User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in...
Transcript of User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in...
Multilingual Setup Wizards
Multilingual Essential Safety Instructions
Installation
Operation
Preventive Maintenance
Troubleshooting
VersaCoolRefrigerated Bath CirculatorManual Part Number U01265, April 4, 2016
User M
anu
al
Table of Contents Preface ........................................................................................................................................... P-1 Compliance ......................................................................................................................... P-1 Unpacking ........................................................................................................................... P-2 After-Sale Support ............................................................................................................... P-2 Sample Nameplate ............................................................................................................... P-2 Feedback............................................................................................................................. P-3
Chapter 1 Safety ................................................................................................................................ 1-1 Safety Factors ...................................................................................................................... 1-1 Personal Protective Equipment.............................................................................................. 1-3 Training ............................................................................................................................... 1-3
Setup Wizards .......................................................................................................................................... W-1
Chapter 2 General Information .......................................................................................................... 2-1 Description .......................................................................................................................... 2-1 Intended Use ....................................................................................................................... 2-1 Specifications ...................................................................................................................... 2-2
Chapter 3 Installation ........................................................................................................................ 3-1 Bath Installation ................................................................................................................... 3-1 Ventilation ............................................................................................................................ 3-1 Electrical Requirements ........................................................................................................ 3-2 Connectivity ......................................................................................................................... 3-3 Lid Reversal/Removal ........................................................................................................... 3-4 External Circulation .............................................................................................................. 3-5 Approved Fluids ................................................................................................................... 3-6 Additional Fluid Information .................................................................................................. 3-8 Tubing Requirements ......................................................................................................... 3-10 Optional Auto Refill ............................................................................................................. 3-11 Nitrogen Purge................................................................................................................... 3-11 Filling Requirements ........................................................................................................... 3-12 Draining ............................................................................................................................ 3-12
Chapter 4 Operation ........................................................................................................................... 4-1 VersaCool Touchscreen ........................................................................................................ 4-1 Initial Start Up ...................................................................................................................... 4-2 Daily Start Up....................................................................................................................... 4-2 Changing a Set Point ........................................................................................................... 4-4 Shut Down ........................................................................................................................... 4-4 Touchscreen Displays ........................................................................................................... 4-5 Viewing/Changing a Settings Screen ..................................................................................... 4-6 Viewing/Changing a Home Screen ...................................................................................... 4-10 Viewing/Changing a Service Screen .................................................................................... 4-18 High Temperature Cutout .................................................................................................... 4-21
Chapter 5 Preventive Maintenance ................................................................................................... 5-1 Condenser Fins .................................................................................................................... 5-1 Hoses .................................................................................................................................. 5-1 Electrical Power Cord ........................................................................................................... 5-1 Cleaning .............................................................................................................................. 5-2
Chapter 6 Troubleshooting ................................................................................................................ 6-1 Error Messages .................................................................................................................... 6-1 Checklist ............................................................................................................................. 6-3 Testing the Safety Features .................................................................................................. 6-4
Appendix A AC Serial Communications Protocol ................................................................................A-1
Appendix B Analog IO ...........................................................................................................................B-1
Appendix C Mobile Communications................................................................................................... C-1
Appendix D GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE .........................................................................D-1
Declaration of Conformity
Warranty
VersaCool Thermo Scientific
VersaCool | P-1Thermo Scientific
| Preface
Preface
Compliance
US/CanadaUL Listed to US and Canadian Standards (File E473332)
European Union - CEThe Declaration of Conformity is available on request.
WEEEThis product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with 'wheelie bin' symbol:
Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/ disposal companies in each EU Member State, dispose of or recycle this product through them. Further information on Thermo Fisher Scientific’s compliance with these Directives is available at:www.thermoscientific.com/WEEERoHS
P-2 | VersaCool Thermo Scientific
Preface |
Unpacking
The bath is supplied with an electrical power cord. Do not discard the packaging until the cord is located and the bath is operating.
If the bath shows external or internal damage contact the transportation company and file a damage claim. Under ICC regulations, this is your responsibility.
The bath does not have handles. Take into account its weight, 80 pounds (36 kilograms), when unpacking and transporting. We recommend two people lift it from the bottom. Position baths in an upright position for 24 hours before starting. This will ensure the lubrication oil has drained back into the compressor.
After-sale Support
Thermo Fisher Scientific is committed to customer service both during and after the sale. If you have questions concerning the bath operation, or questions concerning spare parts or Service Contracts, call our Sales, Service and Customer Support phone number, see next page for contact information.
Before calling, please obtain the following information:
• bath BOM number
• bath serial number
• bath firmware version (see Chapter 4)
• power source voltage
The bath’s BOM and serial number are located on the nameplate label on the rear of the bath, see label sample on the next page.
Sample Nameplate
Newington, NH 03801 U.S.A.
(800)258-0830/(603)436-9444
BOM#: xxxxxxxxx AVL Dev: No
S/N: xxxxxxxxxx IIIIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIII IIII III
R134A x.xxKG HI xx.xBAR LO xx.xBAR
x.xxOZ xxxPSI xxxPSIAVL
LISTED LABORATORY
EQUIPMENT
10 LB
CAUTION
CAUTION
VersaCool | P-3Thermo Scientific
| Preface
Thermo Fisher Scientific
25 Nimble Hill Road
Newington, NH 03801
Tel : (800) 258-0830 or
(603) 436-9444
Fax : (603) 436-8411
www.thermoscientific.com/tc
Sales, Service, and Customer Support
25 Nimble Hill Road
Newington, NH 03801
Tel: (800) 258-0830
Sales: 8:00 am to 5:00 pm
Service and Support: 8:00 am to 6:00 pm
Monday through Friday (Eastern Time)
Fax: (603) 436-8411
Feedback We appreciate any feedback you can give us on this manual. Please e-mail us at:
Please include the manual part number and the revision date listed on the front cover.
P-4 | VersaCool Thermo Scientific
Preface |
DANGER
WARNING
CAUTION
VersaCool | 1-1Thermo Scientific
Safety | Chapter 1
1Chapter 1 Safety
Safety Factors
Make sure you read and understand all instructions and safety precautions listed in this manual before installing or operating your bath. If you have any questions concerning the operation of your bath or the information in this manual, please contact us. See inside cover for contact information.
DANGER indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
The lightning flash with arrow symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the bath's enclosure. The voltage magnitude is significant enough to constitute a risk of electrical shock.
This label indicates the presence of hot surfaces.
This label indicates read the manual.
Observe all warning labels.
Never remove warning labels.
The bath's construction provides protection against the risk of electrical shock by grounding appropriate metal parts. The protection will not function unless the power cord is connected to a properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided.
1-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 1 | Safety
The circuit protector located on the rear of the bath is not intended to act as a disconnecting means.
The bath's power cord is used as the disconnecting device, it must be easily accessible at all times.
Never operate the bath with damaged cords.
The bath is not intended for use with Personal Protection Ground Fault Interrupter (GFI) outlets with a rating of 10 mAmp or below.
If GFI outlets are required at the point of installation, Equipment Protection GFI outlets with a rating above 10 mAmp are recommended.
Never place the bath in a location or atmosphere where excessive heat, moisture, or corrosive materials are present.
Many refrigerants are undetectable by human senses and are heavier than air replacing the oxygen in an enclosed area causing loss of consciousness. Refer to the R134A refrigerant's SDS for additional information.
Never connect the process fluid inlet or outlet fittings to the building water supply or any water pressure source.
Never operate the bath without fluid in the reservoir.
Use only the approved fluids listed in this manual.
To prevent freezing, never operate the bath below 5°C with only water in the reservoir.
Other than water, before using any approved fluid, or when performing maintenance where contact with the fluid is likely, refer to the manufacturer’s SDS and EC Safety Data sheet for handling precautions.
Ensure the fluid will not generate toxic gases. Flammable gases can build up over the fluid during usage.
Do not use automotive antifreeze. Commercial antifreeze contains silicates, or any Organic Acid Technologies (OATs), that can damage the pump seals. Use of automotive antifreeze voids the manufacturer’s warranty.
Never use corrosive fluids with this bath. Use of these fluids also voids the manufacturer’s warranty.
VersaCool | 1-3Thermo Scientific
Safety | Chapter 1
When using a process fluid mixture of ethylene glycol and water or propylene glycol and water, check the fluid concentration and pH on a regular basis. Changes in concentration and pH can impact system performance. See Chapter 3.
Never operate damaged or leaking equipment.
Never operate the bath or add fluid to the reservoir with panels removed.
Do not clean the bath with solvents, only use a soft cloth and water.
Always drain the bath before moving. Drain the bath before it is transported and/or stored. Store the bath in the temperature range -25°C to 60°C (with packaging), and <80% relative humidity.
Always turn the bath off and disconnect the supply voltage from its power source before moving the bath or before performing any service or maintenance procedures. Transport the bath with care. Sudden jolts or drops can damage its components.
Refer service and repairs to a qualified technician.
Performance of installation, operation, or maintenance procedures other than those described in this manual may result in a hazardous situation and voids the manufacturer's warranty and safety compliance.
Personal Protective Equipment
The are no special personal protective equipment requirements needed to perform normal operation unless required by the manufacturer of the fluid you are using. We do recommend wearing eye protection and gloves.
Training
The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath.
Falls
Sie
eine d
ieser
Anw
eisun
gen
nich
t ver
steh
en, le
sen
Sie d
as H
andb
uch
oder
kont
aktie
ren
Sie
uns b
evor
Sie
weite
rmac
hen.
Sich
erhe
it, a
lle P
rodu
kte:
DA
NG
ER
weis
t auf
eine u
nmitte
lbar g
efähr
liche
Situ
ation
hin,
die, fa
lls si
e nich
t ver
mied
en
wird
, zum
Tod o
der s
chwe
ren V
erlet
zung
en fü
hrt.
WA
RN
ING
weis
t auf
eine p
otenz
iell g
efähr
liche
Situ
ation
hin,
die zu
erns
thafte
n Ver
letzu
ngen
od
er zu
m To
d füh
ren k
ann,
wenn
sie n
icht v
ermi
eden
wird
.
CA
UT
ION
weis
t auf
eine p
otenz
iell g
efähr
liche
Situ
ation
hin,
die, fa
lls si
e nich
t ver
mied
en w
ird,
zu le
ichter
en bi
s mitte
lschw
eren
Ver
letzu
ngen
führ
en ka
nn. E
s kan
n auc
h ver
wend
et we
rden
, um
gege
n un
siche
re P
rakti
ken z
u war
nen.
ist d
afür v
orge
sehe
n, de
n Ben
utzer
vor d
em B
esteh
en ei
ner n
icht is
olier
ten "g
efähr
liche
n Spa
nnun
g"
im G
ehäu
se de
s Zirk
ulator
s zu w
arne
n. Di
e Höh
e der
Spa
nnun
g ist
bede
utend
genu
g, so
dass
ein
Stro
msch
lag-R
isiko
beste
ht.
weis
t auf
das V
orha
nden
sein
heiße
r Obe
rfläch
en hi
n.
weis
t dar
auf h
in, da
s Han
dbuc
h zu l
esen
.
Benu
tzen S
ie da
s Bad
keine
sfalls
als s
terile
s ode
r an P
atien
ten an
gesc
hloss
enes
Ger
ät. A
ußer
dem
ist da
s Ba
d nich
t für d
en G
ebra
uch a
n Orte
n mit G
efahr
enkla
sse I
, II od
er III
, wie
in de
n nati
onale
n Vor
gabe
n für
ele
ktrisc
he G
eräte
defin
iert, a
usge
legt.
Stell
en S
ie da
s Bad
niem
als an
eine
r Stel
le od
er in
eine
r Atm
osph
äre a
uf, w
o übe
rmäß
ige Te
mper
ature
n, Fe
uchti
gkeit
, ode
r kor
rosiv
e Mate
riale
vorh
ande
n sind
. Les
en S
ie im
Ben
utzer
hand
buch
über
die
Betrie
bspa
rame
ter.
Lass
en S
ie vo
r dem
Star
t die
gekü
hlten
Bäd
er in
aufre
chter
Pos
ition b
ei Ra
umtem
pera
tur (~
25°C
) 24
Stun
den l
ang s
tehen
. Dies
stell
t sich
er, da
ss da
s Sch
mier
öl wi
eder
in de
n Kom
pres
sor z
urüc
kfließ
t.Sc
hließ
en S
ie da
s Bad
an ei
ne vo
rschr
iftsmä
ßig ge
erde
te St
eckd
ose a
n.Di
e Leit
ungs
schu
tzvor
richtu
ng au
f der
Rüc
kseit
e des
Bad
es is
t nich
t als
trenn
vorri
chtun
g vor
gese
hen.
Bedie
nen S
ie de
n Zirk
ulator
, inde
m Si
e nur
das m
itgeli
eferte
Stec
kerka
bel v
erwe
nden
. Fall
s das
Netz
kabe
l de
s Zirk
ulator
s als
Tren
nvor
richtu
ng be
nutzt
wird
, mus
s es z
u jed
em Z
eitpu
nkt le
icht z
ugän
glich
sein.
Stell
en S
ie sic
her, d
ass d
ie ele
ktrisc
hen L
eitun
gen k
eine d
er S
anitä
rans
chlüs
se od
er V
erro
hrun
gen
berü
hren
.Le
gen S
ie nie
mals
Netzs
pann
ung a
n eine
n der
Kom
munik
ation
sans
chlüs
se de
s Bad
es an
.St
ellen
Sie
siche
r, das
s die
von I
hnen
ausg
ewäh
lte V
erro
hrun
g, ihr
e Anfo
rder
unge
n für
Höc
hstte
mper
atur
und -
Druc
k erfü
llt.
Gru
ndle
gend
e
Sich
erhe
itsan
wei
sung
en L
abor
bäde
rSt
ellen
Sie
siche
r, das
s alle
elek
trisch
en, u
nd fa
lls m
öglic
h, au
ch K
ommu
nikati
onsa
nsch
lüsse
vor d
em S
tart
ausg
eführ
wer
den.
Die v
erwe
ndete
n Küh
lmitte
l sind
schw
erer
als L
uft un
d wer
den i
m Fa
ll eine
r Lec
kage
den S
auer
stoff
erse
tzen,
was z
u Bew
usstl
osigk
eit fü
hrt. K
ontak
t mit a
uslau
fende
m Kü
hlmitte
l führ
t zu H
autve
rbre
nnun
gen.
Den T
yp de
s ver
wend
eten K
ühlm
ittels
entne
hmen
Sie
dem
Name
nssc
hild d
es Z
irkula
tors u
nd zu
sätzl
iche
Infor
matio
nen d
em ne
ueste
n US
Sich
erhe
itsda
tenbla
tt (SD
S) de
s Her
stelle
rs, vo
rmals
MSD
S, un
d dem
EU
Sich
erhe
itsda
tenbla
tt.St
ellen
Sie
siche
r, das
s die
Ausla
ssan
schlü
sse d
es B
ehält
ers g
esch
losse
n und
alle
Rohr
ansc
hlüss
e ge
siche
rt sin
d. St
ellen
Sie
auße
rdem
sich
er, da
ss je
glich
e Res
te vo
r dem
Abfü
llen g
ründ
lich e
ntfer
nt we
rden
.Um
Ver
schü
tten z
u ver
meide
n, ste
llen S
ie Ihr
e Beh
älter
vor d
em A
bfülle
n ins
Bad
.Öl
-bas
ierte
Flüss
igkeit
en de
hnen
sich
bei E
rwär
mung
aus.
Verm
eiden
Sie
die Ü
berfü
llung
des B
ehält
ers.
Benu
tzen S
ie nu
r Flüs
sigke
iten,
die in
dies
em H
andb
uch a
ufgeli
stet s
ind. B
ei Ve
rwen
dung
ande
rer
Flüss
igkeit
en w
ird di
e Gar
antie
ungü
ltig. V
erwe
nden
Sie
niema
ls 10
0%-ig
es G
lykol.
Bei G
ebra
uch v
on W
asse
r bei
über
80°C
, übe
rwac
hen S
ie de
n Flüs
sigke
itssta
nd so
rgfäl
tig, d
enn h
äufig
es
Ablös
chen
wird
nötig
sein.
Es g
ener
iert a
uch D
ampf.
Was
ser-G
lykol-
Misc
hung
en be
nötig
en da
s Ablö
sche
n mit r
einem
Was
ser, a
nder
nfalls
steig
t der
Ante
il von
Gl
ykol
an, w
as zu
hohe
r Visk
ositä
t und
schw
ache
r Leis
tung f
ührt.
Auße
r bei
Was
ser, e
ntneh
men S
ie de
n Umg
ang b
etreff
ende
Vos
ichtsm
aßna
hmen
vor d
er V
erwe
ndun
g ein
er zu
gelas
sene
n Flüs
sigke
it, od
er be
i War
tungs
arbe
iten w
o der
Kon
takt m
it der
Flüs
sigke
it wa
hrsc
heinl
ich is
t, dem
SDS
und E
C Si
cher
heits
daten
blatt.
Stell
en S
ie sic
her, d
ass d
ie Flü
ssigk
eit ke
ine gi
ftigen
Gas
e gen
erier
en ka
nn. Ü
ber d
er F
lüssig
keit k
önne
n sic
h im
Gebr
auch
entzü
ndba
re G
ase b
ilden
.Pr
üfen S
ie be
im G
ebra
uch v
on E
thylen
-Ggly
kol u
nd W
asse
r, reg
elmäß
ig die
Kon
zentr
ation
und d
en pH
-W
ert d
er F
lüssig
keit.
Ände
rung
en de
r Kon
zentr
ation
und d
es pH
-Wer
ts kö
nnen
die L
eistun
g des
Sys
tems
beein
träch
tigen
.St
ellen
Sie
siche
r, das
s der
Übe
rtemp
eratu
r-Abs
chalt
punk
t nied
riger
als d
er B
rand
punk
t der
ausg
ewäh
lten
Wär
meträ
gerflü
ssigk
eit ei
nges
tellt w
ird.
Die h
öchs
te Be
triebs
tempe
ratur
, gem
äß D
efinit
ion in
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
muss
auf 2
5°C
unter
dem
Bran
dpun
kt de
r Bad
flüss
igkeit
begr
enzt
werd
en.
Stell
en S
ie sic
her, d
ass d
ie Flü
ssigk
eit vo
r dem
Umg
ang o
der d
em A
bflus
s eine
sich
ere T
empe
ratur
(unte
r 40
°C) h
at.Be
nutze
n Sie
niema
ls be
schä
digte
oder
undic
hte A
usrü
stung
, und
auch
keine
besc
hädig
ten K
abel.
Betre
iben S
ie da
s Bad
niem
als oh
ne F
lüssig
keit i
m Be
hälte
r. Be
treibe
n Sie
keine
sfalls
das B
ad un
d füll
en S
ie de
n Beh
älter
nich
t mit F
lüssig
keit a
uf, w
enn d
ie Ta
feln
entfe
rnt w
urde
n.Ba
d nich
t mit L
ösun
gsmi
tteln
reini
gen,
benu
tzen S
ie ein
weic
hes T
uch u
nd W
asse
r.La
ssen
Sie
den B
ehält
er vo
r dem
Tran
spor
t und
/oder
der L
ager
ung a
us, n
ahe o
der u
nter d
en
Gefrie
rtemp
eratu
ren.
Scha
lten S
ie da
s Bad
imme
r ab u
nd tr
enne
n Sie
vor d
em U
mzug
oder
der D
urch
führu
ng vo
n Ins
tandh
altun
gs- o
der W
artun
gsar
beite
n. La
ssen
Sie
die In
stand
haltu
ng un
d Rep
aratu
ren v
on ei
nem
quali
fizier
ten Te
chnik
er du
rchfüh
ren.
Tran
spor
tiere
n Sie
das B
ad m
it Sor
gfalt.
Plötz
liche
Stöß
e ode
r das
Her
abfal
len ka
nn se
ine K
ompo
nente
n be
schä
digen
.De
r Ben
utzer
ist v
eran
twor
tlich f
ür di
e Dek
ontam
inier
ung,
falls
Gefah
rens
toffe
versc
hütte
t wer
den.
Halte
n Si
e Rüc
kspr
ache
mit d
em H
erste
ller b
ezüg
lich d
er K
ompa
tibilit
ät vo
n Dek
ontam
inier
ungs
- und
/oder
Re
inigu
ngsm
itteln.
DE
Falls
das B
ad be
i nied
rigen
Temp
eratu
ren t
rans
portie
rt un
d/ode
r gela
gert
werd
en so
ll, mu
ss es
aus-
gelas
sen u
nd an
schli
eßen
d mit e
iner 5
0/50 l
abor
taugli
chen
Glyk
ol-W
asse
r-Misc
hung
ausg
espü
lt wer
den.
Die A
ußer
betrie
bnah
me da
rf nu
r von
eine
m Fa
chhä
ndler
unter
Ver
wend
ung z
ertifi
zierte
r Aus
rüstu
ng
durch
gefüh
rt we
rden
. Alle
eins
chläg
igen V
orsc
hrifte
n müs
sen b
efolgt
wer
den.
Die A
usfüh
rung
von I
nstal
lation
s-, B
etrieb
s- od
er W
artun
gspr
ozed
uren
, auß
er de
n im
Hand
buch
be
schr
ieben
en, k
ann z
u eine
r gefä
hrlic
hen S
ituati
on fü
hren
und m
acht
die H
erste
llerg
aran
tie un
gültig
.
das B
ad is
t nich
t für d
en G
ebra
uch m
it Per
sone
n-Fe
hlerst
roms
chutz
scha
lter (
GFI)-
Stec
kdos
en, d
ie ein
e Le
istun
g von
10 m
A od
er w
enige
r hab
en, v
orge
sehe
n.Fa
lls zu
m Ze
itpun
kt de
r Ins
tallat
ion G
FI-S
teckd
osen
erfor
derlic
h sind
, emp
fehlen
wir G
eräte
schu
tz-GF
I-St
eckd
osen
mit e
iner L
eistun
g von
über
10 m
A.Um
Gefr
ieren
zu ve
rmeid
en, b
etreib
en S
ie da
s Bad
nich
t unte
r 5°C
wen
n nur
Was
ser im
Beh
älter
ist.
Für d
en B
etrieb
mit S
ilikon
öl be
i übe
r 125
°C un
d bei
35°C
oder
meh
r Umg
ebun
gstem
pera
tur is
t ein
Mind
estab
stand
von 1
2” au
f eine
r Seit
e, off
en au
f der
ande
ren S
eite u
nd ei
n Mind
estab
stand
von 6
” auf
der
Rück
seite
erfor
derlic
h.St
ellen
Sie
die S
oftwa
re de
s Bad
es so
ein,
dass
sie d
er ve
rwen
deten
Flüs
sigke
it ents
prich
t.
Einb
au v
on V
ersa
Coo
l Zirk
ulat
ions
bäde
rn:
Die R
ohr a
nsch
lüsse
für e
xtern
e Zirk
ulatio
n befi
nden
sich
auf d
er R
ücks
eite d
es B
ades
. is
t der
Rü
cklau
f von
der e
xtern
en A
nwen
dung
. is
t der
Vor
lauf z
ur ex
terne
n Anw
endu
ng (Z
ulaufs
eite)
. Di
e Ans
chlüs
se si
nd m
ännli
che 1
6M x
1. En
tfern
en S
ie die
Übe
rwur
fmutt
er un
d Sch
eiben
um di
e mi
tgelie
ferten
¼˝,
½˝, 8
mm
oder
12 m
m Sc
hlauc
hbind
er. M
itgeli
efert
werd
en au
ch ¼
˝ MNP
T un
d ½˝ M
NPT
Schla
uchb
inder,
die z
usam
men m
it Sch
nelle
ntkup
plung
selem
enten
verw
ende
t wer
den.
Um S
chäd
en an
der V
erro
hrun
g des
Bad
es zu
verm
eiden
, ver
wend
en S
ie ein
19 m
m St
ützsc
hlüss
el, w
enn
Sie e
xtern
e Ans
chlüs
se en
tfern
en/ei
nbau
en. S
iehe A
bb. 1
.
Hinw
eis: W
enn S
ie ke
ine ex
terne
Zirk
ulatio
n ver
wend
en, m
üsse
n die
Rohr
ansc
hlüss
e mit K
appe
n ve
rsehe
n wer
den.
Fülle
n Sie
den B
ehält
er bi
s zwi
sche
n die
MIN
und e
ntspr
eche
nde M
AX F
ülllin
ie.
Nach
dem
Sie d
as N
etzka
bel a
nges
chlos
sen h
aben
, brin
gen S
ie die
Leitu
ngss
chutz
vorri
chtun
g auf
der
Rück
seite
des B
ades
in di
e I S
tellun
g. Si
ehe A
bb. 2
.
Abb
. 1Ab
b. 2
Ansc
hließ
end
ersc
heint
sofor
t der
To
uchs
creen
:
Dann
ersc
heint
der
Instal
lation
sass
isten
ten-
Bilds
chirm
.
Si vo
us n
e com
pren
ez p
as l'u
ne d
e ces
inst
ruct
ions
, rep
orte
z-vou
s au
man
uel o
u co
ntac
tez-n
ous
avan
t d'ef
fect
uer u
ne o
péra
tion.
Sécu
rité,
tous
les
prod
uits
:D
AN
GE
R in
dique
une s
ituati
on de
dang
er im
mine
nt qu
i, si e
lle n'
est p
as év
itée,
peut
entra
îner
une b
lessu
re gr
ave o
u mor
telle.
WA
RN
ING
indiq
ue un
e situ
ation
de da
nger
poten
tiel q
ui, si
elle
n'est
pas é
vitée
, pou
rrait
entra
îner u
ne bl
essu
re gr
ave o
u mor
telle.
CA
UT
ION
indiq
ue un
e situ
ation
de da
nger
poten
tiel q
ui, si
elle
n'est
pas é
vitée
, peu
t entr
aîner
un
e bles
sure
légè
re à
modé
rée.
Ce sy
mbole
est é
galem
ent u
tilisé
pour
mett
re en
gard
e con
tre de
s pr
atiqu
es da
nger
euse
s.
ce sy
mbole
aver
tit l'u
tilisa
teur d
e la p
rése
nce d
'une «
tens
ion da
nger
euse
» no
n iso
lée da
ns
l'enc
einte
du ci
rculat
eur. L
a mag
nitud
e de l
a ten
sion e
st su
ffisan
te po
ur co
nstitu
er un
risqu
e d'él
ectro
cutio
n.
indiq
ue la
prés
ence
de su
rface
s cha
udes
.
indiq
ue qu
'il co
nvien
t de l
ire le
man
uel.
N'uti
lisez
pas l
e bain
comm
e app
areil
stér
ile ou
relié
au pa
tient.
En o
utre,
le ba
in n'e
st pa
s pré
vu po
ur un
e uti
lisati
on da
ns de
s emp
lacem
ents
dang
ereu
x de c
lasse
I, II o
u III,
tels q
ue dé
finis
par le
Nati
onal
Elec
trical
Code
.Ne
plac
ez ja
mais
le ba
in da
ns un
endr
oit ou
sous
une a
tmos
phèr
e pré
senta
nt un
excè
s de c
haleu
r, d'h
umidi
té ou
des m
atéria
ux co
rrosif
s. Re
porte
z-vou
s au m
ode d
'emplo
i pou
r con
naîtr
e les
para
mètre
s de
foncti
onne
ment.
Cons
erve
z les
bains
réfrig
érés
en po
sition
vertic
ale à
tempé
ratur
e amb
iante
(~25
°C) p
enda
nt 24
heur
es
avan
t leur
déma
rrage
. Cett
e opé
ratio
n per
met d
e red
iriger
l'huil
e de l
ubrifi
catio
n ver
s le c
ompr
esse
ur.Br
anch
ez le
bain
sur u
ne pr
ise co
rrecte
ment
mise
à la
terre
.Le
prote
cteur
de ci
rcuit s
itué à
l'arri
ère d
u bain
n'es
t pas
desti
né à
faire
offic
e de d
ispos
itif de
se
ction
neme
nt.Fa
ites f
oncti
onne
r le ci
rculat
eur u
nique
ment
avec
le co
rdon
d'ali
menta
tion f
ourn
i. Si le
cord
on
d'alim
entat
ion du
circu
lateu
r est
utilis
é com
me di
spos
itif de
secti
onne
ment,
il do
it être
facil
emen
t acc
essib
le à t
out m
omen
t.Vé
rifiez
que l
es co
rdon
s élec
trique
s ne s
ont p
as en
conta
ct av
ec un
tuya
u ou u
n rac
cord
emen
t de
plomb
erie.
Ne m
ettez
jama
is les
racc
orde
ments
de co
mmun
icatio
n du b
ain so
us te
nsion
.Vé
rifiez
que l
es tu
yaux
chois
is ré
pond
ent à
vos e
xigen
ces m
axim
ales d
e tem
péra
ture e
t de p
ress
ion.
Vérifi
ez qu
e tou
s les
racc
orde
ments
élec
trique
s et, l
e cas
éché
ant, d
e com
munic
ation
, son
t exé
cutés
avan
t le
déma
rrage
.Le
s réfr
igéra
nts ut
ilisés
sont
plus l
ourd
s que
l'air.
En ca
s de f
uite,
ils ch
asse
nt l'o
xygè
ne et
prov
oque
nt un
e per
te de
conn
aissa
nce.
Tout
conta
ct av
ec la
fuite
de ré
frigér
ant p
eut c
ause
r des
brûlu
res c
utané
es.
Con
sign
es d
e sé
curit
éB
ains
de
labo
rato
ireRe
porte
z-vou
s à la
plaq
ue si
gnalé
tique
du ci
rculat
eur p
our c
onna
ître l
e typ
e de r
éfrigé
rant
utilis
é. Lis
ez
égale
ment
la fic
he de
donn
ées d
e séc
urité
(SDS
, anc
ienne
ment
MSDS
) amé
ricain
e la p
lus ré
cente
du
fabr
icant
ainsi
que l
a fich
e de d
onné
es de
sécu
rité eu
ropé
enne
pour
obten
ir des
infor
matio
ns
comp
lémen
taire
s.Vé
rifiez
que l
es or
ifices
de vi
dang
e du r
éser
voir s
ont fe
rmés
et qu
e les
racc
orde
ments
de pl
ombe
rie so
nt bie
n fixé
s. Vé
rifiez
égale
ment
qu'il
n'y a
pas d
e rés
idus a
vant
de pr
océd
er au
remp
lissa
ge.
Plac
ez vo
s con
tenan
ts da
ns le
bain
avan
t de l
e rem
plir a
fin d'
évite
r de l
es re
nver
ser.
Les l
iquide
s à ba
se d'
huile
se di
laten
t lorsq
u'ils
sont
chau
ffés.
Évite
z de t
rop r
empli
r le ré
servo
ir.Ut
ilisez
uniqu
emen
t les l
iquide
s app
rouv
és ci
tés da
ns le
man
uel. L
'utilis
ation
d'au
tres l
iquide
s ann
ulent
la ga
ranti
e. N'
utilis
ez ja
mais
du gl
ycol
pur.
Si vo
us ut
ilisez
de l'e
au à
une t
empé
ratur
e sup
érieu
re à
80°C
, sur
veille
z de p
rès l
e nive
au de
liquid
e. De
s re
mplis
sage
s fré
quen
ts se
ront
néce
ssair
es. L
'eau c
rée é
galem
ent d
e la v
apeu
r.Le
s méla
nges
eau/g
lycol
néce
ssite
nt de
s rem
pliss
ages
d'ea
u pur
e. Au
treme
nt, le
pour
centa
ge de
glyc
ol au
gmen
te, ca
usan
t ains
i une
forte
visc
osité
et de
faibl
es pe
rform
ance
s.Ex
cepté
pour
l'eau
, ava
nt d'u
tilise
r un l
iquide
appr
ouvé
, ou d
e pro
céde
r à un
e opé
ratio
n de m
ainten
ance
po
uvan
t com
porte
r un c
ontac
t ave
c le l
iquide
, rep
ortez
-vous
aux fi
ches
de do
nnée
s de s
écur
ité du
fabr
icant
et de
l'Unio
n eur
opée
nne p
our c
onna
ître l
es pr
écau
tions
de m
anipu
lation
.Vé
rifiez
qu'au
cun g
az to
xique
n'es
t pro
duit p
ar le
liquid
e. Le
s gaz
infla
mmab
les pe
uven
t s'ac
cumu
ler au
-de
ssus
du liq
uide l
ors d
e son
utilis
ation
.Si
vous
utilis
ez de
l'éthy
lène g
lycol
et de
l'eau
, vér
ifiez r
éguli
èrem
ent la
conc
entra
tion d
u liqu
ide et
le pH
. De
s mod
ificati
ons d
e la c
once
ntrati
on et
du pH
peuv
ent a
ffecte
r les p
erfor
manc
es du
systè
me.
Vérifi
ez qu
e le p
oint d
e cou
pure
haute
temp
ératu
re es
t défi
ni so
us le
point
de fe
u pou
r le liq
uide c
alopo
rteur
ch
oisi.
La te
mpér
ature
de fo
nctio
nnem
ent la
plus
élev
ée, te
lle qu
e défi
nie pa
r l'EN
6101
0 (IE
C 10
10),
doit ê
tre
limité
e à 25
°C so
us le
point
de fe
u du l
iquide
du ba
in.Vé
rifiez
que l
e liqu
ide es
t à un
e tem
péra
ture s
ûre (
en de
ssou
s de 4
0°C)
avan
t de l
e man
ipuler
ou de
le
vidan
ger.
Ne fa
ites j
amais
fonc
tionn
er un
équip
emen
t end
omma
gé, q
ui fui
t ou d
ont le
s cor
dons
sont
usés
.Ne
faite
s jam
ais fo
nctio
nner
le ba
in lor
sque
le ré
servo
ir est
vide.
Ne fa
ites j
amais
fonc
tionn
er le
bain
ou n'
ajoute
z jam
ais de
liquid
e au r
éser
voir l
orsq
ue le
s pan
neau
x son
t dé
posé
s.Ne
netto
yez p
as le
bain
avec
des s
olvan
ts. U
tilise
z un c
hiffon
doux
et de
l'eau
.Vi
dang
ez le
rése
rvoir a
vant
de le
tran
spor
ter et
/ou de
le st
ocke
r aux
temp
ératu
res d
e con
gélat
ion ou
en
dess
ous.
Éteig
nez l
e bain
et dé
bran
chez
la te
nsion
d'ali
menta
tion d
e sa s
ource
avan
t de d
éplac
er ou
de pr
océd
er
à une
opér
ation
de ré
para
tion o
u de m
ainten
ance
. Con
fiez l
es en
tretie
ns et
répa
ratio
ns à
un te
chnic
ien
quali
fié.
Tran
spor
tez le
bain
avec
préc
autio
n. Le
s sec
ouss
es ou
les c
hutes
peuv
ent e
ndom
mage
r les c
ompo
sants
.L'u
tilisa
teur e
st re
spon
sable
de la
déco
ntami
natio
n si d
es m
atéria
ux da
nger
eux s
ont r
enve
rsés.
Cons
ultez
le
fabric
ant p
our c
onna
ître l
a pro
cédu
re de
déco
ntami
natio
n et.o
u la c
ompa
tibilit
é des
agen
ts de
netto
yage
.Il c
onvie
nt de
vida
nger
et de
rince
r le ba
in à l
'aide
d'un
méla
nge c
ompo
sé à
parts
égale
s d'ea
u et d
e glyc
ol de
quali
té de
labo
ratoi
re s'
il doit
être
tran
spor
té et/
ou st
ocké
sous
des t
empé
ratur
es ba
sses
.La
mise
hors
servi
ce do
it être
effec
tuée p
ar un
reve
ndeu
r qua
lifié à
l'aide
d'un
équip
emen
t cer
tifié.
Toute
s les
régle
menta
tions
en vi
gueu
r doiv
ent ê
tre re
spec
tées.
FR
L'exé
cutio
n des
proc
édur
es d'
instal
lation
, de f
oncti
onne
ment
ou de
main
tenan
ce au
tres q
ue ce
lles d
écrite
s da
ns le
man
uel p
euve
nt cré
er un
e situ
ation
dang
ereu
se et
annu
ler la
gara
ntie d
u fab
rican
t.Ne
bran
chez
pas l
e bain
sur u
ne pr
ise av
ec di
sjonc
teur d
iffére
ntiel
de 10
mA
ou m
oins.
Si de
s pris
es av
ec di
sjonc
teur d
iffére
ntiel
sont
néce
ssair
es au
point
d'ins
tallat
ion, il
est r
ecom
mand
é d'u
tilise
r les m
odèle
s de p
lus de
10 m
A.Afi
n d'év
iter la
cong
élatio
n, ne
faite
s jam
ais fo
nctio
nner
le ba
in en
dess
ous d
e 5°C
si le
rése
rvoir c
ontie
nt un
iquem
ent d
e l'ea
u.Po
ur un
fonc
tionn
emen
t ave
c de l
'huile
de si
licon
e au-
dess
us de
125°
C et
à une
temp
ératu
re am
biante
d'a
u moin
s 35°
C, pr
évoy
ez un
espa
ce m
inimu
m de
30,5
cm su
r un c
ôté, li
bre d
e l'au
tre cô
té et
de 15
cm à
l'arri
ère.
Régle
z le l
ogici
el du
bain
afin d
e con
cord
er av
ec le
liquid
e utili
sé.
Inst
alla
tion
pour
le b
ain
à ci
rcul
atio
n
Les r
acco
rdem
ents
de pl
ombe
rie po
ur la
circu
lation
exter
ne se
situe
nt à l
'arriè
re du
bain.
co
rresp
ond
au dé
bit de
retou
r de l
'appli
catio
n exte
rne.
corre
spon
d au d
ébit d
e sor
tie ve
rs l'a
pplic
ation
exter
ne
(côté
alime
ntatio
n). L
es ra
ccor
deme
nts so
nt mâ
les 16
M x 1
. Dép
osez
les é
crous
de ra
ccor
d et le
s plaq
ues
pour
insta
ller le
s rac
cord
s can
nelés
de 8
mm et
12 m
m, ¼
˝, ½˝
, four
nis. D
es ra
ccor
ds ca
nnelé
s ¼˝ M
NPT
et ½˝
MNP
T so
nt ég
aleme
nt fou
rnis
comm
e déc
onne
xions
rapid
es.
Pour
évite
r d'en
domm
ager
la pl
ombe
rie du
bain,
utilis
ez un
e clé
de 19
mm
lors d
e la d
épos
e ou d
e l'in
stalla
tion d
es ra
ccor
deme
nts ex
terne
s. Vo
ir Figu
re 1.
Rem
arqu
e : si
vous
n'uti
lisez
pas d
e circ
ulatio
n exte
rne,
bouc
hez l
es ra
ccor
deme
nts de
plom
berie
.
Remp
lisse
z dou
ceme
nt le
rése
rvoir e
ntre l
es lig
nes M
IN et
MAX
.
Aprè
s avo
ir bra
nché
le co
rdon
élec
trique
, plac
ez le
prote
cteur
de ci
rcuit s
itué à
l'arri
ère d
u bain
sur la
po
sition
I. V
oir F
igure
2.
Figur
e 1Fig
ure 2
Ensu
ite, l'
écra
n tac
tile af
fiche
mo
menta
néme
nt :
Ensu
ite l'é
cran d
e l'a
ssist
ant d
'insta
llatio
n ap
para
ît.
Si n
o se
entie
nde a
lgun
a de e
stas
inst
rucc
ione
s, co
nsul
te el
man
ual o
pón
gase
en co
ntac
to co
n no
sotro
s ant
es d
e pro
cede
r.
Segu
ridad
, tod
os lo
s pr
oduc
tos:
DA
NG
ER
indic
a una
situa
ción d
e peli
gro i
nmed
iato q
ue, s
i no s
e evit
a, pr
ovoc
ará l
a mue
rte o
lesion
es gr
aves
.
WA
RN
ING
indic
a una
situa
ción p
otenc
ialme
nte pe
ligro
sa qu
e, si
no se
evita
, pod
ría te
ner c
omo
resu
ltado
lesio
nes g
rave
s o la
mue
rte.
CA
UT
ION
indic
a una
situa
ción p
otenc
ialme
nte pe
ligro
sa qu
e, si
no se
evita
, pue
de oc
asion
ar
lesion
es le
ves o
mod
erad
as. T
ambié
n se u
tiliza
para
aler
tar de
prác
ticas
inse
gura
s.
está
indica
do pa
ra al
ertar
al us
uario
de la
pres
encia
de "t
ensió
n peli
gros
a" si
n aisl
ar de
ntro d
el alo
jamien
to de
l circ
ulado
r. La m
agnit
ud de
la te
nsión
es lo
sufic
ientem
ente
impo
rtante
para
cons
tituir u
n rie
sgo d
e elec
trocu
ción.
indic
a la p
rese
ncia
de su
perfic
ies ca
liente
s.
indic
a que
se de
be le
er el
man
ual.
No ut
ilice e
l bañ
o com
o disp
ositiv
o con
ectad
o al p
acien
te o d
ispos
itivo e
stéril.
Ade
más,
el ba
ño no
está
diseñ
ado p
ara s
er ut
ilizad
o en l
ugar
es pe
ligro
sos d
e Clas
e I, II
o III
de ac
uerd
o con
el C
ódigo
Eléc
trico
Nacio
nal.
Nunc
a lo c
oloqu
e en u
n lug
ar o
una a
tmós
fera d
onde
haya
calor
exce
sivo,
hume
dad,
venti
lación
ina
decu
ada o
mate
riales
corro
sivos
. Con
sulte
el m
anua
l del
usua
rio pa
ra co
noce
r los p
arám
etros
de
funcio
nami
ento.
Deje
los ba
ños r
efrige
rado
s en p
osici
ón ve
rtical
a tem
pera
tura a
mbien
te (~
25 °C
) dur
ante
24 ho
ras a
ntes
de co
menz
ar. D
e este
mod
o se a
segu
rará
de qu
e el a
ceite
de lu
brica
ción p
ase a
l com
pres
or.
Cone
cte el
baño
a un
a tom
a cor
recta
mente
cone
ctada
a tie
rra.
El pr
otecto
r de c
ircuit
os si
tuado
en la
parte
poste
rior d
el ba
ño no
está
diseñ
ado p
ara a
ctuar
como
un m
edio
de de
scon
exión
.
Para
hace
r fun
ciona
r el c
ircula
dor, u
tilice
solam
ente
el ca
ble de
línea
sumi
nistra
do. S
i el c
able
de
Inst
rucc
ione
s bá
sica
s de
seg
urid
adB
años
de
labo
rato
rioali
menta
ción d
el cir
culad
or se
utiliz
a com
o disp
ositiv
o de d
esco
nexió
n, de
be es
tar ac
cesib
le en
todo
mo
mento
.
Aseg
úres
e de q
ue lo
s cab
les el
éctric
os no
toca
n ning
una d
e las
cone
xione
s de t
uber
ías o
los tu
bos.
Nunc
a apli
que t
ensió
n de l
ínea a
ning
una d
e las
cone
xione
s de c
omun
icació
n del
baño
.
Aseg
úres
e de q
ue lo
s tub
os qu
e sele
ccion
a cum
plen l
os re
quisi
tos de
temp
eratu
ra y
pres
ión m
áxim
as.
Aseg
úres
e de q
ue to
das l
as co
nexio
nes e
léctric
as y,
si pr
oced
e, las
cone
xione
s de c
omun
icació
n se
reali
zan a
ntes d
e la p
uesta
en m
arch
a.
Los r
efrige
rante
s utili
zado
s son
más
pesa
dos q
ue el
aire
y, si
hay u
na fu
ga, s
ustitu
irán a
l oxíg
eno,
lo qu
e pr
ovoc
ará l
a pér
dida d
e con
scien
cia. E
l con
tacto
con e
l refrig
eran
te ex
pulsa
do pr
ovoc
ará q
uema
dura
s en l
a pie
l. Con
sulte
la pl
aca d
e dato
s del
circu
lador
para
cono
cer e
l tipo
de re
friger
ante
utiliz
ado y
, a co
ntinu
ación
, la
hoja
de da
tos de
segu
ridad
(SDS
) más
recie
nte de
l fabr
icante
para
EE.
UU., a
nterio
rmen
te co
nocid
a co
mo M
SDS,
así c
omo l
a hoja
de da
tos de
segu
ridad
para
la U
E a fi
n de o
btene
r infor
mació
n adic
ional.
Aseg
úres
e de q
ue lo
s pue
rtos d
e dre
naje
del d
epós
ito es
tán ce
rrado
s y de
que t
odas
las c
onex
iones
de la
s tub
erías
son s
egur
as. A
segú
rese
tamb
ién de
retira
r minu
ciosa
mente
cualq
uier r
esidu
o ante
s de p
roce
der
con e
l llen
ado.
Para
evita
r salp
icadu
ras,
coloq
ue lo
s con
tened
ores
en el
baño
antes
de lle
narlo
s.
Los fl
uidos
con b
ase d
e ace
ite se
expa
nden
al ca
lentar
se. E
vite l
lenar
el de
pósit
o en e
xces
o.
Utilic
e solo
los fl
uidos
apro
bado
s que
se in
cluye
n en e
l man
ual. S
i utili
za ot
ros fl
uidos
, que
dará
anula
da la
ga
rantí
a. Nu
nca u
tilice
glico
l al 1
00%
.
Si ut
iliza a
gua p
or en
cima d
e 80 °
C, su
pervi
se de
tenida
mente
el ni
vel d
el flu
ido; s
e pre
cisar
án lle
nado
s fre
cuen
tes. T
ambié
n cre
a vap
or.
Si se
utiliz
an m
ezcla
s de a
gua/g
licol
será
nece
sario
relle
nar c
on ag
ua pu
ra. D
e lo c
ontra
rio, e
l por
centa
je de
gli
col a
umen
tará y
prov
ocar
á una
elev
ada v
iscos
idad y
un re
ndim
iento
defic
iente.
Salvo
que s
e utili
ce ag
ua, a
ntes d
e utili
zar c
ualqu
ier flu
ido ap
roba
do, o
cuan
do re
alice
tare
as de
ma
ntenim
iento
dond
e es p
roba
ble qu
e se t
oque
el flu
ido, c
onsu
lte el
SDS
del fa
brica
nte y
la ho
ja de
datos
de
segu
ridad
para
la C
E a fi
n de c
onoc
er la
s pre
cauc
iones
de m
anipu
lación
.
Aseg
úres
e de q
ue el
fluido
no ge
nera
gase
s tóx
icos.
Los g
ases
infla
mable
s pue
den a
cumu
larse
sobr
e el
fluido
dura
nte el
uso.
Al ut
ilizar
etile
nglic
ol y a
gua,
revis
e la c
once
ntrac
ión y
el pH
del fl
uido p
eriód
icame
nte. L
os ca
mbios
en la
co
ncen
tració
n y el
pH pu
eden
afec
tar al
rend
imien
to de
l sist
ema.
Aseg
úres
e de q
ue el
punto
de co
rte po
r sob
retem
pera
tura e
stá co
nfigu
rado
por d
ebajo
del p
unto
de
comb
ustió
n par
a el fl
uido d
e tra
nsfer
encia
de ca
lor se
leccio
nado
.
La te
mper
atura
de tr
abajo
más
alta,
segú
n esta
blece
la no
rma E
N 61
010 (
IEC
1010
), de
be lim
itarse
a 25
°C
por d
ebajo
del p
unto
de co
mbus
tión d
el flu
ido de
l bañ
o.
Aseg
úres
e de q
ue el
fluido
se en
cuen
tra a
una t
empe
ratur
a seg
ura (
por d
ebajo
de 40
°C) a
ntes d
e ma
nipula
rlo o
dren
arlo.
ES
Nunc
a utili
ce un
equip
o dañ
ado o
con f
ugas
, o co
n algú
n cab
le da
ñado
.
Nunc
a utili
ce el
baño
sin fl
uido e
n el d
epós
ito.
Nunc
a utili
ce el
baño
o añ
ada fl
uido a
l dep
ósito
con l
os pa
neles
retira
dos.
No lim
pie el
baño
con d
isolve
ntes;
utilic
e sola
mente
un pa
ño su
ave y
agua
.
Dren
e el d
epós
ito an
tes de
tran
spor
tarlo
y/o gu
arda
rlo a
tempe
ratur
as ce
rcana
s a la
cong
elació
n o po
r de
bajo
de es
tas.
Apag
ue si
empr
e el b
año y
desc
onec
te la
tensió
n de s
umini
stro d
e su f
uente
de al
imen
tación
antes
de
move
r o re
aliza
r cua
lquier
proc
edim
iento
de se
rvicio
o ma
ntenim
iento.
Dele
gue l
as ta
reas
de se
rvicio
y las
re
para
cione
s en u
n téc
nico c
ualifi
cado
.
Tran
spor
te el
baño
con c
uidad
o. La
s caíd
as o
los im
pacto
s rep
entin
os pu
eden
daña
r los c
ompo
nente
s.
El us
uario
es re
spon
sable
de la
desc
ontam
inació
n si s
e der
rama
n mate
riales
pelig
roso
s. Co
nsult
e al
fabric
ante
lo co
ncer
niente
a la
desc
ontam
inació
n y/o
la co
mpati
bilida
d de l
os ag
entes
de lim
pieza
.
Si el
baño
debe
tran
spor
tarse
y/o g
uard
arse
a ba
jas te
mper
atura
s, es
nece
sario
dren
arlo
y lim
piarlo
con u
na
mezc
la de
agua
/glico
l de g
rado
de la
bora
torio
al 50
/50.
El de
sman
telam
iento
solo
debe
ser r
ealiz
ado p
or un
prov
eedo
r cua
lifica
do qu
e utili
ce el
equip
o ho
molog
ado.
Debe
cump
lirse t
oda l
a nor
mativ
a vige
nte.
La re
aliza
ción d
e los
proc
edim
ientos
de in
stalac
ión, fu
ncion
amien
to o m
anten
imien
to dis
tintos
de lo
s que
se
desc
riben
en el
man
ual p
uede
n dar
luga
r a si
tuacio
nes p
eligr
osas
y an
ulará
n la g
aran
tía de
l fabr
icante
.
Inst
alac
ión
para
bañ
o de
circ
ulac
ión
Vers
aCoo
l:
Las c
onex
iones
de la
s tub
erías
para
circu
lación
exter
na se
encu
entra
n en l
a par
te po
sterio
r del
baño
.
es el
caud
al de
retor
no de
sde l
a apli
cació
n exte
rna.
es el
caud
al de
salid
a a la
aplic
ación
exter
na
(lado
de su
minis
tro).
Las c
onex
iones
son m
acho
16M
x 1. R
etire
las p
lacas
y tue
rcas d
e unió
n par
a ins
talar
las
cone
xione
s den
tadas
de 0,
25 pu
lgada
s, 0,5
pulga
das,
8 mm
o 12 m
m qu
e se s
umini
stran
. Tam
bién s
e su
minis
tran c
onex
iones
denta
das M
NPT
de 0,
25 pu
lgada
s y 0,
5 pulg
adas
que s
e utili
zan p
rincip
almen
te co
n las
desc
onex
iones
rápid
as.
Para
evita
r que
se pr
oduz
can d
años
en la
fonta
nería
del b
año,
utilic
e una
llave
ingle
sa fij
a de 1
9 mm
para
re
tirar o
insta
lar la
s con
exion
es ex
terna
s. Co
nsult
e la F
igura
1.
Nota
: Cua
ndo n
o utili
ce ci
rculac
ión ex
terna
, deb
en ta
parse
las c
onex
iones
de la
s tub
erías
.
Llene
el de
pósit
o len
tamen
te ha
sta un
punto
inter
medio
entre
las l
íneas
de lle
nado
MIN
y MA
X ad
ecua
das.
Desp
ués d
e con
ectar
el ca
ble de
alim
entac
ión, c
oloqu
e el p
rotec
tor de
circu
itos s
ituad
o en l
a par
te po
sterio
r de
l bañ
o en l
a pos
ición
I. C
onsu
lte la
Figu
ra 2.
Figu
ra 1
Figur
a 2
A co
ntinu
ación
, la
panta
lla tá
ctil m
uestr
a mo
mentá
neam
ente:
A co
ntinu
ación
, se
mues
tra la
panta
lla
del A
sisten
te de
co
nfigu
ració
n.
No ca
so d
e não
com
pree
nder
qua
lque
r um
a des
tas i
nstru
ções
, con
sulte
o m
anua
l ou
cont
acte
-nos
an
tes d
e pro
sseg
uir.
Segu
ranç
a, to
dos
os p
rodu
tos:
DA
NG
ER
Indic
a uma
situa
ção d
e per
igo im
inente
que,
se nã
o for
evita
da, v
ai re
sulta
r em
morte
ou
lesõ
es gr
aves
.
WA
RN
ING
Indic
a uma
situa
ção d
e pote
ncial
perig
o, qu
e se n
ão fo
r evit
ada,
pode
resu
ltar e
m mo
rte ou
lesõ
es gr
aves
.
CA
UT
ION
Indic
a uma
situa
ção d
e pote
ncial
perig
o, qu
e se n
ão fo
r evit
ada,
pode
resu
ltar e
m fer
imen
tos le
ves o
u mod
erad
os. T
ambé
m é u
tiliza
do pa
ra al
ertar
contr
a prá
ticas
não s
egur
as.
Des
tina-
se a
alerta
r o ut
ilizad
or pa
ra a
pres
ença
de "v
oltag
em pe
rigos
a" se
m iso
lamen
to na
caixa
da
bomb
a de c
ircula
ção.
A ma
gnitu
de da
volta
gem
é sufi
ciente
mente
sign
ifican
te pa
ra co
nstitu
ir um
risco
de
choq
ue el
éctric
o.
Indic
a a pr
esen
ça de
supe
rfície
s que
ntes.
Indic
a a le
itura
do m
anua
l.
Não u
tilize
o dis
posit
ivo de
banh
o com
o um
dispo
sitivo
estér
il ou l
igado
ao pa
ciente
. Em
comp
lemen
to,
o disp
ositiv
o de b
anho
não s
e des
tina a
ser u
tiliza
do em
Loca
is Pe
rigos
os de
Clas
se I,
II ou I
II con
forme
de
finido
pelo
Códig
o Eléc
trico N
acion
al.Nu
nca c
oloqu
e o di
spos
itivo d
e ban
ho nu
m loc
al ou
atmo
sfera
onde
estej
a pre
sente
calor
exce
ssivo
, hu
mida
de ou
mate
riais
corro
sivos
. Con
sulte
o ma
nual
de ut
ilizad
or re
lativa
mente
a pa
râme
tros
oper
acion
ais.
Deixe
os di
spos
itivos
de ba
nho r
efrige
rado
s na p
osiçã
o ver
tical
à tem
pera
tura a
mbien
te (~
25°C
) dur
ante
24
hora
s ante
s do a
rranq
ue. D
esta
forma
asse
gura
que o
óleo
de lu
brific
ação
dren
e par
a o co
mpre
ssor.
Ligue
o eq
uipam
ento
a uma
toma
da de
alim
entaç
ão co
m lig
ação
à ter
ra.
O pr
otecto
r de c
ircuit
o loc
aliza
do na
parte
poste
rior d
o disp
ositiv
o não
se de
stina
a ac
tuar c
omo m
eio de
de
scon
exão
.Op
ere a
bomb
a de c
ircula
ção u
tiliza
ndo a
pena
s o ca
bo da
linha
forn
ecido
. Se o
cabo
de al
imen
tação
da
bomb
a de c
ircula
ção f
or ut
ilizad
o com
o disp
ositiv
o de d
esco
nexã
o eléc
trica,
o mes
mo de
ve se
r fac
ilmen
te ac
essív
el em
toda
s as a
ltura
s.Ce
rtifiqu
e-se
de qu
e os c
abos
eléc
tricos
não e
ntram
em co
ntacto
com
nenh
uma d
as co
nexõ
es de
ca
naliz
ação
ou tu
bage
ns.Inst
ruçõ
es E
ssen
ciai
s de
Seg
uran
ça
Ban
hos
Labo
rato
riais
Nunc
a apli
que v
oltag
em de
linha
a qu
aisqu
er da
s liga
ções
de co
munic
ação
do di
spos
itivo d
e ban
ho.
