в гнезде Aустарело

1300 ПО для дополнительного устройства в гнезде Вустарело

1302 ПО для дополнительного устройства в гнезде С1устарело

1315 ПО для дополнительного устройства в гнезде Aне поддерживается (не разрешено)

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 63

8 8

Page 67: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Номер Текст1316 ПО для дополнительного устройства в гнезде В

не поддерживается (не разрешено)

1318 ПО для дополнительного устройства в гнезде С1не поддерживается (не разрешено)

1379-2819 Внутренний отказ. Обратитесь к своемупоставщику Danfoss или в сервисный отделDanfoss.

2820 Переполнение стека LCP

2821 Переполнение последовательного порта

2822 Переполнение порта USB

3072-5122 Значение параметра выходит за допустимыепределы.

5123 Дополнительное устройство в гнезде A.Аппаратные средства несовместимы саппаратными средствами платы управления.

5124 Дополнительное устройство в гнезде В.Аппаратные средства несовместимы саппаратными средствами платы управления.

5125 Дополнительное устройство в гнезде C0.Аппаратные средства несовместимы саппаратными средствами платы управления.

5126 Дополнительное устройство в гнезде C1.Аппаратные средства несовместимы саппаратными средствами платы управления.

5376-6231 Внутренний отказ. Обратитесь к своемупоставщику Danfoss или в сервисный отделDanfoss.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 39, Датч. радиат.Обратная связь от датчика радиатора отсутствует.

Сигнал с термального датчика IGBT не поступает насиловую плату. Проблема может возникнуть на силовойплате, на плате привода входа или ленточном кабелемежду силовой платой и платой привода входа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 40, Перегрузка цифрового выхода,клемма 27Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 27, илиустраните короткое замыкание. Проверить 5-00 Режимцифрового ввода/вывода и 5-01 Клемма 27, режим.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 41, Перегрузка цифрового выхода,клемма 29Проверьте нагрузку, подключенную к клемме 29, илиустраните короткое замыкание. Проверить 5-00 Режимцифрового ввода/вывода и 5-02 Клемма 29, режим.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 42, Перегрузка цифрового выхода наклемме Х30/6 или перегрузка цифрового выхода наклемме Х30/7Для клеммы Х30/6 проверьте нагрузку, подключенную кклемме X30/6 или устраните короткое замыкание.Проверить 5-32 Клемма Х30/6, цифр. выход (MCB 101).

Для клеммы Х30/7 проверьте нагрузку, подключенную кклемме X30/7, или устраните короткое замыкание.Проверить 5-33 Клемма Х30/7, цифр. выход (MCB 101).

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 43, Внеш. питаниеВнешн. доп. реле MCB 113 смонтировано без внешнегоисточника питания 24 В=. Подключите внешнийисточник питания 24 В= или укажите, что внешнийисточник питания не используется с помощью14-80 Option Supplied by External 24VDC [0]. Дляизменения 14-80 Option Supplied by External 24VDCнеобходимо включение-выключение питания.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 45, Пробой на зем. 2Пробой на землю при запуске.

Устранение неисправностейУбедитесь в правильном подключениизаземления и в надежности соединений.

Убедитесь в правильном выборе размерапровода.

Проверьте кабели на предмет короткогозамыкания или утечки на землю.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 46, Подключение силовой платыНа силовую плату подается питание, несоответствующее расчетному диапазону.

Имеется три источника питания в режиме коммутацииисточника питания на силовой плате: 24 В, 5 В, +/- 18 В.При источнике питания 24 В постоянного тока сдополнительным устройством MCB 107 отслеживаютсятолько источники питания 24 В и 5 В. При питании оттрех фаз напряжения сети отслеживаются все триисточника.

Устранение неисправностейУбедитесь в исправности силовой платы.

Убедитесь в исправности платы управления.

Убедитесь в исправности дополнительнойплаты.

Если используется питание 24 В пост. тока,проверьте правильность подачи питания.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 47, Н напр пит 24 ВИсточник питания постоянного тока 24 В пост. токаизмеряется на плате управления. Возможно, перегруженвнешний резервный источник 24 В пост. тока; в случаеиной причины следует обратиться к поставщикуоборудования Danfoss.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 48, Низкое напряжение питания 1,8 ВИсточник питания 1,8 В пост. тока, использующийся наплате управления, выходит из допустимых пределов.Источник питания измеряется на плате управления.Убедитесь в исправности платы управления. Еслиустановлена дополнительная карта, убедитесь вотсутствии перенапряжения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 49, Предел скор.Когда значение скорости находится вне диапазона,установленного в 4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] и 4-13 Верхн.предел скор.двигателя [об/мин],преобразователь частоты выводит предупреждение.Когда значение скорости ниже предела, указанного в

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

64 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 68: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

1-86 Низ. скорость откл. [об/мин] (за исключениемзапуска и останова), преобразователь частотыотключится.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 50, калибровкаAАД, невыполняетсяОбратитесь к своему поставщикуDanfoss или всервисный отдел Danfoss.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 51, ААД,: проверить Unom и Inom

Значения напряжения двигателя, тока двигателя имощности двигателя заданы неправильно. Проверьтезначения параметров от 1–20 до 1–25.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 52, низкое значение Inom при ААД,Слишком мал ток двигателя. Проверьте значениепараметра в 4-18 Предел по току.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 53, ААД,: слишком мощныйдвигательСлишком мощный двигатель для выполнения ААД,.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 54, ААД,: слишком маломощныйдвигательЭлектродвигатели имеют слишком малую мощность дляпроведения ААД,.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 55, ААД,: параметры внедиапазонаЗначения параметров двигателя находятся внедопустимых пределов. Невозможно выполнить ААД,.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 56, AАД: прервано пользователемAАД была прервана пользователем.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 57, таймаут ААД,Попробуйте еще раз перезапустить ААД,. Приповторных перезапусках возможен перегрев двигателя.

AВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 58, AАД: внутренняянеисправностьОбратитесь к своему поставщикуDanfoss.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 59, Предел по токуТок двигателя больше значения, установленного в4-18 Предел по току. Убедитесь в том, чтоданныедвигателя в параметрах с 1–20 по 1–25 заданыправильно. Возможно, требуется увеличить значениепредела по току. Убедитесь в безопасностиэксплуатации системы с более высоким пределом потоку.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 60, Внешняя блокировкаЦифровой входной сигнал указывает на отказ запределами преобразователь частоты. Внешняяблокировка привела к отключению преобразовательчастоты. Устраните внешнюю неисправность. Чтобывозобновить нормальную работу, подайте 24В пост.токана клемму, запрограммированную для внешнейблокировки. Выполните сброс преобразователь частоты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 61, ошибка ОСнесоответствие между вычисленным значениемскорости и измеренным значением скорости отустройства обратной связи. Функция «Предупреждение/

Аварийный сигнал/Отключение» устанавливается в4-30 Функция при потере ОС двигателя. Принимаютсяпогрешность, задаваемая в 4-31 Ошибка скорости ОСдвигателя, и допустимое время возникновения ошибки,устанавливаемое в 4-32 Тайм-аут при потере ОСдвигателя. Функция может быть введена в действиепри выполнении процедуры сдачи в эксплуатацию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 62, Достигнут макс. предел выходнойчастотыВыходная частота достигла значения, установленного в4-19 Макс. выходная частота. Проверьте систему дляопределения причины. Возможно, требуется увеличитьпредел выходной частоты. Убедитесь в возможностибезопасной работы системы с более высокой выходнойчастотой. Предупреждение будет сброшено, когдачастота на выходе упадет ниже максимального предела.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 63, малая эффективностьмеханического тормозаФактический ток двигателя не превышает значения тока«отпускания тормоза» в течение промежутка времени«Задержка пуска».

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 65, Перегревплаты управленияТемпература платы управления, при которойпроисходит ее отключение, равна 80 °C.

Устранение неисправностейУбедитесь в том, что температура окружающейсреды находится в допустимых пределах.

Удостоверьтесь в отсутствии засоренияфильтров.

Проверьте работу вентилятора.

Проверьте плату управления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 66, Низкая температура радиаторапреобразователь частоты слишком холодный дляработы. Данное предупреждение основывается напоказаниях датчика температуры модуля IGBT.Увеличьте значение температуры окружающей среды.Кроме того, небольшой ток может подаваться напреобразователь частоты при остановке двигателя, еслиустановить 2-00 Ток удержания (пост. ток)/токпредпускового нагрева на 5% и 1-80 Функция приостанове.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 67, Изменена конфигурациядополнительного устройства модуляПосле последнего выключения питания добавлено илиудалено несколько дополнительных устройств.Убедитесь в том, что изменение конфигурации былонамеренным, и выполните сброс преобразовательчастоты.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 68, Актив. безоп. остановПотеря сигнала 24В пост. тока а клемме 37 приведет котключению преобразователь частоты. Чтобывозобновить нормальную работу, подайте 24В пост. тока

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 65

8 8

Page 69: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

на клемму 37 и выполните сброс преобразовательчастоты.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 69, Температура силовойплатыТемпература силовой платыТемпература датчика силовой платы либо слишкомвысокая, либо слишком низкая.

Устранение неисправностейУбедитесь в том, что температура окружающейсреды находится в допустимых пределах.

Удостоверьтесь в отсутствии засоренияфильтров.

Проверьте работу вентилятора.

Проверьте силовую плату.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 70, недопустимая конфигурацияприводаПлата управления и плата питания несовместимы.Обратитесь к своему поставщику и сообщите код типаустройства, указанный на паспортной табличке, иномера позиций плат для проверки совместимости.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 71, безопасный останов PTC 1Безопасный останов активизирован платой термистораPTC в MCB 112 (вследствие перегрева двигателя).Обычная работа может быть возобновлена, когда отMCB 112 заново поступит напряжение 24 В постоянноготока на клемму 37 (при понижении температурыдвигателя до приемлемого значения) и когда будетдезактивирован. После этого следует подать сигналсброса (по шине, через цифровой вход/выход илинажатием кнопки [RESET]).

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 72, опасный отказБезопасный останов с блокировкой отключения.Аварийный сигнал о серьезной неполадке подается принесанкционированном сочетании команд безопасногоостанова. Такое происходит, если X44/10 активизированплатой термистора PTC в MCB 112 VLT, но тем не менеебезопасного останова не происходит. Кроме того, еслиMCB 112 является единственным устройством,использующим безопасный останов (указываетсявыбором [4] или [5] в 5-19 Terminal 37 Safe Stop),несанкционированным сочетанием считаетсяактивизация безопасного останова без активизацииX44/10. В таблице ниже указаны несанкционированныесочетания, в результате которых подается аварийныйсигнал 72. Следует учитывать, что при активизацииX44/10 при выборе 2 или 3 сигнал следуетигнорировать! Тем не менее MCB 112 будет в состоянииактивизировать кнопку безопасного останова [SafeStop].

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 73, автоматический перезапуск прибезопасном остановеБезопасный останов. Обратите внимание, что привключении автоматического перезапуска двигательможет запуститься, если неисправность устранена.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 79, Термистор PTCАварийный сигнал в связи с дополнительнымустройством ATEX. PTC не работает.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 75, недопустимый выбор профиляЗначение параметра не может быть записано во времяработы двигателя. Например, остановите двигательперед записью профиля MCO 8-10 Профиль командногослова.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 76, настройка модуля мощностиТребуемое количество модулей мощности несоответствует обнаруженному количеству активныхмодулей мощности.

Устранение неисправностей:Такая ситуация возникает при замене модуля в корпусеF, если данные мощности силовой платы модуля несоответствуют требованиям преобразователь частоты.Убедитесь в правильности номера позиции детали исиловой платы.

77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, Реж. пониж. мощн.Это предупреждение показывает, что преобразовательчастоты работает в режиме пониженной мощности (т. е.число секций инвертора меньше допустимого). Этопредупреждение формируется при включении-выключении питания, когда преобразователь частотынастроен на работу с меньшим количеством инверторови не отключится.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 78, ошибка слеженияРазница между установленным значением ифактическим значением превышает значение,установленное в 4-35 Ошибка слежения. Отключитеданную функцию с помощью 4-34 Коэф. ошибкислежения или выберите аварийный сигнал/предупреждение в 4-34 Коэф. ошибки слежения.Выполните механическую проверку в зоне нагрузки идвигателя, проверьте подключение ОС «двигатель –энкодер – преобразователь частоты. Выберите функциюОС двигателя в 4-30 Функция при потере ОС двигателя.Отрегулируйте диапазон ошибки слежения в4-35 Ошибка слежения и 4-37 Ошибка слежения, изм-ескорости.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 79, Недопустимая конфигурацияотсека питанияПлата масштабирования имеет неверный номерпозиции или не установлена. Разъем МК102 на силовойплате не может быть установлен.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 80, привод приведен к значениямпо умолчаниюЗначения параметров приведены к значениям поумолчанию настроек после ручного сброса. Выполнитесброс устройства для устранения аварийного сигнала.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 81, повреждение CSIVВ файле CSIV выявлены синтаксические ошибки.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 82, ошибка параметра CSIVОшибка инициализации параметра CSIV.

