VENTILATED FACADES.pdf

download VENTILATED FACADES.pdf

of 37

Transcript of VENTILATED FACADES.pdf

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    1/37

    Ventilatedfacades pareti v

    GRANITIFIANDRE spa

    via Radici Nord, 112

    42014 Castellarano

    (Reggio Emilia - Italy)

    tel. +39 0536 819611

    fax +39 0536 850088

    +39 0536 858082

    USA toll free numbers

    order desk 1-800-828-9074

    m ai n o ff ic e 1 -8 88 -9 0- FI AN D

    34263

    internet

    w eb w ww.gr an it if ia ndre .c om

    e -mai l info@gr an it if ia ndre .i t

    consulenza e assistenza per lItalia

    800-011128CV001

    0A

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    2/37

    indice contents sommaire inhaltsverzeichnis

    Force Enterteinment Centre ristorante Planet Hollywood, Auckland (Nuova Zelanda). Il rivestimento stato realizzato con la parete ventilata GranitiFiandre:rivestimento in grs porcellanato Princess Blue in formato 40x40 cm con superficie levigata. Il sistema di aggancio delle lastre a vista.

    Enterteinment Centre restaurant Planet Hollywood, Auckland (New Zealand). The exterior cladding of the building was created using GranitiFiandreventilated facades: cladding with porcelain tile Princess Blue in a 40x40 cm size with polished surface. The anchoring system is the visible type.

    Force Enterteinment Centre restaurant Planet Hollywood, Auckland (Nouvelle Zelande). Le revtement a t ralis avec la faade ventile GranitiFiandre:revtement en grs crame Princess Blue format 40x40 cm, surface polie. Le systme de fixation des plaques est du type apparent.

    Force Enterteinment Centre restaurant Planet Hollywood, Auckland (Neuseeland). Das Gebude hat eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre:

    Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten von Typ Princess Blue im Format 40x40 cm mit geschliffener Oberflche. Die Platten sind mittels sichtbarerBefestigung verankert.

    le pareti ventilate/ventilated facades/faades ventiles/hinterlftete fassaden 4

    parete ventilata ch iavi-in-mano/turnkey ventilated facade systems/paroi ventile cls en main/fertig verlegte hinterlftete fassaden 16

    progettazione/planning and design/conception/planung 20strutture di sostegno e aggancio/support structures and anchorage/structure de soutien et de fixation /unterkonstruktion und verankerung 32

    sistemi a vista/visible systems/systmes apparents /anbringung mitsichtbarer befestigungGF easy 34GF tau 38GF omega 42

    sistemi a scomparsa/hidden systems/systmes invisibles /anbringung mit verdeckter befestigungGF wing 46GF box 50

    finiture/finishes/finitions/ausfhrung der sichtflchen 56formati/sizes/formats/formate 58posa in opera/installation/pose/montage 62

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    3/37

    pven

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    4/37

    7

    faades ventiles

    6

    le pareti ventilate ventilated facades

    La parete ventilata una soluzione costruttiva complessa concepita secondo criteridi progettazione industriale: tutto deve essere esaminato e definito prima evitando,durante le fasi di realizzazione, modifiche sostanziali e/o improvvisazioni. Questosistema costruttivo particolarmente apprezzato nei paesi Nord europei per i vantaggi dirisparmio energetico. Il sistema composto (dallinterno verso lesterno) da uno stratodi isolante ancorato allo strato di supporto e da uno strato di rivestimento vincolatoalledificio per mezzo di una apposita struttura di ancoraggio; tra isolante e rivestimentoviene cos a crearsi unintercapedine daria che, per effetto camino, attiva unefficace

    ventilazione naturale assicurando notevoli benefici.

    Rispetto ai rivestimenti applicati direttamente sul supporto murario, i vantaggi di una pareteventilata sono:1. riduzione dei rischi di f essurazione e distacco2. facilit di posa in opera3. manutenzione4. protezione della struttura muraria dallazione degli agenti atmosferici5. risparmio energetico6. eliminazione dei ponti termici7. eliminazione della condensa superficiale (la presenza dellintercapedine daria facilitalevacuazione del vapore acqueo proveniente dallinterno, favorendo lo smaltimento dieventuale umidit dovuta a infiltrazioni)8. efficienza nel tempo dellisolante esterno, mantenuto perfettamente secco da una

    ventilazione ottimale9. possibilit di intervento su ogni singola lastra.

    Strati funzionali di una facciata ventilata

    Gli elementi funzionali che compongono la facciata ventilata sono:1. Strato di supporto murario2. Strato di regolarizzazione3. Strato isolante4. Strato di ventilazione5. Sistema di ancoraggio6. Strato di rivestimento7. Sistema dei giunti

    1. strato di supporto murarioPu essere di tipo monostrato, composto da ununica stratificazione materica, oppurepu essere di tipo multistrato, essenzialmente costituito da pi stratificazioni di materiali.A seconda del tipo di materiale impiegato, lo strato di supporto influenza in modo

    determinante il comportamento complessivo del sistema a causa dei diversi coefficienti dideformazione ai quali sono soggetti gli elementi che lo compongono.

    Ventilated facades are a complex constructionsolution conceived according to industrial designcriteria. Everything must be examined and definedin advance in order to avoid the need for substantialmodifications or improvisation during theimplementation phase.This construction method is particularly popular inNorthern European countries because of its energy-saving advantages.The system consists (bezginning from the inside) ofan insulation layer anchored to the support layerand a cladding layer fixed to the building by meansof a suitable anchoring system.This way an air gap is created between thecladding and the insulation layer which, by meansof a "chimney effect, creates effective naturalventilation and brings substantial benefits.Ventilated walls offer the following advantages overcladding applied directly to the wall:1. Reduced risk of cracking and separation2. Ease of installation3. Maintenance4. Protection of the structural wall from harshweather conditions5. Energy savings6. Elimination of thermal bridges7. Elimination of surface condensation (the presence

    of an air gap facilitates the evacuation of watervapor coming from the interior, and promotes theremoval of moisture resulting from infiltration)8. Lasting efficiency of the external insulation,which is kept perfectly dry as a result of optimumventilation9. The ability to gain access to each individual slab(for maintenance work)

    the Functional Layers of a ventilated faadeThe functional elements that make up a ventilatedfaade are as follows:1. Wall support layer2. Smoothing layer3. Insulation layer4. Ventilation layer5. Anchoring system6. Cladding layer7. Joint system

    1. wall support layerThis can be made up of a single layer or multiplelayers of material. Depending on the type of

    material used, the support layer will have a criticalinfluence on the behavior of the system as a whole

    La paroi ventile est une solution de constructioncomplexe, conue selon des critres de conceptionindustrielle: tout doit tre examin et dfini en dtailavant la pose, ce qui vite, pendant les phases deralisation, des modifications substantielles et/ou desimprovisations. Ce systme de construction estparticulirement apprci dans les pays du Nord delEurope en raison des avantages quil prsente enmatire dconomie dnergie. Le systme secompose (de lintrieur vers lextrieur) dune coucheisolante ancre la couche de support et dunecouche de revtement fixe ldifice au moyendune structure dancrage; la chambre dair qui secre ainsi entre lisolant et le revtement active, par uneffet de chemine, une ventilation naturelle dontlefficacit permet dassurer des bnficesconsidrables.Par rapport aux revtements appliqusdirectement sur le support mural, les avantages duneparoi ventile sont les suivants :1. rduction des risques de fissuration et dedtachement2. facilit de pose3. entretien4. protection de la structure murale contre laction desagents atmosphriques5. conomie dnergie6. limination des ponts thermiques

    7. limination de la condensation superficielle (laprsence de la chambre dair facilite lvaporation dela vapeur deau provenant de lintrieur et favorisellimination de lhumidit ventuelle due desinfiltrations)8. efficacit dans le temps de lisolant extrieur,maintenu parfaitement sec par une ventilationoptimale9. possibilit dintervention sur chaque plaque (pourles oprations dentretien).

    couches fonctionnelles de la faade ventileLes lments fonctionnels qui composent la faadeventile sont les suivants :1. - Couche de support mural2. - Couche de rgularisation3. - Couche isolante4. - Couche de ventilation5. - Systme dancrage6. - Couche de revtement7. - Systme des joints

    1. couche de support mural

    Elle peut tre du type monocouche, forme duneseule stratification de matire, ou du type

    1 strato di supportomurariowall support layercouche de supportmuralverankerungsgrund

    2 strato isolanteinsulation layercouche isolantedmmschicht

    3 s trato di ventilazioneventilation layercouche de ventilationluftzwischenraum

    4 sistema diancoraggioanchoring systemsystme dancrageunterkonstruktion

    5 strato di rivestimentocladding layercouche de revtementfassadenbekleidung

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    5/379

    faades ventiles

    8

    le pareti ventilate ventilated facades

    2. strato di regolarizzazione

    Generalmente presente come strato di malta distribuito uniformemente sulla muratura(intonaco di malta dello spessore di 1-2 cm) ha la funzione di ridurre le irregolaritsuperficiali dello strato sottostante.

    3. strato isolanteI pannelli isolanti comunemente impiegati per le facciate ventilate hanno uno spessore

    variabile da 3 a 8 cm e vengono applicati direttamente al supporto murario mediantecolle e/o elementi meccanici. La scelta dei materiali di fissaggio in funzione dello statodel fabbricato. Il fissaggio meccanico particolarmente adatto qualora si operi surifacimenti di facciate, in quanto il collante non in grado di garantire una perfettaadesione su superfici irregolari e degradate dagli agenti atmosferici.I materiali termoisolanti sono prodotti sotto forma di materassini flessibili di fibreminerali o di pannelli rigidi in fibre vegetali o materie plastiche cellulari . Lascelta del materiale isolante dipende dalle esigenze progettuali ed comunque vincolatadalle seguenti caratteristiche prestazionali:. sicurezza al fuoco: per il funzionamento della camera di ventilazione in caso diincendio necessario utilizzare materiali isolanti incombustibili (ad esempio lana diroccia);

    . idrofilia: nel caso in cui le soluzioni di dettaglio dei giunti e della parete nongarantiscano la tenuta allacqua;

    because of the different coefficients of deformationof its various parts.2. smoothing layerGenerally a 1-2 cm thick layer of mortar spreaduniformly over the wall, this has the function ofreducing the surface irregularities in the underlyinglayer.

