Verb Mit Präp, (in)Transitiv
Transcript of Verb Mit Präp, (in)Transitiv
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
em Übungsgrammatik : S. 90 ff.; 203 ff.VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN_______ Modul 1, Januar 2009 kursiv Passives Wissen Deutsch – FranzösischFett (Präpos.) Aktives Wissen
Deutsch – Franz. + Franz. – Deutsch
denken an A penser àsich erinnern an A se souvenir deteilnehmen, i-a-o an D prendre part àvorbeigehen, e-i-a * an D passer devantantworten auf A répondre àaufpassen auf A faire attention à>> es kommt darauf an cela dépend desich freuen auf A se réjouir deverzichten auf A renoncer àsich vorbereiten auf A se préparer àwarten auf A attendrearbeiten bei D travailler chez, à, danssich beklagen bei D se plaindre auprès dedanken für A remercier desich interessieren für A s'intéresser àaufhören mit D arrêter deanfangen, ä-i-a mit D commencer (qqch.) avec qqch.sich beschäftigen mit D s'occuper desprechen, i-a-o mit D parler àvergleichen, ei-i-i mit D comparer àfragen nach D demander, se renseigner à propos desich ärgern über A se fâcher au sujet deberichten über A rapporter qqch.sich beschweren über A réclamer, se plaindre desich beklagen über A se plaindre desich freuen über A être content desich informieren über A s'informer surnachdenken, e-a-a über A réfléchir àverfügen über A disposer debitten, i-a-e um A demander qqch. à qqn.es geht , e-i-a * um A il s'agit desich handeln um A s'agir (es handelt sich um) dedenken, e-a-a von D penser desprechen, i-a-o von D parler de verlangen von D exiger dewissen, ei-u-u von D savoir de
Angst haben vor D avoir peur de
gehören zu D faire partie depassen zu D aller avecunterscheiden, ei-ie-ie zwischen D faire la différence entre
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 1 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
arbeiten als N travailler en tant que
Intransitive Verben (ohne Ergänzung) (Augmente quoi ? Rien)
steigen, ei-ie-ie * augmenter, monter, s'accroîtreTrotz steigender Ölpreise wächst die Konjunktur.wachsen, ä-u-a * croître
sich steigern augmenter, s'accroîtresich erhöhen augmenter, s'accroîtrezunehmen, i-a-o augmenter, s'accroître; prendre du poids
zulegen augmenter, accroître
sinken, i-a-u* baisser, diminuer
schrumpfen* rétrécir, s'amenuiserzurückgehen, e-i-a* baisser, reculerfallen, ä-ie-a * chuter, tombereinbrechen, i-a-o* chuter, tomberNachdem die Gewinne einiger grosser Unternehmen sich deutlich verringert haben, sind die Börsenkurse eingebrochen.
abnehmen, i-a-o diminuer, baisser; perdre du poidssich verringern diminuer, baissersich vermindern diminuer, baisserTrotz zunehmender Aufträge hat sich die Arbeitslosenquote nicht verringert
Transitive Verben (mit Ergänzung) (Augmente quoi ? Le prix)
erhöhen augmentersteigern augmenterInternet erhöht die Absatzchancen unserer Produkte.
ermässigen baisser, diminuersenken baisser, diminuerverringern baisser, diminuervermindern baisser, diminuerNachdem die Löhne massiv gesenkt worden sind, haben die Arbeitnehmer zum Streik aufgerufen.
die Steigerung, -en l’augmentationder Anstieg, -e l’augmentationdie Erhöhung, -en l’augmentationdie Zunahme l’augmentationdie Senkung, - en la baisseder Rückgang, -"e le recul, la baisseder Einbruch, - “e la chute, la forte baissedie Ermässigung, -en le rabais, la baissedie Verringerung, -en la baisse
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 2 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
die Verminderung, -en la baisse
PRÄPOSITIONEN UND POSTPOSITIONEN
MIT AKKUSATIV
durch par, à travers ... betreffend concernantfür pour ... entlang le long degegen contreohne sansum vers, autour de
MIT DATIV
aus de, hors de ... entlang le long de (CH)bei chez, auprès de ... gegenüber en face demit avec ... gemäss selonnach après, d'aprèsseit depuisvon de, de la part dezu à, chez
ab à partir deausser hormisdank grâce àtrotz malgréwährend pendant
WECHSELPRÄPOSITIONEN (MIT AKKUSATIV ODER DATIV)
an à, au bord de, ... WOHIN ? >> AKKUSATIVauf sur, à WO ? >> DATIVhinter derrièrein en, dansneben à côté deüber au-dessus deunter sous, au-dessous devor devantzwischen entre
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 3 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
NEBENSÄTZE
1 NEBENSATZ MIT KONNEKTOREN
SUBJUNKTOREN
als 1) que (comparaison)Die Verlagerung der Produktionseinheiten hat weniger eingebracht als wir errechnet hatten.