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

66 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 70: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 83, недопустимая конфигурациядополнительного устройстваСовместная работа смонтированных дополнительныхустройств не поддерживается.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 84, защитное дополнительноеустройство не обнаруженоЗащитное дополнительное устройство удалено безобщего сброса. Заново подключите защитноедополнительное устройство.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 88, обнаружение дополнительногоустройстваОбнаружено изменение схемы дополнительногоустройства. Такой аварийный сигнал подается, если14-89 Option Detection установлен на [0] Фиксированнуюконфигурацию и если схема дополнительногоустройства по каким-либо причинам изменилась. Передтем как принять изменение, необходимо активироватьизменение схемы дополнительного устройства в14-89 Option Detection. Если изменение конфигурации непринято, можно сбросить Аварийный сигнал 88(отключение с блокировкой) после переустановки/корректировки конфигурации дополнительногоустройства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 89, смещение механического тормозаМонитор тормоза подъемного устройства обнаружилскорость двигателя > 10 об/мин.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 90, монитор ОСПроверьте подключение дополнительного энкодера/резолвера и, если потребуется, замените MCB 102 илиMCB 103.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 91, неправильные установкианалогового входа 54Переключатель S202 установлен в положение (Выкл.)(вход по напряжению), в то время как к аналоговомувходу, клемма 54, подключен датчик KTY.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 92, Нет потокаВ системе обнаружено отсутствие потока. 22-23 Функцияпри отсутствии потока устанавливается на аварийныйсигнал. Выполните поиск неисправностей в системе иперезагрузите преобразователь частоты послеустранения сбоя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 93, Сухой ход насосаОтсутствие потока в системе при высокой скоростиработы преобразователь частоты может указывать насухой ход насоса. 22-26 Функция защиты насоса отсухого хода устанавливается на подачу аварийногосигнала. Выполните поиск неисправностей в системе иперезагрузите преобразователь частоты послеустранения сбоя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 94, Конец характеристикиСигнал обратной связи ниже заданного значения. Этоможет указывать на присутствие утечки в системе.22-50 Функция на конце характеристикиустанавливается на аварийный сигнал. Выполните поиск

неисправностей в системе и перезагрузитепреобразователь частоты после устранения сбоя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 95, Обрыв ремняКрутящий момент оказывается ниже значения,заданного для состояния с отсутствием нагрузки, чтоуказывает на обрыв ремня. 22-60 Функция обнаруженияобрыва ремня устанавливается на аварийный сигнал.Выполните поиск неисправностей в системе иперезагрузите преобразователь частоты послеустранения сбоя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 96, Пуск задержанПуск двигателя задержан вследствие активной защитыот короткого цикла. 22-76 Интервал между пускамиактивируется. Выполните поиск неисправностей всистеме и перезагрузите преобразователь частотыпосле устранения сбоя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 97, Останов задержанОстанов двигателя задержан вследствие активнойзащиты от короткого цикла. 22-76 Интервал междупусками активируется. Выполните поиск неисправностейв системе и перезагрузите преобразователь частотыпосле устранения сбоя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 98, Отказ часовВремя не установлено либо отказали часы RTC.Выполните сброс часов в 0-70 Дата и время.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 163, ATEX ETR предел по току,предупреждениеДостигнуто предельное значение кривой номинальноготока ATEX ETR. Предупреждение активизируется придостижении 83% и отключается при 65% допустимойтепловой перегрузке.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 164, ATEX ETR предел по току,аварийный сигналПревышено допустимое значение тепловой перегрузкиATEX ETR.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 165, ATEX ETR предел частоты,предупреждениепреобразователь частоты работает более 50 секунд созначением ниже минимально допустимой частоты(1-98 ATEX ETR interpol. points freq. [0]).

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 166, ATEX ETR предел частоты,авар.сигналпреобразователь частоты работает более 60 секунд (втечение 600 секунд) со значением ниже минимальнодопустимой частоты (1-98 ATEX ETR interpol. points freq.[0]).

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 243, тормозной IGBTДанный аварийный сигнал — только для приводовтипоразмера F. Аналогичен аварийному сигналу 27.Значение в журнале аварийных сигналов обозначает,какой модуль питания вызвал аварийный сигнал:

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 67

8 8

Page 71: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 244, Температура радиатораДанный аварийный сигнал - только дляпреобразователей частоты типоразмера F. Аналогиченаварийному сигналу 29. Значение в журнале аварийныхсигналов обозначает, какой модуль питания вызвалаварийный сигнал:

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 245, Датч. радиат.Данный аварийный сигнал - только дляпреобразователей частотытипоразмера F. Аналогиченаварийному сигналу 39. Значение в журнале аварийныхсигналов показывает, какой модуль питания вызвалаварийный сигнал

1 = левый инверторный модуль.

2 = средний инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

2 = правый инверторный модуль в F1 или F3преобразователь частоты.

3 = правый инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

5 = модуль выпрямителя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 246, Подключение силовой платыДанный аварийный сигнал - только дляпреобразователь частоты типоразмера F. Аналогиченаварийному сигналу 46. Значение в журнале аварийныхсигналов показывает, какой модуль питания вызвалаварийный сигнал

1 = левый инверторный модуль.

2 = средний инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

2 = правый инверторный модуль в F1 или F3преобразователь частоты.

3 = правый инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

5 = модуль выпрямителя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 69, Температура силовойплатыТемпература силовой платыДанный аварийный сигнал - только дляпреобразователь частоты типоразмера F. Аналогиченаварийному сигналу 69. Значение в журнале аварийныхсигналов показывает, какой модуль питания вызвалаварийный сигнал

1 = левый инверторный модуль.

2 = средний инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

2 = правый инверторный модуль в F1 или F3преобразователь частоты.

3 = правый инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

5 = модуль выпрямителя.

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 248, Недопустимая конфигурацияотсека питанияДанный аварийный сигнал - только дляпреобразователей частотытипоразмера F. Аналогиченаварийному сигналу 79. Значение в журнале аварийныхсигналов обозначает, какой модуль питания вызвалаварийный сигнал:

1 = левый инверторный модуль.

2 = средний инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

2 = правый инверторный модуль в F1 или F3преобразователь частоты.

3 = правый инверторный модуль в F2 или F4преобразователь частоты.

5 = модуль выпрямителя.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 249, Низкая температура выпр.Сбой датчика IGBT (только для высокомощныхустройств).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 250, Новая детальБыла выполнена замена одного из компонентов впреобразователь частоты. Выполните сброспреобразователь частоты для возврата к нормальнойработе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 251, Новый код типаВ преобразователь частоты был заменен компонент иизменился код типа. Выполните сброс преобразовательчастоты для возврата к нормальной работе.

Предупреждения и аварийные ... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

68 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

88

Page 72: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

9 Поиск и устранение основных неисправностей

9.1 Запуск и эксплуатация

См. Журнал аварий в Таблица 4.1.

Признак Возможная причина Тест Решение

Дисплей не светится / нетфункции

Нет входного питания См. Таблица 3.1. Проверьте источник питания навходе

Отсутствуют или открытыпредохранители илизаблокирован автоматическийвыключатель

См. возможные причины поломкиоткрытых предохранителей изаблокированногоавтоматического выключателя вданной таблице.

Следуйте приведеннымрекомендациям.

Отсутствует питание LCP Убедитесь в правильномподключении кабеля LCP и вотсутствии его повреждений.

Замените неисправную панельLCP или соединительный кабель.

Замыкание на клеммахуправляющего напряжения(клеммы 12 или 50) или на всехклеммах управления

Проверьте подачу управляющегонапряжения 24 В к клеммам 12/13— 20–39 или напряженияпитания 10 В на клеммах 50–55.

Подключите клеммы надлежащимобразом.

Неправильная панель LCP (LCP

на VLT® 2800 или5000/6000/8000/ FCD или FCM)

Используйте только LCP 101(номер детали 130B1124) или LCP102 (номер детали 130B1107).

Неправильно настроенаконтрастность

Нажмите [Status] + вверх/вниздля регулировки контрастности.

Дисплей (LCP) неисправен Попробуйте подключить другуюпанель LCP.

Замените неисправную панельLCP или соединительный кабель.

Сбой подачи внутреннегопитания или неисправностьSMPS

Свяжитесь с поставщиком.

Прерывистая работадисплея

Перегрузка питания (SMPS) всвязи с проблемами вподключении элементовуправления или снеисправностью самогопреобразователь частоты

Для устранения проблем суправляющей проводкойотключите все управляющиепровода, отсоединив клеммныеколодки.

Если дисплей продолжаетсветиться, то проблемазаключается именно вподключении элементовуправления. Проверьте проводкуна предмет замыкания илинеправильного подключения.Если дисплей продолжаетпериодически отключаться,дальнейшие шаги следуетвыполнять в соответствии спроцедурой поиска причинынеработающего дисплея.

Поиск и устранение основных... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 69

9 9

Page 73: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Признак Возможная причина Тест Решение

Двигатель не вращается

Сервисный выключательразмокнут или нет подключенияк двигателю

Проверьте подключениепроводки двигателя и убедитесьв отсутствии разрыва цепи (спомощью сервисноговыключателя или другогоустройства).

Подключите двигатель ипроверьте сервисныйвыключатель.

Отсутствует питание отэлектросети дополнительнойплаты 24 В пост. тока

Если дисплей функционирует, ноизображение не выводится,проверьте подачу питания напреобразователь частоты.

Для работы устройства требуетсяподать сетевое питание.

LCP Останов Проверьте, не была ли нажатакнопка [Off].

Нажмите [Auto On] или [Hand On](в зависимости от режимаработы) для включениядвигателя.

Отсутствует сигнал к запуску(дежурный режим)

Проверьте параметр 5-10 Пуск напредмет правильной настройкиклеммы 18 (используйтепараметры по умолчанию)

Подайте требуемый сигналзапуска на двигатель.

Активен сигнал выбега двигателя(выбег)

Проверьте параметр 5-12 Выбег,инверсный на предметправильности настройки клеммы27 (используйте значение поумолчанию).

Подайте питание 24 В на клемму27 или запрограммируйте даннуюклемму на режим Неиспользуется.

Неправильный источник сигналазадания

Проверьте сигнал задания.Местное задание, удаленноезадание или задание по шине?Активно ли предустановленноезадание? Правильно липодключены клеммы? Правильноли отмасштабированы клеммы?Доступен ли сигнал задания?

Запрограммируйте правильныепараметры, проверьте параметр3-13 Место задания. Задайтеактивное предустановленноезадание в параметре3-1* Задания.Проверьте правильностьподключения проводки.Проверьте масштабированиеклемм. Проверьте сигналзадания.

Двигатель вращается вобратном направлении

Предел вращения двигателя Убедитесь в том, что правильнозапрограммирован параметр 4-10Направление вращениядвигателя.

Запрограммируйте нужныепараметры.

Активный сигнал реверса Проверьте, запрограммированали команда реверса для клеммыв параметре 5-1* Цифровыевходы.

Деактивируйте сигнал реверса.

Неправильное подключение фазэлектродвигателя

См. 3.5 Контроль вращениядвигателя в данном руководстве.

Двигатель не достигаетмаксимальной скорости

Неправильно заданы пределычастоты

Проверьте выходные пределы впараметрах 4-13 Верхн. пределскор. двигателя [об/мин], 4-14Верхн. предел скор. двигателя [Гц]и 4-19 Макс. выходная частота.

Запрограммируйте правильныепределы.

Входной сигнал заданияотмасштабирован некорректно

Проверьте масштабированиевходного сигнала задания впараметрах 6-* Реж. аналог. входа/выхода и 3-1* Задания.

Запрограммируйте нужныепараметры.

Поиск и устранение основных... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

70 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

99

Page 74: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Признак Возможная причина Тест Решение

Нестабильная скоростьдвигателя

Возможно, неправильно заданыпараметры

Проверьте настройки всехпараметров двигателя, включаявсе настройки компенсациидвигателя. В режиме замкнутогоконтура проверьте настройкиПИД.

Проверьте настройки впараметре 1-6* Реж. аналог.входа/выхода В режимезамкнутого контура проверьтенастройки в параметре 20-0*Обратная связь.

Двигатель вращаетсятяжело

Возможно чрезмерноенамагничивание

Проверьте настройки всехпараметров двигателя.

Проверьте настройки впараметрах 1-2* Данныедвигателя, 1-3* Доп. данныедвигателя и 1-5* Настройка, независящая от нагрузки.

Двигатель незатормаживается

Возможно, неправильнонастроены параметрыторможения. Возможно, выбранослишком короткое времяторможения.

Проверьте параметрыторможения. Проверьтенастройки времени измененияскорости.

Проверьте параметры 2-0*Торможение постоянным токоми 3-0* Пределы задания.

Разомкнуты силовыепредохранители илисработала блокировкаразъединителя

Короткое междуфазноезамыкание

В междуфазном соединениидвигателя или панели —короткое замыкание. Проверьтемеждуфазное соединениедвигателя и панели, чтобывыявить короткое замыкание.

Устраните любые обнаруженныезамыкания.

Перегрузка двигателя Перегрузка двигателя во времяприменения.

Выполните тестирование призапуске и убедитесь, что токдвигателя соответствуетспецификациям. Если токдвигателя превышает значениетока при полной нагрузке,указанное на табличке, двигательможет работать только спониженной нагрузкой.Проверьте характеристики,соответствующие условиямприменения.

Слабые контакты Выполните предпусковуюпроверку на выявление слабыхконтактов.