    3. insulation layerThe insulating panels commonly used for ventilatedfaades have a thickness of between 3 and 8 cmand are applied directly to the supporting wall usingadhesives and/or mechanical elements.The choice of fixing materials depends on thecondition of the building. Mechanical fixing isespecially appropriate when repairing the faade,inasmuch as the adhesive may not be able toguarantee a perfect bond to an irregular surface thathas deteriorated due to exposure to atmosphericagents.Thermal insulating materials are produced in theform of flexible blankets of mineral fiber or rigidpanels of plant fiber or cellular plastic material.The choice of insulation material depends on thedesign requirements and in any case must have thefollowing characteristics:. fire safety: for the ventilation chamber to work inthe case of fire an incombustible insulating materialmust be used (rock wool, for example);. water absorption: in the event the design of wallsand joints does not guarantee waterproofing;. disintegration: if the material represents a toxicityhazard it is necessary to ensure that it is sealed with

    special films;. color: due to the visibility of the material in somefacade solutions, its color must be evaluated inrelation to the size of the joints.

    4. ventilation layerThe ventilation layer is a gap located between theinsulation and the external cladding, with athickness that varies between 3 and 5 cm.The sizing of this layer is important to ensure goodair circulation and above all to allow the chimneyeffect (rising of hot air) to take place.Obviously, the functionality of this layer depends onthe air circulation conditions within it.There should be no impediments liable to limit theflow of air (obstructions due to the presence ofstructural or anchoring elements, surfaceirregularities in the insulation layer or the coveringlayer, etc.).To improve the upward movement of the air insidethe gap, provision can be made for adequatelysized ventilation grills positioned at the base andtop of the building.

    If all of these conditions are respected, the presenceof the air gap provides undeniable benefits,

    multicouche, essentiellement forme de plusieursstratifications de matriaux. Selon le type de matriauutilis, la couche de support influence de faondterminante le comportement global du systme enraison des diffrents coefficients de dformationauxquels les lments qui la composent sont sujets.

    2. couche de rgularisationGnralement prsente sous forme de couche demortier distribu uniformment sur la maonnerie(enduit de mortier de 1-2 cm dpaisseur), elle a pourfonction de rduire les irrgularits superficielles de lacouche situe au-dessous.

    3. couche isolanteLes panneaux isolants communment utiliss pour lesfaades ventiles ont une paisseur variable entre 3et 8 cm et sont appliqus directement sur le supportmural au moyen de colles et/ou dlmentsmcaniques. Le choix des matriaux de fixation varieen fonction de ltat de la construction. La fixationmcanique est particulirement adapte en casdintervention sur des ravalements de faades, car lacolle ne peut garantir une adhsion parfaite sur dessurfaces irrgulires et dgrades par les agentsatmosphriques. Les matriaux utiliss pour lisolationthermique sont produits sous forme de matelasflexibles de fibres minrales ou de panneaux rigidesen fibres vgtales ou de matires plastiquescellulaires. Le choix du matriau isolant dpend desexigences de projet, mais il est en tout cas assujettiaux caractristiques de performance suivantes :. scurit au feu: pour le fonctionnement de la

    chambre de ventilation en cas dincendie, il estncessaire dutiliser des matriaux isolantsincombustibles (par exemple de la laine de roche);. hydrophilie : lorsque les solutions de dtail des jointset de la paroi ne garantissent pas ltanchit leau;. dsagrgation: lorsque la nature mme du matriauimplique un risque de toxicit, il est ncessaire deprvoir lenveloppement au moyen de pelliculesparticulires;. couleur: pour la visibilit du matriau dans plusieurssolutions de faade, il est ncessaire de contrler lasolution esthtique en valuant la couleur du matriaupar rapport la dimension des joints.

    4. couche de ventilationLa couche de ventilation est une chambre situe entrelisolant et le revtement extrieur, dune paisseurvariable entre 3 et 5 cm. Le dimensionnement decette couche est important afin quune bonnecirculation de lair soit garantie, et surtout afin queleffet de chemine puisse se dclencher (tirage delair chaud vers le haut). videmment, la fonctionnalit

    de cette couche dpend des conditions de circulationde lair lintrieur; par consquent, il est ncessaire

    1 strato di supporto murariowall support layercouche de support muralverankerungsgrund

    2 strato isolanteinsulation layer

    couche isolantedmmschicht

    3 strato di ventilazioneventilation layercouche de ventilationluftzwischenraum

    4 sistema di ancoraggioanchoring systemsystme dancrageunterkonstruktion

    5 strato di rivestimentocladding layercouche de revtementfassadenverkleidung

    1

    2

    3

    4

    5

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    6/3711

    faades ventiles

    10

    le pareti ventilate ventilated facades

    . sfibramento: nei casi in cui la natura stessa del materiale comporti il rischio di tossicit necessario prevedere limbustamento con pellicole particolari;. colore: per la visibilit del materiale in alcune soluzioni di facciata necessariocontrollare la soluzione estetica valutando il colore del materiale rispetto alla dimensionedei giunti.

    4. strato di ventilazioneLo strato di ventilazione un intercapedine posta tra lisolante e il rivestimento esterno,di spessore variabile da 3 a 5 cm. Il dimensionamento di tale strato importanteaffinch sia garantita una buona circolazione dellaria e soprattutto possa innescarsileffetto camino (tiraggio verso lalto dellaria calda).Evidentemente la funzionalit di tale strato dipende dalle condizioni di circolazionedellaria al suo interno, per cui da evitare la presenza di eventuali impedimenti chelimitino tale flusso (strozzature dovute alla presenza di elementi strutturali o di ancoraggio,irregolarit superficiali dello strato isolante e del materiale di rivestimento, ecc.). Permigliorare il moto ascensionale dellaria allinterno dellintercapedine, possono esserepreviste delle griglie di ventilazione posizionate in basso e alla sommit di unfabbricato, di sezione adeguata. Se tutte queste condizioni vengono rispettate, lapresenza dellintercapedine daria comporta indubbi benefici quali:

    a)l evaporazione della quantit dacqua depositatasi nella muratura in fase dicostruzione,b)l evacuazione del vapore acqueo proveniente dallinterno nel periodo invernale,c) i l raffrescamento dellinvolucro edilizio nel periodo estivo per effetto del motoascensionale daria,d)l attenuazione dellafflusso termico dallesterno allinterno di un fabbricato (estate),e) la riduzione della dispersione termica dallinterno allesterno dovuta allassenza di

    ponti termici.

    I rivestimenti di facciata di tipo ventilato possiedono una naturale propensione aproteggere efficacemente ledificio contro le azioni combinate di pioggia e ventoconsentendo di neutralizzare gli effetti degli spruzzi, delle sferzate dacqua e deiconseguenti ruscellamenti sul piano della facciata, mantenendo allasciutto lisolantetermico e la controparete interna. Ci comporta indubbi vantaggi in termini di durabilitdella parete e di efficienza energetica anche in caso di edifici alti, isolati o fortementeesposti (zona costiera, alta montagna, ecc.). In termini termoenergetici le pareti ventilatepossono ridurre, nella stagione calda, il carico di calore sulledificio, grazie allaparziale riflessione della radiazione solare da parte del rivestimento e alla ventilazionedellintercapedine. La riflessione, ovviamente, risulta massima con rivestimenti di elevatariflettanza (come il grs porcellanato). Leffetto della ventilazione diviene massimoquando questa riesce a essere efficiente sullintera facciata il che richiede,necessariamente, un progetto dellintercapedine accurato e tale da ottimizzare ledimensioni, le prese e gli sfoghi dei camini.Lisolamento termico cos realizzato pu essere facilmente raccordato in modoomogeneo e continuo alle linee di imposta dei telai per il totale controllo dei ponti termici

    sui vari fronti di facciata.Con tali sistemi inoltre possibile aumentare, e di molto, lo spessore dellisolamento

    including:

    a) evaporation of water deposited in the wallsduring construction,b) evacuation of water vapor coming from theinterior during the winter months,c) cooling of the building shell during the summermonths as an effect of the rising motion of the air,d) reduction of the flow of heat from the outside tothe inside of the building (in the summer),e) reduction of heat losses from the inside to theoutside due to the absence of thermal bridges.

    Ventilated wall faade coverings have a naturalpropensity to effectively protect the building from thecombined action of rain and wind, allowing for theneutralization of the effects of splashing and las hingby wind and water, and the consequent streamingof water down the faade, keeping the thermalinsulation and the wall surface dry.This brings definite advantages in terms of thedurability of the wall and energy efficiency, even fortall, isolated or exceptionally exposed buildings (incoastal areas, high up in the mountains, etc.)In thermal energy terms, ventilated walls can:. reduce the quantity of heat reaching the buildingin the summer months due to partial reflection ofsolar radiation by the covering material and theventilating effect of the air gap. Reflection isobviously highest when using coverings with highreflectivity (such as porcelain tile).The ventilating effect is highest when it acts over theentire faade, which requires a good air gap

    design that optimizes the dimensions, intake anddischarge of the chimney.. The thermal isolation can easily be joineduniformly and continuously to the spring lines of theframework for total control of thermal bridges on thevarious faces of the faade.. With systems of this type, it is moreover possible togreatly increase the thickness of the buildingsinsulation as a whole without running into majortechnical difficulties and/or cost increases.The insulation encloses and protects the buildingwithout being exposed to atmospheric agents andwithout having to support the covering like any othertype of faade. The resulting overall energybehavior is to minimize losses, promote heataccumulation and reduce overall energyrequirements.

    Ventilated walls facilitate reflection of external noiseinasmuch as the joints, air gap and thermalinsulation provide a significant degree of acousticabsorption.This obviously depends on the characteristics of

    acoustic reflection, absorption and transmission ofeach solution and material used (the standardized

    dviter la prsence dobstacles ventuels quilimiteraient ce flux (tranglements dus la prsencedlments structuraux ou dancrage, irrgularitssuperficielles de la couche isolante et du matriau derevtement, etc.). Pour amliorer le mouvementascensionnel de lair dans la chambre, des grilles deventilation ayant une section approprie peuvent treprvues en bas et au sommet dune construction. Sitoutes ces conditions sont respectes, la prsence dela chambre dair offre des avantages certains qui sontles suivants :

    a) vaporation de leau qui sest dpose dans lesouvrages de maonnerie pendant la construction,b) vacuation de la vapeur deau provenant delintrieur pendant lhiver,c) refroidissement de la construction pendant lt, pareffet du mouvement ascensionnel de lair,d) attnuation du passage de chaleur de lextrieurvers lintrieur dune construction (t),e) rduction de la dperdition de chaleur de lintrieurvers lextrieur, en raison de labsence de pontsthermiques.