2) lorsque, quand (au passé, se rapportant à un fait unique)Als wir die Stadt besuchen wollten, fing es an zu regnen.
bevor avant que (+ verbe conjugué)Bevor Sie zur Passkontrolle gehen, müssen Sie Ihr Gepäck abfertigen.
nachdem après que (+ verbe conjugué)Erst nachdem der Minister mit seinen Beratern gesprochen hatte, konnte die Information der Presse weitergeleitet werden.
bis jusqu'à ce queIch kann Ihnen leider keine genaue Antwort geben; Sie müssen warten, bis der Abteilungschef von seiner Geschäftsreise zurückkommt.
damit afin que, pour queGeben Sie mir Ihre genaue Adresse, damit ich ein Taxi schicken kann.
da comme, puisque, étant donné que, vu queDa es im Dezember nur wenig Schnee gab, konnte die Passstrasse bis Weihnachten offen bleiben.
dass queIch denke, dass bald eine Lösung gefunden werden könnte.
ob si (si oui ou non)
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 4 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
Ich weiss noch nicht, ob er heute kommen kann.
obwohl bien queobgleich Obwohl die Produktionskosten steigen, können wir obschon unsere Erzeugnisse nicht teurer verkaufen.
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 5 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
seit, seitdem depuis queSeitdem wir unsere niederländische Filiale verkauft haben, läuft das Geschäft besser.
sobald dès queIch schreibe Ihnen, sobald ich über diese wichtige Frage etwas mehr erfahren habe.
solange aussi longtemps queSolange die Lebenshaltungskosten steigen, werden die Konsumenten kaum mehr kaufen.
während pendant que, tandis queInternet ermöglicht heute bequemes Einkaufen von zu Hause aus, während die Fachgeschäfte in der Stadt einen besseren Kundendienst gewähren.
weil parce queHeute haben wir grosse Probleme, weil wir früher nicht genügend investiert haben.
wenn quand, si (au cas où)Wenn wir den Standort wechseln, müssen wir auch einen neuen Filialleiter einstellen.
falls si, au cas oùRuf mich bitte an, falls du die Adresse doch noch findest !
wie 1) queDas neue Modell ist nicht so gut wie ich es mir vorgestellt hatte.
2) commeWie gesagt, wird die Stunde morgen
ausfallen.Wie ich es Ihnen vorher gesagt habe, fällt der Spanischunterricht nächste Woche aus.
ob = si, si oui ou non / doutewenn = si, au cas où / condition
wenn = quand, chaque fois que / fait pouvant se répéterals = quand, la fois où / fait unique, dans le passéwann = quand, à quel moment / interrogation, directe ou
ind.
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 6 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
Wirtschaftdie Wirtschaft, die Ökonomie l'économiedie Volkswirtschaft l'économie politiquedie Betriebswirtschaft l'économie d'entreprise;
la gestion d'entrepriseBWL [die Betriebswirtschaftslehre] l'économie d'entreprise
der Wirtschaftssektor, -en le secteur économiquedie Industrie, -n l'industriedas Handwerk l'artisanatder Handel le commercedas Gewerbe l'activité artisanale, l'activité
commerciale, l'activité industrielledie Landwirtschaft l'agriculturedie Dienstleistung, -en 1° le service 2° la prestationDienstleistungen erbringen, i-a-a fournir des prestations
das Industrieland, -"er le pays industrialisédas Entwicklungsland, -"er le pays en voie de développementdie Entwicklungshilfe l'aide au développementdie Entwicklung le développement; l'évolution
die Inflation, -en l'inflationdie Teuerung le renchérissementdie Kaufkraft le pouvoir d'achatdie Lebenshaltungskosten le coût de la vie
der Wohlstand la prospérité
vorsehen, ie-a-e prévoir
vorhersehbar, vorauszusehen prévisibledie Prognose, -n le prognosticprognostizieren faire un prognostic, prognostiquervorhersagen prédire, prognostiquer
der Ökonom, -en, -en l'économisteder Betriebswirt, -e / der Betriebsökonom, -en, -en l'économiste d'entreprise
der Gewinn, -e le bénéficeeinen Gewinn erzielen, erwirtschaften faire un bénéficeder Verlust, -e la pertedie Einbusse, -n la pertefeststellen constater
das Wachstum la croissanceDie Kurve des Wachstums stagniert.der Zuwachs l'accroissementdie Rate, -n le tauxDie Wachstumsrate vieler neuer EU-Länder ist höher als unsere.
