Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

43
Guía de configuración Veri-Series © Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 1 Lista de verificación para desempacar Lector Veri-Series (V-Smart y V-Station difieren de la figura ilustrada) Placa de montaje en pared / Placa de montaje en panel (V-Smart y V-Station difieren de la figura ilustrada) Herramientas Llave hexagonal de seguridad de 1/8” Cable Pigtail (no incluido para V-Station) Documentación Guía de Instalación de Veri-Series Hardware (4) tornillos #6-32 (4) tornillos de auto- roscantes #6 (4) pernos de pared #4- 8 (14) ga nchos (1) puerta plástica del puerto Aux (2) tornillos #4-40 La documentación provista con su nuevo lector de huellas digitales se ubica en su computadora al instalar el software VeriAdmin (también disponible en línea: http://www.bioscrypt.com ). Para ver esta documentación puede utilizar Windows Explorer (en el Menú Inicio, bajo Programas) para navegar C:\Program Files\Bioscrypt\VeriAdmin\Docs, u otra ubicación definida por usted durante el proceso de instalación. La documentación se encuentra en formato Adobe® Acrobat® (PDF). El lector de Adobe Acrobat está disponible en el CD, o en línea: www.adobe.com .

Transcript of Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Page 1: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 1

Lista de verificación para desempacar

Lector Veri-Series (V-Smart y V-Station difieren de la figura ilustrada)

Placa de montaje en pared / Placa de montaje en panel (V-Smart y V-Station difieren de la figura ilustrada)

Herramientas Llave hexagonal de seguridad de 1/8”

Cable Pigtail (no incluido para V-Station)

Documentación Guía de Instalación de

Veri-Series

Hardware (4) tornillos #6-32 (4) tornillos de auto-

roscantes #6 (4) pernos de pared #4-

8 (14) ganchos (1) puerta plástica del

puerto Aux (2) tornillos #4-40

La documentación provista con su nuevo lector de huellas digitales se ubica en su

computadora al instalar el software VeriAdmin (también disponible en línea: http://www.bioscrypt.com). Para ver esta documentación puede utilizar Windows Explorer (en el Menú Inicio, bajo Programas) para navegar C:\Program Files\Bioscrypt\VeriAdmin\Docs, u otra ubicación definida por usted durante el proceso de instalación. La documentación se encuentra en formato Adobe® Acrobat® (PDF). El lector de Adobe Acrobat está disponible en el CD, o en línea: www.adobe.com.

Page 2: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 2

Otro equipo requerido

PC (opcional en V-Station) Un puerto COM disponible (o una tarjeta Ethernet) Windows 98, ME, NT4, 2000, o 486-compatible de XP Espacio en disco duro de 30 MB, 16 MB de RAM

Fuente de poder

Controlador de puerta

Cable de red

Convertidor RS-232 / RS-485

Fuente de poder para el convertidor

CD con el software VeriAdmin y la documentación correspondiente

Documentación del usuario (incluida en el CD de VeriAdmin)

Page 3: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 3

Introducción

La Guía de Configuración de Veri-Series le ofrece la información general necesaria para configurar su lector de huellas digitales, así como para utilizar el lector y el software asociado. Este documento no sustituye la documentación más completa incluida con su lector y disponible en el CD-ROM, o instalada en su computadora con el software VeriAdmin. Por favor consulte la Guía de Instalación de Veri-Series y el Manual de Operaciones deVeri-Series para obtener información adicional. Si hay alguna pregunta sobre la información en esta guía o en la documentación anexa, por favor comuníquese con el área de Soporte Técnico de Bioscrypt a través de la información de contacto localizada en la sección de Garantía y Devoluciones de este documento. Por favor consulte la documentación mas reciente, en el CD-ROM anexo, para conocer las últimas actualizaciones a ésta y a otra documentación.

Page 4: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 4

Conozca más sobre su nuevo Lector de Huellas Digitales

Indicador de Aceptado/No Aceptado Ámbar – colocar dedo Apagado – retirar dedo Verde – Aceptado Rojo – No aceptado

Indicador de Energía Eléctrica

Puerto Aux

Cuerpo de Plástico ABS

Cubierta Plástica Conductora De Electricidad Estatica

Sensor de Huella Digital

RidgeLock™ (Puente Guía) que ayuda a la colocación siempre en la misma posición del dedo

Internamente, su lector de huellas digitales es impulsado por el hardware y software desarrollado por Bioscrypt. El logotipo “bioscrypt on board™” significa que la tecnología biométrica de Bioscrypt está integrada en este producto. Esto ratifica que el producto contiene los más altos estándares de calidad y seguridad biométricas de Bioscrypt.

Page 5: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 5

El Lector de Huellas Digitales V-Smart™

Indicador de Aceptado/No Aceptado Ámbar – colocar dedo Apagado – retirar dedo Verde – Aceptado Rojo – No aceptado

Indicador de Energía Eléctrica

Puerto Aux

Cuerpo de plástico ABS

Cubierta Plástica Conductora de Electricidad Estática Electriciadad deMask Sensor de Huella Digital RidgeLock™ (Puente Guía) que ayuda a la colocación siempre en la misma posición del dedo

Lector de tarjeta inteligente sin contacto MIFARE® o iCLASS™

Page 6: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 6

El Lector de Huellas Digitales V-Station™

Indicador de Aceptado/No Aceptado Ámbar – colocar dedo Apagado – retirar dedo Verde – Aceptado Rojo – No Aceptado

Cubierta Plástica conductora de electricidad estática

RidgeLock™ (Puente Guía) que ayuda a la colocación siempre en la misma posición del dedo

Sensor de Huella Digital

Indicador de Energía Eléctrica

Cuerpo de Plástico ABS Puerto Aux

Pantalla LCD con luz posterior

Teclado iluminado

En ciertos modelos: lector de tarjeta inteligente MIFARE® o iCLASS™, o lector de proximidad HID

Page 7: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 7

La Línea de Productos Veri-Series Los lectores de huellas digitales Veri-Series se emplean para control de acceso, tiempo y asistencia , y otros campos relacionados. Existen muchas funciones comunes en los diversos productos, pero también otras distintas, como se describe en seguida. Para más detalles sobre las diferencias operacionales entre los productos, consulte la sección Operación Básica, en la página 299. Funciones Comunes

Los diversos productos de la línea Veri-Series tienen algunas funciones en común, tal como soporte del protocolo de comunicaciones seriales RS-232 y RS-485 para conexión a un PC; soporte del protocolo de entrada y salida Wiegand para conexión a un equipo de control de acceso; un amplio rango de entrada de energía (9-24 Voltios DC) excepto en el V-Smart (9-12 Voltios DC) y el V-Station (12.5-24 Voltios DC), así como un requerimiento de conexión a tierra física para disipar la electricidad estática (ESD).