    Les revtements de faade du type ventil possdentune tendance naturelle protger efficacementldifice contre les actions combines de la pluie etdu vent en permettant de neutraliser les effets des jetsdeau plus ou moins intenses et des ruissellementsrelatifs sur le plan de la faade, en maintenant au seclisolant thermique et la contre-paroi interne. Celaapporte des avantages certains en termes dedurabilit de la paroi et defficacit nergtique,

    mme en cas ddifices hauts, isols ou fortementexposs (zone ctire, haute montagne, etc.). Entermes thermo-nergtiques, les parois ventilespeuvent, pendant la saison chaude, rduire laquantit de chaleur sur ldifice, grce la rflexionpartielle de la radiation solaire par le revtement et la ventilation de la chambre. La rflexion, bienentendu, est maximale avec des revtements trsrflchissants (comme le grs crame). Leffet de laventilation est maximal lorsque celle-ci parvient treefficace sur toute la faade, ce qui rendncessairement indispensable un projet de lachambre soign et capable doptimiser lesdimensions, les prises et les sorties des chemines.Lisolation thermique ainsi ralise peut aisment treraccorde de faon homogne et continue aux lignesdimposte des chssis pour le contrle total des pontsthermiques sur plusieurs fronts de faade. Grce ces systmes, il est en outre possible daugmenter, etde beaucoup, lpaisseur de lisolation totale deldifice sans pour autant rencontrer de gravesdifficults techniques et/ou daugmentations de cot.En effet, lisolant entoure et protge ldifice comme

    un vritable manteau, sans cependant tre exposaux agents atmosphriques et sans mme devoir

    a

    b

    c

    d

    e

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    7/3713

    ventilated facades faades ventiles

    12

    le pareti ventilate

    complessivo delledificio senza per questo incontrare rilevanti difficolt tecniche e/oincrementi di costo. Lisolante, infatti, avvolge e protegge ledificio come fosse uncappotto, senza essere tuttavia esposto agli agenti atmosferici e neppure dover fare dasupporto al rivestimento, come a qualsivoglia altro elemento di facciata. Il comportamentoenergetico complessivo che ne risulta minimizza i disperdimenti, privilegia laccumulotermico e riduce ai minimi termini il fabbisogno energetico.

    Inoltre la parete ventilata favorisce la riflessione dei rumori esterni in quanto i giunti diaccostamento, lintercapedine e lisolante termico determinano un significativoassorbimento acustico. Ci dipende, ovviamente, dalle caratteristiche di riflessione,assorbimento e trasmissione acustica proprie di ciascuna soluzione e materiale impiegato (ivalori di isolamento acustico standardizzato di facciata sono prescritti dal Dpcm 5/1/97).

    5. sistema di ancoraggio costituito da un insieme integrato di elementi con la funzione statica di fissare ilrivestimento esterno alle strutture delledificio, essendo questultime gravate a sopportare icarichi agenti su di esso e in particolar modo lazione del vento.Nel caso di un rivestimento di facciata realizzato con grs porcellanato, il sistema diancoraggio costituito da:1. profili verticali fissati alla muratura per mezzo di staffe dimensionate a misura;2. elementi di fissaggio delle lastre ai profili verticali a vista (clips) o a scomparsa(mediante tasselli sul retro della lastra);3. orditura orizzontale fissata ai profili verticali (solo per i sistemi a scomparsa).

    6. strato di rivestimentoHa la funzione di proteggere ledificio dagli agenti atmosferici e di garantirne la resatermica ed acustica, oltre a quello di caratterizzarne lestetica. I requisiti a cui devono

    soddisfare i materiali da rivestimento sono:a) elevata resistenza meccanica e sollecitazione termica (resistenza ad urti, sbalzi termici,ecc.)b) tenuta allacquac) incombustibilitd) inalterabilit nel tempoe) resistenza allazione del vento (pressione e depressione)f) versatilit di messa in operag) manutenzioneh) resistenza dei colori alla luce solarei) resistenza agli attacchi chimici e allo smog

    Per lestrema facilit di posa in opera e la ridotta necessit di manutenzione il grsporcellanato risulta essere il rivestimento ideale per le pareti ventilate, che possonoavvalersi delle sue caratteristiche di lucentezza, resistenza agli acidi e durabilit nel tempodei colori per ottenere soluzioni estetiche prestigiose e durevoli.

    Non aderendo direttamente al supporto strutturale, la lastra di rivestimento libera dimuoversi secondo il proprio coefficiente di dilatazione, indipendentemente daimovimenti del supporto strutturale e di seguire inoltre gli assestamenti e le oscillazioni delle

    values for acoustic faade insulation are prescribedby the Presidential Decree of 5/1/97).5. anchoring systemThe anchoring system consists of an integratedgroup of components with the static function of fixingthe external covering to the buildings structures,which are designed to withstand the loads acting onit and, in particular, the action of the wind.In the case of a porcelain tile faade, the anchoringsystem consists of:1. Vertical profiles attached to the wall by means of

    appropriately sized brackets;2. Components for fixing the slabs to the verticalprofiles, which may be clips (for visible typesystem) or bolts on the back of the slab (for hiddensystem);3. A horizontal structure attached to the verticalprofiles (for hidden systems only).

    6. Wall covering layerThe wall-covering layer has the function ofprotecting the building from atmospheric agents andguaranteeing thermal and acoustic efficiency alongwith an attractive esthetic appearance.The requirements that the covering material mustsatisfy are:a) Increased resistance to mechanical stress andthermal shock (resistance to impacts andtemperature variations, etc.)b) Waterproofingc) Nonflammabilityd) Lasting stabilitye) Resistance to the action of the wind (pressure andsuction)f) Versatility of installationg) Maintenanceh) Resistance of colors to sunlighti) Resistance to chemical action and air pollution

    Due to its great ease of installation and reducedmaintenance requirements, porcelain tile is the idealcladding for ventilated walls, with advantages of aglossy appearance, resistance to acids anddurability of the colors.This leads to lasting, high-quality esthetic results.Since it is not bonded directly to the structuralsupport, the cladding slab is free to move accordingto its own coefficient of expansion, independently ofthe movement of the structural support.It can also accommodate the settling movementsand oscillation of the support structures thanks to theelasticity of its anchorage.Absorption of elastic movement is generally resolvedthrough the provision of joints, which allow the slabsto expand freely without interfering with eachanother.

    It is possible to increase the security of the coveringby gluing a woven fiberglass net on the back, which

    servir de support au revtement, ainsi qu tout autrelment de la faade. Le comportement nergtiqueglobal qui en rsulte minimise les dperditions,privilgie laccumulation thermique et rduit le besoinnergtique ses termes minimum. La paroi ventilefavorise la rflexion des bruits extrieurs car les jointsdaboutement, la chambre dair et lisolant thermiqueassurent une absorption acoustique importante. Celadpend, bien entendu, des caractristiques derflexion, dabsorption et de transmission acoustiquede chaque solution et de chaque matriau utilis (les

    valeurs disolation acoustique standardise de faadesont prescrites par le Dpcm 5/1/97).

    5. systme dancrageIl se compose dun ensemble intgr dlments quiexercent la fonction statique de fixer le revtementextrieur aux structures de ldifice, ces derniresdevant supporter les charges qui agissent sur lui, et enparticulier laction du vent.Dans le cas dun revtement de faade ralis avecdu grs crame, le systme dancrage se compose de:1. profils verticaux fixs la maonnerie au moyendtriers dimensionns sur mesure;2. lments de fixation des plaques aux profilsverticaux apparents (clips) ou invisibles (au moyende chevilles sur larrire de la plaque);3. ourdissage horizontal fix aux profils verticaux(uniquement pour les systmes invisibles).

    6. couche de revtementElle a pour fonction de protger ldifice contre lesagents atmosphriques et de garantir le rendementthermique et acoustique, ainsi que de caractriser sonesthtique. Les conditions auxquelles doivent rpondreles matriaux de revtement sont les suivantes:a) grande rsistance mcanique et aux contraintesthermiques (rsistance aux chocs, aux sautes detemprature, etc.)b) tenue leauc) incombustibilitd) inaltrabilit dans le tempse) rsistance laction du vent (pression etdpression)f) polyvalence de mise en oeuvreg) entretienh) rsistance des couleurs la lumire solairei) rsistance aux agressions chimiques et au smog

    En raison de lextrme facilit de pose et de la faiblencessit dentretien, le grs crame est le revtementidal pour les parois ventiles, qui peuvent bnficierde ses caractristiques de brillance, de rsistance auxacides et de durabilit dans le temps des couleurspour crer des solutions esthtiques prestigieuses et

    durables. tant donn quelle nadhre pasdirectement au support structural, la plaque de

    Reform Plaza a Varsavia (Polonia). Il rivestimento statorealizzato con la parete ventilata GranitiFiandre: rivestimentoin grs porcellanato Bianco Statuario della collezione MarmiReali in formato 47,5x55 cm, superficie naturale. Il sistema diaggancio delle lastre del tipo a scomparsa.Reform Plaza in Warsaw (Poland). The external cladding wascreated using GranitiFiandre ventilated facades: claddingwith porcelain tile Bianco Statuario from the collection MarmiReali in a 47,5x55 cm size with matte surface. The anchoringsystem of the slabs is hidden.Reform Plaza Varsavie (Polonie). Le revtement a t ralisavec la faade ventile GranitiFiandre: revtement en grs

    crame Bianco Statuario de la collection Marmi Reali format47,5x55 cm, surface naturelle. Le systme de fixation desplaques est du type invisible.Reform Plaza, Warschau (Polen). Das Gebude hat einehinterlftete Fassade von GranitiFiandre:Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten der KollektionMarmi Reali, Typ Bianco Statuario im Format 47,5x55 cmmit matter Oberflche. Die Platten sind mittels verdeckterBefestigung verankert.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    8/371514

    strutture portanti grazie allelasticit degli ancoraggi. Lassorbimento dei movimenti elasticiviene generalmente risolto mediante la previsione di giunti, che consentono le liberedilatazioni senza che le lastre si trovino ad interferire tra di loro. possibile aggiungere sicurezza al rivestimento incollando sul retro una rete in fibra divetro tessile, che permette, in caso di frattura della lastra, di trattenere i pezzi in attesa disostituzione (retinatura). La sostituzione della lastra risulta cos possibile senzaparticolari difficolt o accorgimenti.

    7. sistema dei giuntiIl giunto non altro che lo spazio che separa i perimetri delle lastre, e ha lo specificocompito di permettere il libero movimento delle lastre provocato da eventuali

    escursioni termiche o assestamenti delle strutture di supporto o ancoraggio. Nel caso diposa di grs porcellanato si opera con giunto aperto da 4 mm o da 8 mm.

    holds the pieces, in the case of a fracture of theslab, until it is replaced (netting).The slab is easy to replace without any need forspecial techniques.

