USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s...

104
JE68-00135A Rev. 3.04 USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO / MANUAL DE USUÁRIO SRP-350 THERMAL PRINTER / IMPRIMANTE THERMIQUE IMPRESORA TÉRMICA / IMPRESSORA TÉRMICA www.samsungminiprinters.com

Transcript of USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s...

Page 1: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

JE68-00135A Rev. 3.04

USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO / MANUAL DE USUÁRIO

SRP-350

THERMAL PRINTER / IMPRIMANTE THERMIQUE IMPRESORA TÉRMICA / IMPRESSORA TÉRMICA

www.samsungminiprinters.com

Page 2: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

This marking shown on the product or its literature, indicates that is should not be disposed with other household wastes at the end of its working life, To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it

responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

English

1

English

Safety Precautions In using the present appliance, please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage.

Violating following instructions can cause serious injury or death. Do not plug several products in one multi-outlet.

This can provoke over-heating and a fire. If the plug is wet or dirty, dry or wipe it

before usage. If the plug does not fit perfectly with the

outlet, do not plug in. Be sure to use only standardized

multi-outlets.

You must use only the supplied adapter. It is dangerous to use other adapters.

Do not pull the cable to unplug.

This can damage the cable, which is the origin of a fire or a breakdown of the printer.

Keep the plastic bag out of children’s reach. If not, a child may put the bag on his head.

Do not plug in or unplug with your hands wet.

You can be electrocuted.

Do not bend the cable by force or leave it under any heavy object.

A damaged cable can cause a fire.

If you observe a strange smoke, odor or noise from the printer, unplug it before taking following measures.

Switch off the printer and unplug the set from the mains.

After the disappearance of the smoke, call your dealer to repair it.

WARNING

PROHIBITED

PROHIBITEDPROHIBITED

ONLY SUPPLIED ADAPTER

PROHIBITED

PROHIBITED TO UNPLUG PRINTER

Page 3: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

2

English

Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance.Keep the desiccant out of children’s reach.

If not, they may eat it.

Install the printer on the stable surface. If the printer falls down, it can be broken

and you can hurt yourself.

Use only approved accessories and do not try to disassemble, repair or remodel it for yourself.

Call your dealer when you need these services.

Do not touch the HEAD of printer with your hand.

This can burn your hand or deteriorate printing quality.

Do not let water or other foreign objects in the printer.

If this happened, switch off and unplug the printer before calling your dealer.

Do not use the printer when it is out of order. This can cause a fire or an electrocution.

Switch off and unplug the printer before calling your dealer.

WARNING

HEAD

PROHIBITED PROHIBITED PRINTER

PROHIBITEDPRINERDISASSEMBLING PROHIBITED

PRINTERPROHIBITED

PRINTER DEALER

TO UNPLUG

3

English

Warning - U.S.AThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

Notice - Canada This Apparatus complies with class “A” limits for radio interference as specified in the Canadian department of communications radio interference regulations. Get appareil est conforme aux normes class “A” d’interference radio tel que specifier par ministre canadien des communications dans les reglements d’interference radio.

Caution Some semiconductor devices are easily damaged by static electricity. You should turn the printer “OFF”, before you connect or remove the cables on the rear side, in order to guard the printer against the static electricity. If the printer is damaged by the static electricity, you should turn the printer “OFF”.

INTRODUCTION The SRP-350, SRP-350S, SRP-350P and SRP-350U Roll Printer are designed for use with electronic instruments such as system ECR, POS, banking equipment, computer peripheral equipment, etc. The main features of the printer are as follows:

1. High speed printing : 35.5(1/6” Feed) lines per second. 2. Low noise thermal printing. 3. RS-232(SRP-350), RS-485(SRP-350S), Parallel(SRP-350P), USB(SRP-350U) 4. The data buffer allows the unit to receive print data even during printing. 5. Peripheral units drive circuit enables control of external devices such as cash drawer. 6. Characters can be scaled up to 64 times compared to it’s original size. 7. Bar code printing is possible by using a bar code command. 8. Different print densities can be selected by DIP switches.

Please be sure to read the instruction in this manual carefully before using your new SRP-350/SRP-350P.

All specifications are subjected to change※ without notice.

NOTE : The socket-outlet shall be near the equipment and it shall be easy accessible.

Page 4: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

4

English

Table of Contents CHAPTER 1. SETTING UP THE PRINTER ..................................... 5

1-1. UNPACKING .............................................................................. 5 1-2. CONNECTING THE CABLES ............................................................. 6 1-3. CONNECTING THE COMPUTER ......................................................... 7 1-4. CONNECTING THE DRAWER ........................................................... 7 1-5. CONNECTING THE POWER SUPPLY ................................................... 8 1-6. INSTALLING OR REPLACING THE PAPER ROLL...................................... 9 1-7. ADJUSTMENTS AND SETTINGS ...................................................... 11 1-8. USING THE PRINTER.................................................................. 12

CHAPTER 2. HEXADECIMAL DUMPING ..................................... 15

CHAPTER 3. THE SELF TEST ...................................................... 16

CHAPTER 4. CODE TABLE.......................................................... 17

CHAPTER 5. CONTROL COMMANDS LIST.................................. 25

APPENDIX ................................................................................. 50

A. STAR MODE COMMAND SUMMARY .................................................... 50 B. CONNECTORS ............................................................................. 53

RS-232C Cable Connector ......................................................... 54 Interface Connector.................................................................. 55 Drawer Connector .................................................................... 57

C. NOTES ..................................................................................... 57 D. SPECIFICATION........................................................................... 58

5

English

Chapter 1. Setting Up the Printer

1-1. Unpacking Your printer box should include these items. If any items are damaged or missing, please contact your dealer for assistance.

SRP-350/350P Cover Cable

Roll Paper Operator’s manual AC Adapter Power Code

Page 5: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

6

English

1-2. Connecting the Cables You can connect up the three cables to the printer. They all connect to the connector panel on the back of the printer, which is shown below:

Notes : Before connecting any of the cables, make sure that both the printer and the host are turned off.

7

English

1-3. Connecting the computer You need an appropriate interface cable. 1. Plug the cable connector securely into the printer’s interface connector. 2. Tighten the screws on both sides of the cable connector.

3. Attach the other end of the cable to the computer.

1-4. Connecting the Drawer WARNING: Use a drawer that matches the printer specification. Using an improper drawer may damage the drawer as well as the printer. CAUTION:

Do not connect a telephone line to the drawer kick-out connector; otherwise the printer and the telephone line may be damaged.

Plug the drawer cable into the drawer kick-out connector on the back of the printer next to the power supply connector.

Page 6: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

8

English

1-5. Connecting the Power Supply CAUTIONS: When connecting or disconnecting the power supply from the printer, make sure that

the power supply is not plugged into an electrical outlet. Otherwise you may damage the power supply or the printer.

If the power supply’s rated voltage and your outlet’s voltage do not match, contact

your dealer for assistance. Do not plug in the power cord. Otherwise, you may damage the power supply or the printer.

1. Make sure that the printer’s power switch is turned off, and the power supply’s

power cord is unplugged from the electrical outlet. 2. Check the label on the power supply to make sure that the voltage required by the

power supply matches that of your electrical outlet. 3. Plug in the power supply’s cable as shown below. Notice that the flat side of the

plug faces down.

Notes : To remove the DC cable connector, make sure that the power supply’s power cord is unplugged; then grasp the connector at the arrow and pull it straight out.

9

English

1-6. Installing or Replacing the Paper Roll

1. Make sure that the printer is not receiving data; otherwise, data may be lost. 2. Open the paper roll cover by pressing the cover-open button.

3. Remove the used paper roll core if there is one. 4. Insert the paper roll as shown.

Notes : Be sure to use paper rolls that meet the specifications. Do not use paper rolls that have the paper glued to the core because the printer cannot detect the paper end correctly.

Notes : Do not open the print cover while the printer is operating. This may damage the printer.

Page 7: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

10

English

5. Be sure to note the correct direction that the paper comes off the roll.

6. Pull out a small amount of paper, as shown. Then close the cover.

7. Tear off the paper as shown.

Notes : When closing the cover, press the center of printer cover firmly to prevent paper miss-loading

11

English

1-7. Adjustments and Settings

The SRP-350 is set up at the factory to be appropriate for almost all users. It does, however, offer some settings for users with special requirements. It has DIP switches that allow you to change communication settings, such as handshaking and parity check, as well as print density. The SRP-350 also has a near-end sensor for the paper. This can give you a warning when the paper is almost out. If you find that there is not enough paper remaining on the roll when the near-end sensor is triggered, you can change the near-end sensor setting. Rotate the near end sensor tab at front or rear position.(See the below figure)

Page 8: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

12

English

1-8. Using the Printer Control Panel

Button The button can be disabled by the ESC c 5 command.

Press the FEED button once to advance paper one line. You can also hold down the FEED button to feed paper continuously.

Panel lights POWER The POWER light is on whenever the printer is on. ERROR This indicates an error. PAPER OUT This light indicates the near end of the paper roll. Install a new paper roll and the

printer Will continue printing. When the light blinks, it indicates the self-test printing standby state or macro

execution Standby state when the macro execution command is used.

13

English

Serial Interface(RS-232C, RS-485) Specification

DIP Switch Set 1 Functions

SW FUNCTION ON OFF DEFAULT 1 Auto Line Feed Always

enabled Always

disabled OFF

2 Reserved - - OFF 3 Handshaking XON/OFF DTR/DSR OFF 4 Word length 7 bits 8 bits OFF 5 Parity check Yes No OFF 6 Parity selection EVEN ODD OFF 7 ON 8

Baud rate selection Refer to the Following TableOFF

Baud rate selection

Transmission speed SW – 7 SW – 8

9600 baud ON OFF 19200 baud OFF OFF 38400 baud ON ON 57600 baud OFF ON

Dip Switch Set 2 Functions

SW FUNCTION ON OFF DEFAULT 1 Emulation STAR EPSON OFF 2 Reserved - - OFF 3 Reserved - - OFF

4 Busy Condition •Receive Buffer Full •Offline

•Receive Buffer Full OFF

5 OFF 6

Select Print Density Refer to the Following Table

OFF

7 Near End Sensor Status Disable Enable OFF

8 Reserved - - OFF

Print Density

Print Density SW - 5 SW – 6 1 ( Light ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Dark ) OFF ON

Page 9: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

14

English

Parallel/USB Interface Specification

Dip Switch Set 1 Functions

SW FUNCTION ON OFF DEFAULT 1 Auto Line Feed Always

enabled Always

disabled OFF

2 Reserved - - OFF 3 Reserved - - OFF 4 Reserved - - OFF 5 Reserved - - OFF 6 Reserved - - OFF 7 Reserved - - OFF 8 Reserved - - OFF

Dip Switch Set 2 Functions

SW FUNCTION ON OFF DEFAULT1 Emulation STAR EPSON OFF 2 Reserved - - OFF 3 Reserved - - OFF

4 Busy Condition •Receive Buffer Full •Offline

•Receive Buffer Full OFF

5 OFF 6

Select Print Density Refer to the Following Table

OFF

7 Near End Sensor Status Disable Enable OFF

8 Reserved - - OFF

Print Density

Print Density SW - 5 SW – 6 1 ( Light ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Dark ) OFF ON

※ Auto Cutter Enable / Disable selection Dip Switch Set 2

SW 2 ON SW 3 ON

Auto Cutter Disabled

Application Ignores Auto Cutter error for continuous printing

15

English

Chapter 2. Hexadecimal Dumping This feature allows experienced users to see exactly what data is coming to the printer. This can be useful in finding software problems. When you turn on the hexadecimal dump function, the printer prints all commands and data in hexadecimal format along with a guide section to help you find specific commands. To use the hexadecimal dump function, follow these steps: 1. After you make sure that the printer is off, open the cover.

2. Turn on the printer, while holding down the FEED button.

3. Close the cover, then the printer enters the hexadecimal dump mode.

4. Run any software program that sends data to the printer. The printer will print all the

codes it receives in a two-column format. The first column contains the hexadecimal

codes and the second column gives the ASCII characters that corresponds to the

codes.

1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40 . ! . . & . @ @ @ @ 02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28 . . . D . . . . ( ( ( 00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43 . . . A . B . C C C

A period (.) is printed for each code that has no ASCII equivalent.

During the hex dump, all commands except DLE EOT and DLE ENQ are

disabled.

5. When the printing finishes, turn off the printer.

6. Turn on the printer and then the hexadecimal mode is off.

Page 10: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

16

English

Chapter 3. The self test The self-test checks whether the printer has any problems. If the printer does not function properly, contact your dealer. The self-test checks the following; 1. Make sure paper roll has been installed properly.

2. Turn on the power while holding down the FEED button. The self-test begins. 3. The self-test prints the current printer status, which provides the control ROM version

and the DIP switch setting. 4. After printing the current printer status, self-test printing will print the following, and

pause (The PAPER LED light blinks).

Self-test printing. Please press the FEED button

5. Press the FEED button to continue printing. The printer prints a pattern using the

built-in character set.

6. The self-test automatically ends and cuts the paper after printing the following.

*** COMPLETED ***

The printer is ready to receive data as soon as it completes the self-test.

17

English

Chapter 4. Code Table The following pages show the character code tables. To find the character corresponding to a hexadecimal number, count across the top of the table for the left digit and count down the left column of the table for the right digit. For example, 4A = J.

Page 0 ( PC437 : USA, Standard Europe) ( International Character Set : USA )

Page 11: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

18

English

Page 2 ( PC850 : Multilingual )

19

English

Page 3 ( PC860 : Portuguese )

Page 12: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

20

English

Page 4 ( PC 863 : Canadian - French )

21

English

Page 5 ( PC 865 : Nordic )

Page 13: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

22

English

Page 19 ( PC858 : Euro )

23

English

Page 255 ( Space Page )

Page 14: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

24

English

International Character Set

25

English

Chapter 5. Control Commands List

Control codes Hexadecimal Codes Function

<HT> 09 Horizontal tab <LF> 0A Print and line feed <FF> 0C Print and return to standard mode in

page mode <CR> 0D Print and carriage return <CAN> 18 Cancel print data in page mode <DLE><EOT> n 10 04 n Real-time status transmission <DLE><ENQ> n 10 05 n Real-time request to printer <ESC><FF> 1B 0C Print data in page mode <ESC><SP> n 1B 20 n Set right-side character spacing <ESC> ! n 1B 21 n Select print modes <ESC> $ nL nH 1B 24 nL nH Set absolute print position <ESC> % n 1B 25 n Select/Cancel user-defined character set <ESC> & y c1 c2 .. 1B 26 y c1 c2 Define user-defined characters <ESC> * m nL nH .. 1B 2A m nL nH Select bit-image mode <ESC> - n 1B 2D n Turn underline mode on/off <ESC> 2 1B 32 Select default line spacing <ESC> 3 n 1B 33 n Set line spacing <ESC> = n 1B 3D n Set peripheral device <ESC> ? n 1B 3F n Cancel user-defined characters <ESC> @ 1B 40 Initialize printer <ESC> D n1 ~ nK 1B 44 … 00 Set horizontal tab position <ESC> E n 1B 45 n Turn emphasized mode on/off <ESC> G n 1B 47 n Turn double-strike mode on/off <ESC> J n 1B 4A n Print and feed paper <ESC> L 1B 4C Select page mode <ESC> M n 1B 4D n Select character fonts <ESC> R n 1B 52 n Select an international character set <ESC> S 1B 53 Select standard mode <ESC> T n 1B 54 n Select print direction in page mode <ESC> V n 1B 56 n Turn 90º clockwise rotation mode on/off <ESC> W xL….. 1B 57 …. Set printing area in page mode <ESC> ₩ nL nH 1B 5C n Set relative print position <ESC> a n 1B 61 n Select justification

Page 15: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

26

English

Control codes Hexadecimal codes Function

<ESC> c 3 n 1B 63 33 n Select paper sensor to output paper end signals

<ESC> c 4 n 1B 63 34 n Select paper sensor to stop printing <ESC> c 5 n 1B 63 35 n Enable/Disable panel button <ESC> d n 1B 64 n Print and feed n lines <ESC> p m t1 t2 1B 70 m t1 t2 Generate pulse <ESC> t n 1B 74 n Select character code table <ESC> { n 1B 7B n Turn on/off upside-down printing mode <FS> p n m 1C 70 n m Print NT bit image <FS> q n …. 1C 71 n … Define NV bit image <GS> ! n 1D 21 n Select character size <GS> $ nL nH 1D 24 nL nH Set absolute vertical print position in

page mode <GS> * x y ….. 1D 2A x y ….. Define downloaded bit image <GS> / m 1D 2F n Print downloaded bit image <GS> : 1D 3A Start/end macro definition <GS> B n 1D 42 n Turn white/black reverse printing mode

on/off <GS> H n 1D 48 n Select printing position of HRI characters<GS> I n 1D 49 n Transmit printer ID <GS> L nL nH 1D 4C nL nH Set left margin <GS> P x y 1D 50 x y Set horizontal and vertical motion units <GS> V m <GS> V m n

1D 56 m 1D 56 m n

Select cut mode and cut paper

<GS> W nL hH 1D 57 nL nH Set printing area width <GS> ₩ nL nH 1D 5C nL nH Set relative vertical print position in page

mode <GS> ^ r t m 1D 5E r t m Execute macro <GS> a n 1D 61 n Enable/Disable Automatic status back <GS> f n 1D 62 n Select font for HRI characters <GS> h n 1D 68 n Set bar code height <GS> k m ….NUL <GS> k m n …

1D 6B m… NUL 1D 6B m n …

Print bar code

<GS> r n 1D 72 n Transmit status <GS> v 0 m …. 1D 76 30 Print raster bit image <GS> w n 1D 77 n Set bar code width

27

English

Command Notation [Name] [Format] [Range] [Description]

The name of the command. The code sequence. ASCII Indicates the ASCII equivalents. Hex indicates the hexadecimal equivalents. Decimal indicates the decimal equivalents. [ ] k indicates the contents of the [ ] should be repeated k times. Gives the allowable ranges for the arguments. Describes the function of the command.

Explanation of Terms LSB Least Significant Bit

HT [Name] [Format] [Description]

Horizontal tab. ASCII HT Hex 09 Decimal 9 Moves the print position to the next horizontal tab position.

LF [Name] [Format] [Description]

Print and line feed. ASCII LF Hex 0A Decimal 10 Prints the data in the print buffer and feeds one line based on the current line spacing.

FF [Name] [Format] [Description]

Print and return to standard mode in page mode. ASCII FF Hex 0C Decimal 12 Prints the data in the print buffer collectively and returns to standard mode.

CR [Name] [Format] [Description]

Print and carriage return. ASCII CR Hex 0D Decimal 13 When automatic line feed is enabled, this command functions the same as LF : when automatic line feed is disabled, this command is ignored.

Page 16: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

28

English

CAN [Name] [Format] [Description]

Cancel print data in page mode. ASCII CAN Hex 18 Decimal 24 In page mode, deletes all the print data in the current printable area.

DLE EOT n [Name] [Format] [Range] [Description]

Real-time status transmission. ASCII DLE EOT n Hex 10 04 n Decimal 16 4 n 1 ≤n ≤4 Transmits the selected printer status specified by n in real-time, according to the following parameters : n = 1 : Transmit printer status. n = 2 : Transmit off-line status. n = 3 : Transmit error status. n = 4 : Transmit paper roll sensor status.

n = 1 : Printer statusBit Off/On Hex Decimal Function 0 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. 1 On 02 2 Not used. Fixed to On.

Off 00 0 Drawer open/close signal is LOW (connector pin 3). 2 On 04 4 Drawer open/close signal is HIGH (connector pin 3).Off 00 0 On-Line 3 On 08 8 Off-Line

4 On 10 16 Not used. Fixed to On. 5-6 - - - Undefined. 7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off.

n = 2 : Off-line statusBit Off/On Hex Decimal Function 0 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. 1 On 02 2 Not used. Fixed to On.

Off 00 0 Cover is closed. 2 On 04 4 Cover is open. Off 00 0 Paper is not being fed by using the PAPER FEED button.3 On 08 8 Paper is being fed by the PAPER FEED button.

4 On 10 16 Not used. Fixed to On. Off 00 0 No paper-end stop. 5 On 20 32 Printing stops due to paper end. Off 00 00 No error. 6 On 40 64 Error occurs.

7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off.

Bit 5 : Becomes on when the paper end sensor detects paper end and printing stops.

29

English

n = 3 : Error status Bit Off/On Hex Decimal Function 0 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. 1 On 02 2 Not used. Fixed to On. 2 - - - Undefined.