Diferencias Específicas de los Productos

V-Prox™: El V-Prox tiene un lector de tarjeta de proximidad HID integrado que suprime la necesidad de una entrada Wiegand externa y proporciona autentificación de huella digital uno-a-uno. El V-Prox puede almacenar hasta 4,000 plantillas de huellas digitales (una “plantilla” es un modelo matemático de la huella digital generado durante el registro). El dispositivo se puede montar sobre un panel de yeso o en caja eléctrica sencilla.

V-Flex™: El V-Flex tiene todas las capacidades y funciones del V-Prox antes descritas, con la excepción de que no tiene un lector de tarjeta de proximidad HID integrado. Por lo tanto, el V-Flex requiere de una señal de entrada Wiegand externa. El V-Flex está diseñado para aplicaciones de actualización de equipos existentes (retrofit) y aplicaciones que emplean una tecnología de tarjeta distinta a HID.

V-Pass™: El V-Pass brinda identificación de huella digital uno-a-muchos para poblaciones pequeñas de usuarios (el sistema está optimizado para un grupo hasta de 300 usuarios, pero se puede usar en poblaciones hasta de 500). El V-Pass brinda identificación exclusiva de huella digital, sin requerir tarjetas o NIPs para

Page 8: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 8

usar el sistema. El V-Pass es también bastante pequeño para ser montado en panel de yeso o en una caja eléctrica sencilla.

V-Smart™: El V-Smart soporta la autentificación de huella digital uno-a-uno mediante un estándar industrial compatible con MIFARE® o un lector de tarjeta inteligente sin contacto iCLASSTM. La plantilla de la huella digital se guarda en la tarjeta inteligente, no en el lector; por lo que la población de usuarios es ilimitada – sólo se necesita emitir una tarjeta inteligente por empleado.

V-Station™: La más reciente adición a la línea de productos Veri-Series, el V-Station presenta una pantalla LCD con luz posterior y un teclado, por el cual se pueden administrar las plantillas y configurar directamente en la unidad, sin requerir de un PC. Existen diferentes versiones disponibles de este producto como: con lector de tarjeta de proximidad HID, con lector de tarjeta inteligente sin contacto (MIFARE o iCLASS), o como unidad de búsqueda (Search). Asimismo, éste es el primer producto que ofrece comunicación Ethernet. Es, probablemente, el producto más versátil en la línea Veri-Series.

MIFARE® es una marca registrada de Philips Semiconductors

iCLASS™ es una marca registrada de HID Corporation

Page 9: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 9

Conexiones Requeridas La siguiente tabla muestra las conexiones requeridas y las opcionales para los diversos productos.

Producto Voltaje

de Alimen-tación

Entrada Wiegand

Salida Wiegand

Comu-nicación

serial

Tierra física

V-Prox

*** **

V-Flex

*** **

V-Pass

***

V-Smart *

***

V-Station *

*** **

* El voltaje de alimentación en el V-Smart es de 9-12 VDC y de 12.5-24 VDC en el V-Station, en los otros productos el voltaje es de 9-24 VDC. ** La comunicación RS-485 se emplea usualmente para la distribución de plantillas a múltiples unidades. *** La salida Wiegand se emplea usualmente para enviar la información del usuario (número de ID y código válido de la tarjeta) a un panel de control de acceso, pero esta conexión no es estrictamente requerida.

Page 10: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 10

Preparación del Cableado 1. Conexiones de cableado que se deben realizar:

Wiegand – se debe de usar cable calibre 8-22 AWG (10-7 MWG) de entre 3 y 6 conductores, dependiendo de las señales que se van a trasladar; se recomienda emplear cable blindado y sin interrupciones o uniones. Conexiones mínimas: Data0, Data1, Tierra Wiegand RS-485 – se debe usar cable blindado categoría 5 o UTP. Ethernet – se debe usar cable blindado categoría 5 o UTP. Voltaje – se debe usar cable calibre 18-22 AWG (10-7 MWG) de 2 conductores. Tierra física – use un solo cable del mayor calibre posible.

Advertencia: No utilice tierra de energía como sustituto de tierra física.

Page 11: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 11

2. Conexiones Pigtail (V-Prox, V-Flex, V-Pass, V-Smart): # de Pin Descripción de

la Señal Cable Original Cable Nuevo

Cubierta Gris Azul 1 Datos de Salida Wiegand 0 Rojo con/Negro Verde 2 Datos de Entrada Wiegand 0 Verde con /Negro Verde/Blanco 3 Datos de Salida Wiegand 1 Naranja Blanco 4 Datos de Entrada Wiegand 1 Naranja con/Negro Blanco/Negro 5 Line Trigger (Generador de Línea) Verde Gris 6 GND Wiegand Rojo Blanco/Negro 7 RS-485 (-) Azul con/Negro Azul/Negro 8 RS-485 (+) Blanco Azul 9 RS-232 Tx Negro con/Blanco Violeta 10 RS-232 Rx Rojo con/Blanco Violeta/Blanco 11 GND de Energía Negro Negro 12 GND de Señal Verde con/Blanco Negro/Rojo 13 Voltaje (9-24 VDC)

