User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in...

152
Multilingual Setup Wizards Multilingual Essential Safety Instructions Installation Operation Preventive Maintenance Troubleshooting V ersa C ool Refrigerated Bath Circulator Manual Part Number U01265, April 4, 2016 User Manual

Transcript of User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in...

Page 1: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Multilingual Setup Wizards

Multilingual Essential Safety Instructions

Installation

Operation

Preventive Maintenance

Troubleshooting

VersaCoolRefrigerated Bath CirculatorManual Part Number U01265, April 4, 2016

User M

anu

al

Page 2: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,
Page 3: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Table of Contents Preface ........................................................................................................................................... P-1 Compliance ......................................................................................................................... P-1 Unpacking ........................................................................................................................... P-2 After-Sale Support ............................................................................................................... P-2 Sample Nameplate ............................................................................................................... P-2 Feedback............................................................................................................................. P-3

Chapter 1 Safety ................................................................................................................................ 1-1 Safety Factors ...................................................................................................................... 1-1 Personal Protective Equipment.............................................................................................. 1-3 Training ............................................................................................................................... 1-3

Setup Wizards .......................................................................................................................................... W-1

Chapter 2 General Information .......................................................................................................... 2-1 Description .......................................................................................................................... 2-1 Intended Use ....................................................................................................................... 2-1 Specifications ...................................................................................................................... 2-2

Chapter 3 Installation ........................................................................................................................ 3-1 Bath Installation ................................................................................................................... 3-1 Ventilation ............................................................................................................................ 3-1 Electrical Requirements ........................................................................................................ 3-2 Connectivity ......................................................................................................................... 3-3 Lid Reversal/Removal ........................................................................................................... 3-4 External Circulation .............................................................................................................. 3-5 Approved Fluids ................................................................................................................... 3-6 Additional Fluid Information .................................................................................................. 3-8 Tubing Requirements ......................................................................................................... 3-10 Optional Auto Refill ............................................................................................................. 3-11 Nitrogen Purge................................................................................................................... 3-11 Filling Requirements ........................................................................................................... 3-12 Draining ............................................................................................................................ 3-12

Chapter 4 Operation ........................................................................................................................... 4-1 VersaCool Touchscreen ........................................................................................................ 4-1 Initial Start Up ...................................................................................................................... 4-2 Daily Start Up....................................................................................................................... 4-2 Changing a Set Point ........................................................................................................... 4-4 Shut Down ........................................................................................................................... 4-4 Touchscreen Displays ........................................................................................................... 4-5 Viewing/Changing a Settings Screen ..................................................................................... 4-6 Viewing/Changing a Home Screen ...................................................................................... 4-10 Viewing/Changing a Service Screen .................................................................................... 4-18 High Temperature Cutout .................................................................................................... 4-21

Page 4: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Chapter 5 Preventive Maintenance ................................................................................................... 5-1 Condenser Fins .................................................................................................................... 5-1 Hoses .................................................................................................................................. 5-1 Electrical Power Cord ........................................................................................................... 5-1 Cleaning .............................................................................................................................. 5-2

Chapter 6 Troubleshooting ................................................................................................................ 6-1 Error Messages .................................................................................................................... 6-1 Checklist ............................................................................................................................. 6-3 Testing the Safety Features .................................................................................................. 6-4

Appendix A AC Serial Communications Protocol ................................................................................A-1

Appendix B Analog IO ...........................................................................................................................B-1

Appendix C Mobile Communications................................................................................................... C-1

Appendix D GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE .........................................................................D-1

Declaration of Conformity

Warranty

VersaCool Thermo Scientific

Page 5: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | P-1Thermo Scientific

| Preface

Preface

Compliance

US/CanadaUL Listed to US and Canadian Standards (File E473332)

European Union - CEThe Declaration of Conformity is available on request.

WEEEThis product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with 'wheelie bin' symbol:

Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/ disposal companies in each EU Member State, dispose of or recycle this product through them. Further information on Thermo Fisher Scientific’s compliance with these Directives is available at:www.thermoscientific.com/WEEERoHS

Page 6: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

P-2 | VersaCool Thermo Scientific

Preface |

Unpacking

The bath is supplied with an electrical power cord. Do not discard the packaging until the cord is located and the bath is operating.

If the bath shows external or internal damage contact the transportation company and file a damage claim. Under ICC regulations, this is your responsibility.

The bath does not have handles. Take into account its weight, 80 pounds (36 kilograms), when unpacking and transporting. We recommend two people lift it from the bottom. Position baths in an upright position for 24 hours before starting. This will ensure the lubrication oil has drained back into the compressor.

After-sale Support

Thermo Fisher Scientific is committed to customer service both during and after the sale. If you have questions concerning the bath operation, or questions concerning spare parts or Service Contracts, call our Sales, Service and Customer Support phone number, see next page for contact information.

Before calling, please obtain the following information:

• bath BOM number

• bath serial number

• bath firmware version (see Chapter 4)

• power source voltage

The bath’s BOM and serial number are located on the nameplate label on the rear of the bath, see label sample on the next page.

Sample Nameplate

Newington, NH 03801 U.S.A.

(800)258-0830/(603)436-9444

BOM#: xxxxxxxxx AVL Dev: No

S/N: xxxxxxxxxx IIIIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIII IIII III

R134A x.xxKG HI xx.xBAR LO xx.xBAR

x.xxOZ xxxPSI xxxPSIAVL

LISTED LABORATORY

EQUIPMENT

10 LB

CAUTION

CAUTION

Page 7: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | P-3Thermo Scientific

| Preface

Thermo Fisher Scientific

25 Nimble Hill Road

Newington, NH 03801

Tel : (800) 258-0830 or

(603) 436-9444

Fax : (603) 436-8411

www.thermoscientific.com/tc

Sales, Service, and Customer Support

25 Nimble Hill Road

Newington, NH 03801

Tel: (800) 258-0830

Sales: 8:00 am to 5:00 pm

Service and Support: 8:00 am to 6:00 pm

Monday through Friday (Eastern Time)

Fax: (603) 436-8411

[email protected]

Feedback We appreciate any feedback you can give us on this manual. Please e-mail us at:

[email protected]

Please include the manual part number and the revision date listed on the front cover.

Page 8: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

P-4 | VersaCool Thermo Scientific

Preface |

Page 9: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

DANGER

WARNING

CAUTION

VersaCool | 1-1Thermo Scientific

Safety | Chapter 1

1Chapter 1 Safety

Safety Factors

Make sure you read and understand all instructions and safety precautions listed in this manual before installing or operating your bath. If you have any questions concerning the operation of your bath or the information in this manual, please contact us. See inside cover for contact information.

DANGER indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

The lightning flash with arrow symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the bath's enclosure. The voltage magnitude is significant enough to constitute a risk of electrical shock.

This label indicates the presence of hot surfaces.

This label indicates read the manual.

Observe all warning labels.

Never remove warning labels.

The bath's construction provides protection against the risk of electrical shock by grounding appropriate metal parts. The protection will not function unless the power cord is connected to a properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided.

Page 10: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

1-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 1 | Safety

The circuit protector located on the rear of the bath is not intended to act as a disconnecting means.

The bath's power cord is used as the disconnecting device, it must be easily accessible at all times.

Never operate the bath with damaged cords.

The bath is not intended for use with Personal Protection Ground Fault Interrupter (GFI) outlets with a rating of 10 mAmp or below.

If GFI outlets are required at the point of installation, Equipment Protection GFI outlets with a rating above 10 mAmp are recommended.

Never place the bath in a location or atmosphere where excessive heat, moisture, or corrosive materials are present.

Many refrigerants are undetectable by human senses and are heavier than air replacing the oxygen in an enclosed area causing loss of consciousness. Refer to the R134A refrigerant's SDS for additional information.

Never connect the process fluid inlet or outlet fittings to the building water supply or any water pressure source.

Never operate the bath without fluid in the reservoir.

Use only the approved fluids listed in this manual.

To prevent freezing, never operate the bath below 5°C with only water in the reservoir.

Other than water, before using any approved fluid, or when performing maintenance where contact with the fluid is likely, refer to the manufacturer’s SDS and EC Safety Data sheet for handling precautions.

Ensure the fluid will not generate toxic gases. Flammable gases can build up over the fluid during usage.

Do not use automotive antifreeze. Commercial antifreeze contains silicates, or any Organic Acid Technologies (OATs), that can damage the pump seals. Use of automotive antifreeze voids the manufacturer’s warranty.

Never use corrosive fluids with this bath. Use of these fluids also voids the manufacturer’s warranty.

Page 11: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 1-3Thermo Scientific

Safety | Chapter 1

When using a process fluid mixture of ethylene glycol and water or propylene glycol and water, check the fluid concentration and pH on a regular basis. Changes in concentration and pH can impact system performance. See Chapter 3.

Never operate damaged or leaking equipment.

Never operate the bath or add fluid to the reservoir with panels removed.

Do not clean the bath with solvents, only use a soft cloth and water.

Always drain the bath before moving. Drain the bath before it is transported and/or stored. Store the bath in the temperature range -25°C to 60°C (with packaging), and <80% relative humidity.

Always turn the bath off and disconnect the supply voltage from its power source before moving the bath or before performing any service or maintenance procedures. Transport the bath with care. Sudden jolts or drops can damage its components.

Refer service and repairs to a qualified technician.

Performance of installation, operation, or maintenance procedures other than those described in this manual may result in a hazardous situation and voids the manufacturer's warranty and safety compliance.

Personal Protective Equipment

The are no special personal protective equipment requirements needed to perform normal operation unless required by the manufacturer of the fluid you are using. We do recommend wearing eye protection and gloves.

Training

The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath.

Page 12: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Falls

Sie

eine d

ieser

Anw

eisun

gen

nich

t ver

steh

en, le

sen

Sie d

as H

andb

uch

oder

kont

aktie

ren

Sie

uns b

evor

Sie

weite

rmac

hen.

Sich

erhe

it, a

lle P

rodu

kte:

DA

NG

ER

weis

t auf

eine u

nmitte

lbar g

efähr

liche

Situ

ation

hin,

die, fa

lls si

e nich

t ver

mied

en

wird

, zum

Tod o

der s

chwe

ren V

erlet

zung

en fü

hrt.

WA

RN

ING

weis

t auf

eine p

otenz

iell g

efähr

liche

Situ

ation

hin,

die zu

erns

thafte

n Ver

letzu

ngen

od

er zu

m To

d füh

ren k

ann,

wenn

sie n

icht v

ermi

eden

wird

.

CA

UT

ION

weis

t auf

eine p

otenz

iell g

efähr

liche

Situ

ation

hin,

die, fa

lls si

e nich

t ver

mied

en w

ird,

zu le

ichter

en bi

s mitte

lschw

eren

Ver

letzu

ngen

führ

en ka

nn. E

s kan

n auc

h ver

wend

et we

rden

, um

gege

n un

siche

re P

rakti

ken z

u war

nen.

ist d

afür v

orge

sehe

n, de

n Ben

utzer

vor d

em B

esteh

en ei

ner n

icht is

olier

ten "g

efähr

liche

n Spa

nnun

g"

im G

ehäu

se de

s Zirk

ulator

s zu w

arne

n. Di

e Höh

e der

Spa

nnun

g ist

bede

utend

genu

g, so

dass

ein

Stro

msch

lag-R

isiko

beste

ht.

weis

t auf

das V

orha

nden

sein

heiße

r Obe

rfläch

en hi

n.

weis

t dar

auf h

in, da

s Han

dbuc

h zu l

esen

.

Benu

tzen S

ie da

s Bad

keine

sfalls

als s

terile

s ode

r an P

atien

ten an

gesc

hloss

enes

Ger

ät. A

ußer

dem

ist da

s Ba

d nich

t für d

en G

ebra

uch a

n Orte

n mit G

efahr

enkla

sse I

, II od

er III

, wie

in de

n nati

onale

n Vor

gabe

n für

ele

ktrisc

he G

eräte

defin

iert, a

usge

legt.