    7. joint systemA joint is simply the space between the edges of theslabs and has the specific task of allowing the slabsto move freely due to temperature changes orsettling movements of the support structure or

    anchorage. With porcelain tile, 4 mm to 8 mmwide joints are required.

    revtement est libre de se mouvoir selon soncoefficient de dilatation, indpendamment desmouvements du support structural et de suivre en outreles tassements et les oscillations des structuresportantes grce llasticit des ancrages.Labsorption des mouvements lastiques estgnralement rsolue par la prsence de joints quipermettent les libres dilatations sans que les plaquesinterfrent entre elles.Il est possible daccrotre la scurit du revtement encollant larrire une grille en fibre de verre textile qupermet, en cas de fracture de la plaque, de retenir lesmorceaux en attendant deffectuer le remplacement(armature). Le remplacement de la plaque est ainsipossible sans la moindre difficult et sans dispositifsparticuliers.

    7. systme des jointsLe joint, qui nest autre que lespace qui spare lesprimtres des plaques, a pour tche spcifique depermettre le libre mouvement des plaques provoqupar dventuels tassements des structures de supportou dancrage ou par des excursions thermiques. En

    cas de pose de grs crame, on opre avec un jointouvert de 4 mm ou de 8 mm.

    Uffici Nozal a Parigi (Francia). Il rivestimento stato realizzato con la parete ventilata GranitiFiandre: rivestimento in grs porce60x60 cm, superficie naturale, e della collezione Graniti, prodotto Dolomiti 60x60 cm, superficie levigata. Il sistema di aggan

    Nozal Offices in Paris (France). The external cladding was created using GranitiFiandre ventilated facades: cladding with porcwith matte surface and Dolomiti f rom the collection Graniti in a 60x60 cm size with polished surface. The anchoring system of t

    Bureaux Nozal Paris (France). Le revtement a t ralis avec la faade ventile GranitiFiandre: revtement en grs crame naturelle et Dolomiti de la collection Graniti format 60x60 cm surface polie. Le systme de f ixation des plaques est du type invis

    Nozal Bros, Paris (Frankreich). Das Gebude hat eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre: Fassadenverkleidung mit Stein60x60 cm mit matter Oberflche und Modell Dolomiti der Kollektion Graniti in Format 60x60 cm mit geschliffener Oberflche.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    9/37chiavi in m

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    10/37

    cls en mainturnkeychiavi in mano

    1918

    Fiandre System is a comprehensive package ofproducts and services guaranteed by GranitiFiandreto give a reliable high-quality result.

    Fiandre System includes initial consultation anddesign of the ventilated wall, supply of the supportand attachment structure complete with the relevantmaterials, supply of the covering material ready foranchoring, installation by specialized teams andon-site technical assistance, all backed by theguarantee of an outstanding finished result.The design, materials and installation of ventilatedwall systems are covered by a guarantee of qualityconforming to UNI EN ISO 9001 st andards.

    Fiandre System est un paquet global de produits etde services garanti par GranitiFinadre, qui sadresse tous ceux qui veulent quun rsultat sr et degrande qualit leur soit garanti.

    Fiandre System comprend la consultation initiale, laconception de la paroi ventile, la fourniture de lastructure de soutien et de fixation ainsi que desmatriels complmentaires, la fourniture du matriaude revtement dj prdispos pour lancrage, lapose par des quipes spcialises, lassistance auchantier et la garantie du rsultat, une fois lestravaux finis. La conception, la fourniture et la posedes systmes de faade ventile bnficient de lagarantie de qualit conforme la rglementationUNI EN ISO 9001.

    Fiandre System un pacchetto globale di prodotti e servizi garantito da GranitiFiandre, rivolto a tutti coloro che vogliono assicurarsi unrisultato sicuro e di grande qualit.

    Fiandre System comprende la consulenza iniziale, la progettazione della parete ventilata, la fornitura della struttura di sost egno e agganciocompleta di materiali complementari, la fornitura del materiale di rivestimento gi predisposto per lancoraggio, la posa in opera tramitesquadre specializzate, lassistenza sul cantiere e la garanzia sul risultato finito. Sia la progettazione, sia la fornitura e la posa in opera deisistemi di facciata ventilata godono della garanzia di qualit conforme alla normativa UNI EN ISO 9001.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    11/37

    La progettazione strutturale di una parete ventilata rif erita ad uno specifico involucro edilizio paragonabile alla progettazione dellestrutture (in calcestruzzo armato o acciaio) di un edificio.

    Come le strutture portanti si adeguano alle forme e alle funzioni di un organismo edilizio, cos i nostri sistemi per pareti ventilate siprogettano e si calcolano per rispondere a quelle che sono le esigenze estetiche e funzionali del progetto architettonico.

    GranitiFiandre, grazie al proprio centro di progettazione interno pu elaborare soluzioni progettuali proprie oppure sviluppare i disegni delprogettista collaborando alla scelta estetica, tecnica ed economica del sistema di parete ventilata da realizzare.

    DesignThe structural design of a ventilated wall in relationto a specific building cladding is comparable to thedesign of the structures (in reinforced concrete orsteel) of a building. Just as the loadbearing structuresadapt to the shapes and functions of a building, soour systems for ventilated walls are designed andcalculated to meet the esthetic and functionalrequirements of the architectural project.

    At its internal design center, GranitiFiandreelaborates its own design solutions or the designs ofthe designer collaborating in esthetic, technical andeconomic decisions.

    ConceptionLa conception structurale dune paroi ventile enrfrence une construction spcifique estcomparable la conception des structures (enbton ou en acier) dun difice.Comme les structures portantes sadaptent auxformes et aux fonctions dune construction, nossystmes pour parois ventiles sont conus etcalculs pour rpondre aux exigences esthtiques etfonctionnelles du projet architectural.

    GranitiFiandre, grce son centre de conceptioninterne, labore ses propres projets ou les dessinsdu concepteur en collaborant au choix esthtique,technique et conomique.

    Die PlanungDie Planung einer hinterlfteten Fassade fr einespezifische Gebudehlle ist vergleichbar mit derPlanung des Tragwerks (aus Beton oder Stahl) einesGebudes. Genauso, wie man tragende Wndeauf Form und Funktion eines Baukrpers abstimmt,werden unsere Befestigungssysteme fr hinterlfteteFassaden individuell geplant und berechnet, um diesthetischen und funktionellen Anforderungendes architektonischen Entwurfs voll zu erfllen.

    GranitiFiandre erarbeitet anhand der Entwrfe desfirmeneigenen Konstruktionsbros oder derIdeenskizze Ihres Architekten mit Ihnen zusammendie sthetisch, technisch und kostenmig besteLsung.

    progettaz

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    12/37

    22 23

    When designing a new building, it is possible tostart out from a particular size of slab (materialdimension plus adequate space for joints), r esultingin a cladding formed entirely of whole slabs. Whenremodeling an existing building, the number of cutsrequired can be optimized according to the tilesizes, thereby preventing the structure from becominguneconomical.

    A design for a ventilated faade is producedthrough a process that can be outlined as follows:1. Examination of the designs and/or thearchitectural concept for the building covering;2. A feasibility study and general measurements ofunclad building;3. Identification of the materials that compose thewall facing to be covered;4. Preliminary placement of the supporting brackets;5. Identification of a general structural plan and thecorresponding general calculations;6. Completion of the detailed final drawings andplans.

    One of the design choices of greatest importancefor the final results of the faade design lies in thepossibility of using either visible or hiddenattachment devices.The choice of which system to use depends on anumber of considerations:- The best technical solution for t he specific case;- The compositional decision of whether to show orhide the attachment device within the faade designas a whole;

    Pour la conception dun difice neuf, on peut partiren prenant en considration un module de plaqueparticulier (dimension du matriel plus jointoiementappropri), partir duquel il est possible de raliserun revtement exclusivement form dlmentsentiers. Dans le cas dune rnovation, on peutoptimiser le nombre de coupes sur les plaques afinde grer correctement le jeu des formats et dviterque lutilisation de la st ructure soit anticonomique.

    La ralisation dun projet pour faade ventile suit un

    processus qui, au pralable, peut se schmatiser dela faon suivante:1. prise de connaissance des projets et/ou delide architecturale par rapport la construction;2. valuation de la faisabilit et relev de principedu brut pour vrifier les dimensions gnrales;3. identification des matriaux qui composent leparement mural revtir;4. positionnement prliminaire des triers desupport;5. identification dun schma structural de principeet calcul de principe;6. ralisation des documents graphiques excutifs.

    En matire de conception, lun des choix les plusimportants pour le rendement final du dessin defaade rside dans la possibilit dutiliser desfixations soit apparentes soit invisibles. Le choixdutiliser lune ou lautre de ces deux options faitintervenir plusieurs genres de considrations :- la meilleure adaptation technologique au casspcifique;- le choix de montrer ou de cacher le dispositif defixation dans le dessin de f aade;

    Per la progettazione di un edificio nuovo si pu partire tenendo in considerazione un particolare modulo di lastra (dimensione delmateriale pi adeguata fugatura) da cui pu nascere un rivestimento formato da soli elementi interi.Nel caso di una ristrutturazione si pu ottimizzare il numero di tagli sulle lastre in modo da gestire correttamente

    il gioco dei formati ed evitare che limpiego della struttura risulti antieconomico.

    La realizzazione di un progetto per facciata ventilata segue un processo che in via preliminare pu cos essere schematizzato:1. presa visione dei progetti e/o dellidea architettonica relativamente allinvolucro edilizio;2. valutazione di fattibilit con rilievo di massima del grezzo per verificare le misure generali;3. individuazione dei materiali che compongono il paramento murario da rivestire;4. posizionamento preliminare delle staffe di supporto;5. individuazione di uno schema strutturale di massima e relativo calcolo di massima;6. realizzazione degli elaborati grafici esecutivi.

    Una delle scelte progettuali di maggior rilievo per la resa finale del disegno di facciata risiede nella possibilit di utilizzare agganci avista o a scomparsa. La scelta di utilizzo di una delle due opzioni coinvolge pi ordini di considerazioni:- il miglior adattamento tecnologico al caso specifico;- la scelta compositiva di mostrare o nascondere il dispositivo di aggancio allinterno del disegno di facciata;- la modularit stessa del disegno di facciata in quanto il sistema di aggancio a vista consente principalmente (in termini di maggior

    risparmio economico) il giunto allineato, mentre il sistema di aggancio a scomparsa permette senza restrizioni anche il giunto sfalsato.