*(9-12 VDC) para V-Smart Azul con/Blanco Rojo

14 Reservado Azul Rojo/Blanco 15 Tierra física Blanco con/Negro Verde/Amarillo

Page 12: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 12

3. Conexiones Weidmuller (solo V-Station): Grupo Etiqueta Descripción de la

Señal RS-485 TX(+) Transmitir + TX(-) Transmitir - RX(+) Recibir + RX(-) Recibir - GND Tierra RS-485 RS-232 GND Tierra RS-232 TX Transmitir RX Recibir Energía /Tierra +(POS) 12.5 - 24 VDC + -(NEG) 12.5 - 24 VDC - EGND Tierra física Wiegand IN 0 Datos de Entrada 0 IN 1 Datos de Entrada 1 OUT 0 Datos de Salida 0 OUT 1 Datos de Entrada 1 LED IN LED de Entrada LED OUT LED de Salida GND Tierra Wiegand TTL (ENTRADA) IN 0 TTL Datos de Entrada 0 IN 1 TTL Datos de Entrada 1 TTL (SALIDA) OUT 0 H TTL Datos de Salida 0 OUT 1 L TTL Datos de Salida 1 GND Tierra TTL

4. [Únicamente red RS-485]: Utilice un diseño de red en cadena, como se ilustra en la

siguiente figura. No use una estrella u otra configuración de múltiples ramificaciones.

Page 13: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 13

Utilice un par (ejemplo, azul/blanco y blanco/azul) para las conexiones RS-485. Haga las mismas conexiones en cada lector (ejemplo, azul/blanco en cable Cat5 para RS-485 (-) en el Conector pigtail/Weidmuller y blanco/azul en cable Cat5 para RS-485 (+) en el Conector pigtail/Weidmuller).

5. [Únicamente para red RS-485]: En el convertidor, hacer un puente de TD(A) con RD(A) y TD(B) con RD(B). Conecte el cable azul/blanco de cable Cat5 a cualquiera de las terminales A y el cable blanco/azul de Cat5 a cualquiera de las terminales B. Asegúrese de conectar la fuente de poder correctamente.

6. [Únicamente red RS-485]: RS-485 soporta distancias hasta de 4,000 pies (1,200 metros) y/o 31 lectores. Para ampliar estas limitaciones, comuníquese con el área

RS-232

TD(A) TD(B) RD(A)RD(B) +12VDC GND

RS-485 (-) RS-485 (+)

Conectar a Suelo-tierra

Par trenzado Utilice cable calibre Cat5

Energía

Unidad Unidad Unidad Unidad

3 Data0 Data1 Wiegand Gnd.

2

Convertidor RS-232 /RS-485

Par Trenzado Cat5

Computa -dora

Controlador de Puerta

Page 14: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 14

de Soporte Técnico de Bioscrypt. Usualmente no se requiere una terminación de final-de-línea, a menos que la extensión total exceda de 2,000 pies.

7. [Únicamente red RS-485]: Configure la red utilizando la tasa de baudios en 9600. Aumente esta tasa de datos sólo después de que el sistema esté operando apropiadamente a 9600.

8. [Únicamente red Ethernet]: Usualmente se utiliza una configuración de red en forma de estrella con un interruptor de red o concentrador, pero también se puede usar una configuración de bus. Asegúrese de conectar todos los dispositivos empleando cables directos en vez de cables de cruce. La excepción a esto es si se conecta un solo dispositivo directamente al adaptador Ethernet de la computadora.

9. [Únicamente red Ethernet]: Un solo bus Ethernet puede alojar hasta 254 lectores, aunque quizá se necesiten repetidores para mejorar la señal en distancias más grandes. El V-Station tiene soporte para Ethernet 10base-T (10 Mbps)*. Una red Ethernet 10 Mbps da soporte a distancias hasta de 100 metros (328 pies) entre los lectores (2,500 metros con repetidores). Bioscrypt recomienda mantener aislada su red de lectores, de su red de computo (a excepción del PC de administración) y de otros dispositivos para maximizar la seguridad. Es altamente recomendable tener un firewall si la red incluye otros dispositivos o PCs. Por razones obvias, no es buena idea exponer su red de lectores al mundo exterior (por ejemplo, Internet).

*La comunicación Ethernet se soporta en el firmware versión 7.10 y superior. Se requiere VeriAdmin 5.10 o superior para efectuar la administración sobre Ethernet.

Page 15: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 15

Configuración de los Lectores

1. Instale una estación de configuracion:

a. Realice el cableado de la unidad a la energía: • V-Prox/V-Flex/V-Pass: Conecte el cable pigtail ROJO a la energía 9-

24V DC y el cable NEGRO a tierra. • V-Smart: Conecte el cable pigtail ROJO a la energía 9-12V DC y el

cable NEGRO a tierra. • V-Station: En el conector Weidmuller +(POS) enchufe la energía 12.5-

24V y el negativo al conector –(NEG) tierra. b. Opcionalmente puede realizar el cableado de la salida Wiegand a un

controlador de puerta. c. Tenga disponible una computadora para que ejecute el software

VeriAdmin. d. Tenga disponible el cable para comunicaciones RJ11.

2. Comunicación con el lector:

a. Conecte el conector RJ11 al lector y el conector DB9 al puerto COM del PC.

b. Inserte el cable pigtail en el lector (si no es un V-Station) y conecte la energía a los conductores apropiados, identificados en los diagramas de las páginas 11 y 12.

Wiegand Ground Wiegand Out Data1 Wiegand Out Data0

Ver Pág. 11 para Códigos de Color

Fuente De Poder

+12 VDC

TierraPigtail OR

Controladorde puertaDatos 0

Datos 1Común

Tierra física

A Computador

Weidmuller

Page 16: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 16

3. Configure la unidad usando el software VeriAdmin provisto: a. Si ejecuta VeriAdmin por primera vez, será dirigido al cuadro de diálogo

Network Setup (Configuración de Red). A dicho cuadro también se accede al hacer clic en este icono: . Seleccione el(los) puerto(s) (COM) serial(es) que desea utilizar o Ethernet y haga clic en OK. Se recomienda que active “Auto”.