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 7 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
die Wirtschafts- und Finanzpolitik la politique économique et financ.
die Konjunktur la conjonctureder Aufschwung l'essor, l'amélioration, la reprisedie Hochkonjunktur la haute conjoncturedie Vollbeschäftigung le plein-emploi
der Zyklus, die Zyklen le cycleder Wirtschaftskreislauf, "e le cycle économiquedie Verlangsamung, die Abschwächung le ralentissementdie Wirtschaftsflaute le marasme économiquedie Wirtschaftskrise, -n la crise économiqueder Rückschlag; die Rezession la récessionder Abschwung le fléchissement, la récession
die Kurve, -n la courbeder Tiefstand; die Depression la dépressiondie Talsohle le fond, le creux de la récession,
le point le plus basder Tiefstand, -"e le creux de la récessionDie Experten sind der Meinung, die Talsohle sei erreicht.
kühl fraisdie Abkühlung le rafraîchissementheiss très chaud, brûlantdie Erhitzung la surchauffe
ankurbeln faire redémarrer, relanceranspringen, i-a-u* redémarrer
die Wende le tournantüberwinden, i-a-u surmontersich erholen se rétablir, se redresserIn den nächsten Monaten sollte sich die Konjunktur deutlich erholen.
aufwärts idée de monteres geht aufwärts ça monte
abwärts idée de descendrees geht abwärts ça descend
der Trend la tendanceder Abwärtstrend la tendance à la baisseder Aufwärtstrend la tendance à la haussemal auf, mal ab = mal rauf, mal runter une fois en haut, une fois en bas
kurzfristig à court termemittelfristig à moyen termelangfristig à long terme
das Ziel, -e le but, l'objectifdie Preisstabilität la stabilité des prixdas Preisniveau le niveau des prix
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 8 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
das Gleichgewicht l'équilibreder Konsum la consommation
der Konsument, en-en le consommateurder Verbraucher, - le consommateurkonsumieren, verbrauchen consommer
die Nachfrage (nach + D) la demande (de)das Angebot, -e l'offre
fordern exigersich etwas leisten s'offrir, se permettre qchausgeben, i-a-e dépenser die Ausgabe, -n la dépensesparen économiser
das Bruttosozialprodukt (das BSP) le PNBdas Bruttoinland(s)produkt (das BIP) le PIBdie Zahlungsbilanz la balance des payementsdie Handelsbilanz la balance commercialeausgleichen, ei-i-i équilibreraufweisen, ei-ie-ie faire apparaître, montrer Die Handelsbilanz weist seit drei Jahren ein negatives Saldo auf.
die Investition, -en l'investissementInvestitionen tätigen faire des investissementsinvestieren investirder Investor, -en l'investisseurdie Zahl, -en le chiffre, le nombredie Anzahl le nombre
sämtliche, alle tous lesgesamt, gesamt- l'ensemble
lediglich, nur seulementfreiwillig bénévole; librement
beeinflussen influencerder Einfluss, -¨e l'influenceausgesetzt sein (+D : der Konkurrenz z.B.) être soumis à (la concurrence p.e.)
der Arbeitsmarkt le marché de l'emploidie Arbeitsbeschaffung la création d'emploidie ABM [Arbeitsbeschaffungsmassnahmen] les mesures de créations d'emploi
der Arbeitsplatz, -"e / die (Arbeits)Stelle, -n l'emploi, la place de travailArbeitsplätze schaffen, a-u-a créer der emploisArbeitsplätze abschaffen, a-u-a / abbauen supprimer der emploiskürzen diminuer, réduiredie Kurzarbeit le chômage partielSeit Juli wurde in unserem Unternehmen Kurzarbeit eingeführt.