Затяните слабые контакты.

Дисбаланс тока сетипревышает 3 %

Проблема с сетевым питанием(см. описание параметраАварийный сигнал 4, потеряфазы питания)

Поверните силовые кабели наодно положение привода: от A кB, от B к C, от C к A.

Если за проводом находитсянесбалансированная ветвь, топроблема исходит от системыподачи энергии. Проверьтесетевое питание.

Проблема с блокомпреобразователь частоты

Поверните силовые кабели наодно положение преобразовательчастоты: от A к B, от B к C, от C кA.

Если несбалансированная ветвьнаходится на той же входнойклемме, значит, проблема вмодуле. Свяжитесь споставщиком.

Поиск и устранение основных... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 71

9 9

Page 75: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Признак Возможная причина Тест Решение

Дисбаланс тока двигателяпревышает 3 %

Неисправность двигателя илипроводки двигателя

Поверните кабели, выходящие издвигателя, на одно положение: отU к V, от V к W, от W к U.

Если несбалансированная ветвьнаходится за проводом, значит,проблема в двигателе или в егопроводке. Проверьте двигатель иподключение двигателя.

Проблема с приводом Поверните кабели, выходящие издвигателя, на одно положение: отU к V, от V к W, от W к U.

Если несбалансированная ветвьнаходится на той же выходнойклемме, значит, проблемасвязана с приводом. Свяжитесь споставщиком.

Поиск и устранение основных... VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

72 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

99

Page 76: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

10 Технические данные

10.1 Спецификации, зависящие от мощности

Питание от сети 3 x 200 - 240 В перем. токаFC 301/FC 302 PK25 PK37 PK55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P3K7

Типовая мощность на валу [кВт] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7Корпус IP 20/IP 21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3Корпус IP 20 (FC 301 only) A1 A1 A1 A1 A1 A1 - - -Корпус IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5

Выходной токНепрерывный(3 x 200–240 В ) [A] 1,8 2,4 3,5 4,6 6,6 7,5 10,6 12,5 16,7

Прерывистый(3 x 200–240 В ) [A] 2,9 3,8 5,6 7,4 10,6 12,0 17,0 20,0 26,7

Непрерывная мощность,кВА (208 В перем. тока) [кВА] 0,65 0,86 1,26 1,66 2,38 2,70 3,82 4,50 6,00

Макс. входной токНепрерывный(3 x 200–240 В ) [A] 1,6 2,2 3,2 4,1 5,9 6,8 9,5 11,3 15,0

Прерывистый(3 x 200–240 В ) [A] 2,6 3,5 5,1 6,6 9,4 10,9 15,2 18,1 24,0

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение кабеля

(сети, двигателя, тормоза) [мм²(AWG2))]

0,2 - 4 (24 - 10)

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

21 29 42 54 63 82 116 155 185

Вес, корпус IP 20 [кг] 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6A1 (IP20) 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 - - -A5 (IP55, 66) 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5Коэффициент полезного действия4) 0,94 0,94 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96

В рамках высокой перегрузки 160 % доступна только мощность 0,25 - 3,7 кВт.

Питание от сети 3 x 200 - 240 В перем. токаFC 301/FC 302 P5K5 P7K5 P11K

Высокая/нормальная нагрузка1)HO

Нормальноразомкнутый

контактHO

Нормальноразомкнутый

контактHO

Нормальноразомкнутый

контакт

Типовая мощность на валу [кВт] 5,5 7,5 7,5 11 11 15Корпус IP20 B3 B3 B4Корпус IP21 B1 B1 B2Корпус IP55, 66 B1 B1 B2

Выходной токНепрерывный(3 x 200–240 В) [A] 24,2 30,8 30,8 46,2 46,2 59,4

Прерывистый(перегрузка в течение 60 с)(3 x 200-240 В) [A]

38,7 33,9 49,3 50,8 73,9 65,3

Непрерывная мощность,кВА (208 В перем. тока) [кВА] 8,7 11,1 11,1 16,6 16,6 21,4

Макс. входной токНепрерывный(3 x 200–240 В ) [A] 22 28 28 42 42 54

Прерывистый(перегрузка в течение 60 с)(3 x 200-240 В) [A]

35,2 30,8 44,8 46,2 67,2 59,4

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение кабеля [мм²

(AWG)] 2) 16 (6) 16 (6) 35 (2)

Макс. поперечное сечение кабеля ссетевым разъединением 16 (6)

Оценочное значение потери мощностипри макс. нагрузке [Вт] 4) 239 310 371 514 463 602

Вес,корпус IP21, IP55, 66 [кг] 23 23 27

Коэффициент полезного действия4) 0,964 0,959 0,964

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 73

10 10

Page 77: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 200 - 240 В перем. токаFC 301/FC 302 P15K P18K P22K P30K P37K

Высокая/нормальная нагрузка1)

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

Типовая мощность на валу[кВт] 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37 37 45

Корпус IP20 B4 C3 C3 C4 C4Корпус IP21 C1 C1 C1 C1 C1Корпус IP55, 66 C1 C1 C1 C2 C2

Выходной токНепрерывный(3 x 200–240 В) [A] 59,4 74,8 74,8 88 88 115 115 143 143 170

Прерывистый(перегрузка в течение 60 с)(3 x 200-240 В) [A]

89,1 82,3 112 96,8 132 127 173 157 215 187

Непрерывная мощность,кВА (208 В перем. тока)[кВА]

21,4 26,9 26,9 31,7 31,7 41,4 41,4 51,5 51,5 61,2

Макс. входной токНепрерывный(3 x 200–240 В) [A] 54 68 68 80 80 104 104 130 130 154

Прерывистый(перегрузка в течение 60 с)(3 x 200-240 В) [A]

81 74,8 102 88 120 114 156 143 195 169

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение

кабеля, IP20 [мм² (AWG)] 2) 35 (2) 90 (3/0) 90 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)

Макс. поперечное сечениекабеля, IP21/55/66 [мм²(AWG)] 2)

90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)

Макс. поперечное сечениекабеля, подключаемого ксетевому разъединителю[мм² (AWG)] 2)

35 (2) 70 (3/0) 150 (МСМ 300)

Оценочное значениепотери мощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

624 737 740 845 874 1140 1143 1353 1400 1636

Вес,корпус IP21, IP 55, 66 [кг] 45 45 45 65 65

Коэффициент полезногодействия4) 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

74 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 78: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 380 - 500 В перем. тока (FC 302), 3 x 380 - 480 В перем. тока (FC 301)PK 37 PK 55 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5

FC 301/FC 302Типовая мощность на валу [кВт] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5

Корпус IP 20/IP 21 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A2 A3 A3Корпус IP20 (FC 301 только) A1 A1 A1 A1 A1Корпус IP55, 66 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A4/A5 A5 A5Выходной токВысокая перегрузка 160 % в течение 1 мин.

Мощность на валу [кВт] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5Непрерывный(3 x 380-440 В) [A] 1,3 1,8 2,4 3 4,1 5,6 7,2 10 13 16

Прерывистый(3 x 380-440 В) [A] 2,1 2,9 3,8 4,8 6,6 9,0 11,5 16 20,8 25,6

Непрерывный(3 x 441-500 В) [A] 1,2 1,6 2,1 2,7 3,4 4,8 6,3 8,2 11 14,5

Прерывистый(3 x 441-500 В) [A] 1,9 2,6 3,4 4,3 5,4 7,7 10,1 13,1 17,6 23,2

Непрерывная мощность, кВА(400 В перем. тока) [кВА] 0,9 1,3 1,7 2,1 2,8 3,9 5,0 6,9 9,0 11,0

Непрерывная мощность, кВА(460 В перем. тока) [кВА] 0,9 1,3 1,7 2,4 2,7 3,8 5,0 6,5 8,8 11,6

Макс. входной токНепрерывный(3 x 380-440 В) [A] 1,2 1,6 2,2 2,7 3,7 5,0 6,5 9,0 11,7 14,4

Прерывистый(3 x 380-440 В) [A] 1,9 2,6 3,5 4,3 5,9 8,0 10,4 14,4 18,7 23,0

Непрерывный(3 x 441-500 В) [A] 1,0 1,4 1,9 2,7 3,1 4,3 5,7 7,4 9,9 13,0

Прерывистый(3 x 441-500 В) [A] 1,6 2,2 3,0 4,3 5,0 6,9 9,1 11,8 15,8 20,8

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение

кабеля(сети, двигателя, тормоза)[AWG] 2) [мм²]

24 - 10 AWG0,2 - 4 мм²

24 - 10 AWG0,2 - 4 мм²

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

35 42 46 58 62 88 116 124 187 255

Вес,корпус IP20 4,7 4,7 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 6,6 6,6

Корпус IP55, 66 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2Коэффициент полезногодействия4) 0,93 0,95 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Доступна только мощность 0,37 - 7,5 кВт в рамках перегрузки 160 %

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 75

10 10

Page 79: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 380 - 500В перем. тока (FC 302), 3 x 380 - 480 В перем. тока (FC 301)FC 301/FC 302 P11K P15K P18K P22K

Высокая/нормальная нагрузка1)HO

Нормальноразомкнуты

й контактHO

Нормальноразомкнуты

й контактHO

Нормальноразомкнутый контакт

HOНормальноразомкнутый контакт

Типовая мощность на валу[кВт] 11 15 15 18,5 18,5 22,0 22,0 30,0

Типоразмер IP20 B3 B3 B4 B4Корпус IP21 B1 B1 B2 B2Типоразмер IP55, 66 B1 B1 B2 B2

Выходной токНепрерывный(3 x 380-440 В) [A] 24 32 32 37,5 37,5 44 44 61

Прерывистый (60 sec overload)(3 x 380-440 В) [A] 38,4 35,2 51,2 41,3 60 48,4 70,4 67,1

Непрерывный(3 x 441-500В) [A] 21 27 27 34 34 40 40 52

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 441-500В) [A]

33,6 29,7 43,2 37,4 54,4 44 64 57,2

Непрерывная мощность, кВА(400 В перем. тока) [кВА] 16,6 22,2 22,2 26 26 30,5 30,5 42,3

Непрерывная мощность, кВА(460 В перем. тока) [кВА] 21,5 27,1 31,9 41,4

Макс. входной токНепрерывный(3 x 380-440 В) [A] 22 29 29 34 34 40 40 55

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 380-440 В) [A]

35,2 31,9 46,4 37,4 54,4 44 64 60,5

Непрерывный(3 x 441-500В) [A] 19 25 25 31 31 36 36 47

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 441-500 В) [A]

30,4 27,5 40 34,1 49,6 39,6 57,6 51,7

Дополнительные спецификации Макс. сечение кабеля [мм²/

AWG] 2) 16/6 16/6 35/2 35/2

Макс. поперечное сечениекабеля с разъединением сети 16/6

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

291 392 379 465 444 525 547 739

Вес, корпус IP20 [кг] 12 12 23,5 23,5Вес,корпус IP21, IP55, 66 [кг] 23 23 27 27

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

76 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 80: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 380 - 500 В перем. тока (FC 302), 3 x 380 - 480 В перем. тока (FC 301)FC 301/FC 302 P30K P37K P45K P55K P75K

Высокая/нормальная нагрузка1)

HO

нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

Типовая мощность навалу [кВт] 30 37 37 45 45 55 55 75 75 90

Корпус IP20 B4 C3 C3 C4 C4Корпус IP21 C1 C1 C1 C2 C2Корпус IP55, 66 C1 C1 C1 C2 C2

Выходной токНепрерывный(3 x 380-440 В) [A] 61 73 73 90 90 106 106 147 147 177

Прерывистый (перегрузкав течение 60 с)(3 x 380-440 В) [A]

91,5 80,3 110 99 135 117 159 162 221 195

Непрерывный(3 x 441-500В) [A] 52 65 65 80 80 105 105 130 130 160

Прерывистый (60 secoverload)(3 x 441-500В) [A]

78 71,5 97,5 88 120 116 158 143 195 176

Непрерывная мощность,кВА(400 В перем. тока) [кВА]

42,3 50,6 50,6 62,4 62,4 73,4 73,4 102 102 123

Непрерывная мощность,кВА(460 В перем. тока) [кВА]

51,8 63,7 83,7 104 128

Макс. входной токНепрерывный(3 x 380-440 В) [A] 55 66 66 82 82 96 96 133 133 161

Прерывистый (перегрузкав течение 60 с)(3 x 380-440 В) [A]

82,5 72,6 99 90,2 123 106 144 146 200 177

Непрерывный(3 x 441-500В) [A] 47 59 59 73 73 95 95 118 118 145

Прерывистый (перегрузкав течение 60 с)(3 x 441-500В) [A]

70,5 64,9 88,5 80,3 110 105 143 130 177 160

Дополнительные спецификации Макс. поперечное

сечение кабеля,подключаемого кпитающей сети и кдвигателю, IP20 [мм²(AWG2))]

35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 150 (300 мсм)

Макс. поперечноесечение кабеля, цепиразделения нагрузки иторможения, IP20 [мм²(AWG2))]

35 (2) 50 (1) 50 (1) 95 (4/0) 95 (4/0)

Макс. сечение кабеля,IP21/55/66 [мм² (AWG2))]

90 (3/0) 90 (3/0) 90 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)