Page 17: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 17

b. Se accede al cuadro de diálogo Network Configuration Manager (Administrador de Configuración de Red). Primero haga clic en el puerto Comm o Ethernet dentro del árbol de red al cual usted conectó la unidad (el icono o ). Luego haga clic en el botón “Add Unit” (“Agregar Unidad”) (izquierda inferior).

c. VeriAdmin debe entablar comunicación con la unidad. El campo Unit

Status (Estado de la unidad) debe indicar ONLINE (EN LÍNEA), se escuchará el sonido de bip de la unidad y los otros campos en el lado

Page 18: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 18

derecho deben tener datos. Si se va a conectar a través de Ethernet, antes debe asignar a la unidad una dirección IP fija desde el teclado de la misma, después escribir dicha dirección en Ethernet Settings (Configuraciones Ethernet) y hacer clic en el botón Refresh (Actualizar).

d. Si VeriAdmin muestra NOT RESPONDING (NO RESPONDE), revise las conexiones y después oprima el botón Refresh (Actualizar) para reintentar.

e. Si lo desea usted puede asignar un nombre a la unidad [de fabrica sale como “New Bioscrypt Unit” (Nueva Unidad Bioscrypt)].

f. El árbol de red que aparece a la izquierda muestra un pequeño icono que

representa a la unidad actual , justo debajo del icono , bajo el puerto elegido. Haga doble clic en este icono para abrir el cuadro de diálogo Unit Parameters (Parámetros de la Unidad).

Page 19: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 19

g. Cambie los parámetros que desea. Los cambios usuales son: i. Network ID: ID de Red (de forma predeterminada es 0, pero

cada unidad debe tener un número de ID exclusivo, como 1, 2, 3, 4, etcétera)

ii. Etiqueta Wiegand: Parámetros Wiegand

NOTA: No se recomienda cambiar la tasa de baudios del puerto Aux en este momento.

4. Repita los pasos 2-4 (omitiendo el paso 3a) para el siguiente lector, hasta que todos

los lectores estén configurados.

5. Si coloca las unidades en una red RS-485, también deberá configurar la computadora para comunicaciones RS-485.

Page 20: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 20

a. Conecte el convertidor RS-232/RS-485 al puerto COM del PC (el convertidor debe soportar la función Send Data (Enviar datos) – una forma de detectar automáticamente los datos enviados desde el puerto RS-232 – se sugiere el convertidor B&B Electronics, www.bb-elec.com, modelo 485TBLED, o equivalente).

b. Disponga un cable categoría 5 del convertidor al primer lector en la cadena de red.

6. Consideraciones sobre el V-Smart:

a. El V-Smart no necesita una red RS-485. No se requiere distribuir las plantillas porque éstas se encuentran en las tarjetas de los usuarios.

b. Un aspecto de seguridad del V-Smart es que utiliza un site key para asegurar la información en la tarjeta inteligente. Si se presenta una tarjeta ante el V-Smart, éste utiliza el site key programado para abrir los datos desde la tarjeta. El V-Smart se embarca de fabrica con un site key predeterminada (un campo vacío). Si la clave del site key no abre los datos desde la tarjeta, el usuario no podrá verificar su huella digital. Esto brinda al administrador del sistema una forma de proteger aún más sus instalaciones de acceso no autorizado.

c. Si el administrador del sistema desea cambiar la clave del sitio (site key) periódicamente (para minimizar el riesgo de tarjetas comprometidas o perdidas), lo puede hacer a través de una red RS-485, o efectuando los cambios apropiados al lector mediante el puerto Aux.

7. Consideraciones sobre el V-Station:

a. El V-Station no requiere ser configurado a través de un PC. La mayoría de las opciones de configuración se pueden establecer utilizando los menús en la unidad. Sin embargo, quizá es más conveniente administrar el dispositivo desde el PC debido al tamaño limitado de la pantalla LCD.

b. Para distribuir las plantillas a otros V-Stations, deberá colocar todos los V-Stations en una red y administrarlos mediante el PC. Opcionalmente, es posible guardar las plantillas en el PC y transferirlas a cada V-Station por separado a través de los puertos Host, Aux, o Ethernet.

c. Para acceder a algunas de las funciones avanzadas, como el registro de transacciones, se debe comunicar con el V-Station desde el PC.

d. La conexión a un V-Station a través de Ethernet debe ser hecha por el administrador de la red, o una persona familiarizada con las operaciones TCP/IP. Al V-Station se le debe asignar una dirección IP apropiada, o

Page 21: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 21

debe ser configurado para utilizar DHCP*. Es necesario tener mucho cuidado al asignar manualmente una dirección IP: ésta debe ser adecuada para la red determinada y no tener conflicto con los otros dispositivos o PCs en la red. Bioscrypt recomienda aislar todos los V-Stations en una red Ethernet cerrada, por razones de seguridad y para evitar problemas con otras computadoras o dispositivos en la red.

* DHCP puede no estar disponible en algunas versiones de firmware.

Page 22: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 22

Montaje de los Lectores sobre la Pared

1. Los lectores vienen desensamblados; sin embargo, si su lector fue armado

previamente debe separar el cuerpo del lector y el módulo lector de la tarjeta inteligente (únicamente para V-Smart) de la placa de montaje a la pared.

a. En el V-Smart retire el tornillo de seguridad que fija el módulo lector de la tarjeta inteligente.

b. Para los productos distintos al V-Station, retire el tornillo de seguridad que asegura la cubierta del puerto Aux y separe dicha cubierta girando (ver el diagrama en la página 25).

c. Retire el tornillo #4-40 que fija el cuerpo del lector a la placa de montaje a la pared.

d. Separe el módulo lector de la tarjeta inteligente (únicamente en V-Smart) de la placa de montaje, deslizando hacia arriba y jalando.

e. Conserve los tornillos y la cubierta del puerto Aux para reensamblar el dispositivo.