der Erwerbstätige, ein Erwerbstätiger l'actifdie Beschäftigung l'emploi
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 9 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
der Standort le lieu de productiondie Abwanderung, die Verlegung, die Verlagerung la délocalisationdie Auslagerung l'externalisation, l'outsourcing;
la délocalisationverlegen, verlagern, auslagern délocaliser, transférer, externaliserWeil die Arbeitskräfte in Indien billiger sind, haben wir unseren Standort dorthin verlegt.
die Unterstützung, -en le soutiendie Arbeitslosenunterstützung l'allocation-chômagesich lohnen valoir la peine die Arbeitslosigkeit le chômageder Arbeitslose, ein Arbeitsloser le chômeur, un chômeurdie Arbeitslosen, Arbeitslose les chômeurs, des chômeursarbeitslos sein être au chômagedie Arbeitslosenquote, -n / die Arbeitslosenrate le taux de chômage
Wie hoch ist die Arbeitslosenrate in der Schweiz ?
kündigen résiliereinen Vertrag kündigen résilier un contratkündigen + D congédier, donner son congé àentlassen, ä-ie-a congédier, donner son congé à
der Durchschnitt / der Schnitt la moyenneDer Durchschnitt der Monatsausgaben für Lebensmittel liegt bei 15 %.im Durchschnitt, im Schnitt en moyennebetragen, ä-u-a comporter, se monter à, faireIn der Schweiz beträgt die Arbeitslosenquote im Durchschnitt 3.7 %.schätzen estimer
der Markt, -"e le marchéauf den Markt bringen mettre sur le marchéder Wettbewerb 1° la concurrence
2° le concoursfördern promouvoireinen Markt erobern conquérir un marchéstärken fortifierverstärken renforcerschwächen affaiblir
schwach faibledie Abschwächung l'affaiblissementstark fortdie Stärkung le renforcement
die Nische, -n / die Marktnische le créneaubevorzugen + A préférer vorziehen, ie-o-o +A +D préférer qch à qch
der Absatz, -"e les ventes
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 10 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
absetzen vendre, écouler
der Umsatz, -"e le chiffre d'affaireseinen erfreulichen Umsatz erzielen réaliser un CA réjouissantumsetzen 1° réaliser, concrétiser
2° réaliser un CA
der Erfolg, -e le succèserfolgreich qui a du succès
die Währung, -en la deviseder Kurs, -e le coursdie Börse, -n la bourse
der Haushalt, -e 1° le budget 2° le ménage
der Etat, -s le budgetder Staatsetat, der Staatshaushalt le budget de l'EtatUnser Kanton muss seinen Etat ausgleichenden Etat kürzen amputer le budget
au f geben, i-a-e + A abandonner, laisser tomberverzichten (auf + A) renoncer àsanieren assainir
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 11 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
EINZELHANDELder Mangel (an +D) le manque (de)das Bedürfnis, -se (nach +D) le besoin (de)
die Nachfrage, -n (nach + D) la demande (de)
das Angebot, -e, die Offerte, -n l'offre
der Markt, -"e le marchémarktgerecht adapté au marchésich entwickeln se développer, évoluersich anpassen (+ D oder an + A) s'adapter (à)ein schrumpfender Markt un marché en régressionein wachsender Markt un marché en expansionDank einem marktgerechten Angebot hat sich diese Firma rasch entwickelt.
herstellen, produzieren fabriquer, produire,der Hersteller, - / der Produzent, -en,-en le fabricant, le producteurdie Herstellung la production, la fabricationdie Produktion la productionerheblich considérable(ment), importantWir rechnen mit einem erheblichen Produktionskostenanstieg
das Erzeugnis, -se, das Produkt, -e le produitliefern livrerder Spediteur, -e le transporteursenden, e-a-a envoyerverteilen distribuervertreiben, ei-ie-ie diffuserWer vertreibt dieses Erzeugnis in der Schweiz ?