Stell

en S

ie da

s Bad

niem

als an

eine

r Stel

le od

er in

eine

r Atm

osph

äre a

uf, w

o übe

rmäß

ige Te

mper

ature

n, Fe

uchti

gkeit

, ode

r kor

rosiv

e Mate

riale

vorh

ande

n sind

. Les

en S

ie im

Ben

utzer

hand

buch

über

die

Betrie

bspa

rame

ter.

Lass

en S

ie vo

r dem

Star

t die

gekü

hlten

Bäd

er in

aufre

chter

Pos

ition b

ei Ra

umtem

pera

tur (~

25°C

) 24

Stun

den l

ang s

tehen

. Dies

stell

t sich

er, da

ss da

s Sch

mier

öl wi

eder

in de

n Kom

pres

sor z

urüc

kfließ

t.Sc

hließ

en S

ie da

s Bad

an ei

ne vo

rschr

iftsmä

ßig ge

erde

te St

eckd

ose a

n.Di

e Leit

ungs

schu

tzvor

richtu

ng au

f der

Rüc

kseit

e des

Bad

es is

t nich

t als

trenn

vorri

chtun

g vor

gese

hen.

Bedie

nen S

ie de

n Zirk

ulator

, inde

m Si

e nur

das m

itgeli

eferte

Stec

kerka

bel v

erwe

nden

. Fall

s das

Netz

kabe

l de

s Zirk

ulator

s als

Tren

nvor

richtu

ng be

nutzt

wird

, mus

s es z

u jed

em Z

eitpu

nkt le

icht z

ugän

glich

sein.

Stell

en S

ie sic

her, d

ass d

ie ele

ktrisc

hen L

eitun

gen k

eine d

er S

anitä

rans

chlüs

se od

er V

erro

hrun

gen

berü

hren

.Le

gen S

ie nie

mals

Netzs

pann

ung a

n eine

n der

Kom

munik

ation

sans

chlüs

se de

s Bad

es an

.St

ellen

Sie

siche

r, das

s die

von I

hnen

ausg

ewäh

lte V

erro

hrun

g, ihr

e Anfo

rder

unge

n für

Höc

hstte

mper

atur

und -

Druc

k erfü

llt.

Gru

ndle

gend

e

Sich

erhe

itsan

wei

sung

en L

abor

bäde

rSt

ellen

Sie

siche

r, das

s alle

elek

trisch

en, u

nd fa

lls m

öglic

h, au

ch K

ommu

nikati

onsa

nsch

lüsse

vor d

em S

tart

ausg

eführ

wer

den.

Die v

erwe

ndete

n Küh

lmitte

l sind

schw

erer

als L

uft un

d wer

den i

m Fa

ll eine

r Lec

kage

den S

auer

stoff

erse

tzen,

was z

u Bew

usstl

osigk

eit fü

hrt. K

ontak

t mit a

uslau

fende

m Kü

hlmitte

l führ

t zu H

autve

rbre

nnun

gen.

Den T

yp de

s ver

wend

eten K

ühlm

ittels

entne

hmen

Sie

dem

Name

nssc

hild d

es Z

irkula

tors u

nd zu

sätzl

iche

Infor

matio

nen d

em ne

ueste

n US

Sich

erhe

itsda

tenbla

tt (SD

S) de

s Her

stelle

rs, vo

rmals

MSD

S, un

d dem

EU

Sich

erhe

itsda

tenbla

tt.St

ellen

Sie

siche

r, das

s die

Ausla

ssan

schlü

sse d

es B

ehält

ers g

esch

losse

n und

alle

Rohr

ansc

hlüss

e ge

siche

rt sin

d. St

ellen

Sie

auße

rdem

sich

er, da

ss je

glich

e Res

te vo

r dem

Abfü

llen g

ründ

lich e

ntfer

nt we

rden

.Um

Ver

schü

tten z

u ver

meide

n, ste

llen S

ie Ihr

e Beh

älter

vor d

em A

bfülle

n ins

Bad

.Öl

-bas

ierte

Flüss

igkeit

en de

hnen

sich

bei E

rwär

mung

aus.

Verm

eiden

Sie

die Ü

berfü

llung

des B

ehält

ers.

Benu

tzen S

ie nu

r Flüs

sigke

iten,

die in

dies

em H

andb

uch a

ufgeli

stet s

ind. B

ei Ve

rwen

dung

ande

rer

Flüss

igkeit

en w

ird di

e Gar

antie

ungü

ltig. V

erwe

nden

Sie

niema

ls 10

0%-ig

es G

lykol.

Bei G

ebra

uch v

on W

asse

r bei

über

80°C

, übe

rwac

hen S

ie de

n Flüs

sigke

itssta

nd so

rgfäl

tig, d

enn h

äufig

es

Ablös

chen

wird

nötig

sein.

Es g

ener

iert a

uch D

ampf.

Was

ser-G

lykol-

Misc

hung

en be

nötig

en da

s Ablö

sche

n mit r

einem

Was

ser, a

nder

nfalls

steig

t der

Ante

il von

Gl

ykol

an, w

as zu

hohe

r Visk

ositä

t und

schw

ache

r Leis

tung f

ührt.

Auße

r bei

Was

ser, e

ntneh

men S

ie de

n Umg

ang b

etreff

ende

Vos

ichtsm

aßna

hmen

vor d

er V

erwe

ndun

g ein

er zu

gelas

sene

n Flüs

sigke

it, od

er be

i War

tungs

arbe

iten w

o der

Kon

takt m

it der

Flüs

sigke

it wa

hrsc

heinl

ich is

t, dem

SDS

und E

C Si

cher

heits

daten

blatt.

Stell

en S

ie sic

her, d

ass d

ie Flü

ssigk

eit ke

ine gi

ftigen

Gas

e gen

erier

en ka

nn. Ü

ber d

er F

lüssig

keit k

önne

n sic

h im

Gebr

auch

entzü

ndba

re G

ase b

ilden

.Pr

üfen S

ie be

im G

ebra

uch v

on E

thylen

-Ggly

kol u

nd W

asse

r, reg

elmäß

ig die

Kon

zentr

ation

und d

en pH

-W

ert d

er F

lüssig

keit.

Ände

rung

en de

r Kon

zentr

ation

und d

es pH

-Wer

ts kö

nnen

die L

eistun

g des

Sys

tems

beein

träch

tigen

.St

ellen

Sie

siche

r, das

s der

Übe

rtemp

eratu

r-Abs

chalt

punk

t nied

riger

als d

er B

rand

punk

t der

ausg

ewäh

lten

Wär

meträ

gerflü

ssigk

eit ei

nges

tellt w

ird.

Die h

öchs

te Be

triebs

tempe

ratur

, gem

äß D

efinit

ion in

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

muss

auf 2

5°C

unter

dem

Bran

dpun

kt de

r Bad

flüss

igkeit

begr

enzt

werd

en.

Stell

en S

ie sic

her, d

ass d

ie Flü

ssigk

eit vo

r dem

Umg

ang o

der d

em A

bflus

s eine

sich

ere T

empe

ratur

(unte

r 40

°C) h

at.Be

nutze

n Sie

niema

ls be

schä

digte

oder

undic

hte A

usrü

stung

, und

auch

keine

besc

hädig

ten K

abel.

Betre

iben S

ie da

s Bad

niem

als oh

ne F

lüssig

keit i

m Be

hälte

r. Be

treibe

n Sie

keine

sfalls

das B

ad un

d füll

en S

ie de

n Beh

älter

nich

t mit F

lüssig

keit a

uf, w

enn d

ie Ta

feln

entfe

rnt w

urde

n.Ba

d nich

t mit L

ösun

gsmi

tteln

reini

gen,

benu

tzen S

ie ein

weic

hes T

uch u

nd W

asse

r.La

ssen

Sie

den B

ehält

er vo

r dem

Tran

spor

t und

/oder

der L

ager

ung a

us, n

ahe o

der u

nter d

en

Gefrie

rtemp

eratu

ren.

Scha

lten S

ie da

s Bad

imme

r ab u

nd tr

enne

n Sie

vor d

em U

mzug

oder

der D

urch

führu

ng vo

n Ins

tandh

altun

gs- o

der W

artun

gsar

beite

n. La

ssen

Sie

die In

stand

haltu

ng un

d Rep

aratu

ren v

on ei

nem

quali

fizier

ten Te

chnik

er du

rchfüh

ren.

Tran

spor

tiere

n Sie

das B

ad m

it Sor

gfalt.

Plötz

liche

Stöß

e ode

r das

Her

abfal

len ka

nn se

ine K

ompo

nente

n be

schä

digen

.De

r Ben

utzer

ist v

eran

twor

tlich f

ür di

e Dek

ontam

inier

ung,

falls

Gefah

rens

toffe

versc

hütte

t wer

den.

Halte

n Si

e Rüc

kspr

ache

mit d

em H

erste

ller b

ezüg

lich d

er K

ompa

tibilit

ät vo

n Dek

ontam

inier

ungs

- und

/oder

Re

inigu

ngsm

itteln.

DE

Page 13: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Falls

das B

ad be

i nied

rigen

Temp

eratu

ren t

rans

portie

rt un

d/ode

r gela

gert

werd

en so

ll, mu

ss es

aus-

gelas

sen u

nd an

schli

eßen

d mit e

iner 5

0/50 l

abor

taugli

chen

Glyk

ol-W

asse

r-Misc

hung

ausg

espü

lt wer

den.

Die A

ußer

betrie

bnah

me da

rf nu

r von

eine

m Fa

chhä

ndler

unter

Ver

wend

ung z

ertifi

zierte

r Aus

rüstu

ng

durch

gefüh

rt we

rden

. Alle

eins

chläg

igen V

orsc

hrifte

n müs

sen b

efolgt

wer

den.

Die A

usfüh

rung

von I

nstal

lation

s-, B

etrieb

s- od

er W

artun

gspr

ozed

uren

, auß

er de

n im

Hand

buch

be

schr

ieben

en, k

ann z

u eine

r gefä

hrlic

hen S

ituati

on fü

hren

und m

acht

die H

erste

llerg

aran

tie un

gültig

.

das B

ad is

t nich

t für d

en G

ebra

uch m

it Per

sone

n-Fe

hlerst

roms

chutz

scha

lter (

GFI)-

Stec

kdos

en, d

ie ein

e Le

istun

g von

10 m

A od

er w

enige

r hab

en, v

orge

sehe

n.Fa

lls zu

m Ze

itpun

kt de

r Ins

tallat

ion G

FI-S

teckd

osen

erfor

derlic

h sind

, emp

fehlen

wir G

eräte

schu

tz-GF

I-St

eckd

osen

mit e

iner L

eistun

g von

über

10 m

A.Um

Gefr

ieren

zu ve

rmeid

en, b

etreib

en S

ie da

s Bad

nich

t unte

r 5°C

wen

n nur

Was

ser im

Beh

älter

ist.

Für d

en B

etrieb

mit S

ilikon

öl be

i übe

r 125

°C un

d bei

35°C

oder

meh

r Umg

ebun

gstem

pera

tur is

t ein

Mind

estab

stand

von 1

2” au

f eine

r Seit

e, off

en au

f der

ande

ren S

eite u

nd ei

n Mind

estab

stand

von 6

” auf

der

Rück

seite

erfor

derlic

h.St

ellen

Sie

die S

oftwa

re de

s Bad

es so

ein,

dass

sie d

er ve

rwen

deten

Flüs

sigke

it ents

prich

t.

Einb

au v

on V

ersa

Coo

l Zirk

ulat

ions

bäde

rn:

Die R

ohr a

nsch

lüsse

für e

xtern

e Zirk

ulatio

n befi

nden

sich

auf d

er R

ücks

eite d

es B

ades

. is

t der

cklau

f von

der e

xtern

en A

nwen

dung

. is

t der

Vor

lauf z

ur ex

terne

n Anw

endu

ng (Z

ulaufs

eite)

. Di

e Ans

chlüs

se si

nd m

ännli

che 1

6M x

1. En

tfern

en S

ie die

Übe

rwur

fmutt

er un

d Sch

eiben

um di

e mi

tgelie

ferten

¼˝,

½˝, 8

mm

oder

12 m

m Sc

hlauc

hbind

er. M

itgeli

efert

werd

en au

ch ¼

˝ MNP

T un

d ½˝ M

NPT

Schla

uchb

inder,

die z

usam

men m

it Sch

nelle

ntkup

plung

selem

enten

verw

ende

t wer

den.