2. Defina un lugar. Una ubicación adecuada debe tener estas características: a. Altura cómoda para la colocación del dedo b. Cumplir especificaciones ADA (American

Disability Act) c. Tener espacio arriba y abajo para el acceso d. La perforación en el muro para el cableado

debe tener menos de 1½ pulgadas de ancho, para que pueda ser cubierta por la placa de la pared. Además necesita tener menos de 1½ pulgadas de alto si se monta en un tablero de yeso, para tener suficiente material que sostenga el perno de fijación. Se recomienda un tamaño de 1 pulgada de ancho por 1? pulgadas de alto para coincidir con la abertura en la placa de la pared.

e. Para el V-Smart, la perforación en el muro para el cableado debe tener menos de 4½ pulgadas de ancho, para que pueda ser cubierta por la placa de montaje a la pared. Además necesita tener menos de 2½ pulgadas de alto si se monta en un tablero de yeso, para tener suficiente material de

48” – 54”

Page 23: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 23

sostén del perno. Se recomienda un tamaño de 3½ pulgadas de ancho por 2½ pulgadas de alto.

f. En el V-Station, la parte posterior de la unidad sobresale de la placa de montaje a la pared y se inserta dentro del muro casi 1 pulgada (dependiendo de los conectores Weidmuller acoplados). La perforación de acceso debe tener el tamaño exacto de la abertura en la placa de la pared [136mm (~5 3/8”) de ancho por 69mm (~2 ¾”) de alto]. Puede ser útil trazar con lápiz los bordes de la abertura en la placa de la pared antes de cortar.

g. Ver en las páginas 26–28 las plantillas para las placas de montaje en cajas eléctricas sencillas y dobles. Las medidas de las plantillas aparecen en milímetros (mm).

3. Haga las conexiones del cableado pigtail (o Weidmuller para V-Station) a la energía, a Wiegand, o a otras conexiones antes de montar la placa en la pared.

4. Para el V-Smart, inserte el cable pigtail del Módulo lector de Tarjeta Inteligente a través de la abertura en la placa de la pared por adelante y conecte el cable pigtail que ya está cableado en la perforación del muro.

5. Para el V-Smart, conecte el Módulo lector de Tarjeta Inteligente a la placa de la pared. Alinee las cuatro pestañas, empuje para adelante y después hacia abajo. Acople el módulo de tarjeta inteligente con el tornillo de seguridad en la parte inferior.

6. Inserte el conector DB15 del pigtail (no es aplicable para V-Station) a través de la abertura en la placa de la pared por detrás y proceda a montar la placa de montaje en la pared:

a. Montaje opcional en una caja eléctrica, utilizando los tornillos #6-32 provistos.

b. Montaje opcional en pared. i. Use 4 puntos de montaje externo (6 para V-Station).

ii. Se pueden usar tornillos hasta del #6 (se incluyen tornillos y pernos para tablero de yeso).

c. Utilice las plantillas provistas para marcar los orificios.

Page 24: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 24

7. Conecte el pigtail al cuerpo del lector (no es aplicable al V-Station) y ensamble el cuerpo a la placa de montaje de la pared con el movimiento usado para el módulo lector de tarjeta inteligente. Pegue el cuerpo a la placa de montaje a la pared con el tornillo #4-40 en la parte inferior. Vuelva a colocar la cubierta del puerto Aux (ver siguiente página).

8. La compuerta de seguridad RJ11 se retira para instalar el cuerpo del lector en el montaje de la pared. Cuando el tornillo está colocado, la compuerta de seguridad se puede empotrar en su lugar utilizando el siguiente procedimiento:

El lado rugoso de la compuerta debe de estar colocado hacia abajo:

1) Ponga la punta izquierda en la ranura inferior izquierda del cuerpo del lector. 2) Rote la cubierta hasta que la punta derecha se deslice fácilmente en la ranura

inferior derecha. 3) Con las puntas en la ranura del cuerpo del lector, rote la cubierta hacia la

derecha (en la dirección de las manecillas del reloj) hasta que la punta derecha se inserte en su lugar en la esquina inferior derecha.

Page 25: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 25

Paso 1 Paso 2 Paso 3

4) Finalmente, doble la cubierta hacia arriba y coloque el tornillo de seguridad provisto con la llave Allen especial.

En las siguientes páginas se ilustran las dimensiones de las placas de montaje en pared para los lectores Veri-Series más pequeños (V-Prox, V-Flex, V-Pass), además del V-Smart y el V-Station. Estos diagramas no son a escala; se pueden encontrar diagramas a escala completa en la Guía de Instalación de Veri-Series.

Page 26: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 26

Plantilla de montaje para V-Prox / V-Flex / V-Pass (no es a escala)

5/32” ø

1 1/8” (28 mm)

5 5/

16”

(135

mm

)3

¼”

(82

mm

)

1” (25

1 1

/8”

(28

mm

)

11/1

6”

(17

mm

)

2 5/8” (67 mm)

2 ¾” (70 mm)

1 ¼

” (3

2 m

m)

Page 27: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 27

Plantilla de montaje para V-Smart (MIFARE y iCLASS) (no es a escala)

Page 28: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 28

Plantilla de montaje para V-Station (todos los modelos) (no es a escala)

Page 29: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 29

Operación Básica

1. Utilice el software VeriAdmin para enrolar una nueva huella digital:

a. Confirme que la unidad conectada este identificada en la lista descendente

de la barra de herramientas principal. b. Entre a la pantalla Template Manager (Administrador de Plantillas). c. Haga clic en Quick Enroll (Enrolamiento Rápido). d. Introduzca un número de ID. Éste puede ser el número de la tarjeta de

usuario (proximidad, código de barras, cinta magnética, u otra tecnología), o cualquier valor, tal como se hace al usar el V-Pass o el V-Smart.

e. Haga clic en el botón Enroll (Enrolar) – El usuario debe colocar su dedo sobre el sensor cuando la luz cambie al color amarillo y mantenerlo ahí hasta que se apague la luz. Utilice el RidgeLock (Puente Guía) durante el registro para obtener una posición del dedo consistente con aquella que se debe esperar durante la Verificación. El puente guía se debe ajustar cómodamente en la primera falange del dedo. No utilice el pulgar para registro ni verificación.

f. El enrolamiento se califica en cuanto a Contenido y Calidad en una escala de 0-5 estrellas. Bioscrypt recomienda una calificación mínima de 3 estrellas para calidad y de 2 estrellas para contenido. Si el Contenido y la Calidad del enrolamiento tienen calificaciones aceptables, haga clic en Accept (Aceptar).