Off 00 0 No auto-cutter error. 3 On 08 8 Auto-cutter error occurs.

4 On 10 16 Not used. Fixed to On. Off 00 0 No unrecoverable error. 5 On 20 32 Unrecoverable error occurs. Off 00 0 No auto-recoverable error. 6 On 40 64 Auto recoverable error occurs.

7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. Bit 3 :

Bit 6 :

If these errors occur due to paper jams or the like, it is possible to recover by correcting the cause of the error and executing DLE ENQ n (1 ≤n ≤2). When printing is stopped due to high print head temperature until the print head temperature drops sufficiently or when the paper roll cover is open during printing, bit 6 is on.

n = 4 : Continuous paper sensor status Bit Off/On Hex Decimal Function 0 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. 1 On 02 2 Not used. Fixed to On. 2 Off 00 0 Paper roll Near-END sensor : Paper adequate. 3 On 0C 12 Paper near-end is detected by the paper roll

Near-END sensor. 4 On 10 16 Not used. Fixed to On. 5 Off 00 0 Paper roll end sensor : Paper present. 6 On 60 96 Paper roll end detected by the paper roll-end

sensor. 7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off.

DLE ENQ n [Name] [Format] [Range] [Description]

Real-time request to printer. ASCII DLE ENQ n Hex 10 05 n Decimal 16 5 n 1 ≤n ≤2 Recovers from an error and restart printing from the line where the error occurred.

Page 17: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

30

English

ESC FF [Name] [Format] [Description]

Print data in page mode. ASCII ESC FF Hex 1B 0C Decimal 27 12 In page mode, prints all buffered data in the printing area collectively.

ESC SP n [Name] [Format] [Range] [Description]

Set right-side character spacing. ASCII ESC SP n Hex 1B 20 n Decimal 27 32 n 0 ≤n ≤255 Sets the character spacing for the right side of the character to [n ×horizontal or vertical motion units].

ESC ! n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select print modes. ASCII ESC ! n Hex 1B 21 n Decimal 27 33 n 0 ≤n ≤255 Selects print mode(s) using n as follows.

Bit Off/On Hex Decimal Function

Off 00 0 Character font(12 ×24) selected. 0 On 01 1 Character font(9 ×17) selected.

1,2 - - - Undefined. Off 00 0 Emphasized mode not selected. 3 On 08 8 Emphasized mode selected. Off 00 0 Double-height mode not selected. 4 On 10 16 Double-height mode selected. Off 00 0 Double-width mode not selected. 5 On 20 32 Double-width mode selected.

6 - - - Undefined. Off 00 0 Underline mode not selected. 7 On 80 128 Underline mode selected.

31

English

ESC $ nL nH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set absolute print position. ASCII ESC $ nL n Hex 1B 24 nL n Decimal 27 36 nL n 0 ≤n ≤255 0 ≤n ≤255 Set the distance from the beginning of the line to the position at which subsequent characters are to be printed. * The distance from the beginning of the line to the print position is [(nL + nH ×256) ×(vertical or horizontal notion unit)] inches.

ESC % n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select / Cancel user-defined character set. ASCII ESC % n Hex 1B 25 n Decimal 27 37 n 0 ≤n ≤255 Selects or cancels the user-defined character set. When the LSB is 0, the user-defined character set is canceled. When the LSB is 1, the user-defined character set is selected.

ESC & y c1 c2 [x1 d1…d(y X x1)]… [xk d1… d(yx X xk)] [Name] [Format] [Range] [Description]

Define user-defined characters. ASCII ESC & n y c1 c2[x1 d1…d(y X x1)]… [xk d1… d(yx X xk)] Hex 1B 26 n y c1 c2[x1 d1…d(y X x1)]… [xk d1… d(yx X xk)] Decimal 27 38 n y c1 c2[x1 d1…d(y X x1)]… [xk d1… d(yx X xk)] y = 3, 32 ≤c1 ≤c2 ≤126 0 ≤x ≤12 (12x24 font) 0 ≤x ≤9 (9x17 font) 0 ≤d1 … d(y X xk) ≤255 - y specifies the number of bytes in the vertical direction. - c1 specifies the beginning character code for the definition, and c2 specifies the final code. - x specifies the number of dots in the horizontal direction.

Page 18: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

32

English

ESC * m nL nH d1…dk [Name] [Format] [Range] [Description]

Select bit-image mode. ASCII ESC * m nL nH d1…dk Hex 1B 2A m nL nH d1…dk Decimal 27 42 m nL nH d1…dk m = 0, 1, 32, 33 0 ≤nL ≤255 0 ≤nH ≤3 0 ≤d ≤255 Selects a bit-image mode using m for the number of dots specified by nL and nH, as follows :

Vertical Direction Horizontal Direction m No. Vertical Dots Number

of Dots Dot

Density Dot

DensityNumber of Data (k)

0 8-dots single-density 8 60 DPI 90 DPI nL + nH ×256 1 8-dot double-density 8 60 DPI 180 DPI nL + nH ×256 32 24-dot single-density 24 180 DPI 90 DPI (nL + nH ×256) ×3 33 24-dot double-density 24 180 DPI 180 DPI (nL + nH ×256) ×3

ESC - n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turn underline mode on / off. ASCII ESC - n Hex 1B 2D n Decimal 27 45 n 0 ≤n ≤2, 48 ≤H ≤50 Turns underline mode on or off, based on the following values of n : n Function

0, 48 Turns off underline mode. 1, 49 Turns on underline mode (1-dot thick). 2, 50 Turns on underline mode (2-dot thick).

ESC 2 [Name] [Format] [Description]

Select default line spacing. ASCII ESC 2 Hex 1B 32 Decimal 27 50 Selects 1/6-inch line (approximately 4.32mm) spacing.

33

English

ESC 3 n [Name] [Format] [Range] [Description]

Set line spacing ASCII ESC 3 n Hex 1B 33 n Decimal 27 51 n 0 ≤n ≤255 Sets the line spacing to [n X vertical or horizontal motion unit] inches.

ESC = n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select peripheral device. ASCII ESC = n Hex 1B 3D n Decimal 27 61 n 0 ≤n ≤3 Selects device to which host computer sends data, using n as follows :

Bit Off/On Hex Decimal Function

Off 00 0 Printer Disabled. 0 On 01 1 Printer Disabled.

1-7 - - - Undefined. ESC ? n [Name] [Format] [Range] [Description]

Cancel user-defined characters. ASCII ESC ? n Hex 1B 3F n Decimal 27 63 n 32 ≤n ≤126 Cancels user-defined characters.

ESC @ [Name] [Format] [Range] [Description]

Initialize printer. ASCII ESC @ Hex 1B 40 Decimal 27 64 32 ≤n ≤126 Clears the data in the print buffer and resets the printer mode to the mode that was in effect when the power was turned on.

Page 19: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

34

English

ESC D n1… nk NUL [Name] [Format] [Range] [Description]

Set horizontal tab positions. ASCII ESC D n1… nk NUL Hex 1B 44 n1… nk 00 Decimal 27 68 n1… nk 0 1 ≤n ≤255 0 ≤k ≤32 Sets horizontal tab positions.

* n specifies the column number for setting a horizontal tab position from the beginning of the line. * k indicates the total number of horizontal tab positions to be set.

ESC E n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turn emphasized mode on / off. ASCII ESC E n Hex 1B 45 n Decimal 27 69 n 0 ≤n ≤255 Turns emphasized mode on or off.

* When the LSB of n is 0, emphasized mode is turned off. * When the LSB of n is 1, emphasized mode is turned on.

ESC G n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turn on / off double-strike mode. ASCII ESC G n Hex 1B 47 n Decimal 27 71 n 0 ≤n ≤255 Turns double-strike mode on or off.

* When the LSB of n is 0, double-strike mode is turned off. * When the LSB of n is 1, double-strike mode is turned on.

ESC J n [Name] [Format] [Range] [Description]

Print and feed paper. ASCII ESC J n Hex 1B 4A n Decimal 27 74 n 0 ≤n ≤255 Prints the data in the print buffer and feeds the paper [n X vertical or horizontal motion unit] inches.

35

English

ESC L [Name] [Format] [Description]

Select page mode. ASCII ESC L Hex 1B 4C Decimal 27 76 Switches from standard mode to page mode.

ESC M n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select character font. ASCII ESC M n Hex 1B 4D n Decimal 27 77 n n = 0, 1, 48, 49 Selects character fonts.

n Function 0, 48 Character font A (12 ×24) selected. 1, 49 Character font B (9 ×17) selected.

ESC R n [Name] [Format] [Range] [Description][Default]

Select an international character set. ASCII ESC R n Hex 1B 52 n Decimal 27 82 n 0 ≤n ≤10 Selects an international character set in from the following table. n = 0

n Character set n Character set 0 U.S.A 5 Sweden 1 France 6 Italy 2 Germany 7 Spain 3 U.K 9 Norway 4 Denmark 1 10 Denmark 2

ESC S [Name] [Format] [Description]

Select standard mode ASCII ESC S Hex 1B 53 Decimal 27 83 Switches from page mode to standard mode.

Page 20: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

36

English

ESC T n [Name] [Format] [Range] [Description] [Default]

Select print direction in page mode. ASCII ESC T n Hex 1B 54 n Decimal 27 84 n 0 ≤n ≤3 48 ≤n ≤51 Selects the print direction and starting position in page mode. n specifies the print direction and starting position as follows :

n Print Direction Starting Position A→→→→

0, 48 Left right Upper left (A in the figure) 1, 49 Bottom to top Lower left (B in the figure) Print area 2, 50 Right to left Lower right (C in the figure) 3, 51 Top to bottom Upper right (D in the figure) ←←←←C

ESC V n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turn 90°clockwise rotation mode on/off. ASCII ESC V n Hex 1B 56 n Decimal 27 86 n 0 ≤n ≤1, 48 ≤n ≤49 Turn 90°clockwise rotation mode on/off. n is used as follows :

n Function

0, 48 Turn off 90°clockwise rotation mode. 1, 49 Turn on 90°clockwise rotation mode.

ESC W xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set printing area in page mode. ASCII ESC W xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH Hex 1B 57 xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH Decimal 27 87 xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH 0 ≤ xL xH yL yH dxL dxH dyL dyH ≤255 (except dxL=0 or dyL=dyH=0) The horizontal starting position, vertical starting position, printing area width, and printing area height are defined as x0, y0, dx (inch), respectively. x0 = [(xL + xH ×256)] ×(horizontal motion unit)] y0 = [(yL + yH ×256)] ×(vertical motion unit)] dx = [(dxL + dxH ×256)] ×(horizontal motion unit)] dy = [(dyL + dyH ×256)] ×(horizontal motion unit)] The printing area is set as shown in the figure below.

B→→→

D→→→→

37

English

ESC ₩ n [Name] [Format] [Range] [Description]

Set relative print position. ASCII ESC ₩ nL nH Hex 1B 5C nL nH Decimal 27 92 nL nH 0 ≤nL ≤255 0 ≤nH ≤255 Set the print starting position based on the current position by using the horizontal or vertical motion unit. * This command sets the distance from the current position to [(nL + nH ×256) ×horizontal or vertical motion unit]

ESC a n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select justification. ASCII ESC a n Hex 1B 61 n Decimal 27 97 n 0 ≤nL ≤2, 48 ≤nL ≤50 Aligns all the data in one line to the specified position. n selects the type of justification as follows :

n Justification 0, 48 Left justification 1, 49 Centering 2, 50 Right justification

ESC c 3 n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select paper sensor(s) to output paper end signals. ASCII ESC c 3 n Hex 1B 63 33 n Decimal 27 99 51 n 0 ≤n ≤255 Selects the paper sensor(s) to output paper end signals. * Each bit of n is used as follows.

Bit Off/On Hex Decimal Function

Off 00 0 Paper roll near-end sensor disable. 0 On 01 1 Paper roll near-end sensor enable. Off 00 0 Paper roll near-end sensor disable. 1 On 02 2 Paper roll near-end sensor enable. Off 00 0 Paper roll end sensor disable. 2 On 04 4 Paper roll end sensor enable. Off 00 0 Paper roll end sensor disable. 3 On 08 8 Paper roll end sensor enable.

4-7 - - - Undefined.

Page 21: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

38

English

ESC c 4 n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select paper sensor(s) to stop printing. ASCII ESC c 4 n Hex 1B 63 34 n Decimal 27 99 52 n 0 ≤nL ≤255 Selects the paper sensor(s) used to stop printing when a paper-end is detected, using n as follows :

Bit Off/On Hex Decimal Function Off 00 0 Paper roll end sensor disable. 0 On 01 1 Paper roll end sensor enable. Off 00 0 Paper roll end sensor disable. 1 On 02 2 Paper roll end sensor enable.

2-7 - - - Undefined.

ESC c 5 n [Name] [Format] [Range] [Description]

Enable / Disable panel button. ASCII ESC c 3 n Hex 1B 63 35 n Decimal 27 99 53 n 0 ≤n ≤255 Enables or disables the panel button. * When the LSB of n is 0, the panel buttons are enabled. * When the LSB of n is 1, the panel buttons are disabled.

ESC d n [Name] [Format] [Range] [Description]

Print and feed n lines. ASCII ESC d n Hex 1B 64 n Decimal 27 100 n 0 ≤n ≤255 Prints the data in the print buffer and feeds n lines.

ESC p m t1 t2 [Name] [Format] [Range] [Description]

Generate pulse. ASCII ESC p m t1 t2 Hex 1B 70 m t1 t2 Decimal 27 112 m t1 t2 m = 0, 1, 48, 49 0 ≤t1 ≤255, 0 ≤t2 ≤255 Outputs the pulse specified by t1 and t2 to connector pin m as follows.

m Connector pin

0, 48 Drawer kick-out connector pin 2 1, 49 Drawer kick-out connector pin 5

39

English

ESC t n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select character code table. ASCII ESC t n Hex 1B 74 n Decimal 27 116 n 0 ≤n ≤5, n = 255 Selects a page n from the character code table.

n Page 0 0 (PC437 {USA, standard Europe}) 1 1 (Katakana) 2 2 (PC850 {Multilingual}) 3 3 (PC860 {Portuguese}) 4 4 (PC863 {Canadian-French}) 5 5 (PC865 {Nordic}) 19 19 (PC858 {Euro}) 255 Space page

ESC { n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turns on / off upside-down printing mode. ASCII ESC { n Hex 1B 7B n Decimal 27 123 n 0 ≤n ≤255 Turns upside-down printing mode on or off. * When the LSB of n is 0, upside-down printing mode is turned off. * When the LSB of n is 1, upside-down printing mode is turned on.

FS p n m [Name] [Format] [Range] [Description]

Print NV bit image. ASCII FS p n m Hex 1C 70 n m Decimal 28 112 n m 1 ≤n ≤255 0 ≤m ≤3, 48 ≤m ≤51 Prints a NV bit image n using the mode specified by m.

m Mode Vertical Dot Density (DPI) Horizontal Dot Density (DPI) 0, 48 Normal 180 180 1, 49 Double-width 180 90 2, 50 Double-height 90 180 3, 51 Quadruple 90 90

* n is the number of the NV bit image (defined using the FS q command). * m specifies the bit image mode.

Page 22: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

40

English

FS q n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n [Name] [Format] [Range] [Description]

Defined NV bit image. ASCII FS q n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n Hex 1C 71 n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n Decimal 28 113 n [xL xH yL yH d1…dk]1…[xL xH yL yH d1…dk]n 1 ≤n ≤255 0 ≤xL ≤255 0 ≤xH ≤3 (when 1 ≤(xL + xH ×256) ≤1023 0 ≤yL ≤3 (when 1 ≤(xL + xH ×256) ≤288 1 ≤d ≤255 k = (xL + xH ×256) ×(yL + yH ×256) ×8 Total defined data area = 2M bits (256K bytes) Define the NV bit image specified by n. * n specifies the number of the defined NV bit image. * xL, xH specifies (xL + xH ×256) ×8 dots in the horizontal direction for the NV bit image you are defining. * yL, yH specifies (yL + yH ×256) ×8 dots in the vertical direction for the NV bit image you are defining.

GS ! n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select character size. ASCII GS ! n Hex 1D 21 n Decimal 29 33 n 0 ≤n ≤255 (1 ≤vertical number of times ≤8, 1 ≤horizontal number of times ≤8) Selects the character height using bits 0 to 2 and selects the character width using bits 4 to 7, as follows :

Bit Off/On Hex Decimal Function 0-3 Character height selection. See Table 2 4-7 Character width selection. See Table 1

Table 1

Character Width Selection

Table 2

Character Height Selection Hex Decimal Width Hex Decimal Height 00 0 1 (normal) 00 0 1 (normal) 10 16 2 (double-width) 10 16 2 (double-width) 20 32 3 20 32 3 30 48 4 30 48 4 40 64 5 40 64 5 50 80 6 50 80 6 60 96 7 60 96 7 70 112 8 70 112 8

41

English

GS $ nL nH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set absolute vertical print position in page mode. ASCII GS $ nL nH Hex 1D 24 nL nH Decimal 29 36 nL nH 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 * Sets the absolute vertical print starting position for buffer character data in page mode. * This command sets the absolute print position to [(nL + nH ×256) ×(vertical or horizontal motion unit)] inches.

GS * x y d1…d(x ×y ×8) [Name] [Format] [Range] [Description]

Define downloaded bit image. ASCII GS * x y d1…d(x ×y ×8) Hex 1D 2A x y d1…d(x ×y ×8) Decimal 29 42 x y d1…d(x ×y ×8) 1 ≤x ≤255, 1 ≤y ≤48 x x y ≤1536, 0 ≤d ≤255 Defines a downloaded bit image using the dots specified by x and y. * x indicates the number of dots in the horizontal direction. * y indicates the number of dots in the vertical direction.

GS / m [Name] [Format] [Range] [Description]

Print downloaded bit image. ASCII GS / m Hex 1D 2F m Decimal 29 47 m 0 ≤m ≤3, 48 ≤m ≤51 Prints a downloaded bit image using the mode specified by m. m selects a mode from the table below :

m Mode Vertical Dot Density (DIP) Horizontal Dot Density (DIP) 0, 48 Normal 180 180 1, 49 Double-width 180 90 2, 50 Double-height 90 180 3, 51 Quadruple 90 90

GS : [Name] [Format] [Description]

Start/End macro definition. ASCII GS : Hex 1D 3A Decimal 29 58 Starts or ends macro definition.

Page 23: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

42

English

GS B n [Name] [Format] [Range] [Description]

Turn white/black reverse printing mode on/off. ASCII GS B n Hex 1D 42 n Decimal 29 66 n 0 ≤n ≤255 Turns on or off white/black reverse printing mode. * When the LSB is 0, white/black reverse printing mode is turned off. * When the LSB is 1, white/black reverse printing mode is turned on.

GS H n [Name] [Format] [Description]

Select printing position of HRI characters. ASCII GS B n Hex 1D 48 n Decimal 29 72 n Selects the printing position of HRI characters when printing a bar code. n selects the printing position as follows :

n Printing position 0, 48 Not printed. 1, 49 Above bar code. 2, 50 Below bar code. 3, 51 Both above and below the bar code. * HRI indicates Human Readable Interpretation.

GS I n [Name] [Format] [Range] [Description]

Transmit printer ID. ASCII GS I n Hex 1D 49 n Decimal 29 73 n 1 ≤n ≤3, 49 ≤n ≤51 Transmits the printer ID specified by n as follows :

n Printer ID Specification ID (hexadecimal) 1, 49 Printer model ID SRP-350 series 20 2, 50 Type ID 02 3, 51 ROM version ID Depends on ROM version 02

43

English

GS L nL nH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set left margin. ASCII GS L nL nH Hex 1D 4C nL nH Decimal 29 76 nL nH 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 Sets the left margin using nL and nH. * The left margin is set to [(nL + nH ×256) ×horizontal motion unit] inches.

GS P x y [Name] [Format] [Range] [Description]

Set horizontal and vertical motion units. ASCII GS P x y Hex 1D 50 x y Decimal 29 80 x y 0 ≤x ≤255, 0 ≤y ≤255 Sets the horizontal and vertical motion units to approximately 25.4/x mm {1/x inch and } and approximately 25.4/y mm {1/y inches }, respectively. When x and y are set to 0, the default setting of each value is used.