Um S

chäd

en an

der V

erro

hrun

g des

Bad

es zu

verm

eiden

, ver

wend

en S

ie ein

19 m

m St

ützsc

hlüss

el, w

enn

Sie e

xtern

e Ans

chlüs

se en

tfern

en/ei

nbau

en. S

iehe A

bb. 1

.

Hinw

eis: W

enn S

ie ke

ine ex

terne

Zirk

ulatio

n ver

wend

en, m

üsse

n die

Rohr

ansc

hlüss

e mit K

appe

n ve

rsehe

n wer

den.

Fülle

n Sie

den B

ehält

er bi

s zwi

sche

n die

MIN

und e

ntspr

eche

nde M

AX F

ülllin

ie.

Nach

dem

Sie d

as N

etzka

bel a

nges

chlos

sen h

aben

, brin

gen S

ie die

Leitu

ngss

chutz

vorri

chtun

g auf

der

Rück

seite

des B

ades

in di

e I S

tellun

g. Si

ehe A

bb. 2

.

Abb

. 1Ab

b. 2

Ansc

hließ

end

ersc

heint

sofor

t der

To

uchs

creen

:

Dann

ersc

heint

der

Instal

lation

sass

isten

ten-

Bilds

chirm

.

Page 14: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Si vo

us n

e com

pren

ez p

as l'u

ne d

e ces

inst

ruct

ions

, rep

orte

z-vou

s au

man

uel o

u co

ntac

tez-n

ous

avan

t d'ef

fect

uer u

ne o

péra

tion.

Sécu

rité,

tous

les

prod

uits

:D

AN

GE

R in

dique

une s

ituati

on de

dang

er im

mine

nt qu

i, si e

lle n'

est p

as év

itée,

peut

entra

îner

une b

lessu

re gr

ave o

u mor

telle.

WA

RN

ING

indiq

ue un

e situ

ation

de da

nger

poten

tiel q

ui, si

elle

n'est

pas é

vitée

, pou

rrait

entra

îner u

ne bl

essu

re gr

ave o

u mor

telle.

CA

UT

ION

indiq

ue un

e situ

ation

de da

nger

poten

tiel q

ui, si

elle

n'est

pas é

vitée

, peu

t entr

aîner

un

e bles

sure

légè

re à

modé

rée.

Ce sy

mbole

est é

galem

ent u

tilisé

pour

mett

re en

gard

e con

tre de

s pr

atiqu

es da

nger

euse

s.

ce sy

mbole

aver

tit l'u

tilisa

teur d

e la p

rése

nce d

'une «

tens

ion da

nger

euse

» no

n iso

lée da

ns

l'enc

einte

du ci

rculat

eur. L

a mag

nitud

e de l

a ten

sion e

st su

ffisan

te po

ur co

nstitu

er un

risqu

e d'él

ectro

cutio

n.

indiq

ue la

prés

ence

de su

rface

s cha

udes

.

indiq

ue qu

'il co

nvien

t de l

ire le

man

uel.

N'uti

lisez

pas l

e bain

comm

e app

areil

stér

ile ou

relié

au pa

tient.

En o

utre,

le ba

in n'e

st pa

s pré

vu po

ur un

e uti

lisati

on da

ns de

s emp

lacem

ents

dang

ereu

x de c

lasse

I, II o

u III,

tels q

ue dé

finis

par le

Nati

onal

Elec

trical

Code

.Ne

plac

ez ja

mais

le ba

in da

ns un

endr

oit ou

sous

une a

tmos

phèr

e pré

senta

nt un

excè

s de c

haleu

r, d'h

umidi

té ou

des m

atéria

ux co

rrosif

s. Re

porte

z-vou

s au m

ode d

'emplo

i pou

r con

naîtr

e les

para

mètre

s de

foncti

onne

ment.

Cons

erve

z les

bains

réfrig

érés

en po

sition

vertic

ale à

tempé

ratur

e amb

iante

(~25

°C) p

enda

nt 24

heur

es

avan

t leur

déma

rrage

. Cett

e opé

ratio

n per

met d

e red

iriger

l'huil

e de l

ubrifi

catio

n ver

s le c

ompr

esse

ur.Br

anch

ez le

bain

sur u

ne pr

ise co

rrecte

ment

mise

à la

terre

.Le

prote

cteur

de ci

rcuit s

itué à

l'arri

ère d

u bain

n'es

t pas

desti

né à

faire

offic

e de d

ispos

itif de

se

ction

neme

nt.Fa

ites f

oncti

onne

r le ci

rculat

eur u

nique

ment

avec

le co

rdon

d'ali

menta

tion f

ourn

i. Si le

cord

on

d'alim

entat

ion du

circu

lateu

r est

utilis

é com

me di

spos

itif de

secti

onne

ment,

il do

it être

facil

emen

t acc

essib

le à t

out m

omen

t.Vé

rifiez

que l

es co

rdon

s élec

trique

s ne s

ont p

as en

conta

ct av

ec un

tuya

u ou u

n rac

cord

emen

t de

plomb

erie.

Ne m

ettez

jama

is les

racc

orde

ments

de co

mmun

icatio

n du b

ain so

us te

nsion

.Vé

rifiez

que l

es tu

yaux

chois

is ré

pond

ent à

vos e

xigen

ces m

axim

ales d

e tem

péra

ture e

t de p

ress

ion.

Vérifi

ez qu

e tou

s les

racc

orde

ments

élec

trique

s et, l

e cas

éché

ant, d

e com

munic

ation

, son

t exé

cutés

avan

t le

déma

rrage

.Le

s réfr

igéra

nts ut

ilisés

sont

plus l

ourd

s que

l'air.

En ca

s de f

uite,

ils ch

asse

nt l'o

xygè

ne et

prov

oque

nt un

e per

te de

conn

aissa

nce.

Tout

conta

ct av

ec la

fuite

de ré

frigér

ant p

eut c

ause

r des

brûlu

res c

utané

es.

Con

sign

es d

e sé

curit

éB

ains

de

labo

rato

ireRe

porte

z-vou

s à la

plaq

ue si

gnalé

tique

du ci

rculat

eur p

our c

onna

ître l

e typ

e de r

éfrigé

rant

utilis

é. Lis

ez

égale

ment

la fic

he de

donn

ées d

e séc

urité

(SDS

, anc

ienne

ment

MSDS

) amé

ricain

e la p

lus ré

cente

du

fabr

icant

ainsi

que l

a fich

e de d

onné

es de

sécu

rité eu

ropé

enne

pour

obten

ir des

infor

matio

ns

comp

lémen

taire

s.Vé

rifiez

que l

es or

ifices

de vi

dang

e du r

éser

voir s

ont fe

rmés

et qu

e les

racc

orde

ments

de pl

ombe

rie so

nt bie

n fixé

s. Vé

rifiez

égale

ment

qu'il

n'y a

pas d

e rés

idus a

vant

de pr

océd

er au

remp

lissa

ge.

Plac

ez vo

s con

tenan

ts da

ns le

bain

avan

t de l

e rem

plir a

fin d'

évite

r de l

es re

nver

ser.

Les l

iquide

s à ba

se d'

huile

se di

laten

t lorsq

u'ils

sont

chau

ffés.

Évite

z de t

rop r

empli

r le ré

servo

ir.Ut

ilisez

uniqu

emen

t les l

iquide

s app

rouv

és ci

tés da

ns le

man

uel. L

'utilis

ation

d'au

tres l

iquide

s ann

ulent

la ga

ranti

e. N'

utilis

ez ja

mais

du gl

ycol

pur.

Si vo

us ut

ilisez

de l'e

au à

une t

empé

ratur

e sup

érieu

re à

80°C

, sur

veille

z de p

rès l

e nive

au de

liquid

e. De

s re

mplis

sage

s fré

quen

ts se

ront

néce

ssair

es. L

'eau c

rée é

galem

ent d

e la v

apeu

r.Le

s méla

nges

eau/g

lycol

néce

ssite

nt de

s rem

pliss

ages

d'ea

u pur

e. Au

treme

nt, le

pour

centa

ge de

glyc

ol au

gmen

te, ca

usan

t ains

i une

forte

visc

osité

et de

faibl

es pe

rform

ance

s.Ex

cepté

pour

l'eau

, ava

nt d'u

tilise

r un l

iquide

appr

ouvé

, ou d

e pro

céde

r à un

e opé

ratio

n de m

ainten

ance

po

uvan

t com

porte

r un c

ontac

t ave

c le l

iquide

, rep

ortez

-vous

aux fi

ches

de do

nnée

s de s

écur

ité du

fabr

icant

et de

l'Unio

n eur

opée

nne p

our c

onna

ître l

es pr

écau

tions

de m

anipu

lation

.Vé

rifiez

qu'au

cun g

az to

xique

n'es

t pro

duit p

ar le

liquid

e. Le

s gaz

infla

mmab

les pe

uven

t s'ac

cumu

ler au

-de

ssus

du liq

uide l

ors d

e son

utilis

ation

.Si

vous

utilis

ez de

l'éthy

lène g

lycol

et de

l'eau

, vér

ifiez r

éguli

èrem

ent la

conc

entra

tion d

u liqu

ide et

le pH

. De

s mod

ificati

ons d

e la c

once

ntrati

on et

du pH

peuv

ent a

ffecte

r les p

erfor

manc

es du

systè

me.

Vérifi

ez qu

e le p

oint d

e cou

pure

haute

temp

ératu

re es

t défi

ni so

us le

point

de fe

u pou

r le liq

uide c

alopo

rteur

ch

oisi.

La te

mpér

ature

de fo

nctio

nnem

ent la

plus

élev

ée, te

lle qu

e défi

nie pa

r l'EN

6101

0 (IE

C 10

10),

doit ê

tre

limité

e à 25

°C so

us le

point

de fe

u du l

iquide

du ba

in.Vé

rifiez

que l

e liqu

ide es

t à un

e tem

péra

ture s

ûre (

en de

ssou

s de 4

0°C)

avan

t de l

e man

ipuler

ou de

le

vidan

ger.

Ne fa

ites j

amais

fonc

tionn

er un

équip

emen

t end

omma

gé, q

ui fui

t ou d

ont le

s cor

dons

sont

usés

.Ne

faite

s jam

ais fo

nctio

nner

le ba

in lor

sque

le ré

servo

ir est

vide.

Ne fa

ites j

amais

fonc

tionn

er le

bain

ou n'

ajoute

z jam

ais de

liquid

e au r

éser

voir l

orsq

ue le

s pan

neau

x son

t dé

posé

s.Ne

netto

yez p

as le

bain

avec

des s

olvan

ts. U

tilise

z un c

hiffon

doux

et de

l'eau

.Vi

dang

ez le

rése

rvoir a

vant

de le

tran

spor

ter et

/ou de

le st

ocke

r aux

temp

ératu

res d

e con

gélat

ion ou

en

dess

ous.

Éteig

nez l

e bain

et dé

bran

chez

la te

nsion

d'ali

menta

tion d

e sa s

ource

avan

t de d

éplac

er ou

de pr

océd

er

à une

opér

ation

de ré

para

tion o

u de m

ainten

ance

. Con

fiez l

es en

tretie

ns et

répa

ratio

ns à

un te

chnic

ien

quali

fié.

Tran

spor

tez le

bain

avec

préc

autio

n. Le

s sec

ouss

es ou

les c

hutes

peuv

ent e

ndom

mage

r les c

ompo

sants

.L'u

tilisa

teur e

st re

spon

sable

de la

déco

ntami

natio

n si d

es m

atéria

ux da

nger

eux s

ont r

enve

rsés.