Макс. поперечноесечение сиспользованием сетевогоразъединителя [мм²(AWG2))]

35 (2) 70 (3/0) 150 (300 мсм)

Оценочное значениепотери мощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

570 698 697 843 891 1083 1022 1384 1232 1474

Вес,корпус IP21 IP55, IP 66[кг]

45 45 45 65 65

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 77

10 10

Page 81: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 525 - 600 В перем. тока (FC 302 только)FC 302 PK75 P1K1 P1K5 P2K2 P3K0 P4K0 P5K5 P7K5

Типовая мощность на валу [кВт] 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5Корпус IP20, 21 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3 A3Корпус IP55 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5 A5

Выходной токНепрерывный(3 x 525–550 В ) [A] 1,8 2,6 2,9 4,1 5,2 6,4 9,5 11,5

Прерывистый(3 x 525–550 В ) [A] 2,9 4,2 4,6 6,6 8,3 10,2 15,2 18,4

Непрерывный(3 x 551–600 В ) [A] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0

Прерывистый(3 x 551–600 В ) [A] 2,7 3,8 4,3 6,2 7,8 9,8 14,4 17,6

Непрерывная мощность, кВА (525 Вперем. тока) [кВА] 1,7 2,5 2,8 3,9 5,0 6,1 9,0 11,0

Непрерывная мощность, кВА (575 Вперем. тока) [кВА] 1,7 2,4 2,7 3,9 4,9 6,1 9,0 11,0

Макс. входной токНепрерывный(3 x 525–600 В ) [A] 1,7 2,4 2,7 4,1 5,2 5,8 8,6 10,4

Прерывистый(3 x 525–600 В ) [A] 2,7 3,8 4,3 6,6 8,3 9,3 13,8 16,6

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение кабеля

(сети, двигателя, тормоза)[AWG] 2) [мм²]

24 - 10 AWG0,2 - 4 мм²

24 - 10 AWG0,2 - 4 мм²

Оценочное значение потери мощностипри макс. нагрузке [Вт] 4) 35 50 65 92 122 145 195 261

Вес,Корпус IP20 [кг] 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,6 6,6

Вес,корпус IP55 [кг] 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 14,2 14,2

Коэффициент полезного действия4) 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97 0,97

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

78 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 82: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 525 - 600 В перем. токаFC 302 P11K P15K P18K P22K P30K

Высокая/нормальная нагрузка1) HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый контакт

HOНормально

разомкнутыйконтакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HOНормальноразомкнутый контакт

Типовая мощность на валу [кВт] 11 15 15 18,5 18,5 22 22 30 30 37Корпус IP21, 55, 66 B1 B1 B2 B2 C1Корпус IP20 B3 B3 B4 B4 B4

Выходной токНепрерывный(3 x 525–550 В ) [A] 19 23 23 28 28 36 36 43 43 54

Прерывистый(3 x 525–550 В ) [A] 30 25 37 31 45 40 58 47 65 59

Непрерывный(3 x 525–600 В ) [A] 18 22 22 27 27 34 34 41 41 52

Прерывистый(3 x 525–600 В ) [A] 29 24 35 30 43 37 54 45 62 57

Непрерывная мощность (550В перем. тока) [кВА] 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3 34,3 41,0 41,0 51,4

Непрерывная мощность, кВА(575 В перем. тока) [кВА] 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9 33,9 40,8 40,8 51,8

Макс. входной токНепрерывныйпри 550 В [A] 17,2 20,9 20,9 25,4 25,4 32,7 32,7 39 39 49

Прерывистыйпри напряжении 550 В [A] 28 23 33 28 41 36 52 43 59 54

Непрерывныйпри напряжении 575 В [A] 16 20 20 24 24 31 31 37 37 47

Прерывистыйпри напряжении 575 В [A] 26 22 32 27 39 34 50 41 56 52

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение

кабеля IP20(сеть, двигатель, цепьразделения нагрузки иторможения)[мм² (AWG2))]

16(6) 35(2)

Макс. поперечное сечениекабеля IP21, 55, 66(сеть, двигатель, цепьразделения нагрузки иторможения)[мм² (AWG2))]

16(6) 35(2) 90 (3/0)

Макс. поперечное сечение сиспользованием сетевогоразъединителя [мм² (AWG2))]

16(6) 35(2)

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

225 285 329 700 700

Вес,корпус IP21, [кг] 23 23 27 27 27

Вес,корпус IP20 [кг] 12 12 23,5 23,5 23,5

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 79

10 10

Page 83: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 525 - 600 В перем. токаFC 302 P37K P45K P55K P75K

Высокая/нормальнаянагрузка*

HOНормальноразомкнуты

й контактHO

Нормальноразомкнутый контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контактТиповая мощность на валу [кВт] 37 45 45 55 55 75 75 90Корпус IP21, 55, 66 C1 C1 C1 C2 C2Корпус IP20 C3 C3 C3 C4 C4

Выходной токНепрерывный(3 x 525–550 В ) [A] 54 65 65 87 87 105 105 137

Прерывистый(3 x 525–550 В ) [A] 81 72 98 96 131 116 158 151

Непрерывный(3 x 525–600 В ) [A] 52 62 62 83 83 100 100 131

Прерывистый(3 x 525–600 В ) [A] 78 68 93 91 125 110 150 144

Непрерывная мощность (550 Вперем. тока) [кВА] 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0 100,0 130,5

Непрерывная мощность, кВА (575В перем. тока) [кВА] 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6 99,6 130,5

Макс. входной токНепрерывныйпри напряжении 550 В [A] 49 59 59 78,9 78,9 95,3 95,3 124,3

Прерывистыйпри напряжении 550 В [A] 74 65 89 87 118 105 143 137

Непрерывныйпри напряжении 575 В [A] 47 56 56 75 75 91 91 119

Прерывистыйпри напряжении 575 В [A] 70 62 85 83 113 100 137 131

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение

кабеля IP20(сеть, двигатель)[мм² (AWG2))]

50 (1) 95 (4/0) 150 (300 мсм)

Макс. поперечное сечениекабеля IP20(цепи разделения нагрузки иторможения)[AWG] 2) [мм²]

50 (1) 95 (4/0)

Макс. поперечное сечениекабеля IP21, 55, 66(сеть, двигатель, цепь разделениянагрузки и торможения)[мм² (AWG2))]

90 (3/0) 120 (4/0)

Макс. поперечное сечениекабеля с разъединением сети 35 (2) 70 (3/0) 150 (300 мсм)

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

850 1100 1400 1500

Вес,корпус IP20 [кг] 35 35 50 50

Вес,корпус IP21, 55 [кг] 45 45 65 65

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

80 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 84: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 525- 690 В перем. токаFC 302 P11K P15K P18K P22K

Высокая/нормальная нагрузка1)HO

Нормальноразомкнутый

контактHO

Нормальноразомкнуты

й контактHO

Нормальноразомкнуты

й контактHO

Нормальноразомкнутый контакт

Типовая выходная мощностьна валу [кВт] при напряжении550 В

7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 22

Типовая выходная мощностьна валу [л.с.] при напряжении575 В

11 15 15 20 20 25 25 30

Типовая выходная мощностьна валу [кВт] при напряжении690 В

11 15 15 18,5 18,5 22 22 30

Корпус IP21, 55 B2 B2 B2 B2Выходной ток

Непрерывный(3 x 525–550 В ) [A] 14 19 19 23 23 28 28 36

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 525-550 В) [A]

22,4 20,9 30,4 25,3 36,8 30,8 44,8 39,6

Непрерывный(3 x 551-690 В) [A] 13 18 18 22 22 27 27 34

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 551-690 В) [A]

20,8 19,8 28,8 24,2 35,2 29,7 43,2 37,4

Непрерывная мощность(при напряжении 550 В) [кВА] 13,3 18,1 18,1 21,9 21,9 26,7 26,7 34,3

Непрерывная мощность(при напряжении 575 В) [кВА] 12,9 17,9 17,9 21,9 21,9 26,9 26,9 33,9

Непрерывная мощность(при напряжении 690 В) [кВА] 15,5 21,5 21,5 26,3 26,3 32,3 32,3 40,6

Макс. входной токНепрерывный(3 x 525–690 В ) [A] 15 19,5 19,5 24 24 29 29 36

Прерывистый (перегрузка втечение 60 с)(3 x 525-690 В) [A]

23,2 21,5 31,2 26,4 38,4 31,9 46,4 39,6

Дополнительные спецификации Макс. поперечное сечение

кабеля, сеть, двигатель, цепьразделения нагрузки иторможения [мм²(AWG)]

35 (1/0)

Оценочное значение потеримощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

228 285 335 375

Вес,корпус IP21, IP55 [кг] 27

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 81

10 10

Page 85: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Питание от сети 3 x 525- 690 В перем. токаFC 302 P30K P37K P45K P55K P75K

Высокая/нормальная нагрузка*

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

HO

Нормально

разомкнутый

контакт

Типовая выходнаямощность на валу [кВт]при напряжении 550 В

22 30 30 37 37 45 45 55 55 75

Типовая выходнаямощность на валу [л.с.]при напряжении 575 В

30 40 40 50 50 60 60 75 75 100

Типовая выходнаямощность на валу [кВт]при напряжении 690 В

30 37 37 45 45 55 55 75 75 90

Корпус IP21, 55 C2 C2 C2 C2 C2Выходной ток

Непрерывный(3 x 525–550 В) [A] 36 43 43 54 54 65 65 87 87 105

Прерывистый (перегрузкав течение 60 с)(3 x 525-550 В) [A]

54 47,3 64,5 59,4 81 71,5 97,5 95,7 130,5 115,5

Непрерывный(3 x 551-690 В) [A] 34 41 41 52 52 62 62 83 83 100

Прерывистый (перегрузкав течение 60 с)(3 x 551-690 В) [A]

51 45,1 61,5 57,2 78 68,2 93 91,3 124,5 110

Неперерывная мощность(при напряжении 550 В)[кВА]

34,3 41,0 41,0 51,4 51,4 61,9 61,9 82,9 82,9 100,0

Непрерывная мощность(при напряжении 575 В)[кВА]

33,9 40,8 40,8 51,8 51,8 61,7 61,7 82,7 82,7 99,6

Непрерывная мощность(при напряжении 690 В)[кВА]

40,6 49,0 49,0 62,1 62,1 74,1 74,1 99,2 99,2 119,5

Макс. входной токНепрерывный(при напряжении 550 В)[A]

36 49 49 59 59 71 71 87 87 99

Непрерывный(при напряжении 575 В)[A]

54 53,9 72 64,9 87 78,1 105 95,7 129 108,9

Дополнительные спецификации Макс. поперечное

сечение кабеля, сеть,двигатель, цепьразделения нагрузки иторможения [мм²(AWG)]

95 (4/0)

Оценочное значениепотери мощностипри макс. нагрузке [Вт] 4)

480 592 720 880 1200

Вес,корпус IP21, IP55 [кг] 65

Коэффициент полезногодействия4) 0,98 0,98 0,98 0,98 0,98

Максимальные номиналы предохранителей см. в 10.3.1 Плавкиепредохранители

1) Высокая перегрузка = 160-процентный крутящий момент в течение 60 с, Нормальная перегрузка = 110-процентныйкрутящий момент в течение 60 с.

2) Американский сортамент проводов.

3) Измеряется с использованием экранированных проводов двигателя длиной 5 м при номинальной нагрузке и номинальнойчастоте.

4) Типовые значения потерь мощности приводятся при номинальной нагрузке, предполагается, что они находятся впределах допуска +/-15 % (допуск связан с изменениями напряжения и различием характеристик кабелей).Значения получены, исходя из КПД типового двигателя (граница eff2/eff3). Для двигателей с более низким кпд потери впреобразователе возрастают и наоборот.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

82 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 86: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Если частота коммутации увеличивается относительно установки по умолчанию, потери мощности могут бытьзначительными.Включены значенияLCP и потребления мощности типовой платой управления. Дополнительные устройства и нагрузка пользователя могутпривести к увеличению потерь на величину до 30 Вт. (Хотя обычно при полной нагрузке платы управления и при установкедополнительных плат в гнездах А или В увеличение потерь составляет всего 4 Вт для каждой платы.)Несмотря на то, что измерения выполняются с помощью самого современного оборудования, погрешность некоторыхизмерений может составлять +/-5 %.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 83

10 10

Page 87: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

10.2 Общие технические данные

Питающая сеть (L1, L2, L3):Напряжение питания 200-240 В ±10%Напряжение питания FC 301: 380-480 В / FC 302: 380-500 В ±10%

FC 302: 525-600 В ±10%Напряжение питания FC 302: 525-690 В ±10%

Низкое напряжение сети / пропадание напряжения:При низком напряжении сети или при пропадании напряжения сети ПЧ продолжает работать, пока напряжениепромежуточной цепи не снизится до минимального уровня, при котором происходит выключение преобразователя,обычно напряжение отключения на 15% ниже минимально допустимого напряжения питания, на которое рассчитанпреобразователь. Повышение напряжения и полный крутящий момент не возможен при напряжении сети меньше10% минимального напряжения питания преобразователя.