Certifi
que-
se de
que o
tubo
que s
elecc
iona c
umpr
e os r
equis
itos d
e tem
pera
tura e
pres
são m
áxim
os.
Certifi
que-
se de
que t
odas
as co
nexõ
es el
éctric
as e,
se ap
licáv
el, de
comu
nicaç
ão sã
o rea
lizad
as an
tes do
ar
ranq
ue.
Os re
friger
antes
utiliz
ados
são m
ais pe
sado
s do q
ue o
ar e,
em ca
so de
fuga
, vão
subs
tituir o
oxigé
nio
caus
ando
perd
a de c
onsc
iência
. O co
ntacto
com
o refr
igera
nte em
vaza
mento
vai c
ausa
r que
imad
uras
na
pele.
Con
sulte
a pla
ca de
iden
tifica
ção d
o circ
ulado
r rela
tivam
ente
ao tip
o de r
efrige
rante
utiliz
ado e
depo
is a F
icha d
e Seg
uran
ça (S
DS) d
os E
UA m
ais re
cente
, ante
riorm
ente
desig
nada
como
MSD
S, e
a Fich
a de
Segu
ranç
a da U
E pa
ra in
forma
ção a
dicion
al.Ce
rtifiqu
e-se
de qu
e tod
as as
porta
s de d
rena
gem
do re
serva
tório
estão
fech
adas
e qu
e tod
as as
cone
xões
de
cana
lizaç
ão sã
o seg
uras
. Cer
tifiqu
e-se
tamb
ém de
que q
ualqu
er re
síduo
é cu
idado
same
nte re
movid
o an
tes do
ench
imen
to.Pa
ra ev
itar d
erra
me, c
oloqu
e os s
eus r
ecipi
entes
no ba
nho a
ntes d
e enc
her.
Os flu
idos à
base
de ól
eo ex
pand
em qu
ando
aque
cidos
. Evit
e o en
chim
ento
exce
ssivo
do re
serva
tório.
Utiliz
e ape
nas o
s fluid
os ap
rova
dos l
istad
os no
man
ual. A
utiliz
ação
de ou
tros fl
uidos
inva
lida a
gara
ntia.
Nunc
a utili
ze gl
icol a
100%
.Qu
ando
utiliz
ar ág
ua ac
ima d
os 80
°C, a
comp
anhe
de pe
rto o
nível
do flu
ido, p
ois se
rão n
eces
sária
s re
posiç
ões f
requ
entes
. Tam
bém
gera
vapo
r.Ma
s mist
uras
de ág
ua/gl
icol re
quer
em re
posiç
ões c
om ág
ua pu
ra, c
aso c
ontrá
rio a
perce
ntage
m de
glico
l va
i aum
entar
resu
ltand
o em
eleva
da vi
scos
idade
e fra
co de
semp
enho
.Co
m ex
clusã
o da á
gua,
antes
de ut
ilizar
qualq
uer fl
uido a
prov
ado,
ou qu
ando
reali
zar a
man
utenç
ão on
de o
conta
cto co
m o fl
uido f
or pr
ováv
el, co
nsult
e as F
ichas
de S
egur
ança
SDS
e EC
do fa
brica
nte re
lativa
mente
a p
reca
uçõe
s de m
anus
eame
nto.
Certifi
que-
se de
que n
ão sã
o ger
ados
gase
s tóx
icos p
elo flu
ido. P
odem
dese
nvolv
er-se
gase
s infl
amáv
eis
sobr
e o flu
ido du
rante
a uti
lizaç
ão.
Quan
do ut
ilizar
etile
nogli
col e
água
, ver
ifique
a co
ncen
traçã
o do fl
uido e
o pH
regu
larme
nte. A
s alte
raçõ
es
na co
ncen
traçã
o e no
pH po
dem
ter im
pacto
no de
semp
enho
do si
stema
.Ce
rtifiqu
e-se
de qu
e o po
nto de
corte
do va
lor-lim
ite da
temp
eratu
ra es
tá de
finido
abaix
o do p
onto
de
comb
ustão
para
o flu
ido de
tran
sferê
ncia
de ca
lor se
leccio
nado
.A
tempe
ratur
a ope
racio
nal m
ais el
evad
a, co
nform
e defi
nido p
ela N
E 61
010 (
IEC
1010
), de
ve es
tar lim
itada
a 2
5°C
abaix
o do p
onto
de co
mbus
tão do
fluido
do ba
nho.
Certifi
que-
se de
que o
fluido
está
a uma
temp
eratu
ra se
gura
(aba
ixo do
s 40°
C) an
tes de
man
usea
r ou
dren
ar.Nu
nca o
pere
equip
amen
to da
nifica
do ou
a va
zar, o
u com
cabo
s dan
ificad
os.
Nunc
a ope
re o
banh
o sem
o flu
ido no
rese
rvatór
io.
Nunc
a ope
re o
banh
o ou a
dicion
e fluid
o ao r
eser
vatór
io co
m os
painé
is re
movid
os.
Não l
impe
o ba
nho c
om so
lvente
s, uti
lize a
pena
s um
pano
mac
io e á
gua.
Dren
e o re
serva
tório
antes
de o
trans
porta
r e/ou
arma
zena
r, per
to ou
abaix
o de t
empe
ratur
as de
co
ngela
mento
.De
sacti
ve se
mpre
o ba
nho e
desli
gue a
tens
ão de
alim
entaç
ão da
fonte
antes
de de
sloca
r ou r
ealiz
ar
quais
quer
proc
edim
entos
de re
visão
ou m
anute
nção
. As r
evisõ
es e
repa
raçõ
es de
vem
ser e
fectua
das p
or
um té
cnico
quali
ficad
o.Tr
ansp
orte
o ban
ho co
m cu
idado
. Sola
vanc
os ou
qued
as sú
bitas
pode
m da
nifica
r os s
eus c
ompo
nente
s.O
utiliz
ador
é re
spon
sáve
l pela
desc
ontam
inaçã
o se f
orem
derra
mado
s mate
riais
perig
osos
. Con
sulte
o fab
rican
te re
lativa
mente
à de
scon
tamina
ção e
ou à
comp
atibil
idade
de ag
entes
de lim
peza
.
PT
Se o
banh
o esti
ver p
ara s
er tr
ansp
ortad
o e/ou
arma
zena
do a
tempe
ratur
as ba
ixas,
é nec
essá
rio re
aliza
r a
dren
agem
e o e
nxag
uame
nto co
m um
a mist
ura d
e glic
ol/ág
ua de
grau
labo
rator
ial 50
/50.
O de
sman
telam
ento
deve
ser a
pena
s efec
tuado
por u
m re
pres
entan
te qu
alific
ado u
tiliza
ndo e
quipa
mento
ce
rtifica
do. T
odos
os re
gulam
entos
pred
omina
ntes t
êm de
ser s
eguid
os.
Reali
zar p
roce
dimen
tos de
insta
lação
, ope
raçã
o ou m
anute
nção
para
além
dos d
escri
tos no
man
ual p
ode
resu
ltar n
uma s
ituaç
ão pe
rigos
a e in
valid
a a ga
ranti
a do f
abric
ante.
O ba
nho n
ão se
desti
na a
utiliz
ação
com
tomad
as de
Inter
rupto
r par
a Falh
as co
m Lig
ação
à Te
rra de
Pr
otecç
ão P
esso
al (G
FI) c
om um
a clas
sifica
ção d
e 10 m
Amp o
u infe
rior.
Se fo
rem
nece
ssár
ias to
mada
s de G
FI no
mom
ento
da in
stalaç
ão, r
ecom
enda
-se as
toma
das G
FI de
Pr
otecç
ão de
Equ
ipame
nto co
m um
a clas
sifica
ção a
cima d
e 10 m
Amp.
Para
evita
r o co
ngela
mento
, nun
ca op
ere o
banh
o aba
ixo de
5°C
apen
as co
m ág
ua no
rese
rvatór
io.
O fun
ciona
mento
com
Óleo
de S
ilicon
e acim
a de 1
25°C
e am
biente
de 35
°C ou
supe
rior r
eque
r uma
de
sobs
truçã
o míni
ma nu
m lad
o de 1
2” (3
0 cm)
, abe
rtura
no ou
tro la
do e
6” (1
5 cm)
na pa
rte po
sterio
r.
Ajus
te o s
oftwa
re fo
banh
o de a
cord
o com
o flu
ido ut
ilizad
o.
Inst
alaç
ão p
ara
Bom
ba d
e C
ircul
ação
Ver
saC
ool:
As lig
açõe
s de c
anali
zaçã
o par
a circ
ulaçã
o exte
rna e
stão l
ocali
zada
s na p
arte
poste
rior d
o ban
ho.
é o
fluxo
de re
torno
da ap
licaç
ão ex
terna
. é
o flux
o de s
aída p
ara a
aplic
ação
exter
na (la
do de
ab
astec
imen
to). A
s liga
ções
são 1
6M m
acho
x 1.
Remo
va as
porca
s de u
nião e
as pl
acas
para
insta
lar as
es
pigas
dos t
ubos
¼˝,
½˝, 8
mm
ou 12
mm
forne
cidas
. São
tamb
ém fo
rnec
idas a
s esp
igas d
e tub
os ¼
˝ MN
PT e
½˝ M
NPT
utiliz
adas
com
desc
onex
ões r
ápida
s.Pa
ra ev
itar d
anos
na tu
bage
m do
banh
o, uti
lize u
ma ch
ave d
e apo
io de
19 m
m qu
ando
remo
ver/in
stalar
as
ligaç
ões e
xtern
as. V
er F
igura
1.No
ta: Q
uand
o não
utiliz
ar ci
rculaç
ão ex
terna
as co
nexõ
es de
cana
lizaç
ão de
vem
enco
ntrar
-se ta
pada
s.En
cha l
entam
ente
o res
erva
tório
para
ficar
entre
as lin
has M
IN e
MAX.
Após
a lig
ação
do ca
bo de
alim
entaç
ão, c
oloqu
e o pr
otecto
r de c
ircuit
o loc
aliza
do na
fren
te do
refrig
erad
or
na po
sição
I . V
er F
igura
2.
Figu
ra 1
Figur
a 2
Então
o ec
rã de
toq
ue ap
rese
nta
mome
ntane
amen
te:
Então
o Vi
sor d
o As
sisten
te de
Co
nfigu
raçã
o apa
rece
.
Als é
én va
n de
inst
ruct
ies n
iet d
uide
lijk is
, raa
dplee
g da
n de
han
dleid
ing
of n
eem
cont
act o
p m
et
ons v
oora
leer d
oor t
e gaa
n.
Veili
ghei
d, a
lle p
rodu
cten
:
DA
NG
ER
duid
op ee
n onm
iddell
ijke g
evaa
rlijke
situa
tie di
e, ind
ien ze
niet
word
t ver
mede
n, za
l lei
den t
ot de
dood
of er
nstig
e lets
els.
WA
RN
ING
duid
op ee
n gev
aarlij
ke si
tuatie
die,
indien
ze ni
et wo
rdt v
erme
den,
kan l
eiden
tot d
e do
od of
erns
tige l
etsels
.
CA
UT
ION
duidt
op ee
n mog
elijke
geva
arlijk
e situ
atie d
ie, in
dien z
e niet
wor
dt ve
rmed
en, z
al lei
den t
ot lic
hte of
midd
elmati
ge le
tsels.
Het
kan o
ok ge
bruik
t wor
den a
ls wa
arsc
huwi
ng te
gen o
nveil
ige
prak
tijken
.
bedo
eld om
de ge
bruik
er te
waa
rschu
wen v
oor d
e aan
wezig
heid
van e
en ni
et-ge
ïsolee
rde
“gev
aarlij
ke sp
annin
g” bi
nnen
in de
behu
izing
van d
e circ
ulatie
pomp
. De g
roott
e van
de sp
annin
g is
voldo
ende
sign
ifican
t om
een g
evaa
r te v
orme
n op e
en el
ektris
ch sc
hok.
duidt
op de
aanw
ezigh
eid va
n hete
oppe
rvlak
ken.
duidt
op he
t raa
dpleg
en va
n de h
andle
iding
.
Gebr
uik he
t bad
niet
als st
eriel
of al
s een
met
de pa
tiënt
verb
onde
n app
araa
t. Daa
rnaa
st is
het b
ad ni
et on
twor
pen v
oor g
ebru
ik in
geva
arlijk
e situ
aties
van k
lasse
I, II o
f III z
oals
gede
finiee
rd do
or de
Nati
onal
Elec
trical
Code
.Pl
aats
deze
nooit
op ee
n loc
atie m
et ov
erma
tige h
itte, v
ochti
gheid
, onv
oldoe
nde v
entila
tie of
waa
r er
corro
sieve
mate
rialen
aanw
ezig
zijn.
Raad
pleeg
de ge
bruik
ersh
andle
iding
voor
de op
erati
onele
para
meter
s.La
at de
geko
elde b
aden
gedu
rend
e 24 u
ur in
een r
echto
pstaa
nde p
ositie
staa
n bij k
amer
tempe
ratuu
r (~
25°C
) voo
ralee
r dez
e te s
tarten
. Dit v
erze
kert
dat d
e sme
eroli
e ter
ug in
de co
mpre
ssor
is ge
lopen
.Sl
uit he
t bad
stee
ds aa
n op e
en go
ed ge
aard
stop
conta
ct.De
circu
itbev
eiligi
ng be
vindt
zich a
an de
achte
rzijde
van h
et ba
d en i
s niet
bedo
eld al
s midd
el om
het lo
s te
kopp
elen.
Laat
de ci
rculat
iepom
p alle
en fu
nctio
nere
n met
het m
eege
lever
de ne
tsnoe
r. Het
netsn
oer v
an de
cir
culat
iepom
p wor
dt ge
bruik
t om
het a
ppar
aat lo
s te k
oppe
len en
dit m
oet te
allen
tijde
goed
bere
ikbaa
r zijn
.Ve
rzeke
r dat
de ne
tsnoe
ren n
iet in
conta
ct ko
men m
et de
leidi
ngaa
nslui
tinge
n of s
lange
n.Sl
uit no
oit de
netsp
annin
g aan
op de
comm
unica
tie-a
anslu
itinge
n van
het b
ad.
Verze
ker d
at de
slan
gen d
ie u s
electe
ert b
estan
d zijn
tege
n de m
axim
ale te
mper
atuur
- en d
rukv
ereis
ten.
Verze
ker d
at all
e elek
trisch
e en,
indien
van t
oepa
ssing
, com
munic
atie-
aans
luitin
gen g
oed z
ijn aa
nges
loten
vo
orale
er te
star
ten.Es
sent
iële
vei
lighe
idsi
nstr
uctie
s B
aden
voo
r lab
orat
oria
Koelm
iddele
n zijn
zwaa
rder
dan l
ucht
en al
s er e
en le
k is,
zal h
et de
zuur
stof v
erva
ngen
en ka
n dit l
eiden
tot
bewu
steloo
sheid
. Con
tact m
et he
t lekk
ende
koelm
iddel
kan l
eiden
tot b
rand
wond
en op
de hu
id.
Raad
pleeg
het ty
pepla
atje v
an de
circu
latiep
omp v
oor h
et typ
e koe
lmidd
el da
t wor
dt ge
bruik
t en r
aadp
leeg
vervo
lgens
het m
eest
rece
nte ve
ilighe
idsge
geve
nsbla
d (Sa
fety D
ata S
heet
- SDS
) van
de pr
oduc
ent, e
erde
r ge
kend
als M
SDS,
en he
t Eur
opes
e veil
igheid
sgeg
even
sblad
voor
extra
infor
matie
.Zo
rg er
voor
dat d
e afvo
erpo
orten
van h
et re
servo
ir zijn
geslo
ten en
dat a
lle le
iding
aans
luitin
gen g
oed z
ijn
afged
icht. V
erze
ker o
ok da
t alle
resid
uen g
rond
ig zij
n ver
wijde
rd vo
orafg
aand
aan h
et vu
llen.
Om he
t mor
sen t
egen
te ga
an, p
laatst
u uw
conta
iners
in he
t bad
voor
aleer
ze te
vulle
n.Op
olie-
geba
seer
de vl
oeist
offen
zette
n uit w
anne
er ze
wor
den o
pgew
amd.
Verm
ijd he
t ove
rvulle
n van
het
rese
rvoir.
Maak
allee
n geb
ruik
van d
e goe
dgek
eurd
e vloe
istoff
en in
de ha
ndlei
ding.
Het g
ebru
ik va
n and
ere
vloeis
toffen
zal d
e gar
antie
doen
verva
llen.
Gebr
uik no
oit 10
0% gl
ycol.
Bij h
et ge
bruik
van w
ater d
at wa
rmer
is da
n 80°
C mo
et u h
et vlo
eistof
nivea
u goe
d in d
e gate
n hou
den e
n zal
u reg
elmati
g vloe
istof
moete
n bijv
ullen
. Het
creëe
rt oo
k stoo
m.Me
ngeli
ngen
van w
ater e
n glyc
ol ve
reise
n reg
elmati
g dat
het w
ater w
ordt
bijge
vuld,
ande
rs za
l het
perce
ntage
glyc
ol lei
den t
ot ee
n ver
hoog
de vi
scos
iteit e
n slec
hte pr
estat
ies.
Voor
aleer
een g
oedg
ekeu
rde v
loeist
of, du
s gee
n wate
r, te g
ebru
iken o
f ond
erho
ud ui
t te vo
eren
wa
arbij
het w
aarsc
hijnli
jk is
dat u
in aa
nrak
ing ko
mt m
et de
vloe
istof,
raad
pleeg
t u he
t mee
st re
cente
veilig
heids
gege
vens
blad (
Safet
y Data
She
et - S
DS) v
an de
leve
ranc
ier en
het E
urop
ese
veilig
heids
gege
vens
blad v
oor v
oorzo
rgsm
aatre
gelen
om er
mee o
m te
gaan
.Ve
rzeke
r dat
er ge
en gi
ftige g
asse
n kun
nen w
orde
n geg
ener
eerd
door
de vl
oeist
of. E
r kun
nen z
ich da
n on
tvlam
bare
gass
en op
bouw
en bo
ven d
e vloe
istof
tijden
s het
gebr
uik.
Bij h
et ge
bruik
van e
thylee
nglyc
ol en
wate
r moe
t u de
vloe
istofc
once
ntrati
e en p
H op
een r
egelm
atige
basis
co
ntrole
ren.
Wijz
iging
en in
de co
ncen
tratie
en de
pH ku
nnen
een i
mpac
t heb
ben o
p de p
resta
ties v
an he
t sy
steem
.Ve
rzeke
r dat
het “
cut-o
ff”-p
unt v
an ee
n te h
oge t
empe
ratuu
r lage
r wor
dt ge
zet d
an he
t onts
teking
spun
t voo
r de
war
mte-
over
drac
ht va
n de g
esele
cteer
de vl
oeist
of.De
hoog
ste w
erkte
mper
atuur,
zoals
gede
finiee
rd do
or de
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
moet
bepe
rkt w
orde
n tot
25°C
grad
en on
der h
et on
tstek
ingsp
unt v
oor d
e vloe
istof
van h
et ba
d.Ve
rzeke
r dat
de vl
oeist
of ee
n veil
ige te
mper
atuur
heeft
(lage
r dan
40°C
) voo
ralee
r dez
e te h
anter
en of
deze
af
te lat
en.
Gebr
uik no
oit be
scha
digde
of le
kken
de ap
para
tuur, o
f app
aratu
ur w
aarva
n het
netsn
oer is
besc
hadig
d.St
el he
t bad
nooit
in w
erkin
g zon
der d
at er
zich
vloe
istof
in he
t res
ervo
ir bev
indt.
Stel
het b
ad no
oit in
wer
king o
f voe
g gee
n vloe
istof
toe aa
n het
rese
rvoir w
anne
er de
pane
len zi
jn ve
rwijd
erd.
Reini
g het
bad n
iet m
et so
lvente
n maa
r geb
ruik
een z
achte
doek
en w
ater.
Laat
het r
eser
voir l
eeglo
pen v
oor h
et tra
nspo
rtere
n en/o
f ops
lag bi
j temp
eratu
ren n
abij o
f ond
er he
t vri
espu
nt.Sc
hake
l het
bad s
teeds
uit e
n kop
pel h
et ne
tsnoe
r los v
oora
leer s
ervic
e- of
onde
rhou
dspr
oced
ures
uit te
vo
eren
. Laa
t het
onde
rhou
d en d
e her
stellin
gen s
teeds
uitvo
eren
door
een g
ekwa
lifice
erd t
echn
icus.
Tran
spor
teer h
et ba
d stee
ds er
g zor
gvuld
ig. P
lotse
scho
kken
of dr
uppe
ls ku
nnen
de co
mpon
enten
be
scha
digen
.De
gebr
uiker
is ve
rantw
oord
elijk
voor
de on
tsmett
ing al
s er g
evaa
rlijke
mate
rialen
wor
den g
emor
st.
Neem
conta
ct op
met
de pr
oduc
ent b
etreff
ende
de ve
rontr
einigi
ng en
/of de
comp
atibil
iteit v
an de
re
inigin
gsmi
ddele
n.Al
s het
bad m
oet w
orde
n getr
ansp
ortee
rd en
/of m
oet w
orde
n opg
eslag
en in
koud
e tem
pera
turen
moe
t het
eerst
volle
dig le
eg w
orde
n gela
ten en
vervo
lgens
wor
den g
espo
eld m
et ee
n 50/5
0 glyc
ol/wa
terme
ngeli
ng
van l
abor
atoriu
mkwa
liteit.
NL
Het b
uiten
dien
st ste
llen m
ag al
leen u
itgev
oerd
wor
den d
oor e
en ge
kwali
ficee
rde d
ealer
die g
ebru
ik ma
akt
van g
ecer
tifice
erde
uitru
sting
. Alle
gelde
nde r
egelg
eving
en m
oeten
wor
den g
evolg
d.He
t uitv
oere
n van
de in
stalla
tie-,
de w
erkin
gs- o
f ond
erho
udsp
roce
dure
s op e
en an
dere
man
ier da
n be
schr
even
in de
hand
leidin
g kun
nen l
eiden
tot e
en ge
vaar
lijke s
ituati
e en z
ullen
de ga
ranti
e van
de
prod
ucen
t ong
eldig
make
n.
Het b
ad is
niet
bedo
eld vo
or ge
bruik
met
een a
ardle
ksch
akela
ar vo
or uw
perso
onlijk
e bes
cher
ming
met
een
verm
ogen
van 1
0mA
of lag
er.Al
s er a
ardle
ksch
akela
aruit
gang
en zi
jn ve
reist
op de
plaa
ts va
n de i
nstal
latie
word
en er
aard
leksc
hake
laars
met e
en ve
rmog
en va
n 10 m
A aa
nbev
olen t
er be
sche
rming
van d
e app
aratu
ur.St
el he
t bad
nooit
in w
erkin
g bij e
en te
mper
atuur
lage
r dan
5°C
wann
eer e
r zich
allee
n wate
r in he
t res
ervo
ir be
vindt
om zo
bevri
ezing
te vo
orko
men.
Het w
erke
n met
silico
neno
lie op
mee
r dan
125°
C en
een o
mgev
ingste
mper
atuur
van 3
5°C
of ho
ger v
ereis
t ee
n mini
male
afstan
d aan
één z
ijde v
an 30
cm, e
en op
en zi
jde aa
n de a
nder
e zijd
e en 1
5 cm
aan d
e ac
hterzi
jde.
Pas d
e soft
ware
van h
et ba
d aan
zoda
t dez
e ove
reen
komt
met
de ge
bruik
te vlo
eistof
.
Inst
alla
tie v
oor h
et c
ircul
eren
de V
ersa
Coo
l-bad
:
De le
iding
aans
luitin
gen v
oor d
e exte
rne c
ircula
tie be
vinde
n zich
aan d
e ach
terzij
de va
n het
bad.
is
de re
tourst
room
van d
e exte
rne a
pplic
atie.
is de
afvo
erstr
oom
naar
de ex
terne
appli
catie
(to
evoe
rzijde
). De
aans
luitin
gen z
ijn m
anne
lijke 1
6M x
1. Ve
rwijd
er de
eenh
eidsm
oere
n en p
laten
om de
me
egele
verd
e slan
gkop
pelin
gen v
an ¼
˝, ½˝
, 8 m
m of
12 m
m te
instal
leren
. Er z
ijn oo
k ¼˝ M
NPT
en ½
˝ MN
PT sl
angk
oppe
linge
n met
een s
nelko
ppeli
ng m
eege
lever
d.Om
scha
de te
voor
kome
n aan
de le
iding
en va
n het
bad g
ebru
ikt u
een m
oersl
eutel
van 1
9 mm
bij he
t los
make
n/ins
taller
en va
n de e
xtern
e aan
sluitin
gen.
Zie fig
uur 1
.Op
mer
king:
Wan
neer
de ex
terne
circu
latie
niet w
ordt
gebr
uikt m
oeten
de le
iding
aans
luitin
gen g
oed w
orde
n afg
edek
t.Vu
l het
rese
rvoir l
angz
aam
totda
t het
nivea
u zich
tuss
en de
MIN
- en M
AX-vu
llijne
n bev
indt.
Plaa
ts na
dat h
et ne
tsnoe
r is aa
nges
loten
de ci
rcuitb
eveil
iging
die z
ich aa
n de a
chter
zijde
van h
et ba
d be
vindt
in de
I-po
sitie.
Zie
figuu
r 2.
Figu
ur 1
Figuu
r 2
Het a
anra
aksc
herm
too
nt ev
en he
t vo
lgend
e:
Vervo
lgens
versc
hijnt
de in
stelw
izard
.
Se q
uest
e ist
ruzio
ni n
on so
no ch
iare,
fare
rife
rimen
to al
man
uale
oppu
re co
ntat
tare
il no
stro
uffi
cio
prim
a di p
roce
dere
.
Sicu
rezz
a, tu
tti i
prod
otti:
DA
NG
ER
indic
a una
situa
zione
di pe
ricolo
immi
nente
che,
se no
n evit
ata, p
otreb
be ca
usar
e mo
rte o
ferite
grav
i.
WA
RN
ING
indic
a una
situa
zione
poten
zialm
ente
peric
olosa
che s
e non
evita
ta po
trebb
e ca
usar
e les
ioni g
ravi
o mor
te.
CA
UT
ION
indic
a una
situa
zione
di pe
ricolo
poten
ziale
che,
se no
n evit
ata, p
otreb
be ca
usar
e fer
ite lie
vi o n
on gr
avi. V
iene a
nche
utiliz
zato
come
avvis
o con
tro pr
atich
e non
sicu
re.
desti
nato
ad av
visar
e l'ut
ente
della
pres
enza
di "t
ensio
ni pe
ricolo
se" n
on is
olate
all'in
terno
de
ll'inv
olucro
del s
istem
a di c
ircola
zione
. Il va
lore d
ella t
ensio
ne è
abba
stanz
a sign
ificati
vo da
costi
tuire
un
risch
io di
scos
se el
ettric
he.
indic
a la p
rese
nza d
i sup
erfic
i cald
e.
segn
ala di
legg
ere i
l man
uale.
Non u
tilizz
are i
l bag
no co
me di
spos
itivo s
terile
o co
llega
to a u
n paz
iente.
Inolt
re, il
bagn
o non
è pr
ogett
ato
per l'
utiliz
zo in
luog
hi pe
ricolo
si di
Clas
se I,
II o III
seco
ndo l
e defi
nizion
i del
Natio
nal E
lectric
al Co
de.
Non c
olloc
are m
ai il b
agno
in lu
oghi
o atm
osfer
e sog
getti
a calo
re ec
cess
ivo, u
midit
à o m
ateria
li cor
rosiv
i. Fa
re rif
erim
ento
al ma
nuale
dell'u
tente
per i
para
metri
oper
ativi.
Lasc
iare i
bagn
i refrig
erati
in po
sizion
e ver
ticale
a tem
pera
tura a
mbien
te (~
25°C
) per
24 pr
ima
dell'a
vviam
ento.
Ciò
gara
ntirà
il rito
rno d
ell'ol
io di
lubrifi
cazio
ne ne
l com
pres
sore
.
Colle
gare
il ba
gno a
d una
pres
a di re
te ad
egua
tamen
te me
ssa a
terra
.
Il sist
ema d
i pro
tezion
e circ
uito s
ul re
tro de
l bag
no no
n è pr
ogett
ato pe
r ope
rare
come
siste
ma di
dis
conn
essio
ne.
Azion
are i
l circ
olator
e solo
tram
ite il
cavo
di lin
ea in
dotaz
ione.
Se il
cavo
di al
imen
tazion
e del
circo
lator
e vie
ne ut
ilizza
to co
me si
stema
di di
scon
ness
ione e
lettric
a, de
ve es
sere
semp
re fa
cilme
nte ac
cess
ibile.
Assic
urar
si ch
e i ca
vi ele
ttrici
non e
ntrino
in co
ntatto
con t
ubaz
ioni o
loro
racc
ordi.
Istr
uzio
ni e
ssen
zial
i per
la s
icur
ezza
Bag
ni d
a la
bora
torio
Non a
pplic
are m
ai la
tensio
ne di
linea
alle
conn
essio
ni di
comu
nicaz
ione d
el ba
gno.
Assic
urar
si ch
e la t
ubaz
ione s
elezio
nata
sodd
isfi i r
equis
iti di
tempe
ratur
a e pr
essio
ne m
assim
i.
Assic
urar
si ch
e prim
a dell
'avvia
mento
veng
ano r
ealiz
zate
tutte
le co
nnes
sioni
elettr
iche e
, se p
revis
te, di
co
munic
azion
e.
I refr
igera
nti ut
ilizza
ti son
o più
pesa
nti de
ll'aria
e, in
caso
di pe
rdite
, pos
sono
sosti
tuire
l'oss
igeno
caus
ando
pe
rdita
di co
nosc
enza
.. Il c
ontat
to de
lla pe
lle co
n il re
friger
ante
fuoriu
scito
caus
a usti
oni. P
er ul
terior
i inf
orma
zioni,
fare
rifer
imen
to all
a tar
ghett
a del
circu
ito ci
rcolat
ore p
er il
tipo d
i refrig
eran
te uti
lizza
to e a
i dati
tec
nici d
i sicu
rezz
a agg
iorna
ti del
prod
uttor
e (US
Safe
ty Da
ta Sh
eet -
SDS
), pr
eced
entem
ente
noti c
ome
MSDS
, non
ché a
i dati
tecn
ici di
sicu
rezz
a UE.
Assic
urar
si ch
e eve
ntuali
porte
di sc
arico
del s
erba
toio s
iano c
hiuse
e ch
e tutt
e le c
onne
ssion
i dell
e tub
azion
i sian
o sicu
re. V
erific
are a
nche
che e
ventu
ali re
sidui
veng
ano r
imos
si co
mplet
amen
te pr
ima d
i pr
oced
ere a
l riem
pimen
to.Pe
r evit
are g
occio
lamen
ti, co
lloca
re i c
onten
itori n
el ba
gno p
rima d
i ese
guire
il rie
mpim
ento.
I fluid
i a ba
se di
olio
si es
pand
ono q
uand
o ven
gono
risca
ldati.
Evita
re di
riemp
ire ec
cess
ivame
nte il
serb
atoio.
Utiliz
zare
esclu
sivam
ente
i fluid
i cer
tifica
ti elen
cati n
el ma
nuale
. L'ut
ilizzo
di al
tri flu
idi an
nulla
la ga
ranz
ia.
Non u
tilizz
are m
ai gli
cole
al 10
0%.
Quan
do si
utiliz
za ac
qua a
d una
temp
eratu
ra su
perio
re a
80°C
, mon
itora
re at
tentam
ente
il live
llo de
l fluid
o, in
quan
to po
trebb
e ess
ere n
eces
sario
eseg
uire d
ei ra
bboc
chi fr
eque
nti. In
tali c
ondiz
ioni s
i cre
a anc
he de
l va
pore
.Le
misc
ele ac
qua/g
licole
richie
dono
rabb
occh
i con
acqu
a pur
a, alt
rimen
ti la p
erce
ntuale
di gl
icole
aume
nterà
, con
la co
nseg
uenz
a di u
na m
aggio
re vi
scos
ità e
pres
tazion
i inso
ddisf
acen
ti.Ol
tre al
l'acq
ua, p
rima d
i utili
zzar
e altri
fluidi
appr
ovati
, o qu
ando
si es
eguo
no op
eraz
ioni d
i man
utenz
ione
nelle
quali
potre
bbe v
erific
arsi
il con
tatto
con i
l fluid
o, far
e rife
rimen
to ai
fogli t
ecnic
i di s
icure
zza S
DS e
EC
del p
rodu
ttore
per le
prec
auzio
ni da
adott
are.
Assic
urar
si ch
e il fl
uido n
on ge
neri g
as to
ssici
. I ga
s infi
amma
bili p
osso
no ac
cumu
larsi
sul fl
uido d
uran
te l'u
tilizz
o.Se
si ut
ilizza
glico
le di
etilen
e ed a
cqua
, con
trolla
re pe
riodic
amen
te la
conc
entra
zione
del fl
uido e
il pH
. Va
riazio
ni di
conc
entra
zione
e pH
poss
ono c
ompr
omett
ere l
e pre
stazio
ni de
l sist
ema.
Assic
urar
si ch
e il p
unto
di es
clusio
ne de
lla so
vra-te
mper
atura
sia i
mpos
tato a
d un v
alore
più b
asso
del
punto
di ac
cens
ione p
er il
fluido
di tr
asfer
imen
to ca
lore s
elezio
nato.
La te
mper
atura
mas
sima o
pera
tiva,
in ba
se al
le de
finizi
oni d
ella n
orma
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
deve
esse
re
limita
ta a 2
5°C
sotto
il pu
nto di
acce
nsion
e del
fluido
del b
agno
.As
sicur
arsi
che i
l fluid
o si tr
ovi a
d una
temp
eratu
ra di
sicu
rezz
a (so
tto i 4
0°C)
prim
a di m
aneg
giarlo
o sc
arica
rlo.
Non a
ziona
re m
ai ap
pare
cchi
dann
eggia
ti, ch
e pre
senta
no pe
rdite
, o co
n cav
i dan
negg
iati.
Non a
ziona
re m
ai il b
agno
senz
a liqu
ido ne
l ser
batoi
o. No
n azio
nare
mai
il bag
no o
aggiu
nger
e fluid
i al s
erba
toio c
on i p
anne
lli rim
ossi.
Non p
ulire
il ba
gno c
on so
lventi
, utili
zzar
e esc
lusiva
mente
un pa
nno m
orbid
o e ac
qua.
Scar
icare
il se
rbato
io pr
ima c
he ve
nga t
rasp
ortat
o e/o
stocc
ato in
pros
simità
o so
tto la
temp
eratu
ra di
co
ngela
mento
.
IT
Speg
nere
semp
re il
bagn
o e sc
olleg
are l
a ten
sione
di al
imen
tazion
e dall
a fon
te di
alime
ntazio
ne pr
ima d
i og
ni sp
ostam
ento
e prim
a di e
segu
ire op
eraz
ioni d
i man
utenz
ione.
Dema
ndar
e ass
isten
za e
ripar
azion
i ad
un te
cnico
quali
ficato
.Sp
ostar
e il b
agno
con c
autel
a. So
bbalz
i o ca
dute
impr
ovvis
e pos
sono
dann
eggia
re i s
uoi c
ompo
nenti
.L'u
tente
è res
pons
abile
della
deco
ntami
nazio
ne in
caso
di go
cciol
amen
ti di m
ateria
le pe
ricolo
so.
Cons
ultar
e il p
rodu
ttore
in re
lazion
e alla
deco
ntami
nazio
ne e/
o alla
comp
atibil
ità co
n age
nti de
terge
nti.
Se è
nece
ssar
io tra
spor
tare i
l bag
no o
stocc
arlo
in co
ndizi
oni d
i bas
sa te
mper
atura
, l'ap
pare
cchio
andr
à sc
arica
to e r
isciac
quato
con u
na m
iscela
50/50
di gl
icole/
acqu
a a gr
adaz
ione d
a lab
orato
rio.
La di
sattiv
azion
e dev
e ess
ere e
segu
ita so
lo da
riven
ditor
i qua
lifica
ti utili
zzan
do at
trezz
ature
certifi
cate.
Do
vrann
o ess
ere r
ispett
ate tu
tte le
norm
e vige
nti.
L'ese
cuzio
ne di
proc
edur
e di in
stalla
zione
, funz
ionam
ento
o man
utenz
ione d
iverse
da qu
elle d
escri
tte
nel m
anua
le po
trebb
ero d
eterm
inare
situa
zioni
di pe
ricolo
e ca
usar
e l'an
nulla
mento
della
gara
nzia
del
prod
uttor
e.
Il bag
no no
n è de
stina
to all
'uso c
on pr
ese d
otate
di sa
lvavit
a (Pe
rsona
l Pro
tectio
n Gro
und F
ault I
nterru
pter
- GFI
) da 1
0 mAm
p o m
eno.
Qualo
ra ne
l luog
o di in
stalla
zione
sian
o nec
essa
rie pr
ese G
FI, s
i con
siglia
di ut
ilizza
re pr
otezio
ni GF
I con
va
lore n
omina
le su
perio
re a
10 m
Amp.
Per e
vitar
e il c
onge
lamen
to, no
n utili
zzar
e mai
l'app
arec
chio
a tem
pera
ture i
nferio
ri a 5°
con s
olo ac
qua n
el se
rbato
io.
Il fun
ziona
mento
con o
lio al
silic
one a
temp
eratu
re su
perio
ri a 12
5°C
e 35°
C o p
iù di
tempe
ratur
a amb
iente
richie
de un
o spa
zio m
inimo
later
ale di
30 cm
, spa
zio ap
erto
sull'a
ltro la
to e 1
5 cm
sul re
tro.
Impo
stare
il so
ftwar
e del
bagn
o in b
ase a
l fluid
o utili
zzato
.
Inst
alla
zion
e pe
r il b
agno
a c
ircol
azio
ne V
ersa
Coo
l:
Le co
nnes
sioni
delle
tuba
zioni
per la
circo
lazion
e este
rna s
i trov
ano s
ul re
tro de
l bag
no.
è il
fluss
o di ri
torno
dall'a
pplic
azion
e este
rna.
è il fl
usso
in us
cita v
erso
l'app
licaz
ione e
stern
a (lat
o ali
menta
zione
). Le
conn
essio
ni so
no di
tipo m
asch
io 16
M x 1
. Rim
uove
re le
pias
tre e
i dad
i di u
nione
per
instal
lare l
e spin
e per
tubi
in do
tazion
e da ¼
˝, ½˝
, 8 m
m or
12 m
m. V
engo
no an
che f
ornit
e dell
e spin
e per
tub
i MNP
T da
¼˝ e
da ½
˝ con
inne
sti ra
pidi.
Per e
vitar
e dan
ni all
e tub
azion
i del
bagn
o, uti
lizza
re un
a chia
ve da
19 m
m qu
ando
si rim
uovo
no/in
stalla
no
le co
nnes
sioni
ester
ne. V
eder
e Figu
ra 1.
Nota
: Se n
on si
utiliz
za la
circo
lazion
e este
rna,
i con
netto
ri dell
e tub
azion
i van
no co
perti.
Riem
pire l
entam
ente
il ser
batoi
o tra
le lin
ee di
livell
o MIN
e MA
X.
Dopo
aver
e coll
egato
il ca
vo di
alim
entaz
ione,
impo
stare
il sis
tema d
i pro
tezion
e circ
uito s
ul re
tro de
l bag
no
in po
sizion
e I. V
eder
e Figu
ra 2.
Figur
a 1Fig
ura 2
Il tou
chsc
reen
vis
ualiz
zerà
tem
pora
neam
ente:
Quind
i com
parir
à la
videa
ta de
lla
proc
edur
a guid
ata di
co
nfigu
razio
ne.
Ако
няко
я от т
ези
инст
рукц
ии н
е бъд
е раз
бран
а, се
объ
рнет
е към
рък
овод
ство
то и
ли се
св
ърже
те с
нас,
пред
и да
про
дълж
ите.
Без
опас
ност
, вси
чки
прод
укти
:
DA
NG
ER
указ
ва не
поср
едст
вено
опас
на си
туац
ия, к
оято
, ако
не б
ъде и
збег
ната
, ще
дове
де д
о смъ
рт ил
и теж
ка те
лесн
а пов
реда
.
WA
RN
ING
указ
ва по
тенц
иалн
о опа
сна с
итуа
ция,
коят
о, ак
о не б
ъде и
збег
ната
, мож
е да
дове
де д
о смъ
рт ил
и теж
ка те
лесн
а пов
реда
.
CA
UT
ION
указ
ва по
тенц
иалн
о опа
сна с
итуа
ция,
коят
о, ак
о не б
ъде и
збег
ната
, мож
е да
дове
де д
о лек
а или
сред
на те
лесн
а пов
реда
. Същ
о так
а се и
зпол
зва,
за д
а пре
дупр
ежда
ва ср
ещу
опас
ни пр
акти
ки.
пред
назн
ачен
да п
реду
преж
дава
потр
ебит
еля з
а нал
ичие
на не
изол
иран
о "оп
асно
на
преж
ение
" в ра
мкит
е на к
орпу
са на
цир
кула
тора
. Вел
ичин
ата н
а нап
реже
ниет
о е д
оста
тъчн
о зн
ачим
а, за
да п
ораж
да ри
ск от
елек
трич
ески
удар
.
указ
ва на
личи
ето н
а гор
ещи п
овър
хнос
ти.
указ
ва, ч
е рък
овод
ство
то тр
ябва
да с
е про
чете
.
Не из
полз
вайт
е ван
ата к
ато с
тери
лно у
стро
йств
о или
устр
ойст
во, с
върз
ано с
паци
енти
. В
допъ
лнен
ие ва
ната
не е
пред
назн
ачен
а за у
потр
еба в
клас
I, II и
ли III
опас
ни м
еста
, как
то е
опре
деле
но от
Нац
иона
лния
зако
н за е
лект
риче
ство
то на
САЩ
(NEC
).Ни
кога
не по
став
яйте
вана
та на
мяс
то ил
и в ат
мосф
ера,
къде
то им
а вис
ока т
емпе
рату
ра, в
лажн
ост
или к
ороз
ивни
мат
ериа
ли. В
ижте
ръко
водс
твот
о за п
отре
бите
ля за
експ
лоат
ацио
ннит
е пар
амет
ри.
Оста
вете
охла
дени
те ва
ни в
изпр
авен
о пол
ожен
ие пр
и ста
йна т
емпе
рату
ра (~
25°С
) в пр
одъл
жени
е на
24 ча
са, п
реди
да г
и ста
ртир
ате.
Това
гара
нтир
а, че
смаз
очно
то м
асло
се от
цежд
а обр
атно
в ко
мпре
сора
.Св
ърже
те ва
ната
към
прав
илно
зазе
мен к
онта
кт.
Пред
пази
теля
т за в
ериг
ата,
разп
олож
ен на
задн
ата ч
аст н
а ван
ата,
не е
пред
назн
ачен
да д
ейст
ва
като
сред
ство
за из
ключ
ване
.Ра
боте
те с
цирк
улат
ора,
изпо
лзва
йки с
амо п
редо
став
ения
кабе
л. А
ко за
хран
ващи
ят ка
бел
на
цирк
улат
ора с
е изп
олзв
а кат
о уст
ройс
тво з
а изк
лючв
ане,
той т
рябв
а да е
лес
но д
остъ
пен п
о вся
ко
врем
е.Ув
ерет
е се,
че ел
ектр
ичес
ките
кабе
ли не
са в
конт
акт с
коят
о и д
а бил
о от в
одоп
рово
днит
е връ
зки
или т
ръби
.Ни
кога
да н
е се п
рила
га л
иней
но на
преж
ение
към
коят
о и д
а бил
о от к
омун
икац
ионн
ите в
ръзк
и на
вана
та.
Увер
ете с
е, че
тръб
ите,
коит
о изб
ерет
е, от
гова
рят н
а изи
сква
ният
а за м
акси
малн
а тем
пера
тура
и на
ляга
не.
Увер
ете с
е, че
всич
ки ел
ектр
ичес
ки и,
ако е
прил
ожим
о, ко
муни
каци
онни
връз
ки са
напр
авен
и, пр
еди д
а ста
ртир
ате.
Важ
ни и
нстр
укци
и за
без
опас
ност
Л
абор
атор
ни в
ани
Изпо
лзва
ните
хлад
илни
аген
ти са
по-те
жки о
т въз
духа
и, ак
о има
теч,
те щ
е зам
енят
кисл
ород
а, пр
ичин
явай
ки за
губа
на съ
знан
ие. К
онта
ктът
с из
тича
щ хл
адил
ен аг
ент щ
е пре
дизв
ика и
згаря
ния н
а ко
жата
. Нап
раве
те сп
равк
а с ф
ирме
ната
табе
ла на
цир
кула
тора
за ти
па на
изпо
лзва
ния х
лади
лен
аген
т, сл
ед ко
ето к
ъм на
й-ак
туал
ния и
нфор
маци
онен
лис
т за б
езоп
асно
ст на
САЩ
(SDS
) от
прои
звод
ител
я, из
вест
ен пр
еди к
ато M
SDS,
и съ
що та
ка и
към
инфо
рмац
ионн
ия л
ист з
а без
опас
ност
на
ЕС,
за д
опъл
ните
лна и
нфор
маци
я.Ув
ерет
е се,
че вс
ички
порт
ове з
а изт
очва
не на
резе
рвоа
ра са
затв
орен
и и че
всич
ки во
допр
овод
ни
връз
ки са
фик
сира
ни. С
ъщо т
ака с
е уве
рете
, че в
сичк
и ост
атъц
и са н
апъл
но от
стра
нени
, пре
ди д
а на
пълн
ите.
За д
а се и
збег
не ра
злив
ане,
пост
авет
е кон
тейн
ерит
е във
вана
та, п
реди
да н
апъл
ните
.Те
чнос
тите
на м
асле
на ос
нова
се ра
зшир
яват
при з
агря
ване
. Изб
ягва
йте п
репъ
лван
ето н
а ре
зерв
оара
.Из
полз
вайт
е сам
о одо
брен
ите т
ечно
сти,
посо
чени
в ръ
ково
дств
ото.
Изпо
лзва
нето
на д
руги
течн
ости
ще
анул
ира г
аран
цият
а. Ни
кога
не из
полз
вайт
е 100
% гл
икол
.Пр
и изп
олзв
ане н
а вод
а над
80°С
след
ете о
тбли
зо ни
вото
на те
чнос
тта,
ще се
нала
гат ч
ести
до
пълв
ания
. Същ
о так
а се о
тдел
я пар
а.Во
днит
е/гли
колн
ите с
меси
изис
кват
доп
ълва
ния с
чист
а вод
а; в п
роти
вен с
луча
й про
цент
ът на
гл
икол
ще с
е уве
личи
, кое
то щ
е дов
еде д
о вис
ок ви
скоз
итет
и сл
аба п
роиз
води
телн
ост.
Осве
н ког
ато п
олзв
ате в
ода,
пред
и да и
зпол
зват
е как
вато
и да
бил
о одо
брен
а теч
ност
или к
огат
о из
върш
вате
дей
ност
и по п
оддр
ъжка
, къд
ето е
възм
ожен
конт
акт с
течн
остт
а, на
прав
ете с
прав
ка
с SDS
от пр
оизв
одит
еля и
инфо
рмац
ионн
ия л
ист з
а без
опас
ност
на Е
С за
пред
пазн
и мер
ки пр
и ра
бота
.Ув
ерет
е се,
че те
чнос
тта н
е мож
е да г
енер
ира т
окси
чни г
азов
е. За
пали
ми га
зове
мог
ат д
а се
натр
упат
над
течн
остт
а по в
реме
на уп
отре
ба.
При и
зпол
зван
е на е
тиле
н гли
кол
и вод
а про
веря
вайт
е ред
овно
конц
ентр
ация
та на
течн
остт
а и
рН. П
роме
ните
в ко
нцен
трац
ията
и рН
мог
ат д
а ока
жат в
лиян
ие въ
рху п
роиз
води
телн
остт
а на
сист
емат
а.Ув
ерет
е се,
че то
чкат
а на п
рекъ
сван
е за п
реви
шена
темп
ерат
ура е
зало
жена
да е
по-н
иска
от
точк
ата н
а зап
алва
не за
прен
асящ
ата т
опли
на те
чнос
т, ко
ято с
те из
брал
и.На
й-ви
сока
та ра
ботн
а тем
пера
тура
, как
то е
опре
деле
но от
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
тряб
ва д
а бъд
е ог
рани
чена
до 2
5°C
под
точк
ата н
а зап
алва
не на
течн
остт
а във
вана
та.
Увер
ете с
е, че
течн
остт
а е с
безо
пасн
а тем
пера
тура
(под
40°C
), пр
еди д
а бор
авит
е с не
я или
да я
из
точв
ате.
Нико
га не
експ
лоат
ирай
те по
вред
ено о
бору
дван
е или
обор
удва
не с
течо
ве, к
акто
и та
кова
с по
вред
ени к
абел
и.Ни
кога
не ек
спло
атир
айте
вана
та б
ез ох
лажд
аща т
ечно
ст в
резе
рвоа
ра.
Нико
га не
експ
лоат
ирай
те ва
ната
или н
е доб
авяй
те те
чнос
т към
резе
рвоа
ра, д
окат
о има
отст
ране
ни
пане
ли.
Не по
чист
вайт
е ван
ата с
разт
вори
тели
, изп
олзв
айте
мек
а кър
па и
вода
.Из
точе
те ре
зерв
оара
, пре
ди д
а го т
ранс
порт
ират
е и/ил
и да г
о съх
раня
вате
при б
лизк
и до и
ли по
д ну
лата
темп
ерат
ури.
Вина
ги из
ключ
вайт
е ван
ата и
изва
ждай
те щ
епсе
ла на
захр
анва
щото
напр
ежен
ие от
изто
чник
а на
захр
анва
нето
, пре
ди д
а пре
мест
вате
или п
реди
да и
звър
шват
е как
вито
и да
бил
о про
цеду
ри по
об
служ
ване
или п
оддр
ъжка
. За о
бслу
жван
е и ре
монт
ни д
ейно
сти с
е объ
рнет
е към
квал
ифиц
иран
те
хник
.Тр
ансп
орти
райт
е ван
ата в
нима
телн
о. Вн
езап
ни съ
трес
ения
или и
зпус
кани
я мог
ат д
а пов
редя
т ко
мпон
енти
те м
у.По
треб
ител
ят е
отго
воре
н за д
екон
тами
наци
ята,
ако б
ъдат
разс
ипан
и опа
сни м
атер
иали
. Ко
нсул
тира
йте с
е с пр
оизв
одит
еля о
тнос
но д
екон
тами
наци
ята и
/или с
ъвме
стим
остт
а на
почи
ства
щите
аген
ти.
BG
Ако в
анат
а тря
бва д
а се т
ранс
порт
ира и
/или д
а се с
ъхра
нява
при н
иски
темп
ерат
ури,
тя тр
ябва
да
бъде
изто
чена
и сл
ед то
ва пр
омит
а със
смес
от 50
/50 л
абор
атор
ен кл
ас гл
икол
/вода
.Из
вежд
анет
о от е
кспл
оата
ция т
рябв
а да с
е изв
ършв
а сам
о от к
вали
фици
ран д
илър
, кат
о се
изпо
лзва
серт
ифиц
иран
о обо
рудв
ане.
Всич
ки д
ейст
ващи
разп
оред
би тр
ябва
да с
е спа
зват
.Из
върш
ване
на м
онта
ж, ек
спло
атац
ия ил
и про
цеду
ри за
подд
ръжк
а, ра
злич
ни от
тези
, опи
сани
в ръ
ково
дств
ото,
може
да д
овед
е до о
пасн
а сит
уаци
я и ан
улир
а гар
анци
ята н
а про
изво
дите
ля.
Вана
та не
е пр
една
знач
ена з
а упо
треб
а с ко
нтак
ти с
дифе
ренц
иалн
оток
оват
а защ
ита (
GFI),
пр
една
знач
ени з
а лич
но пр
едпа
зван
е, с н
омин
ал от
10 m
Amp и
ли по
-мал
ко.
Ако G
FI ко
нтак
ти се
изис
кват
на м
ясто
то на
мон
таж,
то се
преп
оръч
ват к
онта
кти з
а ди
фере
нциа
лнот
оков
ата з
ащит
а (GF
I), пр
една
знач
ени з
а пре
дпаз
ване
на об
оруд
ване
, с но
мина
л от
10
mAm
p.За
да п
редо
твра
тите
замр
ъзва
не, н
иког
а не е
кспл
оати
райт
е ван
ата п
ри те
мпер
атур
а под
5°C,
и са
мо с
вода
в ре
зерв
оара
.Пр
и раб
ота с
ъс си
лико
ново
мас
ло на
д 12
5°C
и наг
оре и
темп
ерат
ура н
а око
лнат
а сре
да 35
°C и
наго
ре се
изис
ква м
иним
ален
клир
енс о
т 12"
от ед
ната
стра
на, о
ткри
то пр
остр
анст
во от
дру
гата
ст
рана
и 6"
отза
д.Ре
гули
райт
е соф
туер
а на в
анат
а, за
да е
в съ
отве
тств
ие с
изпо
лзва
ната
течн
ост.
Мон
тира
не з
а ци
ркул
ацио
нна
вана
Ver
saC
ool:
Водо
пров
одни
те вр
ъзки
за въ
ншна
цир
кула
ция с
а раз
поло
жени
в за
днат
а час
т на в
анат
а. е
връщ
ащия
т пот
ок от
външ
ното
прил
ожен
ие.
е из
ходя
щият
пото
к към
външ
ното
прил
ожен
ие
(под
аващ
ата с
тран
а). В
ръзк
ите с
а мъж
ки 16
M х 1
. Пре
махн
ете с
ъеди
ните
лнит
е гай
ки и
плас
тини
, за
да ин
стал
ират
е пре
дост
авен
ите ¼
˝, ½˝
, 8 м
м ил
и 12 м
м щу
цери
за м
арку
ч. Пр
едос
таве
ни са
също
щу
цери
за м
арку
ч с ¼
" и ½
" вън
шна с
косе
на тр
ъбна
резб
а, из
полз
вани
за б
ързо
разк
ачва
не.
За д
а се п
редо
твра
ти по
вред
а на т
ръбо
пров
ода н
а ван
ата,
изпо
лзва
йте 1
9 мм
подд
ържа
щ га
ечен
кл
юч, к
огат
о отс
тран
яват
е/мон
тира
те въ
ншни
те вр
ъзки
. Виж
те ф
игур
а 1.
Беле
жка:
Ког
ато н
е изп
олзв
ате в
ъншн
а цир
кула
ция,
водо
пров
одни
те вр
ъзки
тряб
ва д
а бъд
ат
зата
пени
.Ба
вно н
апъл
нете
резе
рвоа
ра д
о пом
ежду
MIN
и MA
X ли
ниит
е на з
апъл
ване
.Сл
ед ка
то за
хран
ващи
ят ка
бел
е свъ
рзан
, пос
таве
те пр
едпа
зите
ля на
вери
гата
, раз
поло
жен в
за
днат
а час
т на в
анат
а, на
пози
ция I
. Виж
те ф
игур
а 2.
Фиг
ура 1
Фигу
ра 2
Тога
ва на
сенз
орни
я ек
ран в
една
га се
по
казв
а:
След
това
се по
явяв
а ек
ранъ
т на с
ъвет
ника
за
наст
ройк
а.
Poku
d ně
kter
ým z
těch
to p
okyn
ů ne
bude
te ro
zum
ět, n
ahléd
něte
pře
d po
krač
ován
ím d
o ná
vodu
k o
bslu
ze n
ebo
nás k
onta
ktuj
te.