Cons

ultez

le

fabric

ant p

our c

onna

ître l

a pro

cédu

re de

déco

ntami

natio

n et.o

u la c

ompa

tibilit

é des

agen

ts de

netto

yage

.Il c

onvie

nt de

vida

nger

et de

rince

r le ba

in à l

'aide

d'un

méla

nge c

ompo

sé à

parts

égale

s d'ea

u et d

e glyc

ol de

quali

té de

labo

ratoi

re s'

il doit

être

tran

spor

té et/

ou st

ocké

sous

des t

empé

ratur

es ba

sses

.La

mise

hors

servi

ce do

it être

effec

tuée p

ar un

reve

ndeu

r qua

lifié à

l'aide

d'un

équip

emen

t cer

tifié.

Toute

s les

régle

menta

tions

en vi

gueu

r doiv

ent ê

tre re

spec

tées.

FR

Page 15: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

L'exé

cutio

n des

proc

édur

es d'

instal

lation

, de f

oncti

onne

ment

ou de

main

tenan

ce au

tres q

ue ce

lles d

écrite

s da

ns le

man

uel p

euve

nt cré

er un

e situ

ation

dang

ereu

se et

annu

ler la

gara

ntie d

u fab

rican

t.Ne

bran

chez

pas l

e bain

sur u

ne pr

ise av

ec di

sjonc

teur d

iffére

ntiel

de 10

mA

ou m

oins.

Si de

s pris

es av

ec di

sjonc

teur d

iffére

ntiel

sont

néce

ssair

es au

point

d'ins

tallat

ion, il

est r

ecom

mand

é d'u

tilise

r les m

odèle

s de p

lus de

10 m

A.Afi

n d'év

iter la

cong

élatio

n, ne

faite

s jam

ais fo

nctio

nner

le ba

in en

dess

ous d

e 5°C

si le

rése

rvoir c

ontie

nt un

iquem

ent d

e l'ea

u.Po

ur un

fonc

tionn

emen

t ave

c de l

'huile

de si

licon

e au-

dess

us de

125°

C et

à une

temp

ératu

re am

biante

d'a

u moin

s 35°

C, pr

évoy

ez un

espa

ce m

inimu

m de

30,5

cm su

r un c

ôté, li

bre d

e l'au

tre cô

té et

de 15

cm à

l'arri

ère.

Régle

z le l

ogici

el du

bain

afin d

e con

cord

er av

ec le

liquid

e utili

sé.

Inst

alla

tion

pour

le b

ain

à ci

rcul

atio

n

Les r

acco

rdem

ents

de pl

ombe

rie po

ur la

circu

lation

exter

ne se

situe

nt à l

'arriè

re du

bain.

co

rresp

ond

au dé

bit de

retou

r de l

'appli

catio

n exte

rne.

corre

spon

d au d

ébit d

e sor

tie ve

rs l'a

pplic

ation

exter

ne

(côté

alime

ntatio

n). L

es ra

ccor

deme

nts so

nt mâ

les 16

M x 1

. Dép

osez

les é

crous

de ra

ccor

d et le

s plaq

ues

pour

insta

ller le

s rac

cord

s can

nelés

de 8

mm et

12 m

m, ¼

˝, ½˝

, four

nis. D

es ra

ccor

ds ca

nnelé

s ¼˝ M

NPT

et ½˝

MNP

T so

nt ég

aleme

nt fou

rnis

comm

e déc

onne

xions

rapid

es.

Pour

évite

r d'en

domm

ager

la pl

ombe

rie du

bain,

utilis

ez un

e clé

de 19

mm

lors d

e la d

épos

e ou d

e l'in

stalla

tion d

es ra

ccor

deme

nts ex

terne

s. Vo

ir Figu

re 1.

Rem

arqu

e : si

vous

n'uti

lisez

pas d

e circ

ulatio

n exte

rne,

bouc

hez l

es ra

ccor

deme

nts de

plom

berie

.

Remp

lisse

z dou

ceme

nt le

rése

rvoir e

ntre l

es lig

nes M

IN et

MAX

.

Aprè

s avo

ir bra

nché

le co

rdon

élec

trique

, plac

ez le

prote

cteur

de ci

rcuit s

itué à

l'arri

ère d

u bain

sur la

po

sition

I. V

oir F

igure

2.

Figur

e 1Fig

ure 2

Ensu

ite, l'

écra

n tac

tile af

fiche

mo

menta

néme

nt :

Ensu

ite l'é

cran d

e l'a

ssist

ant d

'insta

llatio

n ap

para

ît.

Page 16: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Si n

o se

entie

nde a

lgun

a de e

stas

inst

rucc

ione

s, co

nsul

te el

man

ual o

pón

gase

en co

ntac

to co

n no

sotro

s ant

es d

e pro

cede

r.

Segu

ridad

, tod

os lo

s pr

oduc

tos:

DA

NG

ER

indic

a una

situa

ción d

e peli

gro i

nmed

iato q

ue, s

i no s

e evit

a, pr

ovoc

ará l

a mue

rte o

lesion

es gr

aves

.

WA

RN

ING

indic

a una

situa

ción p

otenc

ialme

nte pe

ligro

sa qu

e, si

no se

evita

, pod

ría te

ner c

omo

resu

ltado

lesio

nes g

rave

s o la

mue

rte.

CA

UT

ION

indic

a una

situa

ción p

otenc

ialme

nte pe

ligro

sa qu

e, si

no se

evita

, pue

de oc

asion

ar

lesion

es le

ves o

mod

erad

as. T

ambié

n se u

tiliza

para

aler

tar de

prác

ticas

inse

gura

s.

está

indica

do pa

ra al

ertar

al us

uario

de la

pres

encia

de "t

ensió

n peli

gros

a" si

n aisl

ar de

ntro d

el alo

jamien

to de

l circ

ulado

r. La m

agnit

ud de

la te

nsión

es lo

sufic

ientem

ente

impo

rtante

para

cons

tituir u

n rie

sgo d

e elec

trocu

ción.

indic

a la p

rese

ncia

de su

perfic

ies ca

liente

s.

indic

a que

se de

be le

er el

man

ual.

No ut

ilice e

l bañ

o com

o disp

ositiv

o con

ectad

o al p

acien

te o d

ispos

itivo e

stéril.

Ade

más,

el ba

ño no

está

diseñ

ado p

ara s

er ut

ilizad

o en l

ugar

es pe

ligro

sos d

e Clas

e I, II

o III

de ac

uerd

o con

el C

ódigo

Eléc

trico

Nacio

nal.

Nunc

a lo c

oloqu

e en u

n lug

ar o

una a

tmós

fera d

onde

haya

calor

exce

sivo,

hume

dad,

venti

lación

ina

decu

ada o

mate

riales

corro

sivos

. Con

sulte

el m

anua

l del

usua

rio pa

ra co

noce

r los p

arám

etros

de

funcio

nami

ento.

Deje

los ba

ños r

efrige

rado

s en p

osici

ón ve

rtical

a tem

pera

tura a

mbien

te (~

25 °C

) dur

ante

24 ho

ras a

ntes

de co

menz

ar. D

e este

mod

o se a

segu

rará

de qu

e el a

ceite

de lu

brica

ción p

ase a

l com

pres

or.

Cone

cte el

baño

a un

a tom

a cor

recta

mente

cone

ctada

a tie

rra.

El pr

otecto

r de c

ircuit

os si

tuado

en la

parte

poste

rior d

el ba

ño no

está

diseñ

ado p

ara a

ctuar

como

un m

edio

de de

scon

exión

.

Para

hace

r fun

ciona

r el c

ircula

dor, u

tilice

solam

ente

el ca

ble de

línea

sumi

nistra

do. S

i el c

able

de

Inst

rucc

ione

s bá

sica

s de

seg

urid

adB

años

de

labo

rato

rioali

menta

ción d

el cir

culad

or se

utiliz

a com

o disp

ositiv

o de d

esco

nexió

n, de

be es

tar ac

cesib

le en

todo

mo

mento

.

Aseg

úres

e de q

ue lo

s cab

les el

éctric

os no

toca

n ning

una d

e las

cone

xione

s de t

uber

ías o

los tu

bos.

Nunc

a apli

que t

ensió

n de l

ínea a

ning

una d

e las

cone

xione

s de c

omun

icació

n del

baño

.

Aseg

úres

e de q

ue lo

s tub

os qu

e sele

ccion

a cum

plen l

os re

quisi

tos de

temp

eratu

ra y

pres

ión m

áxim

as.

Aseg

úres

e de q

ue to

das l

as co

nexio

nes e

léctric

as y,

si pr

oced

e, las

cone

xione

s de c

omun

icació

n se

reali

zan a

ntes d

e la p

uesta

en m

arch

a.

Los r

efrige

rante

s utili

zado

s son

más

pesa

dos q

ue el

aire

y, si

hay u

na fu

ga, s

ustitu

irán a

l oxíg

eno,

lo qu

e pr

ovoc

ará l

a pér

dida d

e con

scien

cia. E

l con

tacto

con e

l refrig

eran

te ex

pulsa

do pr

ovoc

ará q

uema

dura

s en l

a pie

l. Con

sulte

la pl

aca d

e dato

s del

circu

lador

para

cono

cer e

l tipo

de re

friger

ante

utiliz

ado y

, a co

ntinu

ación

, la

hoja

de da

tos de

segu

ridad

(SDS

) más

recie

nte de

l fabr

icante

para

EE.

UU., a

nterio

rmen

te co

nocid

a co

mo M

SDS,

así c

omo l

a hoja

de da

tos de

segu

ridad

para

la U

E a fi

n de o

btene

r infor

mació

n adic

ional.

Aseg

úres

e de q

ue lo

s pue

rtos d

e dre

naje

del d

epós

ito es

tán ce

rrado

s y de

que t

odas

las c

onex

iones

de la

s tub

erías

son s

egur

as. A

segú

rese

tamb

ién de

retira

r minu

ciosa

mente

cualq

uier r

esidu

o ante

s de p

roce

der

con e

l llen

ado.

Para

evita

r salp

icadu

ras,

coloq

ue lo

s con

tened

ores

en el

baño

antes

de lle

narlo

s.

Los fl

uidos

con b

ase d

e ace

ite se

expa

nden

al ca

lentar

se. E

vite l

lenar

el de

pósit

o en e

xces

o.

Utilic

e solo

los fl

uidos

apro

bado

s que

se in

cluye

n en e

l man

ual. S

i utili

za ot

ros fl

uidos

, que

dará

anula

da la

ga

rantí

a. Nu

nca u

tilice

glico

l al 1

00%

.

Si ut

iliza a

gua p

or en

cima d

e 80 °

C, su

pervi

se de

tenida

mente

el ni

vel d

el flu

ido; s

e pre

cisar

án lle

nado

s fre

cuen

tes. T

ambié

n cre

a vap

or.

Si se

utiliz

an m

ezcla

s de a

gua/g

licol

será

nece

sario

relle

nar c

on ag

ua pu

ra. D

e lo c

ontra

rio, e

l por

centa

je de

gli

col a

umen

tará y

prov

ocar

á una

elev

ada v

iscos

idad y

un re

ndim

iento

defic

iente.

Salvo

que s

e utili

ce ag

ua, a

ntes d

e utili

zar c

ualqu

ier flu

ido ap

roba

do, o

cuan

do re

alice

tare

as de

ma

ntenim

iento

dond

e es p

roba

ble qu

e se t

oque

el flu

ido, c

onsu

lte el

SDS

del fa

brica

nte y

la ho

ja de

datos

de

segu

ridad

para

la C

E a fi

n de c

onoc

er la

s pre

cauc

iones

de m

anipu

lación

.

Aseg

úres

e de q

ue el

fluido

no ge

nera

gase

s tóx

icos.

Los g

ases

infla

mable

s pue

den a

cumu

larse

sobr

e el

fluido

dura

nte el

uso.

Al ut

ilizar

etile

nglic

ol y a

gua,

revis

e la c

once

ntrac

ión y

el pH

del fl

uido p

eriód

icame

nte. L

os ca

mbios

en la

co

ncen

tració

n y el

pH pu

eden

afec

tar al

rend

imien

to de

l sist

ema.