① GS V m , ② GS V m n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select cut mode and cut paper. ① ASCII GS V m Hex 1D 56 m Decimal 29 86 m ① m = 0,1,48,49 ② m = 65,66, 0 ≤n ≤255 Selects a mode for cutting paper and executes paper cutting. The value of m selects the mode as follows :

m Print mode

0,1,49 Partial cut (one point left uncut)

66 Feeds paper (cutting position + [nX(vertical motion unit)]), and cuts the paper partially (one point uncut).

② ASCII GS V m n Hex 1D 56 m n Decimal 29 86 m n

Page 24: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

44

English

GS W nL nH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set printing area width. ASCII GS W nL nH Hex 1D 57 nL nH Decimal 29 87 nL nH 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 Sets the printing area width to the area specified by nL and nH. * The printing area width is set to [(nL + nH ×256) ×horizontal motion unit] inches.

GS ₩ nL nH [Name] [Format] [Range] [Description]

Set relative vertical print position in page mode. ASCII GS ₩ nL nH Hex 1D 5C nL nH Decimal 29 92 nL nH 0 ≤nL ≤255, 0 ≤nH ≤255 Sets the relative vertical print starting position from the current position in page mode. * This command sets the distance from the current position to [(nL + nH ×256) ×vertical or horizontal motion unit] inches.

GS ^ r t m [Name] [Format] [Range] [Description]

Execute macro. ASCII GS ^ r t m Hex 1D 5E r t m Decimal 29 94 r t m 0 ≤r ≤255, 0 ≤t ≤255 m = 0, 1 Executes a macro. * r specifies the number of times to execute the macro. * t specifies the waiting time for executing the macro. * m specifies macro executing mode. When the LSB of m = 0 The macro executes r times continuously at the interval specified by t. When the LSB of m = 1 : After waiting for the period specified by t, the PAPER OUT LED indicators blink and the printer waits for the FEED button to be

pressed. After the button is pressed, the printer executes the macro once. The printer repeats the operation r times.

45

English

GS a n [Name] [Format] [Range] [Description]

Enable/Disable Automatic Status Back. ASCII GS a n Hex 1D 61 n Decimal 29 97 n 0 ≤n ≤255 Enables or disables ASB and specifies the status items to include, using n as follows :

Bit Off/On Hex Decimal Status for ASB Off 00 0 Drawer kick-out connector pin 3 status disabled.

0 On 01 1 Drawer kick-out connector pin 3 status enabled. Off 00 0 On-line / Off-line status disabled.

1 On 02 2 On-line / Off-line status enabled. Off 00 0 Error status disabled.

2 On 04 4 Error status enabled. Off 00 0 Paper roll sensor status disabled.

3 On 08 8 Paper roll sensor status enabled.

4-7 - - - Undefined.

[Details] * If any of the status items in the table above are enabled, the printer transmits the status when this command is executed. The printer automatically transmits the status whenever the enabled status item changes. The disabled status items may change, in this case, because each status transmission represents the current status.

* If all status items are disabled, the ASB function is also disabled. * If the ASB is enabled as a default, the printer transmits the status when the printer data reception and transmission is possible at the first time from when the printer is turned on.

* The following four status bytes are transmitted without confirming whether the host is ready to receive data. The four status bytes must be consecutive, except for the XOFF code.

* Since this command is executed after the data is processed in the receive buffer, there may be a time la between data reception and status transmission.

* When the printer is disabled by ESC= (Select peripheral device), the four status bytes are transmitted whenever the status changes.

* The status to be transmitted are as follows :

Page 25: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

46

English

First byte (printer information) Bit Off/On Hex Decimal Status for ASB 0 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. 1 Off 00 0 Not used. Fixed to Off.

Off 00 0 Drawer kick-out connector pin 3 is LOW. 2

On 04 4 Drawer kick-out connector pin 3 is HIGH. Off 00 0 Online.

3 On 08 8 Offline.

4 On 10 16 Not used. Fixed to On. Off 00 0 Cover is closed.

5 On 20 32 Cover is open. Off 00 0 Paper is not being fed by using the PAPER FEED button.

6 On 40 64 Paper is being fed by using the PAPER FEED button.

7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. Second byte (printer information) Bit Off/On Hex Decimal Status for ASB 0 - - - Undefined. 1 - - - Undefined. 2 - - - Undefined.

Off 00 0 No Auto-cutter error. 3

On 08 8 Auto-cutter error occurred. 4 Off 00 00 Not used. Fixed to Off.

Off 00 0 No unrecoverable error. 5

On 20 32 Unrecoverable error occurred. Off 00 0 No automatically recoverable error.

6 On 40 64 Automatically recoverable error occurred.

7 Off 00 0 Not used. Fixed to Off. Bit 3 : If these errors occur due to paper jams or the line, it is possible to

recover by correcting the cause of the error and executing DLE ENQ n (1≤n≤2). If an error due to a circuit failure (e.g. wire break) occurs, it is impossible to recover.

Bit 6 : When printing is stopped due to high print head temperature until the print head temperature drops sufficiently or when the paper roll

cover is open during printing, bit 6 is On.

47

English

Third byte (paper sensor information) Bit Off/On Hex Decimal Status for ASB

Off 00 0 Paper roll Near-END sensor : paper adequate. 0,1

On 03 3 Paper roll Near-END sensor : paper near end. Off 00 0 Paper roll end sensor : paper present.

2,3 On 0C 12 Paper roll end sensor : paper not present.

4 Off 00 0 Not used. Fixed Off. 5,6 - - - Undefined. 7 Off 00 0 Not used. Fixed Off.

Fourth byte (paper sensor information) Bit Off/On Hex Decimal Status for ASB 0-3 - - - Undefined. 4 Off 00 0 Not used. Fixed Off.

5,6 - - - Undefined. 7 Off 00 0 Not used. Fixed Off.

[Default]

n=0 when DIP SW 2-1 is Off, n=2 when DIP SW 2-1 is On.

GS f n [Name] [Format] [Range] [Description]

Select font for Human Readable Interpretation(HRI) characters. ASCII GS f n Hex 1D 66 n Decimal 29 102 n n = 0, 1, 48, 49 Selects a font for the HRI characters used when printing a bar code. n selects a font from the following table :

n Font 0, 48 Font A (12 ×24) 1, 49 Font B (9 ×17)

GS h n [Name] [Format] [Range] [Description]

Set bar code height. ASCII GS f n Hex 1D 68 n Decimal 29 104 n 1 ≤ n ≤255 Set the height of the bar code. n specifies the number of dots in the vertical direction.

Page 26: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

48

English

① GS k m d1…dk NUL , ② GS k m n d1…dn [Name] [Format] [Range] [Description]

Print bar code. ① ASCII GS k m d1…dk NUL Hex 1D 6B m d1…dk 00 Decimal 29 107 m d1…dk 0 ② ASCII GS k m n d1…dn Hex 1D 6B m n d1…dn Decimal 29 107 m n d1…dn ① 0 ≤m ≤6 (k and d depends on the bar code system used.) ② 65 ≤m ≤73 (n and d depends on the bar code system used.) Selects a bar code system and prints the bar-code. m selects a bar ode system as follows :

m Bar Code System Number of Characters Remarks 0 UPC-A 11 ≤k ≤12 48 ≤d ≤57 1 UPC-E 11 ≤k ≤12 48 ≤d ≤57 2 JAN13(EAN13) 12 ≤k ≤13 48 ≤d ≤57 3 JAN8(EAN8) 7 ≤k ≤8 48 ≤d ≤57

4 CODE 39 1 ≤k 48 ≤d ≤57, 65 ≤d ≤90, 32, 36, 37, 43, 45, 46, 47

5 ITF 1 ≤k (even number) 48 ≤d ≤57

6 CODABAR 1 ≤k 48 ≤d ≤57, 65 ≤d ≤68, 36, 43, 45, 46, 47 ,58

65 UPC-A 11 ≤n ≤12 48 ≤d ≤57 66 UPC-E 11 ≤n ≤12 48 ≤d ≤57 67 JAN13(EAN13) 12 ≤n ≤13 48 ≤d ≤57 68 JAN8(EAN8) 7 ≤n ≤8 48 ≤d ≤57

69 CODE 39 1 ≤n ≤255 48 ≤d ≤57, 65 ≤d ≤90, 32, 36, 37, 43, 45, 46, 47d1 = dk = 42(1)

70 ITF 1 ≤n ≤255 (even number)

48 ≤d ≤57

71 CODABAR 1 ≤n ≤255 48 ≤d ≤57, 65 ≤d ≤68, 36, 43, 45, 46, 47 ,58

72 CODE 93 1 ≤ n ≤255 0 ≤d ≤127

73 CODE 128 1 ≤ n ≤255 0 ≤d ≤127

GS r n [Name] [Format] [Range] [Description]

Transmit status. ASCII GS V n Hex 1D 72 n Decimal 29 114 n n = 1, 2, 49, 50 Transmits the status specified by n as follows.

49

English

GS v 0 m xL xH yL yH d1…dk [Name] [Format] [Range] [Description]

Print raster bit image. ASCII GS V 0 m xL xH yL yH d1…dk Hex 1D 76 30 m xL xH yL yH d1…dk Decimal 29 118 48 m xL xH yL yH d1…dk 0 ≤m ≤3, 48 ≤m ≤51 0 ≤xL ≤255 0 ≤xH ≤255 0 ≤yL ≤255 0 ≤d ≤255 k = (xL + xH ×256) ×(yL + yH ×256) (k ≠0) Selects Raster bit-image mode. The value of m selects the mode, as follows :

m Mode Vertical Dot Density (DIP) Horizontal Dot Density (DIP) 0, 48 Normal 180 DPI 180 DPI 1, 49 Double-width 180 DPI 90 DPI 2, 50 Double-height 90 DPI 180 DPI 3, 51 Quadruple 90 DPI 90 DPI

* xL, xH, select the number of data bits (xL + xH ×256) in the horizontal direction for the bit image. * yL, yH, select the number of data bits (yL + yH ×256) in the vertical direction for the bit image.

GS w n [Name] [Format] [Range] [Description]

Set bar code width. ASCII GS w n Hex 1D 77 n Decimal 29 119 n 2 ≤n ≤6 Set the horizontal size of the bar code. n specifies the bar code width as follows :

Binary-level bar code n

Module width for multi-level bar code Thin element width (mm) Thick element width (mm)

2 0.282 0.282 0.706 3 0.423 0.423 1.129 4 0.564 0.564 1.411 5 0.706 0.706 1.834 6 0.847 0.847 2.258

* Multi-level bar codes are as follows : UPC-A, UPC-E, JAN13(EAN13), JAN8(EAN8), CODE93, CODE128. * Binary-level bar codes are as follows : CODE39, ITF, CODABAR.

Page 27: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

50

English

APPENDIX

A. Star Mode Command Summary

Control codes Hexadecimal codes Function <ESC> ”R” n 1B 52 n Select international

character set <ESC> <GS> t n 1B 1D 74n Select character table <ESC> ”/” “1” <ESC> ”/” <1>

1B 2F 31 1B 2F 01

Select slash zero

<ESC> ”/” “0” <ESC> ”/” <0>

1B 2F 30 1B 2F 00

Select normal zero

<ESC> “b” n1 n2 n3 n4 d1 … dk <RS>

1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 … dk 1E

Select bar code printing

<ESC> ”M” 1B 4D Select 12-dot pitch printing<ESC> ”p” 1B 70 Select 14-dot pitch printing<ESC> ”P” 1B 50 Select 15-dot pitch printing<ESC> ”:” 1B 3A Select 16-dot pitch printing<ESC> <SP> n 1B 20 n Set character spacing <SO> 0E Sets the printing magnified

double in character width. <DC4> 14 Resets the printing

magnified in character width.

<ESC> “W” n 1B 57 n Sets the magnification rate in character width.

<ESC> <SO> 1B 0E Sets the printing magnified double in character height.

<ESC> <DC4> 1B 14 Resets the printing magnified in character height.

<ESC> “h” n 1B 68 n Sets the magnification rate in character height.

<ESC> ”-“ “1” <ESC> ”-:” <1>

1B 2D 31 1B 2D 01

Select underlining

<ESC> “_” “1” <ESC> “_” <1>

1B 5F 31 1B 5F 01

Select over lining

<ESC> “4” 1B 34 Select highlight printing <ESC> “5” 1B 35 Cancel highlight printing <SI> 0F Inverted printing <DC2> 12 Cancel inverted printing <ESC> “E” 1B 45 Select emphasized printing

51

English

Control codes Hexadecimal codes Function <ESC> “F” 1B 46 Cancel emphasized printing <ESC> “C” n 1B 43 n Set page length in lines <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Set page length in inches <ESC> “N” n 1B 4E n Set bottom margin <ESC> “O” 1B 4F Cancel bottom margin <ESC> “I” n 1B 6C n Set left margin <ESC> “Q” n 1B 51 n Set right margin <LF> 0A Line Feed <ESC> “a” n 1B 61 n Feed paper n lines <FF> 0C Form Feed <HT> 09 Horizontal tab <VT> 0B Vertical tab <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Set line spacing to 4 mm <ESC> “0” 1B 30 Set line spacing to 3 mm <ESC> “J” n 1B 4A n One time n/4 mm feed <ESC> “I” n 1B 49 n One time n/8 mm feed <ESC> “B” n1 n2…<0> 1B 42 n1 n2 … 00 Set vertical tab stops <ESC> “D” n1 n2…<0> 1B 44 n1 n2 … 00 Set horizontal tab stops <ESC> <GS> “A” n1 n2 1B 1D 41 n1 n2 Absolute position setting <ESC> <GS> “R” n1 n2 1B 1D 52 n1 n2 Relative position setting <ESC> <GS> “a” n 1B 1D 61 n Alignment <ESC> “K” n <0> m1 m2 …

1B 48 n 00 m1 m2 Print normal density graphics

<ESC> “L” n <0> m1 m2 …

1B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics

<ESC> “k” n <0> d1 1B 6B n 00 d1 Print fine density graphics <ESC> “X” n1 n2 1B 58 n1 n2 Print fine density graphics <ESC> <FS> “p” n m 1B 1C 70 n m Print NV bit image <ESC> “&” ”1” ”1” n m1 m2 … m48

1B 26 31 31 n m1 m2 … m48

<ESC> “&” <1> <1> n m1 m2 … m48

1B 26 01 01 n m1 m2 … m48

Define download character

<ESC> “&” ”1” ”0” n 1B 26 31 30 n <ESC> “&” <1> <0> n 1B 26 01 00 n

Delete a download character

<ESC> “%” “1” <ESC> “%” <1>

1B 25 31 1B 25 01

Enable download character set

<ESC> “%” “0” <ESC> “%” <0>

1B 25 30 1B 25 00

Disable download character set

<ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Definition of download bit image

<ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Printing of download bit image <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Define drive pulse width for

peripheral device #1. <BEL> 07 Control peripheral device #1

Page 28: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

52

English

Control codes Hexadecimal codes Function <FS> 1C Control peripheral device #1

immediately. <EM> 19 Control peripheral device #2

immediately <SUB> 1A Control peripheral device #2

immediately <ESC> “d” n 1B 64 n Partial-cut command to the

auto cutter. <CAN> 18 Cancel last line & Initialize

printer immediately <DC3> 13 Deselect printer <DC1> 11 Set select mode <RS> 1E Beep the buzzer <ESC> “@” 1B 40 Initialize printer <ENQ> 05 Inquiry (Status inquiry) <EOT> 04 Near end status inquiry <ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00 Reset printer hardware

(Perform test print) <ESC> “8” n1 n2 1B 38 n1 n2 Registers a logo pattern <ESC> “9” n1 n2 1B 39 n1 n2 Prints a logo pattern

53

English

B. Connectors

When the Dip Switch is “ON” on the Serial Interface Board, DTR and RTS are connected each other.

SRP-350/SRP-350S Connector

( Serial Interface )

SRP-350P Connector ( Parallel Interface )

SRP-350U Connector ( USB Interface )

Page 29: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

54

English

RS-232C Cable Connection

RS-485 Cable Connection

55

English

Interface Connector Serial Interface (RS-232)

Pin No. Signal name Direction Function

1 FG - Frame Ground

2 TxD Output Transmit Data

3 RxD Input Receive Data

4 RTS Output Ready To Send

5 CTS Input Clear To Send

6 DSR Input Data Set Ready

7 SG - Signal Ground

20 DTR Output Data Terminal Ready

Serial Interface (RS-485) Pin No. Signal Name Direction Function

1 FGND - Frame Ground

2 SD2 Output

3 SD1 Output Send Data

4 RD2 Input

5 RD1 Input Receive Data

7 SGND - Signal Ground

8

9

DR2

DR1 Output Same as DTR(RS-232)

10

11

CS2

CS1 Input Same as DSR(RS-232)

Page 30: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

56

English

Parallel Interface (IEEE-1284) Pin No.

Source Compatibility Mode

Nibble Mode Byte Mode

1 Host nStrobe HostClk HostClk 2 Host / Printer Data 0 (LSB) - Data 0 (LSB) 3 Host / Printer Data 1 - Data 1 4 Host / Printer Data 2 - Data 2 5 Host / Printer Data 3 - Data 3 6 Host / Printer Data 4 - Data 4 7 Host / Printer Data 5 - Data 5 8 Host / Printer Data 6 - Data 6 9 Host / Printer Data 7 (MSB) - Data 7 (MSB) 10 Printer nAck PtrClk PtrClk 11 Printer Busy PtrBusy /Data3,7 PtrBusy 12 Printer Perror AckDataReq/Data2,6 AckDataReq 13 Printer Select Xflag /Data1,5 Xflag 14 Host nAutoFd HostBusy HostBusy 15 NC NC NC 16 GND GND GND 17 FG FG FG 18 Printer Logic-H Logic-H Logic-H 19~30 GND GND GND 31 Host nInit nInit nInit 32 Printer nFault nDataAvail /Data0,4 nDataAvail 33 GND ND ND 34 Printer DK_Status ND ND 35 Printer +5V ND ND 36 Host nSelectIn 1284-Active 1284-Active USB Interface Pin No. Signal Name Assignment (Color) Function

Shell Shield Drain Wire Frame Ground

1 VBUS Red Host Power

2 D- White Data Line(D-)

3 D+ Green Data Line(D+)

4 GND Black Signal Ground

57

English

Drawer Connector

Pin No. Signal name Direction

1 Frame ground -

2 Drawer kick- out drive signal 1 Output

3 Drawer open/close signal Input

4 +24V -

5 Drawer kick- out drive signal 2 Output

6 Signal ground -

C. Notes

Paper dust inside the printer may lower the print quality. In this case clean the printer as follows. 1) Open the printer cover and remove the paper if exists.

2) Clean the print head with a cotton swab moistened with alcohol solvent.

3) Clean the platen roller and paper end sensor with cotton swab moistened with water.

4) Insert a paper roll and close the printer cover. The remained amount of paper detected by paper near end sensor varies with the diameter of the paper core. To adjust the remained amount, contact your dealer.

Page 31: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

58

English

D. Specification

Printing method Thermal line printing

Dot density 180 X 180 dpi (7dots/mm)

Printing width 72.192 ± 0.2mm

Paper width 79 ~ 80 mm

Characters per line (default) 42 (Font A) 56 (Font B)

Printing speed 35.5 lines/sec(1/6” Feed) 150 mm/sec

Receive Buffer Size 4K Bytes

NOTE : Printing speed may be slower, depending on the data transmission speed and the combination of control commands.

Input voltage 120/230 VAC

Frequency 50/60 Hz

Supply voltage

Output voltage +24 VDC

Temperature 5 ~ 45 ℃ (Operating) -10 ~ 50 ℃ (Storage)

Environmental Conditions

Humidity 30 ~ 80 % RH (Operating) 10 ~ 90 % RH (Storage) ; Except for paper

Mechanism Head

15,000,000 lines 1x108 pulse (Approximately 100 Km)

LIFE *

Auto Cutter 1,000,000 Cut

MCBF * Mechanism 37,000,000 lines

* These values are calculated under printing level 2 with

recommended paper at normal temperature. * These values may vary with environment temperature, printing

level, etc.

English

L’indication que comportent le produit ou son étiquette, signifie qu’il ne doit pas être traité avec les autres déchets domestiques, lorsqu’il ne sera plus utilisable. Son utilisateur devra le séparer d’autres types de déchets pour son recyclage, afin d’empêcher que son mauvais traitement ne nuise à l’environnement ou à la

santé publique, ce qui contribuera à la réutilisation durable de ressources. Pour un produit à usage domestique, il faut contacter le point de vente où vous avez acheté votre produit, ou les autorités locales, pour vous renseigner sur les décharges où le produit usé doit être mis, dans le cadre de sa réutilisation assurant la sécurité environnementale. Pour un produit à usage industriel, il faut appeler son fournisseur pour vérifier les conditions de vente. Une fois usé, ce produit ne doit pas être traité avec les autres déchets industriels et commerciaux.