Частота питания 50/60 Гц ±5%Макс. кратковременная асимметрия фаз сети питания 3,0 % от номинального напряжения питанияКоэффициент активной мощности (λ) ≥ 0,9 от номинальной мощности при номинальной нагрузкеКоэффициент сдвига мощности (cos ϕ) около (> 0,98)Число включений входного питания L1, L2, L3 при мощности ≤ 7,5 кВт не более 2 раз в минутуЧисло включений входного питания L1, L2, L3 при мощности 11-75 кВт не более 1 раза в минутуЧисло включений входного питания L1, L2, L3 при мощности ≥ 90 кВт Не более 1 раза за 2 минуты.Условия окружающей среды в соответствии с требованиемстандарта EN60664-1

Категория по перенапряжению III/степень загрязнения2

Устройство пригодно для использования в схеме, способной подавать симметричный средневыпрямленный ток неболее 100,000 А (эфф.) при максимальном напряжении 240/500/600/690 В.

Мощность двигателя (U, V, W)Выходное напряжение 0–100 % от напряжения питанияВыходная частота (0,25-75 кВт) FC 301: 0,2 - 1000 Гц / FC 302: 0 - 1000 ГцВыходная частота (90-1000 кВт) 0 - 8001) ГцВыходная частота в режиме магнитного потока (только для FC 302) 0–300 ГцЧисло коммутаций на выходе Без ограниченияДлительность изменения скорости 0,01 -3600 с

1) Зависит от напряжения и мощности

Характеристики крутящего момента:Пусковой крутящий момент (постоянный крутящий момент) Не более 160 % в течение 60 с1)

Пусковой крутящий момент Не более 180 % в течение 0,5 с1)

Перегрузка по крутящему моменту (постоянный крутящий момент) Не более 160 % в течение 60 с1)

Пусковой крутящий момент (переменный крутящий момент) Не более 110 % в течение 60 с1)

Перегрузка по крутящему моменту (переменный крутящий момент) Не более 110 % в течение 60 с

Время нарастания крутящего момента в (независимое от част. перекл.) 10 мсВремя нарастания крутящего момента в режиме управления магнитным потоком (для част. перекл. 5 кГц) 1 мс

1) Процент относится к номинальному крутящему моменту.2) Время отклика крутящего момента зависит от применения и нагрузки, но, как правило, шаг крутящего моментаот 0 до задания составляет 4-5 х время нарастания крутящего момента.

Цифровые входы:Программируемые цифровые входы FC 301: 4 (5)1) / FC 302: 4 (6)1)

Номер клеммы 18, 19, 271), 291), 32, 33,Логика PNP или NPNУровень напряжения от 0 до 24 В пост. токаУровень напряжения, логический «0» PNP < 5 В пост. токаУровень напряжения, логическая «1» PNP > 10 В пост. токаУровень напряжения логического «0» NPN2) > 19 В пост. токаУровень напряжения логической «1» NPN2) < 14 В пост. токаМаксимальное напряжение на входе 28 В пост. токаДиапазон частоты повторения импульсов 0-110 кГц

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

84 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 88: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

(Рабочий цикл) Мин. длительность импульсов 4,5 мсВходное сопротивление, Ri прибл. 4 кΩ

Клемма безопасного останова 373, 4) (клемма 37 является фиксированной клеммой логики PNP):Уровень напряжения от 0 до 24 В пост. токаУровень напряжения, логический «0» PNP < 4 В пост. токаУровень напряжения, логическая «1» PNP >20 В пост. токаМаксимальное напряжение на входе 28 В пост. токаНоминальный входной ток при напряжении 24 В 50 мА (эфф.)Номинальный входной ток при напряжении 20 В 60 мА (эфф.)Входная емкость 400 нФ

Все цифровые входы имеют гальваническую развязку от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм1) Клеммы 27 и 29 можно также запрограммировать как выходные.

2) За исключением входной клеммы безопасного останова 37.3) Клемма 37 имеется только в FC 302и FC 301 A1 с безопасным остановом. Она может использоваться только вкачестве входа безопасного останова. Клемма 37 подходит для PL d (ISO13849-1), SIL 2 (IEC 61508) и SILCL 2 (EN 62061)и выполняет функцию безопасного останова с безопасным остановом крутящего момента (STO, EN 61800-5-2) икатегорией останова 0 (EN 60204-1). Клемма 37 и функция безопасного останова предусмотрены в соответствии состандартами EN 60204-1, EN 61800-5-1, EN 61800-2, EN 61800-3 и EN 954-1. Для корректного и безопасногоиспользования функции безопасного останова ознакомьтесь с соответствующей информацией и следуйтеинструкциям в Руководстве по проектированию.4) При использовании контактора с дросселем постоянного тока в сочетании с функцией безопасного останованеобходимо обеспечить обратное поступление тока из дросселя при его отключении. Это может быть сделанопосредством размещения диода свободного хода (или, как вариант, сервоклапана 30-50 В для сокращения времениотклика) в катушке. Стандартные контакторы могут приобретаться в комплекте с таким диодом.

Аналоговые входыКоличество аналоговых входов 2Номер клеммы 53, 54Режимы Напряжение или токВыбор режима Переключатели S201 и S202Режим напряжения Переключатель S201/S202 = ВЫКЛ. (U)Уровень напряжения FC 301: от 0 до + 10/ FC 302: От -10 до +10 В (масштабируемый)Входное сопротивление, Ri Около 10 кΩМаксимальное напряжение ± 20 ВРежим тока Переключатель S201/S202 = Вкл. (I)Уровень тока От 0/4 до 20 мА (масштабируемый)Входное сопротивление, Ri Около 200 ΩМаксимальный ток 30 мАРазрешающая способность аналоговых входов 10 бит (+ знак)Точность аналоговых входов Погрешность не более 0,5 % от полной шкалыПолоса частот FC 301: 20 Гц/ FC 302 100 Гц

Аналоговые входы имеют гальваническую развязку от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.

Mains

Functionalisolation

PELV isolation

Motor

DC-Bus

Highvoltage

Control+24V

RS485

18

37

130B

A11

7.10

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 85

10 10

Page 89: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Импульсные входы/входы энкодера:Программируемые импульсные входы/входы энкодера 2/1Номер клеммы импульсного входа/входа энкодера 291), 332) / 323), 333)

Макс. частота на клемме 29, 32, 33 110 кГц (двухтактное управление)Макс. частота на клемме 29, 32, 33 5 кГц (открытый коллектор)Мин. частота на клемме 29, 32, 33 4 ГцУровень напряжения См. раздел, посвященный цифровым входамМаксимальное напряжение на входе 28 В пост. токаВходное сопротивление, Ri около 4 кΩТочность на импульсном входе (0,1 – 1 кГц) Макс. погрешность: 0,1 % от полной шкалыТочность на входе энкодера (1 - 11 кГц) Макс. погрешность: 0,05 % полного размаха шкалы

Импульсные входы и входы энкодера (клеммы 29, 32, 33) имеют гальваническую развязку от напряжения питания(PELV) и от других высоковольтных клемм.1) FC 302 Только2) Импульсные входы 29 и 333)Входы энкодеры: 32 = A и 33 = B

Цифровой выход:Программируемые цифровые/импульсные выходы: 2Номер клеммы 27, 29 1)

Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе 0 -24 ВМакс. выходной ток (сток или источник) 40 мАМакс. нагрузка на частотном выходе 1кΩМакс. емкостная нагрузка на частотном выходе 10 нФМинимальная выходная частота на частотном выходе 0 ГцМаксимальная выходная частота на частотном выходе 32 кГцТочность частотного выхода Макс. погрешность: 0,1 % полной шкалыРазрешающая способность частотных выходов 12 бит

1) Клеммы 27 и 29 могут быть также запрограммированы как выходные.

Цифровой выход имеет гальваническую развязку от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.

Аналоговый выход:Количество программируемых аналоговых выходов 1Номер клеммы 42Диапазон тока аналогового выхода 0/4 - 20 мАМакс. нагрузка на землю на аналоговом выходе 500ΩТочность на аналоговом выходе Макс. погрешность: 0,5% значения полной шкалыРазрешающая способность на аналоговом выходе 12 бит

Аналоговый выход имеет гальваническую развязку от напряжения питания (PELV) и других высоковольтных клемм.

Плата управления, выход 24 В=:Номер клеммы 12, 13Выходное напряжение 24 В +1, -3 ВМакс. нагрузка FC 301: 130 мА/ FC 302: 200 мА

Источник напряжения 24 В= имеет гальваническую развязку от напряжения питания (PELV), но у него тот жепотенциал, что у аналоговых и цифровых входов и выходов.

Плата управления, выход постоянного тока +10 В:Номер клеммы 50Выходное напряжение 10,5В ±0,5ВМакс. нагрузка 15 мА

Источник питания 10 В постоянного тока гальванически изолирован от напряжения питания (PELV) и другихвысоковольтных клемм.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

86 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 90: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Плата управления, последовательная связь RS -485:Номер клеммы 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Клемма 61 Общий для клемм 68 и 69

Схема последовательной связи RS485 функционально отделена от других центральных схем и гальваническиразвязана от напряжения питания (PELV).

Плата управления, последовательная связь через порт USB:Стандартный порт USB 1.1 (полная скорость)Разъем USB Разъем USB «устройства» типа В

Подключение ПК осуществляется стандартным кабелем USB ведущий узел/устройство.Соединение USB имеет гальваническую развязку от напряжения питания (с защитой PELV) и других высоковольтныхклемм.Соединение по USB не имеет гальванической развязки от защитного заземления. К разъему связи USB напреобразователе частоты может подключаться только изолированный переносной персональный компьютер.

Выходы релеПрограммируемые выходы реле FC 301все кВт: 1 / FC 302 все кВт: 2Реле 01, номера клемм 1–3 (размыкание), 1–2 (замыкание)Макс. нагрузка на клеммы (AC-1)1) 1–3 (нормально замкнутый контакт), 1–2 (нормальноразомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 240 В перем. тока, 2 AМакс. нагрузка на клеммы (AC-15)1) (индуктивная нагрузка при cosφ = 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 AМакс. нагрузка на клеммы (DC-1)1) 1-2 (нормально разомкнутый контакт), 1-3 (нормальнозамкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 60 В пост. тока, 1 AМакс. нагрузка на клеммы (DC-13)1) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 AНомер клеммы реле 02 (только FC 302) Номер клеммы 4-6 (размыкание), 4-5 (замыкание)Макс. нагрузка на клеммы (AC-1)1) 4-5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивнаянагрузка)2)3) Повышенное напряжение кат. II 400 В перем. тока, 2 AМакс. нагрузка на клеммы (AC-15)1) 4-5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивнаянагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 AМакс. нагрузка на клеммы (DC-1)1) 4-5 (нормально разомкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 80 В пост. тока, 2 AМакс. нагрузка на клеммы (DC-13)1) 4-5 (нормально разомкнутый контакт) (индуктивнаянагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 AМакс. нагрузка на клеммы (AC-1)1) 4-6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 240 В перем. тока, 2 AМакс. нагрузка на клеммы (AC-15)1) 4-6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивнаянагрузка при cosφ 0,4) 240 В перем. тока, 0,2 AМакс. нагрузка на клеммы(DC-1)1) 4-6 (нормально замкнутый контакт) (резистивная нагрузка) 50 В пост. тока, 2 AМакс. нагрузка на клеммы (DC-13)1) 4-6 (нормально замкнутый контакт) (индуктивная нагрузка) 24 В пост. тока, 0,1 AМинимальная нагрузка на клеммы 1-3 (нормально замкнутый контакт), 1-2(нормально разомкнутый контакт), 4-6 (нормально замкнутый контакт), 4-5(нормально разомкнутый контакт)

24 В пост. тока 10 мА, 24 В пост. тока 20мА

Условия окружающей среды в соответствии с требованиемстандарта EN60664-1

Категория по перенапряжению III / степеньзагрязнения 2

1) IEC 60947, части 4 и 5Контакты реле имеют гальваническую развязку от остальной части схемы благодаря усиленной изоляции (PELV).2) Повышенное напряжение категории II3) Приложения UL 300 В постоянного тока, 2 А

Длина и сечение кабелей управления1):Макс. длина кабеля двигателя (экранированный кабель) FC 301: 50 м/FC 301 (A1): 25 м/ FC 302: 150 мМакс. длина кабеля двигателя (неэкранированный кабель) FC 301: 75 м/FC 301 (A1): 50 м/ FC 302: 300 мМакс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким/жесткимпроводом без концевых кабельных муфт 1,5 мм²/16 AWGМакс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом сконцевыми кабельными муфтами 1 мм²/18 AWGМакс. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления при монтаже гибким проводом сконцевыми кабельными муфтами, имеющими кольцевой буртик 0,5 мм²/20 AWG

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 87

10 10

Page 91: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Мин. поперечное сечение проводов, подключаемых к клеммам управления 0,25 мм²/ 24AWG

1)Силовые кабели см. в таблицах 10.1 Спецификации, зависящие от мощности.