Bez
pečn
ost,
všec
hny
prod
ukty
:
DA
NG
ER
Zna
čí be
zpro
střed
ně ne
bezp
ečno
u situ
aci, k
terá p
okud
nebu
de od
stran
ěna,
pove
de
ke sm
rtelné
mu ne
bo zá
važn
ému ú
razu
.
WA
RN
ING
Zna
čí po
tenciá
lně ne
bezp
ečno
u situ
aci, k
terá p
okud
nebu
de od
stran
ěna,
může
vést
ke sm
rtelné
mu ne
bo zá
važn
ému ú
razu
.
CA
UT
ION
Zna
čí po
tenciá
lně ne
bezp
ečno
u situ
aci, k
terá p
okud
nebu
de od
stran
ěna,
může
vést
k mén
ě až s
tředn
ě záv
ažné
mu úr
azu.
Slou
ží tak
é jak
o výs
traha
před
nebe
zpeč
nými
postu
py.
Slou
ží k u
pozo
rněn
í uživ
atele
na př
ítomn
ost n
eizolo
vané
ho „n
ebez
pečn
ého n
apětí
“ v kr
ytu
cirku
lačníh
o ter
mosta
tu. N
apětí
je do
stateč
ně vy
soké
na to
, aby
před
stavo
valo
riziko
úraz
u elek
trický
m pr
oude
m. Zna
čí př
ítomn
ost h
orký
ch po
vrchů
.
Zna
čí, že
si m
á obs
luha p
řečís
t náv
od k
obslu
ze.
Láze
ň nep
oužív
ejte j
ako s
teriln
í zař
ízení
nebo
zaříz
ení p
řipoje
né k
pacie
ntovi.
Láze
ň nav
íc ne
ní ur
čena
k p
oužív
ání v
riziko
vých
loka
litách
třídy
I, II n
ebo I
II pod
le ná
rodn
ích el
ektro
techn
ickýc
h pře
dpisů
.
Láze
ň nikd
y neu
misť
ujte d
o míst
nebo
pros
tředí
s nad
měrn
ou te
plotou
či vl
hkos
tí neb
o do p
rostř
edí, k
de
jsou p
řítom
né ko
roziv
ní ma
teriál
y. Pr
ovoz
ní pa
rame
try js
ou uv
eden
é v ná
vodu
k ob
sluze
.
Než z
ačne
te, ne
chte
chlaz
ené l
ázně
24 ho
din st
át ve
vzpř
ímen
é polo
ze př
i pok
ojové
teplo
tě (p
řibl. 2
5 °C)
. Tí
m za
jistíte
, že s
e lub
rikač
ní ole
j vyp
ustí z
pátky
do ko
mpre
soru
.
Připo
jte lá
zeň k
řádn
ě uze
mněn
é zás
uvce
.
Jistič
umíst
ěný n
a zad
ní str
aně l
ázně
není
urče
n k to
mu, a
by sl
oužil
jako
odpo
jovač
.
Cirku
lační
termo
stat s
mí bý
t nap
ájen p
ouze
pomo
cí do
dané
ho ka
belu.
Pok
ud je
napá
jecí k
abel
cirku
lačníh
o ter
mosta
tu po
užit j
ako o
dpojo
vací
zaříz
ení, m
usí b
ýt ne
ustál
e přís
tupný
.
Elek
trické
kabe
ly ne
smí p
řijít d
o kon
taktu
s žád
nými
připo
jovac
ími a
rmatu
rami
nebo
hadic
emi.
Nikd
y nep
řivád
ějte e
lektric
ké na
pětí k
žádn
ým ko
munik
ačním
kone
ktorů
m láz
ně.
Zákl
adní
bez
pečn
ostn
í pok
yny
Labo
rato
rní l
ázně
Vámi
zvole
né po
trubí
a had
ice m
usí v
yhov
ovat
vašim
poža
davk
ům na
max
imáln
í teplo
tu a t
lak.
Před
spuš
těním
zaříz
ení p
řipojt
e veš
kerá
elek
trická
a ko
munik
ační
vede
ní.
Použ
itá ch
ladiva
jsou
těžš
í než
vzdu
ch a
poku
d dojd
e k je
jich ú
niku,
vytla
čí ve
šker
ý vzd
uch a
způs
obí z
trátu
vědo
mí. K
ontak
t s un
ikajíc
ím ch
ladive
m zp
ůsob
í pop
álení
poko
žky.
Typ p
oužit
ého c
hladiv
a zjis
títe na
štítk
u s t
echn
ickým
i úda
ji cirk
ulačn
ího te
rmos
tatu a
další
infor
mace
jsou
uved
eny v
aktuá
lním
bezp
ečno
stním
listu
výro
bce.
Přes
vědč
te se
, že j
sou z
avře
né vš
echn
y vyp
ouště
cí otv
ory n
ádržk
y, a ž
e jso
u bez
pečn
ě zaji
štěné
všec
hny
připo
jovac
í arm
atury.
Pře
d nap
lněním
taky
zajis
těte,
aby b
yly od
stran
ěny v
šech
ny us
azen
iny.
Abys
te př
edeš
li roz
lití, u
místě
te ná
doby
do lá
zně j
eště
před
napln
ěním
.
Kapa
liny n
a báz
i olej
e při z
ahřá
tí nab
ývají
na ob
jemu.
Nádr
žku n
epře
plňujt
e.
Použ
ívejte
pouz
e sch
válen
é kap
aliny
uved
ené v
návo
du k
obslu
ze. P
oužit
í jiný
ch ka
palin
způs
obí
znep
latně
ní zá
ruky
. Nikd
y nep
oužív
ejte 1
00%
glyk
ol.
Při p
oužív
ání v
ody s
teplo
tou na
d 80 °
C po
zorn
ě sled
ujte h
ladinu
kapa
liny,
nebo
ť bud
e potř
eba č
asté
doplň
ován
í. Doc
hází
také k
vytvá
ření
páry.
Směs
i vod
y a gl
ykolu
vyža
dují d
oplňo
vání
čistou
vodo
u. V
opač
ném
přípa
dě by
vzro
stla k
once
ntrac
e gly
kolu,
což b
y ved
lo k v
ysok
é visk
ozitě
a šp
atném
u výk
onu.
Před
použ
íváním
jiné s
chvá
lené k
apali
ny ne
ž vod
y neb
o při p
rová
dění
údržb
y s m
ožný
m ko
ntakte
m s k
apali
nou s
i pře
čtěte
poky
ny k
manip
ulaci
v bez
pečn
ostní
m lis
tu vý
robc
e.
Zajis
těte,
aby s
e z ka
palin
y nev
ypař
ovaly
žádn
é tox
ické p
lyny.
Při p
oužív
ání s
e nad
kapa
linou
moh
ou
hrom
adit h
ořlav
é plyn
y.
Při p
oužív
ání e
tylen
glyko
lu a v
ody p
ravid
elně k
ontro
lujte
konc
entra
ci a p
H ka
palin
y. Zm
ěny k
once
ntrac
e a p
H mo
hou m
ít vliv
na vý
kon s
ystém
u.
Zajis
těte,
aby b
yl ho
rní li
mit te
ploty
nasta
ven n
íže, n
ež je
teplo
ta vz
nícen
í zvo
lené k
apali
ny pr
o pře
nos t
epla.
Nejvy
šší p
raco
vní te
plota,
stan
oven
á pod
le no
rmy E
N 61
010 (
IEC
1010
), mu
sí bý
t o 25
°C ni
žší n
ež te
plota
hoře
ní ka
palin
y v lá
zni.
Před
man
ipulac
í neb
o vyp
ouště
ním se
přes
vědč
te, že
má k
apali
na be
zpeč
nou t
eplot
u (niž
ší ne
ž 40 °
C).
Nikd
y nep
oužív
ejte p
oško
zené
nebo
netěs
né za
řízen
í neb
o zař
ízení
s poš
koze
nými
kabe
ly.
Láze
ň nikd
y nep
oužív
ejte,
poku
d v ná
držc
e nen
í žád
ná ka
palin
a.
Láze
ň nikd
y nep
oužív
ejte n
ebo d
o ní n
epřid
ávejt
e kap
alinu
, kdy
ž jso
u dem
ontov
ané p
anely
.
Nečis
těte l
ázeň
pomo
cí ro
zpou
štěde
l, pou
žijte
měkk
ý had
řík a
vodu
.
Před
tran
spor
tem a
před
uskla
dněn
ím př
i teplo
tách o
kolo
bodu
mra
zu ná
držk
u vyp
usťte
.
Před
přes
unem
nebo
prov
áděn
ím se
rvisu
či úd
ržby l
ázeň
vždy
vypn
ěte a
odpo
jte na
pájen
í. Ser
vis a
opra
vy
přen
eche
jte kv
alifik
ovan
ým se
rvisn
ím te
chnik
ům.
CS
Při p
řená
šení
lázně
buďt
e opa
trní. N
áhlé
nára
zy ne
bo pá
dy m
ohou
pošk
odit j
ejí so
učás
ti.
Poku
d dojd
e k ro
zlití n
ebez
pečn
ých m
ateriá
lů, m
usí u
živate
l zaji
stit d
ekon
tamina
ci. In
forma
ce
o dek
ontam
inaci
a o ko
mpati
bilitě
čisti
cích p
rostř
edků
získ
áte u
výro
bce.
Poku
d se m
á láz
eň př
esun
out n
ebo u
sklad
nit př
i nízk
ých t
eplot
ách,
musí
být v
ypuš
těna a
vyplá
chnu
ta sm
ěsí
glyko
lu v l
abor
atorn
í kva
litě a
vody
v po
měru
1:1.
Vyřa
zení
z pro
vozu
smí p
rová
dět p
ouze
kvali
fikov
aný p
rode
jce s
pomo
cí ce
rtifiko
vané
ho vy
bave
ní. M
usí b
ýt do
drže
na ve
šker
á plat
ná na
řízen
í.
Prov
áděn
í jiný
ch po
stupů
při in
stalac
i, obs
luze n
ebo ú
držb
ě, ne
ž kter
é jso
u pop
sány
v ná
vodu
k ob
sluze
, mů
že vé
st k n
ebez
pečn
ým si
tuacím
a zp
ůsob
it zne
platně
ní zá
ruky
výro
bce.
Láze
ň nen
í urče
na k
použ
ívání
se zá
suvk
ami s
prou
dový
m ch
ránič
em s
citliv
ostí 1
0 mA
nebo
nižš
í.
Poku
d jso
u na m
ístě i
nstal
ace v
yžad
ován
y zás
uvky
s pr
oudo
vým
chrá
ničem
, dop
oruč
uje se
použ
ívat
chrá
nič s
citliv
ostí v
yšší
než 1
0 mA.
Aby n
edoš
lo k z
amrzn
utí, n
epou
žívejt
e láz
eň př
i teplo
tách n
ižších
než 5
°C, k
dyž j
e v ná
držc
e pou
ze vo
da.
Při p
oužív
ání s
ilikon
ovéh
o olej
e při t
eplot
ách 1
25 °C
nebo
vyšš
ích a
okoln
í teplo
tě 35
°C ne
bo vy
šší je
vy
žado
ván m
inimá
lní vo
lný pr
ostor
na je
dné s
traně
30 cm
, otev
řený
pros
tor na
druh
é stra
ně a
15 cm
ů na
zadn
í stra
ně.
Upra
vte so
ftwar
e láz
ně ta
k, ab
y vyh
ovov
al po
užité
kapa
lině.
Inst
alac
e ci
rkul
ační
lázn
ě Ve
rsaC
ool:
Připo
jovac
í arm
atury
pro e
xtern
í cirk
ulaci
jsou u
místě
né na
zadn
í čás
ti láz
ně.
je vr
atný t
ok
z exte
rního
zaříz
ení.
je vý
stupn
í tok d
o exte
rního
zaříz
ení (
přívo
dní s
trana
). Př
ípojky
mají
vnějš
í zá
vit 16
M x 1
. Dem
ontuj
te sp
ojova
cí ma
tice a
desti
čky,
abys
te mo
hli na
monto
vat d
odan
é ¼˝,
½˝, 8
mm
nebo
12mm
ostna
té ha
dicov
é arm
atury.
Sou
částí
dodá
vky j
sou t
aké o
stnaté
hadic
ové a
rmatu
ry ¼˝
MNP
T a ½
˝ MNP
T po
užíva
né s
rychlo
spojk
ami.
Aby n
emoh
lo do
jít k p
oško
zení
potru
bí láz
ně, p
oužív
ejte p
ři dem
ontáž
i neb
o ins
talac
i exte
rních
přípo
jek
19mm
kontr
a klíč
. Viz
obr. 1
.
Pozn
ámka
: Kdy
ž nep
oužív
áte ex
terní
cirku
laci, m
usí b
ýt př
ipojov
ací a
rmatu
ry za
slepe
ny kr
ytkam
i.
Poma
lu ná
držk
u nap
lňte t
ak, a
by hl
adina
byla
mezi
znač
kami
MIN
a MA
X.
Po př
ipojen
í nap
ájecí
šňůr
y pře
pněte
jistič
na za
dní s
traně
lázn
ě do p
olohy
I. V
iz ob
r. 2.
Obr.
1Ob
r. 2
Poté
se na
dotyk
ové
obra
zovc
e doč
asně
zo
braz
í:
Poté
se zo
braz
í ob
razo
vka p
růvo
dce
nasta
vením
.
Hvis
noge
n af
diss
e ins
truks
er ik
ke ka
n fo
rstå
s, så
refe
rer t
il man
ualen
eller
kont
akt o
s, fø
r du
forts
ætte
r.
Sikk
erhe
d, a
lle p
rodu
kter
:
DA
NG
ER
indik
erer
en om
gåen
de fa
rlig si
tuatio
n som
, hvis
den i
kke u
ndgå
s, vil
resu
ltere
i død
ell
er al
vorlig
skad
e.
WA
RN
ING
indik
erer
en po
tentie
lt far
lig si
tuatio
n som
, hvis
den i
kke u
ndgå
s, ku
nne r
esult
ere i
dø
d elle
r alvo
rlig sk
ade.
CA
UT
ION
indik
erer
en po
tentie
lt far
lig si
tuatio
n som
, hvis
den i
kke u
ndgå
s, ku
nne r
esult
ere i
mi
ndre
eller
mod
erat
skad
e. De
t bru
ges o
gså t
il at a
larme
re m
od us
ikker
prak
sis.
bere
gnet
til at
alarm
ere b
ruge
ren o
m tils
tedev
ære
lsen a
f ikke
-isole
ret "
farlig
spæ
nding
" ind
en fo
r cir
kulat
oren
s ind
elukk
e. Om
fange
t af s
pænd
ingen
er be
tydeli
g nok
til at
udgø
re en
risiko
for e
lektris
k stø
d.
indik
erer
tilste
devæ
relse
af va
rme o
verfla
der.
indik
erer,
at du
skal
læse
hånd
boge
n.
Brug
ikke
bade
t som
en st
eril e
ller p
atien
tforb
unde
t enh
ed. D
erud
over
er ba
det ik
ke de
signe
t til b
rug i
kla
sse I
, II el
ler III
farlig
e sted
er so
m de
finer
et af
Natio
nal E
lectric
al Co
de.
Plac
er al
drig
bade
t i et
sted e
ller a
tmos
fære
, hvo
r ove
rdre
ven v
arme
, fugti
ghed
eller
ætse
nde m
ateria
ler er
til
stede
. Refe
re til
brug
erhå
ndbo
gen f
or dr
iftspa
rame
tre.
Stil k
ølede
bade
i en o
prets
tåend
e pos
ition v
ed st
uetem
pera
tur (~
25 °C
) fi 24
timer,
før d
u star
ter. D
ette
sikre
r, at s
møre
olien
dræ
ner t
ilbag
e ind
i kom
pres
sore
n.
Forb
ind ba
det ti
l en k
orre
kt jor
det s
tikko
ntakt.
Kred
sløbs
besk
ytter
en, d
er er
plac
eret
bag p
å bad
et, er
ikke
bere
gnet
til at
funge
re so
m en
meto
de til
at
afryd
e.
Betje
n cirk
ulator
en ku
n ved
brug
af de
n lev
ered
e led
ning.
Hvis
cirku
lator
ens s
trøml
ednin
g bru
ges s
om en
afb
ryden
de en
hed,
skal
den a
ltid væ
re til
gæng
elig.
Sørg
for, a
t elek
triske
ledn
inger
ikke
er i b
erør
ing m
ed no
gen a
f rør
forbin
delse
rne e
ller s
lange
rne.
Esse
ntie
lle s
ikke
rhed
sins
truk
tione
rLa
bora
torie
bade
Påfø
r aldr
ig sp
ænd
ing til
noge
n af b
adets
komm
unika
tions
forbin
delse
r.
Sørg
for, a
t de r
ør, s
om du
vælge
r, opfy
lder d
ine kr
av til
mak
simal
tempe
ratur
og tr
yk.
Sørg
for, a
t alle
elek
triske
, og h
vis re
levan
t, kom
munik
ation
sforb
indels
er ud
føre
s før
star
t.
Brug
te kø
lemidl
er er
tung
ere e
nd lu
ft og,
hvis
der e
r en l
æk,
vil er
statte
oxyg
enen
, hvil
ket fo
rårsa
ger
tab af
bevid
sthed
. Kon
takt m
ed læ
kken
de kø
lemidd
el vil
forå
rsage
hudfo
rbræ
nding
er. S
e cirk
ulator
ens
navn
eplad
e for
den b
rugte
kølem
iddelt
ype o
g så p
rodu
cente
ns m
est a
ktuell
e amk
. sikk
erhe
dsda
tablad
(S
DS),
tidlig
ere k
endt
som
MSDS
, sam
t EUs
sikk
erhe
dsda
tablad
for y
derlig
ere o
plysn
inger.
Sørg
for, a
t alle
rese
rvoird
rænp
orte
er lu
kked
e og a
t alle
rørfo
rbind
elser
er si
krede
. Sør
g ogs
å for,
at al
le re
ster f
jerne
s gru
ndet
før p
åfyldn
ing.
For a
t und
gå sp
ild sk
al du
plac
ere d
ine co
ntaine
re i b
adet
før p
åfyldn
ing.
Betje
n aldr
ig ba
det u
den v
æsk
e i re
servo
iret.
Olieb
aser
ede v
æsk
er ek
span
dere
r ved
opva
rmnin
g. Un
dgå o
verfy
ldning
af re
servo
iret.
Brug
kun d
e acc
epter
ede v
æsk
er, de
r er o
pført
i hån
dbog
en. B
rug a
f and
re væ
sker
annu
llere
r gar
antie
n. Br
ug al
drig
100 %
glyc
ol.
Når d
u bru
ger v
and p
å ove
r 80 °
C, så
over
våg v
æsk
enive
auet
tæt, d
a hyp
pige p
åfyldn
inger
vil v
ære
på
kræve
t. Det
skab
er og
så da
mp.
Vand
/glyc
ol-mi
kstur
er kr
æve
r påfy
ldning
med
rent
vand
, elle
rs vil
proc
entde
len af
glyc
ol for
øges
, hvil
ket
resu
ltere
r i hø
j visk
osite
t og d
årlig
ydels
e.
Før d
u bru
ger n
ogen
godk
endt
væsk
e, an
det e
nd va
nd, e
ller n
år du
udfø
rer v
edlig
ehold
else,
hvor
ko
ntakt
med v
æsk
en er
sand
synli
g, så
refer
er til
prod
ucen
tens S
DS og
EC
sikke
rhed
sdata
blad f
or
betje
nings
forho
ldsre
gler.
Sørg
for, a
t inge
n gifti
ge ga
sser
kan d
anne
s af v
æsk
en. B
rænd
bare
gass
er ka
n dan
nes o
ver v
æsk
en un
der
brug
.
Når d
u bru
ger e
tylen
glyco
l og v
and s
å kon
trolle
r væ
skek
once
ntrati
onen
og pH
på jæ
vnlig
basis
. Ænd
ringe
r i k
once
ntrati
on og
pH ka
n påv
irke s
ystem
ets yd
else.
Sørg
for, a
t ove
r-tem
pera
tursk
ærin
gspu
nktet
er in
dstill
et lav
ere e
nd br
andp
unkte
t for d
en va
lgte
varm
etran
sfervæ
ske.
Den h
øjeste
drifts
tempe
ratur
, som
defin
eret
af EN
6101
0 (IE
C 10
10),
skal
være
begr
æns
et til
25 °C
unde
r br
andp
unkte
t af b
advæ
sken
.
Sørg
for, a
t væ
sken
er på
sikre
temp
eratu
rer (
unde
r 40 °
C) fø
r hån
dterin
g elle
r dræ
ning.
Betje
n aldr
ig be
skad
iget e
ller læ
kken
de ud
styr, e
ller h
vis de
t har
noge
n bes
kadig
ede l
ednin
ger.
Betje
n aldr
ig ba
det u
den v
æsk
e i re
servo
iret.
Betje
n aldr
ig ba
det e
ller t
ilføj v
æsk
er til
rese
rvoire
t med
pane
lerne
fjern
et.
DA
Reng
ør ik
ke ba
det m
ed op
løsnin
gsmi
dler, b
rug e
n blød
klud
og va
nd.
Dræ
n res
ervo
iret, f
ør de
t tran
spor
teres
og/el
ler op
beva
res i
, næ
r elle
r und
er fr
ostte
mper
ature
r.
Sluk
altid
for b
adet,
og af
bryd
forsy
nings
spæ
nding
en fr
a strø
mkild
en, fø
r du fl
ytter
eller
udfø
rer n
ogen
se
rvice
rings
- elle
r ved
ligeh
oldels
espr
oced
urer.
Refe
rer s
ervic
ering
og re
para
tion t
il en k
valifi
cere
t tekn
iker.
Tran
spor
ter ba
det fo
rsigti
gt. P
ludse
lige s
tød e
ller t
ab ka
n bes
kadig
e dets
komp
onen
ter.
Brug
eren
er an
svar
lig fo
r dek
ontam
inerin
g, hv
is de
r spil
des f
arlig
e mate
rialer
. Kon
sulte
r pro
duce
nten a
ng.
deko
ntami
nerin
g og/e
ller r
engø
rings
midd
elkom
patib
ilitet.
Hvis
bade
t ska
l tran
spor
teres
og/el
ler op
beva
res i
kolde
temp
eratu
rer, s
kal d
et dr
æne
s og s
å sky
lles m
ed
en 50
/50 gl
ycol/
vand
-miks
tur af
labo
rator
iekva
litet.
Deko
mmiss
ioner
ing sk
al ku
n udfø
res a
f en k
valifi
cere
t forh
andle
r ved
brug
af ce
rtifice
ret u
dstyr
. Alle
gæ
ldend
e reg
ulativ
er sk
al fø
lges.
Udfø
relse
af in
stalla
tions
-, dr
ifts- e
ller v
edlig
ehold
elses
proc
edur
er an
det e
nd de
m, de
r er b
eskre
vet i
denn
e hå
ndbo
g, ka
n res
ulter
e i fa
rlige s
ituati
oner
og an
nulle
re pr
oduc
enten
s gar
anti.
Bade
t er ik
ke be
regn
et til
brug
med
Per
sona
l Pro
tectio
n Gro
und F
ault I
nterru
pter (
GFI)
stik m
ed en
vu
rder
ing på
10 m
Amp e
ller m
indre
.
Hvis
GFI-s
tik er
påkræ
vet v
ed in
stalla
tion,
så an
befal
es E
quipm
ent P
rotec
tion G
FI-st
ik me
d en v
urde
ring
over
10 m
Amp.
For a
t fore
bygg
e frys
ning s
å må d
u aldr
ig be
tjene
bade
t und
er 5
°C ku
n med
vand
i res
ervo
iret.
Betje
ning m
ed S
ilicon
Oil o
ver 1
25 °C
og 35
°C om
given
de el
ler ov
er kr
æve
r mini
mum
12" p
lads t
il den
en
e side
, at d
er er
åben
t til d
en an
den s
ide og
6" ba
gtil.
Juste
r bad
ets so
ftwar
e til a
t god
kend
e den
brug
te væ
ske.
Inst
alla
tion
af V
ersa
Coo
l cirk
uler
ende
bad
e:
Rørfo
rbind
elser
ne til
ekste
rn ci
rkulat
ion be
finde
r sig
bag p
å bad
et.
er re
turstr
ømme
n fra
de
n eks
terne
appli
katio
n. er
udløb
sstrø
mmen
til de
n eks
terne
appli
katio
n (for
synin
gssid
e).
Forb
indels
erne
er ha
n 16M
x 1.
Fjern
fore
nings
møtrik
kern
e og -
plade
rne f
or at
insta
llere
de m
edfø
lgend
e ¼˝
, ½˝,
8 mm
eller
12 m
m sla
ngeh
ager.
Der
med
følge
r ogs
å ¼˝ M
NPT
og ½
˝ MNP
T sla
ngeh
ager,
der
brug
es m
ed hu
rtige a
fbryd
elser.
For a
t fore
bygg
e ska
der p
å bad
ets rø
r ska
l du b
ruge
en 19
mm
back
ing-n
øgle,
når d
u fjer
ner/in
stalle
rer d
e ek
stern
e for
binde
lser. S
e Figu
r 1.
Bem
ærk
: Når
du ik
ke br
uger
ekste
rn ci
rkulat
ion, s
kal rø
rforb
indels
erne
have
hætte
r.
Fyld
langs
omt r
eser
voire
t til m
ellem
MIN
- og d
en ko
rrekte
MAX
-fyldl
inje.
Efter
strø
mled
ninge
n er f
orbu
ndet,
skal
du pl
acer
e kre
dsløb
sbes
kytte
ren,
der b
efind
er si
g bag
på ba
det, i
po
sition
en I.
Se F
igur 2
.
Figu
r 1Fig
ur 2
Så vi
ser
berø
rings
skæ
rmen
mo
menta
nt:
Så vi
ses
sætni
ngsg
uided
isplay
et.
Εάν ο
ποια
δήπο
τε α
πό α
υτές
τις ο
δηγίε
ς δεν
είνα
ι κατ
ανοη
τή, α
νατρ
έξτε
στο
εγχε
ιρίδ
ιο ή
επ
ικοινω
νήστ
ε μαζ
ί μας
πρι
ν προ
χωρή
σετε
.
Ασφ
άλει
α, ό
λα τα
προ
ϊόντ
α:
DA
NG
ER
Υπο
δεικν
ύει ά
μεση
κατά
στασ
η κινδ
ύνου
που
αν δ
εν α
ποφε
υχθε
ί, μπο
ρεί ν
α πρ
οκαλ
έσει
θάνα
το ή
σοβα
ρό τρ
αυμα
τισμό
.
WA
RN
ING
Υπο
δεικν
ύει δ
υνητ
ικά επ
ικίνδ
υνη κ
ατάσ
ταση
που
αν δ
εν α
ποφε
υχθε
ί, μπο
ρεί ν
α πρ
οκαλ
έσει
θάνα
το ή
σοβα
ρό τρ
αυμα
τισμό
.
CA
UT
ION
Υπο
δεικν
ύει δ
υνητ
ικά επ
ικίνδ
υνη κ
ατάσ
ταση
που
αν δ
εν α
ποφε
υχθε
ί, μπο
ρεί ν
α πρ
οκαλ
έσει
μικρό
ή ήπ
ιο τρ
αυμα
τισμό
. Μπο
ρεί ν
α χρ
ησιμο
ποιηθ
εί κα
ι ως π
ροειδ
οποίη
ση μη
ασφ
αλών
πρ
ακτικ
ών.
για
την π
ροειδ
οποίη
ση το
υ χρή
στη σ
χετικ
ά με
την π
αρου
σία
μην-μ
ονωμ
ένης
"επι
κίνδυ
νης τ
άσης
" μέ
σα σ
το π
ερίβλ
ημα
του κ
υκλο
φορη
τή. Τ
ο μέγ
εθος
της τ
άσης
είνα
ι αρκ
ετά σ
ημαν
τικό ώ
στε ν
α απ
οτελ
έσει
κίνδυ
νο ηλ
εκτρ
οπλη
ξίας.
υποδ
εικνύ
ει τη
ν παρ
ουσί
α ζε
στών
επιφ
ανειώ
ν
υποδ
εικνύ
ει αν
άγνω
ση το
υ εγχ
ειριδί
ου.
Μη χρ
ησιμο
ποιεί
τε το
λουτ
ρό ω
ς απο
στειρ
ωμέν
η συσ
κευή
ή συ
σκευ
ή συν
δεδε
μένη
με το
ν ασθ
ενή.
Επιπ
λέον
, το λ
ουτρ
ό δεν
έχει
σχεδ
ιαστ
εί για
χρήσ
η στη
ν Κατ
ηγορ
ία I,
II ή III
Επι
κίνδυ
νες Θ
έσεις
από
τον
Εθνικ
ό Ηλε
κτρο
λογικ
ό Κώδ
ικα.
Ποτέ
μην τ
οποθ
ετείτε
λουτ
ρό σ
ε τοπ
οθεσ
ία ή
σε π
εριβά
λλον
με υπ
ερβο
λική ζ
έστη
, υγρ
ασία
ή πα
ρουσ
ία
διαβρ
ωτικώ
ν υλικ
ών. Α
νατρ
έξτε σ
τις λε
ιτουρ
γικές
παρ
αμέτρ
ους τ
ου εγ
χειρι
δίου χ
ρήστ
η.Αφ
ήνετε
τα π
αγωμ
ένα
λουτ
ρά σ
ε κατ
ακόρ
υφη θ
έση,
σε θε
ρμοκ
ρασί
α δω
ματίο
υ (~2
5°C)
για
24 ώ
ρες π
ριν
την έ
ναρξ
η. Αυ
τό εξ
ασφα
λίζει
ότι τ
ο λάδ
ι λίπ
ανση
ς θα
εισρε
ύσει
μέσα
στο
ν συμ
πιεσ
τή.
Συνδ
έστε
το λο
υτρό
σε κ
ατάλ
ληλα
γειω
μένη
έξοδ
ο.Το
προ
στατ
ευτικ
ό κυκ
λώμα
τος π
ου βρ
ίσκε
ται σ
το π
ίσω
μέρο
ς του
λουτ
ρού δ
εν θα
πρέ
πει ν
α χρ
ησιμο
ποιεί
ται ω
ς μέσ
ω απ
οσύν
δεση
ς.Λε
ιτουρ
γήστ
ε τον
κυκλ
οφορ
ητή χ
ρησι
μοπο
ιώντ
ας μό
νο το
κορδ
όνι γ
ραμμ
ής. Α
ν το κ
αλώδ
ιο ισ
χύος
του
κυκλ
οφορ
ητή χ
ρησι
μοπο
ιηθεί
ως σ
υσκε
υή α
ποσύ
νδεσ
ης, θ
α πρ
έπει
να εί
ναι ε
ύκολ
α πρ
οσβά
σιμο
ανά
πά
σα σ
τιγμή
.Βε
βαιω
θείτε
ότι τ
α ηλ
εκτρ
ικά κα
λώδια
δεν έ
ρχον
ται σ
ε επα
φή με
τις υ
δραυ
λικές
συν
δέσε
ις ή τ
ις σω
ληνώ
σεις.
Βασ
ικές
οδη
γίες
ασφ
αλεί
αςΛο
υτρά
εργ
αστη
ρίου
Ποτέ
μην δ
ίνετε
τάση
γραμ
μής σ
ε οπο
ιαδή
ποτε
τις σ
υνδέ
σεις
επικο
ινωνία
ς.Βε
βαιω
θείτε
ότι ο
ι σωλ
ηνώσ
εις π
ου έχ
ετε επ
ιλέξει
πλη
ρούν
τις μ
έγισ
τες π
ροϋπ
οθέσ
εις θε
ρμοκ
ρασί
ας κα
ι πί
εσης
.Βε
βαιω
θείτε
ότι ό
λες ο
ι ηλε
κτρικ
ές, κ
αι εφ
όσον
υφίσ
ταντ
αι, ο
ι συν
δέσε
ις επ
ικοινω
νίας έ
χουν
γίνε
ι πριν
την
έναρ
ξη.
Τα ψ
υκτικ
ά πο
υ χρη
σιμο
ποιού
νται
είνα
ι βαρ
ύτερ
α απ
ό τον
αέρ
α κα
ι εάν
υπάρ
χει δ
ιαρρ
οή, θ
α αν
τικατ
αστή
σουν
το οξ
υγόν
ο και
θα π
ροκα
λέσο
υν α
πώλε
ια α
ισθή
σεων
. Η επ
αφή μ
ε ψυκ
τικό δ
ιαρρ
οής
θα π
ροκα
λέσε
ι εγκ
αύμα
τα σ
το δέ
ρμα.
Ανα
τρέξτ
ε στη
ν πινα
κίδα
για το
ν τύπ
ο του
ψυκ
τικού
που
χρ
ησιμο
ποιεί
ται κ
αι το
τρέχ
ον Φ
ύλλο
Δεδ
ομέν
ων Α
σφαλ
είας Η
.Π.Α
(SDS
) γνω
στά
ως M
SDS
και τ
ο Φύλ
λο
Δεδο
μένω
ν Ασφ
άλεια
ς Ε.Ε
. για
περ
ισσό
τερες
πλη
ροφο
ρίες.
Βεβα
ιωθε
ίτε ότ
ι τυχ
όν θυ
ρίδες
απο
στρά
γγισ
ης τη
ς δεξα
μενή
ς έχο
υν κλ
είσει
και ό
τι όλ
ες οι
υδρα
υλικέ
ς συ
νδέσ
εις εί
ναι α
σφαλ
ισμέ
νες.
Επίσ
ης, β
εβαι
ωθείτ
ε ότι
τυχό
ν υπο
λείμμ
ατα
έχου
ν αφα
ιρεθε
ί με π
ροσο
χή
πριν
το γέ
μισμα
.Για
την α
ποφυ
γή δι
αρρο
ών, τ
οποθ
ετείσ
τε τα
δοχε
ία σ
ε λου
τρό π
ριν το
γέμισ
μα.
Τα υγ
ρά με
βάση
τα έλ
αια
διαστ
έλλο
νται
όταν
θερμ
αίνο
νται
. Απο
φύγε
τε τη
ν υπε
ρπλή
ρωση
της δ
εξαμε
νής.
Χρησ
ιμοπο
ιήστε
μόνο
εγκε
κριμέ
να υγ
ρά π
ου α
ναφέ
ροντ
αι σ
το εγ
χειρί
διο. Η
χρήσ
η άλλ
ων υγ
ρών
ακυρ
ώνει
την ε
γγύη
ση. Π
οτέ μ
η χρη
σιμο
ποιεί
τε γλ
υκόλ
η 100
%.
Ότα
ν χρη
σιμο
ποιεί
τε νε
ρό με
θερμ
οκρα
σία
άνω
των 8
0°C,
ελέγ
χετε
προσ
εκτικ
ά τη
στά
θμη τ
ου υγ
ρού,
θα
χρειά
ζοντ
αι σ
υχνά
γεμίσ
ματα
. Επί
σης,
δημιο
υργε
ί ατμ
ό.Τα
μείγμ
ατα
νερο
ύ/γλυ
κόλη
ς απα
ιτούν
γέμισ
μα με
καθα
ρό νε
ρό, δ
ιαφο
ρετικ
ά το
ποσ
οστό
της γ
λυκό
λης θ
α αυ
ξηθε
ί και
θα δώ
σει υ
ψηλό
ιξώδ
ες κα
ι χαμ
ηλές
επιδό
σεις.
Εκτό
ς από
νερό
, πριν
χρησ
ιμοπο
ιήσετε
οποιο
δήπο
τε εγ
κεκρ
ιμένο
υγρό
ή κα
τά τη
διαδ
ικασί
α τη
ς συ
ντήρ
ησης
όπου
η επ
αφή μ
ε το υ
γρό ε
ίναι π
ιθανή
, ανα
τρέξτ
ε στα
Φύλ
λο Δ
εδομ
ένων
Ασφ
αλεία
ς SDS
και
EC το
υ κατ
ασκε
υαστ
ή για
προ
φυλά
ξεις κ
ατά
τον χ
ειρισ
μό.
Βεβα
ιωθε
ίτε ότ
ι το υ
γρό δ
ε δημ
ιουργ
εί το
ξικά
αέρια
. Τα
εύφλ
εκτα
αέρ
ια εν
δέχε
ται ν
α συ
σσωρ
ευτο
ύν π
άνω
από τ
ο υγρ
ό κατ
ά τη
διάρ
κεια
της χ
ρήση
ς.Κα
τά τη
χρήσ
η αιθυ
λενο
-γλυκ
όλης
και ν
ερού
, ελέ
γχετε
τακτ
ικά τη
συγ
κέντ
ρωση
του υ
γρού
και τ
ου pH
. Οι
αλλα
γές σ
ε συγ
κέντ
ρωση
και p
H εν
δέχε
ται ν
α επ
ηρεά
σουν
τις ε
πιδό
σεις
του σ
υστή
ματο
ς.Βε
βαιω
θείτε
ότι η
διακ
οπή λ
όγω
θερμ
οκρα
σίας
έχει
ρυθμ
ιστεί
χαμη
λότερ
α απ
ό το σ
ημείο
πυρ
οδότ
ησης
για
το υγ
ρό με
ταφο
ράς π
ου έχ
ει επ
ιλεγε
ί.H
υψηλ
ότερ
η θερ
μοκρ
ασία
λειτο
υργία
ς, όπ
ως ορ
ίζετα
ι βάσ
ει EN
6101
0 (IE
C 10
10),
θα π
ρέπε
ι να
είναι
πε
ριορισ
μένη
στο
υς 25
°C κά
τω α
πό το
σημ
είο π
υροδ
ότησ
ης το
υ υγρ
ού το
υ λου
τρού
.Βε
βαιω
θείτε
ότι τ
ο υγρ
ό έχε
ι ασφ
αλή θ
ερμο
κρασ
ία (κ
άτω
των 4
0°C)
πριν
τον χ
ειρισ
μό ή
την α
πόρρ
ιψή
του.
Ποτέ
μη λε
ιτουρ
γείτε
εξοπ
λισμό
που
έχει
υποσ
τεί βλ
άβη ή
παρ
ουσι
άζει
διαρρ
οές ή
χαλα
σμέν
α κα
λώδια
.Μη
λειτο
υργε
ίτε το
λουτ
ρό χω
ρίς ψ
υκτικ
ό υγρ
ό μέσ
α στ
η δεξα
μενή
. Πο
τέ μη
λειτο
υργε
ίτε το
λουτ
ρό κα
ι μην
προ
σθέτε
τε υγ
ρό σ
τη δε
ξαμε
νή εά
ν τα
πλαί
σια
έχου
ν αφα
ιρεθε
ί.Μη
ν καθ
αρίζε
τε το
λουτ
ρό με
διαλ
ύτες
, χρη
σιμο
ποιήσ
τε απ
οκλε
ιστικ
ά απ
αλό π
ανί κ
αι νε
ρό.
Αποσ
τραγ
γίστε
τη δε
ξαμε
νή π
ριν τη
μετα
φορά
και/ή
την α
ποθή
κευσ
η σε θ
ερμο
κρασ
ίες κά
τω τη
ς ψύξ
ης.
Σβήν
ετε π
άντα
το λο
υτρό
και α
ποσυ
νδέσ
τε τη
ν τάσ
η τρο
φοδο
σίας
από
την π
ηγή τ
ροφο
δοσί
ας π
ριν
τη με
τακίν
ηση ή
το σ
έρβις
και τ
ις δια
δικασ
ίες σ
υντή
ρηση
ς. Για
σέρ
βις κα
ι επι
σκευ
ές α
πευθ
υνθε
ίτε σ
ε εξε
ιδικε
υμέν
ο τεχ
νικό.
Μετα
φέρε
τε το
λουτ
ρό με
προ
σοχή
. Ξαφ
νικά
τραν
τάγμ
ατα
ή πτώ
σεις
ενδέ
χετα
ι να
προκ
αλέσ
ει βλ
άβες
στα
εξα
ρτήμ
ατα.
Ο χρ
ήστη
ς φέρ
ει τη
ν ευθ
ύνη γ
ια το
ν καθ
αρισ
μό ή
την α
πολύ
μανσ
η, εφ
όσον
υπάρ
ξει δι
αρρο
ή επι
κίνδυ
νων
υλικώ
ν. Σ
υμβο
υλευ
τείτε
τον κ
ατασ
κευα
στή γ
ια το
ν καθ
αρισ
μό κα
ι/ή τη
συμ
βατό
τητα
των κ
αθαρ
ιστικ
ών.
EL
Αν το
λουτ
ρό π
ρέπε
ι να
μετα
φερθ
εί κα
ι/ή να
απο
θηκε
υτεί
σε χα
μηλή
θερμ
οκρα
σία,
θα π
ρέπε
ι να
αποσ
τραγ
γιστεί
και ν
α εκ
πλυθ
εί με
εργα
στηρ
ιακό
μείγμ
α γλ
υκόλ
ης/νε
ρού,
50/50
.Η
θέση
εκτό
ς λειτ
ουργ
ίας θ
α πρ
έπει
να εκ
τελείτ
αι α
πό εξ
ειδικε
υμέν
ο προ
μηθε
υτή μ
ε τη χ
ρήση
πι
στοπ
οιημέ
νου ε
ξοπλ
ισμο
ύ. Ό
λοι ο
ι καν
ονισ
μοί ε
ν ισχ
ύ θα
πρέπ
ει να
τηρο
ύντα
ι.Οι
διαδ
ικασί
ες εγ
κατά
στασ
ης, λ
ειτου
ργία
ς ή σ
υντή
ρηση
ς εκτ
ός α
πό εκ
είνες
που
περ
ιγράφ
οντα
ι στ
ο εγχ
ειρίδι
ο ενδ
έχετα
ι να
προκ
αλέσ
ουν ε
πικίν
δυνε
ς κατ
αστά
σεις
και α
κύρω
ση τη
ς εγγ
ύηση
ς του
κα
τασκ
ευασ
τή.
Το λο
υτρό
δεν π
ροορ
ίζετα
ι για
χρήσ
η με ε
ξόδο
υς π
ροσω
πική
ς προ
στασ
ίας δ
ιακό
πτη β
λάβη
ς γείω
σης
(GFI
) των
10 m
Amp ή
χαμη
λότερ
ο.
Αν οι
έξοδ
οι δια
κοπτ
ών βλ
άβης
γείω
σης α
παιτο
ύντα
ι κατ
ά τη
στιγ
μή τη
ς εγκ
ατάσ
ταση
ς, συ
νιστώ
νται
έξο
δοι π
ροστ
ασία
ς δια
κόπτ
ων γε
ίωση
ς GFI
των 1
0 mAm
p.
Για τη
ν απο
φυγή
παγ
ώματ
ος, μ
η χρη
σιμο
ποιεί
τε πο
τέ το
λουτ
ρό σ
ε θερ
μοκρ
ασία
κάτω
των 5
°C με
μόνο
νε
ρό σ
τη δε
ξαμε
νή.
Η λε
ιτουρ
γία με
λάδι
σιλικ
όνης
άνω
των 1
25°C
και 3
5°C
θερμ
οκρα
σία
περιβ
άλλο
ντος
ή αν
ώτερ
η απα
ιτεί
ελάχ
ιστη
από
στασ
η στη
μία
πλευ
ρά τω
ν 12”
, ανο
ιχτή σ
την ά
λλη π
λευρ
ά κα
ι 6” σ
το π
ίσω
μέρο
ς.
Ρυθμ
ίστε
το λο
γισμικ
ό του
λουτ
ρού ώ
στε ν
α συ
μφων
εί με
το υγ
ρό π
ου χρ
ησιμο
ποιεί
ται.
Εγκα
τάστ
αση
λουτ
ρού
κυκλ
οφορ
ίας
Vers
aCoo
l:
Οι υδ
ραυλ
ικές σ
ωλην
ώσεις
εξωτ
ερική
ς κυκ
λοφο
ρίας β
ρίσκο
νται
στο
πίσ
ω μέ
ρος τ
ου λο
υτρο
ύ.
είναι
η επ
ιστρ
οφή ρ
οής α
πό τη
ν εξω
τερική
εφαρ
μογή
. εί
ναι η
ροή ε
ξόδο
υ στη
ν εξω
τερική
εφαρ
μογή
(π
λευρ
ά πα
ροχή
ς). Ο
ι συν
δέσε
ις είν
αι α
ρσεν
ικές 1
6M x
1. Αφ
αιρέ
στε τ
α πα
ξιμάδ
ια κα
ι τις
πλάκ
ες έν
ωσης
για
να εγ
κατα
στήσ
ετε τι
ς παρ
εχόμ
ενες
ακίδ
ες σ
ωλήν
ων ¼
˝, ½˝
, 8 m
m ή 1
2 mm.
Παρ
έχον
ται ε
πίση
ς, ακ
ίδες
σωλή
νων ¼
˝ MNP
T κα
ι ½˝ M
NPT
που χ
ρησι
μοπο
ιούντ
αι με
ταχε
ίες α
ποσυ
νδέσ
εις.
Για τη
ν απο
φυγή
βλαβ
ών σ
τα υδ
ραυλ
ικά το
υ λου
τρού
, χρη
σιμο
ποιήσ
τε έν
α κλ
ειδί 1
9 mm
κατά
την
αφαί
ρεση
/εγκα
τάστ
αση τ
ων εξ
ωτερ
ικών σ
υνδέ
σεων
. Δείτ
ε Εικό
να 1.
Σημε
ίωση
: Ότα
ν χρη
σιμο
ποιεί
τε τη
ν εξω
τερική
κυκλ
οφορ
ία, ο
ι υδρ
αυλικ
ές σ
ωλην
ώσεις
θα π
ρέπε
ι να
καλυ
φθού
ν.
Γεμίσ
τε αρ
γά τη
δεξα
μενή
μετα
ξύ τω
ν γρα
μμών
MIN
και M
AX.
Αφού
συν
δεθε
ί το κ
αλώδ
ιο ρε
ύματ
ος, τ
οποθ
ετήστ
ε το π
ροστ
ατευ
τικό κ
υκλώ
ματο
ς που
βρίσ
κετα
ι μπρ
οστά
απ
ό τον
πύρ
γο ψ
ύξης
στη
θέση
I. Δ
είτε Ε
ικόνα
2.
Εικό
να 1
Εικό
να 2
Στην
συν
έχεια
, η
οθόν
η αφή
ς δείχ
νει
για λί
γο:
Στη σ
υνέχ
εια
εμφα
νίζετα
ι ο Ο
δηγό
ς Ρύ
θμισ
ης Ο
θόνη
ς.
Kui m
istah
es ju
hise
d ei
ole a
rusa
adav
ad, s
iis en
ne jä
tkam
ist va
adak
e kas
utus
juhe
ndit
või v
õtke
m
eiega
ühe
ndus
t.
Ohu
tus,
kõi
k to
oted
:
DA
NG
ER
tähis
tab ot
sest
ohtlik
ku ol
ukor
da, m
illele
tähele
panu
pöör
amata
jätm
ine võ
ib põ
hjusta
da su
rma v
õi tõs
ise vi
gastu
se.
WA
RN
ING
tähis
tab po
tentsi
aalse
lt ohtl
ikku o
lukor
da, m
illele
tähele
panu
pöör
amata
jätm
ine võ
ib põ
hjusta
da su
rma v
õi tõs
ise vi
gastu
se.
CA
UT
ION
tähis
tab po
tentsi
aalse
lt ohtl
ikku o
lukor
da, m
illele
tähele
panu
pöör
amata
jätm
ine
võib
põhju
stada
väiks
ema v
õi ke
skmi
se ra
skus
ega v
igastu
se. S
eda k
asuta
takse
ka oh
tlikus
t tege
vuse
st ho
iatam
iseks
.
etten
ähtud
kasu
taja h
oiatam
iseks
ringlu
spum
ba ko
rpus
es ol
evas
t isole
erim
ata "o
htliku
st pin
gest"
. Pi
nge t
ugev
us on
piisa
v elek
trilöö
gi tek
itami
seks
.
tähis
tab ku
umad
e pind
ade o
lemas
olu.
tähis
tab ka
sutus
juhen
di va
atami
se va
jadus
t.
Ärge
kasu
tage v
asiva
nni s
teriils
ete se
adme
tena v
õi pa
tsien
diga ü
hend
atava
te se
adme
tena.
Lisak
s ee
lneva
le, ei
ole
vesiv
ann e
ttenä
htud k
asuta
mise
ks I,
II või
III kla
ssi o
htlike
s rak
endu
stes v
astav
alt N
EC
nõue
tele.
Ärge
kuna
gi pa
igutag
e ves
ivann
i ülem
äära
se ku
umus
ega j
a niis
kuse
ga ko
htade
sse v
õi ke
skko
ndad
esse
või
sööv
itava
te ma
terjal
ide lä
heda
le. V
aada
ke tö
öpar
amee
treid
kasu
tusjuh
endis
t.
Enne
käivi
tamist
jätke
jahu
tatav
ad ve
sivan
nid pü
stise
sse a
send
isse t
oatem
pera
tuuril
(~25
°C) 2
4-ks
tunn
iks.
See t
agab
mää
rdeõ
li voo
lamise
taga
si ko
mpre
ssor
isse.
Ühen
dage
vesiv
ann n
õuete
koha
selt m
aand
atud s
einap
istiku
ga.
Vesiv
anni
tagao
sas a
suv k
ontuu
rikait
se ei
ole e
ttenä
htud s
eadm
e toit
evõr
gust
lahtiü
hend
amise
ks.
Kasu
tage r
inglus
pump
a ainu
lt kaa
saso
leva t
oiteju
htmeg
a. Ku
i ring
luspu
mba t
oiteju
het k
asuta
takse
toi
tevõr
gust
lahtiü
hend
amise
ks, s
iis pe
ab ol
ema k
ogu a
eg lih
tsalt j
uurd
epää
setav
.
Veen
duge
, et e
lektrij
uhtm
ed ei
puutu
kokk
u tor
uühe
ndus
tega v
õi tor
udeg
a.
Olu
lised
ohu
tusj
uhis
ed
Labo
rato
oriu
mi v
esiv
anni
dÄg
e kun
agi ra
kend
age v
õrgu
pinge
t ves
ivann
i mist
ahes
andm
eside
ühen
duste
le.
Veen
duge
, et k
asuta
tavad
toru
d vas
tavad
mak
simaa
lsetel
e tem
pera
tuuri j
a sur
ve nõ
uetel
e.
Enne
käivi
tamist
veen
duge
, et k
õik el
ektriü
hend
used
ja va
jadus
el ka
andm
eside
ühen
duse
d, on
teos
tatud
nõ
uetek
ohas
elt.
Kasu
tatav
ad ja
hutus
ained
on õh
ust r
aske
mad n
ing tõ
rjuva
d lek
ke ko
rral õ
hu vä
lja ni
ng võ
ivad p
õhjus
tada
meele
märku
se ka
du. L
ekkiv
a jah
utusa
inega
kokk
upuu
tumine
põhju
stab n
ahap
õletus
i. Lisa
teabe
ks
kasu
tatav
a jah
utusa
ine ko
hta va
adak
e ring
luspu
mba a
ndme
plaati
ja to
otja k
õige h
ilisem
at oh
utusk
aarti
(SDS
, MSD
S, E
L ohu
tuska
art).
Veen
duge
, et m
ahuti
kõik
tühjen
dusa
vad o
n sule
tud ni
ng to
ruüh
endu
sed o
n kind
lalt k
inni. E
nne v
esiva
nni
täitm
ist ve
endu
ge, e
t see
on tä
iesti p
uhas
.
Maha
voola
mise
ärah
oidmi
seks
aseta
ge m
ahuti
d ves
ivann
i enn
e ves
ivann
i täitm
ist.
Sooje
ndam
isel õ
lialus
el ve
delik
ud pa
isuva
d. Vä
ltige m
ahuti
ületä
itmist
.
Kasu
tage a
inult k
asutu
sjuhe
ndis
kirjel
datud
heak
skiid
etud v
edeli
kke.
Muud
e ved
elike
kasu
tamine
muu
dab
gara
ntii k
ehtet
uks.
Ärge
kuna
gi ka
sutag
e 100
%-st
glük
ooli.
Kui k
asuta
te üle
80°C
vett,
siis j
älgige
tähe
lepan
eliku
lt ved
eliku
tase
t, vaja
duse
l lisa
ge ve
delik
ku ju
urde
. See
võ
ib põ
hjusta
da au
ru te
ket.
Vesi/
glüko
ol se
gude
korra
l on v
aja lis
ada p
uhas
t vett
, vas
tasel
juhul
suur
eneb
glük
ooli s
isaldu
s, mi
s too
b ka
asa s
uure
ma vi
skoo
ssus
e ja m
ittenõ
uetek
ohas
e toim
imise
.
Vees
t erin
evate
heak
skiid
etud v
edeli
ke ka
sutam
isel v
õi ho
oldus
e kor
ral, k
us on
tõen
äolin
e kok
kupu
ude
vede
likeg
a, va
adak
e ohu
tusnõ
uete
järgim
iseks
tootj
a ohu
tuska
arti (
SDS,
MSD
S, E
L ohu
tuska
art).
Veen
duge
, et v
edeli
k ei te
kita m
ürgis
eid ga
ase.
Kasu
tamise
ajal
võiva
d ved
eliku
koha
le tek
kida t
uleoh
tikud
ga
asid.
Etüle
englü
kooli
ja ve
e kas
utami
sel k
ontro
llige r
egula
arse
lt ved
eliku
konts
entra
tsioo
ni ja
pH-ta
set.
Konts
entra
tsioo
ni ja
pH-ta
seme
muu
tused
võiva
d mõju
tada s
üstee
mi to
imim
ist.
Veen
duge
, et te
mper
atuur
ikaits
e välj
alülita
misp
unkt
on se
adist
atud m
adala
male,
kui v
alitud
sooju
skan
dja
vede
liku s
üttim
ispun
kt.
Kõige
kõrg
em tö
ötemp
eratu
ur va
stava
lt EN
6101
0 (IE
C 10
10) s
tanda
rdile
peab
olem
a sea
distat
ud 25
°C
võrra
mad
alama
le tas
emele
, kui
on ve
evan
ni ve
delik
u sütt
imisp
unkt.
Veen
duge
, et v
edeli
k on e
nne k
äsitle
mist
või v
äljala
skmi
st oh
utul te
mper
atuur
il (all
a 40°
C).
Ärge
kasu
tage k
unag
i kah
justat
ud võ
i lekk
ivat s
eade
t või
kahju
statud
toite
juhtm
ega s
eade
t.
Ärge
kasu
tage v
esiva
nni k
unag
i ilma
vede
likuta
mah
utiga
.
Ärge
kasu
tage v
esiva
nni v
õi lis
age v
edeli
kku e
emald
atud p
anee
lideg
a mah
utiss
e.
Ärge
puha
stage
vesiv
anni
lahus
titega
, kas
utage
pehm
et lap
pi ja
vett.
ET
Tühje
ndag
e mah
uti en
ne tr
ansp
ortim
ist ja
/või e
nne l
adus
tamist
külm
umist
empe
ratuu
ri läh
edal
või s
elles
t all
pool.
Enne
sead
me lii
gutam
ist võ
i mist
ahes
hoold
ustöö
de lä
biviim
ist lü
litage
vesiv
ann a
lati v
älja j
a ühe
ndag
e lah
ti toi
tevõr
gust.
Hoo
ldami
sel ja
remo
ndi k
orra
l pöö
rdug
e kog
emus
tega t
ehnik
u poo
le.
Vesiv
anni
trans
portim
isel o
lge er
iti ett
evaa
tlikud
. Oota
matud
põru
tused
ja ku
kkum
ised v
õivad
kahju
stada
se
adme
komp
onen
te.
Kui m
ahav
oolan
ud m
aterja
l on o
htlik,
siis
vastu
tab de
sinfits
eerim
ise ee
st ka
sutaj
a. De
sinfits
eerim
ise ja
pu
hastu
saine
te so
bivus
e osa
s võtk
e ühe
ndus
t tootj
aga.