Aseg

úres

e de q

ue el

punto

de co

rte po

r sob

retem

pera

tura e

stá co

nfigu

rado

por d

ebajo

del p

unto

de

comb

ustió

n par

a el fl

uido d

e tra

nsfer

encia

de ca

lor se

leccio

nado

.

La te

mper

atura

de tr

abajo

más

alta,

segú

n esta

blece

la no

rma E

N 61

010 (

IEC

1010

), de

be lim

itarse

a 25

°C

por d

ebajo

del p

unto

de co

mbus

tión d

el flu

ido de

l bañ

o.

Aseg

úres

e de q

ue el

fluido

se en

cuen

tra a

una t

empe

ratur

a seg

ura (

por d

ebajo

de 40

°C) a

ntes d

e ma

nipula

rlo o

dren

arlo.

ES

Page 17: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Nunc

a utili

ce un

equip

o dañ

ado o

con f

ugas

, o co

n algú

n cab

le da

ñado

.

Nunc

a utili

ce el

baño

sin fl

uido e

n el d

epós

ito.

Nunc

a utili

ce el

baño

o añ

ada fl

uido a

l dep

ósito

con l

os pa

neles

retira

dos.

No lim

pie el

baño

con d

isolve

ntes;

utilic

e sola

mente

un pa

ño su

ave y

agua

.

Dren

e el d

epós

ito an

tes de

tran

spor

tarlo

y/o gu

arda

rlo a

tempe

ratur

as ce

rcana

s a la

cong

elació

n o po

r de

bajo

de es

tas.

Apag

ue si

empr

e el b

año y

desc

onec

te la

tensió

n de s

umini

stro d

e su f

uente

de al

imen

tación

antes

de

move

r o re

aliza

r cua

lquier

proc

edim

iento

de se

rvicio

o ma

ntenim

iento.

Dele

gue l

as ta

reas

de se

rvicio

y las

re

para

cione

s en u

n téc

nico c

ualifi

cado

.

Tran

spor

te el

baño

con c

uidad

o. La

s caíd

as o

los im

pacto

s rep

entin

os pu

eden

daña

r los c

ompo

nente

s.

El us

uario

es re

spon

sable

de la

desc

ontam

inació

n si s

e der

rama

n mate

riales

pelig

roso

s. Co

nsult

e al

fabric

ante

lo co

ncer

niente

a la

desc

ontam

inació

n y/o

la co

mpati

bilida

d de l

os ag

entes

de lim

pieza

.

Si el

baño

debe

tran

spor

tarse

y/o g

uard

arse

a ba

jas te

mper

atura

s, es

nece

sario

dren

arlo

y lim

piarlo

con u

na

mezc

la de

agua

/glico

l de g

rado

de la

bora

torio

al 50

/50.

El de

sman

telam

iento

solo

debe

ser r

ealiz

ado p

or un

prov

eedo

r cua

lifica

do qu

e utili

ce el

equip

o ho

molog

ado.

Debe

cump

lirse t

oda l

a nor

mativ

a vige

nte.

La re

aliza

ción d

e los

proc

edim

ientos

de in

stalac

ión, fu

ncion

amien

to o m

anten

imien

to dis

tintos

de lo

s que

se

desc

riben

en el

man

ual p

uede

n dar

luga

r a si

tuacio

nes p

eligr

osas

y an

ulará

n la g

aran

tía de

l fabr

icante

.

Inst

alac

ión

para

bañ

o de

circ

ulac

ión

Vers

aCoo

l:

Las c

onex

iones

de la

s tub

erías

para

circu

lación

exter

na se

encu

entra

n en l

a par

te po

sterio

r del

baño

.

es el

caud

al de

retor

no de

sde l

a apli

cació

n exte

rna.

es el

caud

al de

salid

a a la

aplic

ación

exter

na

(lado

de su

minis

tro).

Las c

onex

iones

son m

acho

16M

x 1. R

etire

las p

lacas

y tue

rcas d

e unió

n par

a ins

talar

las

cone

xione

s den

tadas

de 0,

25 pu

lgada

s, 0,5

pulga

das,

8 mm

o 12 m

m qu

e se s

umini

stran

. Tam

bién s

e su

minis

tran c

onex

iones

denta

das M

NPT

de 0,

25 pu

lgada

s y 0,

5 pulg

adas

que s

e utili

zan p

rincip

almen

te co

n las

desc

onex

iones

rápid

as.

Para

evita

r que

se pr

oduz

can d

años

en la

fonta

nería

del b

año,

utilic

e una

llave

ingle

sa fij

a de 1

9 mm

para

re

tirar o

insta

lar la

s con

exion

es ex

terna

s. Co

nsult

e la F

igura

1.

Nota

: Cua

ndo n

o utili

ce ci

rculac

ión ex

terna

, deb

en ta

parse

las c

onex

iones

de la

s tub

erías

.

Llene

el de

pósit

o len

tamen

te ha

sta un

punto

inter

medio

entre

las l

íneas

de lle

nado

MIN

y MA

X ad

ecua

das.

Desp

ués d

e con

ectar

el ca

ble de

alim

entac

ión, c

oloqu

e el p

rotec

tor de

circu

itos s

ituad

o en l

a par

te po

sterio

r de

l bañ

o en l

a pos

ición

I. C

onsu

lte la

Figu

ra 2.

Figu

ra 1

Figur

a 2

A co

ntinu

ación

, la

panta

lla tá

ctil m

uestr

a mo

mentá

neam

ente:

A co

ntinu

ación

, se

mues

tra la

panta

lla

del A

sisten

te de

co

nfigu

ració

n.

Page 18: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

No ca

so d

e não

com

pree

nder

qua

lque

r um

a des

tas i

nstru

ções

, con

sulte

o m

anua

l ou

cont

acte

-nos

an

tes d

e pro

sseg

uir.

Segu

ranç

a, to

dos

os p

rodu

tos:

DA

NG

ER

Indic

a uma

situa

ção d

e per

igo im

inente

que,

se nã

o for

evita

da, v

ai re

sulta

r em

morte

ou

lesõ

es gr

aves

.

WA

RN

ING

Indic

a uma

situa

ção d

e pote

ncial

perig

o, qu

e se n

ão fo

r evit

ada,

pode

resu

ltar e

m mo

rte ou

lesõ

es gr

aves

.

CA

UT

ION

Indic

a uma

situa

ção d

e pote

ncial

perig

o, qu

e se n

ão fo

r evit

ada,

pode

resu

ltar e

m fer

imen

tos le

ves o

u mod

erad

os. T

ambé

m é u

tiliza

do pa

ra al

ertar

contr

a prá

ticas

não s

egur

as.

Des

tina-

se a

alerta

r o ut

ilizad

or pa

ra a

pres

ença

de "v

oltag

em pe

rigos

a" se

m iso

lamen

to na

caixa

da

bomb

a de c

ircula

ção.

A ma

gnitu

de da

volta

gem

é sufi

ciente

mente

sign

ifican

te pa

ra co

nstitu

ir um

risco

de

choq

ue el

éctric

o.

Indic

a a pr

esen

ça de

supe

rfície

s que

ntes.

Indic

a a le

itura

do m

anua

l.

Não u

tilize

o dis

posit

ivo de

banh

o com

o um

dispo

sitivo

estér

il ou l

igado

ao pa

ciente

. Em

comp

lemen

to,

o disp

ositiv

o de b

anho

não s

e des

tina a

ser u

tiliza

do em

Loca

is Pe

rigos

os de

Clas

se I,

II ou I

II con

forme

de

finido

pelo

Códig

o Eléc

trico N

acion

al.Nu

nca c

oloqu

e o di

spos

itivo d

e ban

ho nu

m loc

al ou

atmo

sfera

onde

estej

a pre

sente

calor

exce

ssivo

, hu

mida

de ou

mate

riais

corro

sivos

. Con

sulte

o ma

nual

de ut

ilizad

or re

lativa

mente

a pa

râme

tros

oper

acion

ais.

Deixe

os di

spos

itivos

de ba

nho r

efrige

rado

s na p

osiçã

o ver

tical

à tem

pera

tura a

mbien

te (~

25°C

) dur

ante

24

hora

s ante

s do a

rranq

ue. D

esta

forma

asse

gura

que o

óleo

de lu

brific

ação

dren

e par

a o co

mpre

ssor.

Ligue

o eq

uipam

ento

a uma

toma

da de

alim

entaç

ão co

m lig

ação

à ter

ra.

O pr

otecto

r de c

ircuit

o loc

aliza

do na

parte

poste

rior d

o disp

ositiv

o não

se de

stina

a ac

tuar c

omo m

eio de

de

scon

exão

.Op

ere a

bomb

a de c

ircula

ção u

tiliza

ndo a

pena

s o ca

bo da

linha

forn

ecido

. Se o

cabo

de al

imen

tação

da

bomb

a de c

ircula

ção f

or ut

ilizad

o com

o disp

ositiv

o de d

esco

nexã

o eléc

trica,

o mes

mo de

ve se

r fac

ilmen

te ac

essív

el em

toda

s as a

ltura

s.Ce

rtifiqu

e-se

de qu

e os c

abos

eléc

tricos

não e

ntram

em co

ntacto

com

nenh

uma d

as co

nexõ

es de

ca

naliz

ação

ou tu

bage

ns.Inst

ruçõ

es E

ssen

ciai

s de

Seg

uran

ça

Ban

hos

Labo

rato

riais

Nunc

a apli

que v

oltag

em de

linha

a qu

aisqu

er da

s liga

ções

de co

munic

ação

do di

spos

itivo d

e ban

ho.

Certifi

que-

se de

que o

tubo

que s

elecc

iona c

umpr

e os r

equis

itos d

e tem

pera

tura e

pres

são m

áxim

os.

Certifi

que-

se de

que t

odas

as co

nexõ

es el

éctric

as e,

se ap

licáv

el, de

comu

nicaç

ão sã

o rea

lizad

as an

tes do

ar

ranq

ue.

Os re

friger

antes

utiliz

ados

são m

ais pe

sado

s do q

ue o

ar e,

em ca

so de

fuga

, vão

subs

tituir o

oxigé

nio

caus

ando

perd

a de c

onsc

iência

. O co

ntacto

com

o refr

igera

nte em

vaza

mento

vai c

ausa

r que

imad

uras

na

pele.

Con

sulte

a pla

ca de

iden

tifica

ção d

o circ

ulado

r rela

tivam

ente

ao tip

o de r

efrige

rante

utiliz

ado e

depo

is a F

icha d

e Seg

uran

ça (S

DS) d

os E

UA m

ais re

cente

, ante

riorm

ente

desig

nada

como

MSD

S, e

a Fich

a de

Segu

ranç

a da U

E pa

ra in

forma

ção a

dicion

al.Ce

rtifiqu

e-se

de qu

e tod

as as

porta

s de d

rena

gem

do re

serva

tório

estão

fech

adas

e qu

e tod

as as

cone

xões

de

cana

lizaç

ão sã

o seg

uras

. Cer

tifiqu

e-se

tamb

ém de

que q

ualqu

er re

síduo

é cu

idado

same

nte re

movid

o an

tes do

ench

imen

to.Pa

ra ev

itar d

erra

me, c

oloqu

e os s

eus r

ecipi

entes

no ba

nho a

ntes d

e enc

her.

Os flu

idos à

base

de ól

eo ex

pand

em qu

ando

aque

cidos

. Evit

e o en

chim

ento

exce

ssivo

do re

serva

tório.

Utiliz

e ape

nas o

s fluid

os ap

rova

dos l

istad

os no

man

ual. A

utiliz

ação

de ou

tros fl

uidos

inva

lida a

gara

ntia.

Nunc

a utili

ze gl

icol a

100%

.Qu

ando

utiliz

ar ág

ua ac

ima d

os 80

°C, a

comp

anhe

de pe

rto o

nível

do flu

ido, p

ois se

rão n

eces

sária

s re

posiç

ões f

requ

entes

. Tam

bém

gera

vapo

r.Ma

s mist

uras

de ág

ua/gl

icol re

quer

em re

posiç

ões c

om ág

ua pu

ra, c

aso c

ontrá

rio a

perce

ntage

m de

glico

l va

i aum

entar

resu

ltand

o em

eleva

da vi

scos

idade

e fra

co de

semp

enho

.Co

m ex

clusã

o da á

gua,

antes

de ut

ilizar

qualq

uer fl

uido a

prov

ado,

ou qu

ando

reali

zar a

man

utenç

ão on

de o

conta

cto co

m o fl

uido f

or pr

ováv

el, co

nsult

e as F

ichas

de S

egur

ança

SDS

e EC

do fa

brica

nte re

lativa

mente

a p

reca

uçõe

s de m

anus

eame

nto.