French

Page 32: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

1

French

Précautions d’Emploi Lors de l’utilisation du présent produit, respectez les mesures de sécurité ci-dessous afin d’éviter tout danger ou détérioration du matériel.

Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une blessure grave ou la mort. Ne branchez pas plusieurs produits différents dans la même prise.

Cela peut provoquer un échauffement et une incendie. Si la prise est mouillée ou sale, séchez et nettoyez la avant

l’usage. Si l’appareil ne s’adapte pas parfaitement à la prise, ne branchez

pas l’appareil. En cas d’utilisation d’une multi-prise, celle-ci doit être standard.

Vous devez utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’imprimante.

L’utilisation d’adaptateurs d’autres marques peut être dangereux.

Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la prise.

Cela risque d’endommager le câble et peut être à l’origine d’un incendie ou d’un défaut.

Gardez le sac plastique dans un endroit inaccessible aux enfants.

L’enfant risque de mettre ce sac plastique sur sa tête.

Ne branchez ou débranchez pas avec les mains mouillées.

Vous risquez l’électrocution.

Ne forcez pas la corde à se courber et ne la faites pas passer sous un objet lourd.

Une corde abîmée peut provoquer un incendie.

Si l’imprimante produit de la fumée, une odeur, ou un bruit étrange, débranchez la avant de prendre les mesures ci-dessous.

Eteignez et débranchez l’imprimante . Après la disparition de la fumée, appelez votre revendeur pour

la réparation.

ATTENTION

INTERDIT

INTERDIT INTERDIT

INTERDIT

INTERDIT

UNIQUEMENT ADAPTATEUR FOURNI

IMPRIMANTENE PAS BRANCHER

2

French

Le non-respect des instructions suivantes peut causer une blessure légère ou une détérioration de l’appareil. Gardez l’absorbeur d’humidité dans un endroit inaccessible aux enfants.

Il est dangereux si l’enfant le mange.

Installer votre imprimante sur une surface stable.

Si votre imprimante tombe, elle peut tomber en panne et vous risquez de vous blesser.

Employez uniquement des accessoires approuvés et ne démontez, réparez ou remodelez pas votre imprimante vous-même.

Appelez votre revendeur si vous avez besoin de ces services.

Ne touchez pas la partie TETE de l’imprimante.

Cela risque de vous brûler la main ou de détériorer la qualité d’impression.

Evitez que l’eau ou des objets étrangers entrent dans l’imprimante.

Si cela se produit, éteignez et débranchez l’imprimante avant d’appeler votre revendeur.

N’utilisez pas votre imprimante quand elle est en panne. Cela risque de causer un incendie ou une électrocution.

Eteignez et débranchez l’imprimante avant d’appeler votre revendeur.

ATTENTION

TETE

INTERDIT INTERDIT

INTERDIT

INTERDIT NE PAS BRANCHER

IMPRIMANTE

IMPRIMANTE

IMPRIMANTE

INTERDIT

MARCHAND D'IMPRIMEUR

Page 33: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

3

French

Avertissement – U.S.A Cet équipement a été testé et est conforme aux normes établies pour un dispositif numérique de classe A, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes ont été conçues dans le but de procurer à l’équipement une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pendant son exploitation dans un milieu commercial. Cet équipement peut rayonner de l’énergie radiofréquence pendant son utilisation. S’il n’est pas installé ou utilisé conformément au guide d’utilisation, l’appareil peut causer de l’interférence nuisant aux communications radio. L’utilisation de cet appareil dans un lieu résidentiel peut causer de l’interférence nuisible, auquel cas le problème devra être réglé aux frais de l’utilisateur.

Avis - Canada Cet appareil de classe « A » est conforme aux normes de brouillage radioélectrique, en vertu du Règlement sur le brouillage radioélectrique émis par le ministère canadien des Communications.

Attention Certains dispositifs semi-conducteurs sont sensibles aux dommages causés par l’électricité statique. Afin de protéger l’imprimante contre l’électricité statique, il est préférable de mettre l’imprimante hors tension ou de débrancher les câbles situés à l’arrière. Si l’imprimante a subi des dommages en raison de l’électricité statique, il faut alors la mettre hors tension.

INTRODUCTION Les imprimantes de modèle SRP-350, SRP-350S, SRP-350P et SRP-350U sont compatibles avec des dispositifs électroniques tels que : systèmes ECR et POS, équipement bancaire, équipement périphérique, etc. Les caractéristiques principales de l’imprimante sont les suivantes : 1. Impression à haute vitesse : 35,5 (alimentation de 1/6”) lignes par secondes. 2. Impression thermique à faible bruit. 3. RS-232(SRP-350), RS-485(SRP-350S), Parallèle (SRP-350P), USB(SRP-350U) 4. Le rlémoire tampon permet à l’appareil de recevoir des données d’impression pendant l’impression. 5. Le circuit de commande des unités périphériques permet de contrôler des dispositifs externes tels qu’un tiroir-caisse. 6. Les caractères peuvent être grossis 64 fois. 7. Il est possible d’imprimer des codes à barres grâce à la commande codes à barres. 8. On peut choisir différentes densités d’impression à l’aide de commutateurs DIP.

Il est important de lire le présent manuel avant d’utiliser la nouvelle imprimante SRP-350/SRP-350P. ※ Des modifications peuvent être apportées au présent

document sans préavis.

NOTA : S’assurer de placer l’appareil près de la fiche murale et veiller à ce qu’il soit facile d’y accéder.

4

French

Table des matières CHAPITRE 1. INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE............... 5

1-1. DEBALLAGE ............................................... 5

1-2. CONNEXION DES CABLES...................................... 6

1-3. CONNEXION DE L’ORDINATEUR ................................. 7

1-4. CONNEXION DU TIROIR-CAISSE................................. 7

1-5. CONNEXION DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE ...................... 8

1-6. INSTALLATION OU REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER ............ 9

1-7. REGLAGE ET PARAMETRES.................................... 11

1-8. UTILISATION DE L’IMPRIMANTE................................ 12

CHAPITRE 2. IMPRESSION DES CODES ET CARACTERES EN HEXADECIMAL ...... 15

CHAPITRE 3. L’AUTO-TEST ................................... 16

CHAPITRE 4. TABLEAUX DE CODES ........................... 17

CHAPITRE 5. LISTE DES COMMANDES DE CONTROLE......... 25

ANNEXE...................................................... 28

A. SOMMAIRE DES COMMANDES EN MODE STAR ....................... 28

B. CONNECTEURS.............................................. 31

C. NOTES.................................................... 35

D. FICHE TECHNIQUE ........................................... 36

Page 34: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

5

French

Chapitre 1. Installation de l’imprimante

1-1. Déballage La boîte de l’imprimante devrait contenir les éléments suivants. Si ce n’est pas le cas ou si certains éléments sont endommagés, communiquer avec son représentant.

SRP-350/350P Câble de capot

Rouleau Guide d’utilisation Chargeur-adaptateur Cordon de papier c.a d’alimentation

6

French

1-2. Connexion des câbles

La connexion de l’imprimante peut s’effectuer à l’aide de trois câbles. Ces câbles se branchent à l’arrière de l’imprimante, au panneau de connexion ci-dessous :

(Connecteur d’interface) (Connecteur du dispositif (Connecteur du cordon d’ouverture du tiroir-caisse) d’alimentation)

Nota : Avant de procéder au branchement des câbles, s’assurer que l’imprimante et l’appareil hôte sont hors tension.

Page 35: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

7

French

1-3. Connexion de l’ordinateur Il est nécessaire de se procurer un câble d’interface approprié. 1. Bien brancher la fiche du connecteur de câble dans le connecteur d’interface de

l’imprimante. 2. Serrer les vis situées sur chaque côté du connecteur de câble.

3. Brancher l’autre extrémité du câble à l’ordinateur.

1-4. Connexion du tiroir-caisse AVERTISSEMENT : Il est important d’utiliser un tiroir-caisse qui correspond aux spécifications de l’imprimante.

L’utilisation d’un tiroir-caisse non-conforme peut causer des dommages au tiroir-caisse ainsi qu’à l’imprimante.

ATTENTION :

Ne pas relier de fil téléphonique au connecteur de dispositif d’ouverture du tiroir-caisse, sous peine d’endommager l’imprimante et le fil téléphonique.

Brancher le câble du tiroir-caisse dans le connecteur du dispositif d’ouverture du tiroir-caisse située à l’arrière de l’imprimante près du connecteur du cordon d’alimentation.

8

French

1-5. Connexion de l’alimentation électrique ATTENTION : Lorsque l’on branche le câble d’alimentation électrique dans l’imprimante ou qu’on le

débranche, s’assurer que le câble n’est pas branché à une prise murale, sous peine d’endommager l’imprimante ou l’alimentation électrique.

Si la tension nominale de l’alimentation électrique n’est pas la même que la tension de la

prise murale, contacter son représentant. Ne pas brancher le câble d’alimentation électrique, sous peine d’endommager l’alimentation électrique ou l’imprimante.

1. S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est en position arrêt et que le câble

d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale. 2. Vérifier l’étiquette sur l’alimentation électrique afin de s’assurer que la tension requise

correspond à la tension de la prise murale. 3. Brancher le câble d’alimentation électrique, comme le montre l’illustration ci-dessous.

Noter que le côté plat du câble fait face en dessous.

NOTA : Pour enlever la fiche du cordon d’alimentation de c.c. s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché; ensuite saisir la fiche à l’endroit indiqué par la flèche et tirer drodevant.

Page 36: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

9

French

1-6. Installation ou remplacement du rouleau de papier 1. S’assurer que l’imprimante ne reçoit aucune donnée, sous peine de perdre ces données.

2. Ouvrir le capot du rouleau de papier en appuyant sur le bouton-poussoir du capot.

3. Retirer le mandrin du rouleau s’il y en a un. 4. Insérer le rouleau de papier, comme illustré.

NOTA : S’assurer d’utiliser des rouleaux conformes aux normes prescrites. L’emploi de rouleaux dont le papier est fixé au mandrin par de la colle est à proscrire. Ces rouleaux présentent des risques de bourrage de papier.

NOTA : Ne pas ouvrir le capot pendant que l’imprimante fonctionne, sous peine d’endommager l’imprimante.

10

French

5. S’assurer que le rouleau est placé dans le bon sens.

6. Tirer un peu sur le papier, comme illustré. Ensuite, fermer le capot.

7. Déchirer le papier, comme illustré.

NOTA : Pour éviter le bourrage de papier, refermer le capot en appuyant fermement sur le centre du capot.

Page 37: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

11

French

1-7. Réglage et paramètres

La SRP-350 a été préréglée à l’établissement de fabrication de façon à répondre aux besoins de la plupart des usagers. Cependant, cet appareil offre certains paramètres qui répondent à des besoins particuliers. L’appareil est muni de commutateurs DIP qui permettent de changer les paramètres de communication, tels que le protocole de transfert, le contrôle de parité et la densité d’impression. La SRP-350 est également munie d’un détecteur de fin de papier. Ce détecteur avise l’utilisateur que la réserve de papier est basse. Si l’utilisateur trouve qu’il ne reste plus assez de papier lorsque le signal se déclenche, il peut changer les paramètres du détecteur. Pour ce faire, déplacer l’onglet du détecteur vers l’avant ou l’arrière. (Voir l’illustration ci-dessous)

12

French

1-8. Utilisation de l’imprimante Panneau de contrôle

Touche La touche peut être désactivée à l’aide de la commande ESC c 5.

Appuyer sur la touche FEED pour faire avancer le papier d’une ligne. Pour faire avancer le papier de manière continue, appuyer sur la touche FEED et la maintenir enfoncée.

Voyants lumineux sur le panneau POWER Le voyant lumineux POWER s’allume lorsque l’imprimante est mise sous tension. ERROR Ce voyant indique une erreur. PAPER OUT Ce voyant avise l’utilisateur que la réserve de papier est basse. Installer un nouveau

rouleau de papier et poursuivre l’impression. Lorsque le voyant clignote, cela signifie que l’imprimante est en mode d’attente

d’impression d’autotest ou en mode d’attente d’exécution de macro lorsque la commande d’exécution de macro est utilisée.

Page 38: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

13

French

Spécifications d’interface série (RS-232C, RS-485)

Fonctions des commutateurs DIP série 1

SW FONCTION ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT

1 Saut de ligne automatique

Toujours apte Toujours inapte DÉSACTIVÉ

2 Réservé - - DÉSACTIVÉ 3 Protocole de transfert XON/ XOFF DTR/DSR DÉSACTIVÉ 4 Longueur des mots 7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ 5 Contrôle de parité Oui Non DÉSACTIVÉ 6 Sélection de parité PAIR IMPAIR DÉSACTIVÉ 7 ACTIVÉ 8

Sélection du débit en bauds Se référer au tableau suivant

DÉSACTIVÉ

Sélection du débit en bauds

Vitesse de transmission SW – 7 SW – 8 9600 bauds ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 19200 bauds DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 38400 bauds ACTIVÉ ACTIVÉ 57600 bauds DÉSACTIVÉ ACTIVÉ

Fonctions des commutateurs DIP série 2

SW Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT1 Émulation STAR EPSON DÉSACTIVÉ2 Réservé - - DÉSACTIVÉ3 Réservé - - DÉSACTIVÉ

4 État occupé •Buffer de réception plein •Offline •Buffer de réception plein DÉSACTIVÉ

5 DÉSACTIVÉ

6

Choisir la densité

d’impression Se référer au tableau suivant

DÉSACTIVÉ

7 Status de fin de papier Non valide Valide DÉSACTIVÉ

8 Réservé - - DÉSACTIVÉ

Densité d’impression

Densité d’impression SW – 5 SW – 6 1 ( Pâle ) ACTIVÉ ACTIVÉ

2 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 3 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ

4 ( Foncé) DÉSACTIVÉ ACTIVÉ

14

French

Spécifications d’interface parallèle /USB

Fonctions des commutateurs Dip série 1

SW FONCTION ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT 1 Saut de ligne automatique Toujours apte Toujours inapte DÉSACTIVÉ 2 Réservé - - DÉSACTIVÉ 3 Réservé - - DÉSACTIVÉ 4 Réservé - - DÉSACTIVÉ 5 Réservé - - DÉSACTIVÉ 6 Réservé - - DÉSACTIVÉ 7 Réservé - - DÉSACTIVÉ 8 Réservé - - DÉSACTIVÉ

Fonctions des commutateurs Dip série 2

SW Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉFAUT 1 Émulation STAR EPSON DÉSACTIVÉ 2 Réservé - - DÉSACTIVÉ 3 Réservé - - DÉSACTIVÉ

4 État occupé •Buffer de réception plein •Offline •Buffer de réception plein DÉSACTIVÉ

5 DÉSACTIVÉ

6

Choisir la densité

d’impressionSe référer au tableau suivant

DÉSACTIVÉ

7 Status de fin de papier Non valide Valide DÉSACTIVÉ

8 Réservé - - DÉSACTIVÉ

Densité d’impression

Densité d’impression SW - 5 SW – 6 1 ( Pâle ) ACTIVÉ ACTIVÉ

2 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ 3 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ

4 ( Foncé ) DÉSACTIVÉ ACTIVÉ

※ Fonctions des massicot non disponible Commutateurs Dip série 2

SW 2 ON SW 3 ON

Massicot non disponible

Application Ignorer l'erreur du massicot pour continuer l'impression

Page 39: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

15

French

Chapitre 2. Impression des codes et caractéres en hexadécimal Cette fonction permet aux utilisateurs chevronnés de voir exactement quelles données sont transmises à l’imprimante, ce qui peut aider à cerner les problèmes logiciels. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante imprime l’ensemble des commandes et des données sous forme hexadécimale. De plus, ce document est accompagné d’une section guide qui aide l’utilisateur à trouver certaines commandes spécifiques. Pour activer la fonction du impression en hexadécimal, suivre les étapes suivantes : 1. Mettre l’imprimante hors tension, puis ouvrir le capot.

2. Mettre l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée.

3. Fermer le capot. L’imprimante entre alors en mode impression hexadécimal.

4. Exécuter n’importe quel programme logiciel qui fait parvenir des données à

l’imprimante. L’imprimante imprimera tous les codes qu’elle reçoit sous forme de deux

colonnes. La première colonne contient les codes hexadécimaux et la deuxième

colonne contient les caractères ASCII qui correspondent aux codes.

1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40 . ! . . & . @ @ @ @ 02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28 . . . D . . . . ( ( ( 00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43 . . . A . B . C C C

Un point (.) apparaît pour chaque code qui ne contient pas d’équivalent

ASCII.

Pendant le impression en hexadécimal, toutes les commandes sont

désactivées, exception faite de DLE EOT et de DLE ENQ.

5. Lorsque l’impression est terminée, mettre l’imprimante hors tension.

6. Remettre l’imprimante sous tension. Le mode hexadécimal est alors désactivé.

16

French

Chapitre 3. L’auto-test L’auto-test permet de vérifier si l’imprimante fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas, il faut alors communiquer avec son représentant. Pour procéder à l’auto-test : 1. S’assurer que le rouleau de papier a été installé correctement.

2. Mettre l’appareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfoncée. L’auto-test

débutera à ce moment. 3. L’auto-test affiche l’état actuel de l’imprimante; cela fournit la version du gestionnaire

de mémoire ROM et le réglage des commutateurs DIP. 4. Après avoir imprimé l’état actuel de l’imprimante, l’auto-test imprimera ce qui suit. Il y

aura ensuite une pause (le voyant PAPER LED clignotera).

Self-test printing. Please press the FEED button

5. Appuyer sur la touche FEED pour poursuivre l’impression. L’imprimante imprime un

motif à l’aide du jeu de caractères intégrés.

6. L’auto-test se termine automatiquement et imprime ce qui suit. Ensuite, le papier se

coupe.

*** COMPLETED ***

L’imprimante est apte à recevoir des données dès que l’auto-test est terminé.

Page 40: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

17

French

Chapitre 4. Tableaux de codes Les pages suivantes contiennent les tableaux de codes de caractères. Pour trouver le caractère qui correspond au chiffre hexadécimal, compter de gauche à droite dans la rangée du haut pour le caractère numérique de gauche et compter de haut en bas dans la colonne de gauche pour le caractère numérique de droite. Par exemple, 4A = J.