Kui v
esiva
nni o
n vaja
tran
spor
tida j
a/või
ladus
tada m
adala
te tem
pera
tuurid
e ting
imus
tes, s
iis tu
leb se
e tüh
jaks l
asta
ning s
eejär
el lop
utada
labo
ris ka
sutat
ava g
lükoo
li/vee
50/50
segu
ga.
Kasu
tuses
t eem
aldam
isel p
öörd
uge s
ertifi
tseer
itud s
eadm
eid ka
sutav
a kog
emus
tega e
ttevõ
tte po
ole.
Järg
ige kõ
iki ke
htiva
id ee
skirju
.
Kasu
tusjuh
endis
kirje
ldama
ta pa
igalda
mis-,
tööta
mis-
või h
ooldu
spro
tsedu
urid
võiva
d kaa
sa tu
ua oh
tliku
oluko
rra ni
ng m
uuda
vad g
aran
tii ke
htetuk
s.
Vers
aCoo
l rin
glus
ega
vesi
vann
i pai
gald
amin
e:
Välis
e ring
lussü
steem
i toru
ühen
duse
d asu
vad v
esiva
nni ta
ga.
taga
stusv
ool v
älise
st se
adme
st.
välja
vool
välis
esse
sead
mess
e (toi
tepoo
l). Üh
endu
sed o
n 16M
x 1 (
sisek
eerm
ega)
. Tar
neko
mplek
tis
oleva
te ¼˝
, ½˝,
8 mm
või 1
2 mm
vooli
ku ki
nnitu
sotsi
kute
paiga
ldami
seks
eema
ldage
ülem
utrid
ja pla
adid.
Ki
irlukk
udeg
a kas
utaks
e tar
neko
mplek
tis ol
evaid
¼˝ M
NPT
ja ½˝
MNP
T vo
oliku
kinn
ituso
tsiku
id.
Vesiv
anni
torus
tiku k
ahjus
tamise
ärah
oidmi
seks
kasu
tage v
äliste
ühen
duste
eema
ldami
sel/p
aigald
amise
l 19
mm si
lmus
võtit.
Vaa
dake
joon
ist 1.
Märk
us: V
älise
ringlu
se m
itteka
sutam
isel tu
leb to
ruüh
endu
sed s
ulged
a kor
kideg
a.
Täitk
e mah
uti ae
glase
lt kun
i MIN
ja M
AX tä
histus
tuste
vahe
le.
Pära
st toi
tejuh
me üh
enda
mist
viige
vesiv
anni
tagao
sas a
sub k
ontuu
rikait
se I
asen
disse
. Vaa
dake
joon
ist 2.
Joon
is 1
Joon
is 2
Seejä
rel k
uvata
kse
kohe
selt k
uvar
ile:
Seejä
rel il
mub
sead
istam
ise vi
isard
i ku
va:
Si vo
us n
e com
pren
ez p
as l'u
ne d
e ces
inst
ruct
ions
, rep
orte
z-vou
s au
man
uel o
u co
ntac
tez-n
ous
avan
t d'ef
fect
uer u
ne o
péra
tion.
Sécu
rité,
tous
les
prod
uits
:D
AN
GE
R in
dique
une s
ituati
on de
dang
er im
mine
nt qu
i, si e
lle n'
est p
as év
itée,
peut
entra
îner
une b
lessu
re gr
ave o
u mor
telle.
WA
RN
ING
indiq
ue un
e situ
ation
de da
nger
poten
tiel q
ui, si
elle
n'est
pas é
vitée
, pou
rrait
entra
îner u
ne bl
essu
re gr
ave o
u mor
telle.
CA
UT
ION
indiq
ue un
e situ
ation
de da
nger
poten
tiel q
ui, si
elle
n'est
pas é
vitée
, peu
t entr
aîner
un
e bles
sure
légè
re à
modé
rée.
Ce sy
mbole
est é
galem
ent u
tilisé
pour
mett
re en
gard
e con
tre de
s pr
atiqu
es da
nger
euse
s.
ce sy
mbole
aver
tit l'u
tilisa
teur d
e la p
rése
nce d
'une «
tens
ion da
nger
euse
» no
n iso
lée da
ns
l'enc
einte
du ci
rculat
eur. L
a mag
nitud
e de l
a ten
sion e
st su
ffisan
te po
ur co
nstitu
er un
risqu
e d'él
ectro
cutio
n.
indiq
ue la
prés
ence
de su
rface
s cha
udes
.
indiq
ue qu
'il co
nvien
t de l
ire le
man
uel.
N'uti
lisez
pas l
e bain
comm
e app
areil
stér
ile ou
relié
au pa
tient.
En o
utre,
le ba
in n'e
st pa
s pré
vu po
ur un
e uti
lisati
on da
ns de
s emp
lacem
ents
dang
ereu
x de c
lasse
I, II o
u III,
tels q
ue dé
finis
par le
Nati
onal
Elec
trical
Code
.Ne
plac
ez ja
mais
le ba
in da
ns un
endr
oit ou
sous
une a
tmos
phèr
e pré
senta
nt un
excè
s de c
haleu
r, d'h
umidi
té ou
des m
atéria
ux co
rrosif
s. Re
porte
z-vou
s au m
ode d
'emplo
i pou
r con
naîtr
e les
para
mètre
s de
foncti
onne
ment.
Cons
erve
z les
bains
réfrig
érés
en po
sition
vertic
ale à
tempé
ratur
e amb
iante
(~25
°C) p
enda
nt 24
heur
es
avan
t leur
déma
rrage
. Cett
e opé
ratio
n per
met d
e red
iriger
l'huil
e de l
ubrifi
catio
n ver
s le c
ompr
esse
ur.Br
anch
ez le
bain
sur u
ne pr
ise co
rrecte
ment
mise
à la
terre
.Le
prote
cteur
de ci
rcuit s
itué à
l'arri
ère d
u bain
n'es
t pas
desti
né à
faire
offic
e de d
ispos
itif de
se
ction
neme
nt.Fa
ites f
oncti
onne
r le ci
rculat
eur u
nique
ment
avec
le co
rdon
d'ali
menta
tion f
ourn
i. Si le
cord
on
d'alim
entat
ion du
circu
lateu
r est
utilis
é com
me di
spos
itif de
secti
onne
ment,
il do
it être
facil
emen
t acc
essib
le à t
out m
omen
t.Vé
rifiez
que l
es co
rdon
s élec
trique
s ne s
ont p
as en
conta
ct av
ec un
tuya
u ou u
n rac
cord
emen
t de
plomb
erie.
Ne m
ettez
jama
is les
racc
orde
ments
de co
mmun
icatio
n du b
ain so
us te
nsion
.Vé
rifiez
que l
es tu
yaux
chois
is ré
pond
ent à
vos e
xigen
ces m
axim
ales d
e tem
péra
ture e
t de p
ress
ion.
Vérifi
ez qu
e tou
s les
racc
orde
ments
élec
trique
s et, l
e cas
éché
ant, d
e com
munic
ation
, son
t exé
cutés
avan
t le
déma
rrage
.Le
s réfr
igéra
nts ut
ilisés
sont
plus l
ourd
s que
l'air.
En ca
s de f
uite,
ils ch
asse
nt l'o
xygè
ne et
prov
oque
nt un
e per
te de
conn
aissa
nce.
Tout
conta
ct av
ec la
fuite
de ré
frigér
ant p
eut c
ause
r des
brûlu
res c
utané
es.
Con
sign
es d
e sé
curit
éB
ains
de
labo
rato
ireRe
porte
z-vou
s à la
plaq
ue si
gnalé
tique
du ci
rculat
eur p
our c
onna
ître l
e typ
e de r
éfrigé
rant
utilis
é. Lis
ez
égale
ment
la fic
he de
donn
ées d
e séc
urité
(SDS
, anc
ienne
ment
MSDS
) amé
ricain
e la p
lus ré
cente
du
fabr
icant
ainsi
que l
a fich
e de d
onné
es de
sécu
rité eu
ropé
enne
pour
obten
ir des
infor
matio
ns
comp
lémen
taire
s.Vé
rifiez
que l
es or
ifices
de vi
dang
e du r
éser
voir s
ont fe
rmés
et qu
e les
racc
orde
ments
de pl
ombe
rie so
nt bie
n fixé
s. Vé
rifiez
égale
ment
qu'il
n'y a
pas d
e rés
idus a
vant
de pr
océd
er au
remp
lissa
ge.
Plac
ez vo
s con
tenan
ts da
ns le
bain
avan
t de l
e rem
plir a
fin d'
évite
r de l
es re
nver
ser.
Les l
iquide
s à ba
se d'
huile
se di
laten
t lorsq
u'ils
sont
chau
ffés.
Évite
z de t
rop r
empli
r le ré
servo
ir.Ut
ilisez
uniqu
emen
t les l
iquide
s app
rouv
és ci
tés da
ns le
man
uel. L
'utilis
ation
d'au
tres l
iquide
s ann
ulent
la ga
ranti
e. N'
utilis
ez ja
mais
du gl
ycol
pur.
Si vo
us ut
ilisez
de l'e
au à
une t
empé
ratur
e sup
érieu
re à
80°C
, sur
veille
z de p
rès l
e nive
au de
liquid
e. De
s re
mplis
sage
s fré
quen
ts se
ront
néce
ssair
es. L
'eau c
rée é
galem
ent d
e la v
apeu
r.Le
s méla
nges
eau/g
lycol
néce
ssite
nt de
s rem
pliss
ages
d'ea
u pur
e. Au
treme
nt, le
pour
centa
ge de
glyc
ol au
gmen
te, ca
usan
t ains
i une
forte
visc
osité
et de
faibl
es pe
rform
ance
s.Ex
cepté
pour
l'eau
, ava
nt d'u
tilise
r un l
iquide
appr
ouvé
, ou d
e pro
céde
r à un
e opé
ratio
n de m
ainten
ance
po
uvan
t com
porte
r un c
ontac
t ave
c le l
iquide
, rep
ortez
-vous
aux fi
ches
de do
nnée
s de s
écur
ité du
fabr
icant
et de
l'Unio
n eur
opée
nne p
our c
onna
ître l
es pr
écau
tions
de m
anipu
lation
.Vé
rifiez
qu'au
cun g
az to
xique
n'es
t pro
duit p
ar le
liquid
e. Le
s gaz
infla
mmab
les pe
uven
t s'ac
cumu
ler au
-de
ssus
du liq
uide l
ors d
e son
utilis
ation
.Si
vous
utilis
ez de
l'éthy
lène g
lycol
et de
l'eau
, vér
ifiez r
éguli
èrem
ent la
conc
entra
tion d
u liqu
ide et
le pH
. De
s mod
ificati
ons d
e la c
once
ntrati
on et
du pH
peuv
ent a
ffecte
r les p
erfor
manc
es du
systè
me.
Vérifi
ez qu
e le p
oint d
e cou
pure
haute
temp
ératu
re es
t défi
ni so
us le
point
de fe
u pou
r le liq
uide c
alopo
rteur
ch
oisi.
La te
mpér
ature
de fo
nctio
nnem
ent la
plus
élev
ée, te
lle qu
e défi
nie pa
r l'EN
6101
0 (IE
C 10
10),
doit ê
tre
limité
e à 25
°C so
us le
point
de fe
u du l
iquide
du ba
in.Vé
rifiez
que l
e liqu
ide es
t à un
e tem
péra
ture s
ûre (
en de
ssou
s de 4
0°C)
avan
t de l
e man
ipuler
ou de
le
vidan
ger.
Ne fa
ites j
amais
fonc
tionn
er un
équip
emen
t end
omma
gé, q
ui fui
t ou d
ont le
s cor
dons
sont
usés
.Ne
faite
s jam
ais fo
nctio
nner
le ba
in lor
sque
le ré
servo
ir est
vide.
Ne fa
ites j
amais
fonc
tionn
er le
bain
ou n'
ajoute
z jam
ais de
liquid
e au r
éser
voir l
orsq
ue le
s pan
neau
x son
t dé
posé
s.Ne
netto
yez p
as le
bain
avec
des s
olvan
ts. U
tilise
z un c
hiffon
doux
et de
l'eau
.Vi
dang
ez le
rése
rvoir a
vant
de le
tran
spor
ter et
/ou de
le st
ocke
r aux
temp
ératu
res d
e con
gélat
ion ou
en
dess
ous.
Éteig
nez l
e bain
et dé
bran
chez
la te
nsion
d'ali
menta
tion d
e sa s
ource
avan
t de d
éplac
er ou
de pr
océd
er
à une
opér
ation
de ré
para
tion o
u de m
ainten
ance
. Con
fiez l
es en
tretie
ns et
répa
ratio
ns à
un te
chnic
ien
quali
fié.
Tran
spor
tez le
bain
avec
préc
autio
n. Le
s sec
ouss
es ou
les c
hutes
peuv
ent e
ndom
mage
r les c
ompo
sants
.L'u
tilisa
teur e
st re
spon
sable
de la
déco
ntami
natio
n si d
es m
atéria
ux da
nger
eux s
ont r
enve
rsés.
Cons
ultez
le
fabric
ant p
our c
onna
ître l
a pro
cédu
re de
déco
ntami
natio
n et.o
u la c
ompa
tibilit
é des
agen
ts de
netto
yage
.Il c
onvie
nt de
vida
nger
et de
rince
r le ba
in à l
'aide
d'un
méla
nge c
ompo
sé à
parts
égale
s d'ea
u et d
e glyc
ol de
quali
té de
labo
ratoi
re s'
il doit
être
tran
spor
té et/
ou st
ocké
sous
des t
empé
ratur
es ba
sses
.La
mise
hors
servi
ce do
it être
effec
tuée p
ar un
reve
ndeu
r qua
lifié à
l'aide
d'un
équip
emen
t cer
tifié.
Toute
s les
régle
menta
tions
en vi
gueu
r doiv
ent ê
tre re
spec
tées.
FI
L'exé
cutio
n des
proc
édur
es d'
instal
lation
, de f
oncti
onne
ment
ou de
main
tenan
ce au
tres q
ue ce
lles d
écrite
s da
ns le
man
uel p
euve
nt cré
er un
e situ
ation
dang
ereu
se et
annu
ler la
gara
ntie d
u fab
rican
t.Ne
bran
chez
pas l
e bain
sur u
ne pr
ise av
ec di
sjonc
teur d
iffére
ntiel
de 10
mA
ou m
oins.
Si de
s pris
es av
ec di
sjonc
teur d
iffére
ntiel
sont
néce
ssair
es au
point
d'ins
tallat
ion, il
est r
ecom
mand
é d'u
tilise
r les m
odèle
s de p
lus de
10 m
A.Afi
n d'év
iter la
cong
élatio
n, ne
faite
s jam
ais fo
nctio
nner
le ba
in en
dess
ous d
e 5°C
si le
rése
rvoir c
ontie
nt un
iquem
ent d
e l'ea
u.Po
ur un
fonc
tionn
emen
t ave
c de l
'huile
de si
licon
e au-
dess
us de
125°
C et
à une
temp
ératu
re am
biante
d'a
u moin
s 35°
C, pr
évoy
ez un
espa
ce m
inimu
m de
30,5
cm su
r un c
ôté, li
bre d
e l'au
tre cô
té et
de 15
cm à
l'arri
ère.
Régle
z le l
ogici
el du
bain
afin d
e con
cord
er av
ec le
liquid
e utili
sé.
Inst
alla
tion
pour
le b
ain
à ci
rcul
atio
n
Les r
acco
rdem
ents
de pl
ombe
rie po
ur la
circu
lation
exter
ne se
situe
nt à l
'arriè
re du
bain.
co
rresp
ond
au dé
bit de
retou
r de l
'appli
catio
n exte
rne.
corre
spon
d au d
ébit d
e sor
tie ve
rs l'a
pplic
ation
exter
ne
(côté
alime
ntatio
n). L
es ra
ccor
deme
nts so
nt mâ
les 16
M x 1
. Dép
osez
les é
crous
de ra
ccor
d et le
s plaq
ues
pour
insta
ller le
s rac
cord
s can
nelés
de 8
mm et
12 m
m, ¼
˝, ½˝
, four
nis. D
es ra
ccor
ds ca
nnelé
s ¼˝ M
NPT
et ½˝
MNP
T so
nt ég
aleme
nt fou
rnis
comm
e déc
onne
xions
rapid
es.
Pour
évite
r d'en
domm
ager
la pl
ombe
rie du
bain,
utilis
ez un
e clé
de 19
mm
lors d
e la d
épos
e ou d
e l'in
stalla
tion d
es ra
ccor
deme
nts ex
terne
s. Vo
ir Figu
re 1.
Rem
arqu
e : si
vous
n'uti
lisez
pas d
e circ
ulatio
n exte
rne,
bouc
hez l
es ra
ccor
deme
nts de
plom
berie
.
Remp
lisse
z dou
ceme
nt le
rése
rvoir e
ntre l
es lig
nes M
IN et
MAX
.
Aprè
s avo
ir bra
nché
le co
rdon
élec
trique
, plac
ez le
prote
cteur
de ci
rcuit s
itué à
l'arri
ère d
u bain
sur la
po
sition
I. V
oir F
igure
2.
Figur
e 1Fig
ure 2
Ensu
ite, l'
écra
n tac
tile af
fiche
mo
menta
néme
nt :
Ensu
ite l'é
cran d
e l'a
ssist
ant d
'insta
llatio
n ap
para
ît.
Má tá
aon
treoi
r ann
nac
h dt
uigt
ear,
cead
aigh
an lá
mhl
eabh
ar n
ó dé
an te
agm
háil l
inn
sula
dtéa
nn tú
ní
os fa
ide.
Sábh
áilte
acht
, gac
h tá
irge:
DA
NG
ER
léirío
nn sé
staid
ghua
iseac
h as a
lean
faidh
bás n
ó tro
mgho
rtú, m
ura s
each
naíte
ar í.
WA
RN
ING
léirío
nn sé
staid
ghua
iseac
h, a b
hféad
fadh b
ás nó
trom
ghor
tú a b
heith
ina t
hora
dh
air, m
ura s
each
naíte
ar í.
CA
UT
ION
léirío
nn sé
staid
ghua
iseac
h, as
a lea
nfaidh
mion
ghor
tú nó
doch
ar m
easa
rtha,
mura
se
achn
aítea
r í. Ú
sáidt
ear é
, leis,
chun
rabh
adh a
thab
hairt
i gcá
s clea
chtai
s nea
mhsh
ábhá
ilte.
ceap
tha le
is an
úsáid
eoir a
chur
ar an
eolas
maid
ir le “
volta
s con
túirte
ach”
neam
hinsli
the la
istigh
d’i
mfhá
lú an
fhua
raith
eora
. Tá a
n volt
as su
ntasa
ch a
dhóth
ain le
bheit
h ina
bhao
l turra
inge l
eictrí
.
léirío
nn sé
drom
chlaí
te.
léirío
nn sé
gur c
hóir a
n lám
hleab
har a
léam
h.
Ná hú
sáid
an tr
ealam
h mar
ghléa
s stei
riúil n
ó mar
ghléa
s a na
sctar
le ho
thar. L
ena c
hois
sin, n
íor ce
apad
h an
trea
lamh l
ena ú
sáid
i Láit
hrea
cha G
uaise
acha
Aicm
e I, II
nó III
mar
a sh
ainmh
ínítea
r sa C
hód N
áisiún
ta Le
ictre
ach.
Ná cu
ir an f
olcad
án in
áit n
ó in a
tmais
féar in
a bhfu
il tea
s iom
arca
ch, ta
ise, n
ó ábh
air ch
reim
neac
ha.
Cead
aigh l
ámhle
abha
r an ú
sáide
ora g
o bhfe
ice tú
na pa
raim
éada
ir oibr
íochtú
la.
Fág f
olcad
áin ch
uisniú
cháin
ina s
easa
mh go
hing
eara
ch ag
teoc
ht an
tseo
mra (
~25°
C) ar
fead
h 24 u
aire
sula
dtosa
ítear
iad.
Cinn
tíonn
sé si
n go n
drae
nálan
n an o
la be
alaith
e ar a
is ist
each
sa ch
omhb
hrúit
eoir.
Cean
gail a
n tre
alamh
d’as
raon
atá t
almha
ithe i
gcea
rt.
Níl a
n cos
antói
r cior
caid
atá su
ite ar
chúl
an fh
olcad
áin ce
aptha
le gn
íomhú
mar
mho
dh dí
chea
ngail
.
Ná ho
ibrigh
an t-
athfhi
llteoir
ach a
mháin
leis
an co
rda l
íne so
láthr
aithe
. Má ú
sáidt
ear c
orda
cumh
achta
an
athfhi
llteor
a mar
ghléa
s dích
eang
ail, n
í mór
teac
ht a b
heith
air i
gcón
aí.
Cinn
tigh n
ach m
bíonn
aon t
eagm
háil i
dir na
cord
aí lei
ctrea
cha a
gus a
on ch
eann
de na
naisc
nó an
fea
dánr
a plui
méire
achta
.
Ná cu
ir volt
as lín
e i bh
feidh
m ar
aon c
hean
n de n
aisc c
huma
rsáide
an fh
olcad
áin.
Treo
rach
a R
iach
tana
cha
Sábh
áilte
acht
aFo
lcad
áin
Saot
harla
inne
Cinn
tigh g
o gco
mhlío
nann
an fe
adán
ra a
rogh
naíon
n tú n
a riac
htana
is ua
steoc
hta ag
us ua
sbhr
ú.
Cinn
tigh g
o ndé
antar
gach
nasc
leict
reac
h, ag
us m
ás cu
í, gac
h nas
c cum
arsá
ide su
la dto
saíte
ar.
Is air
de ná
aer n
a cuis
neáin
a ús
áidtea
r, agu
s má b
híonn
sceit
head
h ann
, gab
hfaidh
siad
áit n
a hoc
saigi
ne
as a
leanfa
idh ca
illiúin
t com
hfhea
sa. D
ófar c
raice
ann i
gcás
teag
mháil
idir c
raice
ann a
gus s
ceith
eadh
cu
isneá
in. F
éach
ainm
phlát
a an d
áileo
ra go
bhfei
ce tú
an ci
neál
cuisn
eáin
a úsá
idtea
r agu
s ans
in féa
ch
Leath
anac
h Son
raí S
ábhá
ilteac
hta S
A is
déan
aí an
déan
tóra,
an ru
d a dt
ugtaí
an M
SDS
air ch
eana
, agu
s Le
athan
ach S
onra
í Sáb
háilte
achta
AE
chun
breis
eolai
s a fh
áil.
Cinn
tigh g
o bhfu
il aon
phor
t dra
enála
taisc
umair
dúnta
agus
go bh
fuil g
ach n
asc p
luimé
ireac
hta da
ingea
n. Ci
nntig
h, lei
s, go
mba
intea
r aon
iarm
har g
o hiom
lán su
la lío
ntar.
Chun
doirte
adh a
shea
chain
t, cuir
do gh
abhd
áin is
teach
san f
holca
dán s
ula lío
ntar ia
d.
Fairs
ingíon
n lea
chtan
na ol
a-bh
unait
he ta
r éis
iad a
théam
h. Se
acha
in na
ch ró
líonta
r an t
aiscu
mar.
Ná hú
sáid
ach n
a lea
chtan
na ce
adait
he at
á lios
taithe
sa lá
mhlea
bhar.
Cuir
tear a
n bar
ánta
ar ne
amhn
í má
úsáid
tear le
achta
nna e
ile. N
á hús
áid gl
iocól
100%
riamh
.
Agus
uisc
e is t
eo ná
80°C
á ús
áid, c
oimeá
d súil
ghéa
r ar le
ibhéa
l an l
each
ta, be
idh gá
leis
an le
acht
a bh
arrlío
nadh
go m
inic.
Cruth
ófar g
al, le
is.
Is gá
íonu
isce a
chur
le m
easc
áin ui
sce/g
liocó
il, nó
méa
dóidh
céata
dán a
n ghli
ocóil
as a
leanfa
idh
ards
laoda
cht a
gus d
roch
fheidh
míoc
ht.
Sula
n-ús
áidtea
r aon
leac
ht ce
adait
he se
acha
s uisc
e, nó
nuair
a bh
íonn c
othab
háil á
déan
amh n
uair i
s dó
cha g
o mbe
adh t
eagm
háil l
eis an
leac
ht, ce
adaig
h SDS
agus
Leath
anac
h Son
raí S
ábhá
ilteac
hta A
E an
dé
antór
a go b
hfeice
tú na
réam
hchú
raim
í láim
hsith
e.
Cinn
tigh n
ach f
éidir l
eis an
leac
ht ao
n ghá
is tho
csain
each
a a gh
iniúin
t. Is f
éidir l
e gáis
inad
haint
e cru
inniú
os ci
onn a
n lea
chta
fad a
bhíon
n sé i
n úsá
id.
Agus
glioc
óil ei
tiléine
agus
uisc
e á n-
úsáid
, seic
eáil t
iúcha
n an l
each
ta ag
us an
pH ar
bhon
n rial
ta. Is
féidi
r le
hathr
uithe
ar th
iúcha
n agu
s ar p
H dif
ear a
dhéa
namh
d’fhe
idhmí
ocht
an ch
órais
.
Cinn
tigh g
o soc
raíte
ar po
inte s
coir n
a hua
steoc
hta fa
oi bh
un an
phoin
te dó
iteáin
i gcá
s an l
each
ta ais
trithe
tea
sa a
rogh
naíte
ar.
Ní m
ór an
teoc
ht oib
re is
aird
e, ma
r a sh
ainmh
ínítea
r in E
N 61
010 (
IEC
1010
), a b
heith
teor
anta
ag 25
°C
faoi b
hun p
hoint
e dóit
eáin
an le
achta
folca
dáin.
Cinn
tigh g
o bhfu
il an l
each
t ag t
eoch
t sáb
háilte
(fao
i bhu
n 40°
C) su
la lái
mhse
álann
nó su
la nd
raen
álann
tú
é. Ná ho
ibrigh
riamh
le tr
ealam
h dam
áistith
e nó t
reala
mh at
á ag s
ceith
eadh
, ná l
e hao
n cho
rda d
amáis
tithe.
Ná ho
ibrigh
an fo
lcadá
n riam
h gan
leac
ht a b
heith
sa ta
iscum
ar.
Ná ho
ibrigh
an fo
lcadá
n agu
s ná c
uir le
acht
leis a
n tais
cuma
r fad
a bh
íonn n
a pain
éil ba
inte.
Ná gl
an an
folca
dán l
e tua
slagó
ir, ús
áid ce
irt bh
og ag
us ui
sce.
Drae
náil a
n tais
cuma
r sula
ndéa
ntar é
a iom
par, a
gus/n
ó a st
óráil
gar d
on re
opho
inte n
ó fao
ina bh
un.
Cas a
n folc
adán
as i g
cóna
í agu
s dích
eang
ail an
volta
s solá
thair ó
na fh
oinse
cumh
achta
sula
mbog
tar an
GA
folca
dán n
ó sula
ndéa
ntar a
on se
irbhís
iú nó
obair
choth
abhá
la. Ia
rr ar
theic
neoir
cáilit
he ga
ch se
irbhís
iú ag
us de
isiú a
dhéa
namh
.
Iompa
r an f
olcad
án go
cúra
mach
. Is fé
idir le
croit
head
h nó í
sliú t
oban
n na c
omhp
háirte
anna
a dh
amáis
tiú.
Is é a
n t-ú
sáide
oir a
bheid
h fre
agra
ch as
dí-é
illiú m
á dho
irtear
ábha
ir ghu
aisea
cha.
Cead
aigh a
n déa
ntóir
maidi
r le dí
-éilli
ú agu
s nó o
iriúna
cht o
ibreá
n glan
tachá
in.
Má tá
an fo
lcadá
n le h
iompa
r agu
s/nó a
stór
áil ag
teoc
ht fua
r ní m
ór é
a dhr
aená
il agu
s a sh
ruthl
ú ina
dh
iaidh
sin l
e mea
scán
glioc
óil/ui
sce 5
0/50 d
e ghr
ád sa
othar
lainn
e.
Níor
chóir
ach d
o dhé
ileála
í cáil
ithe,
a úsá
idean
n tre
alamh
deim
hnith
e, an
gléa
s a dh
íchoim
isiún
ú. Ní
mór
clo
í le ga
ch ria
lachá
n atá
i bhfe
idhm.
Féad
faidh
staid
ghua
iseac
h agu
s cur
ar ne
amhn
í bha
ránta
an dé
antór
a a bh
eith i
na th
orad
h ar f
heidh
miú
na nó
sann
a ime
achta
suite
ála, o
ibriúc
háin
nó co
thabh
ála se
acha
s iad
siúd
a nd
éanta
r cur
síos
orthu
sa
lámhle
abha
r.
Níl a
n folc
adán
ceap
tha le
húsá
id le
hasra
onta
idirsc
orthó
ra ci
orca
id i g
cás f
abht
talmh
aithe
(GFI
) a bh
fuil
10 m
Amp n
ó fao
ina bh
un de
rátái
l acu
.
Más g
á asra
onta
GFI a
g an b
point
e suit
eála,
molt
ar as
raon
ta GF
I Cos
anta
Trea
laimh
a bh
fuil 1
0 mAm
p nó
os a
chion
n de r
átáil a
cu, a
úsáid
.
Chun
reo a
shea
chain
t, ná h
oibrig
h an f
olcad
án ria
mh fa
oi bh
un 5°
C ga
n ach
uisc
e sa t
aiscu
mar.
Chun
oibr
iú le
hOla
Silea
cóin
os ci
onn 1
25°C
agus
35°C
de th
eoch
t timp
ealla
chta
nó os
a cio
nn is
gá 12
” d’í
osac
har s
páis
ar th
aobh
amhá
in, é
a bhe
ith ar
osca
ilt ar
an ta
obh e
ile ag
us 6”
de sp
ás ar
chúl.
Coige
artai
gh bo
gear
raí a
n fho
lcadá
in de
réir a
n lea
chta
a úsá
idtea
r.
Le F
olca
dán
Fuar
aith
e Ve
rsaC
ool a
shu
iteái
l
Gheo
far na
naisc
phlui
méire
achta
le ha
ghaid
h athf
hillea
dh se
achtr
ach a
r chú
l an f
holca
dáin.
se
o an
sreab
hadh
fillte
ón fh
eidhm
iúchá
n sea
chtra
ch.
seo a
n sre
abha
dh as
raoin
chuig
an bh
feidh
miúc
hán
seac
htrac
h (an
taob
h solá
thair)
. Nais
c fhir
eann
a16M
x 1 i
ad. B
ain na
cnón
na ag
us na
pláta
í aon
tais c
hun
na fr
ídíní
píobá
in so
láthr
aithe
¼˝,
½˝, 8
mm
nó 12
mm
a shu
iteáil
. Cuir
tear f
rídíní
píob
áin ¼
˝ MNP
T ag
us
½˝ M
NPT
ar fá
il, lei
s, le
húsá
id le
dínais
c tha
pa.
Chun
damá
iste d
o phlu
iméir
each
t an f
holca
dáin
a she
acha
int, ú
sáid
rinse
taca
íochta
19 m
m ag
us na
isc
shea
chtra
cha á
mba
int/á
suite
áil. F
éach
Figi
úr 1.
Nóta
: Ní m
ór na
naisc
phlui
méire
achta
a bh
eith c
aidhp
eáilte
nuair
nach
bhfui
l an t
-athf
hillea
dh se
achtr
ach
in ús
áid.
Líon a
n tais
cuma
r idir n
a línt
e cea
rta lío
nta M
IN ag
us M
AX go
mall
.
Tar é
is an
cord
a cum
hach
ta a c
hean
gal, c
uir an
cosa
ntóir c
iorca
id atá
suite
ar ch
úl an
fholc
adáin
i rioc
ht I.
Féac
h Figi
úr 2.
Figi
úr 1.
Figiúr
2.
Ansin
beidh
an m
éid
seo a
lean
as le
léam
h ar
an sc
áileá
n tad
haill
ar
feadh
nóim
éid:
Ansin
feicf
ear T
aispe
áint
an D
raoi
Chum
raith
e.
Ako
ne ra
zum
ijete
bilo
koje
od o
vih u
puta
, pog
ledajt
e prir
učni
k ili n
as ko
ntak
tirajt
e prij
e neg
o št
o na
stav
ite.
Sigu
rnos
t, sv
i pro
izvo
di:
DA
NG
ER
ozna
čava
nepo
sredn
u opa
snos
t koja
će, a
ko se
ne iz
bjegn
e, uz
roko
vati s
mrt il
i tešk
u oz
ljedu
. WA
RN
ING
ozna
čava
mog
uću o
pasn
u situ
aciju
koja,
ako s
e ne i
zbjeg
ne, m
ože u
zroko
vati s
mrt il
i teš
ku oz
ljedu
.
CA
UT
ION
ozna
čava
mog
uću o
pasn
u situ
aciju
koja,
ako s
e ne i
zbjeg
ne, m
ože u
zroko
vati m
anju
ili sre
dnje
tešku
ozlje
du. T
akođ
er se
mož
e kor
istiti
da up
ozor
i na n
esigu
rne r
adnje
.
upoz
orav
a kor
isnika
na pr
isutno
st ne
izolira
nog „
opas
nog n
apon
a“ un
utar k
ućišt
a cirk
ulator
a. Na
pon
je do
voljn
o veli
k da p
reds
tavlja
opas
nost
od st
rujno
g uda
ra.
ukaz
uje na
prisu
tnost
vrućih
površ
ina.
ukaz
uje da
je po
trebn
o pro
čitati
priru
čnik.
Nemo
jte ko
ristiti
korito
kao s
teriln
i pro
izvod
ili pr
oizvo
d pov
ezan
na pa
cijen
ta. P
ored
toga
, kor
ito ni
je pr
edviđ
eno z
a upo
trebu
na op
asnim
loka
cijam
a klas
e I, II
ili II
prem
a defi
nicija
ma N
acion
alnog
elek
trično
g sta
ndar
da (e
ngl. N
ation
al El
ectric
al Co
de).
Nika
d nem
ojte p
ostav
ljati k
orito
gdje
je pr
isutna
prek
omjer
na to
plina
, vlaž
nost
ili na
griza
jući m
aterija
li. Ra
dni
para
metri
nave
deni
su u
koris
ničko
m pr
iručn
iku.
Prije
pokre
tanja
ostav
ite hl
ađen
a kor
ita u
uspr
avno
m po
ložaju
24 sa
ta na
sobn
oj tem
pera
turi (~
25 °C
). Na
ov
aj se
način
osigu
rava
da ul
je za
podm
aziva
nje is
tekne
naza
d u ko
mpre
sor.
Pove
žite k
orito
na pr
aviln
o uze
mljen
u utič
nicu.
Osigu
rač k
oji se
nalaz
i sa s
tražn
je str
ane k
orita
nije
pred
viđen
da se
koris
ti kao
uređ
aj za
isko
pčav
anje.
Koris
tite ci
rkulat
or sa
mo s
prilo
ženim
kabe
lom. A
ko se
kabe
l za n
apaja
nje ci
rkulat
ora k
orist
i kao
uređ
aj za
isk
opča
vanje
, mor
a uvij
ek bi
ti lak
o dos
tupan
.Pa
zite d
a elek
trični
kabe
li ne d
ođu u
dodir
s vo
dovo
dnim
prikl
jučcim
a ili c
ijevim
a.Ni
kad n
emojt
e prim
jenjiv
ati lin
ijski
napo
n na k
omun
ikacij
ske p
riklju
čke k
orita
.Pa
zite d
a oda
bran
e cije
vi isp
unjav
aju za
htjev
e za m
aksim
alnu t
empe
ratur
u i tla
k.Pa
zite d
a pos
tavite
sve e
lektrič
ne i,
ako p
ostoj
e, ko
munik
acijs
ke pr
iključ
ke pr
ije po
kretan
ja.
Osn
ovne
sig
urno
sne
uput
e La
bora
torij
ska
korit
aKo
rišten
a sre
dstva
za hl
ađen
ja tež
a su o
d zra
ka i,
ako d
ođe d
o cur
enja,
zami
jenit ć
e kisi
k te d
oves
ti do
gubit
ka sv
ijesti
. Kon
takt s
a sre
dstvo
m za
hlađ
enje
koje
curi u
zroku
je op
eklin
e. Po
gleda
jte na
tpisn
u ploč
icu
cirku
lator
a za v
rstu k
orišt
enog
sred
stva z
a hlađ
enje,
a za
tim po
tražit
e dod
atne i
nform
acije
u na
jnovij
em
sigur
nosn
o-teh
ničko
m lis
tu za
US
(eng
l. Safe
ty Da
ta Sh
eet; S
DS),
ranij
e poz
natom
kao M
SDS,
kao i
sig
urno
sno-
tehnič
kom
listu
za E
U.Pr
ovjer
ite je
su li
svi o
dvod
ni otv
ori re
zervo
ara z
atvor
eni i
svi v
odov
odni
prikl
jučci
pričv
ršćen
i. Tak
ođer
tem
eljito
uklon
ite sv
e osta
tke pr
ije pu
njenja
.Da
izbje
gnete
pros
ipanje
, pos
tavite
spre
mnike
u ko
rito pr
ije pu
njenja
.Te
kućin
e na b
azi u
lja se
šire
prilik
om za
grija
vanja
. Nem
ojte p
repu
njava
ti rez
ervo
ar.Ko
ristite
samo
odob
rene
teku
ćine n
aved
ene u
priru
čniku
. Kor
išten
je dr
ugih
tekuć
ina po
ništav
a jam
stvo.
Nika
d nem
ojte k
orist
iti sto
posto
tni gl
ikol.
Prilik
om up
otreb
e vod
e pre
ko 80
°C po
zorn
o pra
tite ra
zinu t
ekuć
ine, je
r će b
iti po
trebn
a čes
ta do
lijeva
nja.
Tako
đer s
e stva
ra pa
ra.
Smjes
e vod
a/glik
ol za
htijev
aju do
lijeva
nje či
ste vo
de, je
r će s
e u su
protn
om po
stotak
gliko
la po
veća
ti i
dove
sti do
viso
ke vi
skoz
nosti
i slab
ih pe
rform
ansi.
Prije
koriš
tenja
bilo k
oje od
obre
ne te
kućin
e, os
im vo
de, il
i prili
kom
obav
ljanja
postu
paka
održa
vanja
u ko
jima ć
e vjer
ojatno
doći
do ko
ntakta
s tek
ućino
m, po
gleda
jte m
jere p
redo
strož
nosti
prilik
om ru
kova
nja u
sigur
nosn
o-teh
ničko
m lis
tu pr
oizvo
đača
i EZ
sigur
nosn
o-teh
ničko
m lis
tu.Pa
zite d
a tek
ućina
ne m
ože p
roizv
esti n
ikakv
e otro
vne p
linov
e. Za
paljiv
i plin
ovi m
ogu s
e nak
upiti
nad
tekuć
inom
tijeko
m up
otreb
e.Pr
ilikom
upotr
ebe e
tilen g
likola
i vod
e red
ovito
prov
jerav
ajte k
once
ntrac
iju te
kućin
e i pH
vrije
dnos
t. Pro
mjen
e u k
once
ntrac
iji i p
H vri
jedno
sti m
ogu u
tjeca
ti na p
erfor
mans
e sus
tava.
Pazit
e da p
rekid
na te
mper
aturn
a toč
ka bu
de po
stavlj
ena n
iže od
temp
eratu
re pa
ljenja
za od
abra
nu te
kućin
u za
prije
nos t
oplin
e.Na
jviša
radn
a tem
pera
tura,
prem
a defi
nicija
ma st
anda
rda E
N 61
010 (
IEC
1010
), mo
ra bi
ti ogr
aniče
na na
25
°C is
pod t
empe
ratur
e palj
enja
tekuć
ine ko
rita.
Pazit
e da t
ekuć
ina bu
de na
sigu
rnoj
tempe
ratur
i (isp
od 40
°C) p
rije ru
kova
nja ili
ispu
štanja
.Ni
kad n
emojt
e kor
istiti
ošteć
enu o
prem
u ili o
prem
u koja
prop
ušta,
kao n
i opr
emu s
ošteć
enim
kabe
lima.
Nika
d nem
ojte k
orist
iti ko
rito ak
o u re
zervo
aru n
ema t
ekuć
ine.
Nika
d nem
ojte k
orist
iti ko
rito za
doda
vanje
teku
ćine u
reze
rvoar
sa sk
inutim
ploč
ama.
Nemo
jte ko
ristiti
otap
ala za
čišć
enje
korita
, već
koris
tite m
eku k
rpu i
vodu
.Isp
razn
ite re
zervo
ar pr
ije pr
enos
a i/ili
pohr
ane n
a tem
pera
turam
a bliz
u ili i
spod
točk
e smr
zava
nja.
Uvije
k isk
ljučit
e kor
ito i i
skop
čajte
napo
n izv
ora n
apaja
nje iz
izvo
ra na
pajan
je pr
ije po
mica
nja ili
obav
ljanja
bil
o kak
vih po
stupa
ka se
rvisir
anja
ili od
ržava
nja. S
ervis
iranje
i pop
ravk
e tre
ba ob
avlja
ti kva
lificir
ani s
ervis
er.Op
rezn
o pre
nosit
e opr
emu.
Naglo
drma
nje ili
ispu
štanje
opre
me m
ože o
štetiti
njen
e kom
pone
nte.
Koris
nik je
odgo
vora
n za d
ekon
tamina
ciju a
ko do
đe do
pros
ipanja
opas
nih m
aterija
la. O
brati
te se
pr
oizvo
đaču
u ve
zi s k
ompa
tibiln
ošću
sred
stava
za de
konta
mina
ciju i
li čišć
enje.
Ako s
e kor
ito pr
enos
i i/ili
pohr
anjuj
e na n
iskim
temp
eratu
rama
, potr
ebno
ga je
ispr
aznit
i, a za
tim is
prati
sm
jesom
od 50
/50 la
bora
torijs
kog g
likola
/vode
.St
avlja
nje iz
van p
ogon
a mor
a oba
viti is
ključ
ivo kv
alific
irani
trgov
ac po
moću
certifi
ciran
e opr
eme.
Mora
ju se
sli
jediti
svi v
ažeć
i pro
pisi.
Obav
ljanje
postu
paka
ugra
dnje,
koriš
tenja
ili od
ržava
nja ko
ji nisu
opisa
ni u p
riruč
niku m
ože d
oves
ti do
opas
ne si
tuacij
e i po
ništav
a jam
stvo p
roizv
ođač
a.
HR
Korito
nije
nami
jenjen
o za u
potre
bu s
utičn
icama
sa za
štitom
od st
rujno
g uda
ra (G
FI) s
naziv
nom
vrijed
nošć
u od 1
0 mAm
p ili n
ižom.
Ako s
u GFI
utičn
ice po
trebn
e tije
kom
ugra
dnje,
prep
oruč
uju se
GFI
utičn
ice s
naziv
nom
vrijed
nošć
u izn
ad
10 m
Amp.
Da bi
se sp
riječil
o smr
zava
nje, n
ikad n
emojt
e kor
istiti
korito
ispo
d 5 °
C ka
da se
u re
zervo
aru n
alazi
samo
vo
da.
Upotr
eba s
ilikon
skog
ulja
na te
mper
aturi i
znad
125 °
C i te
mper
aturi o
kruže
nja od
35 °C
ili iz
nad z
ahtije
va
minim
alni ra
zmak
od 12
” (30
,48 cm
) s je
dne s
trane
, otvo
ren p
rosto
r s dr
uge s
trane
i 6” (
15,24
cm) s
a str
ažnje
stra
ne.
Pode
site s
oftve
r kor
ita ta
ko da
odgo
vara
koriš
tenoj
tekuć
ini.
Ugr
adnj
a ci
rkul
iraju
ćeg
korit
a Ve
rsaC
ool:
Vodo
vodn
i prik
ljučc
i za v
anjsk
o cirk
ulira
nje na
laze s
e sa s
tražn
je str
ane k
orita
. oz
nača
va po
vratni
pr
otok o
d van
jskog
uređ
aja.
ozna
čava
izlaz
ni pr
otok k
a van
jskom
uređ
aju (s
trana
s ko
je se
vrši
snab
dijev
anje)
. Prik
ljučc
i su m
uški
16M
x 1. S
kinite
mati
ce i p
loče d
a pos
tavite
prilo
žene
prikl
jučke
za cr
ijevo
od
¼˝,
½˝, 8
mm
ili 12
mm.
Tako
đer s
u prilo
ženi
MNPT
prikl
jučci
za cr
ijevo
od ¼
˝ i ½˝
koji s
e kor
iste s
brzim
isk
opča
vanje
m.
Kako
bi se
sprije
čilo o
šteće
nje vo
dovo
da ko
rita po
trebn
o je k
orist
iti po
deša
vajuć
i klju
č od 1
9 mm
za
skida
nje/po
stavlj
anje
vanjs
kih pr
iključ
aka.
Pogle
dajte
sliku
1.
Napo
men
a: K
ada s
e van
jsko c
irkuli
ranje
ne ko
risti,
vodo
vodn
i prik
ljučc
i mor
aju se
zatvo
riti če
povim
a.
Polak
o nap
unite
reze
rvoar
do ra
zine i
zmeđ
u ozn
aka M
IN i M
AX.
Nako
n pov
eziva
nja ka
bela
za na
pajan
je po
stavit
e osig
urač
koji s
e nala
ze sa
stra
žnje
stran
e kor
ita u
polož
aj I.
Pogle
dajte
sliku
2.
Slik
a 1Sl
ika 2
Zaslo
n na d
odir ć
e po
tom na
kratko
pr
ikaza
ti:
Zatim
će se
pojav
iti za
slon č
arob
njaka
za
pode
šava
nje.
Ha va
lamely
ik ut
asítá
st n
em ér
ti, la
pozz
a fel
a kéz
iköny
vet,
vagy
ford
uljo
n ho
zzán
k, m
ielőt
t fol
ytat
ná
a mun
kát.
Biz
tons
ág –
öss
zes
term
ék:
DA
NG
ER
Köz
vetle
n ves
zélyh
elyze
tet je
lez, a
mely
halál
t vag
y súly
os sé
rülés
t oko
z, ha
meg
ne
m elő
zik.
WA
RN
ING
Pote
nciál
isan v
eszé
lyes h
elyze
tet je
lez, a
mely
halál
t vag
y súly
os sé
rülés
t oko
z, ha
me
g nem
előz
ik.
CA
UT
ION
Pote
nciál
isan v
eszé
lyes h
elyze
tet je
lez, a
mely
enyh
e, va
gy kö
zepe
s sér
ülést
okoz
hat,
ha m
eg ne
m elő
zik. A
nem
bizton
ságo
s eljá
ráso
kra is
ez a
jelzé
s figy
elmez
tet.
Ves
zélye
s mér
tékű,
nem
szige
telt fe
szült
ség j
elenlé
tére fi
gyelm
eztet
i a fe
lhasz
nálót
a ke
ringe
tősziv
attyú
házá
ban.
A fes
zülts
ég na
gysá
ga el
ég je
lentős
ahho
z, ho
gy ár
amüté
s ves
zélyé
t jelen
tse.
For
ró fe
lülete
k oko
zta ve
szély
re fig
yelm
eztet
.
Azt
jelzi,
hogy
el ke
ll olva
sni a
hasz
nálat
i utas
ítást.
Ne ha
szná
lja a
fürdő
t ster
il vag
y bete
ghez
csatl
akoz
tatott
eszk
özké
nt. To
vább
á a fü
rdő n
em ha
szná
lható
a Na
tiona
l Elec
trical
Code
szab
vány
által
defin
iált I.
, II. v
agy I
II. os
ztályú
vesz
élyes
helye
n.
Ne he
lyezz
e a fü
rdőt
olyan
helyr
e vag
y lég
körb
e, ah
ol er
ős hő
, ned
vess
ég va
gy ko
rrozív
anya
gok v
anna
k jel
en. A
z üze
mi pa
ramé
terek
meg
találh
atók a
felha
szná
lói ké
zikön
yvbe
n.
A hű
tött fü
rdők
et ha
szná
lat el
őtt 24
órán
át ta
rtsa á
lló he
lyzetb
en sz
obah
őmér
sékle
ten (~
25 °C
). A ke
nőola
j így
viss
za tu
d foly
ni a k
ompr
essz
orba
.
Csatl
akoz
tassa
a für
dőt e
gy m
egfel
elően
földe
lt csa
tlako
zóalj
zatho
z.
A für
dő há
tulján
talál
ható
áram
körvé
dő ne
m ha
szná
lható
megs
zakít
ókén
t.
A ke
ringe
tősziv
attyú
t csa
k a m
ellék
elt tá
pkáb
ellel
hasz
nálja
. Ha a
kerin
getős
zivatt
yú tá
pkáb
ele sz
olgál
megs
zakít
ókén
t, akk
or fo
lyama
tosan
jól h
ozzá
férhe
tőnek
kell l
ennie
.
Bizto
sítsa
, hog
y az e
lektro
mos v
ezeté
kek n
e érin
tkezz
enek
semm
ilyen
csőv
el va
gy cs
őcsa
tlako
záss
al.
Ala
pvet
ő bi
zton
sági
uta
sítá
sok
Labo
rató
rium
i für
dők
Soha
ne ve
zess
en há
lózati
fesz
ültsé
get a
fürd
ő kom
munik
ációs
csatl
akoz
óiba.
Olya
n cső
veze
téket
hasz
náljo
n, am
ely m
egfel
el a m
axim
ális h
őmér
sékle
ttel é
s nyo
máss
al ka
pcso
latos
kö
vetel
mény
ekne
k.
Indítá
s előt
t gon
dosk
odjon
az ös
szes
elek
tromo
s – és
adott
esetb
en ko
mmun
ikáció
s – cs
atlak
oztat
ásró
l.
Az al
kalm
azott
hűtők
özeg
ek ne
heze
bbek
a lev
egőn
él, ez
ért s
zivár
gás e
setén
kisz
orítjá
k az o
xigén
t, ami
es
zméle
tvesz
tést o
koz.
A sz
ivárg
ó hűtő
köze
g a bő
rrel é
rintke
zve f
agyá
st ok
oz. A
hűtők
özeg
típus
a fel
van
tüntet
ve a
bere
ndez
és ad
attáb
láján
, tová
bbi in
formá
cióka
t ped
ig a g
yártó
legfr
isseb
b ame
rikai
bizton
sági
adatl
apján
(SDS
, kor
ábbi
nevé
n MSD
S) va
gy eu
rópa
i bizt
onsá
gi ad
atlap
ján ta
lálha
t.
Gond
osko
djon a
rról, h
ogy a
tartá
ly va
lamen
nyi ü
rítőn
yílás
a zár
va le
gyen
, és m
inden
csőc
satla
kozá
s stab
il leg
yen.
Feltö
ltés e
lőtt g
ondo
san t
ávolí
tson e
l mind
en m
arad
vány
t.
Tölté
s előt
t a ki
folyá
s meg
előzé
se ér
deké
ben h
elyez
ze a
tartál
yoka
t a fü
rdőb
e.
Meleg
ítésk
or az
olaja
lapú f
olyad
ékok
tágu
lnak.
Ne tö
ltse t
úl a t
artál
yt.
Csak
a ké
zikön
yvbe
n sze
replő
, jóvá
hagy
ott fo
lyadé
kot h
aszn
áljon
. Egy
éb fo
lyadé
k has
znála
ta es
etén a
ga
ranc
ia ér
vény
telen
né vá
lik. S
oha n
e has
ználj
on 10
0%-o
s glik
olt.
80 °C
felet
ti víz
hasz
nálat
a ese
tén go
ndos
an fig
yelje
a fol
yadé
kszin
tet, g
yakra
n leh
et sz
üksé
g után
töltés
re.
Emell
ett gő
z is k
eletke
zik.
A víz
-glik
ol ke
veré
keke
t tisz
ta víz
zel k
ell fe
ltölte
ni, el
lenke
ző es
etben
meg
növe
kszik
a gli
kol k
once
ntrác
iója,
nagy
obb l
esz a
visz
kozit
ás, é
s gye
ngül
a telj
esítm
ény.
Amen
nyibe
n nem
vízrő
l van
szó,
bárm
ilyen
jóvá
hagy
ott fo
lyadé
k has
znála
ta elő
tt, ille
tve ol
yan k
arba
ntartá
s vé
greh
ajtás
akor,
amely
várh
atóan
folya
dékk
al va
ló ér
intke
zéss
el jár
, isme
rkedje
n meg
a ke
zelés
i óv
intéz
kedé
sekk
el a g
yártó
által
kibo
csáto
tt SDS
és E
K biz
tonsá
gi ad
atlap
alap
ján.
Bizo
nyos
odjon
meg
arró
l, hog
y a fo
lyadé
kból
nem
terme
lődhe
t mér
gező
gáz.
A fol
yadé
k fele
tt a ha
szná
lat
sorá
n tűz
vesz
élyes
gázo
k halm
ozód
hatna
k fel.
Etilé
n-gli
kol é
s víz
hasz
nálat
a ese
tén re
ndsz
eres
idők
özön
ként
ellen
őrizz
e a fo
lyadé
k kon
centr
ációj
át és
pH
-érté
két. A
konc
entrá
ció és
a pH
-érté
k meg
válto
zása
befol
yáso
lhatja
a re
ndsz
er te
ljesít
mény
ét.
A ter
miku
s lek
apcs
olási
ponto
t az a
lkalm
azott
hőáta
dó fo
lyadé
k lob
baná
spon
tjáná
l kise
bb ér
tékre
kell
állíta
ni.
Az E
N 61
010 (
IEC
1010
) meg
határ
ozás
ának
meg
felelő
legm
agas
abb ü
zemi
hőmé
rsékle
t kor
látján
ak 25
°C
-kal a
fürd
őfolya
dék l
obba
násp
ontja
alatt
kell l
ennie
.
A fol
yadé
k kez
elése
vagy
leer
eszté
se el
őtt go
ndos
kodjo
n arró
l, hog
y az b
izton
ságo
s hőm
érsé
kletű
legye
n (4
0 °C
alatt)
.
Ne üz
emelt
esse
a be
rend
ezés
t, ha a
z sér
ült va
gy sz
iváro
g, ille
tve ha
bárm
elyik
veze
téke s
érült
.
Ne üz
emelt
esse
a für
dőt a
nélkü
l, hog
y a ta
rtályb
an fo
lyadé
k len
ne.
Ha ni
ncs a
helyé
n az ö
ssze
s pan
el, ne
üzem
eltes
se a
fürdő
t, és n
e tölt
sön f
olyad
ékot
a tar
tályb
a.
HU
Ne tis
ztítsa
a für
dőt o
ldósz
erre
l. Puh
a ron
gyot
és vi
zet h
aszn
áljon
a tis
ztítás
hoz.
Üríts
e ki a
tartá
lyt, m
ielőtt
a be
rend
ezés
t fagy
pont
alatt v
agy a
nnak
köze
lében
táro
lná és
/vagy
száll
ítaná
.
A für
dő m
ozga
tása,
illetve
szer
vizelé
si va
gy ka
rban
tartás
i eljá
rás v
égre
hajtá
sa el
őtt m
indig
kapc
solja
ki és
vá
lassz
a le a
z ára
mfor
rásró
l a be
rend
ezés
t. A sz
erviz
elést
és a
javítá
st bíz
za ké
pzett
szak
embe
rre.
A für
dő sz
állítá
sako
r legy
en óv
atos.
A zö
kken
ések
vagy
leejt
és ká
rt teh
et a b
eren
dezé
s kom
pone
nseib
en.
Vesz
élyes
anya
g kifo
lyása
eseté
n a de
konta
miná
lás a
felha
szná
ló fel
előss
ége.
A de
konta
miná
lást, i
lletve
a tis
ztítós
zere
k kom
patib
ilitás
át ille
tően f
ordu
ljon a
gyár
tóhoz
.
Alac
sony
hőmé
rsékle
ten tö
rténő
száll
ításh
oz va
gy tá
rolás
hoz a
fürd
őt le
kell ü
ríten
i, majd
labo
ratór
iumi
minő
ségű
gliko
l és v
íz 50
-50 s
záza
lékos
keve
réké
vel k
i kell
öblíte
ni.