Certifi

que-

se de

que n

ão sã

o ger

ados

gase

s tóx

icos p

elo flu

ido. P

odem

dese

nvolv

er-se

gase

s infl

amáv

eis

sobr

e o flu

ido du

rante

a uti

lizaç

ão.

Quan

do ut

ilizar

etile

nogli

col e

água

, ver

ifique

a co

ncen

traçã

o do fl

uido e

o pH

regu

larme

nte. A

s alte

raçõ

es

na co

ncen

traçã

o e no

pH po

dem

ter im

pacto

no de

semp

enho

do si

stema

.Ce

rtifiqu

e-se

de qu

e o po

nto de

corte

do va

lor-lim

ite da

temp

eratu

ra es

tá de

finido

abaix

o do p

onto

de

comb

ustão

para

o flu

ido de

tran

sferê

ncia

de ca

lor se

leccio

nado

.A

tempe

ratur

a ope

racio

nal m

ais el

evad

a, co

nform

e defi

nido p

ela N

E 61

010 (

IEC

1010

), de

ve es

tar lim

itada

a 2

5°C

abaix

o do p

onto

de co

mbus

tão do

fluido

do ba

nho.

Certifi

que-

se de

que o

fluido

está

a uma

temp

eratu

ra se

gura

(aba

ixo do

s 40°

C) an

tes de

man

usea

r ou

dren

ar.Nu

nca o

pere

equip

amen

to da

nifica

do ou

a va

zar, o

u com

cabo

s dan

ificad

os.

Nunc

a ope

re o

banh

o sem

o flu

ido no

rese

rvatór

io.

Nunc

a ope

re o

banh

o ou a

dicion

e fluid

o ao r

eser

vatór

io co

m os

painé

is re

movid

os.

Não l

impe

o ba

nho c

om so

lvente

s, uti

lize a

pena

s um

pano

mac

io e á

gua.

Dren

e o re

serva

tório

antes

de o

trans

porta

r e/ou

arma

zena

r, per

to ou

abaix

o de t

empe

ratur

as de

co

ngela

mento

.De

sacti

ve se

mpre

o ba

nho e

desli

gue a

tens

ão de

alim

entaç

ão da

fonte

antes

de de

sloca

r ou r

ealiz

ar

quais

quer

proc

edim

entos

de re

visão

ou m

anute

nção

. As r

evisõ

es e

repa

raçõ

es de

vem

ser e

fectua

das p

or

um té

cnico

quali

ficad

o.Tr

ansp

orte

o ban

ho co

m cu

idado

. Sola

vanc

os ou

qued

as sú

bitas

pode

m da

nifica

r os s

eus c

ompo

nente

s.O

utiliz

ador

é re

spon

sáve

l pela

desc

ontam

inaçã

o se f

orem

derra

mado

s mate

riais

perig

osos

. Con

sulte

o fab

rican

te re

lativa

mente

à de

scon

tamina

ção e

ou à

comp

atibil

idade

de ag

entes

de lim

peza

.

PT

Page 19: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Se o

banh

o esti

ver p

ara s

er tr

ansp

ortad

o e/ou

arma

zena

do a

tempe

ratur

as ba

ixas,

é nec

essá

rio re

aliza

r a

dren

agem

e o e

nxag

uame

nto co

m um

a mist

ura d

e glic

ol/ág

ua de

grau

labo

rator

ial 50

/50.

O de

sman

telam

ento

deve

ser a

pena

s efec

tuado

por u

m re

pres

entan

te qu

alific

ado u

tiliza

ndo e

quipa

mento

ce

rtifica

do. T

odos

os re

gulam

entos

pred

omina

ntes t

êm de

ser s

eguid

os.

Reali

zar p

roce

dimen

tos de

insta

lação

, ope

raçã

o ou m

anute

nção

para

além

dos d

escri

tos no

man

ual p

ode

resu

ltar n

uma s

ituaç

ão pe

rigos

a e in

valid

a a ga

ranti

a do f

abric

ante.

O ba

nho n

ão se

desti

na a

utiliz

ação

com

tomad

as de

Inter

rupto

r par

a Falh

as co

m Lig

ação

à Te

rra de

Pr

otecç

ão P

esso

al (G

FI) c

om um

a clas

sifica

ção d

e 10 m

Amp o

u infe

rior.

Se fo

rem

nece

ssár

ias to

mada

s de G

FI no

mom

ento

da in

stalaç

ão, r

ecom

enda

-se as

toma

das G

FI de

Pr

otecç

ão de

Equ

ipame

nto co

m um

a clas

sifica

ção a

cima d

e 10 m

Amp.

Para

evita

r o co

ngela

mento

, nun

ca op

ere o

banh

o aba

ixo de

5°C

apen

as co

m ág

ua no

rese

rvatór

io.

O fun

ciona

mento

com

Óleo

de S

ilicon

e acim

a de 1

25°C

e am

biente

de 35

°C ou

supe

rior r

eque

r uma

de

sobs

truçã

o míni

ma nu

m lad

o de 1

2” (3

0 cm)

, abe

rtura

no ou

tro la

do e

6” (1

5 cm)

na pa

rte po

sterio

r.

Ajus

te o s

oftwa

re fo

banh

o de a

cord

o com

o flu

ido ut

ilizad

o.

Inst

alaç

ão p

ara

Bom

ba d

e C

ircul

ação

Ver

saC

ool:

As lig

açõe

s de c

anali

zaçã

o par

a circ

ulaçã

o exte

rna e

stão l

ocali

zada

s na p

arte

poste

rior d

o ban

ho.

é o

fluxo

de re

torno

da ap

licaç

ão ex

terna

. é

o flux

o de s

aída p

ara a

aplic

ação

exter

na (la

do de

ab

astec

imen

to). A

s liga

ções

são 1

6M m

acho

x 1.

Remo

va as

porca

s de u

nião e

as pl

acas

para

insta

lar as

es

pigas

dos t

ubos

¼˝,

½˝, 8

mm

ou 12

mm

forne

cidas

. São

tamb

ém fo

rnec

idas a

s esp

igas d

e tub

os ¼

˝ MN

PT e

½˝ M

NPT

utiliz

adas

com

desc

onex

ões r

ápida

s.Pa

ra ev

itar d

anos

na tu

bage

m do

banh

o, uti

lize u

ma ch

ave d

e apo

io de

19 m

m qu

ando

remo

ver/in

stalar

as

ligaç

ões e

xtern

as. V

er F

igura

1.No

ta: Q

uand

o não

utiliz

ar ci

rculaç

ão ex

terna

as co

nexõ

es de

cana

lizaç

ão de

vem

enco

ntrar

-se ta

pada

s.En

cha l

entam

ente

o res

erva

tório

para

ficar

entre

as lin

has M

IN e

MAX.

Após

a lig

ação

do ca

bo de

alim

entaç

ão, c

oloqu

e o pr

otecto

r de c

ircuit

o loc

aliza

do na

fren

te do

refrig

erad

or

na po

sição

I . V

er F

igura

2.

Figu

ra 1

Figur

a 2

Então

o ec

rã de

toq

ue ap

rese

nta

mome

ntane

amen

te:

Então

o Vi

sor d

o As

sisten

te de

Co

nfigu

raçã

o apa

rece

.

Page 20: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Als é

én va

n de

inst

ruct

ies n

iet d

uide

lijk is

, raa

dplee

g da

n de

han

dleid

ing

of n

eem

cont

act o

p m

et

ons v

oora

leer d

oor t

e gaa

n.

Veili

ghei

d, a

lle p

rodu

cten

:

DA

NG

ER

duid

op ee

n onm

iddell

ijke g

evaa

rlijke

situa

tie di

e, ind

ien ze

niet

word

t ver

mede

n, za

l lei

den t

ot de

dood

of er

nstig

e lets

els.

WA

RN

ING

duid

op ee

n gev

aarlij

ke si

tuatie

die,

indien

ze ni

et wo

rdt v

erme

den,

kan l

eiden

tot d

e do

od of

erns

tige l

etsels

.

CA

UT

ION

duidt

op ee

n mog

elijke

geva

arlijk

e situ

atie d

ie, in

dien z

e niet

wor

dt ve

rmed

en, z

al lei

den t

ot lic

hte of

midd

elmati

ge le

tsels.

Het

kan o

ok ge

bruik

t wor

den a

ls wa

arsc

huwi

ng te

gen o

nveil

ige

prak

tijken

.

bedo

eld om

de ge

bruik

er te

waa

rschu

wen v

oor d

e aan

wezig

heid

van e

en ni

et-ge

ïsolee

rde

“gev

aarlij

ke sp

annin

g” bi

nnen

in de

behu

izing

van d

e circ

ulatie

pomp

. De g

roott

e van

de sp

annin

g is

voldo

ende

sign

ifican

t om

een g

evaa

r te v

orme

n op e

en el

ektris

ch sc

hok.

duidt

op de

aanw

ezigh

eid va

n hete

oppe

rvlak

ken.

duidt

op he

t raa

dpleg

en va

n de h

andle

iding

.

Gebr

uik he

t bad

niet

als st

eriel

of al

s een

met

de pa

tiënt

verb

onde

n app

araa

t. Daa

rnaa

st is

het b

ad ni

et on

twor

pen v

oor g

ebru

ik in

geva

arlijk

e situ

aties

van k

lasse

I, II o

f III z

oals

gede

finiee

rd do

or de

Nati

onal

Elec

trical

Code

.Pl

aats

deze

nooit

op ee

n loc

atie m

et ov

erma

tige h

itte, v

ochti

gheid

, onv

oldoe

nde v

entila

tie of

waa

r er

corro

sieve

mate

rialen

aanw

ezig

zijn.

Raad

pleeg

de ge

bruik

ersh

andle

iding

voor

de op

erati

onele

para

meter

s.La

at de

geko

elde b

aden

gedu

rend

e 24 u

ur in

een r

echto

pstaa

nde p

ositie

staa

n bij k

amer

tempe

ratuu

r (~

25°C

) voo

ralee

r dez

e te s

tarten

. Dit v

erze

kert

dat d

e sme

eroli

e ter

ug in

de co

mpre

ssor

is ge

lopen

.Sl

uit he

t bad

stee

ds aa

n op e

en go

ed ge

aard

stop

conta

ct.De

circu

itbev

eiligi

ng be

vindt

zich a

an de

achte

rzijde

van h

et ba

d en i

s niet

bedo

eld al

s midd

el om

het lo

s te

kopp

elen.

Laat

de ci

rculat

iepom

p alle

en fu

nctio

nere

n met

het m

eege

lever

de ne

tsnoe

r. Het

netsn

oer v

an de

cir

culat

iepom

p wor

dt ge

bruik

t om

het a

ppar

aat lo

s te k

oppe

len en

dit m

oet te

allen

tijde

goed

bere

ikbaa

r zijn

.Ve

rzeke

r dat

de ne

tsnoe

ren n

iet in

conta

ct ko

men m

et de

leidi

ngaa

nslui

tinge

n of s

lange

n.Sl

uit no

oit de

netsp

annin

g aan

op de

comm

unica

tie-a

anslu

itinge

n van

het b

ad.

Verze

ker d

at de

slan

gen d

ie u s

electe

ert b

estan

d zijn

tege

n de m

axim

ale te

mper

atuur

- en d

rukv

ereis

ten.