Page 0 ( PC437 : U.S.A, Europe - normalisé) ( Jeu de caractères internationaux : U.S.A )

18

French

Page 2 ( PC850 : Multilingue )

Page 41: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

19

French

Page 3 ( PC860 : Portuguais )

20

French

Page 4 ( PC 863 : Canadien – Français )

Page 42: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

21

French

Page 5 ( PC 865 : Nordique)

22

French

Page 19 ( PC 858 : Euro )

Page 43: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

23

French

Page 255 (Page d’espace)

24

French

Jeu de caractères internationaux

Page 44: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

25

French

Chapitre 5. Liste des commandes de contrôle

Codes de contrôle Codes Hexadécimaux Fonction <HT> 09 Tabulation horizontale <LF> 0A Impression et changement de ligne <FF> 0C Impression et retour au mode standard

en mode page <CR> 0D Impression et retour chariot <CAN> 18 Annulation des données d’impression

en mode page <DLE> <EOT> n 10 04 n Transmission de l’état en temps réel <DLE> <ENQ> n 10 05 n Demande d’impression en temps réel <ESC> <FF> 1B 0C Impression de données en mode page <ESC> <SP> n 1B 20 n Réglage de l’espacement des

caractères côté droit <ESC> ! n 1B 21 n Sélection des modes d’impression <ESC> $ nL nH 1B 24 nL nH Réglage de la position d’impression

absolue <ESC> % n 1B 25 n Sélection / annulation du jeu de

caractères définis par l’utilisateur <ESC> & y c1 c2 .. 1B 26 y c1 c2 Définition des caractères définis par

l’utilisateur <ESC> * m nL nH .. 1B 2A m nL nH Sélection du mode image binaire <ESC> - n 1B 2D n Activation / désactivation du mode

soulignement <ESC> 2 1B 32 Sélection de l’espacement des lignes

par défaut <ESC> 3 n 1B 33 n Réglage de l’espacement des lignes <ESC> = n 1B 3D n Selection du périphérique <ESC> ? n 1B 3F n Annulation des caractères définis par

l’utilisateur <ESC> @ 1B 40 Initialisation de l’imprimante <ESC> D n1 ~ nK 1B 44 … 00 Réglage de la position des tabulations

horizontales <ESC> E n 1B 45 n Activation / désactivation du mode

caractères gras <ESC> G n 1B 47 n Activation / désactivation du mode

double impression <ESC> J n 1B 4A n Impression et avance papier <ESC> L 1B 4C Sélection du mode page <ESC> M n 1B 4D n Sélection des polices de caractères <ESC> R n 1B 52 n Sélection d’un jeu de caractères

internationaux <ESC> S 1B 53 Sélection du mode standard <ESC> T n 1B 54 n Sélection de la direction d’impression

en mode page

26

French

Codes de contrôle Codes Hexadécimaux Fonction <ESC> V n 1B 56 n Activation / désactivation du mode

rotation de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre

<ESC> W xL….. 1B 57 …. Réglage de la zone d’impression en mode page

<ESC> ₩ nL nH 1B 5C n Réglage de la position d’impression relative <ESC> a n 1B 61 n Sélection de la justification <ESC> c 3 n 1B 63 33 n Sélection du détecteur de fin de papier

pour émettre un signal lorsque la réserve de papier est basse

<ESC> c 4 n 1B 63 34 n Sélection du détecteur de fin de papier pour arrêter l’impression

<ESC> c 5 n 1B 63 35 n Activation / désactivation des touches du panneau

<ESC> d n 1B 64 n Impression et avance papier d’un nombre n de lignes

<ESC> p m t1 t2 1B 70 m t1 t2 Génération d’impulsions pour tiroir_caisse

<ESC> t n 1B 74 n Sélection du tableau de codes <ESC> { n 1B 7B n Activation / désactivation du mode

d’impression inversée <FS> p n m 1C 70 n m Impression de l’image binaire en NT <FS> q n …. 1C 71 n … Définition de l’imagine binaire en NV <GS> ! n 1D 21 n Sélection de la taihe des caractères <GS> $ nL nH 1D 24 nL nH Réglage de la position d’impression

verticale absolue en mode page <GS> * x y ….. 1D 2A x y ….. Définition de l’image binaire

téléchargée <GS> / m 1D 2F n Impression de l’image binaire

téléchargée <GS> : 1D 3A Début / fin de la définition de la macro <GS> B n 1D 42 n Activation / désactivation du mode

d’impression inverse <GS> H n 1D 48 n Sélection de la position d’impression

des caractères HRI <GS> I n 1D 49 n Transmission des données

d’identification de l’imprimante <GS> L nL nH 1D 4C nL nH Réglage de la marge gauche <GS> P x y 1D 50 x y Réglage des unités de mouvements

verticaux et horizontaux <GS> V m <GS> V m n

1D 56 m 1D 56 m n

Sélection du mode découpe et coupe-papier

<GS> W nL hH 1D 57 nL nH Réglage de la largeur de la zone d’impression

<GS> ₩ nL nH 1D 5C nL nH Réglage de la position d’impression verticale relative en mode page

<GS> ^ r t m 1D 5E r t m Exécution de la macro

Page 45: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

27

French

Codes de contrôle Codes Hexadécimaux

Fonction

<GS> a n 1D 61 n Activation / désactivation de la rétroaction automatique à l’égard de l’état de l’impression

<GS> f n 1D 62 n Sélection de la police pour les caractères HRI

<GS> h n 1D 68 n Réglage de la hauteur du code à barres

<GS> k m ….NUL <GS> k m n …

1D 6B m… NUL 1D 6B m n …

Impression du code à barres

<GS> r n 1D 72 n État de la transmission <GS> v 0 m …. 1D 76 30 Impression de l’image en mode point <GS> w n 1D 77 n Réglage de la largeur du code à barres

28

French

ANNEXE A. Sommaire des commandes en mode STAR Codes de contrôle Codes

Hexadécimaux Fonction

<ESC> ”R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux

<ESC> <GS> t n 1B 1D 74n Sélection du tableau de caractères

<ESC> ”/” “1” <ESC> ”/” <1>

1B 2F 31 1B 2F 01

Sélection du zéro avec barre oblique

<ESC> ”/” “0” <ESC> ”/” <0>

1B 2F 30 1B 2F 00

Sélection du zéro normal

<ESC> “b” n1 n2 n3 n4 d1 … dk <RS>

1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 … dk 1E

Sélection de l’impression du code à barres

<ESC> ”M” 1B 4D Sélection de la taille du caractère d’impression – 12 points

<ESC> ”p” 1B 70 Sélection de la taille du caractère d’impression – 14 points

<ESC> ”P” 1B 50 Sélection de la taille du caractère d’impression – 15 points

<ESC> ”:” 1B 3A Sélection de la taille du caractère d’impression – 16 points

<ESC> <SP> n 1B 20 n Réglage de l’espacement des caractères

<SO> 0E Fonction permettant de doubler la largeur des caractères

<DC4> 14 Rajustement de la largeur des caractères

<ESC> “W” n 1B 57 n Réglage du degré de grossissement de la largeur des caractères

<ESC> <SO> 1B 0E Fonction permettant de doubler la hauteur des caractères

<ESC> <DC4> 1B 14 Rajustement de la hauteur des caractères

<ESC> “h” n 1B 68 n Réglage du degré de grossissement de la hauteur des caractères

<ESC> “_” “1” <ESC> “_” <1>

1B 5F 31 1B 5F 01

Sélection du surlignement

Page 46: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

29

French

Codes de contrôle Codes Hexadécimaux

Fonction

<ESC> “4” 1B 34 Sélection de l’impression en surbrillance

<ESC> “5” 1B 35 Annulation de l’impression en surbrillance

<SI> 0F Impression inversée <DC2> 12 Annulation de l’impression

inversée <ESC> “E” 1B 45 Impression en caractères gras <ESC> “F” 1B 46 Annulation de l’impression en

caractères gras <ESC> “C” n 1B 43 n Réglage de la longueur de la

page selon le nombre de lignes <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Réglage de la longueur de la

page selon le nombre de pouces

<ESC> “N” n 1B 4E n Réglage de la marge inférieure <ESC> “O” 1B 4F Annulation de la marge

inférieure <ESC> “I” n 1B 6C n Réglage de la marge de gauche <ESC> “Q” n 1B 51 n Réglage de la marge de droite <LF> 0A Changement de ligne <ESC> “a” n 1B 61 n Avance papier nombre n de

lignes <FF> 0C Avance papier <HT> 09 Tabulation horizontale <VT> 0B Tabulation verticale <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Réglage de l’espacement des

lignes à 4 mm <ESC> “0” 1B 30 Réglage de l’espacement des

lignes à 3 mm <ESC> “J” n 1B 4A n Avance simple n/4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Avance simple n/8 mm <ESC> “B” n1 n2…<0> 1B 42 n1 n2 … 00 Réglage des tabulations

verticales <ESC> “D” n1 n2…<0> 1B 44 n1 n2 … 00 Réglage des tabulations

horizontales <ESC> <GS> “A” n1 n2 1B 1D 41 n1 n2 Réglage de la position absolue<ESC> <GS> “R” n1 n2 1B 1D 52 n1 n2 Réglage de la position relative <ESC> <GS> “a” n 1B 1D 61 n Alignement <ESC> “K” n <0> m1 m2 …

1B 48 n 00 m1 m2 Impression de graphiques de densité normale

<ESC> “L” n <0> m1 m2 …

1B 4C n1 n2 m1 m2 Impression de graphiques de haute densité

<ESC> “k” n <0> d1 1B 6B n 00 d1 Impression de graphiques de densité légère

<ESC> “X” n1 n2 1B 58 n1 n2 Impression de graphiques de densité légère

30

French

Codes de contrôle Codes Hexadécimaux

Fonction

<ESC> “&” ”1” ”1” n m1 m2 … m48

1B 26 31 31 n m1 m2 … m48

<ESC> “&” <1> <1> n m1 m2 … m48

1B 26 01 01 n m1 m2 … m48

Définition du caractère de téléchargement

<ESC> “&” ”1” ”0” n 1B 26 31 30 n <ESC> “&” <1> <0> n 1B 26 01 00 n

Suppression d’un caractère de téléchargement

<ESC> “%” “1” <ESC> “%” <1>

1B 25 31 1B 25 01

Activation du jeu de caractères de téléchargement

<ESC> “%” “0” <ESC> “%” <0>

1B 25 30 1B 25 00

Désactivation du jeu de caractères de téléchargement

<ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Définition d’une image binaire de téléchargement

<ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Impression d’une image binaire de téléchargement

<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur de l’impulsion de commande pour l’unité périphérique no 1 (Tiroir_caisse).

<BEL> 07 Contrôle de l’unité périphérique no 1 (Tiroir_caisse)

<FS> 1C Contrôle immédiat de l’unité périphérique no 1 (Tiroir_caisse)

<EM> 19 Contrôle immédiat de l’unité périphérique no 2 (Tiroir_caisse)

<SUB> 1A Contrôle immédiat de l’unité périphérique no 2 (Tiroir_caisse)

<ESC> “d” n 1B 64 n Commande de coupe partieffe en ce qui concerne la coupe automatique.

<CAN> 18 Annulation de la dernière ligne et initialisation immédiate de l’imprimante

<DC3> 13 Désélection de l’imprimante <DC1> 11 Réglage du mode de sélection <RS> 1E Gestion du buzzer <ESC> “@” 1B 40 Initialisation de l’imprimante <ENQ> 05 Interrogation (Interrogation

d’état) <EOT> 04 Fin d’interrogation d’état <ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00 Rétablissement du matériel

d’impression (impression d’essai)

<ESC> “8” n1 n2 1B 38 n1 n2 Enregistrement d’un logo <ESC> “9” n1 n2 1B 39 n1 n2 Impression d’un logo

Page 47: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

31

French

B. Connecteurs

※ Lorsque le dip switch de la carte interface en position "ON",

le signal DTR et RTS sont connectés ensemble. Connecteur SRP-350/SRP-350S

(Interface série)

Connecteur SRP-350P ( Interface parallèle)

SRP-350U Connector ( USB Interface )

32

French

Câble de connexion RS-232C

Câble de connexion RS-485

coté imprimante (25P)

coté unité centrale(25P)

coté imprimante (25P)

coté unité centrale(9P)

coté imprimante

coté unité centrale

Page 48: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

33

French

Connecteur interface Interface série (RS-232)

Pin No. Signal name Direction Function

1 FG - Frame Ground

2 TxD Output Transmit Data

3 RxD Input Receive Data

4 RTS Output Ready To Send

5 CTS Input Clear To Send

6 DSR Input Data Set Ready

7 SG - Signal Ground

20 DTR Output Data Terminal Ready

Interface série (RS-485) Pin No. Signal Name Direction Function

1 FGND - Frame Ground

2 SD2 Output

3 SD1 Output Send Data

4 RD2 Input

5 RD1 Input Receive Data

7 SGND - Signal Ground

8

9

DR2

DR1 Output Same as DTR(RS-232)

10

11

CS2

CS1 Input Same as DSR(RS-232)

34

French

Interface parallèle (IEEE-1284) Pin No. Source Compatibility

Mode Nibble Mode

Byte Mode

1 Host nStrobe HostClk HostClk 2 Host / Printer Data 0 (LSB) - Data 0 (LSB) 3 Host / Printer Data 1 - Data 1 4 Host / Printer Data 2 - Data 2 5 Host / Printer Data 3 - Data 3 6 Host / Printer Data 4 - Data 4 7 Host / Printer Data 5 - Data 5 8 Host / Printer Data 6 - Data 6 9 Host / Printer Data 7 (MSB) - Data 7 (MSB) 10 Printer nAck PtrClk PtrClk

11 Printer Busy PtrBusy /Data3,7

PtrBusy

12 Printer Perror AckDataReq/Data2,6

AckDataReq

13 Printer Select Xflag /Data1,5 Xflag 14 Host nAutoFd HostBusy HostBusy 15 NC NC NC 16 GND GND GND 17 FG FG FG 18 Printer Logic-H Logic-H Logic-H 19~30 GND GND GND 31 Host nInit nInit nInit

32 Printer nFault nDataAvail /Data0,4

nDataAvail

33 GND ND ND 34 Printer DK_Status ND ND 35 Printer +5V ND ND 36 Host nSelectIn 1284-Active 1284-Active

Interface USB

Pin No. Signal Name Assignment (Color) Function

Shell Shield Drain Wire Frame Ground

1 VBUS Red Host Power

2 D- White Data Line(D-)

3 D+ Green Data Line(D+)

4 GND Black Signal Ground

Page 49: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

35

French

Connecteur du tiroir-caisse

Pin No. Signal name Direction

1 Frame ground -

2 Drawer kick- out drive signal 1 Output

3 Drawer open/close signal Input

4 +24V -

5 Drawer kick- out drive signal 2 Output

6 Signal ground -

C. Notes

L’accumulation de poussière de papier à l’intérieur de l’imprimante peut diminuer la qualité de l’impression. Pour nettoyer l’imprimante, suivre les étapes suivantes :

1) Ouvrir le capot de l’imprimante et enlever le papier, le cas échéant.

2) Nettoyer la tête d’impression au moyen d’un coton-tige humecté d’un solvant à alcool.

3) Nettoyer le cylindre d’impression et le détecteur de réserve de papier au moyen d’un coton-tige humecté d’eau.

4) Insérer un rouleau de papier et refermer le capot. La quantité de papier que détecte le décepe de réserve de papier varie selon le diamètre du mandrin. Pour ajuster la quantité de papier résiduelle, voir chapitre 1-7.

36

French

D. Fiche technique

Méthode d’impression Thermique ligne Densité des points 180 X 180 dpi (7 points/mm) Largeur d’impression 72.192 ± 0.2mm Largeur du papier 79 ~ 80 mm Caractères par ligne (défaut) 42 (Police A)

56 (Police B) Vitesse d’impression 35.5 lignes/sec(Alimentation 1/6”)

150 mm/sec Grosseur du tampon de réception

4K Octets

NOTA : La vitesse d’impression peut être moins rapide selon la vitesse de transmission des données et la combinaison des commandes de contrôle.

Tension d’entrée 120/230 VAC Fréquence 50/60 Hz

Tension d’alimentation

Tension de sortie +24 VDC

Température 5 ~ 45 (En service℃ ) -10 ~ 50 (Au repos)℃

Environnement

Humidité 30 ~ 80 % RH (En service) 10 ~ 90 % RH (Au repos) ; Sauf pour le papier

Mécanisme Tête

15 000 000 lignes 1x108 impulsion (Environ 100 Km)

DURÉE DE VIE*

Coupe-papier automatique 1 000 000 Coupures

MTBF * Mécanisme 37 000 000 lignes

* Ces valeurs ont été calculées selon le niveau d’impression 2, en

fonction du papier recommandé et à température normale. * Ces valeurs peuvent varier en fonction de la température

ambiante, du niveau d’impression, etc.

Page 50: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Esta marca mostrada sobre el producto, indica que este no debería ser mezclado junto con otros desechos de uso doméstico al final de su vida laboral. Para prevenir el posible daño medioambiental o de salud humana en la recogida de basura incontrolada, por favor separe este producto de otros tipos de desechos y recíclelo con responsabilidad para promover la

reutilización de recursos materiales. El usuario final del producto debería ponerse en contacto con el distribuidor donde ha realizado la compra del producto, ó con su oficina de administración local, para que le informen dónde y cómo ellos pueden hacer el reciclaje ecológico seguro y adecuado. Los empresarios deberían ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debería ser mezclado con otros desechos comerciales.

Spanish

Spanish

Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto. Lo utilize con precausión.

Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte. No ponga los enchufes de varios productos en una toma de corriente al mismo tiempo.

Hay un riesgo de acceso de fiebre e ignición. Cuando el enchfe está contamido por los materiales extraños ó mojado,

utilízelo después de limpiar. Cuando el agujero de toma de corriente no está sujeto, no ponga el

enchufe. La multi-toma de corriente se debe ser un producto regular.

Utilize solamente el adaptador ofrecido . Si usa el otro adaptador es peligroso.

Al quitar el enchufe desde la toma de corriente no lo tire con presión.

El enchufe destruido puede provocar el incendio ó avería.

Guarde el paquete de vinyl en un lugar a donde no alcanza el niño.

Si el niño ponga el paquete de vinyl en el cabeza es peligroso.

No ponga nor quite el enchufe con la mano mojada.

Hay peligro de sacudida eléctrica.

No se agarbe nor aprete el enchufe con el material pesado para no ser destruido.

Es una causa del incendio.

Cuando se producen el humo, el olor ó el sonido extraño en el producto apague el fuente de energía eléctrica y tome las siguiente medidas.

Al encontrar la anomalía en el producto apague el fuente de energía eléctrica de impresor inmediatemente y quite el enchufe desde la toma de corriente.

Después de confirmar que no se produce el humo, solicite la reparación al agente vendedor.

Advertencia

Prohibición

Solamente el

producto ofrecido

Prohibición Prohibición

Prohibición

Prohibición

Prohibición de

conectar el enchufe Impresor

Page 51: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños ligeros ó la destrucción del producto. Guarde el desecante en un lugar a donde no alcanza el niño.

Hay peligro de tomar el desecante el niño.

Instale en un lugar seguro. Si se caye, es posible ser destruido el producto ó dar un daño.

Utilize los partes aprobados y no desmonte. repare ni reforme.

El producto se puede destruir por lo tanto, consulte al agente vendedor.

No toque la parte de cabeza con mano. Si toca la parte de cabeza con mano se puede producir la quemadura

por fiebre ligera y la disminución de calidad de impresión.

Tenga la atención para que no se entre el agua ó los materiales extraños en la parte interior de impresor.

En el caso de que se entre el agua ó los materiales extraños en la parte interior de impresor, primero apague el interruptor de impresor y después de quiter el enchufe desde la toma de corriente llame al agente vendedor.

No utilize el producto en el estado de avería. Es una causa de incendio y sacudida eléctrica.

Inmediatamente apague el interruptor de impresor y después de quitar el enchufe desde la toma de corriente llame al agnete vendedor.

Advertencia

Cabeza

ImpresorProhibición Prohibición

Prohibición de

desmontaje Impresor

Prohibición

Prohibición de

conectar el enchufeProhibición Impresor

Agente vendedor

de impresor

Spanish

INTRODUCCIÓN Las Impresoras SRP-350 y SRP-350P están diseñadas para su uso con máquinas electrónicas tales como Registradoras, Terminales Puntos de Venta, Equipos Bancarios, Periféricos, etc. Las principales características de la Impresora son las siguientes:

1. Impresión a gran velocidad: 47 líneas por segundo.

2. Impresión térmica silenciosa.

3. RS-232 ( SRP - 350 ), RS-485 ( SRP – 350S ), Paralelo (SRP - 350P ), USB (SRP-350U).

4. El buffer de datos le permite recibir datos de impresión incluso cuando está imprimiendo.

5. El circuito de unidades periféricas le permite el control de unidades como un cajón de monedas.

6. Los caracteres se pueden escalar hasta 64 veces comparados con su tamaño original.

7. Es posible imprimir códigos de barras usando un comando de códigos de barras.

8. Se pueden elegir diferentes densidades de impresión por los switches DIP

Por favor asegúrese de leer las instrucciones de este manual cuidadosamente antes de usar su nueva SRP-350 / SRP-350P. ※ Todas las especificaciones están sujetas a cambios

sin previo aviso.

NOTA: El enchufe de pared debe estar cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.

Page 52: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

ÍNDICE DE CONTENIDOS CAPÍTULO 1. PREPARACION DE LA IMPRESORA........................5

1-1. DESEMBALAJE ............................................................................5 1-2. CONEXIÓN DE LOS CABLES............................................................6 1-3. CONEXIÓN DEL ORDENADOR ..........................................................7 1-4. CONEXIÓN DEL CAJÓN..................................................................7 1-5. CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ......................................8 1-6. INSTALACIÓN O SUBSTITUCIÓN DEL PAPEL .........................................9 1-7. AJUSTES Y CONFIGURACIÓN......................................................... 11 1-8. USO DE LA IMPRESORA ............................................................... 12

CAPÍTULO 2. IMPRESIÓN HEXADECIMAL ................................15

CAPÍTULO 3. AUTOCHEQUEO ...................................................16

CAPÍTULO 4. TABLA DE CÓDIGOS ............................................17

CAPÍTULO 5. LISTA DE COMANDOS DE CONTROL ....................25

APÉNDICE ...............................................................................28

A. RESUMEN DE COMANDOS PARA MODO STAR.......................................... 28 B. CONECTORES ............................................................................. 31 C. NOTAS.................................................................................... 35 D. ESPECIFICACIONES ...................................................................... 36

Spanish

Capítulo1. Preparación de la Impresora

1-1. Desembalaje La caja de la impresora debería incluir los siguientes accesorios. Si alguno de ellos está dañado o no se encuentra, por favor, contacte con su distribuidor para asistencia.