Рабочие характеристики платы управления:Интервал сканирования FC 301: 5 мс / FC 302: 1 мсХарактеристики управления:Разрешающая способность выходной частоты в интервале 0–1000 Гц ± 0,003ГцТочность повторения прецизионного пуска/останова (клеммы 18, 19) ≤± 0,1 мсВремя реакции системы (клеммы 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 мсДиапазон регулирования скорости (разомкнутый контур) 1:100 синхронной скорости вращенияДиапазон регулирования скорости вращения (замкнутый контур) 1:1000 синхронной скорости вращенияТочность регулирования скорости вращения (разомкнутый контур) 30 - 4000 об/мин: погрешность ±8 об/минТочность регулирования скорости (в замкнутом контуре) в зависимостиот разрешающей способности устройства в обратной связи 0 - 6000 об/мин: погрешность ±0,15 об/минТочность регулирования крутящего момента (обратная связьпо скорости)

макс. погрешность±5% от номинального крутящегомомента

Все характеристики регулирования относятся к управлению 4-полюсным асинхронным электродвигателем

Окружающая среда:Корпус IP201)/ тип 1, IP212)/ тип 1, IP55/ тип 12, IP 66Испытание на вибрацию 1,0 гМаксимальная относительная влажность 5–93 % (IEC 721-3-3; класс 3K3 (без конденсации) во время работыАгрессивная среда (IEC 60068-2-43), тест H2S Класс KdТемпература окружающей среды3) Не более 50°C (средняя за 24 ч — не более 45°C)

1) Только для ≤ 3,7 кВт (200 - 240 В), ≤ 7,5 кВт (400 - 480/ 500В)2) При использовании комплекта для корпуса для мощности≤ 3,7 кВт (200 - 240 В), ≤ 7,5 кВт (400 - 480/ 500В)3) Снижение номинальных значений параметров при высокой температуре окружающей среды указано в разделеописания специальных условий в Руководстве по проектированию

Мин. температура окружающего воздуха во время работы с полной нагрузкой 0 °CМин. температура окружающего воздуха при работе с пониженными характеристиками - 10 °CТемпература при хранении/транспортировке -25 - +65/70°CМакс. высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик 1000 м

Относительно снижения характеристик при большой высоте над уровнем моря см. раздел об особых условиях вРуководстве по проектированию.

Стандарты по ЭМС, защита от излучений EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011

Стандарты по ЭМС, помехоустойчивостьEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Подробнее об особых условиях см. в руководстве по проектированию .

Средства и функции защиты:

• Электронная тепловая защита электродвигателя от перегрузки.

• Контроль температуры радиатора обеспечивает отключение преобразователя частоты при достиженииопределенной температуры. Сброс защиты от перегрева не может быть осуществлен, пока температурарадиатора не станет ниже значений, указанных в таблицах на последующих страницах (указание: этитемпературы могут различаться в зависимости от мощности, типоразмеры, корпуса и т. д.).

• Преобразователь частоты защищен от короткого замыкания клемм электродвигателя U, V, W.

• При потере фазы сети электропитания преобразователь частоты отключается или выдает предупреждение (взависимости от нагрузки).

• Контроль напряжения промежуточной цепи обеспечивает отключение преобразователя частоты призначительном понижении или повышении напряжения промежуточной цепи.

• Преобразователь частоты постоянно контролирует критические уровни внутренней температуры, токанагрузки, высокого напряжения на промежуточной цепи и низких скоростей вращения двигателя. Приобнаружении критического уровня преобразователь частоты может изменить частоту и/или методкоммутации для обеспечения надлежащих эксплуатационных характеристик.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

88 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 92: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

10.3 Таблицы плавких предохранителей

В случае поломки компонента внутри преобразователячастоты (первая неисправность) в качестве защитырекомендуется использовать предохранители и/илиавтоматические выключатели со стороны питания.

ПРИМЕЧАНИЕЭто необходимо с целью обеспечения соответствиятребованиям IEC 60364 для CE или NEC 2009 для UL.

ВНИМАНИЕ!Персонал и имущество должны быть защищены отпоследствий внутренней поломки компонентапреобразователя частоты.

Защита параллельных цепейЧтобы защитить установку от перегрузки по току ипожара, все параллельные цепи в установке,коммутационные устройства, машины и т.д. должныиметь защиту от короткого замыкания и перегрузки потоку в соответствии с государственными/международными правилами.

ПРИМЕЧАНИЕПредставленные рекомендации не охватывают защитупараллельных цепей по UL!

Защита от короткого замыкания:Danfoss Для защиты обслуживающего персонала иимущества в случае поломки компонента впреобразователе частоты компания рекомендуетприменять указанные ниже предохранители/автоматические выключатели.

Защита от перегрузки по току.Преобразователь частоты обеспечивает защиту отперегрузки для исключение возникновения опасностижизни человека, порчи имущества и во избежаниепожара в результате перегрева кабелей в установке.Преобразователь частоты снабжен внутренней защитойот превышения тока (4-18 Предел по току), котораяможет использоваться для защиты от перегрузкивходных цепей (за исключением исполнений UL). Крометого, для защиты от перегрузки по току могутиспользоваться плавкие предохранители иавтоматические выключатели в установке. Защита отперегрузки по току должна соответствоватьгосударственным нормативам.

10.3.1 Рекомендации

ВНИМАНИЕ!Несоблюдение приведенных рекомендаций может вслучае неисправности привести к рискам персонала, атакже к повреждению преобразователя частоты и иногооборудования.

В следующей таблице приведен список рекомендуемыхноминальных токов. Для мощностей от малых досредних рекомендуются предохранители типа gG. Длябольших мощностей рекомедуются предохранители aR.Для автоматических выключателей испытаны ирекомендованы типы Moeller. Другие типыавтоматических предохранителей могут использоваться,при условии, что они ограничивают энергию,подаваемую в преобразователь частоты, в пределахравных или меньших, чем типы Moeller.

Если предохранители/автоматические выключателивыбираются в соответствии с рекомендациями,возможные повреждения преобразователя частотыбудут, главным образом, ограничиватьсяповреждениями внутри установки.

Дополнительную информацию см. в Примечании оПредохранителях и автоматических выключателях,MN.90.TX.YY

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 89

10 10

Page 93: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

10.3.2 Соответствие требованиям СЕ

Плавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям IEC 60364. КомпанияDanfoss рекомендует использовать следующее.

Предохранители могут использоваться в схеме, способной выдавать ток 100 000 А (симметричный) при напряжении240, 480, 500 или 600 В в зависимости от номинального напряжения преобразователь частоты. При использованиинадлежащего типа предохранителей преобразователь частоты номинальный ток короткого замыкания (SCCR)составляет 100 000 А.

Корпус Мощность FC300

Рекомендуемыйразмер предохранителя

Рекомендуемыймакс. ток предохранителя

Рекомендуемыйвыключатель

Макс. уровеньзащитного

отключения

Типоразмер

[кВт] Moeller [А]

A1 0.25-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 3.0-3.7 gG-16 (3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 5,5 gG-25 gG-63 PKZM4-50 50

B4 7,5-15 gG-32 (7,5)gG-50 (11)gG-63 (15)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 18,5-22 gG-80 (18,5)aR-125 (22)

gG-150 (18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 150

C4 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

A4 0.25-2.2 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.25-3.7 gG-10 (0,25-1,5)gG-16 (2,2-3)gG-20 (3,7)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 5.5-7.5 gG-25 (5,5)gG-32 (7,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 11 gG-50 gG-100 NZMB1-A100 100

C1 15-22 gG-63 (15)gG-80 (18,5)gG-100 (22)

gG-160 (15-18,5)aR-160 (22)

NZMB2-A200 160

C2 30-37 aR-160 (30)aR-200 (37)

aR-200 (30)aR-250 (37)

NZMB2-A250 250

Таблица 10.1 200-240 В, типоразмеры A, B и C

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

90 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 94: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Корпус Мощность FC300

Рекомендуемыйразмер предохранителя

Рекомендуемыймакс. ток предохранителя

Рекомендуемыйвыключатель

Макс. уровеньзащитного

отключения

Типоразмер

[кВт] Moeller [А]

A1 0.37-1.5 gG-10 gG-25 PKZM0-16 16

A2 0.37-4.0 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)

gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-16 gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-15 gG-40 gG-63 PKZM4-50 50

B4 18,5-30 gG-50 (18,5)gG-63 (22)gG-80 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 37-45 gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-150 (37)gG-160 (45)

NZMB2-A200 150

C4 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

A4 0,37-4 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4)

gG-32 PKZM0-25 25

A5 0.37-7.5 gG-10 (0,37-3)gG-16 (4-7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-15 gG-40 gG-80 PKZM4-63 63

B2 18,5-22 gG-50 (18,5)gG-63 (22)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 30-45 gG-80 (30)gG-100 (37)gG-160 (45)

gG-160 NZMB2-A200 160

C2 55-75 aR-200 (55)aR-250 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

D 90-200

gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)

gG-300 (90)gG-350 (110)gG-400 (132)gG-500 (160)gG-630 (200)

- -

E 250-400aR-700 (250)

aR-900 (315-400)aR-700 (250)

aR-900 (315-400)- -

F 450-800aR-1600 (450-500)aR-2000 (560-630)aR-2500 (710-800)

aR-1600 (450-500)aR-2000 (560-630)aR-2500 (710-800)

- -

Таблица 10.2 380-500 В, типоразмеры A, B, C, D, E и F

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 91

10 10

Page 95: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Корпус Мощность FC300

Рекомендуемыйразмер предохранителя

Рекомендуемыймакс. ток предохранителя

Рекомендуемыйвыключатель

Макс. уровеньзащитного

отключения

Типоразмер

[кВт] Moeller [А]

A2 0-75-4,0 gG-10 gG-25 PKZM0-25 25

A3 5.5-7.5 gG-10 (5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B3 11-15 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-63 PKZM4-50 50

B4 18,5-30 gG-40 (18,5)gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-125 NZMB1-A100 100

C3 37-45 gG-63 (37)gG-100 (45)

gG-150 NZMB2-A200 150

C4 55-75 aR-160 (55)aR-200 (75)

aR-250 NZMB2-A250 250

A5 0.75-7.5 gG-10 (0,75-5,5)gG-16 (7,5)

gG-32 PKZM0-25 25

B1 11-18 gG-25 (11)gG-32 (15)

gG-40 (18,5)

gG-80 PKZM4-63 63

B2 22-30 gG-50 (22)gG-63 (30)

gG-100 NZMB1-A100 100

C1 37-55 gG-63 (37)gG-100 (45)aR-160 (55)

gG-160 (37-45)aR-250 (55)

NZMB2-A200 160

C2 75 aR-200 (75) aR-250 NZMB2-A250 250

Таблица 10.3 525-600 В, типоразмеры A, B и C

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

92 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 96: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Корпус Мощность FC300

Рекомендуемыйразмер предохранителя

Рекомендуемыймакс. ток предохранителя

Рекомендуемыйвыключатель

Макс. уровеньзащитного

отключения

Типоразмер

[кВт] Moeller [А]

B2 11151822

gG-25 (11)gG-32 (15)gG-32 (18)gG-40 (22)

gG-63 - -

C2 3037455575

gG-63 (30)gG-63 (37)gG-80 (45)

gG-100 (55)gG-125 (75)

gG-80 (30)gG-100 (37)gG-125 (45)

gG-160 (55-75)

- -

D 37-315

gG-125 (37)gG-160 (45)

gG-200 (55-75)aR-250 (90)

aR-315 (110)aR-350 (132-160)

aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)

gG-125 (37)gG-160 (45)

gG-200 (55-75)aR-250 (90)

aR-315 (110)aR-350 (132-160)

aR-400 (200)aR-500 (250)aR-550 (315)

- -

E 355-560aR-700 (355-400)aR-900 (500-560)

aR-700 (355-400)aR-900 (500-560)

- -

F 630-1200aR-1600 (630-900)

aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)

aR-1600 (630-900)aR-2000 (1000)aR-2500 (1200)

- -

Таблица 10.4 525-690 В, типоразмеры B, C, D, E и F

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 93

10 10

Page 97: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Соответствие техническим условиям ULПлавкие предохранители и автоматические выключатели должны соответствовать требованиям NEC 2009.Рекомендуем использовать следующее

Предохранители могут использоваться в схеме, способной выдавать ток 100 000 А (симметричный) при напряжении240, 480, 500 или 600 В в зависимости от номинального напряжения преобразователь частоты. При использованиинадлежащего типа предохранителей номинальный ток короткого замыкания (SCCR) составляет 100 000 А.