Verze

ker d

at all

e elek

trisch

e en,

indien

van t

oepa

ssing

, com

munic

atie-

aans

luitin

gen g

oed z

ijn aa

nges

loten

vo

orale

er te

star

ten.Es

sent

iële

vei

lighe

idsi

nstr

uctie

s B

aden

voo

r lab

orat

oria

Koelm

iddele

n zijn

zwaa

rder

dan l

ucht

en al

s er e

en le

k is,

zal h

et de

zuur

stof v

erva

ngen

en ka

n dit l

eiden

tot

bewu

steloo

sheid

. Con

tact m

et he

t lekk

ende

koelm

iddel

kan l

eiden

tot b

rand

wond

en op

de hu

id.

Raad

pleeg

het ty

pepla

atje v

an de

circu

latiep

omp v

oor h

et typ

e koe

lmidd

el da

t wor

dt ge

bruik

t en r

aadp

leeg

vervo

lgens

het m

eest

rece

nte ve

ilighe

idsge

geve

nsbla

d (Sa

fety D

ata S

heet

- SDS

) van

de pr

oduc

ent, e

erde

r ge

kend

als M

SDS,

en he

t Eur

opes

e veil

igheid

sgeg

even

sblad

voor

extra

infor

matie

.Zo

rg er

voor

dat d

e afvo

erpo

orten

van h

et re

servo

ir zijn

geslo

ten en

dat a

lle le

iding

aans

luitin

gen g

oed z

ijn

afged

icht. V

erze

ker o

ok da

t alle

resid

uen g

rond

ig zij

n ver

wijde

rd vo

orafg

aand

aan h

et vu

llen.

Om he

t mor

sen t

egen

te ga

an, p

laatst

u uw

conta

iners

in he

t bad

voor

aleer

ze te

vulle

n.Op

olie-

geba

seer

de vl

oeist

offen

zette

n uit w

anne

er ze

wor

den o

pgew

amd.

Verm

ijd he

t ove

rvulle

n van

het

rese

rvoir.

Maak

allee

n geb

ruik

van d

e goe

dgek

eurd

e vloe

istoff

en in

de ha

ndlei

ding.

Het g

ebru

ik va

n and

ere

vloeis

toffen

zal d

e gar

antie

doen

verva

llen.

Gebr

uik no

oit 10

0% gl

ycol.

Bij h

et ge

bruik

van w

ater d

at wa

rmer

is da

n 80°

C mo

et u h

et vlo

eistof

nivea

u goe

d in d

e gate

n hou

den e

n zal

u reg

elmati

g vloe

istof

moete

n bijv

ullen

. Het

creëe

rt oo

k stoo

m.Me

ngeli

ngen

van w

ater e

n glyc

ol ve

reise

n reg

elmati

g dat

het w

ater w

ordt

bijge

vuld,

ande

rs za

l het

perce

ntage

glyc

ol lei

den t

ot ee

n ver

hoog

de vi

scos

iteit e

n slec

hte pr

estat

ies.

Voor

aleer

een g

oedg

ekeu

rde v

loeist

of, du

s gee

n wate

r, te g

ebru

iken o

f ond

erho

ud ui

t te vo

eren

wa

arbij

het w

aarsc

hijnli

jk is

dat u

in aa

nrak

ing ko

mt m

et de

vloe

istof,

raad

pleeg

t u he

t mee

st re

cente

veilig

heids

gege

vens

blad (

Safet

y Data

She

et - S

DS) v

an de

leve

ranc

ier en

het E

urop

ese

veilig

heids

gege

vens

blad v

oor v

oorzo

rgsm

aatre

gelen

om er

mee o

m te

gaan

.Ve

rzeke

r dat

er ge

en gi

ftige g

asse

n kun

nen w

orde

n geg

ener

eerd

door

de vl

oeist

of. E

r kun

nen z

ich da

n on

tvlam

bare

gass

en op

bouw

en bo

ven d

e vloe

istof

tijden

s het

gebr

uik.

Bij h

et ge

bruik

van e

thylee

nglyc

ol en

wate

r moe

t u de

vloe

istofc

once

ntrati

e en p

H op

een r

egelm

atige

basis

co

ntrole

ren.

Wijz

iging

en in

de co

ncen

tratie

en de

pH ku

nnen

een i

mpac

t heb

ben o

p de p

resta

ties v

an he

t sy

steem

.Ve

rzeke

r dat

het “

cut-o

ff”-p

unt v

an ee

n te h

oge t

empe

ratuu

r lage

r wor

dt ge

zet d

an he

t onts

teking

spun

t voo

r de

war

mte-

over

drac

ht va

n de g

esele

cteer

de vl

oeist

of.De

hoog

ste w

erkte

mper

atuur,

zoals

gede

finiee

rd do

or de

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

moet

bepe

rkt w

orde

n tot

25°C

grad

en on

der h

et on

tstek

ingsp

unt v

oor d

e vloe

istof

van h

et ba

d.Ve

rzeke

r dat

de vl

oeist

of ee

n veil

ige te

mper

atuur

heeft

(lage

r dan

40°C

) voo

ralee

r dez

e te h

anter

en of

deze

af

te lat

en.

Gebr

uik no

oit be

scha

digde

of le

kken

de ap

para

tuur, o

f app

aratu

ur w

aarva

n het

netsn

oer is

besc

hadig

d.St

el he

t bad

nooit

in w

erkin

g zon

der d

at er

zich

vloe

istof

in he

t res

ervo

ir bev

indt.

Stel

het b

ad no

oit in

wer

king o

f voe

g gee

n vloe

istof

toe aa

n het

rese

rvoir w

anne

er de

pane

len zi

jn ve

rwijd

erd.

Reini

g het

bad n

iet m

et so

lvente

n maa

r geb

ruik

een z

achte

doek

en w

ater.

Laat

het r

eser

voir l

eeglo

pen v

oor h

et tra

nspo

rtere

n en/o

f ops

lag bi

j temp

eratu

ren n

abij o

f ond

er he

t vri

espu

nt.Sc

hake

l het

bad s

teeds

uit e

n kop

pel h

et ne

tsnoe

r los v

oora

leer s

ervic

e- of

onde

rhou

dspr

oced

ures

uit te

vo

eren

. Laa

t het

onde

rhou

d en d

e her

stellin

gen s

teeds

uitvo

eren

door

een g

ekwa

lifice

erd t

echn

icus.

Tran

spor

teer h

et ba

d stee

ds er

g zor

gvuld

ig. P

lotse

scho

kken

of dr

uppe

ls ku

nnen

de co

mpon

enten

be

scha

digen

.De

gebr

uiker

is ve

rantw

oord

elijk

voor

de on

tsmett

ing al

s er g

evaa

rlijke

mate

rialen

wor

den g

emor

st.

Neem

conta

ct op

met

de pr

oduc

ent b

etreff

ende

de ve

rontr

einigi

ng en

/of de

comp

atibil

iteit v

an de

re

inigin

gsmi

ddele

n.Al

s het

bad m

oet w

orde

n getr

ansp

ortee

rd en

/of m

oet w

orde

n opg

eslag

en in

koud

e tem

pera

turen

moe

t het

eerst

volle

dig le

eg w

orde

n gela

ten en

vervo

lgens

wor

den g

espo

eld m

et ee

n 50/5

0 glyc

ol/wa

terme

ngeli

ng

van l

abor

atoriu

mkwa

liteit.

NL

Page 21: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Het b

uiten

dien

st ste

llen m

ag al

leen u

itgev

oerd

wor

den d

oor e

en ge

kwali

ficee

rde d

ealer

die g

ebru

ik ma

akt

van g

ecer

tifice

erde

uitru

sting

. Alle

gelde

nde r

egelg

eving

en m

oeten

wor

den g

evolg

d.He

t uitv

oere

n van

de in

stalla

tie-,

de w

erkin

gs- o

f ond

erho

udsp

roce

dure

s op e

en an

dere

man

ier da

n be

schr

even

in de

hand

leidin

g kun

nen l

eiden

tot e

en ge

vaar

lijke s

ituati

e en z

ullen

de ga

ranti

e van

de

prod

ucen

t ong

eldig

make

n.

Het b

ad is

niet

bedo

eld vo

or ge

bruik

met

een a

ardle

ksch

akela

ar vo

or uw

perso

onlijk

e bes

cher

ming

met

een

verm

ogen

van 1

0mA

of lag

er.Al

s er a

ardle

ksch

akela

aruit

gang

en zi

jn ve

reist

op de

plaa

ts va

n de i

nstal

latie

word

en er

aard

leksc

hake

laars

met e

en ve

rmog

en va

n 10 m

A aa

nbev

olen t

er be

sche

rming

van d

e app

aratu

ur.St

el he

t bad

nooit

in w

erkin

g bij e

en te

mper

atuur

lage

r dan

5°C

wann

eer e

r zich

allee

n wate

r in he

t res

ervo

ir be

vindt

om zo

bevri

ezing

te vo

orko

men.

Het w

erke

n met

silico

neno

lie op

mee

r dan

125°

C en

een o

mgev

ingste

mper

atuur

van 3

5°C

of ho

ger v

ereis

t ee

n mini

male

afstan

d aan

één z

ijde v

an 30

cm, e

en op

en zi

jde aa

n de a

nder

e zijd

e en 1

5 cm

aan d

e ac

hterzi

jde.

Pas d

e soft

ware

van h

et ba

d aan

zoda

t dez

e ove

reen

komt

met

de ge

bruik

te vlo

eistof

.

Inst

alla

tie v

oor h

et c

ircul

eren

de V

ersa

Coo

l-bad

:

De le

iding

aans

luitin

gen v

oor d

e exte

rne c

ircula

tie be

vinde

n zich

aan d

e ach

terzij

de va

n het

bad.

is

de re

tourst

room

van d

e exte

rne a

pplic

atie.

is de

afvo

erstr

oom

naar

de ex

terne

appli

catie

(to

evoe

rzijde

). De

aans

luitin

gen z

ijn m

anne

lijke 1

6M x

1. Ve

rwijd

er de

eenh

eidsm

oere

n en p

laten

om de

me

egele

verd

e slan

gkop

pelin

gen v

an ¼

˝, ½˝

, 8 m

m of

12 m

m te

instal

leren

. Er z

ijn oo

k ¼˝ M

NPT

en ½

˝ MN

PT sl

angk

oppe

linge

n met

een s

nelko

ppeli

ng m

eege

lever

d.Om

scha

de te

voor

kome

n aan

de le

iding

en va

n het

bad g

ebru

ikt u

een m

oersl

eutel

van 1

9 mm

bij he

t los

make

n/ins

taller

en va

n de e

xtern

e aan

sluitin

gen.

Zie fig

uur 1

.Op

mer

king:

Wan

neer

de ex

terne

circu

latie

niet w

ordt

gebr

uikt m

oeten

de le

iding

aans

luitin

gen g

oed w

orde

n afg

edek

t.Vu

l het

rese

rvoir l

angz

aam

totda

t het

nivea

u zich

tuss

en de

MIN

- en M

AX-vu

llijne

n bev

indt.

Plaa

ts na

dat h

et ne

tsnoe

r is aa

nges

loten

de ci

rcuitb

eveil

iging

die z

ich aa

n de a

chter

zijde

van h

et ba

d be

vindt

in de

I-po

sitie.

Zie

figuu

r 2.

Figu

ur 1

Figuu

r 2

Het a

anra

aksc

herm

too

nt ev

en he

t vo

lgend

e:

Vervo

lgens

versc

hijnt

de in

stelw

izard

.

Page 22: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Se q

uest

e ist

ruzio

ni n

on so

no ch

iare,

fare

rife

rimen

to al

man

uale

oppu

re co

ntat

tare

il no

stro

uffi

cio

prim

a di p

roce

dere

.

Sicu

rezz

a, tu

tti i

prod

otti:

DA

NG

ER

indic

a una

situa

zione

di pe

ricolo

immi

nente

che,

se no

n evit

ata, p

otreb

be ca

usar

e mo

rte o

ferite

grav

i.

WA

RN

ING

indic

a una

situa

zione

poten

zialm

ente

peric

olosa

che s

e non

evita

ta po

trebb

e ca

usar

e les

ioni g

ravi

o mor

te.