Enrolamiento es el proceso de generar los datos que el lector almacenará y usará después para verificar su identidad.

Calidad es una medida de qué tan claramente se ve la huella digital en la imagen. Contenido evalúa qué tan distintivo es el patrón capturado de la huella digital (curvo, centrado etc.)

Page 30: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 30

g. Complete la información requerida y decida dónde se almacenará la

plantilla (en el PC, en la unidad usada para enrolar, o en una tarjeta inteligente). Haga clic en el botón “Save” (“Guardar”) apropiado.

h. Si las plantillas se guardan en el PC o en la unidad y se deben distribuir a otros lectores, eso se puede efectuar mediante las funciones del Administrador de Plantillas, (Template Manager). En el caso del V-Smart, la plantilla se almacena en la tarjeta inteligente y no necesita ser distribuida.

Page 31: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 31

2. Utilización del teclado para registrar una nueva huella digital (únicamente V-

Station): a. Desde la pantalla inactiva (que muestra el logotipo ”Bioscrypt” con la

fecha y hora), oprima 0-0-0 (tres ceros) y . El equipo le advertirá sobre la ausencia del ID del administrador.

b. Está ahora en el sistema de menús del V-Station. Desde aquí usted puede navegar entre los menús con los botones y , así como usar el

botón para entrar a un menú y el botón para regresar al menú anterior.

c. Acceda al menú Template Admin (Administrador de Plantillas) y después al menú Enroll (Add) User [Registrar (Agregar) Usuario]. Introduzca un ID de registro con un valor entre 1 y 4294967294.

d. Coloque su dedo sobre el sensor cuando se encienda el LED amarillo, asegurándose de utilizar el RidgeLock (Puente Guía).

e. Después de reproducir la hue lla digital en vivo, se le muestran las calificaciones de calidad y contenido mediante estrellas (asteriscos) (5 es lo mejor). Bioscrypt recomienda como mínimo 3 estrellas en calidad y 2 en contenido. Para aceptar el registro, oprima 1. Para rechazar, oprima 2. Para reintentar el registro, oprima 3.

f. Defina el dedo registrado, 0 – 9 (0 = meñique izquierdo; 9 = meñique

derecho). Oprima si no desea precisar un dedo. g. Escoja si el dedo seleccionado debe ser un Dedo de Emergencia o amago o

no, (0 = No; 1 = Sí, o simplemente oprima para No). h. Decida el nivel de seguridad, 0 – 6 (0 = ninguno; 1 = muy alto; 2 = alto; …

5 = muy bajo; 6 = sólo contraseña). Puede oprimir para el valor predeterminado (3).

i. Seleccione el nivel de administración, 0 – 2 (0 = usuario; 1 = registrador; 2

= administrador completo). Puede oprimir para el valor predeterminado (usuario).

j. Escriba una contraseña para la plantilla si lo desea, o presione para ninguna.

Page 32: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 32

k. Si la unidad es un V-Station MIFARE o V-Station iCLASS, el siguiente menú le preguntará si desea almacenar la plantilla en la unidad (1) o en una tarjeta inteligente (2). Para guardar en una tarjeta inteligente, debe escribir la actual clave del site key (ésta es numérica y se establece mediante VeriAdmin) y después presentar una tarjeta inteligente nueva o vacía apropiada.

l. Finalmente, puede elegir registrar un dedo alterno con el mismo ID. Oprima 1 para sí; 2 para no.

3. La Verificación es tan simple como:

a. Presente la tarjeta ante el lector (excepto si emplea un V-Pass, en cuyo

caso pase a la letra b), o escriba su número de ID en el teclado si se trata de un V-Station (al estar en modo inactivo).

b. Cuando la luz se vuelva amarilla, coloque el dedo sobre el sensor en la misma posición que al momento del enrolamiento y espere. Utilice el RidgeLock (Puente Guía) para guiar su dedo en el sensor, esto genera consistencia en la colocación del dedo. La primera falange de su dedo se debe ajustar al puente guía cómodamente.

c. Cuando se apague la luz retire el dedo y la cerradura de la puerta se abrirá si la verificación fue exitosa (el lector indica luz verde para éxito o roja para fracaso).

4. Limpieza y cuidado del sensor

El sensor de huellas digitales es un dispositivo en estado sólido diseñado para proporcionar años de servicio sin problema. Aunque se debe hacer poco en cuanto a mantenimiento, unos conceptos básicos de cuidado le asegurarán un alto nivel de rendimiento durante la vida del sensor.

Después del uso repetido, sobre la superficie del sensor de huellas digitales se juntan depósitos grasos. Dichos depósitos pueden degradar el desempeño del

Verificación es el proceso de cotejar la imagen de una huella digital en vivo con los datos de la huella digital guardados durante el enrolamiento.

Page 33: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 33

sistema. Se pueden limpiar regularmente, pero sólo se requiere hacerlo cuando en el sensor se acumula una cantidad significativa de residuos.

Para limpiar el sensor utilice una tela limpia y suave, humedecida en alcohol isopropílico (medicinal). Realice un movimiento de barrido para retirar los depósitos del sensor. No use una tela sucia, ni cepillos, esponjas o detergentes abrasivos que puedan dañar el sensor.