Az üz
emen
kívü
l hely
ezés
t csa
k sza
kker
eske
dő ha
jthatj
a vég
re, m
inősít
ett be
rend
ezés
hasz
nálat
ával.
Mi
nden
érvé
nybe
n lév
ő előí
rást
be ke
ll tar
tani.
A tel
epíté
si, üz
emelt
etési,
illetv
e kar
banta
rtási
eljár
ások
nak a
kézik
önyv
ben f
oglal
ttól e
ltérő
végr
ehajt
ása
vesz
élyes
helyz
etet te
remt
het, é
s érvé
nytel
enné
tesz
i a gy
ártó
gara
nciáj
át.
A für
dő ne
m cs
atlak
oztat
ható
10 m
A va
gy en
nél k
isebb
áram
ú sze
mélyb
izton
sági
földz
árlat
-meg
szak
ítós
(GFI
) aljz
athoz
.
Ha a
telep
ítés h
elyén
GFI
-aljz
atra v
an sz
üksé
g, ak
kor ja
vaso
lt 10 m
A fel
etti b
eren
dezé
svéd
elmi G
FI-a
jzatot
ha
szná
lni.
A fag
yás m
egelő
zése
érde
kébe
n soh
a ne ü
zeme
ltess
e a fü
rdőt
5 °C
alatt ú
gy, h
ogy c
sak v
íz va
n a
tartál
yába
n.
Ha a
bere
ndez
ést s
ziliko
nolaj
jal üz
emelt
eti 12
5 °C
felett
, és a
körn
yeze
ti hőm
érsé
klet 3
5 °C
vagy
ma
gasa
bb, a
kkor
a be
rend
ezés
egyik
olda
lán le
galáb
b 30,5
cm-e
s sza
bad h
ely, a
más
ik old
alán n
yitott
tér,
mögö
tte pe
dig le
galáb
b 15,3
cm-e
s nyit
ott te
rület
legy
en.
A für
dő sz
oftve
rét á
llítsa
be a
hasz
nált f
olyad
ékna
k meg
felelő
en.
Tele
píté
s Ve
rsaC
ool k
erin
gető
fürd
ő es
etén
:
A kü
lső ke
ringe
tés cs
őcsa
tlako
zása
i a fü
rdő h
átuljá
n talá
lhatók
. : v
isszá
ram
a küls
ő alka
lmaz
ásbó
l. : k
imen
eti ár
am a
külső
alka
lmaz
ásba
. A cs
atlak
ozás
ok 16
M x 1
apa t
ípusú
ak. T
ávolí
tsa el
holla
ndi
anyá
kat é
s a le
meze
ket, m
ajd te
lepíts
e a m
ellék
elt ¼
˝, ½˝
, 8 m
m va
gy 12
mm
mére
tű töm
lőcso
nkok
at.
Gyor
scsa
tlako
zóva
l has
ználh
ató ¼
˝ MNP
T és
½˝ M
NPT
tömlőc
sonk
is m
ellék
elve v
an.
A für
dő cs
ővez
etéke
sérü
lésén
ek m
egelő
zése
érde
kébe
n 19 m
m-es
racs
nis ku
lccsa
l távo
lítsa e
l, ille
tve
telep
ítse a
külső
csatl
akoz
ások
at. Lá
sd 1.
ábra
.
Font
os: H
a nem
hasz
nál k
ülső k
ering
etést,
a cs
őcsa
tlako
záso
kat le
kell z
árni.
Lass
an tö
ltse f
el a t
artál
yt a M
IN és
a me
gfelel
ő MAX
jelzé
s köz
ötti s
zintre
.
A táp
kábe
l csa
tlako
ztatás
a után
állíts
a a fü
rdő h
átsó r
észé
n talá
lható
áram
körvé
dőt I
helyz
etbe.
Lásd
2.
ábra
.
1. áb
ra2.
ábra
Rövid
időr
e a
köve
tkező
jelen
ik me
g az
érint
őkép
erny
őn:
Ezutá
n a
beáll
ítóva
rázs
ló kij
elzője
jelen
ik me
g.
Jei k
urio
s nor
s iš š
ių in
stru
kcijų
yra n
esup
rant
amos
, prie
š tęs
dam
i ska
itykit
e vad
ovą a
rba
kreip
kitės
į mus
.
Saug
a, v
isi g
amin
iai:
DA
NG
ER
nuro
do ne
išven
giama
i pav
ojing
ą situ
aciją
, kur
ios ne
išven
gus,
galim
a mirti
es ar
ba
rimto
suža
lojim
o baig
tis.
WA
RN
ING
nuro
do ga
limai
pavo
jingą
situa
ciją,
kurio
s neiš
veng
us, g
alima
mirti
es ar
ba rim
to su
žaloj
imo b
aigtis
.
CA
UT
ION
nuro
do ga
limai
pavo
jingą
situa
ciją,
kurio
s neiš
veng
us, k
yla ne
rimto
arba
vidu
tinišk
o su
žaloj
imo t
ikimy
bė. T
aip pa
t gali
ma pr
aneš
ti, ka
i yra
naud
ojama
nesa
ugiai
.
skirta
pran
ešti n
audo
tojui,
kai p
rie ci
rkulia
toriau
s yra
neizo
liuota
„pav
ojing
a įtam
pa“.
Įtamp
os dy
dis
yra ga
na sv
arbu
s ir g
ali su
kelti
elektr
os šo
ko pa
vojų.
nuro
do es
amus
karšt
us pa
viršiu
s.
nuro
do sk
aityti
vado
vą.
Nena
udok
ite vo
nelės
kaip
sterila
us ar
prie
pacie
nto pr
ijung
to pr
ietais
o. Be
to, v
onelė
nėra
skirta
s nau
doti I
, II i
r III k
lasės
pavo
jingo
se vi
etose
, kaip
nuro
dyta
Nacio
nalin
iame e
lektro
s kod
ekse
.
Niek
ada n
edėk
ite vo
nelės
vieto
je ar
ore,
kur y
ra pe
r dide
lis ka
rštis,
drėg
mė ar
koro
zinės
med
žiago
s. Da
rbini
ų par
ametr
ų ieš
kokit
e nau
dotoj
o vad
ove.
Prieš
įjung
dami
24 va
lando
ms pa
likite
atša
ldytas
vone
les ve
rtikali
oje pa
dėtyj
e kam
bario
temp
eratū
roje
(~25
°C
). Ta
ip su
tepim
o alyv
a sute
ka at
gal į
komp
reso
rių.
Priju
nkite
vone
lę pr
ie tin
kama
i įžem
into i
švad
o.
Gran
dinės
saug
iklis
vone
lės už
paka
linėje
dalyj
e yra
skirta
s atju
ngim
ui.
Įjunk
ite ci
rkulia
torių
tik su
tiekia
mu lin
ijos l
aidu.
Jei c
irkuli
atoria
us m
aitini
mo la
idas y
ra na
udoja
mas k
aip
atjun
gimo p
rietai
sas,
jį būti
na le
ngva
i pas
iekti v
isuom
et.
Užtik
rinkit
e, ka
d elek
tros l
aidai
nesil
iestų
su ka
naliz
acijo
s jun
gtimi
s ar v
amzd
ynu.
Niek
ada n
ejunk
ite lin
ijos į
tampo
s prie
bet k
urių
vone
lės ko
munik
acini
ų jun
gčių.
Pagr
indi
nės
saug
os in
stru
kcijo
s La
bora
torin
ės v
onel
ėsUž
tikrin
kite,
kad j
ūsų p
asirin
ktas v
amzd
ynas
atitin
ka jū
sų di
džiau
sios t
empe
ratūr
os ir
slėgio
reika
lavim
us.
Užtik
rinkit
e, ka
d viso
s elek
tros,
ir jei
yra, k
omun
ikacij
os ju
ngtys
yra s
ujung
tos pr
ieš pa
leidž
iant.
Naud
ojami
auša
lai yr
a sun
kesn
i nei
oras
ir, es
ant n
utekė
jimui,
jie iš
stums
degu
onį, d
ėl ko
galim
a pra
rasti
są
monę
. Pris
ilietus
prie
ištek
ėjusių
auša
lų, ga
lima n
udeg
ti odą
. Nau
dojam
o auš
alo tip
o ir g
amint
ojo
nauja
usios
JAV
saug
umo d
uome
nų iš
klotin
ės (S
DS),
anks
čiau ž
inomo
s kaip
MSD
S be
i ES
saug
umo
duom
enų i
šklot
inės p
apild
omos
infor
macij
os ie
škok
ite ci
rkulia
toriau
s tec
hnini
ų duo
menų
lente
lės.
Užtik
rinkit
e, ka
d visi
reze
rvuar
o dre
nažo
priev
adai
yra už
daryt
i ir vi
sos k
anali
zacij
os ju
ngtys
yra
apsa
ugoto
s. Ta
ip pa
t užti
krink
ite, k
ad be
t prie
š pild
ant b
ūtų nu
valyt
os vi
sos n
uosė
dos.
Veng
dami
išsil
iejim
o, pr
ieš pi
ldami
padė
kite s
avo k
ontei
neriu
s į vo
nelę.
Įšilę
skys
čiai a
liejau
s pag
rindu
pleč
iasi. V
enkit
e rez
ervu
aro p
erpil
dymo
.
Naud
okite
tik va
dove
išva
rdint
us pa
tvirtin
tus sk
ysčiu
s. Ki
tų sk
ysčių
pana
udoji
mas p
anaik
ina ga
ranti
ją.
Niek
ada n
enau
dokit
e 100
% gl
ikolio
.
Naud
odam
i auk
štesn
ės ne
i 80 °
C tem
pera
tūros
vand
enį, a
tidžia
i steb
ėkite
skys
čio ly
gį, re
ikės d
ažna
i pa
pildy
ti. Jis
taip
pat g
aruo
ja.
Vand
ens /
gliko
lio m
išinia
ms re
ikės p
apild
ymo g
rynu v
ande
niu, k
itaip
gliko
lio ko
ncen
tracij
a kils
ir did
ės
klamp
a bei
pras
tės ve
ikima
s.
Be va
nden
s, pr
ieš na
udod
ami k
itą pa
tvirtin
tą sk
ystį a
rba a
tlikda
mi pr
iežiūr
ą, ku
r gali
mas k
ontak
tas su
sk
ysčiu
, tvar
kymo
atsa
rgum
o prie
monių
iešk
okite
gami
nto S
DS ir
EB sa
ugos
duom
enų i
šklot
inę.
Užtik
rinkit
e, ka
d sky
stis n
egar
ins to
ksini
ų dujų
. Nau
dojim
o metu
virš
skys
čio ga
li sus
ikaup
ti deg
ios du
jos.
Naud
odam
i etile
no gl
ikolį i
r van
denį,
regu
liaria
i tikri
nkite
skys
čio ko
ncen
tracij
ą ir p
H. K
once
ntrac
ijos i
r pH
pakit
imai
gali t
urėti
įtako
s sist
emos
veiki
mui.
Užtik
rinkit
e, ka
d per
dide
lės te
mper
atūro
s atki
rtimo t
aška
s yra
nusta
tytas
žemi
au ne
i pas
irinkto
karšč
io pe
rdav
imo s
kysč
io de
gimo t
aška
s.
Aukš
čiaus
ia da
rbinė
temp
eratū
ra, k
aip ap
ibrėž
ta EN
6101
0 (IE
C 10
10),
turi b
ūti rib
ojama
25 °C
žemi
au
vone
lės sk
ysčio
degim
o taš
ko.
Prieš
tvar
kyda
mi ar
išpil
dami
, užti
krink
ite, k
ad sk
ystis
yra s
augio
je tem
pera
tūroje
(žem
iau 40
°C).
Niek
ada n
enau
dokit
e paž
eistos
ar pr
ateka
nčios
įrang
os ar
ba pa
žeist
ų laid
ų.
Niek
ada n
enau
dokit
e von
elės b
e sky
sčio
reze
rvuar
e.
Niek
ada n
enau
dokit
e von
elės i
r nep
ilkite
skys
čio į r
ezer
vuar
ą su n
uimtai
s sky
delia
is.
Neva
lykite
vone
lės tir
piklia
is, na
udok
ite m
inkštą
med
žiagą
ir va
nden
į.
Ištuš
tinkit
e rez
ervu
arą p
rieš t
rans
portu
odam
i ir / a
rba s
andė
liuod
ami a
rtimoje
užša
limui
ar že
mesn
ėje
tempe
ratūr
oje.
LT
Visa
da iš
junkit
e von
elę ir
atjun
kite m
aitini
mo įta
mpą n
uo jo
s elek
tros š
altini
o prie
š per
kelda
mi ir
prieš
atl
ikdam
i bet
kokia
s apta
rnav
imo a
r prie
žiūro
s pro
cedū
ras.
Aptar
navim
o ir r
emon
to kre
ipkitė
s į kv
alifik
uotą
techn
iką.
Vone
lę tra
nspo
rtuok
ite at
sarg
iai. S
taigū
s kre
stelėj
imai
arba
kritim
ai ga
li paž
eisti j
os ko
mpon
entus
.
Naud
otojas
yra a
tsakin
gas u
ž išv
alymą
, jei iš
siliej
a pav
ojing
os m
edžia
gos.
Dėl iš
valym
o ir /
arba
valik
lių
sude
rinam
umo k
reipk
itės į
gami
ntoją.
Jei v
onelė
yra t
rans
portu
ojam
ir / ar
ba sa
ugom
a žem
oje te
mper
atūro
je, ją
reiki
a išle
isti ir
pras
kalau
ti 50/5
0 lab
orato
rijoje
suma
išytą
gliko
lio / v
ande
ns m
išinį.
Eksp
loatac
ijos n
utrau
kimą t
uri a
tlikti t
ik kv
alifik
uotas
pard
avėja
s, na
udoja
ntis s
ertifi
kuotą
įrang
ą. Re
ikia
laiky
tis vi
sų ga
liojan
čių nu
ostat
ų.
Kitok
ių įre
ngim
o, na
udoji
mo ir
priež
iūros
proc
edūr
ų nei
nuro
dyta
vado
ve ga
li suk
elti p
avoji
ngą s
ituac
iją ir
anuli
uoja
gami
ntojo
gara
ntiją.
Papi
ldom
os s
augo
s pr
iem
onės
, „Ve
rsaC
ool“
cirk
uliu
ojan
čios
von
elė:
Vone
lės nė
ra sk
irtos n
audo
ti su A
smen
iniu a
psau
ginio
įžemi
nimo g
edim
o per
trauk
ikliai
s (GF
I) išv
edim
ais su
10
mAm
p ar ž
emes
niu no
mina
lu.
Jei G
FI iš
vada
i yra
reika
lingi
įreng
imo t
aške
, rek
omen
duoja
mi Įr
ango
s aps
augo
s GFI
išva
dai s
u nom
inalu,
au
kštes
niu ne
i 10 m
Amp.
Kad n
eužš
altų,
nieka
da ne
naud
okite
vone
lės že
mesn
ėje ne
i 5 °C
temp
eratū
roje
tik su
vand
eniu.
Silic
io aly
vos a
ukšte
snėje
nei 1
25 °C
ir 35
°C ap
linko
s ar a
ukšte
snėje
temp
eratū
roje
naud
ojimu
i reiki
a ma
žiaus
iai 12
colių
tarp
o vien
oje pu
sėje,
atvir
o tar
po ki
to ir 6
colių
tarp
o užp
akaly
je.
Regu
liuok
ite vo
nelės
prog
rami
nę įra
ngą,
kad j
i atiti
ktų na
udoja
mą sk
ystį.
„Ver
saC
ool“
cirk
ulia
cinė
s vo
nelė
s įre
ngim
as:
Kana
lizac
ijos j
ungty
s išo
rinei
cirku
liacij
ai yra
vone
lės už
paka
linėje
dalyj
e. yr
a atga
linė i
šorin
io pr
itaiky
mo tė
kmė.
yra i
švad
o į iš
orinį
tiekim
ą (tie
kimo p
usė)
tėkm
ė. Ju
ngtys
yra 1
6M x
1 kišt
ukai.
Nu
imkit
e suju
ngim
o ver
žles i
r plok
šteles
, kad
galėt
umėte
įreng
ti tiek
iamas
¼ co
l., ½
col.,
8 mm
arba
12 m
m ža
rnos
užka
rpas
. Taip
tiekia
mos ¼
col. M
NPT
ir ½ co
l. MNP
T ža
rnos
užka
rpos
, nau
dojam
os su
greit
ais
atjun
gimais
.
Kad i
šven
gti vo
nelių
kana
lizac
ijos s
ugad
inimo
, nau
dokit
e 19 m
m atr
aminį
raktą
išor
inėms
jung
tims n
uimti /
už
dėti.
Žr. 1
pave
ikslą.
Past
aba:
Kai
nena
udoja
mos s
u išo
rine c
irkuli
acija
, jung
tys tu
ri būti
užde
ngtos
.
Lėtai
pildy
kite r
ezer
vuar
ą iki
tarp M
IN ir
tinka
mos M
AX už
pildy
mo lin
ijų.
Kai e
lektro
s laid
as yr
a priju
ngtas
, per
junkit
e gra
ndinė
s sau
giklį,
kuris
yra v
onelė
s užp
akaly
je, į I
padė
tį. Žr
. 2 p
aveik
slą.
1 pa
v.2 p
av.
Tada
jutik
linis
ekra
nas
akim
irksn
iu ro
do:
Tada
pasir
odo
Nusta
tymų v
edlio
ro
dmuo
.
Ja kā
da n
o šīm
inst
rukc
ijām
nav
sapr
otam
a, pi
rms t
urpi
nāt d
arbu
, ska
tiet r
okas
grām
atu
vai
sazin
ieties
ar m
ums.
Dro
šība
s ap
zīm
ējum
i (at
tieca
s uz
vis
iem
izst
rādā
jum
iem
)
DA
NG
ER
Nor
āda u
z nop
ietnu
apdr
audē
jumu,
kas v
ar iz
raisī
t nāv
i vai
nopie
tnas t
raum
as, ja
ne
tiek n
ovēr
sts.
WA
RN
ING
Nor
āda u
z pote
nciāl
i bīst
amu s
ituāc
iju, k
as va
r izra
isīt n
āvi v
ai no
pietna
s tra
umas
, ja
netie
k nov
ērsta
.
CA
UT
ION
Nor
āda u
z pote
nciāl
i bīst
amu s
ituāc
iju, k
as va
r izra
isīt v
ieglas
vai m
ēren
as tr
auma
s, ja
netie
k nov
ērsta
. Šis
apzīm
ējums
arī ti
ek iz
manto
ts, la
i brīd
inātu
par n
edro
šu rī
cību.
Brīd
ina lie
totāju
par n
eizolē
ta bīs
tama s
prieg
uma k
lātbū
tni ci
rkulat
ora k
orpu
sā. S
prieg
ums i
r pie
tieka
mi au
gsts,
lai ra
dītu e
lektro
triecie
na sa
ņemš
anas
risku
.
Nor
āda u
z kar
stu vi
rsmu k
lātbū
tni.
Nor
ādīju
ms la
sīt ro
kasg
rāma
tu.
Neizm
antoj
iet va
nnu k
ā ster
ilu va
i ar p
acien
tu sa
istītu
ierīc
i. Tur
klāt v
anna
nav p
ared
zēta
lietoš
anai
I, II v
ai III
klase
s bīst
amās
zonā
s atbi
lstoš
i ASV
Nac
ionālā
s elek
troteh
nikas
stan
dartu
sistē
mas p
rasīb
ām.
Vann
u nek
ādā g
adīju
mā ne
drīks
t nov
ietot
vietā
vai v
idē, k
ur pa
stāv p
ārmē
rīga k
arstu
ma, m
itruma
vai
koro
zīvu v
ielu k
lātbū
tne. E
ksplu
atācij
as pa
rame
trus s
katie
t lieto
tāja r
okas
grām
atā.
Pirm
s ied
arbin
āšan
as dz
esēš
anas
vann
ām jā
atrod
as ve
rtikālā
pozīc
ijā is
tabas
temp
eratū
rā (~
25 °C
) 24
stund
u ilgu
mā. T
ādējā
di tie
k nod
rošin
āta eļ
ļošan
as eļ
ļas at
plūde
komp
reso
rā.
Pies
lēdzie
t van
nu at
bilsto
ši sa
zemē
tai ko
ntaktl
igzda
i.
Vann
as ai
zmug
urē i
zviet
otā ko
ntūra
aizs
argie
rīce n
av pa
redz
ēta iz
manto
šana
i kā a
tvien
ošan
as ie
rīce.
Cirku
lator
a eks
pluatā
cijai
izman
tojiet
tikai
komp
lektā
iekļau
to ba
roša
nas v
adu.
Ja ci
rkulat
ora b
aroš
anas
va
ds tie
k izm
antot
s kā a
tvien
ošan
as ie
rīce,
tam jā
būt v
ienmē
r piee
jamam
.
Nodr
ošini
et, la
i elek
triskie
vadi
nesa
skar
tos ar
caur
uļu sa
vieno
jumiem
un ca
urulē
m.
Nekā
dā ga
dījum
ā nep
ievien
ojiet
līnija
s spr
iegum
u van
nas s
akar
u sav
ienoju
miem
.
Būt
iska
s dr
ošīb
as in
stru
kcija
s La
bora
torij
as v
anna
sNo
droš
iniet,
lai iz
vēlēt
ās ca
urule
s atbi
lstu m
aksim
ālās t
empe
ratūr
as un
spied
iena p
rasīb
ām.
Nodr
ošini
et, la
i pirm
s iek
ārtas
ieda
rbinā
šana
s būtu
izve
idoti v
isi el
ektris
kie un
, ja ne
piecie
šams
, sak
aru
savie
nojum
i.
Izman
totie
auks
tumaģ
enti i
r sma
gāki
par g
aisu u
n nop
lūdes
gadīj
umā i
zspie
dīs sk
ābek
li, izr
aisot
sama
ņas z
udum
u. No
nāko
t sas
karē
ar no
plūdu
šu au
kstum
aģen
tu, ro
das ā
das a
pdeg
umi. I
zman
tojam
ā au
kstum
aģen
ta ve
idu sk
atiet
uz ci
rkulat
ora n
ominā
lvērtī
bu pl
āksn
ītes,
savu
kārt
papil
dinfor
mācij
u ska
tiet
jaunā
kajā
ražo
tāja n
odro
šināta
jā AS
V dr
ošība
s datu
lapā
(SDS
) (kā
dreiz
ējā M
SDS)
, kā a
rī ES
droš
ības d
atu
lapā.
Nodr
ošini
et, la
i visa
s rez
ervu
āra i
ztukš
ošan
as pi
eslēg
vietas
būtu
noslē
gtas u
n visi
caur
uļu sa
vieno
jumi b
ūtu
droš
i. Kā a
rī no
droš
iniet,
lai p
irms u
zpild
es bū
tu rū
pīgi iz
vākti
visi
atliku
mi.
Lai n
ovēr
stu iz
šļaks
tīšan
os, k
ontei
neru
s pirm
s uzp
ildes
ievie
tojiet
vann
ā.
Šķidr
umi u
z eļļa
s bāz
es ka
rstum
a iete
kmē i
zpleš
as. Iz
vairie
ties n
o rez
ervu
āra p
ārpil
dīšan
as.
Izman
tojiet
tikai
apsti
prinā
tos šķ
idrum
us, k
as no
rādīt
i roka
sgrā
matā.
Citu
šķidr
umu l
ietoš
anas
gadīj
umā t
iek
anulē
ta ga
ranti
ja. N
ekād
ā gad
ījumā
nelie
tojiet
00%
gliko
lu.
Ja tie
k izm
antot
s ūde
ns ar
temp
eratū
ru vi
rs 80
°C, r
ūpīgi
pārra
ugiet
šķidr
uma l
īmen
i, jo b
ūs ne
piecie
šama
re
gulār
a tā p
apild
ināša
na. T
ādējā
di ar
ī tiek
radīt
s tva
iks.
Ūden
s/glik
ola m
aisīju
mu līm
eņa p
apild
ināša
na jā
veic
ar tīr
u ūde
ni, jo
pretē
jā ga
dījum
ā piea
ugs g
likola
īpa
tsvar
s mais
ījumā
, izra
isot ļo
ti aug
stu vi
skoz
itātes
līmen
i un n
eapm
ierino
šu ve
iktsp
ēju.
Ja tie
k izm
antot
s jeb
kāds
apsti
prinā
ts šķ
idrum
s, izņ
emot
ūden
i, vai
tiek v
eikti a
pkop
es da
rbi, k
uru l
aikā
iespē
jams n
onāk
t sas
karē
ar šķ
idrum
u, sk
atiet
uz ap
iešan
os ar
šo šķ
idrum
u attie
cinām
os dr
ošība
s pa
sāku
mus r
ažotā
ja no
droš
inātaj
ās S
DS un
EK
droš
ības d
atu la
pās.
Nodr
ošini
et, la
i šķid
rums
nera
dītu t
oksis
kas g
āzes
. Šķid
ruma
lietoš
anas
laikā
virs
tā va
r veid
oties
vieg
li uz
liesm
ojoša
s gāz
es.
Ja tie
k izm
antot
s etilē
nglik
ols un
ūden
s, re
gulār
i pār
baud
iet šķ
idrum
a kon
centr
āciju
un pH
līmen
i. Ko
ncen
trācij
as un
pH līm
eņa i
zmaiņ
as va
r ietek
mēt s
istēm
as ve
iktsp
ēju.
Nodr
ošini
et, la
i iesta
tītā pā
rmēr
īgas t
empe
ratūr
as at
slēgš
anas
punk
ta vē
rtība
būtu
zemā
ka pa
r izma
ntojam
ā sil
tumpā
rnes
es šķ
idrum
a uzli
esmo
šana
s tem
pera
tūru.
Augs
tākās
darb
a tem
pera
tūras
iero
bežo
jumam
, kā t
as de
finēts
stan
dartā
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
jābūt
25 °C
ze
m va
nnas
šķidr
uma u
zlies
moša
nas t
empe
ratūr
as.
Pirm
s apie
šanā
s ar š
ķidru
mu va
i tā iz
tukšo
šana
s nod
rošin
iet, la
i tā te
mper
atūra
būtu
droš
a (ze
m 40
°C).
Nekā
dā ga
dījum
ā ned
arbin
iet ap
rīkoju
mu, ja
tas i
r bojā
ts va
i tam
ir sūc
e, va
i arī
baro
šana
s vad
s ir b
ojāts.
Nekā
dā ga
dījum
ā ned
arbin
iet va
nnu,
ja re
zervu
ārā n
av šķ
idrum
a.
Nekā
dā ga
dījum
ā ned
arbin
iet va
nnu u
n nep
ievien
ojiet
šķidr
umu r
ezer
vuār
ā, ja
pane
ļi ir n
oņem
ti.
Vann
as tīr
īšana
i ned
rīkst
izman
tot šķ
īdinā
tājus
; tīrīš
anu v
ar ve
ikt, li
etojot
mīks
tu dr
āniņu
un ūd
eni.
LV
Iztuk
šojie
t rez
ervu
āru p
irms t
ā tra
nspo
rtēša
nas u
n/vai
uzgla
bāša
nas a
pstāk
ļos, k
ad te
mper
atūra
ir tuv
u sa
salša
nas t
empe
ratūr
ai va
i zem
tās.
Pirm
s pār
vietoš
anas
vai je
bkād
u apk
alpoš
anas
vai a
pkop
es pr
oced
ūru v
eikša
nas v
ienmē
r izslē
dziet
vann
u un
atvie
nojie
t to no
elek
troap
gāde
s tīkl
a. Ap
kalpo
šanu
un re
montu
drīks
t veik
t tika
i atbi
lstoš
i kva
lificē
ti teh
niskie
spec
iālist
i.
Tran
spor
tējot
vann
u, iev
ēroji
et pie
sard
zību.
Pēkš
ņi sa
tricinā
jumi v
ai kri
šana
var s
abojā
t tā sa
stāvd
aļas.
Ja no
tiek b
īstam
u mate
riālu
noplū
de, li
etotāj
s ir a
tbildī
gs pa
r dek
ontam
inācij
u. La
i saņ
emtu
infor
mācij
u par
de
konta
minā
ciju u
n/vai
tīrīša
nas l
īdzek
ļu sa
derīb
u, vē
rsieti
es pi
e raž
otāja.
Ja va
nnu p
ared
zēts
trans
portē
t un/v
ai uz
glabā
t zem
as te
mper
atūra
s klāt
būtnē
, tā ir
jāiztu
kšo u
n jāiz
skalo
ar
lietoš
anai
labor
atorijā
piem
ērotu
gliko
la/ūd
ens m
aisīju
mu (5
0/50)
.
Izņem
šanu
no ek
splua
tācija
s drīk
st ve
ikt tik
ai att
iecīgi
kvali
ficēts
izpla
tītājs,
izma
ntojot
sertifi
cētu
aprīk
ojumu
. Ir
jāiev
ēro v
isu pi
emēr
ojamo
likum
doša
nas a
ktu pr
asība
s.
Ja tie
k veik
tas uz
stādīš
anas
, eks
pluatā
cijas
vai a
pkop
es pr
oced
ūras
, kas
atšķ
iras n
o šajā
roka
sgrā
matā
apra
kstīta
jām, v
ar ra
sties
bīsta
mas s
ituāc
ijas u
n tiek
anulē
ta ra
žotāj
a gar
antija
.
Vann
a nav
pare
dzēta
izma
ntoša
nai a
r per
sonis
kai a
izsar
dzība
i par
edzē
tajām
zeme
sslēg
uma a
izsar
dzība
s (P
erso
nal P
rotec
tion G
roun
d Fau
lt Inte
rrupte
r — G
FI) k
ontak
tligzd
ām, k
uru n
ominā
lvērtī
ba ir
10 m
Amp v
ai ma
zāka
.
Ja uz
stādīš
anas
vietā
ir ne
piecie
šama
s GFI
konta
ktligz
das,
ir jāiz
manto
aprīk
ojuma
aizs
ardz
ībai p
ared
zētas
GF
I kon
taktlig
zdas
, kur
u nom
inālvē
rtība
pārsn
iedz 1
0 mAm
p.
Lai n
ovēr
stu sa
salša
nu, n
ekād
ā gad
ījumā
neda
rbini
et va
nnu a
r tem
pera
tūru z
em 5°
C, ja
reze
rvuār
ā ir t
ikai
ūden
s.
ja ier
īce tie
k dar
bināta
ar si
likon
a eļļu
, kur
as te
mper
atūra
pārsn
iedz 1
25 °C
, bet
apkā
rtējās
vide
s tem
pera
tūra i
r 35 °
C va
i aug
stāka
, ir jā
nodr
ošina
12” m
inimā
lā br
īvā zo
na vi
enā i
erīce
s pus
ē, otr
ai pu
sei
jābūt
pilnīb
ā brīv
ai un
ierīc
es ai
zmug
urē j
ābūt
6” br
īvai z
onai.
Pielā
gojie
t van
nas p
rogr
amma
tūru a
tbilst
oši iz
manto
jamaja
m šķ
idrum
am.
Vers
aCoo
l cirk
ulāc
ijas
vann
as u
zstā
dīša
na
Caur
uļu sa
vieno
jumi ā
rējai
cirku
lācija
i atro
das v
anna
s aizm
ugur
ē. ir
atplūd
es pl
ūsma
no ār
ējās
ierīce
s. ir
izplūd
es pl
ūsma
uz ār
ējo ie
rīci (p
adev
es pu
se).
Savie
nojum
i ir "v
īrišķie
" 16M
x 1.
Noņe
miet
savie
notāj
uzma
vas u
n pap
lāksn
es, la
i uzs
tādītu
komp
lektā
iekļau
tās ¼
˝, ½˝
, 8 m
m va
i 12 m
m šļū
teņu i
emav
as. K
omple
ktā ar
ī ir ie
kļauta
s ¼˝ M
NPT
un ½
˝ MNP
T šļū
tenes
iema
vas,
kas p
ared
zētas
ātra
i atv
ienoš
anai.
Lai n
eizra
isītu
vann
as ca
uruļu
savie
nojum
u bojā
jumus
, ārē
jo sa
vieno
jumu d
emon
tāžai/
uzstā
dīšan
ai izm
antoj
iet 19
mm
uzma
ucam
o atsl
ēgu a
r fiks
atoru
. Ska
tiet 1
. attē
lu.
Piez
īme.
Ja ne
tiek i
zman
tota ā
rējā
cirku
lācija
, cau
ruļu
savie
nojum
iem jā
būt n
oslēg
tiem.
Lēnā
m uz
pildie
t rez
ervu
āru,
lai līm
enis
būtu
starp
attie
cīgajā
m MI
N. un
MAK
S. uz
pilde
s līni
jām.
Pēc b
aroš
anas
vada
piev
ienoš
anas
pārsl
ēdzie
t kon
tūra a
izsar
gierīc
i, kas
atro
das v
anna
s aizm
ugur
ē, po
zīcijā
I. S
katie
t 2. a
ttēlu.
1. at
tēls
2. att
ēls
Pēc t
am sk
ārien
ekrā
nā
uz br
īdi tie
k par
ādīts
: Pē
c tam
tiek p
arād
īts
iestat
īšana
s ved
ņa
disple
js:
Jekk
xi w
aħda
min
n da
wn l-
istru
zzjo
nijie
t ma t
infti
hem
x, irr
efer
i għa
ll-m
anwa
l jew
ikkun
tattj
ana q
abel
ma t
ippr
oċed
i.
Sigu
rtà:
il-p
rodo
tti k
ollh
a:
DA
NG
ER
jindik
a sitw
azzjo
ni pe
rikolu
ża b’
mod i
mmine
nti, li
jekk
ma t
iġix e
vitata
, se t
irriżu
lta
f’mew
t jew
f’kor
rimen
t ser
ju.
WA
RN
ING
jindik
a sitw
azzjo
ni po
tenzja
lmen
t per
ikoluż
a, li j
ekk m
a tiġi
x evit
ata, ti
sta' ti
rriżu
lta
f'mew
t jew
f'kor
rimen
t ser
ju.
CA
UT
ION
jindik
a sitw
azzjo
ni po
tenzja
lmen
t per
ikoluż
a, li j
ekk m
a tiġi
x evit
ata, ti
sta' ti
rriżu
lta
f'kor
rimen
t żgħ
ir jew
mod
erat.
Jista
’ jintu
ża w
koll b
iex iw
issi k
ontra
pratt
iċi li
mhum
iex si
guri.
inten
zjona
t biex
iwiss
i lill-u
tent d
war il
-pre
żenz
a ta’
"vult
aġġ p
eriko
luż" m
hux i
nsula
t fl-e
nclos
ure t
aċ-
chille
r. Il-q
awwa
tal-v
ultaġ
ġ hi s
inifik
anti b
iżżejj
ed bi
ex tik
kosti
twixx
i risk
ju ta'
xokk
elett
riku.
jindik
a l-p
reże
nza t
a’ wċ
uh ja
ħarq
u.
jindik
a biex
dak l
i jkun
jaqr
a l-m
anwa
l.
Tuża
x il-b
anju
bħala
tagħ
mir s
terili
jew ta
għmi
r li jiġ
i kko
nnett
jat m
al-pa
zjent.
Bar
ra m
inn he
kk, il
-ban
ju mh
uwiex
maħ
sub g
ħall-u
żu f'P
ostiji
et Pe
rikolu
żi ta'
Klas
si I, I
I jew
III kif
defin
it min-
Natio
nal E
lectric
al Co
de.
Qatt m
'għan
dek t
poġġ
i l-ba
nju f'p
ost je
w atm
osfer
a fejn
ikun
hemm
sħan
a eċċ
essiv
a, um
dità,
jew m
aterja
li ko
rrużiv
i. Irre
feri g
ħall-m
anwa
l tal-u
tent g
ħall-p
aram
etri ta
l-ope
rat.
Ħalli
r-refr
igera
ted ba
ths f’p
ożizz
joni w
ieqfa
fit-tem
pera
tura t
al-ka
mra (
~25°
C) għ
al 24
sieg
ħa qa
bel m
a tix
għelh
om. D
an jiż
gura
li ż-ż
ejt ta
l-lubr
ikazz
joni jk
un m
ar lu
ra fil
-komp
ress
ur.
Ikkon
nettja
l-ban
ju ma
' outl
et li j
kun e
rtjat k
if sup
post.
Is-cir
cuit p
rotec
tor li
jinsa
b fuq
in-n
aħa t
a' wa
ra ta
l-ban
ju, m
huwi
ex in
tenzjo
nat b
iex ja
ġixxi
bħala
tagħ
mir t
a' sk
onne
ttjar.
Ħadd
em is
-circu
lator
billi
tuża l
-line c
ord f
ornu
ta bis
s. Je
kk is
-circu
lator
powe
r cor
d tint
uża b
ħala
tagħm
ir ta'
skon
nettja
r, trid
tkun
aċċe
ssibb
li faċ
ilmen
t il-ħ
in ko
llu.
Żgur
a li l-
electr
ical c
ords
ma j
kunu
jmiss
u ma'
kwalu
nkwe
konn
essjo
nijiet
tal-p
lumbin
g jew
tubin
g.
Qatt m
'għan
dek t
appli
ka lin
e volt
age m
a' kw
alunk
we w
aħda
mill-
konn
essjo
nijiet
tal-k
omun
ikazz
joni ta
l-ban
ju.
Istr
uzzj
oniji
et E
ssen
zjal
i tas
-Sig
urtà
La
bora
tory
Bat
hsAċ
ċerta
ruħe
k li t-
tubing
li tag
ħżel
ikun j
issod
isfa r
-rekw
iżiti t
at-tem
pera
tura m
assim
a u pr
essjo
ni ma
ssim
a tie
għek
.
Kun ż
gur li
l-kon
ness
jonijie
t elet
triċi k
ollha
u, je
kk ap
plika
bbli,
il-kon
ness
jonijie
t tal-k
omun
ikazz
joni, i
kunu
sa
ru qa
bel m
a tixg
ħel it
-tagħ
mir.
Ir-re
friger
ants
użati
huma
itqal
mill-a
rja u,
jekk
ikun
hemm
tnixx
ija, s
e jiss
ostitw
ixxu l
-oss
iġnu u
jikka
wżaw
li w
ieħed
jintile
f minn
sens
ih. K
untat
t ma'
refrig
eran
t li jk
un qe
d inix
xi se
jikka
wża ħ
ruq t
al-ġil
da. Ir
refer
i għ
as-ci
rculat
or na
mepla
te għ
at-tip
ta’ re
friger
ant u
żat u
mba
għad
għal
US S
afety
Data
Shee
t (SD
S) l-a
ktar
riċen
ti tal-
manif
attur,
li qa
bel k
ienet
magħ
rufa
bħala
MSD
S, u
l-EU
Safet
y Data
She
et għ
al inf
orma
zzjon
i ad
dizzjo
nali.
Aċċe
rta ru
ħek l
i r-re
servo
ir dra
in po
rts ko
llha j
kunu
mag
ħluqin
u l-k
onne
ssjon
ijiet k
ollha
tal-p
lumbin
g iku
nu
sigur
i. Żgu
ra w
koll l
i tneħ
ħi bir
-reqq
a kwa
lunkw
e res
idwu q
abel
ma tim
la.Bi
ex te
vita t
-tixrid
, poġ
ġi l-k
onten
ituri t
iegħe
k fil-b
anju
qabe
l ma t
imla.
Fluwi
di bb
ażati
fuq i
ż-żejt
jesp
andu
meta
jissa
ħħnu
. Evit
a li ti
mla ż
żejje
d ir-r
eser
voir.
Uża b
iss il-
fluwi
di ap
prov
ati li
huma
elen
kati fi
l-man
wal. L
i tuża
fluwi
di oħ
rajn,
se jik
kawż
a li l-
gara
nzija
ma
tibqa
x vali
da. Q
att m
'għan
dek t
uża 1
00%
glyc
ol.Me
ta tuż
a ilm
a b'te
mper
atua t
a' ak
tar m
inn 80
°C, im
monit
orja
mill-q
rib il-
livell
tal-fl
uwidu
; top-
offs f
rekw
enti
se jk
unu m
eħtie
ġa. J
oħloq
ukoll
il-fw
ar.Ta
ħlitie
t ta' il
ma/gl
ycol
jeħtie
ġu to
p-off
s b'ilm
a pur,
inke
lla, l-
perċe
ntwali
ta' g
lycol
se tiż
died u
tirriż
ulta
f'visk
ożità
għolj
a u pr
estaz
zjoni
batut
a.Mi
nbar
ra l-i
lma,
qabe
l ma t
uża k
walun
kwe fl
uwidu
appr
ovat,
jew
meta
tagħm
el xi
manu
tenzjo
ni fej
n x'a
ktarx
li se j
kollo
k kun
tatt m
al-flu
widu
, irre
feri g
ħall-S
DS je
w l-E
C Sa
fety D
ata S
heet
tal-m
anifa
ttur g
ħall-
prek
awzjo
nijiet
tal-im
maniġ
ġjar.
Kun ż
gur li
l-ebd
a gas
sijiet
toss
iċi m
a jiġu
ġġen
erati
mill-
fluwi
du. G
assij
iet li
jistgħ
u jieħ
du n-
nar ji
stgħu
jak
kumu
law fu
q il-li
kwidu
matu
l l-uż
u.Me
ta tuż
a l-e
thylen
e glyc
ol u i
lma,
iċċek
kja l-k
onċe
ntraz
zjoni
tal-flu
widu
u l-p
H fuq
bażi
rego
lari. B
idliet
fil-
konċ
entra
zzjon
i u fil
-pH
jista'
jkoll
hom
impa
tt fuq
il-pr
estaz
zjoni
tas-si
stema
.Aċ
ċerta
ruħe
k li l-
over
temp
eratu
re cu
t-off p
oint ik
un is
settja
t iktar
baxx
mill-
fire po
int għ
all-h
eat tr
ansfe
r fluid
li j
kun i
ntgħa
żel.
L-og
ħla te
mper
atura
tal-o
pera
t, kif d
efinit
a mill-
EN 61
010 (
IEC
1010
), trid
tkun
limita
ta għ
al 25
°C ta
ħt il-fi
re
point
tal-fl
uwidu
tal-b
anju.
Kun ż
gur li
l-fluw
idu jk
un f't
empe
ratur
a sigu
ra (in
qas m
inn 40
°C) q
abel
ma tim
maniġ
ġjah j
ew tb
attlu.
Qatt m
'għan
dek t
ħadd
em ta
għmi
r bil-ħ
sara
jew
li jku
n qed
inixx
i, jew
li jko
llu xi
powe
r cor
ds bi
l-ħsa
ra.
Qatt m
'għan
dek t
ħadd
em il-
banju
ming
ħajr fl
uwidu
fir-re
servo
ir. Qa
tt m'għ
ande
k tħa
ddem
il-ba
nju je
w iżż
id il-fl
uwidu
fir-re
servo
ir bil-p
anels
imne
ħħija
.Tn
adda
fx il-b
anju
bis-so
lventi
; uża
biċċ
a dra
pp ra
tba u
ilma.
Batta
l ir-re
servo
ir qab
el ma
jiġi tt
rasp
ortat
, u/je
w jin
ħaże
n qrib
jew
taħt te
mper
aturi t
aħt iż
-żero
.De
jjem
titfi l-b
anju
u sko
nnett
ja l-p
rovv
ista t
al-vu
ltaġġ
minn
sors
tal-p
rovv
ista t
ad-d
awl ti
egħu
qabe
l ma
ċċaq
ilqu j
ew qa
bel m
a twe
ttaq k
walun
kwe p
roċe
duri t
a' se
rvicin
g jew
man
utenz
joni. I
rrefer
i s-se
rvice
u t-t
iswijie
t lill-t
echn
ician
ikkw
alifik
at.Ittr
aspo
rta l-b
anju
b'atte
nzjon
i. Sko
ssi g
ħall-g
ħarri
eda j
ew li
twaq
qa' t-
tagħm
ir, jis
tgħu j
agħm
lu ħs
ara l
ill-ko
mpon
enti t
iegħu
.L-
utent
hu re
spon
sabb
li għa
d-de
konta
mina
zzjon
i jekk
mate
rjali p
eriko
lużi ji
nxter
du. Ik
kons
ulta l
-man
ifattu
r dw
ar il-
komp
atibil
ità ta
d-de
konta
mina
zzjon
i jew
ta' su
stanz
i tat-t
indif.
MT
Jekk
il-ba
nju jk
un se
jiġi tt
rasp
ortat
u/jew
jinħa
żen f
'temp
eratu
ri kes
ħin, je
ħtieġ
li jitb
attal
u mba
għad
jitlaħ
laħ
b'taħ
lita ta
' 50/5
0 lab
orato
ry gr
ade g
lycol/
ilma.
Id-de
komm
issjon
ar iri
d isir
biss
minn
aġen
t ikkw
alifik
at bl-
użu t
a’ tag
ħmir i
ċċer
tifika
t. Ir-r
egola
menti
prev
alenti
ko
llha j
ridu j
iġu se
gwiti.
Il-pre
stazz
joni ta
l-pro
ċedu
ri tal-
instal
lazzjo
ni, op
erat,
jew
manu
tenzjo
ni, ħl
ief da
wk de
skritt
i fil-m
anwa
l, jist
għu
jirriżu
ltaw
f’sitw
azzjo
ni pe
rikolu
ża, u
dan s
e jħa
ssar
il-ga
ranz
ija ta
l-man
ifattu
r.
Prek
awzj
oniji
et A
ddiz
zjon
ali t
as-S
igur
tà, V
ersa
Coo
l Circ
ulat
ing
Bat
h:
Il-ban
ju mh
uwiex
maħ
sub g
ħall-u
żu m
a' Pe
rsona
l Pro
tectio
n Gro
und F
ault I
nterru
pter (
GFI)
outle
ts b'r
ating
ta'
10 m
Amp j
ew in
qas.
Jekk
GFI
outle
ts iku
nu m
eħtie
ġa fil
-pun
t tal-in
stalla
zzjon
i, hu r
akko
mand
at li j
intuż
aw E
quipm
ent P
rotec
tion
GFI o
utlets
b'ra
ting t
a' ak
tar m
inn 10
mAm
p.
Biex
tevit
a l-iff
riżar,
qatt m
'għan
dek t
ħadd
em il-
banju
f'tem
pera
tura t
a' inq
as m
inn 5°
C bl-
ilma b
iss fir
-re
servo
ir.
Li tħa
ddem
b'Si
licon
Oil f
'temp
eratu
ra ta
' akta
r minn
125°
C u f
'temp
eratu
ra am
bjenta
li ta'
35°C
jew
aktar
, jeħ
tieġ s
pazju
mini
mu fu
q naħ
a waħ
da ta
' 12"
, li jk
un m
iftuħ f
uq in
-naħ
a l-o
ħra,
6" fu
q in-
naħa
ta' w
ara.
Aġġu
sta s-
softw
are t
al-ba
nju bi
ex ik
un ja
qbel
mal-li
kwidu
użat.
Inst
alla
zzjo
ni g
ħal V
ersa
Coo
l Circ
ulat
ing
Bat
h:
Il-kon
ness
jonijie
t tal-p
lumbin
g għa
ċ-ċirk
olazz
joni e
stern
a jins
abu f
uq in
-naħ
a ta'
wara
tal-b
anju.
hu
r-r
eturn
flow
mill-a
pplik
azzjo
ni es
terna
. hu
l-outl
et flo
w għ
all-a
pplik
azzjo
ni es
terna
(sup
ply si
de).
Il-kon
ness
jonijie
t hum
a male
16M
x 1. N
eħħi
l-unio
n nuts
u pla
tes bi
ex tin
stalla
l-¼˝,
½˝, 8
mm
jew 12
mm
hose
barb
s ipp
rovd
uti. Ip
prov
duti w
koll h
emm
il-¼˝ M
NPT
u ½˝ M
NPT
hose
barb
s uża
ti bi q
uick d
iscon
nects
.
Biex
tippr
evjen
i li ta
għme
l ħsa
ra lil
l-plum
bing t
al-ba
nju, u
ża 19
mm
back
ing w
renc
h meta
tneħ
ħi/tin
stalla
l-k
onne
ssjon
ijiet e
stern
i. Ara
Figu
ra 1.
Nota
: Meta
ma t
kunx
qed t
uża ċ
irkola
zzjon
i este
rna,
il-kon
ness
jonijie
t tal-p
lumbin
g ma j
ridux
ikun
u mgħ
ottija
(ca
pped
).
Imla
bil-m
od ir-
rese
rvoir g
ħal b
ejn il-
fill lin
es M
IN u
MAX
li sup
post.
War
a li l-
powe
r cor
d tku
n ikk
onne
ttjata,
poġġ
i s-ci
rcuit p
rotec
tor li
jinsa
b fuq
in-n
aħa t
a' wa
ra ta
l-ban
ju, fu
q il-p
ożizz
joni I
. Ara
Figu
ra 2.
Figu
ra 1
Figur
a 2
Imba
għad
it-tou
chsc
reen
jur
i għa
l ftit ħ
in:
Imba
għad
tidhe
r is-S
et-up
Wiza
rd D
isplay
.
W p
rzyp
adku
niez
rozu
mien
ia kt
óryc
hkol
wiek
z ni
niejs
zych
inst
rukc
ji, pr
zed
przy
stąp
ieniem
do
dalsz
ych
prac
nale
ży za
pozn
ać si
ę z in
stru
kcją
obsłu
gi lu
b sk
onta
ktow
ać si
ę z n
ami.
Bez
piec
zeńs
two,
wsz
ystk
ie p
rodu
kty:
DA
NG
ER
wsk
azuje
na sy
tuację
bezp
ośre
dnieg
o zag
roże
nia, k
tóra b
ez po
djęcia
środ
ków
zara
dczy
ch do
prow
adzi
do śm
ierci
lub po
ważn
ych o
braż
eń ci
ała.
WA
RN
ING
wsk
azuje
na sy
tuację
poten
cjalni
e nieb
ezpie
czną
, któr
a bez
podję
cia śr
odkó
w za
radc
zych
moż
e dop
rowa
dzić
do śm
ierci
lub po
ważn
ych o
braż
eń ci
ała.
CA
UT
ION
wsk
azuje
na sy
tuację
poten
cjalni
e nieb
ezpie
czną
, któr
a bez
podję
cia śr
odkó
w za
radc
zych
dopr
owad
zi do
drob
nych
lub u
miar
kowa
nych
obra
żeń c
iała.
Pona
dto bę
dzie
wyko
rzysty
wana
do
zgłas
zania
nieb
ezpie
czny
ch za
chow
ań.
ostrz
ega u
żytko
wnika
o nie
zaizo
lowan
ym "n
iebez
piecz
nym
napię
ciu" w
obrę
bie ob
udow
y cy
rkulat
ora.
War
tość b
ezwz
ględn
a nap
ięcia
jest n
a tyle
wys
oka,
by ni
eść z
a sob
ą ryz
yko p
oraż
enia
prąd
em
elektr
yczn
ym.
ostrz
ega p
rzed g
orąc
ymi p
owier
zchn
iami.
naka
zuje
prze
czyta
ć ins
trukc
ję ob
sługi.
Nie u
żywa
ć wan
ny, ja
ko ur
ządz
enia
steryl
nego
ani m
ające
go ko
ntakt
z pac
jentem
. Pon
adto
wann
a nie
jest
prze
znac
zona
do za
stoso
wań w
obrę
bie Lo
kaliz
acji N
iebez
piecz
nych
, Klas
y I, II
lub I
II okre
ślony
ch pr
zez
Krajo
we N
ormy
Elek
trycz
ne.
Nigd
y nie
umies
zcza
ć wan
ny w
miej
scu b
ądź w
atmo
sferze
, gdz
ie wy
stawi
ona b
ędzie
na dz
iałan
ie zb
yt wy
sokic
h tem
pera
tur, w
ilgoc
i lub m
ateria
łów po
wodu
jącyc
h kor
ozję.
Aby
zapo
znać
się z
para
metra
mi
robo
czym
i, patr
z ins
trukc
ja uż
ytkow
nika.
Prze
d uru
chom
ieniem
wan
ny ch
łodnic
ze po
zosta
wić w
pozy
cji pi
onow
ej w
tempe
ratur
ze po
kojow
ej (~
25°C
) pr
zez o
kres 2
4 god
zin. D
zięki
temu o
lej sm
arny
spłyn
ie z p
owro
tem do
sprę
żarki
.W
annę
podłą
czyć
do od
powi
ednio
uziem
ioneg
o gnia
zdka
.Oc
hron
nika o
bwod
u zna
jdując
ego s
ię w
tylne
j czę
ści w
anny
nie n
ależy
używ
ać ja
ko ur
ządz
enia
odłąc
zając
ego.
Cyrku
lator
należ
y obs
ługiw
ać w
yłącz
nie z
wyko
rzysta
niem
dosta
rczon
ego s
znur
a przy
łącze
niowe
go. W
pr
zypa
dku,
gdy k
abel
zasil
ający
cyrku
lator
a pełn
i funk
cję ur
ządz
enia
odłąc
zając
ego,
należ
y zad
bać,
aby
prze
z cały
czas
był o
n łatw
o dos
tępny
.Up
ewnić
się,
że ża
dne z
kabli
elek
trycz
nych
nie s
tykają
się z
e złąc
zami
lub r
uram
i kan
aliza
cyjny
mi.
Nigd
y nie
stoso
wać n
apięc
ia mi
ędzy
prze
wodo
wego
na ża
dnym
ze zł
ączy
komu
nikac
yjnyc
h wan
ny.
Waż
ne in
stru
kcje
dot
yczą
ce b
ezpi
ecze
ństw
a W
anny
labo
rato
ryjn
eUp
ewnić
się c
zy w
ybra
ne pr
zez u
żytko
wnika
prze
wody
ruro
we sp
ełniaj
ą wym
ogi d
otycz
ące m
aksy
malny
ch
warto
ści te
mper
atur i
ciśnie
nia.
Prze
d uru
chom
ieniem
spra
wdzić
czy w
ykon
ane z
ostał
y wsz
ystki
e połą
czen
ia ele
ktryc
zne i
, o ile
ma
zasto
sowa
nie, p
ołącz
enia
komu
nikac
yjne.
Wyk
orzy
stywa
ne cz
ynnik
i chło
dnicz
e są c
ięższ
e od p
owiet
rza, d
lateg
o w pr
zypa
dku n
ieszc
zelno
ści z
astąp
ią tle
n, co
dopr
owad
zi do
utra
ty pr
zytom
nośc
i. Kon
takt z
wyc
iekają
cym
czyn
nikiem
chłod
niczy
m do
prow
adzi
do po
parze
ń skó
ry. A
by uz
yska
ć więc
ej inf
orma
cji, p
atrz t
ablic
zka z
nami
onow
a cyrk
ulator
a, na
któr
ej oz
nacz
ono t
yp w
ykor
zysty
wane
go cz
ynnik
a chło
dnicz
ego,
najno
wsza
karta
char
akter
ystyk
i sub
stanc
ji nie
bezp
ieczn
ej US
(SDS
) pro
duce
nta w
cześ
niej z
nana
jako
MSD
S, a
także
karta
char
akter
ystyk
i sub
stanc
ji nie
bezp
ieczn
ej EU
.Up
ewnić
się,
że w
szys
tkie o
twor
y spu
stowe
zbior
nika z
ostał
y zam
knięt
e ora
z, że
wsz
ystki
e połą
czen
ia ka
naliz
acyjn
e zos
tały o
dpow
iednio
zabe
zpiec
zone
. Pon
adto
prze
d nap
ełnien
iem na
leży s
praw
dzić
czy
dokła
dnie
usun
ięto w
szelk
ie po
zosta
łości.