    Concessionaria Alfa Romeo, Carpi (Italia). Il rivestimento stato realizzato con la parete ventilata Gr anitiFiandre:rivestimento in grs porcellanato Bianco Montorfano dellacollezione Graniti Reali in formato 45,7x45,7 cm consuperficie semi-lucidata. Il sistema di aggancio delle lastre a vista.

    Alfa Romeo dealer, Carpi (Italy). The exterior cladding ofthe building was created using GranitiFiandre ventilatedfacades: cladding with porcelain tile from the Graniti Realicollection, Bianco Montorfano in a 45,7x45,7 cm sizewith semi-matte surface. The anchoring system is thevisible type.

    Concessionnaire Alfa Romeo, Carpi (Italie). Le revtementde ldifice a t ralis avec la paroi ventileGranitiFiandre: revtement en grs crame de la collectionGraniti Reali, produit Bianco Montorfano, format45,7x45,7 cm, surface Semi-lustre. Le systme de fixationdes plaques est du type apparent.

    Alfa Romeo Hndler, Carpi (Italien). Das Gebude hat

    eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre:Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten der KollektionGraniti Reali, Typ Bianco Montorfano im Format45,7x45,7 cm mit semi-matter Oberflche. Die Platten sindmittels sichtbarer Befestigung verankert.

    College Louis Braille, Esbly (Francia). Il rivestimento statorealizzato in lastre di grs porcellanato GranitiFiandre:prodotto Pario della collezione Tinte Unite, form ato 60x60cm in superficie levigata, e collezione Graniti, prodottoDolomiti, formato 60x60 cm in superficie naturale.Il sistema di aggancio delle lastre a vista.

    College Louis Braille, Esbly (France). The exterior claddingof the building was created porcelain tile GranitiFiandrefrom the Tinte Unite collection, Pario in a 60x60 cm sizewith polished surface and Dolomiti, from the Graniticollection in a 60x60 cm size with matte surface.The anchoring system is the visible type.

    College Louis Braille, Esbly (France). Le revtement deldifice a t en grs crame GranitiFiandre de lacollection Tinte Unite, produit Pario, format 60x60 cm,surface naturelle et collection Graniti, produit Dolomiti,format 60x60 cm, surface ponce. Le systme de fixationdes plaques est du type apparent.

    College Louis Braille, Esbly (Frankreich).Das Gebude hat

    eine hinterlftete Fassade von :Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten GranitiFiandreder Kollektion Tinte Unite, Modell Pario im Format 60x60cm mit uneschliffener Oberflche und der KollektionGraniti, Typ Dolomiti im Format 60x60 cm mit matterOberflche. Die Platten sind mittels sichtbarer Befestigungverankert.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    13/37

    progettazione conceptiondesign

    24 25

    - The modularity of the faade design: a visibleclip system essentially allows for an aligned joint(which gives the most economic solution), whereas asystem of hidden clips allows for staggered jointswithout restrictions.

    An aspect of fundamental importance within thedesign of a ventilated faade are t he static designcalculations applied in accordance with the generalcriteria of Building Science and Building Techniquesin reference to the following standards:

    1. Assumptions of design load on structures Windthrusts (Ministerial Decree, 05.02.96, generalseries, number 29);2. DIN 4113 German standard regardingaluminum construction;3. DIN 18516 - German standard regardingexternal ventilated faades.

    In the design of a ventilated faade the followingmust be taken into account as fundamentalinformation:- The weight per square meter of the compositefaade: for example for a 60x60 cm porcelain tilewith a complete visible substructure it is around 28-30 kg per m2;- Wind action. In general, each country has its ownstandards relating to wind load.In Italy wind action is part of the new TechnicalStandards relating to General criteria for theverification of the safety of construction and of loadsand overloads Ministerial Decree 16.01.1996.Wind pressure is given by the following formula:- p = qref x ce x cp x cd- qref is the reference kinetic pressure as afunction of the velocity of the wind, which can beused to divide Italy up into 9 zones;- ce is the coefficient of exposure that takes intoconsideration the height of the building, theroughness and topology of the terrain;- cp is the form coefficient;- cd is the dynamic coefficient.

    - la modularit du dessin de faade car le systmede la fixation apparente permet (en termes de plusgrande conomie budgtaire) principalement le jointalign, tandis que le systme de fixation invisiblepermet dutiliser aussi le joint dcal, sansrestrictions.

    Une importance fondamentale, dans le cadre de laconception dune faade ventile, est accorde aucalcul statique qui, appliqu sur la base des critresgnraux de la Science des Constructions et de laTechnique des Constructions, f ait rfrence auxnormes suivantes:

    1. Hypothse de charge sur les structures - Poussesdu vent - (D.M. 05.02.96 srie gnrale n 29);2. DIN 4113 - rglementation allemande sur lesconstructions en aluminium;3. DIN 18516 - rglementation allemande sur lesfaades ventiles extrieures.

    Lors de la conception dune faade ventile, leslments pris en considration comme donnesfondamentales sont les suivants:- le poids au m2 de la faade compose : par exemplepour un grs crame 60x60 cm avec la sous-structureapparente, est denviron 28-30 kg le m2;- laction du vent. Chaque pays a en gnral sespropres rglementations en ce qui concerne lacharge du vent.En Italie, les actions du ventfont partie desnouvelles Normes Techniques relatives aux Critresgnraux pour la Vrification de la Scurit desConstructions et des charges et SurchargesD.M. 16.01.1996.La pression du vent est fournie par lexpression :p = qref x ce x cp x cd- qref = pression cintique de rfrence en fonctionde la vitesse du vent, qui permet de subdiviserlItalie en 9 zones;- ce = coefficient dexposition prenant enconsidration la hauteur de ldifice, la rugosit et latopographie du terrain;- cp = coefficient de forme;- cd = coefficient dynamique.

    Fondamentale importanza, allinterno della progettazione di una facciata ventilata, ha il calcolo statico che applicato sulla base dei criterigenerali della Scienza delle Costruzioni e della Tecnica delle Costruzioni viene impostato in riferimento alle seguenti norme:

    1. Ipotesi di carico sulle strutture Spinte del vento (D.M. 05.02.96 serie generale n. 29);2. DIN 4113 - normativa tedesca sulle costruzioni in alluminio;3. DIN 18516 - normativa tedesca sulle facciate ventilate esterne.

    Nella progettazione della facciata ventilata vanno presi in considerazione come dati fondamentali:- il peso al metro quadro del sistema di facciata composta: ad esempio per un grs porcellanato 60x60 cm con la sottostruttura a vista completa,il peso del sistema di circa 28-30 kg al m2;- lazione del vento; ogni paese ha in genere proprie normative inerenti il carico del vento.In Italia le azioni del vento fanno parte delle nuove Norme Tecniche relative ai Criteri generali per la Verifica di Sicurezza delle Costruzioni edei Carichi e Sovraccarichi D.M. 16.01.1996.La pressione del vento fornita dallespressione:p = qref x ce x cp x cd- qref la pressione cinetica di riferimento funzione della velocit del vento che f a suddividere lItalia in 9 zone;- ce il coefficiente di esposizione che tiene in considerazione laltezza delledificio, la rugosit e la topografia del terreno;- cp il coefficiente di forma;

    - cd il coefficiente dinamico.

    Direzionale Cristoni, Nonantola (Italia). Il rivestimento stato realizzato con la parete ventilata GranitiFiandre: rivestimentosuperficie levigata e Verde Alpi in formato 40x40 cm con superficie semi-lucidata. Il sistema di aggancio delle lastre a

    Head Office Cristoni, Nonantola (Italy). The exterior cladding of the building was created using GranitiFiandre ventilated fcm with polished surface and Verde Alpi in a 40x40 cm size with semi-matte surface. The anchoring system is the visible

    Centre administratif Cristoni, Nonantola (Italie).Le revtement de ldifice a t ralis avec la paroi ventile GranitiFiandresuface polie et Verde Alpi, format 40x40 cm, surface semi-lustre. Le systme de fixation des plaques est du type appare

    Leitungsbro Cristoni, Nonantola (Italien). Das Gebude hat eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre: Fassadenbekleimit geschliffener Oberflchund Verde Alpi im Format 40x40 cm mit semi-matter Oberflche. Die Platten sind mittels sichtba

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    14/37

    progettazione design conception planung

    26

    Edificio Cabel, Empoli (Italia). Il rivestimento delledificio stato realizzato con lastre di grs porcellanato GranitiFiandreBlack Galaxy della collezione Graniti Reali i n formato45,7x45,7 cm con superficie levigata.Il sistema di agganciodelle lastre del tipo a scomparsa.

    Cabel Building in Empoli (Italy). The exterior cladding of thebuilding was created using GranitiFiandre ventilatedfacades: cladding with porcelain tile from the Graniti Realicollection, Black Galaxy in a 45,7x45,7 cm size withpolished surface. The anchoring system is the hidden type.

    difice Cabel Empoli (Italie). Le revtement de ldifice a tralis avec la paroi ventile GranitiFiandre: revtement engrs crame de la collection Graniti Reali, produit BlackGalaxy, format 45,7x45,7 cm, surface polie. Le systme defixation des plaques est du type invisible.

    Gebude von Cabel aus Empoli (Italien). Das Gebude hateine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre:Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten aus der KollektionGraniti Reali, Typ Black Galaxy im Format 45,7x45,7 cm,mit geschliffener Oberflche. Die Verankerung der Platten istals verdeckte Befestigung ausgefhrt.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    15/37

    progettazione design conception planung

    28

    Multisales Medusa Bologne (Italie). Le revtement a tralis avec la paroi ventile GranitiFiandre: revtement engrs crame de la collection Tinte Unite Profondo Blue,format 60x60 cm, surface naturelle. Le systme de fixationdes plaques est du type apparent; armature de scuriten fibre de verre sur larrire de la plaque.

    Lichtspielhaus Medusa in Bologna (Italien). Das Gebudehat eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre:Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten der KollektionTinte Unite Profondo Blue im Format 60x60 cm mit matterOberflche. Die Verankerung der Platten ist sichtbar, an derRckseite der Platten ist ein Glasfasernetz aufgeklebt.

    Multisala Medusa, Bologna (Italia). Il rivestimento statorealizzato con lastre in grs porcellanato GranitiFiandreProfondo Blue della collezione Tinte Unite in formato60x60 cm con superficie naturale. Il sistema di agganciodelle lastre del tipo a vista con retinatura di sicurezzain fibra di vetro sul retro lastra.