Page 34: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 34

Renuncia

La exactitud de las instrucciones en este documento se revisó cuidadosamente y se suponen confiables. Bioscrypt, Inc. y sus editores no asumen responsabilidad alguna por imprecisiones y se reservan el derecho a examinar y modificar este documento sin aviso previo.

Bioscrypt, Inc. tiene como objetivo suministrar documentación precisa y confiable. Si usted descubre alguna discrepancia en este documento por favor envíe sus comentarios por correo electrónico a [email protected], o comuníquese con el área de Soporte Técnico de Bioscrypt en el teléfono que aparece más adelante.

Ninguna parte de esta publicación se puede poner en un sistema de recuperación, transmitir o reproducir en forma alguna incluyendo, pero no limitado a, fotografía, fotocopiado, disco de cómputo u otro registro, sin un acuerdo previo por escrito de:

Bioscrypt Inc. 2101 Rosecrans Ave. Suite 1250 El Segundo, CA 90245 Teléfono: 310.760.4130 Sin costo: 866.304.7180 http://www.bioscrypt.com

Page 35: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 35

Política de Garantía Limitada a un Año de Bioscrypt

Bioscrypt garantiza al comprador original (“Cliente”) que sus productos nuevos están libres de defectos en cuanto a material y mano de obra durante un año a partir de la fecha en que el producto se embarcó desde Bioscrypt. Para los productos de reemplazo, la garantía de la unidad sustituida es el remanente de la garantía del producto original o 90 (noventa) días, lo que resulte más largo. Es responsabilidad del Cliente hacer cualquier reclamación por daños de envío (evidentes u ocultos) al transportista. Bioscrypt debe ser notificado sobre los materiales incorrectos en los treinta (30) días siguientes al embarque. Si se descubre algún defecto, la única obligación de Bioscrypt será reparar o reemplazar los productos Bioscrypt a su única discreción, sin cargo, siempre y cuando éste se devuelva a Bioscrypt durante el periodo de garantía, embarcado y asegurado mediante prepago. La mercancía se debe empacar apropiadamente para evitar daños durante el envío. Antes de devolver un producto Bioscrypt, comuníquese con el área de Servicio Técnico de Bioscrypt para obtener un número de Autorización de Material Devuelto (RMA). Ningún producto se podrá devolver, ya sea durante la garantía o fuera de ella, sin la previa aprobación de Bioscrypt. Para el servicio de garantía se requieren los números de modelo, de factura y de serie. Esta garantía no será aplicable a ningún producto, o parte de un producto, que a juicio de Bioscrypt haya sido objeto de mal uso, negligencia, alteración, accidente, mantenimiento impropio o daño por excesiva potencia física o eléctrica. Cualquier violación, tal como abrir la caja de un lector biométrico o reemplazar sus partes, anula esta garantía. La garantía se cancela si el número de serie de un producto Bioscrypt se raya, altera o elimina, del mismo modo que si el producto se modifica. La reparación y las partes de reemplazo se proveen sobre una base de intercambio y pueden ser reacondicionadas o nuevas. Todas las partes o productos sustituidos serán propiedad de Bioscrypt. Esta garantía también se podrá anular por no cumplir con la política de devolución de Bioscrypt. La garantía no es aplicable por:

• Uso o destrucción anormal • Daño causado durante la instalación

Page 36: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 36

• Daño causado por el equipo o sistema con el cual se utiliza el lector biométrico • Daño causado por modificaciones o reparaciones no realizadas o aprobadas

por Bioscrypt • Daño causado por empaque inadecuado • Daño causado por falta de protección ESD • Mercancía que se determine como robada

Todas las unidades Veri-Series tienen un rango de temperatura operativa de 0°-60° Celsius (32°-140° Fahrenheit). Asimismo, la línea de productos Veri-Series requiere un rango operativo de humedad relativa de 0-95% sin condensación. Todo dispositivo utilizado fuera de dichos rangos requiere una cubierta con control de temperatura y humedad para mantener un ambiente consistente dentro de los rangos operativos establecidos. Los más recientes productos Veri-Series de Bioscrypt se diseñaron para ser resistentes al clima, pero actualmente no existe una tecnología de sensor que pueda trabajar en todos los ambientes climáticos. Si un producto Veri-Series de Bioscrypt no se utiliza en un ambiente totalmente interior, entonces se requiere una cubierta protectora que preserve la unidad de la humedad, polvo, otros contaminantes o temperaturas fuera del rango operativo establecido. Las fallas del producto por su exposición a estas condiciones no están cubiertas bajo la garantía. Para instalaciones en el exterior, Bioscrypt ofrece una cubierta para exteriores para proteger el dispositivo de la exposición a humedad, polvo otros contaminantes y temperaturas fuera del rango operativo establecido. Para mantener la garantía Bioscrypt, la unidad Veri-Series se debe instala r en una cubierta para exterior certificada por Bioscrypt. Cuando se usa apropiadamente, dicha cubierta protegerá los dispositivos Veri-Series en la mayoría de los ambientes, pero no en todos. El Cliente es responsable de establecer si la cubierta ofrecida protegerá adecuadamente los dispositivos Veri-Series en su instalación específica. Las fallas del producto causadas por su exposición a humedad, polvo otros contaminantes y temperaturas fuera del rango operativo establecido, incluso si se utiliza una cubierta, no se incluyen en la garantía del producto.

Esta garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra, ya sea oral o escrita, expresa o implícita. Bioscrypt renuncia específicamente a cualesquiera y todas las garantías implícitas incluyendo, pero sin limitarse a, garantías de comercialización y de

Page 37: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 37

adecuación para un propósito particular. Ningún comerciante, agente o empleado de Bioscrypt está autorizado para efectuar cualquier modificación, ampliación o adición a esta garantía .