Aby u
nikną
ć roz
lania,
prze
d nap
ełnien
iem po
jemnik
i nale
ży um
ieścić
w w
annie
.Pł
yny n
a baz
ie ole
ju zw
iększ
ają sw
oją ob
jętoś
ć pod
wpły
wem
ciepła
. Unik
ać pr
zepe
łnien
ia zb
iornik
a.Ko
rzysta
ć wyłą
cznie
z za
twier
dzon
ych p
łynów
wym
ienion
ych w
instr
ukcji
obsłu
gi. W
ykor
zysty
wanie
inny
ch
płynó
w sk
utkow
ać bę
dzie
utratą
gwar
ancji
. Nigd
y nie
używ
ać 10
0% gl
ikolu.
W pr
zypa
dku w
ody,
które
j temp
eratu
ra pr
zekra
cza 8
0°C
należ
y uwa
żnie
obse
rwow
ać po
ziom
płynu
, po
niewa
ż kon
ieczn
e będ
zie cz
ęste
dope
łnian
ie. P
onad
to po
wodu
je tw
orze
nie si
ę par
y.Mi
esza
niny w
ody/g
likolu
wym
agają
częs
tego u
zupe
łnian
ia cz
ystą
wodą
. W pr
zeciw
nym
razie
war
tość
proc
entow
a glik
olu w
zrośn
ie, co
będz
ie sk
utkow
ać du
żą le
pkoś
cią or
az sł
abą w
ydajn
ością
. W
przy
padk
u stos
owan
ia za
twier
dzon
ego p
łynu i
nneg
o niż
woda
lub w
przy
padk
u wyk
onyw
ania
prac
ko
nser
wacy
jnych
, gdz
ie pr
awdo
podo
bny j
est k
ontak
t z pł
ynem
, patr
z śro
dki o
stroż
nośc
i opis
ane w
SDS
oraz
ka
rta ch
arak
terys
tyki s
ubsta
ncji n
iebez
piecz
nej E
C.Up
ewnić
się,
że pł
yn ni
e będ
zie ge
nero
wał g
azów
toks
yczn
ych.
Podc
zas p
racy
, nad
płyn
em m
ogą
zgro
madz
ić się
gazy
palne
.W
przy
padk
u wyk
orzy
stywa
nia gl
ikolu
etylen
oweg
o i w
ody n
ależy
regu
larnie
spra
wdza
ć stęż
enie
płynu
oraz
pH
. Zmi
any s
tężen
ia i p
H mo
gą w
płyną
ć na w
ydajn
ość u
kładu
.Up
ewnić
się,
że pu
nkt o
dcięc
ia w
przy
padk
u zby
t wys
okiej
temp
eratu
ry ma
war
tość n
iższą
od pu
nktu
palen
ia dla
wyb
rane
go pł
ynu p
rzewo
dząc
ego c
iepło.
Najw
yższ
a tem
pera
tura r
oboc
za ok
reślo
na w
EN
6101
0 (IE
C 10
10) m
usi z
ostać
ogra
niczo
na do
25°C
po
niżej
punk
tu pa
lenia
płynu
wan
ny.
Prze
d przy
stąpie
niem
do pr
acy z
płyn
em lu
b prze
d spu
szcz
eniem
upew
nić si
ę, że
jego
temp
eratu
ra ni
e stw
arza
nieb
ezpie
czeń
stwa (
ma w
artoś
ć 40°
C).
Nigd
y nie
obsłu
giwać
uszk
odzo
nego
, nies
zcze
lnego
sprzę
tu or
az, je
śli je
go ka
ble zo
stały
uszk
odzo
ne.
Nigd
y nie
dopu
szcz
ać do
sytua
cji, w
któr
ej wa
nna b
ędzie
prac
ować
bez p
łynu w
zbior
niku.
Nigd
y nie
obsłu
giwać
wan
ny an
i nie
doda
wać p
łynu d
o zbio
rnika
, jeśli
wcz
eśnie
j zdję
to pa
nele.
Do cz
yszc
zenia
wan
ny ni
e nale
ży uż
ywać
rozp
uszc
zalni
ków.
Zam
iast te
go w
ystar
czy m
iękka
szma
tka i
woda
.Pr
zed p
rzetra
nspo
rtowa
niem
i/lub z
maga
zyno
wanie
m zb
iornik
a w te
mper
atura
ch os
cyluj
ącyc
h wok
ół gr
anicy
zama
rzania
, zbio
rnik
należ
y opr
óżnić
.Pr
zed p
rzetra
nspo
rtowa
niem
lub pr
zystą
pienie
m do
jakic
hkolw
iek pr
ac se
rwiso
wych
czy k
onse
rwac
yjnyc
h za
wsze
należ
y pam
iętać
o wy
łącze
niu w
anny
oraz
odłąc
zeniu
zasil
ania
elektr
yczn
ego.
Prac
e ser
wiso
we
oraz
napr
awcz
e nale
ży zl
ecić
wykw
alifik
owan
emu t
echn
ikowi
.Po
dcza
s tra
nspo
rtowa
nia w
anny
niez
będn
e jes
t zac
howa
nie na
leżyte
j ostr
ożno
ści. N
agłe
wstrz
ąsy l
ub
upad
ek m
ogą s
kutko
wać u
szko
dzen
iem po
dzes
połów
.
PL
W pr
zypa
dku r
ozlan
ia ma
teriał
ów ni
ebez
piecz
nych
odpo
wied
zialno
ść za
ich n
eutra
lizac
ję sp
oczy
wa na
uż
ytkow
niku.
Aby z
apoz
nać s
ię z i
nform
acjam
i doty
cząc
ymi o
dkaż
ania
oraz
środ
ków
czys
zczą
cych
, sk
ontak
tować
się w
prod
ucen
tem.
Jeśli
wan
na m
a zos
tać pr
zetra
nspo
rtowa
na i/l
ub zm
agaz
ynow
ana w
nisk
ich te
mper
atura
ch ni
ezbę
dne j
est
spus
zcze
nie z
niej p
łynów
, a na
stępn
ie pr
zepłu
kanie
mies
zanin
ą wod
a/glik
ol o c
zysto
ści la
bora
toryjn
ej w
prop
orcja
ch 50
/50.
Wyc
ofanie
z ek
sploa
tacji m
oże z
ostać
prze
prow
adzo
ne w
yłącz
nie pr
zez w
ykwa
lifiko
wane
go sp
rzeda
wcę
wyko
rzystu
jąceg
o spr
zęt p
osiad
ający
niez
będn
e ates
ty. N
iezbę
dne j
est p
rzestr
zega
nie w
szys
tkich
ob
owiąz
ujący
ch pr
zepis
ów.
Wyk
onyw
anie
czyn
nośc
i mon
tażow
ych,
kons
erwa
cyjny
ch lu
b obs
ługa o
dbieg
ająca
od w
ytycz
nych
opisa
nych
w
instru
kcji o
bsług
i moż
e sku
tkowa
ć nieb
ezpie
czny
mi sy
tuacja
mi or
az ut
ratą
gwar
ancji
prod
ucen
ta.W
anna
ta ni
e zos
tała p
rzezn
aczo
na do
użytk
u z gn
iazdk
ami w
yłącz
nika r
óżnic
owo-
prąd
oweg
o za
pewn
iając
ymi o
chro
nę os
obist
ą (GF
I) pr
zy w
artoś
ci zn
amion
owej
wyno
sząc
ej 10
mAm
p lub
mnie
j.W
przy
padk
u, gd
y w m
omen
cie in
stalac
ji wym
agan
e jes
t zas
tosow
anie
gniaz
dek G
FI, z
aleca
się
zasto
sowa
nie gn
iazde
k GFI
zabe
zpiec
zając
ych s
przę
t, któr
ych w
artoś
ć zna
mion
owa p
rzekra
cza 1
0 mAm
p.Ab
y zap
obiec
zama
rzaniu
nigd
y nie
dopu
szcz
ać do
sytua
cji, w
któr
ej wa
nna b
ędzie
użytk
owan
a w
tempe
ratur
ze po
niżej
5°C,
gdy w
zbior
niku b
ędzie
znajd
ować
się s
ama w
oda.
Prac
a z ol
ejem
siliko
nowy
m o t
empe
ratur
ze pr
zekra
czają
cej 1
25°C
oraz
temp
eratu
rze ot
ocze
nia
wyno
sząc
ej 35
°C lu
b więc
ej wy
maga
zach
owan
ia od
ległoś
ci wy
nosz
ącej
minim
um 12
" z je
dnej
stron
y, otw
artej
prze
strze
ni z d
rugie
j stro
ny or
az 6"
w cz
ęści
tylne
j.Sk
onfig
urow
ać op
rogr
amow
anie
wann
y w ce
lu za
chow
ania
zgod
nośc
i z pł
ynem
.
Inst
alac
ja w
anny
cyr
kula
cyjn
ej V
ersa
Coo
l:Złą
cza k
anali
zacy
jne ze
wnętr
zneg
o ukła
du cy
rkulac
yjneg
o zna
jdują
się w
tylne
j czę
ści w
anny
.
jest p
rzepły
wem
powr
otnym
z ob
wodu
zewn
ętrzn
ego.
jest
prze
pływe
m wy
lotow
ym do
obwo
du
zewn
ętrzn
ego (
stron
a zas
ilając
a). Z
łącze
męs
kie 16
M x 1
. Zdją
ć nak
rętkę
łącz
ącą o
raz p
łytki
w ce
lu za
monto
wania
dosta
rczon
ych ¼
˝, ½˝
, 8 m
m lub
12 m
m ko
ńców
ek w
ęża.
Dosta
rczon
e zos
tały r
ównie
ż ko
ńców
ki wę
ży ¼
˝ MNP
T or
az ½
˝ MNP
T sto
sowa
ne w
raz z
e elem
entam
i do s
zybk
iego r
ozłąc
zania
.Ab
y zap
obiec
uszk
odze
niu in
stalac
ji wod
ociąg
owej
wann
y pod
czas
zdejm
owan
ia/mo
ntowa
nia zł
ączy
ze
wnętr
znyc
h nale
ży uż
ywać
19 m
m klu
cza n
akład
kowe
go. P
atrz r
ysun
ek 1.
Uwag
a: Je
śli cy
rkulac
ja ze
wnętr
zna n
ie jes
t wyk
orzy
stywa
na, p
ołącz
enia
kana
lizac
yjne m
uszą
zosta
ć za
ślepio
ne.
Powo
li nap
ełnić
zbior
nik ta
k, ab
y poz
iom ci
eczy
znala
zł się
pomi
ędzy
linią
nape
łnien
ia MI
N. i M
AKS.
Po po
dłącz
eniu
kabla
zasil
ające
go, o
chro
nnik
obwo
du zl
okali
zowa
ny w
tylne
j czę
ści w
anny
w us
tawić
w po
łożen
iu I.
Patrz
rysu
nek 2
.
Rys
unek
1Ry
sune
k 2
Nastę
pnie
ekra
n do
tykow
y niez
włoc
znie
wyśw
ietli:
Nastę
pnie
wyśw
ietlon
y zo
stanie
ekra
n ko
nfigu
rator
a.
Cons
ulta
ți m
anua
lul s
au co
ntac
tați-
ne în
ainte
de a
mer
ge m
ai de
parte
dac
ă oric
are d
intre
aces
te
inst
rucț
iuni
sunt
pe d
eplin
înțe
lese.
Sigu
ranț
ă, to
ate
prod
usel
e:
DA
NG
ER
indic
ă o si
tuaţie
peric
uloas
ă imi
nentă
care
, în ca
zul în
care
nu se
evită
, poa
te ca
uza
moar
te sa
u vătă
mare
corp
orală
grav
ă.
WA
RN
ING
indic
ă o si
tuație
poten
țial p
ericu
loasă
care
dacă
nu se
evită
poate
cauz
a moa
rtea s
au
rănir
ea gr
avă.
CA
UT
ION
indic
ă o si
tuație
poten
țial p
ericu
loasă
care
dacă
nu se
evită
poate
cauz
a răn
i mino
re
sau m
oder
ate. S
e folo
sește
și pe
ntru a
aten
ționa
împo
triva p
racti
cilor
peric
uloas
e.
men
it să a
tențio
neze
utiliz
atoru
l cu p
rivire
la pr
ezen
ța „vo
ltajul
ui pe
riculo
r” ne
izolat
din i
ncint
a pr
opag
atoru
lui. M
agnit
udine
a volt
ajului
este
destu
l de m
are p
entru
a pr
ezen
ta ris
c de ș
oc el
ectric
.
indic
ă pre
zenta
supr
afețel
or în
cinse
.
indic
ă citir
ea m
anua
lului.
Nu fo
losiți
cada
ca di
spoz
itiv st
eril s
au co
necta
t la pa
cient.
În pl
us, c
ada n
u este
conc
epută
pentr
u a se
fol
osi în
Locu
ri Per
iculoa
se di
n Clas
ele I,
II sau
III co
nform
defin
ițiilor
Cod
ului E
lectric
Nați
onal.
Nu pl
asați
cada
nicio
dată
în loc
uri s
au m
edii u
nde s
e află
nive
luri c
resc
ute de
căldu
ră, u
meze
ală sa
u su
bstan
țe co
roziv
e. Co
nsult
ați m
anua
lul de
utiliz
are p
entru
para
metrii
oper
ațion
ali.
Cazil
e frig
orific
e se l
asă î
n poz
iție ve
rticală
la te
mper
atura
came
rei (~
25°C
) pen
tru 24
de or
e îna
inte d
e a se
po
rni. A
cest
lucru
asigu
ră sc
urge
rea î
napo
i în co
mpre
sor a
uleiu
lui de
lubr
ifiere
.
Cone
ctați c
ada o
priză
împă
mânta
tă co
resp
unză
tor.
Înveli
șul p
rotec
tor al
circu
itului
se afl
ă pe l
atura
din s
pate
a căz
ii și n
u este
conc
eput
spre
a a se
folos
i pen
tru
deco
necta
re.
Oper
ați pr
opag
atoru
l folos
ind nu
mai c
ablul
furn
izat. C
ablul
de al
imen
tare a
l pro
paga
torulu
i treb
uie să
fie în
pe
rman
ență
ușor
acce
sibil d
acă s
e folo
sește
ca di
spoz
itiv de
deco
necta
re.
Cablu
rile el
ectric
e nu t
rebu
ie să
intre
în co
ntact
cu țe
vile s
au co
nexiu
nile d
e ins
talați
e.
Nicio
dată
să nu
aplic
ați te
nsiun
e de l
inie l
a con
exiun
ile de
comu
nicar
e ale
căzii
.
Inst
rucț
iuni
Ese
nția
le d
e Si
gura
nță
Căz
i de
labo
rato
rAs
igura
ți-vă c
ă țev
ile se
lectat
e înd
eplin
esc c
erinț
ele pr
ivind
temp
eratu
ra și
pres
iunea
max
imă.
Asigu
rați-v
ă că t
oate
cone
xiunil
e elec
trice ș
i de c
omun
icare
(dac
ă este
cazu
l) se f
ac în
ainte
de po
rnire
.
Agen
ții frig
orific
i folos
iți su
nt ma
i gre
i dec
ât ae
rul, i
ar da
că ex
istă o
scur
gere
ei vo
r înlo
cui o
xigen
ul și
vor
cauz
a pier
deri d
e con
știen
ță. C
ontac
tul cu
scur
gerile
de ag
ent fr
igorifi
c poa
te ca
uza a
rder
e la n
ivelul
pieli
i. Co
nsult
ați pl
ăcuța
de id
entifi
care
a pr
opag
atoru
lui pe
ntru t
ipul d
e age
nt frig
orific
folos
it și a
poi c
ea m
ai ac
tuală
Fișă c
u Date
de S
igura
nță S
UA(F
DS) a
prod
ucăto
rului
cuno
scută
drep
t MSD
S și
Fișa c
u Date
de
Sigu
ranță
UE
pentr
u info
rmați
i sup
limen
tare.
Asigu
rați-v
ă ca o
rificii
le pe
ntru s
curg
erea
reze
rvoru
lui su
nt înc
hise ș
i toate
cone
xiunil
e ins
talați
ei su
nt în
sigur
anță.
De a
seme
nea,
asigu
rați-v
ă că î
naint
e de u
mpler
e s-a
u înlă
turat
toate
rezid
uurile
.
Pune
ți rec
ipien
tele î
n cad
ă îna
inte d
e ump
lere p
entru
a ev
ita îm
prăș
tiere
a.
Lichid
ele pe
bază
de ul
ei se
dilat
ă la c
ăldur
ă. Ev
itați u
mpler
ea în
exce
s a re
zervo
rului
.
Folos
iți nu
mai li
chide
le ap
roba
te ca
re su
nt en
umer
ate în
man
ual. F
olosir
ea al
tor lic
hide a
nulea
ză ga
ranți
a. Ni
cioda
tă nu
se fo
loseș
te 10
0% gl
icol.
Când
folos
iți ap
ă la p
este
80°C
treb
uie să
mon
itoriz
ați cu
aten
ție ni
velul
de lic
hid, s
unt n
eces
are r
eump
leri
frecv
ente.
De a
seme
nea,
se pr
oduc
abur
i.
Ames
tecur
ile de
apă/g
licol
nece
sită u
mpler
e cu a
pă pu
ră al
tfel s
e va m
ări p
roce
ntajul
de gl
icol, i
ar ac
est
lucru
va re
zulta
în ni
vel c
resc
ut al
vâsc
ozită
ții și
rand
amen
t scă
zut.
În afa
ră de
apă,
înaint
e de f
olosir
ea vr
eunu
i lich
id ap
roba
t sau
când
se ef
ectue
ază î
ntreți
nere
a cân
d este
pr
obab
ilă in
trare
a în c
ontac
t cu fl
uidul
trebu
ie să
cons
ultați
FDS
și F
ișa cu
Date
de S
igura
nță C
E pe
ntru
măsu
rile de
sigu
ranță
privi
nd m
anev
rare
a.
Asigu
rați-v
ă că fl
uidul
nu pr
oduc
e gaz
e tox
ice. P
e par
cusu
l folos
irii lic
hidulu
i se p
ot ac
umula
gaze
infl
amab
ile.
Verifi
cați r
egula
t con
centr
ația l
ichidu
șui ș
i pH-
ul câ
nd fo
losiți
etilen
glico
l. Sch
imbă
rile co
ncen
trație
i și a
pH-
ului p
oate
afecta
perfo
rman
ța ins
talați
ei.
Asigu
rați-v
ă că p
unctu
l de î
ntrer
uper
e a de
pășir
ii tem
pera
turii e
ste se
tat m
ai jos
decâ
t pun
ctul d
e ard
ere
pentr
u tra
nsfer
ul de
căldu
ră al
fluidu
lui se
lectat
.
Cea m
ai rid
icată
tempe
ratur
ă de f
uncți
onar
e con
form
EN 61
010 (
IEC
1010
) tre
buie
să se
limite
ze la
25°C
su
b pun
ctul d
e ard
ere a
l lich
idului
din c
adă.
Asigu
rați-v
ă că fl
uidul
se afl
ă la o
temp
eratu
ră si
gură
(sub
40°C
) îna
inte d
e a-l m
anev
ra sa
u scu
rge.
Nicio
dată
să nu
oper
ați ec
hipam
ent c
are p
rezin
tă av
arii s
au sc
urge
ri sau
cablu
ri ava
riate.
Cada
nu se
oper
ează
nicio
dată
fără fl
uid în
reze
rvor.
Cada
nu se
oper
ează
nicio
dată
și nu
se ad
augă
fluid
în re
zervo
r dac
ă pan
ourile
sunt
îndep
ărtat
e.
Nu cu
rățaț
i cad
a folo
sind s
olven
ți, fol
osiți
un m
ateria
l moa
le și
apă.
Reze
rvoru
l se s
curg
e îna
inte d
e a se
tran
spor
ta și/
sau d
epoz
ita la
temp
eratu
ri apr
ope s
au su
b cele
de
înghe
ț.
RO
Cada
se op
rește
mer
eu și
se de
cone
cteaz
ă de l
a ten
siune
a de a
limen
tare d
e la s
ursa
de en
ergie
înain
te de
a s
e muta
sau î
naint
e de e
fectua
re or
icăro
r pro
cedu
ri de r
epar
ație s
au în
trețin
ere.
Repa
rațiil
e și în
trețin
erea
se
efec
tueaz
ă de c
ătre t
ehnic
ienii c
alific
ați.
Cada
se tr
ansp
ortă
cu gr
ijă. Z
gudu
ielile
sau c
ăder
ile po
t ava
ria co
mpon
entel
e căz
ii.
Utiliz
atoru
l este
resp
onsa
bil de
deco
ntami
nare
dacă
se va
rsă m
ateria
le pe
riculo
ase.
Cons
ultați
prod
ucăto
rul
cu pr
ivire
la co
mpati
bilita
tea ag
ențilo
r de d
econ
tamina
re și
de cu
rățar
e.
Cada
treb
uie să
se sc
urgă
și se
clăte
ască
cu un
ames
tec de
labo
rator
din 5
0/50 g
licol/
apă d
acă s
e va
trans
porta
și/sa
u dep
ozita
la te
mper
aturi s
căzu
te.
Retra
gere
a din
funcți
onar
e se e
fectue
ază n
umai
de că
tre un
furn
izor c
alific
at fol
osind
echip
amen
t cer
tifica
t. Tr
ebuie
să se
resp
ecte
toate
prev
eder
ile cu
rente
.
Perfo
rman
ța ins
talați
ei, op
erar
ea sa
u pro
cedu
rile de
între
ținer
e pe l
ângă
cele
desc
rise î
n man
ual p
ot să
ca
uzez
e situ
ații p
ericu
loase
sau s
e anu
leze g
aran
ția pr
oduc
ătoru
lui.
Cada
nu es
te co
ncep
ută pe
ntru a
se fo
losi c
u priz
ele de
tip In
treru
ptor p
entru
lipsa
circu
itului
de
impa
manta
re (G
FI)cu
rată
de 10
mAm
p sau
mai
jos.
Dacă
prize
le de
tip G
FI su
nt ne
cesa
re la
locu
l de i
nstal
re se
reco
mand
ă priz
ele G
FI pe
ntru P
rotec
ția
echip
amen
tului
cu ra
tă de
peste
10 m
Amp.
Nu op
erați
cada
nicio
dată
la tem
pera
turi s
ub 5°
C da
că în
reze
rvor s
e află
numa
i apă
pentr
u a pr
even
i îng
hețar
ea.
Oper
area
cu U
lei S
ilicon
la te
mper
aturi d
e pes
te 12
5°C
și cu
temp
eratu
ri amb
iental
e de 3
5°C
sau m
ai mu
lt ne
cesit
ă un s
pațiu
mini
m de
12” p
e o pa
rte, s
pațiu
liber
pe ce
alaltă
parte
și 6”
pe la
tura d
in sp
ate.
Ajus
tați s
oftul
căzii
pentr
u a se
potriv
i cu l
ichidu
l folos
it.
Inst
alar
e pe
ntru
Căz
i Pro
paga
toar
e Ve
rsaC
ool:
Cone
xiunil
e ins
talați
ei pe
ntru c
ircula
ție ex
ternă
se afl
ă pe p
artea
later
ală a
căzii
. es
te flu
xul d
e int
oare
cere
de la
aplic
ația e
xtern
ă. es
te flu
xul d
e eva
cuar
e pen
tru ap
licați
a exte
rnă (
ofertă
). Co
nexiu
nile s
unt b
ărbă
tești 1
6m x
1. Înd
epăr
tați p
iulițe
le și
plăcil
e de c
uplar
e pen
tru a
instal
a câr
ligele
fur
nizar
e pen
tru fu
rtun d
e ¼˝,
½˝, 8
mm
sau 1
2 mm
. De a
seme
nea,
s-au f
urniz
at și
cârlig
e pen
tru fu
rtun ¼
˝ MN
PT și
½˝ M
NPT
pentr
u dec
onec
tări ra
pide.
Pentr
u a pr
even
i dau
nele
la ins
talați
a căz
ii se f
olose
ște o
contr
ache
ie de
19 m
m câ
nd se
înde
părte
ază/
instal
ează
cone
xiunil
e exte
rne.
Vezi
Figur
a 1.
Notă
: Con
exiun
ile de
la in
stalaț
ie tre
buie
să se
limite
ze câ
nd nu
se fo
loseș
te pr
opag
area
exter
nă.
Reze
rvoru
l se u
mple
încet
între
liniile
de um
plere
dintr
e MIN
și M
AX.
După
ce s-
a con
ectat
cablu
l de a
limen
tare s
e pun
e înv
elișu
l de p
rotec
ție afl
at pe
latur
a din
spate
a că
zii pe
po
ziția
I . V
ezi F
igura
2.
Figu
ra 1
Figur
a 2
Apoi
ecra
nul ta
ctil
afișe
ază m
omen
tan:
Apoi
se afi
șeaz
ă Ec
ranu
l pen
tru
Asist
ență
la Ins
talar
e.
Ak n
eroz
umiet
e niek
toré
mu
z týc
hto
poky
nov,
pred
pok
račo
vaní
m si
pre
čítajt
e prír
učku
aleb
o ná
s ko
ntak
tujte
.
Bez
pečn
osť,
vše
tky
prod
ukty
:
DA
NG
ER
ozna
čuje
bezp
rostr
edne
nebe
zpeč
nú si
tuáciu
, ktor
á, ak
sa je
j nev
yhne
te, sp
ôsob
í us
mrten
ie ale
bo vá
žne p
oran
enie.
WA
RN
ING
ozna
čuje
poten
ciálne
nebe
zpeč
nú si
tuáciu
, ktor
á, ak
sa je
j nev
yhne
te, m
ôže
spôs
obiť
usmr
tenie
alebo
vážn
e por
anen
ie.
CA
UT
ION
ozna
čuje
poten
ciálne
nebe
zpeč
nú si
tuáciu
, ktor
á, ak
sa je
j nev
yhne
te, m
ôže
spôs
obiť
ľahké
aleb
o stre
dne ť
ažké
pora
nenie
. Pou
žíva s
a aj a
ko va
rova
nie pr
ed ne
bezp
ečný
mi po
stupm
i.
Slúž
i na u
pozo
rnen
ie po
užíva
teľa n
a prít
omno
sť ne
izolov
anéh
o „ne
bezp
ečné
ho na
pätia
“ pod
kryto
m ob
ehov
ého č
erpa
dla. N
apäti
e je d
ostat
očne
vyso
ké na
to, a
by pr
edsta
vova
lo riz
iko úr
azu e
lektric
kým
prúd
om. oz
naču
je pr
ítomn
osť h
orúc
ich po
vrcho
v.
ozna
čuje
nutno
sť pr
ečíta
nia pr
íručk
y.
Kúpe
ľ nep
oužív
ajte a
ko st
eriln
é zar
iaden
ie ale
bo ak
o zar
iaden
ie pr
ipojen
é k pa
ciento
vi. K
úpeľ
okre
m toh
o nie
je ur
čený
na po
užitie
v ne
bezp
ečný
ch pr
ostre
diach
tried
y I, II
aleb
o III d
efino
vaný
ch kó
dom
NEC
(Nati
onal
Elec
trical
Code
).
Kúpe
ľ nikd
y neu
mies
tňujte
na m
iesto
alebo
v pr
ostre
dí, kd
e je p
rítom
né na
dmer
né te
plo, v
lhkos
ť aleb
o ko
rózn
e mate
riály.
Pre
vádz
kové
para
metre
nájde
te v n
ávod
e na p
oužit
ie.
24 ho
dín pr
ed sp
usten
ím ne
chajt
e chla
dené
kúpe
le vo
zvisl
ej po
lohe p
ri izb
ovej
teplot
e (~2
5 °C)
. Tým
sa
zaist
í, že m
azac
í olej
sa pr
eleje
späť
do ko
mpre
sora
.
Kúpe
ľ prip
ojte k
sprá
vne u
zemn
enej
zásu
vke.
Chrá
nič ob
vodu
sa na
chád
za na
zadn
ej str
ane k
úpeľa
a nie
je ur
čený
na pr
ostrie
dok n
a odp
ájanie
.
Obeh
ové č
erpa
dlo pr
evád
zkujt
e iba
pomo
cou d
odan
ého k
ábla.
Ak s
a nap
ájací
kábe
l obe
hové
ho če
rpad
la po
užíva
ako z
ariad
enie
na od
pojen
ie od
elek
triny,
musí
byť p
o celý
čas ľ
ahko
príst
upný
.
Uisti
te sa
, že e
lektric
ké ká
ble ni
e sú v
konta
kte so
žiad
nou z
vodo
vodn
ých p
rípojo
k a po
trubí.
Zákl
adné
bez
pečn
ostn
é po
kyny
La
bora
tórn
e kú
pele
Nikd
y nep
ripája
jte si
eťov
é nap
ätie n
a žiad
ne z
komu
nikač
ných
pripo
jení k
úpeľa
.
Uisti
te sa
, že v
ybra
né po
trubie
spĺňa
požia
davk
y na m
axim
álnu t
eplot
u a tla
k.
Pred
zača
tím sa
uisti
te, že
sú vy
kona
né vš
etky e
lektric
ké a
prípa
dne a
j kom
unika
čné p
ripoje
nia.
Použ
ité ch
ladivá
sú ťa
žšie
ako v
zduc
h a ak
dôjde
k ún
iku, n
ahra
dia ky
slík a
spôs
obia
stratu
vedo
mia.
Konta
kt s u
nikajú
cim ch
ladivo
m mô
že sp
ôsob
iť po
pálen
ie po
kožk
y. Ty
p pou
žitéh
o chla
diva n
ájdete
na
typov
om št
ítku o
beho
vého
čerp
adla
a ďalš
ie inf
ormá
cie ná
jdete
v pos
ledne
j kar
te be
zpeč
nostn
ých ú
dajov
(K
BÚ) p
re U
SA, p
redtý
m zn
ámej
ako M
SDS
a kar
te be
zpeč
nostn
ých ú
dajov
pre E
Ú.
Uisti
te sa
, že s
ú vše
tky od
tokov
é otvo
ry za
tvore
né a
že sú
všetk
y potr
ubné
spoje
pevn
é. Za
istite
tiež,
aby
boli p
red p
lnením
všetk
y zvy
šky d
ôklad
ne od
strán
ené.
Aby n
edoš
lo k r
ozlia
tiu, p
red n
aplne
ním um
iestni
te do
kúpe
ľa ná
doby
.
Kvap
aliny
na bá
ze ol
eja sa
pri z
ohria
tí roz
ťahu
jú. Z
abrá
ňte pr
eplne
niu ná
drže
.
Použ
ívajte
iba s
chvá
lené k
vapa
liny u
vede
né v
návo
de na
použ
itie. P
oužit
ie iný
ch kv
apalí
n zru
ší pla
tnosť
zá
ruky
. Nikd
y nep
oužív
ajte 1
00 %
glyk
ol.
Pri p
oužit
í vod
y s te
plotou
nad 8
0 °C
staro
stlivo
sled
ujte h
ladinu
kvap
aliny
, bud
e potr
ebné
časté
dolie
vanie
. Bu
de sa
tiež v
ytvár
ať pa
ra.
Zmes
i vod
y/glyk
olu vy
žadu
jú do
lieva
nie či
stej v
ody,
v opa
čnom
prípa
de sa
zvýš
i per
centu
álny p
odiel
gly
kolu,
čo m
á za n
ásled
ok vy
sokú
visk
ozitu
a zn
ížený
výko
n.
Pred
použ
itím ak
ejkoľv
ek in
ej sc
hvále
nej k
vapa
liny a
ko vo
dy al
ebo p
ri vyk
onáv
aní ú
držb
y, ke
ď je
prav
depo
dobn
ý kon
takt s
kvap
alino
u, si
preč
ítajte
KBÚ
výro
bcu a
kartu
bezp
ečno
stnýc
h úda
jov E
S, v
ktore
j sú
uved
ené o
patre
nia pr
i man
ipulác
ii.
Uisti
te sa
, že k
vapa
lina n
emôž
e gen
erov
ať ži
adne
toxic
ké pl
yny.
Poča
s pou
žívan
ia sa
v kv
apali
ne m
ôžu
vytvá
rať h
orľav
é plyn
y.
Pri p
oužit
í etyl
éngly
kolu
a vod
y v pr
avide
lných
inter
valoc
h kon
troluj
te ko
ncen
tráciu
kvap
aliny
a pH
. Zme
ny
konc
entrá
cie a
pH m
ôžu o
vplyv
niť vý
kon s
ystém
u.
Uisti
te sa
, že m
edzn
ý bod
nadm
erne
j teplo
ty je
nasta
vený
nižš
ie, ak
o je b
od vz
planu
tia vy
bran
ej tep
lonos
nej k
vapa
liny.
Najvy
ššia
prev
ádzk
ová t
eplot
a defi
nova
ná no
rmou
EN
6101
0 (IE
C 10
10) m
usí b
yť ob
medz
ená n
a 25 °
C po
d bod
om vz
planu
tia te
kutin
y v kú
peli.
Pred
man
ipulác
iou al
ebo v
ypúš
ťaním
sa ui
stite,
že kv
apali
na m
á bez
pečn
ú tep
lotu (
do 40
°C).
Nikd
y nep
revá
dzku
jte po
škod
ené a
lebo n
etesn
é zar
iaden
ie ale
bo v
prípa
de ak
éhok
oľvek
pošk
oden
ia ká
blov.
Nikd
y nep
oužív
ajte k
úpeľ,
ak v
nádr
žke n
ie je
kvap
alina
.
Keď
sú od
strán
ené p
anely
, nep
oužív
ajte k
úpeľ
ani n
edoli
evajt
e kva
palin
u do n
ádržk
y.
Kúpe
ľ neč
istite
pomo
cou r
ozpú
šťad
iel, p
oužív
ajte j
emnú
hand
ričku
a vo
du.
SK
Pred
prep
ravo
u a/al
ebo s
klado
vaním
blízk
o aleb
o pod
bodo
m mr
azu v
ypus
tite ná
drž.
Pred
pres
úvan
ím al
ebo v
ykon
aním
akýc
hkoľv
ek se
rvisn
ých p
ostup
ov al
ebo ú
držb
y vžd
y vyp
nite k
úpeľ
a odp
ojte n
apája
cie na
pätie
od zd
roja
elektr
ickej
ener
gie. S
ervis
a op
ravy
pren
echa
jte kv
alifik
ovan
ému
techn
ikovi.
Kúpe
ľ pre
prav
ujte o
patrn
e. Ná
hle ot
rasy
aleb
o pád
y môž
u poš
kodiť
jeho
komp
onen
ty.
V pr
ípade
rozli
atia n
ebez
pečn
ých m
ateriá
lov je
použ
ívateľ
zodp
oved
ný za
deko
ntami
náciu
. Infor
mácie
o de
konta
miná
cii a/
alebo
komp
atibil
ných
čisti
acich
pros
triedk
ov vá
m po
skytn
e výro
bca.
Ak m
á byť
kúpe
ľ pre
prav
ovan
ý a/al
ebo s
klado
vaný
pri n
ízkyc
h tep
lotác
h, mu
sí by
ť najs
kôr v
ypus
tený a
po
tom pr
eplác
hnutý
zmes
ou vo
dy/gl
ykolu
labo
ratór
neho
stup
ňa v
pome
re 50
/50.
Vyra
denie
z pr
evád
zky m
ôže v
ykon
ať le
n opr
ávne
ný pr
edajc
a pom
ocou
certifi
kova
ného
vyba
venia
. Je
nutné
dodr
žiava
ť vše
tky pl
atné z
ákon
né us
tanov
enia.
Vyko
nanie
inšta
lácie,
prev
ádzk
y aleb
o pos
tupov
údržb
y, kto
ré ni
e sú p
opísa
né v
tomto
návo
de, m
ôže v
iesť
k neb
ezpe
čným
situá
ciám
a bud
e vies
ť k zr
ušen
iu pla
tnosti
záru
ky vý
robc
u.
Kúpe
ľ nie
je ur
čený
na po
užitie
so zá
suvk
ami s
osob
ným
prúd
ovým
uzem
nený
m ch
ránič
om (G
FI) s
ho
dnoto
u 10 m
A ale
bo ni
žšou
.
Ak sa
na m
ieste
inštal
ácie
vyža
dujú
zásu
vky G
FI, o
dpor
účajú
sa zá
suvk
y na o
chra
nu za
riade
nia G
FI s
hodn
otou v
yššo
u ako
10 m
A.
Aby s
a zab
ránil
o zam
rznuti
u, nik
dy ne
prev
ádzk
ujte k
úpeľ
do 5
°C le
n s vo
dou v
nádr
žke.
Prev
ádzk
a so s
ilikón
ovým
olejo
m s t
eplot
ou na
d 125
°C a
pri te
plote
okoli
a 35 °
C a v
yšše
j vyž
aduje
mi
nimáln
y voľn
ý prie
stor 1
2“ na
jedn
ej str
ane,
otvor
ený p
riesto
r na d
ruhe
j stra
ne a
6“ v
zadn
ej ča
sti.
Nasta
vte so
ftvér
kúpe
ľa tak
, aby
sa zh
odov
al s p
oužit
ou kv
apali
nou.
Inšt
alác
ia o
beho
vého
kúp
eľa
Vers
aCoo
l:
Potru
bné p
rípojk
y pre
exter
ný ob
eh sú
umies
tnené
na za
dnej
stran
e kúp
eľa.
je sp
ätný t
ok z
exter
nej
aplik
ácie.
je
výstu
pný t
ok do
exter
nej a
pliká
cie (n
a stra
ne pr
ívodu
). Pr
ípojky
sú vo
nkajš
ieho t
ypu
16M
x 1. O
dstrá
ňte pr
evleč
né m
atice
a pla
tne na
inšta
láciu
doda
ných
¼, ½
, 8 m
m ale
bo 12
mm
hroto
v ha
díc. S
účas
ťou d
odáv
ky sú
aj hr
oty ha
díc ¼
MNP
T a ½
MNP
T po
užíva
né s
rýchly
m ro
zpoje
ním.
Pri d
emon
táži/m
ontáž
i exte
rnýc
h prip
ojení
použ
ite 19
mm
podp
orný
kľúč
, aby
nedo
šlo k
pošk
oden
iu po
trubia
kúpe
ľa. P
ozri o
bráz
ok 1.
Pozn
ámka
: Ak n
epou
žívate
exter
ný ob
eh, p
ripoje
nia po
trubí
musia
byť u
zavre
té kry
tkami
.
Poma
ly na
plňte
záso
bník,
aby b
ola hl
adina
med
zi zn
ačka
mi M
IN a
MAX.
Po pr
ipojen
í nap
ájacie
ho ká
bla um
iestni
te ch
ránič
obvo
du um
iestne
ný na
pred
nej s
trane
kúpe
ľa do
poloh
y I.
Pozri
obrá
zok 2
.
Obr
ázok
1Ob
rázo
k 2
Potom
sa na
dotyk
ovej
obra
zovk
e na o
kami
h zo
braz
í:
Potom
sa zo
braz
í sp
rievo
dca i
nštal
áciou
.
Če n
e raz
umet
e kat
ereg
akol
i nav
odila
, si p
oglej
te n
avod
ila za
upo
rabo
ali s
topi
te v
stik
z nam
i, še
pred
en n
adalj
ujet
e.
Varn
ost -
vsi
izde
lki:
DA
NG
ER
Opo
zarja
na ak
utne n
evar
ne ok
olišč
ine, k
i lahk
o – če
se jim
ne iz
ogne
te – p
ovzro
čijo
resn
e ali c
elo sm
rtno n
evar
ne po
škod
be.
WA
RN
ING
Opo
zarja
na m
oreb
itno n
evar
ne ok
olišč
ine, k
i lahk
o – če
se jim
ne iz
ogne
te –
povz
ročij
o res
ne al
i celo
smrtn
o nev
arne
pošk
odbe
.
CA
UT
ION
Opo
zarja
na ak
utne n
evar
ne ok
olišč
ine, k
i lahk
o – če
se jim
ne iz
ogne
te – p
ovzro
čijo
lažje
ali sr
ednje
neva
rne p
oško
dbe.
Upor
ablja
se tu
di ko
t opo
zorilo
proti
neva
rni p
raks
i.
opoz
arja
na bl
ižino
neizo
lirane
neva
rne n
apeto
sti v
ohišj
u cirk
ulator
ja. N
apeto
st je
dovo
lj viso
ka, d
a lah
ko po
vzro
či ele
ktričn
i šok
.
opoz
arja
na vr
oče p
ovrši
ne.
opoz
arja,
da je
potre
bno p
rebr
ati na
vodil
a.
Ne up
orab
ljajte
kope
li kot
steriln
e nap
rave
, ali n
a pra
ve, p
ovez
ane z
bolni
kom.
Pole
g teg
a kop
el ni
načrt
ovan
a za u
pora
bo v
napr
avah
, ki d
elujej
o v ne
varn
ih ok
oljih
I., II.
in II.
razre
da po
določ
ilih
Nacio
nalne
ga pr
aviln
ika za
elek
trične
napr
ave.
Niko
li ne n
ames
tite ko
peli n
a mes
to ali
v ok
oljsk
e pog
oje z
visok
o tem
pera
turo,
vlago
ali je
dkim
i sno
vmi.
Delov
ni pa
rame
tri so
nave
deni
v nav
odilih
za up
orab
o.
Hlad
ilne k
opeli
mor
ajo v
poko
nčne
m po
ložaju
pri s
obni
tempe
ratur
i (~25
°C) m
irova
ti 24 u
r pre
d zač
etkom
ob
ratov
anja.
Sled
nje za
gotav
lja, d
a olje
za m
azan
je od
teče n
azaj
v kom
pres
or.
Prikl
jučite
kope
l v pr
aviln
o oze
mljen
o vtič
nico.
Zašč
ita kr
ogoto
ka, k
i je na
mešč
ena n
a zad
njem
delu
kope
li ni n
ačrto
vana
kot iz
klopn
a nap
rava
.
Napr
ava l
ahko
deluj
e le s
prilo
ženim
napa
jalnim
kablo
m. Č
e se n
apaja
lni ka
bel c
irkula
torja
upor
abi tu
di za
od
klop,
mora
biti v
edno
lahk
o dos
egljiv
.
Zago
tovite
, da s
e elek
trični
kabli
ne do
tikajo
vodo
vodn
ih pr
iključ
kov a
li cev
i.
Osn
ovna
var
nost
na n
avod
ila
Labo
rato
rijsk
e ko
peli
Niko
li ne p
riklju
čite o
mrež
ne na
petos
ti nep
osre
dno n
a kate
rikoli
prikl
juček
kope
li.
Posk
rbite
, da b
odo i
zbra
ne ce
vi izp
olnjev
ale za
hteve
gled
e tem
pera
ture i
n tlak
a.
Posk
rbite
, da b
odo p
red z
agon
om vz
posta
vljen
e vse
elek
trične
in, č
e obs
tajajo
tudi
komu
nikac
ijske
po
veza
ve.
Upor
ablje
na hl
adiln
a sre
dstva
so te
žja od
zrak
a. Če
obsta
jajo n
etesn
a mes
ta, bo
do iz
podr
inila
kisik
in po
vzro
čila i
zgub
o zav
esti.
Stik
z uha
jajoč
im hl
adiln
im sr
edstv
om bo
povz
ročil
ozeb
line.
Doda
tne in
forma
cije
boste
našli
na ci
rkulat
orjev
i ploš
čici s
poda
tki, n
a kate
ri je n
aved
en tip
hlad
ilneg
a sre
dstva
, najn
ovejš
em
varn
ostne
m lis
tu za
ZDA
(SDS
), ki
je bil
prej
pozn
an po
d naz
ivom
MSDS
in va
rnos
tnem
listu
za E
U.
Zago
tovite
, da b
odo z
aprta
vsa p
razn
ilna m
esta
reze
rvoar
ja in
da so
zava
rova
ni vs
i cev
ni pr
iključ
ki. P
rav
tako p
oskrb
ite, d
a bod
o pre
d poln
jenjem
teme
ljito o
dstra
njene
vse u
sedli
ne.
Da pr
epre
čite p
oliva
nje, p
ostav
ite va
še vs
ebnik
e v ko
pel š
e pre
d poln
jenjem
.
Teko
čine n
a osn
ovi o
lj se p
ri seg
reva
nju ra
zširij
o. Pr
epre
čite,
da bi
bil re
zervo
ar pr
eveč
napo
lnjen
.
Upor
abite
le od
obre
ne te
kočin
e, na
vede
ne v
pred
metni
h nav
odilih
za up
orab
o. Up
orab
a dru
gih te
kočin
iznič
i ve
ljavn
ost g
aran
cije.
Niko
li ne u
pora
bite
100-
odsto
tnega
gliko
la.
Če up
orab
ljate
vodo
, seg
reto
na ve
č kot
80 °C
pazlj
ivo sp
reml
jajte
nivo t
ekoč
ine, s
aj bo
potre
bno p
ogos
to do
livan
je. P
oleg t
ega n
astaj
a par
a.
Pri m
ešan
icah v
ode i
n glik
ola je
potre
bno d
oliva
ti čist
o vod
o, sa
j se v
nasp
rotne
m pr
imer
u dele
ž glik
ola
pove
ča, s
lednje
pa po
vzro
či vis
oko v
iskoz
nost
in sla
bo zm
ogljiv
ost.
Z izj
emo v
ode,
mora
te pr
ed up
orab
o kate
reko
li odo
bren
e tek
očine
ali p
red i
zvaja
njem
vzdr
ževa
lnih d
el,
pri k
aterih
je ze
lo ve
rjeten
stik
s tek
očino
, pre
veriti
proiz
vajal
čev S
DS in
varn
ostne
liste
EU z
napo
tki za
ra
vnan
je.
Posk
rbite
, da t
ekoč
ina ne
tvor
i stru
penih
plino
v. Me
d upo
rabo
se la
hko n
ad te
kočin
o nak
opiči
jo vn
etljiv
i plin
i.
Ko up
orab
ljate
etilen
gliko
l in vo
do re
dno p
reve
rjajte
konc
entra
cijo t
ekoč
ine in
pH. S
prem
injan
je ko
ncen
tracij
e in v
redn
osti p
H lah
ko vp
liva n
a zmo
gljivo
st sis
tema.
Posk
rbite
, da j
e izk
lopna
vred
nost
za te
mper
aturo
nasta
vljen
a nižj
e od p
lamen
išča t
ekoč
ine, k
i se u
pora
blja
kot p
reno
sni m
edij.
Najvi
šja de
lovna
temp
eratu
ra, k
ot je
določ
ena v
EN
6101
0 (IE
C 10
10),
mora
biti o
mejen
a na 2
5 °C
pod
plame
nišče
m tek
očine
v ka
di.
Zago
tovite
, da i
ma te
kočin
a var
no te
mper
aturo
(pod
40 °C
) pre
d rok
ovan
jem al
i izpu
stom.
Niko
li ne u
prav
ljajte
pošk
odov
ane a
li nete
sne o
prem
e, ali
opre
me s
pošk
odov
anim
i kab
li.
Niko
li ne u
pora
bljajt
e kop
eli, č
e v re
zervo
arju
ni tek
očine
.
Niko
li ne u
pora
bljajt
e kop
eli al
i dod
ajajte
teko
čine v
reze
rvoar,
če so
odstr
anjen
i pan
eli.
Ne či
stite
kope
li s to
pili, u
pora
bite m
ehko
krpo
in vo
do.
SL
Pred
tran
spor
tom iz
praz
nite r
ezer
voar
ni/al
i shr
anite
pri te
mper
aturi z
mrzo
vanja
ali v
njen
i bliž
ini.
Vedn
o izk
lopite
kope
l in od
klopit
e nap
ajalno
nape
tost p
rede
n pre
mika
te na
prav
o ali i
zvaja
te po
prav
ila al
i vz
drže
valne
pose
ge. S
ervis
in po
prav
ila la
hko i
zvaja
le us
trezn
o usp
osob
ljen t
ehnik
Prev
idno t
rans
portir
ajte k
ad. N
enad
ni su
nki a
li pad
ci lah
ko po
škod
ujejo
njene
dele.
Upor
abnik
je za
dolže
n za d
ekon
tamina
cijo,
če se
polije
jo ne
varn
e sno
vi. P
osve
tujte
se s
proiz
vajal
cem
glede
deko
ntami
nacij
e in/a
li prim
ernih
čisti
l.
Če m
orate
kad t
rans
portir
ati n/
ali sh
ranit
i pri n
izkih
tempe
ratur
ah , j
o mor
ate iz
praz
niti in
nato
izplak
niti z
me
šanic
o 50/5
0 glik
ol/vo
da la
bora
torijs
ke ka
kovo
sti.
Razg
radn
jo na
prav
e lah
ko op
ravi
le us
trezn
o usp
osob
ljen z
astop
nik, k
i upo
rablj
a odo
bren
o opr
emo.
Upor
ablja
jte vs
e velj
avne
zade
vne p
redp
ise.
Izvaja
nje ka
kršnih
koli p
ostop
kov,
pove
zanih
z mo
ntažo
, delo
vanje
m ali
vzdr
ževa
njem,
ki ni
so na
vede
ni v t
eh
navo
dilih,
lahk
o pov
zroči
neva
rne o
koliš
čine i
n izn
iči ve
ljavn
ost g
aran
cije p
roizv
ajalca
.
Kope
l ni n
ačrto
vana
za up
orab
o z vt
ičnica
mi, o
prem
ljenim
i z di
feren
čnim
i zaš
čitnim
i odk
lopnik
i (GFI
), z
difer
enčn
im to
kom
10 m
A ali
man
jšim.
Če so
na pr
iključ
nem
mestu
zahte
vane
vtičn
ice G
FI, p
ripor
očam
o upo
rabo
vtičn
ic GF
I z di
feren
čnim
toko
m,
večji
m od
10 m
A.
Zara
di pr
epre
čeva
nja zm
rzova
nja, n
e sme
kope
l niko
li delo
vati p
ri tem
pera
turi p
od 5
°C, č
e je n
apoln
jena l
e z v
odo.
Pri d
elova
nju s
siliko
nskim
oljem
temp
eratu
re na
d 125
°C, v
pros
toru s
temp
eratu
ro, k
i dos
ega a
li pre
sega
35
°C, m
ora b
iti na
eni s
trani
najm
anjša
razd
alja 3
0,5 cm
(12”
), na
drug
i stra
ni mo
ra bi
ti pro
st do
stop i
n vsa
j 15
,2 cm
(6”)
na za
dnji s
trani.
Prila
godit
e pro
gram
sko o
prem
o kop
eli, d
a ustr
eza u
pora
bljen
i teko
čini.
Nam
estit
ev c
irkul
acijs
ke k
opel
i Ver
saC
ool:
Prikl
jučki
za zu
nanji
obtok
so na
zadn
ji stra
ni ko
peli.
povra
tni vo
d zun
anje
aplik
acije
do
vod
zuna
nje ap
likac
ije (d
ovod
na st
ran)
. Moš
ki pr
iključ
ki 16
M x 1
. Ods
tranit
e pre
krivn
e mati
ce ni
ploš
če te
r priv
ijte
prilo
žene
cevn
e nas
tavke
¼˝,
½˝, 8
mm
ali 12
mm.
Prilo
ženi
so tu
di ce
vni n
astav
ki s h
itrimi
spojk
ami ¼
˝ MN
PT in
½˝ M
NPT.
Zara
di pr
epre
čeva
nja po
škod
b na k
rogo
toku k
opeli
, upo
rabit
e pri n
ames
titvi/o
dstra
njeva
nju zu
nanji
h pr
iključ
kov d
odatn
i drža
lni kl
juč 19
mm.
Glej
te sli
ko 1.
Opom
ba: Č
e ne u
pora
bljate
zuna
njega
obtok
a, za
prite
prikl
jučke
s če
pi.
Poča
si po
lnite
reze
rvoar
do ni
voja
med č
rtama
MIN
in M
AX.
Po pr
iklop
u nap
ajalne
ga ka
bla, p
reklo
pite s
tikalo
na za
dnji s
trani
kope
li v po
ložaj
I. Gl
ejte s
liko 2
.
Slik
a 1Sl
ika 2
Na za
slonu
, ob
čutlji
vem
na do
tik,
se za
tren
utek i
zpiše
:
Nato
se od
pre
nasta
vitve
ni za
slon.
Ako
ne ra
zum
ete b
ilo ko
ja od
ovih
upu
tsta
va, p
ogled
ajte p
riruč
nik i
li nas
kont
aktir
ajte p
re n
ego
što
nast
avite
.
Bez
bedn
ost,
svi p
roiz
vodi
:
DA
NG
ER
ozna
čava
nepo
sredn
u opa
snos
t koja
, ako
se ne
izbe
gne,
će da
dove
de do
smrti
ili teš
ke po
vrede
.
WA
RN
ING
ozna
čava
poten
cijaln
o opa
snu s
ituac
iju ko
ja, ak
o se n
e izb
egne
, mož
e da d
oved
e do
smrti
ili teš
ke po
vrede
.
CA
UT
ION
ozna
čava
poten
cijaln
o opa
snu s
ituac
iju ko
ja, ak
o se n
e izb
egne
, mož
e da d
oved
e do
lakše
ili sr
ednje
tešk
e pov
rede
. Tak
ođe m
ože d
a se k
orist
i da u
pozo
ri na n
esigu
rne r
adnje
.
upoz
orav
a kor
isnika
na pr
isustv
o neiz
olova
nog „
opas
nog n
apon
a“ un
utar k
ućišt
a cirk
ulator
a. Na
pon
je do
voljn
o veli
k da p
reds
tavlja
opas
nost
od st
rujno
g uda
ra.
ukaz
uje na
prisu
stvo v
relih
površ
ina.
ukaz
uje da
je po
trebn
o pro
čitati
priru
čnik.
Nemo
jte da
koris
tite ko
rito ka
o ster
ilni u
ređa
j ili u
ređa
j pov
ezan
na pa
cijen
ta. P
ored
toga
, kor
ito ni
je pr
edviđ
eno z
a upo
trebu
na op
asnim
loka
cijam
a klas
e I, II
ili II
prem
a defi
nicija
ma N
acion
alnog
elek
trično
g sta
ndar
da (e
ngl. N
ation
al El
ectric
al Co
de).
Nika
d nem
ojte d
a pos
tavlja
te ko
rito ta
mo gd
e je p
risutn
a pre
kome
rna t
oplot
a, vla
žnos
t ili n
agriz
ajući
mater
ijali.
Radn
i par
ametr
i nav
eden
i su u
koris
ničko
m pr
iručn
iku.
Pre p
okre
tanja
ostav
ite hl
ađen
a kor
ita u
uspr
avno
m po
ložaju
24 sa
ta na
sobn
oj tem
pera
turi (~
25 °C
). Na
ov
aj se
način
osigu
rava
da ul
je za
podm
aziva
nje is
tekne
naza
d u ko
mpre
sor.
Pove
žite k
orito
na pr
aviln
o uze
mljen
u utič
nicu.
Osigu
rač k
oji se
nalaz
i sa z
adnje
stra
ne ko
rita ni
je pr
edviđ
en da
se ko
risti k
ao ur
eđaj
za is
kopč
avan
je.
Koris
tite ci
rkulat
or sa
mo s
prilo
ženim
kablo
m. A
ko se
kabl
za na
pajan
je cir
kulat
ora k
orist
i kao
uređ
aj za
isk
opča
vanje
, uve
k mor
a da b
ude l
ako d
ostup
an.
Pazit
e da e
lektrič
ni ka
blovi
ne do
đu u
dodir
s vo
dovo
dnim
prikl
jučcim
a ili c
ijevim
a.
Osn
ovna
bez
bedn
osna
upu
tstv
a La
bora
torij
ska
korit
aNi
kad n
emojt
e da p
rimen
jujte
linijs
ki na
pon n
a kom
unika
cijsk
e prik
ljučk
e kor
ita.
Pazit
e da i
zabr
ane c
evi is
punja
vaju
zahte
ve za
mak
simaln
u tem
pera
turu i
pritis
ak.
Pazit
e da p
ostav
ite sv
e elek
trične
i, ak
o pos
toje,
komu
nikac
ijske
prikl
jučke
pre p
okre
tanja.
Koriš
ćena
sred
stva z
a hlađ
enje
su te
ža od
vazd
uha a
i, ak
o dođ
e do c
uren
ja, za
menić
e kise
onik
te do
vesti
do
gubit
ka sv
esti.