SRP-350/350P Etiqueta Cubierta

Rollo de Manual de Adaptador Cable de Papel Operación AC Corriente

Page 53: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

1-2. Conexión de los Cables

Puede conectar tres cables a la impresora. Todos ellos se conectan al panel conector en la parte trasera de la impresora, el cual se muestra seguidamente:

Conector Interfaz Conector Cajón Conector Fuente Alimentación

NOTA: Antes de conectar cualquiera de los cables, asegúrese que tanto la impresora como el ordenador externo están apagados.

Spanish

1-3. Conexión del Ordenador

Necesita un cable interfaz apropiado.

1.- Enchufar el cable conector fijamente al conector interfaz de la impresora.

2.- Apretar los tornillos en ambos lados del cable conector.

3. Unir el otro extremo del cable al ordenador.

1-4. Conexión del Cajón

ADVERTENCIA: Use un cajón que corresponda a la especificación de la impresora. El uso de un cajón impropio puede dañar tanto el cajón como la impresora.

PRECAUCIÓN: No conecte una línea telefónica al conector de cajón; la impresora y la línea telefónica se pueden dañar. Enchufe el cable del cajón al conector de cajón en la parte posterior de la impresora junto al conector de la fuente de alimentación.

Page 54: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

1-5. Conexión de la Fuente de Alimentación

PRECAUCIÓN: Cuando se conecte o desconecte la fuente de alimentación de la impresora, asegurarse que la fuente de alimentación no está conectada a una instalación eléctrica. De otro modo se puede dañar la fuente de alimentación o la impresora. Si la velocidad de voltaje de la fuente de alimentación y su instalación de voltaje no concuerdan, contacte con su distribuidor para asistencia. No enchufe en el cable de la fuente. De otro modo podría dañar la fuente de alimentación o la impresora.

1.- Asegúrese que el interruptor de la fuente de la impresora está apagado (OFF) y que

el cable de la fuente de alimentación está desenchufado de la instalación eléctrica.

2.- Compruebe la etiqueta en la fuente de alimentación para asegurarse que el voltaje

requerido para la fuente de alimentación concuerde con el de su instalación eléctrica.

3.- Enchufe en el cable de la fuente de alimentación como se muestra.

Fíjese que la parte plana del enchufe mira hacia abajo.

NOTA: Para retirar el conector del cable DC, asegúrese que el cable de la fuente de alimentación está desconectado .Entonces sujetar el conector por la flecha y tirar.

Spanish

1-6. Instalación o Substitución del Papel

1). Asegúrese que la impresora no está recibiendo datos; pues se podrían perder.

2). Abra la cubierta del rollo de papel presionando el botón de abrir cubierta.

3). Retire la parte central del rollo de papel usado, si hay.

4). Inserte el rollo de papel como se muestra.

5). Asegúrese que el papel sale en la dirección correcta.

NOTA: Asegúrese de usar rollos de papel que reúnan las especificaciones. No usar rollos de papel que tengan el papel pegado a la parte central porque la impresora no podría detectar el final del papel correctamente.

NOTA: No abrir la cubierta de la impresora mientras la máquina está funcionando. Podría dañar la impresora.

Page 55: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

6). Extraiga una pequeña cantidad de papel, como se muestra. Luego cierre la cubierta.

7). Rasgar el papel como se muestra.

NOTA: Cuando cierre la cubierta, presione firmemente el centro de la misma para evitar la colocación incorrecta del papel.

Spanish

1-7. Ajustes y Configuración La Impresora SRP-350 se configura en la fábrica para que sea apropiada para la mayoría de usuarios. Sin embargo ofrece algunas configuraciones para usuarios con requerimientos especiales. Tiene switches DIP que permiten cambiar las configuraciones de comunicación, tales como el protocolo y el control de paridad, así como la densidad de impresión. SRP-350 también tiene un sensor para detectar que el final del papel está cerca. Esto puede advertirle cuando el papel está casi acabado. Si encuentra que no hay suficiente papel restante en el rollo cuando el detector se dispara, puede cambiar la configuración del sensor. Gire la lengüeta a la posición frontal o posterior (Ver cuadro a continuación) Cantidad de papel restante según diámetro exterior.

Posición

Ajuste

Cantidad

Restante (mm)Diámetro de Núcleo (mm)

Recomendado Observaciones

#1 ÅΦ 19.9 Φ 16.0

#2 ÅΦ 21.5 Φ 18.0 Posición ajuste fábrica

#3 ÅΦ 23.2 Φ 20.0

#4 ÅΦ 25.0 Φ 22.0

#5 ÅΦ 25.8 Φ 23.0

Page 56: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

1-8. Uso de la Impresora. PANEL DE CONTROL

BOTON/PULSADOR El pulsador puede ser desactivado por el comando ESC c 5. Presione una vez el botón FEED para avanzar papel una línea. También puede mantener el botón pulsado para avanzar papel continuamente.

PANEL DE LUCES POWER: La luz POWER se ilumina cuando la impresora está encendida. ERROR: Indica que hay un error. PAPER OUT: Esta luz indica que el final del rollo de papel está cerca. Instale un nuevo rollo de papel y la impresora continuará imprimiendo. Cuando la luz parpadea, indica el estado de autochequeo de impresión o estado de macroejecución cuando se usa el comando de macroejecución.

Spanish

ESPECIFICACIÓN INTERFAZ SERIE

Configuración 1 de los Switches DIP

SW FUNCION ON OFF DEFAULT

1 Avance de Linea Automatico

SIEMPRE ACTIVADO

SIEMPRE DESACTIVADO OFF

2 Reservado - - OFF 3 Protocolo XON/OFF DTR/DSR OFF 4 Extensión de la Palabra 7 bits 8 bits OFF 5 Control de Paridad Sí No OFF 6 Selección de Paridad EVEN ODD OFF 7 ON 8

Selección velocidad Baud Ver Siguiente Tabla OFF

Selección Velocidad Baud

Velocidad Transmisión SW – 7 SW – 8 9600 baud ON OFF 19200 baud OFF OFF 38400 baud ON ON 57600 baud OFF ON

Configuración 2 de los Switches Dip

SW FUNCION ON OFF DEFAULT 1 Emulación STAR EPSON OFF 2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF

4 Estado de Comunicatión • Buffer receptión lleno • Offline

• Buffer receptión lleno OFF

5 OFF

6

Selección Densidad Impresión

Ver Siguiente Tabla OFF

7 Sensor final de papel Anulado Activado OFF

8 Reservado - - OFF

Densidad de Impresión

Densidad Impresión SW - 5 SW - 6 1 ( Claro ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Oscuro ) OFF ON

Page 57: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

ESPECIFICACIÓN INTERFAZ PARALELO

Configuración 1 de los Switches Dip

SW FUNCION ON OFF DEFAULT

1 Avance de Linea Automatico

SIEMPRE ACTIVADO

SIEMPRE DESACTIVADO OFF

2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF 4 Reservado - - OFF 5 Reservado - - OFF 6 Reservado - - OFF 7 Reservado - - OFF 8 Reservado - - OFF

Configuración 2 de los Switches Dip

SW FUNCION ON OFF DEFAULT1 Emulación STAR EPSON OFF 2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF

4 Estado de Comunicatión • Buffer receptión lleno • Offline

• Buffer receptión lleno OFF

5 OFF

6

Selección Densidad Impresión

Ver Siguiente Tabla OFF

7 Sensor finalde papel Anulado Activado OFF

8 Reservado - - OFF

Densidad de Impresión Densidad SW -5 SW -6 1 ( Claro ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Oscuro ) OFF ON

※ Selección de actividad el Corte Automático

Configuración 2 de los Switches DIP SW 2 ON SW 3 ON Corte Automático Desactivado

Aplicación Ignora el error del corte automático para la impresión continua

Spanish

Capítulo 2. Impresión Hexadecimal Esta función permite a los usuarios experimentados ver exactamente los datos que entran en la impresora. Esto puede ser útil para encontrar problemas de software. Cuando activa la impresión hexadecimal, se imprimen todos los comandos y los datos en formato hexadecimal junto con una sección guía para ayudarle a encontrar comandos específicos. Para usar la función hexadecimal, siga estos pasos: 1. Asegúrese que la impresora está apagada, abrir la cubierta.

2. Encienda la impresora, mientras se pulsa el botón FEED.

3. Cierre la cubierta, entonces la impresora entra en el modo hexadecimal.

4. Ejecute cualquier programa de software que envíe datos a la impresora. La

impresora imprime todos los códigos que recibe en un formato de dos columnas.

La primera columna contiene los códigos hexadecimales y la segunda da los

caracteres ASCII que corresponden a los códigos.

1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40 . ! . . & . @ @ @ @ 02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28 . . . D . . . . ( ( ( 00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43 . . . A . B . C C C

Se imprime un período(.) para cada código que no tiene equivalente

ASCII.

Durante la impresión hexadecimal, todos los comandos excepto DLE

EOT y DLE ENQ están desactivados.

5. Cuando la impresión termine, apague la impresora.

6. Encienda la impresora y el modo hexadecimal queda desactivado.

Page 58: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Capítulo 3. Autochequeo El autochequeo comprueba si la impresora tiene algún problema. Si la impresora no funciona apropiadamente, contacte con su distribuidor. Para realizar el autochequeo siga los siguientes pasos:

1. Asegúrese que el rollo de papel se ha instalado apropiadamente.

2. Encienda la impresora mientras pulsa el botón FEED. Empieza el

autochequeo. 3. El autochequeo imprime el estado actual de la impresora, que ofrece la

versión de la ROM de control y la configuración de los switches DIP. 4. Después de imprimir el estado actual de la impresora, el autochequeo

imprimirá lo siguiente y esperará (la luz PAPER parpadear).

Self-test printing. Please press the FEED button

5. Pulse el botón FEED para continuar la impresión. La impresora imprime

un patrón usando el juego de caracteres.

6. El autochequeo finaliza automáticamente y corta el papel después de

imprimir lo siguiente.

*** COMPLETED ***

La impresora está preparada para recibir datos tan pronto como se completa el autochequeo.

Spanish

Capítulo 4. Tablas de Códigos

Las páginas siguientes muestran las tablas de códigos de caracteres. Para encontrar el carácter correspondiente a un número hexadecimal, cuente horizontalmente para el primer dígito y verticalmente para el segundo. Por ejemplo, 4A = J.

Página 0 ( PC437 : USA, Standard Europa) ( Juego Caracteres Internacional : USA )

Page 59: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Página 2 ( PC850 : Multilingüe )

Spanish

Página 3 ( PC860 : Portugués )

Page 60: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Página 4 ( PC 863 : Francés - Canadiense )

Spanish

Página 5 ( PC 865 : Nórdico )

Page 61: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Página 19 ( PC 858: Euro )

Spanish

Página 255 ( Página Espacio )

Page 62: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Juego Caracteres Internacional

Spanish

Capítulo 5. Comandos de Control

Códigos de Control

Cóigo Hexadecimal

Función

<HT> 09 Tabulador Horizontal. <LF> 0A Imprime y avanza línea. <FF> 0C Imprime y retorno al modo standard

en modo página. <CR> 0D Imprime y retorno del carro. <CAN> 18 Cancela los datos de impresión en

modo página. <DLE> <EOT> n 10 04 n Transmisión de Estados en Tiempo

Real. <DLE> <ENQ> n 10 05 n Solicitud de Impresora en Tiempo

Real. <ESC> <FF> 1B 0C Imprime los datos en modo página. <ESC> <SP> n 1B 20 n Fijación de espacios a la derecha del

carácter. <ESC> ! n 1B 21 n Selección de modos de impresión. <ESC> $ nL Nh 1B 24 nL nH Fijación de posición absoluta de

impresión. <ESC> % n 1B 25 n Selección / Cancelación del carácter

definido por el usuario. <ESC> & y c1 c2 .. 1B 26 y c1 c2 Caracteres definidos por el usuario. <ESC> * m nL nH .. 1B 2A m nL nH Selección modo imagen de bit. <ESC> - n 1B 2D n Modo subrayado on/off. <ESC> 2 1B 32 Selección espacio de línea por

defecto. <ESC> 3 n 1B 33 n Fijación de espacio de la línea. <ESC> = n 1B 3D n Fijación de periférico. <ESC> ? n 1B 3F n Cancela los caracteres definidos por

los usuarios. <ESC> @ 1B 40 Inicialización de la impresora. <ESC> D n1 ~ nK 1B 44 … 00 Fijación tabuladores. <ESC> E n 1B 45 n Modo enfatizado on/off. <ESC> G n 1B 47 n Modo doble pasada on/off <ESC> J n 1B 4A n Imprime y avance papel. <ESC> L 1B 4C Selección modo página. <ESC> M n 1B 4D n Selección de la fuente del carácter. <ESC> R n 1B 52 n Selección de Juego de Caracteres

Internacional. <ESC> S 1B 53 Selección de modo standard. <ESC> T n 1B 54 n Selección de la dirección de

impresión en página modo.

Page 63: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Códigos de Control

Código Hexadecimal

Función

<ESC> V n 1B 56 n Giro de 90º en el sentido de las agujas del reloj.

<ESC> W xL….. 1B 57 …. Fijación del área de impresión en modo página.

<ESC> ₩ nL nH 1B 5C n Fijación de la posición relativa de impresión.

<ESC> a n 1B 61 n Selección de justificación <ESC> c 3 n 1B 63 33 n Selección de sensores de papel para

mostrar señales de fin de apel. <ESC> c 4 n 1B 63 34 n Selección de sensores de papel para

detener la impresión. <ESC> c 5 n 1B 63 35 n Activa/Desactiva botones del panel. <ESC> d n 1B 64 n Imprime y avanza n líneas. <ESC> p m t1 t2 1B 70 m t1 t2 Generación de pulso. <ESC> t n 1B 74 n Selección de códigos de caracteres. <ESC> { n 1B 7B n Modo invertido de impresión on/off. <FS> p n m 1C 70 n m Imprime imagen bit NT. <FS> q n …. 1C 71 n … Define imagen bit NV. <GS> ! n 1D 21 n Selección del tamaño del carácter. <GS> $ nL nH 1D 24 nL nH Fijación de la posición de impresión

vertical absoluta en página modo. <GS> * x y ….. 1D 2A x y ….. Definición imagen bit descargada. <GS> / m 1D 2F n Impresión imagen bit descargada. <GS> : 1D 3A Empezar/Finalizar la definición de

macro. <GS> B n 1D 42 n Modo “reverse” blanco /Negro

on/off. <GS> H n 1D 48 n Selección de la posición de impresión

de caracteres HRI. <GS> I n 1D 49 n Transmisión ID de la impresora. <GS> L nL nH 1D 4C nL nH Fijación del margen izquierdo. <GS> P x y 1D 50 x y Fijación unidades de movimiento

horizontal y vertical. <GS> V m <GS> V m n

1D 56 m 1D 56 m n

Selección modo de corte y corta el papel.

<GS> W nL hH 1D 57 nL nH Fijación de la anchura del área de impresión.

<GS> ₩ nL nH 1D 5C nL nH Fijación de impresión vertical relativa en modo página.

<GS> ^ r t m 1D 5E r t m Ejecuta macro.

Spanish

Control de códigos

Código Hexadecimal

Función

<GS> a n 1D 61 n Activa/Desactiva vuelta a estado automático.

<GS> f n 1D 62 n Selección de fuente para caracteres HRI

<GS> h n 1D 68 n Fijación de la altura de Código de Barras.

<GS> k m ….NUL <GS> k m n …

1D 6B m… NUL 1D 6B m n …

Imprime Código de Barras.

<GS> r n 1D 72 n Transmite Estados. <GS> v 0 m …. 1D 76 30 Impresión margen bit master. <GS> w n 1D 77 n Fijación de la anchura de Código de

Barras.

Page 64: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Apéndice

A. Resumen de Comandos para Modo Star

Códigos de Control

Código Hexadecimal

Función

<ESC> ”R” n 1B 52 n Selección juego caracteres internacional.

<ESC> <GS> t n 1B 1D 74n Selección tabla de caracteres. <ESC> ”/” “1” <ESC> ”/” <1>

1B 2F 31 1B 2F 01

Selección cero “especial”.

<ESC> ”/” “0” <ESC> ”/” <0>

1B 2F 30 1B 2F 00

Selección cero normal.

<ESC> “b” n1 n2 n3 n4d1 … dk <RS>

1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 … dk 1E

Selección impresión código barras.

<ESC> ”M” 1B 4D Selección fuente 12 puntos. <ESC> ”p” 1B 70 Selección fuente 14 puntos. <ESC> ”P” 1B 50 Selección fuente 15 puntos. <ESC> ”:” 1B 3A Selección fuente 16 puntos. <ESC> <SP> n 1B 20 n Fijación espaciado de caracteres. <SO> 0E Fijación de la impresión de doble

aumento en la anchura del arácter. <DC4> 14 Reposición de la impresión

aumentada en la anchura del carácter.

<ESC> “W” n 1B 57 n Fijación del grado de aumento en la anchura del carácter.

<ESC> <SO> 1B 0E Fijación de la impresión de doble aumento en la altura del carácter.

<ESC> <DC4> 1B 14 Reposición de la impresión aumentada en la altura del carácter.

<ESC> “h” n 1B 68 n Fijación del grado de aumento en la altura del carácter..

<ESC> ”-“ “1” <ESC> ”-:” <1>

1B 2D 31 1B 2D 01

Selección subrayado inferior.

<ESC> “_” “1” <ESC> “_” <1>

1B 5F 31 1B 5F 01

Selección subrayado superior.

<ESC> “4” 1B 34 Selección impresión realzada. <ESC> “5” 1B 35 Anulación impresión realzada. <SI> 0F Impresión invertida. <DC2> 12 Cancelación impresión invertida. <ESC> “E” 1B 45 Selección impresión resaltada.

Spanish

Códigos de Control

Código Hexadecimal

Función

<ESC> “F” 1B 46 Cancelación impresión resaltada. <ESC> “C” n 1B 43 n Fijación de la longitud de página en líneas. <ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Fijación longitud de página en pulgadas. <ESC> “N” n 1B 4E n Fijación margen inferior. <ESC> “O” 1B 4F Cancelación margen inferior. <ESC> “I” n 1B 6C n Fijación margen izquierdo. <ESC> “Q” n 1B 51 n Fijación margen derecho. <LF> 0A Avance de línea. <ESC> “a” n 1B 61 n Avance de papel n líneas. <FF> 0C Avance de hoja. <HT> 09 Tabulador horizontal. <VT> 0B Tabulador vertical. <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Fijación espaciado de línea a 4 mm. <ESC> “0” 1B 30 Fijación espaciado de línea a 3 mm. <ESC> “J” n 1B 4A n Avance una vez n/4 mm. <ESC> “I” n 1B 49 n Avance una vez n/8 mm. <ESC> “B” n1 n2…<0> 1B 42 n1 n2 … 00 Fijación topes del tabulador vertical. <ESC> “D” n1 n2…<0>

1B 44 n1 n2 … 00 Fijación de los topes del tabulador horizontal.

<ESC> <GS> “A” n1 n2 1B 1D 41 n1 n2 Fijación de la posición absoluta. <ESC> <GS> “R” n1 n2 1B 1D 52 n1 n2 Fijación de la posición relativa. <ESC> <GS> “a” n 1B 1D 61 n Alineación. <ESC> “K” n <0> m1 m2 …

1B 48 n 00 m1 m2 Impresión gráficos de densidad normal.

<ESC> “L” n <0> m1 m2 …

1B 4C n1 n2 m1 m2

Impresión gráficos de densidad alta.

<ESC> “k” n <0> d1 1B 6B n 00 d1 Impresión gráficos de densidad fina. <ESC> “X” n1 n2 1B 58 n1 n2 Impresión gráficos de densidad fina. <ESC> <FS> “p” n m 1B 1C 70 n m Impresión imagen bit NV. <ESC> “&” ”1” ”1” n m1 m2 … m48

1B 26 31 31 n m1 m2 … m48

<ESC> “&” <1> <1> n m1 m2 … m48

1B 26 01 01 n m1 m2 … m48

Define carácter descargado.

<ESC> “&” ”1” ”0” n 1B 26 31 30 n <ESC> “&” <1> <0> n 1B 26 01 00 n

Anula un carácter descargado.

<ESC> “%” “1” <ESC> “%” <1>

1B 25 31 1B 25 01

Permite juego de caracteres descargados.