Page 38: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 38

Política y Procedimientos de Devolución de Bioscrypt

Bioscrypt debe ser notificado dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha en que se descubra un defecto. Bioscrypt emitirá entonces un número de Autorización de Material Devuelto (RMA) que el Cliente deberá incluir en toda la correspondencia y exhibir en el exterior del contenedor de embarque al devolver el producto. Todos los productos devueltos después de los 30 (treinta) días siguientes a emitir un número de RMA pueden ser sujetos a revisión para decidir si la autorización de devolución aún está garantizada. Todos los productos de Bioscrypt se deben embarcar y asegurar mediante prepago, en el empaque de envío original o uno equivalente. Se debe incluir con el producto una descripción escrita del defecto, junto con una copia de la factura y el nombre del distribuidor que vendió el producto Bioscrypt. Todos los defectos deben ser reproducibles en la ubicación de Bioscrypt para calificar en esta garantía limitada.

Para obtener las direcciones de embarque y la autorización de mercancía devuelta comuníquese con el área de Soporte Técnico de Bioscrypt. Las reparaciones efectuadas bajo garantía no reinician el periodo de garantía. Para los productos reparados o reemplazados, la garantía de la unidad sustituida es el remanente de la garantía del producto original o 90 (noventa) días, lo que resulte más largo. Bioscrypt devolverá un producto reparado o reemplazado por embarque terrestre y asegurado mediante prepago. Si el Cliente desea un envío aéreo u otro medio de embarque más rápido deberá convenir en pagarlo. Los productos devueltos que se encuentren libres de defectos pueden estar sujetos a una cuota de US$150.00 por concepto de manejo y serán devueltos a expensas del Cliente.

Page 39: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 39

Lea cuidadosamente la siguiente política sobre reparaciones facturables:

Al embarcar un producto para Bioscrypt utilizando el número de RMA emitido por el Departamento de Soporte Técnico, usted conviene en los siguientes términos: Para todas las reparaciones no garantizadas o los arreglos facturables, el Cliente será responsable de cargos asociados con partes, mano de obra y embarque hacia y desde las instalaciones de Bioscrypt. Una vez que el producto es evaluado por un técnico, Bioscrypt envía al cliente por correo electrónico un estimado por escrito de los cargos antes mencionados. El Cliente será notificado si surge cualquier discrepancia entre el costo final y el estimado inicial. El Cliente debe aprobar cualquier estimado para reparaciones de garantía o arreglos facturables y debe pagar los cargos calculados antes de que se repare el equipo. En el caso de que el Cliente no cumpla, ya sea en: a) pagar los cargos de reparación en los 60 (sesenta) días siguientes al estimado, o b) arreglar el embarque del equipo sin reparar hacia su ubicación y a su costo, Bioscrypt considera que el equipo está abandonado y podrá disponer del mismo.

Page 40: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 40

Devolución en 30 Días para Crédito

Bioscrypt es una compañía líder en tecnología biométrica, especializada en sistemas de huella digital. Confiamos en que los clientes estarán satisfechos con los productos de Bioscrypt. No obstante, si usted no lo está y adquirió su mercancía directamente de Bioscrypt, podrá devolver un producto nuevo para crédito en los 30 (treinta) días siguientes a su compra, bajo las siguientes condiciones: • Obtenga un número de RMA del Área de Soporte Técnico de Bioscrypt y el

artículo se regrese conforme a la Política y Procedimientos de Devolución de Bioscrypt.

• Los artículos devueltos se acompañen de la prueba de compra. • Todos los materiales originales (accesorios, manuales, CDs) se devuelvan con el

artículo. • El artículo esté en condiciones de ser vendido nuevamente. Si surge cualquier

duda sobre esto, Bioscrypt tendrá la decisión final sobre si el artículo se puede devolver o intercambiar.

Si no adquirió su producto directamente de Bioscrypt Inc., por favor comuníquese con su distribuidor para conocer su política de devolución.

Page 41: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 41

Observaciones La línea de productos Veri-Series ha sido probada y cumple con los estándares internacionales aplicables. Las aprobaciones consiguientes se enlistan adelante y además están impresas en las etiquetas ubicadas en el panel posterior del producto. La fuente de poder ofrecida por Bioscrypt está aprobada por CE y CSA; además se encuentra en la lista UL.

V-Flex FCC, UL 294, CSA, CE

V-Prox FCC, UL 294, CSA, CE

V-Pass FCC, UL 294, CSA, CE

V-Smart FCC, UL 294, CSA, CE

V-Station FCC, UL 294, CSA, CE

Para más información sobre aprobaciones, observaciones y declaraciones de conformidad para todos los productos Veri-Series consulte los Apéndices A y B en la Guía de Instalación de Veri-Series. Ahí se incluyen datos importantes sobre FCC, CE y R&TTE.

Page 42: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 42

Información de Contacto de Soporte Técnico: Teléfono: 866.304.7180 (sin costo) 310.760.4130 Fax: 310.760.4137 Correo electrónico: [email protected] Web: http://www.bioscrypt.com Horario: 5:30A – 5:00P PST (Lunes – Viernes) Dirección: Bioscrypt Inc. Departamento de Soporte Técnico 2101 Rosecrans Ave., Suite 1250 El Segundo, CA 90245

Page 43: Veri-Series 20Setup 20Guide 20SPANISH

Guía de configuración Veri-Series

© Copyright 2004-2006 Bioscrypt Inc. Todos los derechos reservados. Documento #430-00111-19 43

Para sus registros Modelo:

Números de Serie:

Instalador/Distribuidor:

Fecha de Instalación:

Notas: Corporativo & Oficina en Canadá

505 Cochrane Drive Markham, Ontario Canada L3R 8E3, T 905 940 7750 F 905 940 7642 www.bioscrypt.com

Oficina en EEUU 2101 Rosecrans Ave., Suite 1250 El Segundo, CA 90245 T 310 760 4101 F 310 227 8038

Oficina en el Reino Unido 35 Jackson Court, Hazlemere High Wycombe, Buckinghamshire England HP15 7TZ T +44 (0) 1494 815 516 F +44 (0) 1494 815 513