    Multisala Medusa in Bologna (Italy). The external claddingwas created using GranitiFiandre ventilated facades:cladding with porcelain tile from the collection Tinte UniteProfondo Blue in a 60x60 cm size with matte surface. Theanchoring system of the slabs is visible with fiberglasssafety netting on the back of the slab.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    16/37

    3130

    Stabilimento Lediberg, Bergamo (Italia). Il rivestimento stato realizzato con lastre in grs porcellanato GranitiFiandre Black della collezione Tinte Unite in formato 60x60 cm consuperficie naturale. Il sistema di aggancio delle lastre del tipo a scomparsa.

    Lediberg Factory, Bergamo (Italy). The exterior cladding of the building was created using GranitiFiandre ventilated facades: cladding with porcelain tile from the Tinte Unite collection,Black in a 60x60 cm size with matte surface. The anchoring system is the hidden type.

    Lediberg Usine, Bergamo (Italie). Le revtement de ldifice a t ralis avec la faade ventile GranitiFiandre: revtement en grs crame de la collection Tinte Unite, produit Black,format 60x60 cm, surface naturelle. Le systme de fixation des plaques est du type invisible.

    Lediberg Fabrik, Bergamo (Italien). Das Gebude hat eine hinterlftete Fassade von GranitiFiandre: Fassadenverkleidung mit Steinzeugplatten der Kollektion Tinte Unite, Typ Black im

    Format 60x60 cm mit matter Oberflche. Die Platten sind mittels verdeckter Befestigung verankert.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    17/37

    sidi ancorae di fissa

    In una parete ventilata, il materiale di rivestimento tenuto f ermo e sostenuto da una struttura metallica portante ancorata allopera muraria;questa struttura si compone di:- staffe ancorate al muro delledificio: possono essere pi o meno frequenti a seconda delle necessit di portata e dei carichidel vento;- montanti verticali agganciati alle staffe: vengono fissati ad interasse determinato in funzione delle dimensioni delle lastre utilizzate arivestimento. Lallineamento di questi profili la vera chiave di volta del sist ema in grado di realizzare una parete diritta e complanare;- orditura orizzontale, ad incrocio con i montanti verticali, presenti solo nel caso di sistemi di aggancio a scomparsa.

    Anchoring and attaching systemsThe cladding material is held in place andsupported by a loadbearing metal structureanchored to the wall. This str ucture is composed of:- brackets anchored to the wall of the building: theintervals at which these are placed depends on therequired loadbearing capacity and wind loads;- vertical profiles anchored to the brackets: these areattached at intervals depending on the dimensionsof the slabs used for cladding. The alignment ofthese profiles is the most critical part of the systemfor producing a straight and flat wall;- horizontal profiles intersecting with the vert icalprofiles, used only in t he case of hidden anchoring

    systems.

    Systmes dancrage et de fixationLe matriau de revtement est maintenu en positionet soutenu par une structure mtallique portanteancre la maonnerie; cette structure se composedes lments suivants:- triers ancrs au mur de ldifice: ils peuvent tre plusou moins rapprochs selon les ncessits, values enfonction de la force et des charges du vent;- montants verticaux fixs aux triers: ils sont fixs un entraxe dtermin en fonction des dimensions desplaques utilises pour le r evtement. Lalignement deces profils est la vraie cl de vote du systmecapable de raliser une paroi droite et coplanaire;- ourdissage horizontal, en croisement avec lesmontants verticaux, prsents uniquement en cas de

    systmes de fixation invisibles.

    Verankerungs- und BefestigungssystemeDas Verkleidungsmaterial wird von einer t ragendenUnterkonstruktion aus Metall gehalten und gesttzt,die am Mauerwerk befestigt ist.Diese Unterkonstruktion ist wie folgt aufgebaut:- An der Gebudewand mit Dbeln fixierteTrageanker. Die Ankerabstnde richten sich nachdem Gewicht der Fassade und der Windlast.- In die Anker eingehngte vertikale Tragprofile.Der Abstand der Profile richtet sich nach denAbmessungen der Verkleidungsplatten.Die einwandfreie Fluchtung dieser Profile ist dasGeheimnis einer geraden und ebenen Fassade.- Waagerechte Streben, im Kreuzverbund mit denvertikalen Tragprofilen, sind nur bei einer verdeckten

    Befestigung vorhanden.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    18/37

    visible system GF easy systme apparent GF easysistema a vista GF easy

    353434

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    5.

    7.

    8.

    11.

    A. assonometriaaxonometryaxonomtrieaxonometrie

    Legenda/Legend/Lgende/Legende1. montanti a T/T vertical profile/montants en T/T-Profil2. staffe di ancoraggio a L (punto fisso)/L-shaped anchoring brackets (fixed point)/triers dancrage en L (point fixe)/L-Profil-Trageanker

    (Fixpunkt)3. staffe di ancoraggio a L (punto scorrevole)/L-shaped anchoring brackets (moveable point)/triers dancrage en L (point coulissant)/L-

    Profil-Trageanker (Fixpunkt)4. piastrine/plates/plaquettes/Niet5. rivetto per fiss aggio montante-staffa/Vertical profile-bracket attachment rivet/rivet pour fixation montant-trier/Klemmplatte6. graffe autoposizionanti/self-positioning clips/agrafes mise en place automatique/Klemmzungen-Mechanismus7. rivetti normalizzati per il fi ssaggio graffa-montante/standard rivets for attaching clip-vertical profile/rivets normaliss pour la fixation

    agrafe-montant/Normalgeglhter Niet zur Befestigung der Klemmzge am Profil8. lastra/slab/plaque/Platte9. supporto murario/wall support/support mural/Mauerwerk

    10. isolante/insulation/isolant/Dmmmaterial11. clips/clips/clips/Clips

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    19/37

    36 37

    C. coronamento superiore (sezione verticale)top cap (vertical section)couronnement suprieur (section verticale)oberer abschluss (senkrechter schnitt)

    D. sezione verticalevertical sectionsection verticalesenkrechter schnitt

    E. zoccolo a terra (sezione verticale)base on the ground (vertical section)plinthe au sol (section verticale)sockel (senkrechter schnitt)

    6.

    1.

    2.

    4.

    5.

    8.

    8.

    1.

    3.

    4.

    5.

    9.

    9.

    8.

    1.

    3.

    4.

    9.

    Rubrique du cahier des charges

    La structure est forme de profils, dtriers, de longeronset dagrafes, raliss par extrusion dalliagedaluminium AlMgSi/F25 rpondant aux normes DIN18516, dune paisseur minimale de 2 mm, commeexplicitement requis par les rglementations. La structureest fixe au support au moyen de dispositifs particuliers,capables dabsorber les dilatations/retraits thermiqueset de petits mouvements du support sans que leparement extrieur soit soumis des contraintesinduites. La scurit de lensemble du systme devratre garantie par une vrification au cas par cas sur labase des rglementations en vigueur en matire depression et de dpression du vent (circ. 22631 du24/5/8 - D.M. 12/2/82 et DIN 1055). Le systmeest produit conformment aux normes UNI EN ISO9001. En particulier, le systme est caractris par:montants en T, pas de mm; triers dancrage en Ldu type fixe, profondeur mm; triers dancrage en Ldu type coulissant, profondeur mm; chevilles dancrageau support type; rivets normaliss pour la fixation desmontants aux triers; joints EPDM pour labsorption desvibrations du revtement; plaquettes en alliagedaluminium mise en place automatique avec gorgespour lintroduction des agrafes et entretoises de blocagedu parement; agrafes mise en place automatique etentretoises revtues dun matriau cramique; rivetsnormaliss pour la fixation des agrafes aux montants.

    Technical Specifications

    The structure consists of vertical profiles, brackets,horizontal profiles and clips made of extrudedaluminum alloy AlMgSi/F25 complying with DIN18516 standards with minimum thickness of 2 mmas explicitly required by the standards. The structureis fixed to the substrate by a special means capableof absorbing thermal expansion and contraction andsmall movements of the substrate without the externalfacing being affected by the induced stresses. Thesafety of the entire system must be guaranteed by averification on a case by case basis in accordancewith applicable standards relevant to the pressureand suction of the wind (circular 22631 of 24/5/8- D.M. 12/2/82 and DIN 1055). The system isproduced in accordance with UNI EN ISO 9001standards. Specifically, the system is characterizedby: vertical T profiles with spacing of mm; L-shapedanchoring brackets (fixed type) with a depth of mm;L-shaped anchoring brackets (moveable type) with adepth of mm; Attachment anchors for typicalsubstrate; Standard rivets for attaching verticalprofiles to the brackets; EPDM gaskets for absorbingvibrations in the cladding; Self-positioning aluminumalloy plates with slots for inserting clips and wallcovering spacers; Self-positioning clips and spacerscovered in ceramic material; Standard rivets forattaching clips to vertical profiles.

    Voce di capitolatoLa struttura composta da profili e da staffe ricavati da estrusione di lega di alluminio AIMgSi/F2spessore minimo di mm 2 come esplicitamente richiesto dalle normative stesse. La struttura vincoad assorbire dilatazioni/ritiri termici e piccoli movimenti del supporto senza che il paramento estedi tutto il sistema dovr essere garantita da una verifica caso per caso in base alle norme vigenti r(circ. 22631 del 24/5/8 - D.M. 12/2/82 e DIN 1055). Il sistema prodotto secondo le norsistema caratterizzato da: montanti a T con passo di mm; staffe di ancoraggio a L di ti po fissdi tipo scorrevole di profondit mm; tasselli di ancoraggio al supporto tipo; rivetti normalizzati peEPDM per assorbimento delle vibrazioni del rivestimento; piastrine in lega di alluminio autoposizdistanziatori di bloccaggio del paramento; graffe autoposizionanti e distanziatori rivestiti in matefissaggio delle graffe ai montanti.

    1.

    2.

    4.

    8.

    9.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    20/37

    visible system GF tau systme apparent GF tausistema a vista GF tau

    38 3938

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    5.

    7.

    8.

    9.

    12.

    A. assonometriaaxonometryaxonomtrieaxonometrie

    Legenda/Legend/Lgende/Legende1. montanti a T con gole per guarnizione/T vertical profile with grooves for gaskets/montants en T avec gorges pour joint/T-Profil mit

    Dichtungsrille2. staffe di ancoraggio a L (punto fisso)/L-shaped anchoring brackets (fixed point)/triers dancrage en L (point fixe)/L-Profil-Trageanker

    (Fixpunkt)3. staffe di ancoraggio a L (punto scorrevole)/L-shaped anchoring brackets (moveable point)/triers dancrage en L (point coulissant)/L-

    Profil-Trageanker (Gleitpunkt)4. tasselli di ancoraggio al supporto t ipo/anchoring bolts for typical support/chevilles dancrage au support type/Dbel zur Fixierung

    der Anker im Mauerwerk vom Typ5. rivetti/rivets/rivets/Niet6. guarnizioni EPDM/EPDM gaskets/joints EPDM/EPDM-Dichtung7. graffe autoposizionanti/self-positioning clips/agrafes mise en place automatique/Klemmzungen-Mechanismus8. rivetti/rivets/rivets/Niet9. lastra/slab/plaque/Fassadenplatte

    10. supporto murario/wall support/support mural/Mauerwerk

    11. isolante/insulation/isolant/Dmmmaterial12. clips/clips/clips/Clips

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    21/37

    4140

    F. sezione oriz

    horizontal ssection horwaagerech

    9.