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

МощностьFC 300

Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[кВт] Тип RK1 1) Тип J Тип Т Тип СС Тип СС Тип СС

0.25-0.37 KTN-R-05 JKS-05 JJN-05 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

0.55-1.1 KTN-R-10 JKS-10 JJN-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

1,5 KTN-R-15 JKS-15 JJN-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

2,2 KTN-R-20 JKS-20 JJN-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

3,0 KTN-R-25 JKS-25 JJN-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

3,7 KTN-R-30 JKS-30 JJN-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

5.5 KTN-R-50 KS-50 JJN-50 - - -

7,5 KTN-R-60 JKS-60 JJN-60 - - -

11 KTN-R-80 JKS-80 JJN-80 - - -

15-18,5 KTN-R-125 JKS-125 JJN-125 - - -

22 KTN-R-150 JKS-150 JJN-150 - - -

30 KTN-R-200 JKS-200 JJN-200 - - -

37 KTN-R-250 JKS-250 JJN-250 - - -

Таблица 10.5 200-240 В, типоразмеры A, B и C

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

МощностьFC 300

SIBA Littel fuseFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[кВт] Тип RK1 Тип RK1 Тип СС Тип RK13)

0.25-0.37 5017906-005 KLN-R-05 ATM-R-05 A2K-05-R

0.55-1.1 5017906-010 KLN-R-10 ATM-R-10 A2K-10-R

1,5 5017906-016 KLN-R-15 ATM-R-15 A2K-15-R

2,2 5017906-020 KLN-R-20 ATM-R-20 A2K-20-R

3,0 5017906-025 KLN-R-25 ATM-R-25 A2K-25-R

3,7 5012406-032 KLN-R-30 ATM-R-30 A2K-30-R

5.5 5014006-050 KLN-R-50 - A2K-50-R

7,5 5014006-063 KLN-R-60 - A2K-60-R

11 5014006-080 KLN-R-80 - A2K-80-R

15-18,5 2028220-125 KLN-R-125 - A2K-125-R

22 2028220-150 KLN-R-150 - A2K-150-R

30 2028220-200 KLN-R-200 - A2K-200-R

37 2028220-250 KLN-R-250 - A2K-250-R

Таблица 10.6 200-240 В, типоразмеры A, B и C

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

94 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 98: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 300Bussmann Littel fuse

Ferraz-Shawmut

Ferraz-Shawmut

[кВт] Тип JFHR22) JFHR2 JFHR24) J

0.25-0.37 FWX-5 - - HSJ-6

0.55-1.1 FWX-10 - - HSJ-10

1,5 FWX-15 - - HSJ-15

2,2 FWX-20 - - HSJ-20

3,0 FWX-25 - - HSJ-25

3,7 FWX-30 - - HSJ-30

5.5 FWX-50 - - HSJ-50

7,5 FWX-60 - - HSJ-60

11 FWX-80 - - HSJ-80

15-18,5 FWX-125 - - HSJ-125

22 FWX-150 L25S-150 A25X-150 HSJ-150

30 FWX-200 L25S-200 A25X-200 HSJ-200

37 FWX-250 L25S-250 A25X-250 HSJ-250

Таблица 10.7 200-240 В, типоразмеры A, B и C

1) Для преобразователей частоты на 240 В вместо плавких предохранителей KTN можно применятьпредохранители KTS производства Bussmann.

2) Для преобразователей частоты на 240 В вместо плавких предохранителей FWX можно применятьпредохранители FWH производства Bussmann.

3) Для преобразователей частоты на 240 В вместо плавких предохранителей A2KR можно применятьпредохранители A6KR производства FERRAZ SHAWMUT.

4) Для преобразователей частоты на 240 В вместо плавких предохранителей A25X можно применятьпредохранители A50X производства FERRAZ SHAWMUT.

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 300 Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[кВ] Тип RK1 Тип J Тип Т Тип СС Тип СС Тип СС

0,37-1,1 KTS-R-6 JKS-6 JJS-6 FNQ-R-6 KTK-R-6 LP-CC-6

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R-15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R-20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5.5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11 KTS-R-40 JKS-40 JJS-40 - - -

15 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

18 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

22 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

30 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

37 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

45 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

55 KTS-R-200 JKS-200 JJS-200 - - -

75 KTS-R-250 JKS-250 JJS-250 - - -

Таблица 10.8 380-500 В, типоразмеры A, B и C

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 95

10 10

Page 99: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 302 SIBA Littel fuseFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[кВ] Тип RK1 Тип RK1 Тип СС Тип RK1

0,37-1,1 5017906-006 KLS-R-6 ATM-R-6 A6K-6-R

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-10 ATM-R-10 A6K-10-R

3 5017906-016 KLS-R-15 ATM-R-15 A6K-15-R

4 5017906-020 KLS-R-20 ATM-R-20 A6K-20-R

5.5 5017906-025 KLS-R-25 ATM-R-25 A6K-25-R

7,5 5012406-032 KLS-R-30 ATM-R-30 A6K-30-R

11 5014006-040 KLS-R-40 - A6K-40-R

15 5014006-050 KLS-R-50 - A6K-50-R

18 5014006-063 KLS-R-60 - A6K-60-R

22 2028220-100 KLS-R-80 - A6K-80-R

30 2028220-125 KLS-R-100 - A6K-100-R

37 2028220-125 KLS-R-125 - A6K-125-R

45 2028220-160 KLS-R-150 - A6K-150-R

55 2028220-200 KLS-R-200 - A6K-200-R

75 2028220-250 KLS-R-250 - A6K-250-R

Таблица 10.9 380-500 В, типоразмеры A, B и C

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 302 Bussmann Ferraz- Shawmut Ferraz- Shawmut Littel fuse

[кВ] JFHR2 J JFHR21) JFHR2

0,37-1,1 FWH-6 HSJ-6 - -

1.5-2.2 FWH-10 HSJ-10 - -

3 FWH-15 HSJ-15 - -

4 FWH-20 HSJ-20 - -

5.5 FWH-25 HSJ-25 - -

7,5 FWH-30 HSJ-30 - -

11 FWH-40 HSJ-40 - -

15 FWH-50 HSJ-50 - -

18 FWH-60 HSJ-60 - -

22 FWH-80 HSJ-80 - -

30 FWH-100 HSJ-100 - -

37 FWH-125 HSJ-125 - -

45 FWH-150 HSJ-150 - -

55 FWH-200 HSJ-200 A50-P-225 L50-S-225

75 FWH-250 HSJ-250 A50-P-250 L50-S-250

Таблица 10.10 380-500 В, типоразмеры A, B и C

1) Плавкие предохранители A50QS производства Ferraz-Shawmut можно применять вместо предохранителейA50P.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

96 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 100: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 302 Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann Bussmann

[кВ] Тип RK1 Тип J Тип Т Тип СС Тип СС Тип СС

0.75-1.1 KTS-R-5 JKS-5 JJS-6 FNQ-R-5 KTK-R-5 LP-CC-5

1.5-2.2 KTS-R-10 JKS-10 JJS-10 FNQ-R-10 KTK-R-10 LP-CC-10

3 KTS-R15 JKS-15 JJS-15 FNQ-R-15 KTK-R-15 LP-CC-15

4 KTS-R20 JKS-20 JJS-20 FNQ-R-20 KTK-R-20 LP-CC-20

5,5 KTS-R-25 JKS-25 JJS-25 FNQ-R-25 KTK-R-25 LP-CC-25

7,5 KTS-R-30 JKS-30 JJS-30 FNQ-R-30 KTK-R-30 LP-CC-30

11 KTS-R-35 JKS-35 JJS-35 - - -

15 KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 - - -

18 KTS-R-50 JKS-50 JJS-50 - - -

22 KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 - - -

30 KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 - - -

37 KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 - - -

45 KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 - - -

55 KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 - - -

75 KTS-R-175 JKS-175 JJS-175 - - -

Таблица 10.11 525-600 В, типоразмеры A, B и C

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 302 SIBA Littel fuseFerraz-

ShawmutFerraz-

Shawmut

[кВ] Тип RK1 Тип RK1 Тип RK1 J

0.75-1.1 5017906-005 KLS-R-005 A6K-5-R HSJ-6

1.5-2.2 5017906-010 KLS-R-010 A6K-10-R HSJ-10

3 5017906-016 KLS-R-015 A6K-15-R HSJ-15

4 5017906-020 KLS-R-020 A6K-20-R HSJ-20

5,5 5017906-025 KLS-R-025 A6K-25-R HSJ-25

7,5 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HSJ-30

11 5014006-040 KLS-R-035 A6K-35-R HSJ-35

15 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HSJ-45

18 5014006-050 KLS-R-050 A6K-50-R HSJ-50

22 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HSJ-60

30 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HSJ-80

37 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HSJ-100

45 2028220-125 KLS-R-125 A6K-125-R HSJ-125

55 2028220-150 KLS-R-150 A6K-150-R HSJ-150

75 2028220-200 KLS-R-175 A6K-175-R HSJ-175

Таблица 10.12 525-600 В, типоразмеры A, B и C

1) *Указанные предохранители 170M Bussmann могут быть заменены либо визуальным индикатором -/80,либо предохранителями с индикатором -TN/80 тип T, -/110 или TN/110 тип T того же типоразмера ирассчитанным на тот же ток.

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 97

10 10

Page 101: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Рекомендуемые макс. токи предохранителя

FC 302[кВт]

Макс.токи

предохранител

ей

BussmannE52273

RK1/JDDZ

BussmannE4273J/JDDZ

BussmannE4273

T/JDDZ

SIBAE180276

RK1/JDDZ

LittelFuseE81895

RK1/JDDZ

Ferraz-Shawmut

E163267/E2137RK1/JDDZ

Ferraz-Shawmut

E2137J/HSJ

11 30 A KTS-R-30 JKS-30 JKJS-30 5017906-030 KLS-R-030 A6K-30-R HST-30

15-18,5 45 A KTS-R-45 JKS-45 JJS-45 5014006-050 KLS-R-045 A6K-45-R HST-45

22 60 A KTS-R-60 JKS-60 JJS-60 5014006-063 KLS-R-060 A6K-60-R HST-60

30 80 A KTS-R-80 JKS-80 JJS-80 5014006-080 KLS-R-075 A6K-80-R HST-80

37 90 A KTS-R-90 JKS-90 JJS-90 5014006-100 KLS-R-090 A6K-90-R HST-90

45 100 A KTS-R-100 JKS-100 JJS-100 5014006-100 KLS-R-100 A6K-100-R HST-100

55 125 A KTS-R-125 JKS-125 JJS-125 2028220-125 KLS-150 A6K-125-R HST-125

75 150 A KTS-R-150 JKS-150 JJS-150 2028220-150 KLS-175 A6K-150-R HST-150

* Соответствие только стандартам UL - 525-600 В

Таблица 10.13 525-690 В*, типоразмеры B и C

10.4 Моменты затяжки контактов

Мощность [кВт] Крутящий момент [Нм]

Кор-пус

200-240V 380-480/500V 525-600V 525-690V Сеть ДвигательПодключениепостоянного

токаТормоз Земля Реле

A20,25 -

2,20,37 - 4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A3 3,0 - 3,7 5,5 - 7,50,75 -

7,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A40,25 -

2,20,37 - 4,0 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

A50,25 -

3,70,37 - 7,5

0,75 -7,5

1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B1 5,5 - 7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,5 1,5 3 0,6

B2 111822

1822

1122

4.54.5

4.54.5

3.73.7

3.73.7

33

0.60.6

B3 5,5 - 7,5 11 - 15 11 - 15 1,8 1,8 1,8 1,8 3 0,6

B4 11 - 15 18 - 30 18 - 30 4,5 4,5 4,5 4,5 3 0,6

C1 15 - 22 30 - 45 30 - 45 10 10 10 10 3 0,6

C2 30 - 37 55 - 75 55 - 75 30 - 75 14/241) 14/241) 14 14 3 0,6

C3 18 - 22 37 - 45 37 - 45 10 10 10 10 3 0,6

C4 30 - 37 55 - 75 55 - 75 14/24 1) 14/24 1) 14 14 3 0,6

Таблица 10.14 Затягивание на клеммах

1) Для различных сечений кабеля x/y, где x ≤ 95 мм² и y ≥ 95 мм².

Технические данные VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

98 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

1010

Page 102: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Алфавитный указатель

AA53............................................................................................................. 19

A54............................................................................................................. 19

Alarm Log................................................................................................ 34

Auto On............................................................................................. 34, 52

DDanfoss FC.............................................................................................. 24

HHand On..................................................................................... 30, 34, 52

IIEC 61800-3............................................................................................. 16

MMain Menu.............................................................................................. 33

Modbus RTU........................................................................................... 24

PPELV.................................................................................................... 16, 49

QQuick Menu............................................................................................. 33

RRCD............................................................................................................ 14

Reset.......................................................................................................... 34

АААД

Без Подсоединенного Т27......................................................... 46С Подсоединенным T27............................................................... 46

Аварийные Сигналы.......................................................................... 55

Автоматическая Адаптация Двигателя............................. 28, 52

Автоматические Выключатели..................................................... 26

Автоматического Сброса................................................................ 32

Автоматическом Режиме................................................................ 33

Активном Режиме Автоматического Управления............... 54

Аналоговые Входы............................................................................. 85

Аналоговый Выход...................................................................... 17, 86

АналоговыхВхода.................................................................................................... 17Входов................................................................................................. 59

ББлокировка Отключения................................................................ 55

Быстрое Меню...................................................................................... 37

Быстрой Настройки........................................................................... 28

Быстром Меню..................................................................................... 39

ВВ

Режиме Отображения Состояния.......................................... 52Термисторах..................................................................................... 49

Вводе В Эксплуатацию........................................................................ 5

Включения............................................................................................. 37

Внешнего Напряжения.................................................................... 37

Внешней Блокировки....................................................................... 19

Внешние Команды.............................................................................. 52

ВнешнихКоманд................................................................................................... 7Регуляторов........................................................................................ 6

Внешняя Блокировка........................................................................ 39

ВращенияДвигателя........................................................................................... 33Энкодера............................................................................................ 29

Время Изменения Скорости.......................................................... 30

ВходногоВходного............................................................................................ 15Напряжения...................................................................................... 60Питания............................................................................ 7, 14, 55, 69Тока....................................................................................................... 15