der Einzelhandel, der Detailhandel le commerce de détailder Fachhandel le commerce spécialisédas Geschäft, -e le magasin; l'affaire; le commerceder Laden, -" le magasindas Fachgeschäft, -e le magasin spécialisédas Warenhaus, -"er le grand magasinder Supermarkt, -"e le supermarchédas Einkaufszentrum, -zentren le centre d'achatsdie Markthalle, -n le marché couvert
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 12 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
Jeden Donnerstag finden Sie in der Markthalle frisches Gemüse aus lokaler Produktion.
der Online-Shop le magasin en lignedas Versandhaus, -"er la maison de vente par correspondanceWenn mir die bestellten Artikel nicht passen, schicke ich sie zurück.
die Verkaufsfläche, -n la surface de ventedie Ausstellungsfläche, -n la surface d'expositioneröffnen ouvrir (dans le sens "inaugurer")die Öffnungszeiten les heures d'ouverturedas Ladenschlussgesetz, -e la loi sur la fermeture des magasinsschliessen, ie-o-o fermerverlängern prolonger
die Vollzeitarbeit le travail à plein tempsdie Teilzeitarbeit le travail à temps partieldie Arbeit auf Abruf le travail sur appel
der Verkäufer, - le vendeurdie Verkäuferin, -nen la cendeuseder / die Abteilungschef, -s / -chefin, -nen le chef/ la cheffe de rayonder / die Geschäftsführer, - / -in, -nen le / la gérant(e)der /die Besitzer, - / in, -nen le/la propriétaireder Inhaber, - le propriétaireder / die Kassierer, - / -in, -nen le caissier / la caissièreder Beleg, -e / die Quittung, -en la quittance
die Bedienung le serviceverkaufen vendrekaufen achetereinkaufen (gehen) faire les achatssich etwas anschaffen s'acheter quelque chosesich etwas leisten s'acheter, s'offrir, se permettre qchosedas Einkommen le revenu
bewusst de manière conscientedas Gewissen la conscienceehrlich honnête
die Marke, -n la marque, la griffedie Abteilung, -en le département, le rayonder Kundendienst le service à la clientèle
der Kunde, -n, -n le clientdie Kundin, -nen la clienteder Käufer, - l'acheteurder Einkäufer, - l'acheteur en gros, pour un distributeur
der Verbraucher, -, der Konsument, -en, -en le consommateurdie Zielgruppe, -n le public cible
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 13 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
bestimmt 1) défini, déterminé 2) certainementsich wenden an +A, e-a-a (auch schwach) s'adresser àdas Verhalten le comportement
das Schnäppchen la bonne affaire
der Mangel, -" le défaut (d'un produit)umtauschen échanger
der Konkurrent, -en, -en le concurrentdie Konkurrenz la concurrenceder Wettbewerb 1° la concurrence
2° le concours3° la compétition
Unser Konkurrent verkauft den gleichen Artikel wesentlich teurer.Die Konkurrenz aus dem Ausland macht uns Sorgen. Als Fachgeschäft stehen wir auch mit den grösseren Verkaufsflächen im Wettbewerb.
der Konsum la consommationsparen économiseranlocken attirerverführen inciter à, pousser à faire (acheter) qqch.beraten, ä-ie-a (jn) conseiller (qlqun)raten, ä-ie-a (jmd etwas zut un) conseiller (à qlqun de faire qqch.)überzeugen (jn von etw.) convaincrefeststellen constater
der Trend, -s, die Tendenz, -en la tendancedie Umfrage, -n le sondageLaut Umfrage ist die Zahl der Befürworter gesunken.
der Geschmack, ¨e le goûtdie Wirkung, -en l'effet
sich identifizieren mit +D s'identifier àdas Sortiment, -e l'assortimentdie Aufmachung, -en la présentation (d'une marchandise)die Diversifikation la diversificationdas Warenangebot, -e l'offre (en marchandises)das Sonderangebot, -e l'offre spécialeder Schlussverkauf, -"e les soldes, la vente de liquidationCoop hat in den letzten Jahren sein Angebot an Bioprodukten bedeutend erweitert.
das Personal le personneldas Seminar, -e le séminairedie Tagung, -en le congrèsschulen, ausbilden former, instruirevorbereiten préparer
durchführen réaliser, organiser; faire passermotivieren motiver
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 14 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
verhandeln négocieraushandeln négocier einen Preis, einen Vertrag aushandelnUm das Personal zu motivieren, wurde nach der Tagung eine Reise nach London organisiert.
der Lohn, -"e le salairedie Prämie, -n la prime
der Umsatz le chiffre d'affairesumsetzen 1° vendre, réaliser un chiffre d'affaires
2° mettre en pratique, réaliserder Absatz les ventes, le volume de ventesViele Verkäufer haben nur einen geringen Festlohn; ihr Einkommen hängt zum grossen Teil von den Verkaufsprämien ab.