    1.

    2.

    4.

    11.

    10.

    1.

    2.

    4.

    5.

    7.

    9.

    11.

    11.

    11.

    10.

    10.

    10.

    1.

    2.

    5.

    7.

    9.

    1.

    2.

    4.

    7.

    9.

    C. coronamento superiore (sezione verticale)top cap (vertical section)couronnement suprieur (section verticale)oberer abschluss (senkrechter schnitt)

    D. sezione verticalevertical sectionsection verticalesenkrechter schnitt

    E. zoccolo a terra (sezione verticale)base on the ground (vertical section)plinthe au sol (section verticale)sockel (senkrechter schnitt)

    Technical SpecificationsThe structure consists of vertical profiles, brackets,horizontal profiles and clips made of extruded aluminumalloy AlMgSi/F25 complying with DIN 18516standards with minimum thickness of 2 mm as explicitlyrequired by the standards. The structure is fixed to thesubstrate by a special means capable of absorbingthermal expansion and contraction and smallmovements of the substrate without the external facingbeing affected by the induced stresses.The safety of theentire system must be guaranteed by a verification on acase by case basis in accordance with applicablestandards relevant to the pressure and suction of thewind (circular 22631 of 24/5/8 - D.M. 12/2/82and DIN 1055).The system is produced in accordancewith UNI EN ISO 9001 standards. Specifically, thesystem is characterized by: vertical T profiles withgrooves for gaskets with spacing of mm; L-shapedanchoring brackets (fixed type) with a depth of mm;L-shaped anchoring brackets (moveable type) with adepth of mm; Attachment anchors for typical substrate;Standard rivets for attaching vertical profiles to thesupports; EPDM gaskets for absorbing vibrations in the

    cladding to be inserted in the grooves in the verticalprofiles; Self-positioning clips and spacers covered inceramic material; Standard rivets for attaching clips tovertical profiles.

    Rubrique du cahier des chargesLa structure est forme de profils, dtriers, de longeronset dagrafes, raliss par extrusion dalliagedaluminium AlMgSi/F25 rpondant aux normes DIN18516, dune paisseur minimale de 2 mm, commeexplicitement requis par les rglementations. La structureest fixe au support au moyen de dispositifs particuliers,capables dabsorber les dilatations/retraits thermiqueset de petits mouvements du support sans que leparement extrieur soit soumis des contraintesinduites. La scurit de lensemble du systme devratre garantie par une vrification au cas par cas sur labase des rglementations en vigueur en matire depression et de dpression du vent (circ. 22631 du24/5/8 - D.M. 12/2/82 et DIN 1055).Le systme est produit conformment aux normes UNIEN ISO 9001. En particulier, le systme est caractrispar: montants en T avec gorges pour joint, pas demm; triers dancrage en L du type fixe, profondeurmm; triers dancrage en L du type coulissant,profondeur mm; chevilles dancrage au support type;rivets normaliss pour la fixation des montants auxtriers; joints EPDM pour labsorption des vibrations du

    revtement introduire dans les gorges des montants;agrafes mise en place automatique et entretoisesrevtues dun matriau cramique; rivets normalisspour la fixation des agrafes aux montants.

    Voce di capitolatoLa struttura composta da profili e da staffe ricavati da estrusione di lega di alluminio AIMgSi/F25 rminimo di mm 2 come esplicitamente richiesto dalle normative stesse. La struttura vincolata al suppdilatazioni/ritiri termici e piccoli movimenti del supporto senza che il paramento esterno risenta di sodovr essere garantita da una verifi ca caso per caso in base alle norme vigenti relative alla pressi on24/5/8 - D.M. 12/2/82 e DIN 1055). Il sistema prodotto secondo le normative UNIEN ISOda: montanti a T con gole per guarnizione con passo di mm; staff e di ancoraggio ad L di tipo fisstipo scorrevole di profondit mm; tasselli di ancoraggio al supporto tipo; rivetti normalizzati per il fissper assorbimento delle vibrazioni del rivestimento da inserire nelle gole dei montanti; graffe autoposceramico; rivetti normalizzati per il fissaggio delle graffe ai montanti.

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    22/37

    43

    visible system GF omega systme apparent GF omega

    42

    sistema a vista GF omega

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    5.

    7.

    8.

    9.

    12.

    A. assonometriaaxonometryaxonomtrieaxonometrie

    Legenda/Legend/Lgende/Legende1. montanti a omega con gole per guarnizione/omega shaped vertical profiles with groove for gasket/montants omga avec

    gorges pour joint/Omega-Profil mit Dichtungsrille2. staffe di ancoraggio a C (punto fisso)/C-shaped anchoring brackets (fixed point)/triers dancrage en C (point fixe)/

    U-Profil-Trageanker (Fixpunkt)3. staffe di ancoraggio a C (punto scorrevole)/C-shaped anchoring brackets (moveable point)/triers dancrage en C (point

    coulissant)/U-Profil-Trageanker (Gleitpunkt)4. tasselli di ancoraggio al supporto tipo/anchoring grips for hidden type support/chevilles dancrage au support type/Dbel

    zur Fixierung des Ankers am Mauerwerk vom Typ5. rivetti/rivets/rivets/Niet6. guarnizioni EPDM/EPDM gaskets/joints EPDM/EPDM-Dichtung7. graffe autoposizionanti/self-positioning clips/agrafes mise en place automatique/Klemmzungen-Mechanismus8. rivetti/rivets/rivets/Niet9. lastra/slab/plaque/Fassadenplatte

    10. supporto murario/wall support/support mural/Mauerwerk

    11. isolante/insulation/isolant/Dmmmaterial12. clips/clips/clips/Clips

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    23/37

    44

    1.

    2.

    4.

    10.

    11.

    9.

    1.

    2.

    4.

    10.

    11.

    8.

    9.

    1.

    4.

    2.

    10.

    2.

    11.

    9.

    7.

    1.

    3.

    4.

    10.

    11.

    9.

    7.

    Voce di capitolatoLa struttura composta da profili e da staffe ricavati da estrusione di lega di alluminio AlMgSi/F25 rminimo di mm 2 come esplicitamente richiesto dalle normative stesse. La struttura vincolata al suppdilatazioni/ritiri termici e piccoli movimenti del supporto senza che il paramento esterno risenta di sodovr essere garantita da una verifi ca caso per caso in base alle norme vigenti relative alla pressi on24/5/8 - D.M. 12/2/82 e DIN 1055).Il sistema prodotto secondo le normative UNI EN ISO 9001. In particolare il sistema caratterizzmontanti ad omega con gole per guarnizione con passo di mm; staffe di ancoraggio a C di tipoC di tipo scorrevole di profondit mm; tasselli di ancoraggio al supporto tipo; rivetti normalizzati pEPDM per assorbimento delle vibrazioni del rivestimento da inserire nelle gole dei montanti; graffe aceramico; rivetti normalizzati per il fissaggio delle graffe ai montanti.

    Technical SpecificationsThe structure consists of vertical profiles, brackets,

    horizontal profiles and clips made of extrudedaluminum alloy AlMgSi/F25 complying with DIN18516 standards with minimum thickness of 2 mmas explicitly required by the standards.The structure is fixed to the substrate by a specialmeans capable of absorbing thermal expansion andcontraction and small movements of the substratewithout the external facing being affected by t heinduced stresses.The safety of the entire system mustbe guaranteed by a verification on a case by casebasis in accordance with applicable standardsrelevant to the pressure and suction of the wind(circular 22631 of 24/5/8 - D.M. 12/2/82 andDIN 1055). The system is produced in accordancewith UNI EN ISO 9001 s tandards. Specifically, thesystem is characterized by: vertical Omega profileswith grooves for gaskets with spacing of mm; C-shaped anchoring brackets (fixed type) with a depthof mm; C-shaped anchoring brackets (moveabletype) with a depth of mm; Attachment anchors fortypical substrate; Standard rivets for attachingvertical profiles to the brackets; EPDM gasket sealsfor absorbing vibrations in the cladding to be

    inserted in the grooves in the vertical profiles; Self-positioning clips and spacers covered in ceramicmaterial; Standard rivets for attaching clips tovertical profiles.

    Rubrique du cahier des chargesLa structure est forme de profils, dtriers, de

    longerons et dagrafes, raliss par extrusiondalliage daluminium AlMgSi/F25 rpondant auxnormes DIN 18516, dune paisseur minimale de 2mm, comme explicitement requis par lesrglementations. La structure est fixe au support aumoyen de dispositifs particuliers, capablesdabsorber les dilatations/retraits thermiques et depetits mouvements du support sans que le parementextrieur soit soumis des contraintes induites. Lascurit de lensemble du systme devra tregarantie par une vrification au cas par cas sur labase des rglementations en vigueur en matire depression et de dpression du vent (circ. 22631 du24/5/8 - D.M. 12/2/82 et DIN 1055). Lesystme est produit conformment aux normes UNIEN ISO 9001. En part iculier, le systme estcaractris par: montants omga avec gorgespour joint, pas de mm; triers dancrage en C dutype fixe, profondeur de mm; triers dancrage enC du type coulissant, profondeur mm; chevillesdancrage au support type; rivets normaliss pour lafixation des montants aux triers; joints EPDM pourlabsorption des vibrations du revtement introduire

    dans les gorges des montants; agrafes mise enplace automatique et entretoises revtues dunmatriau cramique; rivets normaliss pour lafixation des agrafes aux montants.

    C. coronamento superiore (sezione verticale)top cap (vertical section)couronnement suprieur (section verticale)oberer abschluss (senkrechter schnitt)

    D. sezione verticalevertical sectionsection verticalesenkrechter schnitt

    E. zoccolo a terra (sezione verticale)base on the ground (vertical section)plinthe au sol (section verticale)sockel (senkrechter schnitt)

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    24/37

    4746

    hidden system GF wing systme invisible GF wingsistema a scomparsa GF wing

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    5.

    7.

    11.

    9.

    10.

    14.