ВходноеНапряжение...................................................................................... 27Питание....................................................................................... 15, 25

ВходнымКлеммам...................................................................................... 11, 15Питанием........................................................................................... 55

Входными Сигналами Тока............................................................ 19

ВходныхКлеммах.............................................................................................. 25Сигналов............................................................................................ 19

Входу Разъединителя....................................................................... 15

Выполнения Заземления Надлежащим Образом................ 14

ВысокочастотныхПомех................................................................................................... 13Шумов.................................................................................................. 26

Выхода Реое.......................................................................................... 17

Выходного Сигнала............................................................................ 40

ВыходнойСигнал................................................................................................. 38Ток.................................................................................................. 60, 53

Выходные Характеристики (U, V, W).......................................... 84

Выходным Клеммам.......................................................................... 11

Выходных Клеммах............................................................................ 25

Алфавитный указатель VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 99

Page 103: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Выходы Реле......................................................................................... 87

ГГармоники................................................................................................ 7

Главном Меню............................................................................... 33, 37

ДДанные

Двигателя...................................................................... 35, 61, 65, 29Программирования...................................................................... 35Электродвигателя.......................................................................... 28

Данных Двигателя....................................................................... 30, 61

ДвигателяДвигателя............................................................................................. 6От Перегрузки................................................................................. 13

Диагностики И Устранения Неисправностей.......................... 5

Дисплеи Предупреждений И Аварийных Сигналов........... 55

ДистанционноеЗадание............................................................................................... 53Программирование...................................................................... 45

Дистанционные Команды................................................................. 6

Длина И Сечение Кабелей.............................................................. 87

Дополнительного Оборудования............................ 6, 15, 19, 27

Дополнительной Платой Связи................................................... 63

ЖЖурнал

Регистрации Отказов................................................................... 35Учета Неисправностей................................................................ 35

Журнала Отказов................................................................................ 33

ЗЗависящие От Мощности................................................................ 73

ЗаданиеЗадание................................................................................. 53, 33, 54Скорости....................................................................... 30, 38, 46, 52

Заданий................................................................................................... 52

ЗаданияЗадания................................................................................................. 1Скорости............................................................................................ 19

Задней Панели..................................................................................... 10

ЗаземлениеЗаземление......................................................................... 15, 14, 26С Использованием Экранированного Кабеля.................. 15

Заземлении............................................................................................ 25

Заземленная Схема Треугольника.............................................. 16

Заземлить............................................................................................... 14

Заземляющий Кабель....................................................................... 14

Зазор......................................................................................................... 63

Зазоры Для Охлаждения................................................................. 26

Закрытом Контуре.............................................................................. 19

Запрограммированными................................................................ 19

Запуск................................................................................................ 25, 69

Запуске.................................................................................................... 35

Затягивание На Клеммах................................................................. 98

ЗащитаПараллельных Цепей................................................................... 89Электродвигателя.......................................................................... 88

ЗащитуДвигателя От Перегрузки........................................................... 13От Перегрузок.................................................................................... 9

Защиты От ВЧ-помех......................................................................... 16

ЗначениеВремени Замедления................................................................... 30Предела Крутящего Момента................................................... 30Предела По Току............................................................................. 30Тока......................................................................................................... 9

ИИзолированного Источника Сетей............................................ 16

Импульсные Входы/входы Энкодера........................................ 86

Индуцированное Напряжение..................................................... 13

Инициализации............................................................................ 35, 36

Интерфейса Последовательной Связи..................................... 55

ККабеле Последовательной Связи................................................ 62

Кабелей Последовательной Связи............................................. 18

Кабелепровода.................................................................................... 26

Кабелепроводах.................................................................................. 26

Кабелепроводы................................................................................... 13

КабелиДвигателя.................................................................................... 13, 15Управления....................................................................................... 19Электродвигателя............................................................................ 9

Кабеля Двигателя............................................................................... 13

Каналу Последовательной Связи......................................... 53, 54

Клемм Управления............................................................... 11, 34, 52

Клемма53........................................................................................................... 1954........................................................................................................... 19

Клеммам Управления....................................................................... 18

Клеммами Управления..................................................................... 28

Клеммах................................................................................................... 60

Клемме 53............................................................................................... 37

КлеммыАналоговых Входов....................................................................... 19Запрограммированы.................................................................... 19Управления................................................................................ 54, 38

КнопкиМеню.................................................................................................... 33Навигации........................................................................... 27, 32, 34Управления....................................................................................... 34

Алфавитный указатель VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

100 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

Page 104: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Кнопок Навигации............................................................................. 52

Команда Останова.............................................................................. 53

Команду Пуска..................................................................................... 30

Контакт.................................................................................................... 18

Контактов Подключения Заземления....................................... 26

КонтрольПревышения Напряжения......................................................... 30Соблюдения Требований Безопасности............................. 25

Контуры Заземления......................................................................... 19

Копирование Настроек Параметров......................................... 35

Коэффициент Мощности................................................................... 7

Коэффициента Мощности....................................................... 15, 26

ММеню

Дисплея.............................................................................................. 32Параметров...................................................................................... 40

МестногоПуска.................................................................................................... 30Управления....................................................................................... 52

Место.......................................................................................................... 9

Мониторинг Системы....................................................................... 55

Монтаж.................................................................................................... 26

Монтажа........................................................................................... 10, 13

Монтаже.................................................................................................... 5

МощностиДвигателя........................................................................................... 65Электродвигателя.......................................................................... 11

Мощность Двигателя........................................................................ 84

ННавигационные Кнопки................................................................... 37

Направление Вращения Электродвигателя........................... 29

НапряжениеВ Сети................................................................................................... 53Источника Питания....................................................................... 25Питания................................................................................ 16, 34, 60

НапряженияПитания.............................................................................................. 63Сети...................................................................................................... 64

Настройке.............................................................................................. 30

Настройку.............................................................................................. 33

Неисправностей.................................................................................. 69

Нескольких Двигателей................................................................... 25

Номинальных Значений.................................................................. 60

ООбратная Связь................................................................................... 64

Обратной Связи.................................................................................. 19

Окружающие Условия...................................................................... 88

Определения Предупреждений И Аварийных Сигналов......57

От Переходных Процессов В Сети................................................ 7

Отключение........................................................................................... 55

Охлаждается............................................................................................ 9

Охлаждение............................................................................................. 9

ППанель Местного Управления...................................................... 32

Параметрами Требуемых Зазоров................................................ 9

Перезагрузить...................................................................................... 55

ПеременногоТока......................................................................................................... 7Тока Сети.............................................................................................. 6

ПеременныйТок Другой Формы Колебаний................................................... 7Ток На Входе....................................................................................... 7

Перенапряжения................................................................................ 54

Питание От Сети............................................................. 73, 78, 79, 80

ПитанияПитания.............................................................................................. 17На Входе............................................................................................. 55Переменного Тока......................................................................... 11

Питающая Сеть (L1, L2, L3).............................................................. 84

Плавающая Схема Треугольника................................................ 16

Плавкие Предохранители.............................................................. 89

ПлатаУправления, Выход 24 В.............................................................. 86Управления, Выход Постоянного Тока +10 В.................... 86Управления, Последовательная Связь RS-485.................. 87Управления, Последовательная Связь Через Порт USB....

87

По Заземлению.................................................................................... 16

Подключение Элементов Управления...................................... 16

Подключения Питания..................................................................... 26

Подъема.................................................................................................. 10

Поиска Неисправностей................................................................. 59

Полному Току Нагрузки..................................................................... 9

ПоследовательнаяСвязь.................................................................................................... 23Связь Через Порт USB.................................................................. 87

Последовательной Связи................................... 11, 17, 34, 35, 54

Последовательную Связь............................................................... 52

Постоянный Ток..................................................................................... 7

Постоянным Током............................................................................ 53

Предел Пикового Тока..................................................................... 61

Предохранители..................................................... 13, 26, 63, 69, 26

Предпуск................................................................................................. 25

Предупреждения................................................................................ 55

При Включении.................................................................................... 26

Алфавитный указатель VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 101

Page 105: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

Пример Программирования......................................................... 37

Примеры Применения..................................................................... 46

Проверка Местного Управления................................................. 30

Провод Заземления........................................................................... 26

ПроводаВходного Питания.......................................................................... 13Заземления....................................................................................... 14Подключения Элементов Управления Данного

Термистора...... 16

ПроводкаДвигателя........................................................................................... 13Двигателя И...................................................................................... 26

Проводки Двигателя........................................................... 14, 15, 61

Проводку Двигателя......................................................................... 13

Программирование............................................... 27, 39, 40, 32, 37

Программированию.......................................................................... 33

ПрограммированияПрограммирования.................................................... 5, 30, 35, 60Клеммы Управления..................................................................... 38

Программных Команд...................................................................... 45

Пуск Системы........................................................................................ 30

РРабочей Скорости Электродвигателя....................................... 27

Рабочие Характеристики Платы Управления........................ 88

Размеров Кабеля................................................................................. 13

Размеры Проводов............................................................................ 15

Разных Преобразователей Частоты................................... 13, 15

Разомкнутом Контуре................................................................ 19, 37

РазрешенияРазрешения......................................................................................... 2Вращения........................................................................................... 53

Разъединители.............................................................................. 27, 25

РежимеЛокального Управления...................................................... 32, 34Местного Управления........................................................... 30, 32

Ручная Инициализация.................................................................... 36

ССброс.......................................................................................... 32, 36, 60

Сброса...................................................................................................... 66

Сбросить................................................................................................. 54

Сброшен................................................................................................. 63

Свободное Пространство............................................................... 10

Сетевого Напряжения...................................................................... 60

СетиПеременного Тока......................................................................... 15Питания.............................................................................................. 33

Сеть Последовательной Связи....................................................... 6

СигналОбратной Связи....................................................................... 53, 67Обратной Связи От Системы....................................................... 6

Сигнала Управления......................................................................... 37

Сигналов Обратной Связи.............................................................. 26

Сигналы Управления......................................................................... 52

Силовые Кабели.................................................................................. 13

Силовых Сетей..................................................................................... 13

Символы.................................................................................................... 1

Систем Управления.............................................................................. 6

Систему Управления............................................................................ 6

Системы.................................................................................................. 26

Слишком Высокий Ток..................................................................... 54

Снижение Значений............................................................................ 9

Снижении Номинальных Характеристик................................ 60

СообщенияО Неисправностях......................................................................... 59О Состоянии..................................................................................... 52

Спецификаций..................................................................................... 24

Спецификации,.................................................................................... 73

Справочный.......................................................................................... 46

Средства И Функции Защиты........................................................ 88

Структуре Меню.................................................................................. 34

ТТемператур............................................................................................ 26

Термистора............................................................................................ 61

Термистору............................................................................................ 16

ТехническиеДанные......................................................................................... 84, 73Характеристики Оборудования................................................ 5

Типы Предупреждений И Аварийных Сигналов.................. 55

ТокRMS.......................................................................................................... 7Двигателя........................................................................................... 33Полной Нагрузки............................................................................ 25Утечки........................................................................................... 25, 14Утечки (>3,5 МА)............................................................................. 14

ТокаДвигателя...................................................................................... 7, 65Электродвигателя.......................................................................... 28

Током Двигателя................................................................................. 60

Торможение.......................................................................................... 52

Тормозная Мощность....................................................................... 62

УУправление Механическим Тормозом..................................... 23

Управляющая Проводка.................................................................. 26

Управляющей Проводки.......................................................... 13, 14

Алфавитный указатель VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

102 MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss

Page 106: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

УправляющийПровод................................................................................................ 18Сигнал................................................................................................. 38

Управляющую Проводку................................................................. 13

Уровень Напряжения....................................................................... 84

Усилий Затяжки................................................................................... 10

Установка............................................................................................... 27

Установке............................................................................................... 24

Установки........................................................................................ 18, 33

Установку............................................................................................... 62

Установленному Значению............................................................ 54

Установлены......................................................................................... 10

ФФормой Колебаний.............................................................................. 6

Функции Отключения....................................................................... 13

Функциональной Проверки.......................................................... 30

Функциональные Проверки.......................................................... 25

Функциональным Проверкам......................................................... 5

ХХарактеристики

Крутящего Момента...................................................................... 84Управления....................................................................................... 88

ЦЦепь Постоянного Тока:.................................................................. 60

Цифрового Входа............................................................................... 19

ЦифровойВход............................................................................................... 54, 61Выход................................................................................................... 86

ЦифровыеВходы................................................................................................... 39Входы:.................................................................................................. 84

Цифровых Входов....................................................................... 17, 54

ЧЧастота Коммутации.................................................................. 54, 60

ЭЭкранированные Провода............................................................... 9

Экранированный Кабель......................................................... 13, 26

Экранированных Кабелей Управления.................................... 18

Электрических Помех....................................................................... 14

Электромагнитная.............................................................................. 26

ЭМС........................................................................................................... 62

Алфавитный указатель VLT®AutomationDriveРуководство по эксплуатации

MG.33.AI.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 103

Page 107: VLT AutomationDrive FC 300частотники.рф/files/ekspluataciya_75.pdf · 2015. 10. 31. · MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Инструкция по эксплуатации

www.danfoss.com/drives

*MG33AI50*130R0300 MG33AI50 Вер. 2011-04-08