übersetzen traduiredie Einladung, -en l'invitationdie Einladung annehmen, i, a, o /ablehnen accepter, refuser l'invitationeinzigartig, einmalig unique
der Erfolg, -e le succèsdie Kritik, -en la critiquezurückführen auf +A ramener à, attribuer verändern modifierdie Preispolitik, -en la politique de prixeinnehmen, i-a-o encaisser, percevoirder Rabatt, -e le rabaisdas Skonto l'escomptedie Barzahlung, -en le paiement comptantbar au comptantWenn Sie bar zahlen, können Sie 2 % Skonto abziehen.
bekannt connugünstig avantageux, favorablepreiswert bon marchéerschwinglich abordable (prix)spottbillig très bon marché, à un prix dérisoireanspruchsvoll exigeantvorsichtig prudentkünftig, in Zukunft à l'avenirstark fortkundenorientiert ciblé sur clientèlepersönlich personnel
gefährlich dangereuxunverbindlich sans engagementWir unterbreiten Ihnen ein unverbindliches Angebot.
konkurrenzfähig, wettbewerbsfähig concurrentiel, compétitifUm im harten Konkurrenzkampf wettbewerbsfähig zu bleiben, müssen wir unsere Preise ab nächstes Jahr um 2 % senken.
zentral centré
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 15 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
rund um + A autour deim Mittelpunkt au centre (d'intérêt)die meisten la plupart (de)Die meisten haben sich den Bedingungen angepasst.
besonders particulièrementzuvor (adv.), vorher (adv.), davor (adv) avant, précédemment, au préalableZuvor will ich noch den Brief abschicken.vorher (adv), früher (adv) avant, autrefoisVorher war ich jünger, aber weniger vernünftig.
bisher jusqu'à présentseit jeher depuis toujourshäufig fréquent, fréquemmentzunehmend croissant, de manière croissanteso ainsi, comme ça (+Inversion)So werden Sie Erfolg haben.
so voilàschaffen réussirSo, wir haben's geschafft
Werbung
die Entwicklung le développementdie Forschung la recherche
ansprechen, i-a-o s'adresser à (en publicité)ansprechend engageant, tentantattraktiv attrayanterreichen atteindreein Ziel erreichen atteindre un but, un objectiferzielen atteindre, obtenir, réaliserhohe Gewinne erzielen réaliser de grands bénéficeserweitern élargir
das Adressbuch, -"er l'annuaireaufstellen établir, dresser (p. ex. une liste)
die Konkurrenz la concurrencekonkurrenzfähig concurrentiel
die Werbung, -en la publicitédie Werbeagentur, -en l'agence de publicitéder Werbeberater, - le conseiller en publicitédie Werbebotschaft, -en le message publicitairedie Werbekampagne, -n la campagne publicitaire
werben, i-a-o für +A faire de la publicitéWerbung (be)treiben, ei-ie-ie faire de la publicitésich bewerben, i-a-o poser sa candidature, solliciter un poste
der Werbeträger, - le support publicitaire
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 16 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
das Werbemittel, - le vecteur publicitaireder Werbebrief, -e la publicité adresséeder Werbeslogan, -s le slogan publicitaireder Werbespruch, -üche la formule publicitaireder Werbespot, -s le spot publicitairedas Werbeschild, -er le panneau publicitairedie Direktwerbung la publicité directedie Wurfsendung, -en le tous-ménagesdie Drucksache, -n l'imprimédas Plakat, -e l'afficheder Prospekt, -e le prospectus
die Anzeige, -n l'annoncedas Inserat, -e l'annonceaufgeben, i-a-e mettre (une annonce), insérerdie Reklame, -n l'annonce, la publicitédie Broschüre, -n la brochureder Katalog, -e le catalogue
das Informationsmaterial, die Dokumentation la documentationinformieren (+A; jdn über etw.) informerzur Verfügung stellen mettre à disposition
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 17 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
das Medium, -en le médiadas Fernsehen la télévisionfernsehen, i-a-e regarder la télévisionder Hörfunk, -e, das Radio la radiosenden, (ausstrahlen) émettre (par ondes)
die Zeitung, -en le journaldie Zeitschrift, -en le magazinedie Tageszeitung, -en le quotidiendie Fachzeitschrift, -en le magazine spécialiséerscheinen, ei-ie-ie * paraître (publication)In welcher Zeitung ist die Annonce erschienen ?