    A. assonometriaaxonometryaxonomtrieaxonometrie

    Legenda/Legend/Lgende/Legende1. montanti con sezione a T/mount with T section/montants section en T/T-Profil2. staffe di ancoraggio a L (fisse)/L-shaped anchoring brackets (fixed point)/triers dancrage en L (point fixe)/L-Profil-Trageanker

    (Fixpunkt)3. staffe di ancoraggio a L (scorrevoli)/L-shaped anchoring brackets (moveable point)/triers dancrage en L (point coulissant)/L-Profil-Trageanker (Gleitpunkt)

    4. tasselli di ancoraggio al supporto t ipo/anchor bolts for hidden type support/chevilles dancrage au support type/Dbel zurBefestigung des Ankers am Mauerwerk vom Typ

    5. rivetti/rivets/rivets/Niet6. correnti orizzontali a sezione a C/C section horizontal profiles/longerons horizontaux section en C/Waagerechte

    U-Profil-Streben7. graffa di ancoraggio staffa-montante/anchoring clips for bracket-vertical profile/agrafes dancrage trier-montant/Klammern zur

    Befestigung Anker/Profil8. rivetti/rivets/rivets/Niet9. lastra/slab/plaque/Fassadenplatte

    10. vite di serraggio/clamping screws/vis de serrage/Befestigungsschraube11. graffe di posizionamento del paramento ai correnti/clips for fixing the facing on the horizontal profiles/agrafes de mise en place

    du parement aux longerons/Klammer zur Anbringung der Platten an den Querstreben12. supporto murario/wall support/support mural/Mauerwerk

    13. isolante/insulation/isolant/Dmmmaterial14. tassello fissaggio lastra/slab mounting anchor/cheville fixation plaque/Befestigungsdbel der Fassadenplatte

    12.Voce di capitolatoL t tt t d

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    25/37

    48

    4.

    1.

    2.

    9.

    6.

    13.

    4.

    1.

    2.

    9.

    6.

    12.

    13.

    F. sezione orizzontale angolo interno e sezione tipohorizontal section internal angle and typical cross-sectionsection horizontale angle interne et section typewaagerechter schnitt Innenwinkel und schnittflche

    9.

    1.

    2.

    4.

    6.

    5.

    7.

    12.

    13.

    9.

    1.

    3.

    4.

    6.

    12.

    13.

    9.

    1.

    3.

    6.

    7.

    2.

    12.

    13.

    La struttura composta da pdi lega di alluminio AlMgSspessore minimo di mm 2 cLa struttura vincolata al supdilatazioni/ritiri termici e piparamento esterno risenta dsistema dovr essere garannorme vigenti relative alla p24/5/8 - D.M.12/2/82normative UNI EN ISO 90montanti con sezione a T fisso di profondit mm; staffprofondit mm; tasselli di a

    fissaggio dei montanti alle sricevere ad incastro antiribarealizzati in modo che gli sfdepressione) risultino assialfissaggio dei correnti ai mocorrenti di tipo a regolaziontipo semplice di posizionam

    Technical SpecificationsThe structure consists of vertical profiles, brackets,horizontal profiles and clips made of extrudedaluminum alloy AlMgSi/F25 complying with DIN

    18516 standards with minimum thickness of 2 mm asexplicitly required by the standards. The structure isfixed to the substrate by a special means capable ofabsorbing thermal expansion and contraction andsmall movements of the substrate without the externalfacing being affected by the induced stresses. Thesafety of the entire system must be guaranteed by averification on a case by case basis in accordancewith applicable standards relevant to the pressure andsuction of the wind (circular 22631 of 24/5/8 -D.M. 12/2/82 and DIN 1055). The system isproduced in accordance with UNI EN ISO 9001standards. Specifically, the system is characterized byvertical T-section profiles with spacing of mm; L-shapedanchoring brackets (fixed type); L-shaped anchoringbrackets (moveable type); Attachment anchors fortypical substrate; Standard rivets for attaching verticalprofiles to the brackets; C section horizontal profilesable to engage with the clips on the back of thecladding without risk of tipping, designed in such away that the forces due to wind action (pressure andsuction) are axial to the horizontal profile and the clips;Standard rivets for attaching the horizontal profiles to

    the vertical profiles; Clips for positioning the claddingon the horizontal profiles with millimeter adjustmentsand provided with clamping screws; Simple type clipsfor positioning the cladding on the horizontal profiles.

    Rubrique du cahier des chargesLa structure est forme de profils, dtriers, de longeronset dagrafes, raliss par extrusion dalliagedaluminium AlMgSi/F25 rpondant aux normes DIN

    18516, dune paisseur minimale de 2 mm, commeexplicitement requis par les rglementations. La structureest fixe au support au moyen de dispositifs particuliers,capables dabsorber les dilatations/retraits thermiqueset de petits mouvements du support sans que leparement extrieur soit soumis des contraintesinduites. La scurit de lensemble du systme devratre garantie par une vrification au cas par cas sur labase des rglementations en vigueur en matire depression et de dpression du vent (circ. 22631 du24/5/8 - D.M. 12/2/82 et DIN 1055). Le systmeest produit conformment aux normes UNI EN ISO9001. En particulier, le systme est caractris par:montants section en T, pas de mm; triersdancrage en L du type fixe; triers dancrage en Ldu type coulissant; chevilles dancrage au support type;rivets normaliss pour la fixation des montants auxtriers; longerons horizontaux section en C pouvantrecevoir par encastrement antibasculement les agrafessitues sur larrire du parement, raliss de faon ceque les contraintes dues laction du vent (pression etdpression) soient axiales par rapport au longeron etaux agrafes; rivets normaliss pour la fixation des

    longerons aux montants; agrafes de positionnement duparement aux longerons du type rglage millimtriqueet quipes de vis de serrage; agrafes du type simplede positionnement du parement aux longerons.

    C. coronamento superiore (sezione verticale)top cap (vertical section)couronnement suprieur (section verticale)oberer abschluss (senkrechter schnitt)

    D. sezione verticalevertical sectionsection verticalesenkrechter schnitt

    E. zoccolo a terra (sezione verticale)base on the ground (vertical section)plinthe au sol (section verticale)sockel (senkrechter schnitt)

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    26/37

    sistema a scomparsa GF box hidden system GF box systme invisible GF box

    5150

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    5.

    11.

    9.

    10.

    14.

    A. assonometriaaxonometryaxonomtrieaxonometrie

    Legenda/Legend/Lgende/Legende1. montanti con sezione scatolare/mount with box section/montants section rectangulaire/Kastenprofil2. staffe di ancoraggio a C (punto fisso)/C-shaped anchoring brackets (fixed point)/triers dancrage en C (point fixe)/

    U-Profil-Trageanker (Fixpunkt)3. staffe di ancoraggio a C (punto scorrevole)/C-shaped anchoring brackets (moveable point)/triers dancrage en C (pointcoulissant)/U-Profil-Trageanker (Gleitpunkt)

    4. tasselli di ancoraggio al supporto t ipo/bolts for anchoring to typical supports/chevilles dancrage au support type/Dbel zur Befestigung der Anker am Mauerwerk vom Typ

    5. rivetti/rivets/rivets/Niet6. correnti orizzontali a sezione a C/C section horizontal profiles/longerons horizontaux section en C/Waagerechte

    U-Profil-Streben7. graffa di ancoraggio staffa-montante/anchoring clips for bracket-vertical profile/agrafes dancrage trier-montant/Klammern zur

    Befestigung Anker/Profil8. rivetti/rivets/rivets/Niet9. lastra/slab/plaque/Fassadenplatte

    10. vite di serraggio/clamping screws/vis de serrage/Befestigungsschraube11. graffe di posizionamento del paramento ai correnti/clips for fixing the facing on the horizontal profiles/agrafes de mise en place du

    parement aux longerons/Klammer zur Anbringung der Platten an den Querstreben12. supporto murario/wall support/support mural/Mauerwerk

    13. isolante/insulation/isolant/Dmmmaterial14. tassello fissaggio lastra/slab mounting anchor/cheville fixation plaque/Befestigungsdbel der Fassadenplatte

    Voce di capitolato

  • 8/9/2019 VENTILATED FACADES.pdf

    27/37

    5352

    1.

    2.

    4.

    6.

    12.

    9.

    13.

    1.

    2.

    4.

    6.

    5.

    12.

    9.

    13.

    1.

    2.

    4.

    6.

    5.

    12.

    9.

    13.

    6.

    1.

    2.

    4.

    6.

    5.

    12.

    9.

    13.

    Technical SpecificationsThe structure consists of vertical profiles, brackets,horizontal profiles and clips made of extruded aluminumalloy AlMgSi/F25 complying with DIN 18516standards with minimum thickness of 2 mm as explicitly

    required by the standards. The structure is fixed to thesubstrate by a special means capable of absorbingthermal expansion and contraction and smallmovements of the substrate without the external facingbeing affected by the induced stresses. The safety of theentire system must be guaranteed by a verification on acase by case basis in accordance with applicablestandards relevant to the pressure and suction of thewind (circular 22631 of 24/5/8 - D.M. 12/2/82and DIN 1055). The system is produced inaccordance with UNI EN ISO 9001 standards.Specifically, the system is characterized by: box sectionvertical profiles with spacing of mm; C-shapedanchoring brackets (fixed type) with a depth of mm; C-shaped anchoring brackets (moveable type) with adepth of mm; Attachment anchors for typical substrate;Standard rivets for attaching vertical profiles to thebrackets; C section horizontal profiles able to engagewith the clips on the back of the cladding without risk oftipping, designed in such a way that the forces due towind action (pressure and suction) are axial to thehorizontal profile and the clip; Standard rivets forattaching horizontal profiles to the vertical profiles; Clips

    for positioning the cladding to the horizontal profileswith millimeter adjustments and provided with clampingscrews; Simple type clips for positioning the claddingon the horizontal profiles.

    Rubrique du cahier des chargesLa structure est forme de profils, dtriers, de longeronset dagrafes, raliss par extrusion dalliagedaluminium AlMgSi/F25 rpondant aux normes DIN18516, dune paisseur minimale de 2 mm, comme

    explicitement requis par les rglementations.La structure est fixe au support au moyen de dispositifsparticuliers, capables dabsorber les dilatations/retraitsthermiques et de petits mouvements du support sansque le parement extrieur soit soumis des contraintesinduites. La scurit de lensemble du systme devratre garantie par une vrification au cas par cas sur labase des rglementations en vigueur en matire depression et de dpression du vent (circ. 22631 du24/5/8 - D.M. 12/2/82 et DIN 1055).Le systme est produit conformment aux normes UNIEN ISO 9001. En particulier, le systme est caractrispar: Montants section rectangulaire, pas