Konta
kt sa
sred
stvom
za hl
ađen
je ko
je cu
ri uzro
kuje
opek
otine
. Pog
ledajt
e ploč
icu s
poda
cima c
irkula
tora z
a vrst
u kor
išćen
og sr
edstv
a za h
lađen
je, a
zatim
potra
žite d
odatn
e info
rmac
ije u
najno
vijem
bezb
edno
snom
listu
za S
AD (e
ngl. S
afety
Data
Shee
t; SDS
), ra
nije p
ozna
tom ka
o MSD
S, ka
o i
bezb
edno
snom
listu
za E
U.
Prov
erite
da li
su sv
i odv
odni
otvor
i reze
rvoar
a zatv
oren
i i sv
i vod
ovod
ni pr
iključ
ci pr
ičvršć
eni. T
akođ
e tem
eljito
uklon
ite sv
e osta
tke pr
e pun
jenja.
Da ne
bi do
šlo do
pros
ipanja
, pos
tavite
konte
jnere
u ko
rito pr
e pun
jenja.
Nika
d nem
ojte d
a kor
istite
korito
ako u
reze
rvoar
u nem
a teč
nosti
.
Tečn
osti n
a baz
i ulja
se ši
re pr
ilikom
zagr
evan
ja. N
emojt
e da p
repu
njava
te re
zervo
ar.
Koris
tite sa
mo od
obre
ne te
čnos
ti koje
su na
vede
ne u
priru
čniku
. Kor
išćen
je dr
ugih
tečno
sti po
ništav
a ga
ranc
iju. N
ikad n
emojt
e da k
orist
ite st
opro
centn
i glik
ol.
Kada
koris
tite vo
du pr
eko 8
0 °C
pažlj
ivo pr
atite
nivo t
ečno
sti , j
er će
biti p
otreb
na če
sta do
sipan
ja. Ta
kođe
se
stva
ra pa
ra.
Meša
vine v
oda/g
likol
zahte
vaju
dosip
anje
čiste
vode
, jer ć
e se u
supr
otnom
proc
enat
gliko
la po
veća
ti i
dove
sti do
viso
ke vi
skoz
nosti
i slab
ih pe
rform
ansi.
Prije
koriš
ćenja
bilo
koje
odob
rene
tečn
osti,
osim
vode
, ili p
riliko
m ob
avlja
nja po
stupa
ka od
ržava
nja u
kojim
a će v
erov
atno d
oći d
o kon
takta
s teč
nošć
u, po
gleda
jte m
ere p
redo
strož
nosti
prilik
om ru
kova
nja u
bezb
edno
snom
listu
proiz
vođa
ča i E
Z be
zbed
nosn
om lis
tu.
Pazit
e da t
ečno
st ne
mož
e pro
izves
ti nika
kve o
trovn
e gas
ove.
Zapa
ljivi g
asov
i mog
u da s
e nak
upe n
ad
tečno
šću t
okom
koriš
ćenja
.
Prilik
om up
otreb
e etile
n glik
ola i v
ode r
edov
no pr
over
avajt
e kon
centr
aciju
tečn
osti i
pH vr
edno
st. P
rome
ne u
konc
entra
ciji i
pH vr
ijedn
osti m
ogu d
a utič
u na p
erfor
mans
e sist
ema.
Pazit
e da p
rekid
na te
mper
aturn
a tač
ka bu
de po
stavlj
ena n
iže od
temp
eratu
re pa
ljenja
za od
abra
nu te
čnos
t za
pren
os to
plote.
Najvi
ša ra
dna t
empe
ratur
a, pr
ema d
efinic
ijama
stan
dard
a EN
6101
0 (IE
C 10
10),
mora
da bu
de og
ranič
ena
na 25
°C is
pod t
empe
ratur
e palj
enja
tečno
sti ko
rita.
Pazit
e da t
ečno
st bu
de na
bezb
edno
j temp
eratu
ri (isp
od 40
°C) p
re ru
kova
nja ili
ispu
štanja
.
Nika
d nem
ojte d
a kor
istite
ošteć
enu o
prem
u ili o
prem
u koja
prop
ušta,
kao n
i opr
emu s
ošteć
enim
kablo
vima.
Nika
d nem
ojte d
a kor
istite
korito
ako u
reze
rvoar
u nem
a teč
nosti
.
Nika
d nem
ojte d
a kor
istite
korito
za do
dava
nje te
čnos
ti u re
zervo
ar sa
skinu
tim pl
očam
a.
SR
Nemo
jte da
koris
tite ra
stvar
ače z
a čišć
enje
korita
, već
koris
tite m
eku k
rpu i
vodu
.
Ispra
znite
reze
rvoar
pre p
reno
sa i/i
li čuv
anja
na te
mper
atura
ma bl
izu ili
ispo
d tač
ke sm
rzava
nja.
Uvije
k isk
ljučit
e kor
ito i i
skop
čajte
napo
n izv
ora n
apaja
nje iz
izvo
ra na
pajan
je pr
e pom
eran
ja ili
obav
ljanja
bil
o kak
vih po
stupa
ka se
rvisir
anja
ili od
ržava
nja. S
ervis
iranje
i pop
ravk
e tre
ba da
obav
lja kv
alifik
ovan
i se
rvise
r.
Opre
zno p
reno
site k
orito
. Nag
lo dr
manje
ili is
pušta
nje op
reme
mož
e da o
šteti n
jene k
ompo
nente
.
Koris
nik je
odgo
vora
n za d
ekon
tamina
ciju a
ko do
đe do
pros
ipanja
opas
nih m
aterija
la. O
brati
te se
pr
oizvo
đaču
u ve
zi s k
ompa
tibiln
ošću
sred
stava
za de
konta
mina
ciju i
li čišć
enje.
Ako s
e kor
ito pr
enos
i i/ili
čuva
na ni
skim
temp
eratu
rama
, treb
a ga i
spra
zniti,
a za
tim is
prati
meš
avino
m od
50
/50 la
bora
torijs
kog g
likola
/vode
.
Stav
ljanje
izva
n pog
ona m
ora d
a oba
vi isk
ljučiv
o kva
lifiko
vani
trgov
ac po
moću
certifi
kova
ne op
reme
. Mor
a da
se pr
idrža
va sv
ih va
žećih
prop
isa.
Obav
ljanje
postu
paka
ugra
dnje,
koriš
ćenja
ili od
ržava
nja ko
ji nisu
opisa
ni u p
riruč
niku m
ože d
a dov
ede d
o op
asne
situa
cije i
poniš
tava g
aran
ciju p
roizv
ođač
a.
Korito
nije
name
njeno
za up
otreb
u s ut
ičnica
ma sa
zašti
tom od
stru
jnog u
dara
(GFI
) s na
zivno
m vre
dnoš
ću
od 10
mAm
p ili n
ižom.
Ako s
u GFI
utičn
ice po
trebn
e prili
kom
ugra
dnje,
prep
oruč
uju se
GFI
utičn
ice s
naziv
nom
vredn
ošću
izna
d 10
mAmp
.
Da bi
se sp
rečil
o smr
zava
nje, n
ikad n
emojt
e da k
orist
ite ko
rito is
pod
5 °C
kada
se u
reze
rvoar
u nala
zi sa
mo
voda
.
Koriš
ćenje
silik
onsk
og ul
ja na
temp
eratu
ri izn
ad 12
5 °C
i temp
eratu
ri oko
line o
d 35 °
C ili
iznad
zahte
va
minim
alni ra
zmak
od 12
” (30
,48 cm
) s je
dne s
trane
, otvo
ren p
rosto
r s dr
uge s
trane
i 6” (
15,24
cm) s
a zad
nje
stran
e.
Pode
site s
oftve
r kor
ita ta
ko da
odgo
vara
koriš
ćeno
j tečn
osti.
Ugr
adnj
a ci
rkul
iraju
ćeg
korit
a Ve
rsaC
ool:
Vodo
vodn
i prik
ljučc
i za v
anjsk
o cirk
ulira
nje na
laze s
e sa z
adnje
stra
ne ko
rita.
ozna
čava
povra
tni
proto
k od v
anjsk
og ur
eđaja
. oz
nača
va iz
lazni
proto
k pre
ma va
njsko
m ur
eđaju
(stra
na s
koje
se vr
ši sn
abde
vanje
). Pr
iključ
ci su
muš
ki 16
M x 1
. Skin
ite m
atice
i ploč
e da b
iste p
ostav
ili pr
ilože
ne pr
iključ
ke za
cre
vo od
¼˝,
½˝, 8
mm
ili 12
mm.
Prilo
ženi
su i M
NPT
prikl
jučci
za cr
evo o
d ¼˝ i
½˝ ko
ji se k
orist
e s br
zim
iskop
čava
njem.
Da bi
se sp
rečil
o ošte
ćenje
vodo
voda
korita
mor
a se k
orist
iti po
deša
vajuć
i klju
č od 1
9 mm
za sk
idanje
/po
stavlj
anje
vanjs
kih pr
iključ
aka.
Pogle
dajte
sliku
1.
Napo
men
a: K
ada s
e van
jsko c
irkuli
ranje
ne ko
risti,
vodo
vodn
i prik
ljučc
i mor
aju da
se za
tvore
pomo
ću
čepo
va.
Polak
o nap
unite
reze
rvoar
do ni
voa i
zmeđ
u ozn
aka M
IN i M
AX.
Nako
n pov
eziva
nja ka
bla za
napa
janje
posta
vite o
sigur
ač ko
ji se n
alaze
sa za
dnje
stran
e kor
ita u
polož
aj I.
Pogle
dajte
sliku
2.
Slik
a 1Sl
ika 2
Zatim
će ek
ran o
setlji
v na
dodir
nakra
tko da
pr
ikaže
:
Zatim
će da
se po
javi
dispje
l čar
obnja
ka za
po
stavlj
anje.
Om n
ågon
av d
essa
anvis
ning
ar är
svår
a att
förs
tå se
han
dbok
en el
ler ko
ntak
ta o
ss in
nan
du g
år
vidar
e.
Säke
rhet
, alla
pro
dukt
er:
DA
NG
ER
ange
r en i
mmine
nt ris
kfylld
situa
tion s
om, o
m de
n inte
undv
iks, r
esult
erar
i allv
arlig
a sk
ador
eller
döds
fall.
WA
RN
ING
ange
r en r
iskfyl
ld sit
uatio
n som
, om
den i
nte un
dviks
, kan
resu
ltera
i död
sfall e
ller
allva
rlig sk
ada.
CA
UT
ION
ange
r en r
iskfyl
ld sit
uatio
n som
, om
den i
nte un
dviks
, kan
resu
ltera
i lätt
are e
ller
mede
lsvår
a ska
dor. D
en sk
a äve
n anv
ända
s för
att v
arna
om ris
kfylld
a meto
der.
avse
dd fö
r att v
arna
anvä
ndar
en om
ej is
olera
d "far
lig sp
ännin
g" in
uti ci
rkulat
orns
hölje
. Spä
nning
en
är til
lräck
ligt h
ög fö
r att u
tgöra
en ris
k för
elch
ock.
ange
r att d
et fin
ns he
ta yto
r.
ange
r att m
an bö
r läsa
i han
dbok
en.
Anvä
nd in
te ba
det s
om st
eril e
ller a
nslut
en til
l pati
ent. B
adet
är he
ller in
te de
signa
d för
anvä
ndnin
g i
riskfy
llda m
iljöer
Klas
s I, II
eller
III, e
nligt
defin
ition i
Nati
onell
a elbe
stämm
elser.
Plac
era a
ldrig
bade
t på e
n plat
s elle
r i en
miljö
med
hög v
ärme
, luftfu
ktigh
et ell
er m
ed fr
ätand
e mate
rial. S
e an
vänd
arha
ndbo
ken f
ör dr
iftspa
rame
trar.
Lämn
a bad
i en u
pprä
tt pos
ition v
id ru
mstem
pera
tur (~
25°C
) und
er 24
timma
r inna
n den
star
tas. D
etta
försä
krar a
tt smö
rjolja
n rinn
er til
lbaka
till k
ompr
esso
rn.
Anslu
t bad
et till
ett k
orre
kt jor
dat u
ttag.
Krets
bryta
ren p
å bak
sidan
av ba
det ä
r inte
avse
tt för
att a
nvän
das s
om av
stäng
ning.
Anvä
nd en
dast
cirku
lator
n med
den m
edföl
jande
nätsl
adde
n. Om
cirku
lator
ns nä
tslad
d är d
en el
ektris
ka
avstä
ngnin
gsan
ordn
ingen
, den
mås
te all
tid va
ra lä
ttillgä
nglig
.
Försä
kra at
t strö
mslad
darn
a inte
komm
er i k
ontak
t med
avlop
psan
slutni
ngar
na el
ler rö
r.
Appli
cera
aldr
ig sp
ännin
g till
någo
n av b
adets
komm
unika
tions
anslu
tning
ar.
Vikt
iga
säke
rhet
sins
truk
tione
rLa
bora
torie
bad
Försä
kra at
t dina
rör u
ppfyl
ler m
ax kr
aven
för t
ryck o
ch te
mper
atur.
Försä
kra at
t alla
elek
triska
och e
v. ko
mmun
ikatio
nsan
slutni
ngar
har s
lutför
ts inn
an up
pstar
t.
Kylm
edium
som
anvä
nds ä
r tyn
gre ä
n luft
och k
omme
r, om
en lä
cka u
ppstå
r, att t
räng
a ut s
yre vi
lket
orsa
kar m
edve
tslös
het. K
ontak
t med
läck
ande
kylm
edium
orsa
kar b
ränn
skad
or på
hud.
Se ci
rkulat
orns
na
mnsk
ylt fö
r typ
av ky
lmed
ium so
m an
vänd
s och
seda
n tillv
erka
rens
aktue
lla U
S Sä
kerh
etsda
tablad
(S
DS),
tidiga
re ka
llat M
SDS,
och E
U Sä
kerh
etsda
tablad
för y
tterlig
are i
nform
ation
.
Försä
kra at
t beh
ållar
ens t
ömnin
gspo
rtar ä
r stän
gda o
ch at
t alla
avlop
psan
slutni
ngar
är sä
krade
. För
säkra
äv
en at
t alla
reste
r avlä
gsna
s inn
an på
fyllni
ng.
För a
tt und
vika s
pill s
ka m
an pl
acer
a beh
ållar
na i b
adet
innan
påfyl
lning
.
Oljeb
aser
ade v
ätsko
r exp
ande
rar v
id up
pvär
mning
. Und
vik öv
erfyl
lning
av be
hålla
ren.
Anvä
nd en
dast
godk
ända
vätsk
or so
m lis
tas i h
andb
oken
. Anv
ändn
ing av
andr
a väts
kor u
pphä
ver g
aran
tin.
Anvä
nd al
drig
100 %
glyk
ol.
När m
an an
vänd
er va
tten ö
ver 8
0°C
så sk
a man
över
vaka
vätsk
enivå
n nog
a, re
gelbu
nden
påfyl
lning
ko
mmer
att v
ara n
ödvä
ndig.
Det
skap
ar äv
en ån
ga.
Vatte
n/glyk
olblan
dning
ar kr
äver
påfyl
lning
av re
nt va
tten.
I ann
at fal
l så k
omme
r glyk
olhalt
en at
t öka
vilke
t re
sulte
rar i
hög v
iskos
itet o
ch då
lig pr
estan
da.
Utöv
er va
tten,
innan
man
anvä
nder
en go
dkän
d väts
ka, e
ller v
id un
derh
åll dä
r man
troli
gen k
omme
r i k
ontak
t med
vätsk
an, s
ka m
an re
ferer
a till
tillve
rkare
ns S
DS oc
h EU
Säke
rhets
datab
lad fö
r för
siktig
hetså
tgärd
er vi
d han
tering
.
Försä
kra at
t väts
kan i
nte ka
n gen
erer
a gifti
ga ga
ser. B
rand
farlig
a gas
er ka
n sam
las vi
d anv
ändn
ing av
vä
tskan
.
När m
an an
vänd
er et
yleng
lykol
och v
atten
så sk
a man
rege
lbund
et ko
ntroll
era v
ätska
ns ko
ncen
tratio
n och
pH
-värd
e. Än
dring
ar i k
once
ntrati
on oc
h pH-
värd
e kan
påve
rka sy
steme
ts pr
estan
da.
Försä
kra av
stäng
nings
tempe
ratur
en fö
r öve
rtemp
eratu
r är lä
gre ä
n den
valda
vätsk
ans fl
ampu
nkt.
Den h
ögsta
drifts
tempe
ratur
en, e
nligt
EN 61
010 (
IEC
1010
), må
ste va
ra be
grän
sad t
ill 25
°C un
der
flamp
unkte
n för
bade
ts vä
tska.
Försä
kra at
t väts
kan h
ar en
säke
r tem
pera
tur (u
nder
40°C
) inna
n han
tering
eller
tömn
ing.
Anvä
nd al
drig
skad
ad el
ler lä
ckan
de ut
rustn
ing, e
ller m
ed sk
adad
e slad
dar.
Anvä
nd al
drig
bade
t utan
vätsk
a i be
hålla
ren.
Anvä
nd al
drig
bade
t elle
r lägg
till v
ätska
i beh
ållar
en m
ed pa
neler
na bo
rttag
na.
Reng
ör in
te ky
laren
med
reng
öring
smed
el. A
nvän
d en m
juk tr
asa o
ch va
tten.
Töm
behå
llare
n inn
an tr
ansp
ort o
ch/el
ler fö
rvarin
g i te
mper
ature
r när
a elle
r und
er fr
yspu
nkten
.
SV
Stän
g allti
d av b
adet
och k
oppla
bort
ström
försö
rjning
en in
nan d
et fly
ttas e
ller in
nan s
ervic
e elle
r un
derh
ållsp
roce
dure
r. Öve
rlåt s
ervic
e och
repa
ratio
ner t
ill en
behö
rig te
knike
r.
Tran
spor
tera b
adet
varsa
mt. P
lötsli
ga ry
ck el
ler fa
ll kan
skad
a des
s kom
pone
nter.
Anvä
ndar
en är
ansv
arig
för re
ngör
ingen
om fa
rliga m
ateria
l spil
ls ut.
Kon
sulte
ra m
ed til
lverka
ren g
ällan
de
reng
öring
och f
ör ko
mpati
bilite
t med
reng
öring
smed
el.
Om ba
det s
ka tr
ansp
orter
as oc
h/elle
r lagr
as i k
alla t
empe
ratur
er så
mås
te de
t först
tömm
as oc
h skö
ljas
med e
n 50/5
0-bla
ndnin
g av g
lykol/
vatte
n.
Urtag
ning u
r drift
för e
ndas
t utfö
ras a
v beh
örig
återfö
rsälja
re m
ed ce
rtifier
ad ut
rustn
ing. A
lla gä
lland
e be
stämm
elser
mås
te föl
jas.
Instal
lation
s-, dr
ift- el
ler un
derh
ållsp
roce
dure
r, för
utom
de so
m be
skriv
s i ha
ndbo
ken,
kan r
esult
era i
ris
kfylld
a situ
ation
er oc
h upp
häve
r tillv
erka
rens
gara
nti.
Bade
t är in
te av
sett f
ör at
t anv
ända
s med
uttag
med
perso
nlig j
ordfe
lsbryt
are (
GFI)
med e
n mär
kströ
m på
10
mAm
p elle
r mind
re.
Om G
FI-u
ttag k
rävs
vid i
nstal
lation
splat
sen s
å rek
omme
nder
as G
FI-u
ttag f
ör sk
ydd a
v utru
stning
med
en
märks
tröm
över
10 m
Amp.
För a
tt und
vika f
rysnin
g så s
ka m
an al
drig
anvä
nda b
adet
vid en
temp
eratu
r und
er 5°
C me
d end
ast v
atten
i b
ehåll
are.
Anvä
ndnin
g med
silik
onolj
a öve
r 25°
C oc
h 35°
C ru
mstem
pera
tur kr
äver
ett u
trymm
e på m
inst 3
0 cm
på en
sid
a, att
den ä
r öpp
en på
andr
a sida
n och
15 cm
på ba
ksida
n.
Juste
ra ba
dets
prog
ramv
ara f
ör ko
mpati
bilite
t med
den v
alda v
ätska
n.
Inst
alla
tion
för V
ersa
Coo
l cirk
uler
ande
bad
:
Avlop
psan
slutni
ngar
na fö
r exte
rn ci
rkulat
ion si
tter p
å bad
ets ba
ksida
. är
retur
flöde
t från
den e
xtern
a ap
plika
tione
n. är
utlop
psflö
det ti
ll den
exter
na ap
plika
tione
n (ma
tning
ssida
). Ans
lutnin
garn
a är
hank
oppli
ngar
16M
x 1. A
vlägs
na fö
rban
dets
muttr
ar oc
h plat
tor fö
r att i
nstal
lera d
e med
följan
de ¼
˝, ½˝
, 8 m
m ell
er 12
mm
slang
hullin
garn
a. De
t med
följer
även
¼˝ M
NPT
och ½
˝ MNP
T sla
nghu
llinga
r för
att
anvä
ndas
med
snab
bkop
pling
ar.
För a
tt för
ebyg
ga sk
ador
på ba
dets
rör s
å ska
man
anvä
nda e
n 19 m
m ny
ckel
när m
an ta
r bor
t/insta
llera
r de
exter
na an
slutni
ngar
na. S
e figu
r 1.
Note
ring:
När
man
inte
anvä
nder
exter
n cirk
ulatio
n så m
åste
röre
n plug
gas.
Fyll b
ehåll
aren
lång
samt
mell
an M
IN- o
ch M
AX-lin
jerna
.
När n
ätslad
den h
ar an
slutits
så st
äller
man
krets
bryta
ren p
å bad
et fro
nt till
posit
ionen
I. S
e figu
r 2.
Figu
r 1Fig
ur 2
Peks
kärm
en vi
sar
kort:
Se
dan v
isas
Instäl
lning
sguid
en.
1-4 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 1 | Safety
What you need to get started:Adjustable wrenches
Appropriate hose or plumbing
Appropriate size hose clamps
Approved fluid
Leave baths in an upright position at room temperature for 24 hours before starting. This ensures the lubrication oil drains back into the compressor.
• The plumbing connections for external circulation are located on the rear of the bath. is the return flow from the external application. is the outlet flow to the external application (supply side). The connections are male M16 x 1. Remove the union nuts and plates to install the supplied ¼˝, ½˝, 8 mm or 12 mm hose barbs. Also supplied are ¼˝ MNPT and ½˝ MNPT hose barbs used primarily with quick disconnects.
To prevent damage to the bath's plumbing, use a 19 mm backing wrench when removing/installing the external connections.
• Ensure the reservoir drain port is closed and that the process discharge and return fittings are plumbed or capped. Ensure any residue is thoroughly removed from the reservoir before filling.
• To avoid spilling, place your samples/trays into the bath before filling.
• Slowly fill the reservoir to between the MIN and the water or oil MAX fill lines.
• After the power cord is connected place the circuit protector located on the rear of the bath to the I position.
• The touchscreen momentarily displays:
Approved Fluids:Filtered/single distilled water (pH 7-8)
Deionized water (Maximum 1 MΩ-cm, compensated)
Distilled water with Nalco biocide and inhibitor
Distilled water with chlorine (5 ppm)
50/50 Laboratory Grade EG/Water 50/50 Laboratory Grade PG/WaterSIL 180 SIL 200
Setup WizardThis Setup Wizard is intended for initial start up only. For all other procedures, or if these steps are not clear, you must refer to the manual. Read Safety Factors in Chapter 1 before starting.
CAUTION
• Then the Setup Wizard Display appears.
VersaCool | W -1Thermo Scientific
| Start-up Wizard
• After several seconds the Power touchscreen appears.
• If desired, touch to start the bath or refer to the manual to adjust the bath’s settings.
• is replaced by . Touch when you are ready to stop the bath.
• After starting check all plumbing connections for leaks.
• Adjust the High Temperature Cutout (HTC) safety device, refer to the manual.
• Touch Setup Wizard to display Language. Touch the up/down arrow until the desired setting appears and then touch to save the selection and to sequence through the other touchscreens or to return ti the previous screen.
Power Settings Home Service Main Menu
• Chinese
• English
• French
• German
• Italian
• Japanese
• Spanish
Name your bath There
is a 20 character limit.
The name identifies
the bath when
downloading files.
Finish
W-2 | VERSACOOL Thermo Scientific
Start-up Wizard |
Sie benötigen für die Inbetriebnahme:
Verstellbare Schraubenschlüssel
Passende Schläuche bzw. Leitungen
Schlauchklemmen in geeigneter Größe
Genehmigte Flüssigkeit
Bäder müssen vor Beginn 24 Stunden bei Raumtemperatur aufrecht stehen. Dadurch wird gewährleistet, dass das Schmieröl in den Kompressor zurückfließt.
• Die Wasseranschlüsse für die externe Umwälzung befinden sich auf der Rückseite des Bads. ist der Rückfluss von der externen Anwendung. ist der Zufluss zur externen
Anwendung (Einlassseite). Die Verbindungen sind männliche M16 x 1-Stecker. Entfernen Sie die Überwurfmuttern und Platten, um die mit dem Gerät mitgelieferten ¼ Zoll-, ½ Zoll-, 8 mm- bzw. 12 mm-Schlauchtüllen zu montieren. Im Lieferumfang sind auch ¼ Zoll-MNPT- und ½ Zoll-MNPT-Schlauchtüllen enthalten, die v. a. mit Schnellkupplungen verwendet werden.
Um Beschädigungen am Wasseranschluss des Bads zu vermeiden, sollte beim Entfernen/Anbringen der externen Anschlüsse ein 19 mm-Schraubenschlüssel verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass der Ablaufhahn des Behälters an der Vorderseite des Bads geschlossen ist und alle Wasseranschlüsse fest sitzen. Achten Sie außerdem darauf, dass vor dem Befüllen alle Rückstände gründlich entfernt wurden.
• Um ein Überlaufen zu vermeiden, stellen Sie die Behälter vor dem Befüllen in das Bad.
• Befüllen Sie den Behälter langsam auf eine Höhe zwischen den Markierungen MIN und MAX.
• Wenn das Stromkabel angeschlossen ist, stellen Sie den Stromkreisschutz auf der Rückseite des Bads auf die Position I.
• Auf dem Touchscreen erscheint kurz:
Genehmigte Flüssigkeiten:
Filtriertes/einfach destilliertes Wasser (pH 7 bis 8)
Deionisiertes Wasser (maximal 1 MΩ-cm, kompensiert)
Destilliertes Wasser mit Nalco Biozid und Inhibitor
Destilliertes Wasser mit Chlor (5 ppm)
50/50 EG/Wasser in Laborqualität 50/50 PG/Wasser in LaborqualitätSIL 180 SIL 200
Einrichtungs-AssistentDieser Einrichtungs-Assistent ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Sehen Sie im Handbuch nach, wenn Sie weitere Verfahren durchführen möchten oder wenn diese Schritte unklar sind. Bevor Sie anfangen, lesen Sie sich bitte die sicherheitsrelevanten Punkte in Kapitel 1 durch.
VORSICHT
• Anschließend wird der Einrichtungs-Assistent eingeblendet.
Thermo Scientific
| Einrichtungs-Assistent
VersaCool | W -3
• Nach ein paar Sekunden erscheint der Bildschirm mit der Energieanzeige.
• Wenn gewünscht, berühren Sie , um das Bad zu starten, oder sehen Sie im Handbuch nach, wenn Sie die Einstellungen des Bads anpassen möchten.
• wird durch ersetzt. Berühren Sie , wenn Sie das Bad anhalten wollen.
• Überprüfen Sie nach dem Starten alle Wasseranschlüsse auf undichte Stellen.
• Stellen Sie den Übertemperaturschutz (HTC) ein; siehe Handbuch.
• Berühren Sie das Fenster „Einrichtungs-Assistent“, um die Spracheinstellung anzuzeigen. Drücken Sie die Auf/Ab-Pfeiltasten bis die gewünschte Einstellung erscheint und drücken Sie dann auf (Weiter), um die Einstellung zu speichern und um zu den anderen Bildschirmen zu gelangen oder auf (Zurück), um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Energieanzeige Einstellungen Home Service
• Chinesisch
• Englisch
• Französisch
• Deutsch
• Italienisch
• Japanisch
• Spanisch
Benennen Sie das Bad. Die Zeichenanzahl ist auf 20 beschränkt.Der Name identifiziert das Bad, wenn Daten heruntergeladen werden.
Weiter
Zeit
03 55 24
HH MM Format
Zurück
Weiter
Name Namen Für DiesesVersa Cool Eingeben
Zurück WeiterZurück
Herzlichen Glückwunsch!Sie haben die Einrichtung Ihrer Einheit abgeschlossen.
Weiter
Einheiten
Zurück
Weiter
Datum
Juni 26 2015
MM TT JJJJ
Zurück
Sie werden im Hauptmenü Eingabe werden XX Sec
SollwertTemperatur
Temp- Sonde
Flüssigkeits- niveau
Thermo Scientific
Einrichtungs-Assistent |
VersaCool | W -4
Matériel nécessaire pour commencer :
Clés à molette
Tuyau et accessoires de plomberie appropriés
Colliers de serrage de dimension appropriée
Liquides approuvés
Laissez les bains à la verticale et à température ambiante pendant 24 heures avant de mettre le système en marche afin de garantir l’écoulement du lubrifiant dans le compresseur.
• Les raccordements du circuit externe se trouvent à l’arrière du bain. correspond au flux de retour
de l’application externe. correspond au flux de sortie vers l’application externe (alimentation). Il
s’agit de connecteurs mâles M16 x 1. Retirez les écrous-raccords et les plaques pour installer les embouts
cannelés de ¼˝, ½˝, 8 mm ou 12 mm. Des embouts cannelés MNPT ¼˝ et MNPT ½˝, utilisés généralement
avec déconnexion rapide, sont également fournis.
Afin d’éviter d’endommager la tuyauterie du bain, utilisez une clé de maintien de 19 mm pour retirer/installer les connexions externes.
• Assurez-vous que l’orifice de vidange du réservoir, situé à l’avant du bain, est fermé et que tous les
raccordements de tuyauterie sont sécurisés (verrouillés et étanches). Vérifiez qu’il ne reste plus aucun
résidu avant de procéder au remplissage.
• Pour éviter les éclaboussures, placez les conteneurs dans le bain avant de remplir ce dernier.
• Remplissez doucement le réservoir jusqu’à ce que le niveau soit compris entre les lignes de remplissage
MIN et MAX.
• Après connexion du câble électrique, placez le dispositif de protection des circuits sur la position I.
• L’écran tactile affiche temporairement :
Liquides approuvés :
Eau filtrée/mono-distillée (pH 7-8)
Eau désionisée (maximum 1 MΩ-cm, compensée)
Eau distillée avec biocide Nalco et ses inhibiteurs
Eau distillée avec chlore (5 ppm)
EG/eau 50/50, qualité laboratoire PG/eau 50/50, qualité laboratoireSIL 180 SIL 200
Assistant de configurationCet assistant de configuration est destiné à la mise en marche initiale uniquement. Pour toutes les autres procédures, ou si les étapes décrites ne sont pas claires, reportez-vous au manuel. Consultez les facteurs de sécurité au Chapitre 1 avant de commencer.
• Puis l’écran de l’Assistant de configuration apparaît.
VersaCool | W -5Thermo Scientific
| Assistant de démarrage
• Après quelques
secondes, l’écran
Alimentation
s’affiche.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur pour lancer le bain, ou vous reporter au manuel
pour en ajuster les réglages.
• est remplacé par . Appuyez sur lorsque vous souhaitez arrêter le bain.
• Après le démarrage, vérifier tous les raccordements de tuyauterie à la recherche d’éventuelles fuites.
• Régler le dispositif de sécurité du point de coupure haute température (HTC). Se reporter au manuel d’utilisation.
• Appuyez sur l’Assistant de configuration pour afficher la langue. Appuyez sur la touche fléchée haut/bas
jusqu’au réglage souhaité, puis appuyez sur pour enregistrer la sélection et faire défiler les autres
écrans, ou sur pour revenir à l’écran précédent.
Alimentation Réglages Accueil Maintenance
• Chinois
• Anglais
• Français
• Allemand
• Italien
• Japonais
• Espagnol
Choisissez un nom pour
votre bain (20 caractères
maximum).
Le nom sert à identifier
le bain lors de l’utilisation
de téléchargement de
fichiers.
VersaCool | W -6 Thermo Scientific
Assistant de démarrage |
Materiales necesarios:
Llaves ajustables
Manguera o elementos de fontanería apropiados
Abrazaderas de manguera de tamaño adecuado
Líquido aprobado
Los baños deben mantenerse durante 24 horas en posición vertical y a temperatura ambiente antes de su puesta en marcha. Es la forma de garantizar que el aceite lubricante ha sido drenado hacia el compresor.
• Las conexiones de fontanería para la circulación externa se encuentran en la parte posterior del baño. representa el flujo de retorno procedente de la aplicación externa. representa el flujo de salida
hacia la aplicación externa (lado de suministro). Las conexiones son macho M16 x 1. Retire las placas y tuercas de unión para instalar las conexiones dentadas de 0,25˝, 0,5˝, 8 mm o 12 mm que se suministran. También se suministran conexiones dentadas MNPT de 0,25˝ y 0,5˝ que se utilizan principalmente con las desconexiones rápidas.
Para evitar que se produzcan daños en la fontanería del baño, utilice una llave inglesa fija de 19 mm para retirar o instalar las conexiones externas.
• Asegúrese de que el orificio de desagüe del depósito, situado en la parte delantera del baño, esté cerrado y de que todas las conexiones de fontanería estén bien apretadas. Asegúrese también de que se han eliminado todos los residuos antes de proceder al llenado.
• Para evitar salpicaduras, introduzca los recipientes en el baño antes de llenarlo.
• Llene lentamente el depósito de modo que el líquido se encuentre entre las líneas de llenado MIN y MAX.
• Después de conectar el cable de alimentación, coloque el protector de circuito, situado en la parte trasera del baño, en la posición de encendido I.
• En la pantalla táctil se mostrará brevemente:
Líquidos aprobados:
Agua filtrada/destilada (pH 7 - 8)
Agua desionizada (11 MΩ-cm como máximo, compensada)
Agua destilada con inhibidor y biocida Nalco
Agua destilada con cloro (5 ppm)
Agua/EG 50/50 para laboratorio Agua/PG 50/50 para laboratorioSIL 180 SIL 200
Asistente de instalaciónEste asistente de instalación se ha elaborado únicamente para el arranque inicial. Para el resto de procedimientos, o en caso de que no queden claros estos pasos, debe consultar el manual. Consulte los factores de seguridad del capítulo 1 antes de continuar.
• Después, aparecerá el asistente de instalación.
Thermo Scientific
| Asistente de instalación
VersaCool | W -7
• Después de unos segundos, se muestra la pantalla táctil de encendido.
• Si lo desea, toque el botón para iniciar el baño o consulte el manual para modificar los ajustes del baño.
• se sustituye por . Toque cuando esté listo para detener el baño.
• Una vez puesta en marcha la unidad, revise todas las conexiones de fontanería para detectar posibles fugas.
• Ajuste el corte de temperatura alta (HTC) del dispositivo de seguridad; consulte el manual.
• Toque el asistente de instalación para elegir el idioma. Desplácese con la tecla de flecha arriba/abajo hasta que aparezca el ajuste deseado en pantalla y toque para guardar la selección y para desplazarse por las otras pantallas táctiles o para volver a la versión anterior.
Encendido Ajustes Inicio Mantenimiento
• Chino
• Inglés
• Francés
• Alemán
• Italiano
• Japonés
• Español
Elija un nombre para
el baño (20 caracteres
como máximo).
El nombre sirve para
identificar el baño
cuando al descargar
archivos.
Thermo Scientific
Asistente de instalación |
VersaCool | W -8
Elementi necessari per la messa in funzione:
Chiavi regolabili
Tubazioni rigide o flessibili idonee
Fascette per tubi di dimensioni adeguate
Liquido approvato
Lasciare i bagni in posizione verticale a temperatura ambiente per 24 ore prima dell'avvio. Questa operazione garantisce il rientro dell'olio lubrificante nel compressore.
• I collegamenti dei tubi per la circolazione esterna si trovano sul lato posteriore del bagno. indica il flusso di ritorno dall'applicazione esterna. indica il flusso di uscita verso l'applicazione esterna (lato alimentazione). I collegamenti sono di tipo maschio M16 x 1. Rimuovere i dadi e le piastre di raccordo e installare le fascette da ¼˝, ½˝, 8 mm o 12 mm forniti. Nella dotazione, vi sono inoltre delle fascette da ¼˝ MNPT e ½˝ MNPT utilizzate principalmente per gli scollegamenti rapidi.
Onde evitare danni alle tubature del bagno, usare una controchiave da 19 mm per la rimozione/l'installazione dei collegamenti esterni.
• Assicurarsi che la portella di scarico del serbatoio posta sul lato anteriore del bagno sia chiusa e che tutti i collegamenti dei tubi siano fissati. Assicurarsi inoltre di aver accuratamente rimosso eventuali residui presenti prima di procedere al riempimento.
• Onde evitare riversamenti, posizionare i contenitori nel bagno prima di procedere al riempimento.
• Riempire lentamente il serbatoio fino ad un livello compreso tra la tacca MIN e l'opportuna tacca MAX.
• Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, portare la protezione di circuito posta sul lato posteriore del bagno in posizione I.
• Sullo schermo touchscreen compare per qualche secondo:
Liquidi approvati:
Acqua distillata/filtrata (pH 7-8)
Acqua deionizzata (massimo 1 MΩ-cm, compensata)
Acqua distillata con biocida o inibitore Nalco
Acqua distillata con cloro (5 ppm)
50/50 etilenglicole/acqua per laboratorio 50/50 propilenglicole/acqua per laboratorioSIL 180 SIL 200
Configurazione guidataLo scopo di questa configurazione guidata è esclusivamente quello di facilitare la messa in funzione iniziale. Per qualsiasi altra procedura, o se i passaggi qui esposti non dovessero risultare chiari, fare riferimento al manuale. Prima di iniziare, leggere le indicazioni sui fattori di sicurezza riportate nel Capitolo 1.
• Viene dunque visualizzata la schermata della configurazione guidata.
Thermo Scientific
| Procedura guidata di avvio
VersaCool | W -9
Configurazione guidata |
• Dopo qualche secondo compare la schermata Alimentazione.
• Se lo si desidera, toccare per avviare il bagno oppure fare riferimento al manuale per regolarne le impostazioni.
• viene sostituito da . Toccare quando si è pronti per arrestare il bagno.
• Dopo l'avvio, controllare tutti i collegamenti dei tubi per escludere eventuali perdite.
• Regolare il dispositivo di sicurezza HTC (High Temperature Cutout). Fare riferimento al manuale.
• Toccare Configurazione guidata per visualizzare Lingua. Toccare la freccia su/giù fino a raggiungere
l'impostazione desiderata; toccare per salvare la selezione e passare alle schermate
successive oppure per tornare alla schermata precedente.
Alimentazione Impostazioni Home Assistenza
• Cinese
• Inglese
• Francese
• Tedesco
• Italiano
• Giapponese
• Spagnolo
Assegnare un nome al
bagno (sono ammessi al
massimo 20 caratteri).
Il nome identifica
il bagno durante il
download dei file.
Thermo ScientificVersaCool | W -10
Benodigdheden om te beginnen:Verstelbare steeksleutels
Geschikte slang of leiding
Slangklemmen van de juiste grootte
Goedgekeurde vloeistof
Laat baden gedurende 24 uur bij kamertemperatuur rechtop staan voordat u begint. Op die manier kan de smeerolie teruglopen in de compressor.
• De leidingaansluitingen voor externe circulatie zitten op de achterkant van het bad. is de retourstroom van de externe toepassing. is de uitlaatstroom naar de externe toepassing (toevoerzijde). De aansluitingen zijn mannelijk, M16 x 1. Verwijder de moeren en platen om de meegeleverde slangadapters van ¼ inch, ½ inch, 8 mm of 12 mm te installeren. Ook zijn er slangadapters van ¼ inch MNPT en ½ inch MNPT meegeleverd. Deze worden voornamelijk gebruikt voor snelkoppelingen.
Om schade aan de leidingen van het bad te voorkomen, dient een back-upsleutel van 19 mm te worden gebruikt bij het verwijderen/installeren van de externe aansluitingen.
• Zorg ervoor dat de afvoerpoort van het reservoir aan de voorkant van het bad is gesloten en dat alle leidingaansluitingen goed zijn aangesloten. Zorg er ook voor dat alle resten grondig zijn verwijderd voorafgaand aan het vullen.
• Plaats de containers in het bad voordat u gaat vullen, om morsen te voorkomen.
• Vul het reservoir langzaam tot een niveau tussen de vullijn MIN en de juiste vullijn MAX.
• Plaats de circuitbeveiliging aan de achterkant van het bad in de I-positie als de voedingskabel is aangesloten.
• Op het scherm ziet u nu:
Goedgekeurde vloeistoffen:Gefilterd/enkelvoudig gedestilleerd water (pH 7-8)
Gedeïoniseerd water (maximaal 1 MΩ-cm, gecompenseerd)
Gedestilleerd water met biocide en inhibitor van Nalco
Gedestilleerd water met chloor (5 ppm)
50/50 laboratoriumkwaliteit EG/water 50/50 laboratoriumkwaliteit PG/waterSIL 180 SIL 200
InstallatiewizardDeze installatiewizard is alleen bedoeld voor de eerste keer opstarten. Raadpleeg de handleiding voor alle andere procedures of als deze stappen niet duidelijk zijn. Lees Veiligheidsfactoren in hoofdstuk 1 voordat u begint.
• Daarna verschijnt het display voor de installatiewizard.
Thermo Scientific
| Opstartwizard
VersaCool | W -11
Installatiewizard
• Na een paar
seconden wordt
het scherm
Power (Voeding)
weergegeven.
• Raak aan, indien gewenst, om het bad te starten of raadpleeg de handleiding om de instellingen van het bad aan te passen.
• wordt vervangen door . Raak aan als u het bad wilt stoppen.
• Controleer na de start alle leidingaansluitingen op lekken.
• Pas het HTC-veiligheidsapparaat (Uitschakeling bij Hoge Temperaturen) aan, raadpleeg hiervoor de handleiding.
• Raak de installatiewizard aan om de taal weer te geven. Raak de pijl naar boven/beneden aan tot de gewenste instelling wordt weergegeven en raak daarna aan om de selectie op te slaan en verder te gaan naar de andere schermen of raak aan om terug te gaan naar het vorige scherm.
Service
• Chinees
• Engels
• Frans
• Duits
• Italiaans
• Japans
• Spaans
Geef uw bad een
naam van maximaal
20 tekens.
De naam identificeert
het bad als bestanden
downloadt.
Power (Voeding)
Settings (Instellingen)
Home (Startpagina)
Thermo Scientific
Opstartwizard |
VersaCool | W -12
VersaCool | 2-1Thermo Scientific
General Information | Chapter 2
2Chapter 2 General InformationDescription
All Thermo Scientific VersaCoolTM Refrigerated Bath Circulators can pump to an external system. All have a digital display and easy-to-use touchscreen, five programmable set point temperatures, acoustic and optical alarms, and offer adjustable high temperature protection.
Intended Use
Intended use is to provide heating, cooling or constant temperature to applications placed into the reservoir and/or pumped to an external application in accordance with all the procedures and requirements stated in this manual.
Intended for use in a laboratory environment, on a bench top only.
Typical lab applications include: Analytical Instrumentation Lasers General Laboratory Cooling Condensers Rotary Evaporators Bio-reactors Microscopes Histology
The serial tag on the rear identifies the bath, its electrical requirements and the refrigeration data.
2-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 2 | General Information
VersaCool
Process Fluid Temperature °CRange °F
-20 to 150-4 to 302
Ambient Temperature °CRange °F
10 to 4050 to 104
Internal Bath Stability °C Water
EG/Water PG/Water
±0.03 ±0.06 ±0.05
Cooling Capacity watts 425
Heating Capacity watts 115V 230V
1200 2000
Bath Volume liters gallons
7.0 1.8
Bath Work Area Dimensions (D x W x L) cm
inches15.5 x 17.3 x 29.9 6.0 x 6.8 x 11.7
Net Weight kg lb
36 80
Pumping Capacity Max flow rate (lpm/gpm) Max pressure (mbar/psi)
14.5/3.8 1200/17.40
Electrical Requirements (VAC/Hz)
(Voltage ±10%)
100-120 /50 or 60 or
200-240 /50 or 60
Interfaces Remote Sensor Port Micro USB
USBRS232 RS485
BluetoothEthernet
Smart-Vue Multifunction I/O Port
Compliance CE RoHS
cULus WEEE
Maximum Relative Humidity °C (Non Condensing)°F
80% for temperatures up to 31°(88°F) decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C (104°F)
Operating Altitude meters feet
Sea Level to 2000 Sea Level to 6560
Overvoltage Category II
Pollution Degree 2
Degree of Protection IP20
R134A Refrigerant kilograms ounces
0.18 6.35
Storage Temperature Range °C °F
-25 to +60-13 to +140
Location of Use Indoor only
Specifications obtained at sea level using water (above +5°C to +90°C) or a fluid with a specific heat of 2.3 kJ/kg-K or 0.55 Btu/lb-F (less than 5°C) as the recirculating fluid at a +20°C to +24°C (unless otherwise specified) ambient condition, at nominal operating voltage. Other fluids, process or ambient temperatures, altitude or operating voltage will affect performance. Pump specifications are nominal values of ±10%. Reduce work area depth to 10.3 cm (4 inches) when using silicon oil.• Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice.
Specifications
VersaCool | 2-3Thermo Scientific
General Information | Chapter 2
Specifications at sea level using at a +20°C ambient condition, at nominal operating voltage. Other fluids, process or ambient temperatures, altitude or operating voltage will affect performance. The bath was operating with the lid closed and no heat load lid or any external circulation.Minimum temperatures are only achieved with the above conditions. If your conditions vary from above, minimum temperature will most likely not be achieved.• Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice.
Wat
ts
800
700
600
500
400
300
200
100
-20 0 20 40 60 80 100 Temperature °C
Cooling Capacity
WaterPump Speed = 100%
EG/Water Pump Speed = 40%PG/Water Pump Speed = 40%
Pres
sure
Pumping Capacity, Water
PSI mBar
1400
1200
1000
800
600
400
200
20
16
12
8
4
0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 lpm
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 gpm
B
A
C
D
Flow
Set Point 20°CPump Speed A = 100%B = 80%C = 60%D = 40%
2-4 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 2 | General Information
Pres
sure
Pumping Capacity, 50/50 EG/WaterPSI mBar
1200
1000
800
600
400
200
16
12
8
4
0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 lpm
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 gpm
B
A
E
C
D
Flow
Set Point -10°CPump Speed A = 100%B = 89.3%C = 67.7%D = 56.9% E = 40.0%
Pres
sure
Pumping Capacity, 50/50 PG/Water
PSI mBar1000
800
600
400
200
12
8
4
0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 lpm
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 gpm
B
A
F
E
C
D
Flow
Set Point -10°CPump Speed A = 100%B = 89.3%C = 78.4%D = 67.7% E = 56.9%F = 40.0%
VersaCool | 2-5Thermo Scientific
General Information | Chapter 2
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 gpm
Tem
pera
ture
(°C)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 10 20 30 40 50 60
Time (Minutes)
Time to Temperature, Water
B A
E
C
D
Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V
Tem
pera
ture
(°C)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0 20 40 60 80 100 Time (Minutes)
Time to Temperature, Water
Max FillPump 100% All voltages
2-6 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 2 | General Information
0 10 20 30 40 50 60 70
Time to Temperature, EG/Water 50/50
B A
E
C
DMax FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V
Tem
pera
ture
(°C)
100
80
60
40
20
00
-20
Time (Minutes)
Time to Temperature, EG/Water 50/50
Tem
pera
ture
(°C)
100
80
60
40
20
0
-200 100 200 300 400
Time (Minutes)
Max FillPump 100% All voltages
VersaCool | 2-7Thermo Scientific
General Information | Chapter 2
Tem
pera
ture
(°C)
Time (Minutes)
Time to Temperature, PG/Water 50/50
B A
E
C
D Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V
100
80
60
40
20
0
-200 10 20 30 40 50 60 70
Time to Temperature, PG/Water 50/50
Tem
pera
ture
(°C)
100
80
60
40
20
0
-200 100 200 300 400 Time (Minutes)
Max FillPump 100% All voltages
2-8 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 2 | General Information
Tem
pera
ture
(°C)
Time (Minutes)
Time to Temperature, Sil 180
B A
E
C
D
Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V
160
140
120
100
80
60
40
20
0
-200 10 20 30 40 50 60
Tem
pera
ture
(°C)
Time (Minutes)
Time to Temperature, Sil 200
B A
E
C D
Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V
160
140
120
100
80
60
40
20
00 10 20 30 40 50 60
VersaCool | 2-9Thermo Scientific
General Information | Chapter 2
5.32 3/32"
1.215/32"
5.42 1/8"
25.910 3/16"
33.813 9/32"
44.517 17/32"
25.510 1/32"
52.9 20 27/32"
2.431/32"
47.4 18 21/32"
20.68 3/32"
centimetersinches
2-10 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 2 | General Information
25.910 3/16"
34.613 19/32"
29.911 3/4"
17.36 13/16"
Work Area(Lid Removed)
Maximum Depth 11.8 4 5/8"
53.721 1/8"
58.523 1/32"
46.618 3/8"
52.320 19/32"
38.61 17/32"
Shipping crate dimensions:H = 78.11cm / 30.75”W = 38.74cm / 15.25” D = 78.11cm / 30.75”Shipping weight = 46.3kg / 102lbs
VersaCool | 3-1Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
3Chapter 3 Installation
Bath Installation
The bath is designed for continuous operation and for indoor use.
Never place the bath in a location where excessive heat, moisture, inadequate ventilation, or corrosive materials are present.
Baths should be left in an upright position for 24 hours at room temperature before starting. This will ensure the lubrication oil has drained back into the compressor.
Ventilation
Inadequate ventilation will result in excessive internal bath temperatures that may result in system shutdown and component failures.
Operating with water up to 90°C and up to 40°C ambient, or Silicon Oil up to 150° and up to 35°C ambient, requires a minimum clearance of 0 inches on one side, open on the other side and 6 inches on the rear.
Operating with Silicon Oil above 125°C and 35°C ambient or above requires a minimum clearance on one side of 12”, open on the other side and 6” in the rear.
A
B C B
A
Minimum Clearance
A = 6" (15.2 cm) B = 0" B = 12" (30.5 cm) for Sil Oil above 125°C and 35°C ambient or above C = Must be open
3-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
Electrical Requirements
Refer to the nameplate on the rear of the bath for specific electrical requirements.
The bath is intended for use on a dedicated outlet.
The bath construction provides protection against the risk of electrical shock by grounding appropriate metal parts. The protection will not function unless the power cord is connected to a properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided.
EN 61000-3-11 Compliance: This equipment complies with EN/IEC 61000-3-11 provided that main power system impedance ( Zmax ) is less than or equal to 0.10Ω + j0.06Ω at the interface point between the user’s supply connection and the public system. Consult with the local supply authority if necessary for system Zmax determination.
The circuit protector on the rear of the bath is designed to protect the bath's internal components.
Note If the circuit protector activates allow the temperature to cool before resetting. Restart the bath. Contact us if the circuit protector activates again.
DANGER
CAUTION
CAUTION
The bath's electrical power cord is used as the disconnecting device, it must be easily accessible at all times.
Ensure the cord does not come in contact with any of the plumbing connections, reservoir contents or tubing.
Note Before inserting the electrical cord into the connection ensure the circuit protector is in the O (off) position.
Once the cord is connected to the bath, connect the other end to the main power source.
VersaCool | 3-3Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
WARNING
Connectivity
Never apply line voltage to any of these connections.
This connection located on the rear of the bath is used to accommodate a temperature monitoring probe including the optional Smart-Vue system probe.
Remote Temperature Sensor The remote temperature sensor on the rear of the bath requires a 4-pin connector that must mate to a LEMO # ECP.1S.304.CLL. The bath uses a 3 wire sensor, but a 4 wire sensor can be used (pins 3 and 4 are interconnected in the control head). The pin-out is:Pin 1 and 2 = Pt100 + Pin 3 and 4 = Pt100 -See Chapter 4 for instructions to enable the remote sensor.
Ethernet Indicates the location of the standard RJ45 Ethernet connection for use with future communication/control protocols.
Serial Communications The RS232 9-pin connector on the front and rear of the bath are used to select and activate serial communications. There is also a RS485 9-pin connector on the rear of the bath for use with future communication/control protocols. See Appendix A for additional information.
RS232 RS485
Pin # Function Pin # Function
1, 4, 6-9 No connection 1-7 No connection
2 TX 8 T+
3 RX 9 T-
5 GND = Signal ground
TX = Transmitted data from bath
RX = Received data to bath
5 4
3
2
1
9 8
7
6
5 4
3
2
1
9 8
7
6
MUL
TI
8 7
6
5
4
3
2
1
15
14
13
12
11
10
9
12
3 4
Multifunction Port The 15-pin Multifunction port on the rear of the bath has contacts for fault/warnings detection, remote on/off and can set and report temperature to your PLC. See Appendix B for additional information.
Auto Refill Indicates the location of the connection for the optional auto refill accessory.
3-4 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
232
The USB connection is used for data upload, e.g., firmware upgrades, user ramping programs, and data download, e.g., data logging and user defined ramping programs. It will be used with future communication/control protocols.
The RS232 and MicroUSB connections will also be used with future communication/control protocols.
Mobile Communications The VersaCool Mobile App can use any iOS or Android smart phone or tablet to control and monitor up to seven VersaCool baths. Mobile communications is enabled when the circuit protector on the rear of the bath is in the I position. See Appendix C for additional information.
Locked Unlocked
Lid Reversal/Removal
To remove or reverse the lid slide the tab on the side of the lid to the unlocked position and then lift the lid. Once reversed and properly positioned use the tab to lock the lid into place.
In addition there are USB, RS232 and MicroUSB connections located on the front of the bath.
VersaCool | 3-5Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
External Circulation
The plumbing connections for external circulation are located on the rear of the bath. is the return flow from the external application. is the outlet flow to the external application (supply side). The connections are male M16 x 1. Remove the union nuts and plates to install the supplied ¼˝, ½˝, 8 mm or 12 mm hose barbs. Also supplied are ¼˝ MNPT and ½˝ MNPT hose barbs used primarily with quick disconnects.
Note When not using external circulation the plumbing connections must be capped.
Note To prevent damage to the bath's plumbing, use a 19 mm backing wrench when removing/installing the external connections.
3-6 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
Approved Fluids
Only use the approved fluids listed in this manual.
Thermo Fisher Scientific takes no responsibility for damages caused by the selection of an unapproved fluid.
Ensure, when selecting the heat transfer fluid, that no toxic gases are generated. Inflammable gases can build up over the fluid during usage. Other than water, handle and dispose of approved fluids in accordance with the fluid manufacturer's specification and/or the fluid's Safety Data Sheet (SDS).
To set the fluid temperature alarms, use the bath's menu selection to identify the fluid, see Chapter 4.
When using water above 80°C closely monitor the fluid level, frequent top-offs will be required. It will also create steam.
Glycol/Water mixtures require top-offs with pure water, otherwise the percentage of glycol will increase resulting in high viscosity and poor performance.
Ensure the over temperature cut-off point is set lower than the fire point for the heat transfer fluid selected.
The highest working temperature, as defined by the EN 61010 (IEC 1010), must be limited to 25°C below the fire point of the fluid.
Refer to Chapter 4 for fluid set point ranges.
Water, Distilled Water or Deionized Water (1 MΩ-cm maximum) Normal tap water leads to calcareous deposits necessitating frequent bath decalcification.
Calcium tends to deposit itself on the heating element. The heating capacity is reduced and service life shortened.