<ESC> “%” “0” <ESC> “%” <0>

1B 25 30 1B 25 00

Inhabilita juego de caracteres descargados.

<ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Definición de imagen bit descargada. <ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Impresión de imagen bit descargada. <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definición de la anchura de pulsación

para periférico Nº 1 <BEL> 07 Control periférico Nº 1.

Page 65: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Códigos de Control

Código Hexadecimal

Función

<FS> 1C Control inmediato periférico Nº 1. <EM> 19 Control inmediato periférico Nº 2. <ESC> “d” n 1B 64 n Comando corte parcial. <CAN> 18 Cancela la última línea e inicializa la

impresora inmediatamente. <DC3> 13 Anulación selección impresora. <DC1> 11 Fijación modo selección. <RS> 1E Pita el zumbador. <ESC> “@” 1B 40 Inicialización de la impresora. <ENQ> 05 Consulta (Estado de consulta). <EOT> 04 Consulta estado final del papel. <ESC> “?” <LF> <NUL>

1B 3F 0A 00 Reposiciona el hardware de la impresora (Realiza prueba de impresión).

<ESC> “8” n1 n2 1B 38 n1 n2 Registra formato logo. <ESC> “9” n1 n2 1B 39 n1 n2 Imprime formato logo.

Spanish

B. Conectores

※ Cuando el Dip Switch está en posición ON en la placa de interface serie, DTR y RTS están conectados el uno con el otro.

Conector SRP-350/SRP-350S

( Interfaz Serie )

Conector SRP-350P ( Interfaz Paralelo )

Conector SRP-350U

( Interfaz USB)

Conector Interfaz Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

Conector Interfaz Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

Conector USB Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

Page 66: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Conexión cable RS-232C

Conexión cable RS-485

Lado Impresora(25P)

Lado PC(25P)

LadoImpresora(25P)

LadoPC(9P)

Lado Impresora

Lado PC Convertidor

Spanish

Conector Interfaz Interfaz Serie (RS-232) Pin No. Nombre Señal Dirección Función

1 FG - Toma de Tierra

2 TxD Salida Transmite Datos

3 RxD Entrada Recibe Datos

4 RTS Salida Ready To Send

5 CTS Entrada Clear To Send

6 DSR Entrada Prepara Inicio Datos

7 SG - Señal de Tierra

20 DTR Salida Prepara Final Datos

Interfaz Serie (RS-485 ) Pin No. Nombre Señal Dirección Función

1 FGND - Toma de Tierra

2 SD2 Salida

3 SD1 Salida Envía Datos

4 RD2 Entrada

5 RD1 Entrada Recibe Datos.

7 SGND - Señal de Tierra

8 9

DR2 DR1

Salida Igual que DTR (RS-232)

10 11

CS2 CS1

Entrada Igual que DSR (RS-232)

Page 67: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

Interfaz Paralelo (IEEE-1284) Pin No. Fuente Modo

Compatibilidad Modo Nibble

Modo Byte

1 PC NStrobe HostClk HostClk 2 PC/Impresora Data 0 (LSB) - Data 0 (LSB) 3 PC/Impresora Data 1 - Data 1 4 PC/Impresora Data 2 - Data 2

5 PC/Impresora Data 3 - Data 3

6 PC/Impresora Data 4 - Data 4 7 PC/Impresora Data 5 - Data 5 8 PC/Impresora Data 6 - Data 6 9 PC/Impresora Data 7 (MSB) - Data 7 (MSB) 10 Impresora nAck PtrClk PtrClk 11 Impresora Busy PtrBusy /Data3,7 PtrBusy

12 Perror AckDataReq /Data2,6 AckDataReq

13 Impresora Select Xflag /Data1,5 Xflag

14 PC nAutoFd HostBusy HostBusy

15 NC NC NC 16 GND GND GND

17 FG FG FG

18 Impresora Logic-H Logic-H Logic-H 19~30 GND GND GND 31 PC nInit nInit nInit

32 Impresora nFault nDataAvail /Data0,4 nDataAvail

33 GND ND ND 34 Impresora DK_Status ND ND 35 Impresora +5V ND ND 36 PC nSelectIn 1284-Active 1284-Active

Interfaz USB Pin No. Nombre Señal Asignación (Color) Función

Cubierta Protección (Shield) Cable de Descarga Toma de Tierra 1 VBUS Rojo Corriente PC 2 D- Blanco Línea Datos (D-) 3 D+ Verde Línea Datos (D+) 4 GND Negro Señal de Tierra

Spanish

Conector Cajón

Pin No. Nombre Señal Dirección

1 Toma de Tierra -

2 Señal 1 Cajón Salida

3 Señal abierto/cerrado Cajón Entrada

4 +24V -

5 Señal 2 Cajón Salida

6 Señal de Tierra -

C. Notas El polvo dentro de la impresora puede dañar la calidad de la impresión. En este caso, limpiar como sigue:

1) Abrir la cubierta y retirar el papel, si lo hay. 2) Limpiar el cabezal con algodón humedecido en alcohol. 3) Limpiar el rodillo y el sensor de final de papel con

algodón humedecido en agua. 4) Colocar un rollo de papel y cerrar la cubierta.

La cantidad de papel restante detectada por el sensor de final de papel varia según el diámetro del núcleo del papel. Para ajustar la cantidad restante, contactar con el distribuidor.

Page 68: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Spanish

D. Especificación

Método Impresión Impresión línea térmica

Densidad Puntos 180 X 180 dpi (7 Puntos por mm)

Anchura Impresión 72.192 +/- 0.2 mm

Anchura Papel 79 ~ 80 mm

Caracteres por línea (por defecto)

42 (Fuente A)

56 (Fuente B)

Velocidad Impresión 47 líneas/seg

150 mm/seg

Tamaño del Buffer 4K Bytes

NOTA : La velocidad de impresión puede ser menor, dependiendo de la velocidad de transmisión de datos y la combinación de los comandos de control.

Alimentación Voltaje Entrada 120/230 VAC

Frecuencia 50 / 60 Hz

Voltaje Salida +24 VDC

Temperatura

5 ~ 45ºC (Operando)

-10 ~ 50ºC (Almacén)

Condiciones de Trabajo

Humedad 30 ~ 80 % RH (Operando)

10 ~ 90 % RH (Almacén)

; Excepto el papel.

Cabezal 15.000.000 líneas

1x108 pulso

(Aproximadamente 100 Km)

Duración *

Corte Automático 1.000.000 Cortes

MCBF* Mecanismo 37.000.000 líneas

* Estos valores están calculados según el nivel de impresión 2, con papel recomendado, a temperatura normal.

* Estos valores pueden variar según la temperatura ambiente, nivel de impresión, etc.

Spanish

Esta marca mostrada no produto, indica que isto não deve ser disposto com outros desperdícios de uso doméstico no fim da sua vida de funcionamento. Para prevenir o dano possível ao ambiente ou a saúde humana na coleção de lixo descontrolada, por favor separe este produto de outros tipos de

desperdicíos e recíclelo com reponsabilidade para promover reutilização de recursos materiais. Os usuários da casa devem pôr-se no contato com o distribiudor onde compraram este produto, ou seu escrtório de administração local, para detalhes onde e como podem fazer o reciclagem ambiental, seguro e adequado. Os empresários devem pôr-se no contato com seu fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deve ser misturado com os outros desperdícios comerciais.

Portuguese

Page 69: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Aviso de Segurança

Utilize o produto seguindo as instruções de segurança a seguir para

evitar qualquer perigo ou dano material.

Se não respeitar esta figura, é possivel causar danos severos ou até morte.

Evite colocar vários plugs em uma mesma

tomada. Pois pode provocar aquecimento e/ou chama.

Caso o plug esteja sujo ou úmido, limpe-o

bem antes de usar.

Caso a tomada esteja folgada, não insira o

plug.

Utilize apenas as tomadas regulamentadas.

Utilize apenas o adaptador fornecido com o

produto. Não é recomendado o uso de outros.

Não puxe pelo fio quando quiser retirar o

plug da tomada. O fio pode ser danificado, provocando chama

ou outros danos no produto.

Mantenha o plástico longe do alcance das

crianças. E perigoso caso as crianças ponham o

plástico cobrindo a cabeça.

Não remova o plug da tomada com as

mãos úmidas. Pois pode provocar choque elétrico.

Não dobre nem coloque outros materiais

pesados sobre o fio elétrico. Pois pode provocar chamas.

Em casos de fumaça, cheiro/ruído ou

qulaquer outro sinal estranho do produto,

retire o plug da tomada e siga as instruções

a seguir. Se houver qulaquer sinal estranho da

impressora, desligue o power do aparelho e

remova o plug da tomada.

Verifique se não há fumaça e entre em

contato com a fornecedora do produto.

Atençao!

Proibido

Proibido Proibido

Apenas componentes fornecidos

Proibido

Proibido Plug proibido Impressora

Portuguese

Page 70: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

Em caso de desrespeito a esta figura, poderá causar feridas ou danos no produto.

Mantenha o desumidificador longe do

alcance das crianças. A sua ingertão é perigosa.

Instale o produto em um local estável. O produto pode quebrar ou sofrer danos se

for derrubado.

Utilize apenas os componentes

autorizados. Não tente desmontar,

consertar ou remontar. Em casos de dano do produto, entre em

contato com a fornecedora do produto.

Não toque a cabeça da impressora com as

mãos. Pois pode causar queimadura pelo

aquecimento e prejudicar a qualidade da

impressão.

Atenção para evitar a entrada de água ou

outras substâncias dentro da impressora. Em casos de entrada de água ou outras

substâncias dentro do produto, retire o plug da

tomada e entre em contato com a fornecedora

do produto.

Não utilize o produto em casos de má

-função, pois pode provocar chamas ou

choque elétrico. Desligue o power do produto e retire o plug

da tomada. E entre em contato com a

fornecedora do produto.

Atenção

Cabeça

Proibido ProibidoImpressora

Proibida a

Desmontagem Impressora

Proibido

Proibido

Proibido Plug proibido

Fornecedor da

Impressora

Impressora

Portuguese

Page 71: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

2

INTRODUÇÃO As impressAoras SRP-350 e SRP-350P foram concebidas para utilização com equipamentoelectrónico como máquinas registadoras, terminais de pontos de venda, equipamentobancário, periféricos, etc. As principais características da impressora são:

1. Impressão a grande velocidade: 47 linhas por segundo.

2. Impressão térmica silenciosa.

3. RS-232 ( SRP - 350 ), RS-485 ( SRP – 350S ), Paralela (SRP - 350P ), USB (SRP-350U).

4. O buffer de dados permite receber dados de impressão, mesmoquando está a imprimir.

5. O circuito de unidades periféricas permite controlar aparelhos comouma gaveta de caixa registadora.

6. Os caracteres podem ser aumentados até 64 vezes relativamenteao tamanho original.

7. É possível imprimir códigos de barras usando um comando de códigos de barras.

8. Podem ser seleccionadas diferentes densidades de impressãopara os controlos DIP

Leia atentamente as instruções deste manual antes de utilizar a sua nova SRP-350 / SRP-350P.

NOTA: A tomada da parede deve estar perto do equipamento e estar facilmenteacessível.

Portuguese

※ Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Page 72: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

3

ÍNDICE DE CONTEÚDO CAPÍTULO 1. PREPARAÇÃO DA IMPRESSORA.....................................4444

1-1. RETIRAR A IMPRESSORA DA EMBALAGEM............................ 4 1-2. LIGAÇÃO DOS CABOS............................................................... 5 1-3. LIGAÇÃO DO COMPUTADOR ................................................... 6 1-4. LIGAÇÃO DA GAVETA DA CAIXA REGISTADORA.................... 6 1-5. LIGAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO.................................. 7 1-6. INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DO PAPEL.......................... 8 1-7. REGULAÇÕES E CONFIGURAÇÃO........................................ 10 1-8. UTILIZAÇÃO DA IMPRESSORA............................................... 11

CAPÍTULO 2. IMPRESSÃO HEXADECIMAL......................................11114444

CAPÍTULO 3. AUTOTESTE ..............................................................15

CAPÍTULO 4. TABELA DE CÓDIGOS ...............................................16

CAPÍTULO 5. LISTA DE COMANDOS DE CONTROLO.................. 24

APÊNDICE ..................................................................................... 27

A. RESUMO DE COMANDOS PARA O MODO STAR..............27 B. CONECTORES......................................................................30 C. NOTAS....................................................................................34 D. ESPECIFICAÇÕES................................................................35

Portuguese

Page 73: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

4

Capítulo1. Preparação da impressora

1-1. Remover a impressora da embalagem A caixa da impressora deverá incluir os seguintes acessórios. Se faltar um acessórioou algum estiver danificado, contacte o seu distribuidor para obter assistência.

SRP-350/350P Etiqueta na tampa

Rolo de Manual do Adaptador Cabo de Papel Utilizador AC alimentação

Portuguese

Page 74: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

5

1-2. Ligação dos cabos

Pode ligar três cabos à impressora. Sendo que todos se ligam ao painel de ligaçãona parte posterior da impressora, apresentada em seguida:

Conector de interface Conector de Conector abertura da gaveta de alimentação

NOTA: Antes de ligar qualquer cabo, certifique-se de que a impressorae o computador estão desligados.

Portuguese

Page 75: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

6

1-3. Ligação do computador

Necessita de um cabo de interface adequado.

1.- Fixar o cabo de ligação ao conector de interface da impressora.

2.- Apertar os parafusos em ambos os lados do cabo.

3. Ligar a outra extremidade do cabo ao computador.

1-4. Ligação à gaveta da caixa registadora AVISO: Utilize uma gaveta que corresponda às especificações da impressora. A utilizaçãode uma gaveta inadequada pode danificar a própria gaveta e a impressora. PRECAUÇÃO: Não ligue uma linha telefónica ao conector da gaveta; a impressora e a linha telefónicapodem ficar danificadas. Ligue o cabo da gaveta ao respectivo conector na parte posterior da impressora, junto ao conector de alimentação.

Portuguese

Page 76: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

7

1-5. Ligação à fonte de alimentação

PRECAUÇÃO: Ao ligar ou desligar a fonte de alimentação da impressora, certifique-se deque a fonte de alimentação não está ligada a uma tomada eléctrica. Caso contrário,a fonte de alimentação ou a impressora podem ficar danificadas. Se o nível de tensão da fonte de alimentação e o da instalação de tensão nãocorrespondem, contacte o seu distribuidor para obter assistência. Não ligue ao cabo da fonte. Caso contrário, pode danificar a fonte de alimentação ou a impressora.

1.- Certifique-se de que o interruptor da fonte de alimentação da impressora está desligado

(OFF) e que o cabo da fonte de alimentação está desligado da tomada.

2.- Verifique a etiqueta na fonte de alimentação para certificar-se de que a tensão

necessária para a fonte de alimentação está de acordo com a da sua instalação eléctrica.

3.- Ligue o cabo da fonte de alimentação como apresentado de seguida.

Note que a parte plana da ficha está virada para baixo.

NOTA: Para retirar o conector do cabo DC, certifique-se de que o cabo da fonte dealimentação está desligado. Então segurar o conector no local da seta e puxar.

Portuguese

Page 77: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

8

1-6. Instalação ou substituição do papel

1). Certifique-se de que a impressora não está a receber dados, dado que podem perder-se.

2). Abra a tampa do rolo de papel, premindo o botão de abertura da tampa.

3). Retire a parte central do rolo de papel usado, caso exista.

4). Insira o rolo de papel como mostra a figura.

NOTA: Certifique-se de que utiliza rolos de papel que cumpram as especificações. Não utilize rolos com o papel colado à parte central porque assim a impressora não consegue detectar correctamente o final do papel.

NOTA: Não abra a tampa da impressora com a máquina em funcionamento, já quepode danificar a impressora.

Portuguese

Page 78: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

9

5). Certifique-se de que o papel sai na direcção correcta.

6). Extraia uma pequena quantidade de papel, como mostra a figura. Em seguida, feche a tampa.

7). Rasgar o papel como mostra a figura.

NOTA: Quando fechar a tampa, pressione firmemente o centro da mesma para evitar a colocação incorrecta do papel.

PULSAR

Portuguese

Page 79: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

10

1-7. Regulações e configuração A impressora SRP-350 é configurada de fábrica de forma a adequar-se àmaioria dos utilizadores. Dispõe no entanto de algumas configurações parautilizadores com necessidades especiais. Tem controlos DIP que permitem alterar as configurações de comunicação, comoo protocolo e o controlo de paridade, bem como a densidade da impressão. A SRP-350 tem igualmente um sensor para detectar a proximidade do fim do papel,avisando-o quando o papel está quase a esgotar. Se considerar que já não dispõe de papel suficiente no rolo quando o detector disparar, pode alterar a configuraçãodo sensor. Rode a lingueta para a posição frontal ou posterior (ver quadro seguinte).

Quantidade de papel restante segundo o diâmetro exterior.

Posição

Regulação

Quantidade

Restante (mm) Diâmetro do Núcleo (mm)

Recomendado Observações

#1 ÅΦ 19,9 Φ 16,0

#2 ÅΦ 21,5 Φ 18,0 Posição reguladade fábrica

#3 ÅΦ 23,2 Φ 20,0

#4 ÅΦ 25,0 Φ 22,0

#5 ÅΦ 25,8 Φ 23,0

Lengüeta Sensor Final de papel.

Portuguese

Page 80: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

11

1-8. Utilização da impressora

PAINEL DE CONTROLO

BOTÃO/INTERRUPTOR O interruptor pode ser desactivado pelo comando ESC c 5. Prima uma vez o botão FEED para avançar o papel uma linha. Também podemanter o botão premido para avançar continuamente o papel. PAINEL DE LUZES POWER: A luz POWER acende quando a impressora está ligada. ERROR: Indica que há um erro. PAPER OUT: Esta luz indica a proximidade do final do rolo de papel. Instale um rolode papel novo e a impressora continua a imprimir. A luz a piscar indica o estado de autoteste de impressão ou o estado de macro-execução quando se utiliza o comando de macro-execução.

Portuguese

Page 81: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

12

ESPECIFICAÇÃO DA INTERFACE SÉRIE

Configuração 1 dos controlos DIP

SW FUNÇÃO ON OFF PREDEFINIÇÃO 1 Avanco de Linha Automatico Sempre Activo Sempre Inactivo OFF2 Reservado - - OFF 3 Protocolo XON/OFF DTR/DSR OFF 4 Comprimento da palavra 7 bits 8 bits OFF 5 Controlo de paridade Sim Não OFF 6 Selecção de paridade EVEN ODD OFF 7 Selecção taxa Baud Ver tabela seguinte ON 8 OFF

Selecção taxa Baud

Velocidade Transmissão SW – 7 SW – 8

38400 baud ON ON 57600 baud OFF ON

9600 baud ON OFF 19200 baud OFF OFF

Configuração 2 dos controlos DIP

Densidade de impressão

Densidade impressão SW - 5 SW - 6 1 ( Claro ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Escuro ) OFF ON

SW Funcão ON OFF Valores porDefeito

1 Tipo de emulação STAR EPSON OFF 2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF

4 Na situção de Ocupada • Recebe Buffer cheio • Desligado

• Recebe Buffer cheio OFF

5 OFF 6

Densidade de impressão Ver Tabela Seguinte

OFF

7 Sensor de proximidade de Fim de Papel

Inactivo Activo OFF

8 Reservado - - OFF

Portuguese

Page 82: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

13

ESPECIFICAÇÃO INTERFACE PARALELA

Configuração 1 dos controlos DIP

SW FUNÇÃO ON OFF PREDEFINIÇÃO

2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF 4 Reservado - - OFF 5 Reservado - - OFF 6 Reservado - - OFF 7 Reservado - - OFF 8 Reservado - - OFF

Configuração 2 dos controlos DIP

Densidade de impressão

Densidade SW -5 SW -6 1 ( Claro ) ON ON

2 OFF OFF 3 ON OFF

4 ( Escuro ) OFF ON

1 Avanco de Linha Automatico Sempre Activo Sempre Inactivo OFF

SW Funcão ON OFF Valores porDefeito

1 Tipo de emulação STAR EPSON OFF 2 Reservado - - OFF 3 Reservado - - OFF

4 Na situção de Ocupada • Recebe Buffer cheio • Desligado

• Recebe Buffer cheio OFF

5 OFF 6

Densidade de impressão Ver Tabela Seguinte

OFF

7 Sensor de proximidade de Fim de Papel

Inactivo Activo OFF

8 Reservado - - OFF

※ Seleção de atividade do Corte Automático Configuração 2 do Controlos DIP

SW 2 ON SW 3 ON

Corte Automático Desativado

Aplicação Ignora o error do corte automático para a impressão contínua

Portuguese

Page 83: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

14

Capítulo 2. Impressão Hexadecimal Esta função permite aos utilizadores experientes ver exactamente os dados que entram na impressora, o que pode ser útil para detectar problemas de software. Ao activar a impressão hexadecimal, são impressos todos os comandos e dadosem formato hexadecimal, juntamente com uma secção de guia que ajuda aencontrar comandos específicos. Para usar a função hexadecimal, siga estes passos: 1. Certifique-se de que a impressora está desligada e abra a tampa.