das Budget, -s le budgetder Voranschlag, -"e le devisau f wenden, e-a-a (auch schwach) nécessiter (une dépense, du temps)ausgeben, i-a-e dépenserfes t setzen fixerdie Ausgabe, -n la dépensedie Einnahme, -n la recetteder Ertrag, die Erträge le produit; le revenu; la recette
einfüren introduiredie Marktforschung l’étude du marchéder Zweck le but, la finalitéWas ist der Zweck der Werbung ?
ausstellen exposerder Aussteller, - l'exposantdie Ausstellung, -en l'expositiondie Veranstaltung, -en l’organisation; la réunion;la manifestation die Demo(nstration) la manifestation de rue; la démonstrationdie Kundgebung, -en la manifestation, la démonstrationveranstalten, organisieren organiser
die Messe, -n la foire commercialeder Messeplatz, -"e la ville de foireder Messestand, -"e le stand d'expositionder Besucher, - le visiteurder Wettbewerb, -e le concours, la compétitiondie Wettbewerbsfähigkeit la compétitivitéDie Teilnahme an internationalen Messen stärkt unsere Wettbewerbsfähigkeit.
das Marketing le marketingoptimieren optimaliserdie Bewertung l’évaluation, l’appréciation, l’estimationdie Auswertung l’évaluation, l’exploitation, l’interprétationdie Daten les données
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 18 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
anfordern demander (p. ex. une documentation)buchen, reservieren réserver
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 19 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
die Genehmigung, -en l'autorisationeine Genehmigung einholen demander une autorisationeine Genehmigung erteilen ≠ verweigern accorder ≠ refuser une autorisation
Übersee outre-merwestlich occidentalnördlich nordique (au Nord)nordisch nordique (du Nord)die nordischen Länder les pays nordiquessüdlich méridionalöstlich orientalwestlich occidental
die Art, -en la manière, le genreauf diese Art de cette manièreberühmt célèbreeffizient efficaceauffallend, auffällig qui frappe, excentrique, extravaganttatsächlich effectivement, en effet
anziehend attrayantinformativ riche en informationsoriginell originalinnovativ nouveau, qui innovesuggestiv suggestifpositiv positifsensationell sensationel
witzig drôle, marrantlustig drôle, rigoloamüsant amusantfrisch fraisbunt multicolore
gelungen réussimisslungen ratéaussagekräftig fort (dans le message)in, im Trend in, dans le vent, actuel, moderne
einfach simplekompliziert compliqué
unterhaltsam divertissantEmotionen weckend qui déclenche des émotionseinprägsam dont on se souvientwirksam efficaceanspruchsvoll exigeantlandesspezifisch adapté aux spécificités d'un pays
banal banallangweilig ennuyeux
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 20 / 21
DEUTSCH IMODUL 1
GRAMMATIK / VERBEN MIT PRÄPOSITIONEN
schockierend choquantprovokativ provoquant, provocateurnegativ négatifaggressiv agressif
düster sombreunsittlich immoraldiskriminierend discriminatoire
dumm bêteverrückt foutrügerisch mensonger, trompeurirreführend trompeur, qui induit en erreurabstossend dégoûtant
altmodisch démodébedeutungslos insignifiantunverständlich incompréhensiblegeheimnisvoll mystérieuxsinnlich sensuel
gezielt cibléoptimal optimalanschaulich clair, évident, expressifperfekt parfaitsehenswert qui vaut la peine d'être vu
fragwürdig discutableeindeutig clairzweideutig ambigu
unlauter déloyalzum Kauf motivierend qui motive à acheter
heg-arc gestion 03. November 2008 CFL / KST 21 / 21