Well or municipal water should not be used unless it has been tested by a lab to meet the minimum requirements shown on the next page. The primary risks of using untested and untreated tap water are corrosion caused by an out of range pH value and/or the concentration of dissolved solids, and those dissolved solids precipitating out of solution and forming scale.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
VersaCool | 3-7Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
Advantages Disadvantages
Readily available Can support bio-growth
Great capacity to carry heat Evaporates readily at top of temperature range
Low viscosity Corrosive to ferrous metals
Compatible with many materials pH needs to be maintained
Distilled water is sterile Distilled and DI water need to be tested
- Distilled and DI water must be purchased or require specialized equipment to produce on site
- Deionizing does not guarantee sterility
Water Quality and Standards
Process Fluid Permissible (PPM) Desirable (PPM)
Microbiologicals (algae, bacteria, fungi) 0 0
Inorganic Chemicals
Calcium <25 <0.6
Chloride <25 <100
Copper <13 <10
0.020 ppm if fluid in contact with aluminum
Iron <0.3 <0.1
Lead <0.015 0
Magnesium <12 <0.1
Manganese <0.05 <0.03
Nitrates\Nitrites <10 as N 0
Potassium <20 <0.3
Silicate <25 <1.0
Sodium <20 <0.3
Sulfate <25 <1
Hardness <17 <0.05
Total Dissolved Solids <50 <10
Other Parameters
pH 6.5-8.5 7-8
Resistivity 0.01* 0.05-0.1*
* MΩ-cm (compensated to 25°C)
Unfavorably high total ionized solids (TIS) can accelerate the rate of galvanic corrosion. These contaminants can function as electrolytes which increase the potential for galvanic cell corrosion and lead to localized corrosion such as pitting. Eventually, the pitting may become so extensive that refrigerant will leak into the reservoir.
As an example, raw water in the United States averages 171 ppm (of NaCl). The recommended level for use in a water system is between 0.5 to 5.0 ppm (of NaCl).
Recommendation: Initially fill the reservoir with distilled or deionized water. Do not use untreated tap water as the total ionized solids level may be too high. This reduces the electrolytic potential of the water and prevent or reduce the galvanic corrosion observed.
3-8 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
50/50 Laboratory Grade Ethylene Glycol with Water, by volume 50/50 Laboratory Grade Propylene Glycol with Water, by volume
Glycols are the most common freeze-point suppressant. Note Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.
Excess glycol deteriorates the temperature accuracy due to its high viscosity.
Advantages Disadvantages
Wider temperature range than water alone Does not remove heat as well as water alone
Low cost and readily available The viscosity goes up as the temperature goes down (PG is more viscous than EG at lower temperatures)
Good capacity to carry heat Can support bio-growth
Low viscosity Evaporates readily at top of temperature range
Compatible with many materials Can become corrosive without inhibitor
Sterile (PG is Less toxic/safer to use, easier to dispose of than EG)
pH needs to be maintained to prevent corrosion
- Toxic - needs to be handled and disposed of with care
Chlorine Short term usage of tap water may not cause any adverse affects on the bath or your application, but in the long term problems may arise. To help alleviate these problems Thermo Fisher Scientific recommends the use of chlorine.
The duration of time that chlorine remains in solution depends on factors such as water temperature, pH and availability of direct sunlight. We recommend maintaining chlorine levels at proper levels using chlorine test strips, generally 1 to 5 ppm is adequate.
For best results, maintain the pH of the fluid between 6.5 and 7.5. Do not add additional chlorine without first determining the concentration ratio that already exists in the fluid supply. Corrosion and degradation of the circulation components can result from concentration ratios that are too high. Contact our customer support for additional information.
Nalco We recommend Nalco algaecide/corrosion inhibitor for applications with aluminum and/or where biological growth is a concern.
VersaCool | 3-9Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
Additional Fluid Information
• Other than water, do not use any approved fluid until you have read and understood the manufacturer's instruction for use and the Safety Data Sheet (SDS).
• Ensure any fluid residue or any other material is thoroughly removed before filling the reservoir with a different fluid.
• Always wear protective clothing, especially a face shield and gloves.
• Avoid spattering on any of the circulating bath's components, always slowly add fluid. When adding, point the opening of a container away from yourself.
• For proper ventilation, use a fume hood.
• Do not allow any ignition sources in the vicinity.
• When using oil:
Oil contaminated with water may effervesce when oil is heated above 100°C causing the reservoir to overflow. In order to dry the oil, operate the bath at 100°C for one hour and then at 105°C for another hour.
Clean and dry the reservoir and covers, especially gable covers. Any item placed in the reservoir must also be dry.
Vacuum out reservoir, drain line and process lines.
Advantages Disadvantages
Wide temperature range Expensive
Low rate of evaporation Messy – fumes can create oil film
No bio-growth Disposal
Non-corrosive Can become corrosive without inhibitor
Widely compatible Not compatible with silicone hose or ABS plastic
Long life span (over 1 year) and negligible smell Immiscible in water (does not mix)
Silicon Oil (Sil 180, Sil 200) Silicone oil comes in a variety of viscosities and temperature ranges. The higher-viscosity silicone oils typically also have a higher fire point and work well at temperatures that cannot be achieved with water (> 95°C). The lower viscosity silicone oils are intended for use below 0°C, where their lower viscosity allows them to still be effectively pumped or circulated. Silicone oil can also be used between 5 °C and 95 °C for applications that cannot use water.
3-10 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
Tubing Requirements
Ensure none of the tubing comes in contact with the power cord.
Tubing is normally used to connect the pump to an external application.
Note The maximum allowable length of tube depends largely on the size, form and material of the external reservoir. The length of tube and its diameter, combined with the circulating capacity, have a large affect on the temperature stability. Whenever possible, use a wider tube diameter and place the application as close as possible to the bath.
Operating the bath at either the high or low end temperature limits will lead to similar temperatures on the tube surface, this is even more critical with metal tubing.
• The required tube material depends on the heat transfer liquid used
• Tubes must not be folded or bent
• After prolonged use, tubes may become brittle or they may get very soft, check them on a daily basis and replace if necessary
• Secure all tube connections using clamps
When using the internal reservoir only, the plumbing connections must be closed with the supplied plate and union nuts.
Ensure the tubing you select meets your maximum temperature and pressure requirements.
Plastic and rubber tubing If plastic and rubber tubes are used, ensure that the tubes selected are fully suitable for the par-ticular application, i.e., that they will not split, crack or become disengaged from their connections.
Connect the tubing using the supplied tube fittings. They are attached to the plumbing connections with a supplied coupling nut.
Supplied Fittings:
M16 - to - 1/4" NPT (M) M16 - to - 1/2" NPT (M)
8mm Hose Barb 12mm Hose Barb
1/4" Hose Barb 1/2" Hose Barb
We highly recommend using foam rubber insulation on the tubing and the fittings.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
VersaCool | 3-11Thermo Scientific
Installation | Chapter 3
Metal tubing Thermo Scientific metal tubing (stainless steel insulated) offers a particularly high degree of safety and is suitable for both low and high temperatures/liquids.
The metal tubing is attached directly to the plumbing connections, gaskets are not required.
Note Do not subject tubing to mechanical strain and ensure any specified bend radius is not exceeded.
Tubing is available in lengths of 0.5, 1.0 and 1.5 meters. Couplings for connecting tubes are also available.
The smallest opening inside the metal tubes is 10 mm. The metal tubing is provided with coupling nuts (M16 x 1, DIN 12 879, part 2) at either end.
Optional Auto Refill Accessory
The auto refill accessory attaches to the connections on the rear of the bath. The auto refill provides make-up fluid to replace bath fluid lost to evaporation, etc. It will require a pressurized fluid source.
When make-up fluid is available and the bath is turned on, for normal operation the auto refill will keep the reservoir fluid at the levels set using the bath's touchscreen, see Chapter 4. The auto refill shuts off when the fluid reaches those levels, or if the bath is turned off.
Note The maximum input pressure rating is 150 psi.
Nitrogen Purge
Baths are equipped with nitrogen purge line and vent designed to accept a constant flow of dry nitrogen into the reservoir. The nitrogen blankets the cooling fluid reducing fluid evaporation.
Connect your nitrogen line to the N2 1/8" OD tube on the rear of the bath.
Note Limit the pressure to no more than 3 PSI.
3-12 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 3 | Installation
Filling Requirements
Ensure the reservoir drain port on the front of the bath is closed and that all plumbing connections are securely plumbed or capped. Also ensure any residue is thoroughly removed from the reservoir before filling.
Before using any fluid refer to the manufacturer’s MSDS and EC safety data sheets for handling precautions.
To avoid spilling, consider fluid displacement when objects are placed in the reservoir.
Slowly fill the reservoir until the fluid is between the MIN and the water or oil MAX fill lines. Note Operating the bath with the fluid below the MAX fill line will reduce cooling capacity.
Avoid overfilling, oil-based fluids expand when heated. The maximum fill when using Silicon Oil is 6 liters (1.65 gallons).
When pumping to an external system, keep extra fluid on hand to maintain the proper level in the circulating lines and the external system. Note Monitor the fluid level whenever heating the fluid.
Draining
Always drain the bath before moving or storing.
Before draining any fluid refer to the manufacturer’s MSDS and EC safety data sheets for handling precautions.
Ensure the fluid is at a safe handling temperature, ~40 °C. Wear protective clothing.
• Remove the lower front panel to expose the drain.
• If desired, attach an 8 mm id tube on the drain.
• Place a suitable receptacle underneath the drain.
• Slowly turn the drain plug until flow is observed.
Note When the reservoir empties there is still 1/3 liter of fluid in the bath lines. To ensure all the fluid is removed ensure the flow has totally stopped from the drain plug before closing.
• Use a wet-vac on the drain connection to remove 100% of the process fluid.
• When the flow stops close the drain plug.
Chapter 4 Operation
Initial Start Up
For initial start up refer to the Setup Wizard in the front portion of this manual.
Daily Start Up
Before starting, double check all connectivity, electrical and plumbing connections.
Do not run the bath until fluid is added to the reservoir. Have extra fluid on hand. If the bath does not start refer to Chapter 6 Troubleshooting.
• Place the circuit protector located on the rear of the bath to the I position.
• The touchscreen momentarily displays:
Loading....
Note The bath may “click” as it loads.
VersaCool | 4-1Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
4
When loading is complete the Power touchscreen will appear.
Temp Probe
22.2°CTemperature
Fluid Level
Set Point
20.0°C
This icon indicates the bath is using the internal temperature sensor. The procedure to switch to the remote, , or outlet sensor, , is addressed later in this chapter.
This icon indicates the approximate reservoir fluid level.
• Touch to place the bath into the sleep mode, this causes the screen to go blank. Touch any part of the blank screen to come out of the sleep mode.
The display also shows the process fluid temperature as well as the set point. The set point is the desired process fluid temperature.
• Touch to start the bath. The icon becomes , touch it to stop the bath.
Additional icons can be displayed but they are on only when that component is running/enabled.
This icon indicates the pump is running, it is always on when the bath is running.
This icon indicates the heater is on, it flashes when the heater is cycling on and off.
This icon indicates the refrigeration is on.
This icon indicates the timer, used to start/stop the bath at a specific time, is enabled.
This icon indicates a connectivity option is enabled.
4-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
The screen can also display a keypad and keyboard.
The keypad automatically appears when a numerical value needs changing. Touch the keys to enter the desired setting and then touch OK to accept the value and close the keypad. Touching x before touching OK also closes the keypad but ignores the change.
Invalid entries turn red when OK is touched.
The keyboard automatically appears to enter/edit text. Touch the keys to enter the desired text and then touch Enter to accept the change and close the keyboard. Touching x before touching Enter also closes the keyboard but ignores the change.
When keypad and keyboard are used and always appear at the bottom of the display. You
must touch either to save the change, or touch to not save the change, in order to return to the
previous screen.
Touch here for capital lettersTouch here for numerals
Touch one of the four icons on the bottom of the screen to operate and configure the bath.
Note The bottom boarder of the selected icon is highlighted with a green glow.
Power is used to bring up the screen needed to start and shut down the bath. It also
displays the process fluid temperature, set point (program name if a program is running),
temperature sensor and reservoir fluid level.
Settings is primarily used to configure the bath’s displays, e.g., date, time and language.
Home is primarily used to configure the bath’s operating values, e.g., set points, alarms, fluid type and pump speed.
Service is primarily used to maintain/troubleshoot the bath, e.g., perform a calibration, display error messages and reset factory values.
VersaCool | 4-3Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Changing the Set Point
Touch to bring up the set point selection display.
Except for Full Screen Charting, if any screen is not touched for 60 seconds a status screen appears. This screen displays the selected process fluid and the process fluid temperature. Touching the status screen returns you to the previous display.
Either touch XX.X°C to bring up the keypad to make changes or
touch next to the desired preset set point to select it.
Touch or to return to the Power touchscreen.
For set point ranges and how to change the five preset set points refer to Viewing/Changing a Home Screen in this chapter.
4-4 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Touchscreen Displays
Touching any one of the four icons at the bottom of the screen brings up access to a lower level of displays used to operate the bath. Some of the displays have additional lower levels.
Configuration Calibration Run Time
Diagnostics Error Message Factory Reset
Fluid LevelTempProbe
24.29°C
Temperature Set Point
Set Points Alarms Fluid Type
Pump Speed Charting Program
Connectivity Data Logging Data Transfer
Auto Refill Control Probe
User Access Timer Auto Restart
Sleep Mode PID Name
Date Time Display
Units Language Resolution
Service
Power
Home
Settings
VersaCool | 4-5Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Viewing/Changing a Settings Screen
Viewing/changing a Settings screen requires you touch or to exit the screen. Save the change by touching . To not save the change touch .
Use the Date screen to view/change the date.
If a screen has a down arrow, , touch it to remove the four
icons.
Use the Time screen to view/change the time and format.
Date
Date
MM DD YYYY
MM DD YYYY
HRS MINS FORMAT
July 26 2015
July 26 2015
2 52 AM
Time
If desired, touch the up arrow, , to display the four icons.
4-6 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Units screen to change the displayed temperature scale,°C or °F. The selected scale is highlighted in green.
The factory default is °C.
Use the Language screen to change the language displayed on the touchscreen.
• Chinese • Italian
• English • Japanese
• French • Spanish
• German
The factory default is English.
Use the Resolution screen to change the displayed temperature resolution, 0.1 or 0.01. The selected resolution is highlighted in green.
The factory default is 0.1.
Use the Display screen to adjust the screen intensity. Touch and drag
to the desired intensity. Touch to bring up the keypad to enter the exact desired value.
The factory default is Max.
Note Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.
VersaCool | 4-7Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Use the User Access screen to open or lock user access. Open allows full access to all functionality.
Locked allows partial access to only select a program or a pre-determined set point. You cannot change alarms, warnings or faults.
The factory default is Open.
Use the Timer screen to set and enable/disable the timer. Use it to set the desired time for the bath to turn on. The screen also displays the current time.
When enabled the On indication is green, when disabled the Off indication is red.
The factory default is Off.
Use the Auto Restart screen to enable/disable auto restart.
When auto restart is enabled and the bath shuts down as a result of a power failure, when power is restored the bath automatically restarts and operates at the saved values. Consider any possible risks before enabling.
The factory default is Off.
To create a password and lock the bath touch Set/Reset and use the keypad to create a five digit password and then touch OK. Reenter the password to confirm and then touch OK again.
To open the bath touch Open and enter the password. To re-lock the bath touch Locked and enter the password. If you forget your password call us with the VersaCool’s serial number.
Current Time: xx:xx:xx
4-8 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Sleep Mode screen to enable/disable the sleep mode. Once enabled, if the Status Screen is showing and no icon is touched for 60 seconds the screen will enter Sleep Mode and powers down. Touching the screen in Sleep Mode returns it to the Status Screen.
The default is Off.
Use the PID screen to view/adjust the bath’s heat PID values.
Thermo Fisher recommends that only a qualified technician adjust the PID values. Incorrect values will hamper bath performance.
Factory preset values for water: P = 5.0, I = 0.30 and D = 0.00
Use the Name screen to name your bath. There is a 20 character limit.
The name identifies the bath when downloading files.
The default is VersaCool 1.
VersaCool | 4-9Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Viewing/Changing a Home Screen
Making a change requires you to save the change by touching . To return to the previous screen and not save the change touch .
Use the Set Points screen to verify/adjust the set points and RTA. The set point is the desired process fluid temperature. Touch the desired SP icon and then touch its value window to bring up the keypad.
The factory default values are: SP1 = 20°C, SP2 = 40°C, SP3 = 50°C, SP4 = 70°C SP5 = 95°C.
If the displayed temperature does not accurately reflect the actual temperature in the reservoir a Real Time Adjustment (RTA) is required. The RTA can be set ±10°C (±18°F).
Each set point has its own RTA.
As an example, if the temperature is stabilized and displaying 20°C but a calibrated reference thermometer reads 20.5°C, set the RTA to -0.5°C. After you enter an RTA value allow the display to stabilize before verifying the bath temperature. If display accuracy is required, we recommend repeating this procedure at various set point temperatures and on a regular basis.
You cannot adjust the set point closer than 0.1° to either of the fluid’s system limits shown below.
The fluid is selected using the Fluid Type screen, see next page.
*Maximum process fluid temperatures are limited based on altitude.
Set Point Temperature Range*
Approved Fluid Altitude (meters/feet) Range
Water <610/2000 +5°C to +90°C (+41°F to +194°F)
Water >610/2000 +5°C to +85°C (+41°F to +185°F)
Water >1370/4500 +5°C to +80°C (+41°F to +176°F)
PG/Water <1070/3500 -16°C to +90°C (3°F to +194°F)
PG/Water >1070/3500 -16°C to +85°C (3°F to +185°F)
EG/Water All -18°C to +80°C (0°F to +176°F)
Sil 200 All +20°C to +135°C (+68°F to +275°F)
Sil 180 All -10°C to +150°C (14°F to +302°F)
4-10 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Alarms screen to set the temperature warning and fault limits and to enable/disable the temperature and fluid level audible alarms.
The speaker icon, , is visible when the alarm is enabled. The mute speaker icon, , is visible when disabled.
Alarm default settings are determined by the fluid type, see Fluid Type screen.
High Temp Fault = +3 above maximum fluid temperature
High Temp Warning = +3 maximum fluid temperature
Low Temp Warning = -3 below minimum fluid temperature
Low Temp Fault = -3 below minimum fluid temperature
Use the Fluid Type screen to select the desired fluid. The screen also displays each fluid’s temperature limits.
The factory default is Water.
If you change fluid type and the current set point is outside one of the new fluid type temperature limits, a warning will appear asking “Do you want to change Fluid Type?”
Touching Yes brings up the current set point screen with a keypad to input the new set point. Touching No returns the Fluid Type screen.
Note With Sil 200, heater power is reduced to 60% when connected to 230V.
VersaCool | 4-11Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Use the Pump Speed screen to set the desired pump speed percentage, 40% - 100%. Slide the button along the bar or touch the button to type in an exact speed percentage using the keypad.
Note When Sil 180 or Sil 200 is the selected fluid the pump speed range is limited to 90% - 100%.
Use the Charting screen to view a graphical display of the bath’s performance.
Touch the temperature sensor and/or Set Point window to display them. Touch + and - to adjust the displayed temperature range and/or time interval.
Note The current time is displayed on the right side of the display.
Note When running a program the set point value changes in order to meet the program’s step time to temperature parameters.
Touch the Full Screen icon to enlarge the screen.
Touch x to return to the above display.
4-12 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Program screen to CREATE a program or DELETE, VIEW or RUN a previously created program. (There may be a screen delay while the programs load.)
Touch the desired program’s name to delete, view or run it.
Touch CREATE to start building a new program. There can be up to 10 Programs, each with up to 30 Steps.
Touch NEW to define a STEP.
For STEP 1 touch the vacant window below START TEMP and enter the desired value and then touch the vacant window below END TEMP. By default, the end temp for any step becomes the start temp for the following step. Changing the start temp for the following step will result in an error message when the program is saved.
Next enter the TIME. The maximum duration for each STEP is 999 minutes (~16.5 hours).
Define your program as a series of set points with a known period of time between each. Each interval is one step of the program. Pay careful attention to the first part of your program. What conditions must exist at the beginning of your process? For example, at the starting set point you may wish to program an initial period of constant temperature to allow for thermal stabilization.
Also consider the bath's limitations when designing programs. Temperature or time parameters which exceed the bath’s performance capabilities will result in unsatisfactory operation. If reaching the ramp set point temperatures is important, you will have to operate the bath between the desired set points and note the duration before programming the ramp.
It is possible to create a program calling for very rapid changes in temperature. Although the bath may not be capable of producing such changes, it may be practical to program such steps as a way to cause the fastest possible temperature change.
VersaCool | 4-13Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
# OF LOOPS and LOOP TO STEP enables program step repetition. For example, after STEP 4 set the # OF LOOPS to 3 and LOOP TO STEP to 1. Once the program initially reaches the end of STEP 4, it will loop back to STEP 1 (LOOP TO STEP) and run through STEPS 1 through 4 again. In this instance the program will loop back three times. The entire sequence of steps will run a total of four times. After the fourth time the program will sequence to STEP 5. The maximum number of loops is 100. Enter 0 in both fields if looping is not required.
Note When using this feature ensure the loop end temperature agrees with the start temperature. In this example, ensure the end temperature for Step 4 is the same as the start temperature for Step 1 or you will receive a step error message when trying to save the program.
Touch NEW to create additional steps. Touch a STEP row to edit/delete it.
Variance is used to set a starting temperature range, the program starts when the fluid temperature is within this range. For example, if the desired Start Temp is 25°C and the Variance is set to 0.5°C, the program automatically starts only when the temperature is between 24.5°C to 25.5°C.
The program has an optional Soak feature. When enabled, this feature pauses the program timer until the temperature reaches set point, ± variance. This assures the temperature reaches set point for all the steps before the program continues to the next step.
Touch SAVE to save the program into the bath’s non-volatile memory.
Touch RUN to start the program and bring up the Program Display.
Note The program will not start until the process fluid temperature is at the START TEMP ± the Variance.
Touch Full Screen to enlarge the display.
4-14 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Connectivity screen to select the desired option. The respective icon will highlight.
Mobile communications is always activated, see Appendix C.
Note You cannot save changes using the touchscreen when Analog IO is enabled.
Touch the desired option in order to configure its settings. Baud Rate: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400
Parity: Odd or Even
Data Bits: 7 or 8
Stop Bits: 1 or 2
Addresses: 1 to 99 (RS 485 only)
Refer to Appendix A for serial communication protocol information.
Refer to Appendix B for details on Analog IO.
VersaCool | 4-15Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Use the Data Log screen to view/adjust the data logging settings.
The factory default is Off.
On Off = User wants to start/stop Data Logging
Sample Rate = Time between data points (in seconds)
Collection Period = Total time the user wants Data Logging to run (in minutes)
Example:
Sample Rate = 30 seconds
Collection Period = 60 minutes
When the Data Logging is complete, the user will have 121 Data Points.
(121 includes the Data Point at “Time = Zero”)
Use the Data Transfer screen to upload/download data files between the bath and a storage device.
Uploading/downloading includes data recording, error logs, charting data and ramp data.
Touchscreen firmware upgrades can also be uploaded.
4-16 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Auto Refill screen to enable and configure the optional auto refill.
Touch Time Out (minutes) to set the maximum time the option will operate. Setting the time to 0 disables the option.
Note Turn the auto refill off before adding or removing objects into the bath’s reservoir.
Touch Level Selection for the auto refill range of operation.
Note The auto refill uses the selected fluid to determine the Full level. Empty does not let the reservoir run dry, there will still be fluid in the reservoir.
Use the Control Probe screen to select which temperature probe monitors/controls the bath. Internal is located in the bath, Outlet is located on the external circulation fluid out port. Remote is the sensor at the application.
The factory default is Internal.
Selecting Remote allows you to set fluid temperature limits Above and Below the set point.
With limit on the VersaCool will only operate within the set range regardless of what is happening at the external application. This is a safety function and protects the bath from trying to achieve undesirable temperatures.
The factory default is 5°C.
VersaCool | 4-17Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Note To speed up the Internal calibration procedure drain the reservoir to the MIN fill level. For accuracy place your reference thermometer at the rear of the reservoir, as close to the screen as possible.
To calibrate the Internal or Remote sensor:
• Touch the Sp x value window to bring up the keypad and enter either the desired high or desired low calibration temperature. Keep in mind the selected fluid temperature limits.
• Allow the Current temperature to stabilize near the calibration temperature.
• Once stabilized, for three to five minutes, touch either High or Low value window and enter the temperature displayed on your reference thermometer and then touch Cal on the right of High or Low.
• Touch Sp x again and enter the other calibration temperature, repeat the procedure.
• Once both points are entered, touch to complete the calibration.
Contact us if you need to calibrate the Outlet temperature sensor.
Viewing/Changing a Service Screen
Use the Configuration screen to view the bath’s configuration. This information cannot be changed.
Use the Calibration screen to calibrate the Internal, Outlet and/or Remote temperature sensor.
This procedure requires a calibrated reference thermometer.
Before starting ensure the selected sensor is controlling the temperature and that its RTAs is set to 0.
Touch the desired sensor.
Making a change requires you to save the change by touching . To return to the previous screen and not save the change touch .
4-18 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
Use the Run Times screen to view component total running time. This information cannot be changed.
Use the Diagnostics screen to view component status. This information cannot be changed.
Use the Error Messages screen to view component error messages. This information cannot be changed although you can clear all the messages by touching Clear Screen.
VersaCool | 4-19Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
Use the Factory Reset screen to return the five stored set points, all the alarms, the PID values and the pump speed back to their factory settings.
Touch RESET and then Confirm or Cancel the procedure.
This screen appears once the reset is complete.
4-20 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
High Temperature Cutout
To protect your application, the adjustable High Temperature Cutout (HTC) ensures the heater will not exceed temperatures that can cause serious damage. A High Temperature fault occurs when the temperature of the sensor exceeds the set temperature limit.
In the event of a fault the bath shuts down and displays a fault message, see Chapter 6. Identify and correct he cause of the fault must before restarting the bath. A primary reason for the HTC to trip is a low reservoir fluid level.
The HTC is factory preset fully clockwise to the highest possible setting. To set the cutout start the circulator and adjust the set point a few degrees higher than the highest desired fluid temperature. Allow the circulator to stabilize at the temperature set point. Then, using a flathead screwdriver, slowly turn the red dial counterclockwise until the circulator shuts down and the fault message appears.
Before you can restart the bath it has to cool down a few degrees.
To restart the bath press the black reset ring surrounding the red dial. If Auto Restart is enabled the bath restarts, if disabled use the Daily Start Up procedure.
Note We recommend periodically rechecking operation or if the bath is moved.
+-
VersaCool | 4-21Thermo Scientific
Operation | Chapter 4
4-22 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 4 | Operation
VersaCool | 5-1Thermo Scientific
Preventive Maintenance | Chapter 5
5Chapter 5 Preventive Maintenance
Laboratory Grade Ethylene Glycol (EG) is poisonous and flammable. Before performing any preventive maintenance refer to the manufacturer’s most current SDS and EC Safety Data sheet for handling precautions.
Disconnect the power cord prior to performing any maintenance.
Handle the bath with care, sudden jolts or drops can damage its components.
There are no user serviceable components within the bath's panels.
Condenser Fins
In order to maintain cooling capacity, clean the condenser fins two to four times per year, depending on the operating environment.
Switch off the bath circulator and unplug the power cord.
Clean the fins with compressed air.
Hoses
Inspect and tighten the external hoses and clamps daily.
Electrical Power Cord
Ensure any replacement cord is properly rated.
5-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 5 | Preventive Maintenance
CleaningWear protective clothing and take appropriate measures when handling the cleaning agent.
Before cleaning the bath's surfaces, to protect labels, the nameplate, electrical connections, painted and plastic surfaces and to prevent the cleaning agent from entering through any vent openings, mask off all areas except the reservoir.
Clean the bath's surface only with a soft cloth and warm water.
After time, the circulating bath's stainless steel surfaces may show spots and become tarnished. Normal stainless steel cleaners can be used.
Clean the reservoir and built-in components at least every time the bath liquid is changed. Use only water and a soft cloth.
Do not use scouring powder or any substance containing solvents.
The inside of the bath circulator must be kept clean in order to ensure a long service life. Quickly remove substances containing acidic or alkaline substances and metal shavings as they could harm the surfaces causing corrosion. If corrosion (e.g., small rust marks) occur in spite of this, cleaning with stainless steel caustic agents has proved to be suitable. Apply these substances according to the manufacturer's recommendations.
To clean the touchscreen use a microfiber cloth. For dirtier screens add a small amount of plain water (soap is not necessary).
VersaCool | 6-1Thermo Scientific
Troubleshooting | Chapter 6
6Chapter 6 Troubleshooting
Error Messages
An error message indicates an unusual condition. WARNING and FAULT error messages are a result of exceeding one of the bath's Alarm limit settings (see Chapter 4), exceeding a sensor factory preset safety value or a safety switch is activated. With either message the alarm, if enabled, will sound.
In the case of a WARNING the bath, if running, will continue to run. Touch x to see if the message clears and, if enabled, silence the alarm. If the limit was only temporarily exceeded the message will not reappear.
In the case of a FAULT the bath will shut down but the screen will continue to flash the message. Touch x to clear the screen and, if enabled, silence the alarm. Once the cause of the shut down is identified and corrected, restart the bath. If the cause of the fault was not corrected the message will reappear.
6-2 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 6 | Troubleshooting
Error Messages
Message Cause/Action
HTC Fault high temp protection limit exceeded
turn red dial full clockwise
allow bath to cool down
reset HTC by pressing black ring
restart the bath
reset HTC to desired setting, see Chapter 4
when operating at high temperatures ensure pump is in a high-speed range
if the HTC fault cannot be cleared, the bath must be serviced by an authorized Thermo Scientific Temperature Control Service Technician.
High Temp Fault adjustable high temp fault protection limit exceeded
check limit setting
check fluid selection
ensure bath has adequate ventilation
High Temp Warning adjustable high temp warning protection limit exceeded
check limit setting
check fluid selection
ensure bath has adequate ventilation
Low Temp Warning adjustable low temp warning protection limit exceeded
check limit setting
check fluid selection
Low Temp Fault adjustable low temp fault protection limit exceeded
check limit setting
check fluid selection
High Fluid Level high level protection limit exceeded
check fluid level
drain fluid, if required
Low Fluid Level low level protection limit exceeded
check fluid level
check for leaks
Internal RTD Open open internal temp sensor
Internal RTD Short internal temp sensor short
Remote RTD Open open remote temp sensor
Remote RTD Short remote temp sensor short
RA RTD Open open refrigeration temp sensor
RA RTD Short refrigeration temp sensor short
RA RTD Temp Fault check voltage supply
the refrigeration may need servicing
HPC Fault high pressure protection limit exceeded
check for obstructions to air flow
the refrigeration may need servicing
+-
VersaCool | 6-3Thermo Scientific
Troubleshooting | Chapter 6
Known HMI Software Issues (Version 3D)
Issue Action
Unable to update internal and external RTA values
Manually adjust set point until fluid temperature matches the reference thermometer.
Temperature alarm values do not update when fluid type is changed
Wait 15 seconds after changing fluid before accessing the Alarm screen.
Pump speed goes to 100% whenever fluid type is changed.
Manually reset pump speed.
Programs start immediately (doesn't wait to get to the start temp value)
Reprogram the start of the program to include time to get to the desired starting temperature.
Long programs do no complete
Split into smaller programs.
HMI locks up if error message displayed for greater than three minutes
Recycle circuit protector on the rear of the bath.
Analog-IO calibration does not work
None
Checklist
Bath will not start or shuts down
• Check display for error codes, see Error Displays in this chapter.
• Ensure stop wasn't accidently pressed.
• Ensure the circuit protector is in the on ( I ) position.
• Check the line cord connection to your power supply and at the bath.
• Make sure supply voltage is connected and matches the bath's nameplate rating ±10%.
• Restart the bath.
No display
• Touch the screen, it may be in the Sleep Mode.
• Cycle the bath's circuit protector.
Temperature display reads 320°C
• Remote temperature probe selected but there is no probe attached to the bath.
• Attach a remote probe or select the internal temperature sensor.
All set points display 0°C
• Cycle the bath's circuit protector.continued on next page
6-4 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 6 | Troubleshooting
Bath will not circulate process fluid
• Check the reservoir level. Fill, if necessary.
• Check the application for restrictions in the cooling lines.
• The pump motor overloaded. The pump's internal overtemperature overcurrent device shuts off the pump causing the flow to stop. Possible causes are low fluid, debris in system, operating bath in a high ambient temperature condition or excessively confined space.
• Allow time for the motor to cool down.
• Make sure supply voltage matches the bath's nameplate rating ±10%.
Inadequate temperature control
• Verify the set point.
• Make sure the condenser is free of dust and debris.
• Check the fluid concentration.
• Ensure bath installation complies with the site requirements in Chapter 3.
• Make sure supply voltage matches bath's nameplate rating ±10%.
• If the temperature continues to rise, make sure your application's heat load does not exceed the rated specifications.
• Check for high thermal gradients (e.g., the application load turning on and off or rapidly changing).
• Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.
Program will not advance
• If Soak is enabled the program will not advance until the process fluid temperature is at the END TEMP ± the Variance.
Unable to save a changes using the touchscreen
• Check the start up screen to see if the if the communication icon is on, .
• If it is on ensure Analog IO is not enabled, . You cannot save a changes using the touchscreen if Analog IO is enabled.
Please contact Thermo Fisher Scientific Sales Service and Customer Support if you need any additional information, see inside cover for contact instructions.
VersaCool | 6-5Thermo Scientific
Troubleshooting | Chapter 6
+-
Testing the Safety Features
The safety features for high temperature protection and low liquid level protection must be checked at regular intervals. We recommend checking at least twice a year or if the bath circulator is moved.
High temperature protection Note the pretest position of the arrow on the red dial.
Start the bath and, using a flathead screwdriver, turn the red dial counterclockwise until the bath shuts down and an error message appears.
If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.
Turn the red dial clockwise back to the pretest position.
Allow the bath to cool down before restarting.
To restart the bath press the black reset ring surrounding the red dial. If Auto Restart is enabled the bath restarts, if disabled use the Daily Start Up procedure.
Low liquid level protection With the bath on, insert a 1/16" diameter tool, approximately 6" long, into one of the small round openings located at the rear of the reservoir. Slowly push down until the low level error message appears and the bath shuts down. Remove the tool and then clear the error message.
Repeat the procedure using the other round opening.
If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.
6-6 | VersaCool Thermo Scientific
Chapter 6 | Troubleshooting
High liquid level protection With the bath on, slowly fill the reservoir above the max level mark until the high level error message appears and the bath shuts down. Drain the reservoir to below the max level mark and then clear the error message.
If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.
VersaCool | A-1Thermo Scientific
Serial Communications | Appendix A
AAppendix A AC Serial Communications Protocol
Note Currently serial communications is sent using only the connections on the rear of the bath.
Note This appendix assumes you have a basic understanding of communications protocols. Information on the NC, STANDARD and NAMUR protocols is available upon request.
Note NC protocol is required to use RS485 device addressing.
All commands must be entered in the exact format shown in the tables on the following pages. The tables show all commands available, their format and responses. Bath responses are either the requested data or an error message. The bath response must be received before the host sends the next command.
The host sends a command embedded in a single communications packet, then waits for the bath's response. If the command is not understood, the bath responds with an error command. Otherwise, the bath responds with the requested data.
Commands are not case sensitive. Upper or lower case letters may be used. Commands are listed in the Commands Table, error responses are given in the Errors Table, and symbols are shown in the Key Table.
Key
Symbol Meaning
[B] A binary value 0 or 1 (0 = Off, FALSE or Disable(d); 1 = On, TRUE or Enable(d)).
[CR] Carriage return – used as the termination character.
[U] Text representing the units associated with a value.
[V] A value that can be requested in a read command or sent as part of a set command.
A-2 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix A | Serial Communications
Value: Read commands return analog [V] or bit [B] values or settings, set commands send analog or bit settings. Read commands return values in the same displayed precision. Set command messages missing the space character between the command and the setting are rejected, as the user’s intent is unclear.
Units: A read command returning an analog [V] value or setting, will include the units [U] associated with that value or setting. A set command sending an analog value will not include the units. The units returned by the complementary read command are assumed.
Termination character: A carriage return [CR] is used to terminate command and response messages. (Typically the “Enter” key on the keyboard.)
Note The inter-character time out (time between transmitted characters) is set to 15 seconds. Exceeding the time out will clear the receiver buffer and require the message to re retransmitted.
Note Special characters (backspace, delete, insert, etc.) are not recognized and generate error responses.
Commands Table
Commands All messages from master and slave are terminated with a carriage return [CR]
Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)*
Read Control Temperature with RTA RT [V]C or F
Read Remote Temperature with RTA RT2 [V]C or F
Read Internal Temperature with RTA RT3 [V]C or F
Read Outlet Temperature with RTA RT4 [V]C or F
Read Set Point RS [V]C or F
Read Set Point Preset 1 RS1 [V]C or F
Read Set Point Preset 2 RS2 [V]C or F
Read Set Point Preset 3 RS3 [V]C or F
Read Set Point Preset 4 RS4 [V]C or F
Read Set Point Preset 5 RS5 [V]C or F
Read Internal RTA RIRTA [V]C or F
Read Internal RTA Preset 1 RIRTA1 [V]C or F
Read Internal RTA Preset 2 RIRTA2 [V]C or F
Read Internal RTA Preset 3 RIRTA3 [V]C or F
Read Internal RTA Preset 4 RIRTA4 [V]C or F
Read Internal RTA Preset 5 RIRTA5 [V]C or F
Read External RTA RERTA [V]C or F
Read External RTA Preset 1 RERTA1 [V]C or F
Read External RTA Preset 2 RERTA2 [V]C or F
Read External RTA Preset 3 RERTA3 [V]C or F
Read External RTA Preset 4 RERTA4 [V]C or F
Read External RTA Preset 5 RERTA5 [V]C or F
* see Possible Response Messages on page A-5.
VersaCool | A-3Thermo Scientific
Serial Communications | Appendix A
Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)*
Read Temperature Units RTU [V]C or F
Read Temperature Resolution RTR [V]
Read High Temperature Limit RHT [V]C or F
Read High Temperature Fault RHTF [V]C or F
Read High Temperature Warning RHTW [V]C or F
Read Low Temperature Warning RLTW [V]C or F
Read Low Temperature Fault RLTF [V]C or F
Read Low Temperature Limit RLT [V]C or F
Read Proportional Heat Band Setting RPH [V]
Read Integral Heat Band Setting RIH [V]
Read Derivative Heat Band Setting RDH [V]
Read Bath On Status RO [B]
Read Internal Control on Outlet Sensor RINTCTL [V]V=1 Internal Sensor, V=2 Outlet Sensor
Read External Sensor Enabled RE [B]
Read Auto Restart Enabled RAR [B]
Read Pump Speed RPS [V] (V is 40 to 100 in %)
Read Fluid Selection RFLUIDTYP [V] V is 0=H2O, 1=EG/H
2O,
2=PG/H2O, 3=SIL 180, 4=SIL200
Read Firmware Version RVER [V]
Read Firmware Checksum RSUM [V]
Read Unit Fault Status RUFS [V1, V2 , V3, V4] See page A-4
* see Possible Response Messages on page A-5.
A-4 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix A | Serial Communications
Commands Table
Commands All messages from master and slave are terminated with a carriage return [CR]
Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)
Set Set Point SS [V] OK
Set Set Point Preset 1 SS1 [V] OK
Set Set Point Preset 2 SS2 [V] OK
Set Set Point Preset 3 SS3 [V] OK
Set Set Point Preset 4 SS4 [V] OK
Set Set Point Preset 5 SS5 [V] OK
Set Internal RTA SIRTA OK
Set Internal RTA Preset 1 SIRTA1 [V] OK
Set Internal RTA Preset 2 SIRTA2 [V] OK
Set Internal RTA Preset 3 SIRTA3 [V] OK
Set Internal RTA Preset 4 SIRTA4 [V] OK
Set Internal RTA Preset 5 SIRTA5 [V] OK
Set External RTA SERTA OK
Set External RTA Preset 1 SERTA1 [V] OK
Set External RTA Preset 2 SERTA2 [V] OK
Set External RTA Preset 3 SERTA3 [V] OK
Set External RTA Preset 4 SERTA4 [V] OK
Set External RTA Preset 5 SERTA5 [V] OK
Set High Temperature Fault SHTF [V] OK
Set High Temperature Warning SHTW [V] OK
Set Low Temperature Fault SLTF [V] OK
Set Low Temperature Warning SLTW [V] OK
Set Proportional Heat Band Setting SPH [V] OK
Set Integral Heat Band Setting SIH [V] OK
Set Derivative Heat Band Setting SDH [V] OK
Set Temperature Resolution STR [V] OK
Set Temperature Units STU [V] V is C or F OK
Set Bath On Status SO [B] OK
Set Internal Control on Outlet SensorV=1 Internal Sensor, V=2 Outlet Sensor
SINTCTL [V] OK
Set External Sensor Enabled SE [B] OK
Set Auto Restart Enabled SAR [B] OK
Set Pump Speed SPS [V] OK
Set Unit Fault Status (clear errors) SUFS OK
VersaCool | A-5Thermo Scientific
Serial Communications | Appendix A
RUFS (Read Unit Fault Status)
This command returns 4 hex values (e.g., 00 00 00 B8) – bath on with pump, compressor and heater running.
hex B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B01 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 1 04 0 0 0 0 0 1 0 08 0 0 0 0 1 0 0 010 0 0 0 1 0 0 0 020 0 0 1 0 0 0 0 040 0 1 0 0 0 0 0 080 1 0 0 0 0 0 0 0
Value Description of bits
V1
B7 rtd1 open B6 rtd1 shortedB5 rtd2 open B4 rtd2 shortedB3 rtd3 open B2 rtd3 shortedB1 remote rtd open B0 remote rtd shorted
V2
B7 high temp fixed fault B6 low temp fixed fault B5 high temp fault B4 low temp fault B3 high ra temp fixed fault B2 HTC fault B1 HPC fault B0 LLC fault
V3
B7 low level warning B6 high temp warning B5 low temp warning B4 Auto Refill Timeout warning B3 min step out of range warningB2 - B0 0 (reserved)
V4
B7 Bath on B6 Bath Faulted B5 Pump Relay onB4 Compressor Relay onB3 HeatingB2 - B0 0 (reserved)
A-6 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix A | Serial Communications
Examples:Read Temperature:Host
Bath:
Set Set point to -22°C when minimum allowed is -20°C: Minimum allowed is [VMIN]
Host: Bath:
Refer to Key table on page 1 for explanation of symbols and their meanings.
Set Set point:Host
Bath:
R T CRCommand [CR]
O K CRCommand Accepted
[CR]2 0 . 0 C CR
[V] [U] [CR]
S S 2 0 CRCommand [V] [CR]
Read Temperature 2: Host: Bath:
S S - 2 2 CRF A I L - O u t o f R a n g e CR
R T 2 CR2 0 . 0 C [CR]
Possible Response Messages
"OK" Command accepted OK
"FAIL" Service: Calibration failed
"FAIL - Invalid Setting" For a small set of discrete values like 1/0 (on/off); C/F
"FAIL - Out of Range" For continuous settings such as a set point
"FAIL - Password Required" Service: Must enter a password to use (e.g., set fan speed)
"?" Unknown command or not implemented
VersaCool | B-1Thermo Scientific
Analog IO | Appendix B
BAppendix B Analog I/O
Install your analog input/output device to the 15-pin female connector on the rear of the bath. It is activated using the touchscreen.
Note You cannot save changes using the touchscreen when Analog I/O is enabled.
Use the SetPoint IN and Temp OUT screens to select the analog input and DAC output scaling to meet the application's needs.
The VersaCool supports three standard analog interface types and defaults using the following scaling:mV 10mv/°C where 0V = 0°C, e.g., 50mV = +5°C, -100mV = -10°C Volt where 0v – 10v = the bath's operating range (-20°C to +150°C) mA where 4ma – 20ma = the bath's operating range (-20°C to +150°C)
Analog I/O
SetPoint IN
SetPoint IN Temp OUT Relay Status
10mV/C High 0.00
Volt mA
0-10 V Low 0.00
4-20 mA High Temp 0.0°C
Custom Low Temp 0.0°C
On Off
B-2 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix B | Analog IO
Relay 1 Any FaultLow Level FaultLow TemperatureHigh TemperatureLow Level WarningPump/Unit ShutdownRA ShutdownLimit FaultSensor Fault
Relay 2 Any FaultLow Level FaultLow TemperatureHigh TemperatureLow Level WarningPump/Unit ShutdownRA ShutdownLimit FaultSensor Fault
Use the Relay Status screen to select the desired error(s).
Use Custom to change the factory defaults and enter your own ranges for any of the three options. The factory defaults are:mA where 4ma – 20ma = the bath's operating range (-20°C to +150°C) Volt where 0v – 10v = the bath's operating range (-20°C to +150°C) mV 10mv/°C where 0V = 0°C, e.g., 50mV = +5°C, -100mV = -10°C
VersaCool | B-3Thermo Scientific
Analog IO | Appendix B
8 7 6 5 4 3 2 1
15 14 13 12 11 10 9
Analog IO Connector Pinout
Pin Name Notes Definition
1 Digital ground Common round connection for pins 12, 13 and 14
2 Not used
3 Low level 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes if either level switch is in the “low” position for more than 1 second.
4 Configurable relay 2 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes when any configured fault or warning occurs.
5 Pump on 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes when pump is turned on. opens when pump is off
6 Analog ground Common for analog signals (pins 2, 7 and 15)
7Reservoir temp out or remote sensor temp if remote temp sensor enabled
2Analog Voltage Output: Reference to pin 6.
8 High level 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Closes if level switch is in the high position for approximately 1 second or more.
9Configurable relay 1 (normally open)
1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Closes when any of the configured faults occur.
10Configurable relay 1 (normally closed)
1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Complement of pin 9 (open when pin 9 is closed).
11 Relay common Common for all relay contacts (pins 3, 4, 5, 8, 9, 10).
12 Not used
13 Remote set point enabled 3Connect to pin 1 to allow the set point to be changed remotely through pin 15 Remote set point.
14 Remote start 3Connect to pin 1 to turn bath on. Disconnect to turn bath off. Note: Pins 1 and 12 must be connected to allow operation from this pin.
15 Remote set point 2, 4 Analog Voltage Input: Reference to pin 6.
Note 1: All relay contacts (except for Pin 10) are normally OPEN when power is off. Pin 10 contacts are normally CLOSED when power is off. Relay contacts are rated: 24V AC/DC, 2A, <= 0.08 Ohm maximum each or 5A total for all relays combined, 1mA minimum, switching capacity: 48VA/48W (resistive load only).
Note 2: Default = 0-10VDC. These ranges are set by the user.
Note 3: Connect to digital ground (pin 1) using a low resistance connection (gold contact relay).
Note 4: Remote set point must be enabled, pin 13
Never apply line voltage to any of the connections.WARNING
B-4 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix B | Analog IO
When making your connection to the VersaCool Analog I/0 connector, in order to comply with the EMC directive:
• Use a shielded I0 cable
• Connect the remote end of the cable shield to earth ground.
• Connect cable shield to VersaCool end connector.
A I0 15-pin D-sub 15 conductor cable with shield
Connect shield to earth groundConnect shield to VersaCool connector
8 7
6 5
4 3
2 1
15
14
13
12
11
10
9
VersaCool | C-1Thermo Scientific
Mobile Communications | Appendix C
CAppendix C Mobile
CommunicationsThe VersaCool Mobile App can use any iOSTM or AndroidTM smart phone or tablet to control and monitor up to seven VersaCool baths. Mobile communications is enabled when the circuit protector on the rear of the bath is in the I position.
The Mobile App allows you to turn multiple VersaCools on/off, view their fluid temperature at the bath's selected probe, enter custom set points, select preset set points, view alarm statuses, turn alarm audio on/off, and monitor a chart for up to seven baths.
After start up touch the red dot and the mobile app will locate any powered VersaCools within range. A spinning circle appears when the search is underway.
If you are not sure which baths are on the list refer to the VersaCool's Configuration display to identify its Bluetooth MAC address.
Once activated the mobile app will search for and then list all found Bluetooth Devices. The list includes the VersaCool's Bluetooth address.
Note A VersaCool cannot be selected by more than one mobile device at a time.
A message appears if no bath is found.
Logic FW Ver. xxxxxxx.xxHMI FW Ver. xxxxxxxx.xx
Bluetooth MAC 0080254824BB
C-2 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix C | Mobile Communications
Touch the desired bath's name to dis-play a drop down showing the bath's address, pump status, last recorded reservoir fluid temperature, current set point and current time and date, bath reservoir fluid temperature, set point and alarm history.
This display will also indicate any alarms. Touch the alarm to remove it from the display.
Note You cannot clear the alarm using the device. For safety, the alarm can only be cleared at the bath.
Touch STOPPED
to start the bath.
The red bar will turn green and now display
RUNNING , see below .
Touch Enter custom SP to bring up the keypad used to change the set point. Touch Choose SP1 - SP5 to select a preset set point. SP 1– 5 are the same set points stored on the displayed VersaCool.
Note These preset set points can only be selected, not changed, using the mobile app.
Touching RUNNING
stops the bath.
Touch < VersaCool Mobile at the top-left of the display to return to the list of available baths. Use this list to activate/deactivate any of the displayed baths. See next page.
VersaCool | C-3Thermo Scientific
Mobile Communications | Appendix C
Touch to bring up a list of all the baths currently connected to your mobile device, their reservoir fluid temperatures and their statuses.
Touch to bring up a list of Icon Descriptions.
C-4 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix C | Mobile Communications
The chart feature displays up to 30 minutes of past performance. 0 minutes is on the right, 30 minutes is on the left.
Each bath is identified with a different color.
Touch to toggle between displaying that bath or not.
Note Any break in the chart indicates where connectivity was lost.
Touch to pause charting.
Touch to send the displayed image as a screen shot over e-mail or as a text message (as long as the device is connected to your network).
Touch to bring up a graphical display of the bath's performance.
Rotate your mobile device to bring up a full screen display, see below.
Pinch and drag any portion of the chart to zoom in.
Note The chart data is for display purposes only, it is not permanently stored on the mobile device. If you wish to access historical data you must download the data directly from the VersaCool (e.g. USB stick, communication port).
VersaCool | C-5Thermo Scientific
Mobile Communications | Appendix C
Touch to display the chart's tem-perature settings.
You can select the desired temperature scale, Fahrenheit or Celsius.
Touch the displayed min or max temp value to bring up the keypad you use to make changes.
If desired, touch and hold the bath's name to bring up the swatch used to change its color. Touch the desired color.
Cancel or Ok your selection.
C-6 | VersaCool Thermo Scientific
Appendix C | Mobile Communications
Touch on the right of the desired bath to display its Instrument Settings.
Use this display to rename the bath, enable/disable its audible alarms, con-nect/disconnect the bath and/or remove it from the active list.
Note Changing the name only affects how it appears on your mobile device. It does not change the name at the bath itself.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
The Open Source code used in the development of this product will be provided for a period of 3-years from date of purchase to the original purchaser provided they supply Thermo Fisher Scientific with the applicable serial number for the product the Open Source code is being requested for. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software
Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the
ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you
want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
VersaCool | D-1Thermo Scientific
D
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.You
must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object
files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission
to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by some-
one else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will
not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively
restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained
for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General
Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for
certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined
work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its
criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public
License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are
the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does
the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free
software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating
system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked
with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based
on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with
the library in order to run.
D-2 | VersaCool Thermo Scientific
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is
addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use
some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library"
means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim
or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation
of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a
program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library
(independent of the use of the Library in a tool for writing it).Whether that is true depends on what the Library does and what the program that
uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does
not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it,
the square root function must still compute square roots.)
VersaCool | D-3Thermo Scientific
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when
you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a
storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,
you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this
License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.)Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that
is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it,
is called a "work that uses the Library".Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of
this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains
portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for
distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative
work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library,
or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing
this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
D-4 | VersaCool Thermo Scientific
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work
containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for
the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for
the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in
the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete
machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to
produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library
already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a
modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was
made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above,
for a charge no more than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the
executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the
operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not
covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of
the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be
distributed under the terms of the Sections above.
VersaCool | D-5Thermo Scientific
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt other-
wise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute
the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing
the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on
the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions
are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from
the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims;
this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent
application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later
version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by
D-6 | VersaCool Thermo Scientific
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY
"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS
WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY
WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
VersaCool | D-7Thermo Scientific
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
Nokia Qt LGPL Exception version 1.1 As an additional permission to the GNU Lesser General Public License version 2.1, the object code form of a “work that uses the Library” may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may distribute such object code under terms of your choice, provided that: (i) the header files of the Library have not been modified; and (ii) the incorporated material is limited to numerical parameters, data structure layouts, accessors, macros, inline functions and templates; and (iii) you comply with the terms of Section 6 of the GNU Lesser General Public License version 2.1. Moreover, you may apply this exception to a modified version of the Library, provided that such modification does not involve copying material from the Library into the modified Library’s header files unless such material is limited to (i) numerical parameters; (ii) data structure layouts; (iii) accessors; and (iv) small macros, templates and inline functions of five lines or less in length. Furthermore, you are not required to apply this additional permission to a modified version of the Library.
D-8 | VersaCool Thermo Scientific
WarrantyThermo Fisher Scientific warrants electronic components for 36 months, 24 months on all other components, from date of shipment the Thermo Scientific VersaCool Refrigerated Bath according to the following terms.
Any part of the bath manufactured or supplied by Thermo Fisher Scientific and found in the reasonable judgment of Thermo Fisher to be defective in material or workmanship will be repaired at an authorized Thermo Fisher Repair Depot without charge for parts or labor. The bath, including any defective part must be returned to an authorized Thermo Fisher Repair Depot within the warranty period. The expense of returning the bath to the authorized Thermo Fisher Repair Depot for warranty service will be paid for by the buyer. Our responsibility in respect to warranty claims is limited to performing the required repairs or replacements, and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or recision of the contract of sales of any bath. With respect to baths that qualify for field service repairs, Thermo Fisher Scientific’s responsibility is limited to the component parts necessary for the repair and the labor that is required on site to perform the repair. Any travel labor or mileage charges are the financial responsibility of the buyer.
The buyer shall be responsible for any evaluation or warranty service call (including labor charges) if no defects are found with the Thermo Scientific product.
This warranty does not cover any bath that has been subject to misuse, neglect, or accident. This warranty does not apply to any damage to the bath that is the result of improper installation or maintenance, or to any bath that has been operated or maintained in any way contrary to the operating or maintenance instructions specified in this Instruction and Operation Manual. This warranty does not cover any bath that has been altered or modified so as to change its intended use.
In addition, this warranty does not extend to repairs made by the use of parts, accessories, or fluids which are either incompatible with the bath or adversely affect its operation, performance, or durability.
Thermo Fisher Scientific reserves the right to change or improve the design of any bath without assuming any obligation to modify any bath previously manufactured.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OUR OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE COMPONENT PARTS AND Thermo Fisher Scientific DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION.
Thermo Fisher Scientific ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY, LOSS OF PROFITS OR REVENUE, LOSS OF THE BATH, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE.
This warranty applies to baths sold by Thermo Fisher Scientific. (Refer to the warranty for baths sold by the affiliated marketing company of Thermo Fisher Scientific for any additional terms.) This warranty and all matters arising pursuant to it shall be governed by the law of the State of New Hampshire, United States. All legal actions brought in relation hereto shall be filed in the appropriate state or federal courts in New Hampshire, unless waived by Thermo Fisher Scientific.
thermoscientific.com © 2016 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. iOS is a registered trademark of Cisco. Android is a registered trademark of Google Inc. All other trade-marks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.
Thermo Fisher Scientific81 Wyman StreetWaltham, MA 02451