2. Ligue a impressora, premindo simultaneamente o botão FEED.

3. Feche a tampa e a impressora passa ao modo hexadecimal.

4. Execute qualquier programa de software que envie dados para a impressora. A

impressora imprime todos os códigos que recebe num formato de duas colunas.

A primeira coluna contém os códigos hexadecimais e a segunda apresenta os

caracteres ASCII que correspondem aos códigos.

1B 21 00 1B 26 02 40 40 40 40 . ! . . & . @ @ @ @

02 0D 1B 44 0A 14 1E 28 28 28 . . . D . . . . ( ( (

00 01 0A 41 0D 42 0A 43 43 43 . . . A . B . C C C

É impresso um ponto (.) para cada código que não tem equivalente

ASCII.

Durante a impressão hexadecimal, todos os comandos excepto DLE

EOT e DLE ENQ estão desactivados.

5. Quando a impressão terminar, desligue a impressora.

6. Ligue a impressora e o modo hexadecimal fica desactivado.

Portuguese

Page 84: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

15

Capítulo 3. Autoteste O autoteste verifica se a impressora tem algum problema. Se a impressora nãofuncionar correctamente, contacte o seu distribuidor. Para efectuar o autoteste,siga os seguintes passos:

1. Certifique-se de que o rolo de papel foi instalado correctamente.

2. Ligue a impressora premindo o botão FEED. Tem início

o autoteste.

3. O autoteste imprime o estado actual da impressora, que oferece a

versão da ROM de controlo e a configuração dos controlos DIP.

4. Depois de imprimir o estado actual da impressora, o autoteste

imprime o seguinte e aguarda (com a luz PAPER a piscar).

Self-test printing. Please press the FEED button

5. Prima o botão FEED para continuar a imprimir. A impressora

imprime um padrão utilizando o conjunto de caracteres.

6. O autoteste termina automaticamente e corta o papel depois de

imprimir o seguinte.

*** COMPLETED ***

A impressora está preparada para receber dados logo que termina o autoteste.

Portuguese

Page 85: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

16

Capítulo 4. Tabelas de Códigos

As páginas que se seguem mostram as tabelas de códigos de caracteres. Para encontrar o carácter correspondente a um número hexadecimal, conte horizontalmente para o primeiro dígito e verticalmente para o segundo. Por exemplo, 4A = J.

Página 0 ( PC437 : EUA, norma lização europeia) ( Conjunto de Caracteres Internacional : EUA )

Portuguese

Page 86: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

17

Página 2 ( PC850 : Multilingue )

Portuguese

Page 87: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

18

Página 3 ( PC860 : Português )

Portuguese

Page 88: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

19

Página 4 ( PC 863 : Francês - Canadá )

Portuguese

Page 89: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

20

Página 5 ( PC 865 : Nórdico )

Portuguese

Page 90: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

21

Página 19 ( PC 858: Euro )

Portuguese

Page 91: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

22

Página 255 ( Página Espaços )

Portuguese

Page 92: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

23

Conjunto de Caracteres Internacional

Portuguese

Page 93: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

24

Capítulo 5. Comandos de Controlo

Códigos de Controlo

Código Hexadecimal

Função

<HT> 09 Tabulador Horizontal. <LF> 0A Imprime e avança uma linha. <FF> 0C Imprime e retorno ao modo normal

em modo de página. <CR> 0D Imprime e retorno do carreto. <CAN> 18 Cancela os dados de impressão no

modo de página. <DLE> <EOT> n 10 04 n Transmissão de Estados em Tempo

Real. <DLE> <ENQ> n 10 05 n Pedido à Impressora em Tempo

Real. <ESC> <FF> 1B 0C Imprime os datos no modo de página. <ESC> <SP> n 1B 20 n Definição de espaços à direita

do carácter. <ESC> ! n 1B 21 n Selecção de modos de impressão. <ESC> $ nL Nh 1B 24 nL nH Definição de posição absoluta de

impressão. <ESC> % n 1B 25 n Selecção / cancelamento do carácter

definido pelo utilizador. <ESC> & y c1 c2 .. 1B 26 y c1 c2 Caracteres definidos pelo utilizador. <ESC> * m nL nH .. 1B 2A m nL nH Selecção do modo de imagem de bits. <ESC> - n 1B 2D n Modo sublinhado on/off. <ESC> 2 1B 32 Selecção de espaços das linhas por

predefinição. <ESC> 3 n 1B 33 n Definição de espaços das linhas. <ESC> = n 1B 3D n Definição de periférico. <ESC> ? n 1B 3F n Cancela os caracteres definidos pelos

utilizadores. <ESC> @ 1B 40 Inicialização da impressora. <ESC> D n1 ~ nK 1B 44 … 00 Definição de tabuladores. <ESC> E n 1B 45 n Modo realçado on/off. <ESC> G n 1B 47 n Modo de passagem dupla on/off <ESC> J n 1B 4A n Imprime e avança o papel. <ESC> L 1B 4C Selecção do modo de página. <ESC> M n 1B 4D n Selecção da fonte de carácter. <ESC> R n 1B 52 n Selecção do Conjunto de Caracteres

Internacional. <ESC> S 1B 53 Selecção do modo normal.<ESC> T n 1B 54 n Selecção da direcção de

impressão no modo de página. <ESC> V n 1B 56 n Rodar 90º no sentido dos ponteiros

do relógio.

Portuguese

Page 94: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

25

Códigos de Controlo

Código Hexadecimal

Função

<ESC> W xL….. 1B 57 …. Definição da área de impressão nomodo de página.

<ESC> \ nL nH 1B 5C n Definição da posição relativa de impressão.

<ESC> a n 1B 61 n Selecção do alinhamento <ESC> c 3 n 1B 63 33 n Selecção de sensores de papel

para emitir sinais de fim depapel.

<ESC> c 4 n 1B 63 34 n Selecção de sensores de papel para parar a impressão.

<ESC> c 5 n 1B 63 35 n Activa/desactiva botões de painel. <ESC> d n 1B 64 n Imprime e avança n linhas. <ESC> p m t1 t2 1B 70 m t1 t2 Geração de impulsos. <ESC> t n 1B 74 n Selecção de códigos de caracteres. <ESC> { n 1B 7B n Modo de impressão invertida on/off. <FS> p n m 1C 70 n m Imprime imagem de bits NT. <FS> q n …. 1C 71 n … Define imagem de bits NV. <GS> ! n 1D 21 n Selecção do tamanho do carácter. <GS> $ nL nH 1D 24 nL nH Definição da posição de impressão

vertical absoluta no modo de página.<GS> * x y ….. 1D 2A x y ….. Definição imagem bits descarregada. <GS> / m 1D 2F n Impressão imagem bits descarregada. <GS> : 1D 3A Iniciar/finalizar definição de

macro. <GS> B n 1D 42 n Modo invertido branco /preto on/off. <GS> H n 1D 48 n Selecção da posição de impressão

de caracteres HRI. <GS> I n 1D 49 n Transmissão de ID da impressora. <GS> L nL nH 1D 4C nL nH Definição da margem esquerda. <GS> P x y 1D 50 x y Definição de unidades de movimento

horizontal e vertical. <GS> V m <GS> V m n

1D 56 m 1D 56 m n

Selecção do modo de corte e cortaro papel.

<GS> W nL hH 1D 57 nL nH Definição da largura da área de impressão.

<GS> \ nL nH 1D 5C nL nH Definição de impressão vertical relativa no modo de página.

<GS> ^ r t m 1D 5E r t m Executa macro. <GS> a n 1D 61 n Activa/desactiva regresso ao estado

automático. <GS> f n 1D 62 n Selecção de fonte de caracteres

HRI <GS> h n 1D 68 n Definição da altura do Código de

Barras. <GS> k m ….NUL <GS> k m n …

1D 6B m… NUL 1D 6B m n …

Imprime Código de Barras.

<GS> r n 1D 72 n Transmite Estados.

Portuguese

Page 95: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

26

Códigos de controlo

Código Hexadecimal

Função

<GS> v 0 m …. 1D 76 30 Impressão de margem bit master .<GS> w n 1D 77 n Definição da largura do Código de

Barras.

Portuguese

Page 96: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

27

Apêndice

A. Resumo de Comandos para o Modo Star

Códigos de Controlo

Código Hexadecimal

Função

<ESC> ”R” n 1B 52 n Selecção do conjunto de caracteres internacional.

<ESC> <GS> t n 1B 1D 74n Selecção da tabela de caracteres. <ESC> ”/” “1” <ESC> ”/” <1>

1B 2F 31 1B 2F 01

Selecção do zero “especial”.

<ESC> ”/” “0” <ESC> ”/” <0>

1B 2F 30 1B 2F 00

Selecção do zero normal.

<ESC> “b” n1 n2 n3 n4 d1 … dk <RS>

1B 62 n1 n2 n3 n4 d1 … dk 1E

Selecção impressão código barras.

<ESC> ”M” 1B 4D Selecção fonte 12 pontos. <ESC> ”p” 1B 70 Selecção fonte 14 pontos. <ESC> ”P” 1B 50 Selecção fonte 15 pontos. <ESC> ”:” 1B 3A Selecção fonte 16 pontos. <ESC> <SP> n 1B 20 n Definição espaçamento caracteres. <SO> 0E Definição da impressão de

aumento duplo na largura do carácter.

<DC4> 14 Reposição da impressãoaumentada na largura do caracter.

<ESC> “W” n 1B 57 n Definição do grau de aumento nalargura do carácter.

<ESC> <SO> 1B 0E Definição da impressão de aumentoduplo na altura do caracter.

<ESC> <DC4> 1B 14 Reposição da impressãoaumentada na altura do caracter.

<ESC> “h” n 1B 68 n Definição do grau de aumento na altura do carácter.

<ESC> ”-“ “1” <ESC> ”-:” <1>

1B 2D 31 1B 2D 01

Selecção sublinhado inferior.

<ESC> “_” “1” <ESC> “_” <1>

1B 5F 31 1B 5F 01

Selecção sublinhado superior.

<ESC> “4” 1B 34 Selecção impressão realçada. <ESC> “5” 1B 35 Anulação impressão realçada. <SI> 0F Impressão invertida <DC2> 12 Cancelamento impressão invertida<ESC> “E” 1B 45 Selecção impressão realçada. <ESC> “F” 1B 46 Cancelamento impressão realçada.

Portuguese

Page 97: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

28

Códigos de Controlo

Código Hexadecimal

Função

<ESC> “C” n 1B 43 n Definição do comprimento de página em linhas.

<ESC> “C” <0> n 1B 43 00 n Definição do comprimento de página em polegadas.

<ESC> “N” n 1B 4E n Definição da margem inferior. <ESC> “O” 1B 4F Cancelamento da margem inferior. <ESC> “I” n 1B 6C n Definição da margem esquerda.<ESC> “Q” n 1B 51 n Definição da margem direita. <LF> 0A Avanço de linha. <ESC> “a” n 1B 61 n Avanço de papel n linhas. <FF> 0C Avanço de folha. <HT> 09 Tabulador horizontal. <VT> 0B Tabulador vertical. <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Definição espaçamento de linhas

para 4 mm. <ESC> “0” 1B 30 Definição espaçamento de linhas

para 3 mm. <ESC> “J” n 1B 4A n Avançar uma vez n/4 mm. <ESC> “I” n 1B 49 n Avançar uma vez n/8 mm. <ESC> “B” n1 n2…<0>

1B 42 n1 n2 … 00 Definição de extremidades dotabulador vertical.

<ESC> “D” n1 n2…<0>

1B 44 n1 n2 … 00 Definição de extremidades do tabulador horizontal.

<ESC> <GS> “A” n1 n2

1B 1D 41 n1 n2 Definição da posição absoluta.

<ESC> <GS> “R” n1 n2

1B 1D 52 n1 n2 Definição da posição relativa.

<ESC> <GS> “a” n 1B 1D 61 n Alinhamento. <ESC> “K” n <0> m1 m2 …

1B 48 n 00 m1 m2 Impressão gráficos de densidade normal.

<ESC> “L” n <0> m1 m2 …

1B 4C n1 n2 m1 m2 Impressão gráficos de densidade alta.

<ESC> “k” n <0> d1 1B 6B n 00 d1 Impressão gráficos de densidade fina.

<ESC> “X” n1 n2 1B 58 n1 n2 Impressão gráficos de densidade fina.

<ESC> <FS> “p” n m 1B 1C 70 n m Impressão imagem bits NV. <ESC> “&” ”1” ”1” n m1 m2 … m48

1B 26 31 31 n m1 m2 … m48

<ESC> “&” <1> <1> n m1 m2 … m48

1B 26 01 01 n m1 m2 … m48

Define caracter descarregado.

<ESC> “&” ”1” ”0” n 1B 26 31 30 n <ESC> “&” <1> <0> n 1B 26 01 00 n

Anula um caracter descarregado.

<ESC> “%” “1” <ESC> “%” <1>

1B 25 31 1B 25 01

Permite conjunto de caracteres descarregados.

<ESC> “%” “0” <ESC> “%” <0>

1B 25 30 1B 25 00

Desnactiva conjunto de caracteres descarregados.

Portuguese

Page 98: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

29

<ESC> <GS> “/” m 1B 1D 2F 6D Impressão de imagens de bitsdescarregada.

<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definição da largura de pulsação para periférico Nº 1

<BEL> 07 Controlo periférico Nº 1. <FS> 1C Controlo imediato periférico Nº 1.

Códigos de Controlo

Código Hexadecimal

Função

<EM> 19 Controlo imediato periférico Nº 2. <ESC> “d” n 1B 64 n Comando corte parcial. <CAN> 18 Cancela a última linha e inicializa

a impressora imediatamente. <DC3> 13 Anulação selecção impressora. <DC1> 11 Definição modo selecção. <RS> 1E Sinal sonoro.<ESC> “@” 1B 40 Inicialização da impressora. <ENQ> 05 Consulta (Estado de consulta). <EOT> 04 Consulta estado final do papel. <ESC> “?” <LF> <NUL>

1B 3F 0A 00 Reposiciona o hardware da impresora (efectua teste de impressão).

<ESC> “8” n1 n2 1B 38 n1 n2 Regista formato logo. <ESC> “9” n1 n2 1B 39 n1 n2 Imprime formato logo.

Portuguese

<ESC> <GS> “*” xy 1B 1D 2A 78 79 Definição de imagem de bits descarregada.

Page 99: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

30

B. Conectores

※ When the Dip Switch is "ON"on the serial interface board,

DTR and RTS are connected each other.

Conector SRP-350/SRP-350S ( Interfce )

Conector SRP-350P ( Interfce Paralelo )

Conector SRP-350U

( Interfce USB)

Série

Conector Interfaz Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

Conector Interfaz Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

Conector USB Conector Cajón

Conector Fuente Alimentactión

RS-232 Ver.2ON

PARALLEL Ver.2

USB

Ver.2

Portuguese

Page 100: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

31

Cabo de ligação RS-232C

Cabo de ligação RS-485

Lado da impressão (25P)

Lado do anfitriao (25P)

conversor

Lado da impressão (25P)

Lado do anfitriao (9P)

Lado da impressão

Lado do anfitriao

Portuguese

Page 101: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

32

Conector de Interface Interface Série (RS-232) Nº Pin Nome do sinal Direcção Função

1 FG - Ligação à terra

2 TxD Saída Transmite dados

3 RxD Entrada Recebe dados

4 RTS Saída Pronto para enviar

5 CTS Entrada Limpar para enviar

6 DSR Entrada Prepara início dados

7 SG - Sinal de terra

20 DTR Saída Prepara final dados

Interface (RS-485 ) Nº Pin Nome do sinal Direcção Função

1 FGND - Ligação à terra

2 SD2 Saída

3 SD1 Saída Envia dados

4 RD2 Entrada

5 RD1 Entrada Recebe dados.

7 SGND - Sinal de terra

8 9

DR2 DR1

Saída Igual a DTR (RS-232)

10 11

CS2 CS1

Entrada Igual a DSR (RS-232)

Série

Portuguese

Page 102: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

33

Interface Paralela (IEEE-1284) No Pin

Fonte Modo Compatibilidade

Modo Nibble Modo Byte

1 PC nStrobe HostClk HostClk 2 PC/Impressora Data 0 (LSB) - Data 0 (LSB) 3 PC/Impressora Data 1 - Data 1 4 PC/Impressora Data 2 - Data 2 5 PC/Impressora Data 3 - Data 3 6 PC/Impressora Data 4 - Data 4 7 PC/Impressora Data 5 - Data 5 8 PC/Impressora Data 6 - Data 6 9 PC/Impressora Data 7 (MSB) - Data 7 (MSB) 10 Impressora nAck PtrClk PtrClk 11 Impressora Busy PtrBusy /Data3,7 PtrBusy 12 Perror AckDataReq/Data2,6 AckDataReq 13 Impressora Select Xflag /Data1,5 Xflag 14 PC nAutoFd HostBusy HostBusy 15 NC NC NC 16 GND GND GND 17 FG FG FG 18 Impressora Logic-H Logic-H Logic-H 19~30 GND GND GND 31 PC nInit nInit nInit 32 Impressora nFault nDataAvail /Data0,4 nDataAvail 33 GND ND ND 34 Impressora DK_Status ND ND 35 Impressora +5V ND ND 36 PC nSelectIn 1284-Active 1284-Active

Interface USB No Pin Nome de sinal Atribuição (cor) Função

Tampa Protecção (Shield) Cabo de Descarga Ligação à terra

1 VBUS Vermelho Corrente PC

2 D- Branco Linha de Dados (D-)

3 D+ Verde Linha de Dados (D+)

4 GND Preto Sinal de terra

Portuguese

Page 103: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

34

Conector da gaveta da caixa registadora

Nº Pin Nome de sinal Direcção

1 Ligação à terra -

2 Sinal 1 caixa Saída

3 Sinal aberto/fechado caixa Entrada

4 +24V -

5 Sinal 2 caixa Saída

6 Sinal de terra -

C. Notas A entrada de pó para dentro da impressora pode danificar a qualidade da impressão. Nesse caso, limpar da seguinte forma:

1) Abrir a tampa e retirar o papel, se houver. 2) Limpar a cabeça com algodão humedecido em álcool. 3) Limpar o rolo e o sensor de final de papel com algodão

humedecido em água. 4) Colocar um rolo de papel e fechar a tampa.

A quantidade de papel restante detectada pelo sensor de final de papel varia consoante o diâmetro do núcleo do papel. Para regular a quantidade restante, contactar o distribuidor.

Portuguese

Page 104: USER’S MANUAL / GUIDE DE l’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO ... · je68-00135a rev. 3.04 user’s manual / guide de l’utilisateur manual de usuario / manual de usuÁrio srp-350

35

D. Especificações

Método de impressão Impressão térmica por linhas

Densidade de pontos 180 X 180 dpi (7 pontos por mm)

Largura de impressão 72.192 +/- 0,2 mm

Largura de papel 79 ~ 80 mm

Caracteres por linha (predefinição)

42 (Fonte A)

56 (Fonte B)

Velocidade de impressão 47 linhas/seg 150 mm/seg

Tamanho do buffer 4K Bytes

NOTA : A velocidade de impressão pode ser inferior, dependendo da velocidade de transmissão de dados e da combinação dos comandos de controlo.

Alimentação Tensão de entrada 120/230 VAC

Frequência 50 / 60 Hz

Tensão de saída +24 VDC

Temperatura

5 ~ 45ºC (em serviço)

-10 ~ 50ºC (fora de serviço)

Condições de funcionamento

Humidade 30 ~ 80 % RH (em serviço)

10 ~ 90 % RH (fora de serviço)

; Excepto o papel.

Cabeça 15.000.000 linhas

1x108 impulso (Aproximadamente 100 Km)

Duração *

Corte Automático 1.000.000 Cortes

MCBF* Mecanismo 37.000.000 linhas * Estes valores estão calculados de acordo com o nível de impressão 2,

com papel recomendado, à temperatura normal. * Estes valores podem variar consoante a temperatura ambiente,

o nível de impressão, etc.

Portuguese