CA

UT

ION

indic

a una

situa

zione

di pe

ricolo

poten

ziale

che,

se no

n evit

ata, p

otreb

be ca

usar

e fer

ite lie

vi o n

on gr

avi. V

iene a

nche

utiliz

zato

come

avvis

o con

tro pr

atich

e non

sicu

re.

desti

nato

ad av

visar

e l'ut

ente

della

pres

enza

di "t

ensio

ni pe

ricolo

se" n

on is

olate

all'in

terno

de

ll'inv

olucro

del s

istem

a di c

ircola

zione

. Il va

lore d

ella t

ensio

ne è

abba

stanz

a sign

ificati

vo da

costi

tuire

un

risch

io di

scos

se el

ettric

he.

indic

a la p

rese

nza d

i sup

erfic

i cald

e.

segn

ala di

legg

ere i

l man

uale.

Non u

tilizz

are i

l bag

no co

me di

spos

itivo s

terile

o co

llega

to a u

n paz

iente.

Inolt

re, il

bagn

o non

è pr

ogett

ato

per l'

utiliz

zo in

luog

hi pe

ricolo

si di

Clas

se I,

II o III

seco

ndo l

e defi

nizion

i del

Natio

nal E

lectric

al Co

de.

Non c

olloc

are m

ai il b

agno

in lu

oghi

o atm

osfer

e sog

getti

a calo

re ec

cess

ivo, u

midit

à o m

ateria

li cor

rosiv

i. Fa

re rif

erim

ento

al ma

nuale

dell'u

tente

per i

para

metri

oper

ativi.

Lasc

iare i

bagn

i refrig

erati

in po

sizion

e ver

ticale

a tem

pera

tura a

mbien

te (~

25°C

) per

24 pr

ima

dell'a

vviam

ento.

Ciò

gara

ntirà

il rito

rno d

ell'ol

io di

lubrifi

cazio

ne ne

l com

pres

sore

.

Colle

gare

il ba

gno a

d una

pres

a di re

te ad

egua

tamen

te me

ssa a

terra

.

Il sist

ema d

i pro

tezion

e circ

uito s

ul re

tro de

l bag

no no

n è pr

ogett

ato pe

r ope

rare

come

siste

ma di

dis

conn

essio

ne.

Azion

are i

l circ

olator

e solo

tram

ite il

cavo

di lin

ea in

dotaz

ione.

Se il

cavo

di al

imen

tazion

e del

circo

lator

e vie

ne ut

ilizza

to co

me si

stema

di di

scon

ness

ione e

lettric

a, de

ve es

sere

semp

re fa

cilme

nte ac

cess

ibile.

Assic

urar

si ch

e i ca

vi ele

ttrici

non e

ntrino

in co

ntatto

con t

ubaz

ioni o

loro

racc

ordi.

Istr

uzio

ni e

ssen

zial

i per

la s

icur

ezza

Bag

ni d

a la

bora

torio

Non a

pplic

are m

ai la

tensio

ne di

linea

alle

conn

essio

ni di

comu

nicaz

ione d

el ba

gno.

Assic

urar

si ch

e la t

ubaz

ione s

elezio

nata

sodd

isfi i r

equis

iti di

tempe

ratur

a e pr

essio

ne m

assim

i.

Assic

urar

si ch

e prim

a dell

'avvia

mento

veng

ano r

ealiz

zate

tutte

le co

nnes

sioni

elettr

iche e

, se p

revis

te, di

co

munic

azion

e.

I refr

igera

nti ut

ilizza

ti son

o più

pesa

nti de

ll'aria

e, in

caso

di pe

rdite

, pos

sono

sosti

tuire

l'oss

igeno

caus

ando

pe

rdita

di co

nosc

enza

.. Il c

ontat

to de

lla pe

lle co

n il re

friger

ante

fuoriu

scito

caus

a usti

oni. P

er ul

terior

i inf

orma

zioni,

fare

rifer

imen

to all

a tar

ghett

a del

circu

ito ci

rcolat

ore p

er il

tipo d

i refrig

eran

te uti

lizza

to e a

i dati

tec

nici d

i sicu

rezz

a agg

iorna

ti del

prod

uttor

e (US

Safe

ty Da

ta Sh

eet -

SDS

), pr

eced

entem

ente

noti c

ome

MSDS

, non

ché a

i dati

tecn

ici di

sicu

rezz

a UE.

Assic

urar

si ch

e eve

ntuali

porte

di sc

arico

del s

erba

toio s

iano c

hiuse

e ch

e tutt

e le c

onne

ssion

i dell

e tub

azion

i sian

o sicu

re. V

erific

are a

nche

che e

ventu

ali re

sidui

veng

ano r

imos

si co

mplet

amen

te pr

ima d

i pr

oced

ere a

l riem

pimen

to.Pe

r evit

are g

occio

lamen

ti, co

lloca

re i c

onten

itori n

el ba

gno p

rima d

i ese

guire

il rie

mpim

ento.

I fluid

i a ba

se di

olio

si es

pand

ono q

uand

o ven

gono

risca

ldati.

Evita

re di

riemp

ire ec

cess

ivame

nte il

serb

atoio.

Utiliz

zare

esclu

sivam

ente

i fluid

i cer

tifica

ti elen

cati n

el ma

nuale

. L'ut

ilizzo

di al

tri flu

idi an

nulla

la ga

ranz

ia.

Non u

tilizz

are m

ai gli

cole

al 10

0%.

Quan

do si

utiliz

za ac

qua a

d una

temp

eratu

ra su

perio

re a

80°C

, mon

itora

re at

tentam

ente

il live

llo de

l fluid

o, in

quan

to po

trebb

e ess

ere n

eces

sario

eseg

uire d

ei ra

bboc

chi fr

eque

nti. In

tali c

ondiz

ioni s

i cre

a anc

he de

l va

pore

.Le

misc

ele ac

qua/g

licole

richie

dono

rabb

occh

i con

acqu

a pur

a, alt

rimen

ti la p

erce

ntuale

di gl

icole

aume

nterà

, con

la co

nseg

uenz

a di u

na m

aggio

re vi

scos

ità e

pres

tazion

i inso

ddisf

acen

ti.Ol

tre al

l'acq

ua, p

rima d

i utili

zzar

e altri

fluidi

appr

ovati

, o qu

ando

si es

eguo

no op

eraz

ioni d

i man

utenz

ione

nelle

quali

potre

bbe v

erific

arsi

il con

tatto

con i

l fluid

o, far

e rife

rimen

to ai

fogli t

ecnic

i di s

icure

zza S

DS e

EC

del p

rodu

ttore

per le

prec

auzio

ni da

adott

are.

Assic

urar

si ch

e il fl

uido n

on ge

neri g

as to

ssici

. I ga

s infi

amma

bili p

osso

no ac

cumu

larsi

sul fl

uido d

uran

te l'u

tilizz

o.Se

si ut

ilizza

glico

le di

etilen

e ed a

cqua

, con

trolla

re pe

riodic

amen

te la

conc

entra

zione

del fl

uido e

il pH

. Va

riazio

ni di

conc

entra

zione

e pH

poss

ono c

ompr

omett

ere l

e pre

stazio

ni de

l sist

ema.

Assic

urar

si ch

e il p

unto

di es

clusio

ne de

lla so

vra-te

mper

atura

sia i

mpos

tato a

d un v

alore

più b

asso

del

punto

di ac

cens

ione p

er il

fluido

di tr

asfer

imen

to ca

lore s

elezio

nato.

La te

mper

atura

mas

sima o

pera

tiva,

in ba

se al

le de

finizi

oni d

ella n

orma

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

deve

esse

re

limita

ta a 2

5°C

sotto

il pu

nto di

acce

nsion

e del

fluido

del b

agno

.As

sicur

arsi

che i

l fluid

o si tr

ovi a

d una

temp

eratu

ra di

sicu

rezz

a (so

tto i 4

0°C)

prim

a di m

aneg

giarlo

o sc

arica

rlo.

Non a

ziona

re m

ai ap

pare

cchi

dann

eggia

ti, ch

e pre

senta

no pe

rdite

, o co

n cav

i dan

negg

iati.

Non a

ziona

re m

ai il b

agno

senz

a liqu

ido ne

l ser

batoi

o. No

n azio

nare

mai

il bag

no o

aggiu

nger

e fluid

i al s

erba

toio c

on i p

anne

lli rim

ossi.

Non p

ulire

il ba

gno c

on so

lventi

, utili

zzar

e esc

lusiva

mente

un pa

nno m

orbid

o e ac

qua.

Scar

icare

il se

rbato

io pr

ima c

he ve

nga t

rasp

ortat

o e/o

stocc

ato in

pros

simità

o so

tto la

temp

eratu

ra di

co

ngela

mento

.

IT

Page 23: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Speg

nere

semp

re il

bagn

o e sc

olleg

are l

a ten

sione

di al

imen

tazion

e dall

a fon

te di

alime

ntazio

ne pr

ima d

i og

ni sp

ostam

ento

e prim

a di e

segu

ire op

eraz

ioni d

i man

utenz

ione.

Dema

ndar

e ass

isten

za e

ripar

azion

i ad

un te

cnico

quali

ficato

.Sp

ostar

e il b

agno

con c

autel

a. So

bbalz

i o ca

dute

impr

ovvis

e pos

sono

dann

eggia

re i s

uoi c

ompo

nenti

.L'u

tente

è res

pons

abile

della

deco

ntami

nazio

ne in

caso

di go

cciol

amen

ti di m

ateria

le pe

ricolo

so.

Cons

ultar

e il p

rodu

ttore

in re

lazion

e alla

deco

ntami

nazio

ne e/

o alla

comp

atibil

ità co

n age

nti de

terge

nti.

Se è

nece

ssar

io tra

spor

tare i

l bag

no o

stocc

arlo

in co

ndizi

oni d

i bas

sa te

mper

atura

, l'ap

pare

cchio

andr

à sc

arica

to e r

isciac

quato

con u

na m

iscela

50/50

di gl

icole/

acqu

a a gr

adaz

ione d

a lab

orato

rio.

La di

sattiv

azion

e dev

e ess

ere e

segu

ita so

lo da

riven

ditor

i qua

lifica

ti utili

zzan

do at

trezz

ature

certifi

cate.

Do

vrann

o ess

ere r

ispett

ate tu

tte le

norm

e vige

nti.

L'ese

cuzio

ne di

proc

edur

e di in

stalla

zione

, funz

ionam

ento

o man

utenz

ione d

iverse

da qu

elle d

escri

tte

nel m

anua

le po

trebb

ero d

eterm

inare

situa

zioni

di pe

ricolo

e ca

usar

e l'an

nulla

mento

della

gara

nzia

del

prod

uttor

e.

Il bag

no no

n è de

stina

to all

'uso c

on pr

ese d

otate

di sa

lvavit

a (Pe

rsona

l Pro

tectio

n Gro

und F

ault I

nterru

pter

- GFI

) da 1

0 mAm

p o m

eno.

Qualo

ra ne

l luog

o di in

stalla

zione

sian

o nec

essa

rie pr

ese G

FI, s

i con

siglia

di ut

ilizza

re pr

otezio

ni GF

I con

va

lore n

omina

le su

perio

re a

10 m

Amp.

Per e

vitar

e il c

onge

lamen

to, no

n utili

zzar

e mai

l'app

arec

chio

a tem

pera

ture i

nferio

ri a 5°

con s

olo ac

qua n

el se

rbato

io.

Il fun

ziona

mento

con o

lio al

silic

one a

temp

eratu

re su

perio

ri a 12

5°C

e 35°

C o p

iù di

tempe

ratur

a amb

iente

richie

de un

o spa

zio m

inimo

later

ale di

30 cm

, spa

zio ap

erto

sull'a

ltro la

to e 1

5 cm

sul re

tro.

Impo

stare

il so

ftwar

e del

bagn

o in b

ase a

l fluid

o utili

zzato

.

Inst

alla

zion

e pe

r il b

agno

a c

ircol

azio

ne V

ersa

Coo

l:

Le co

nnes

sioni

delle

tuba

zioni

per la

circo

lazion

e este

rna s

i trov

ano s

ul re

tro de

l bag

no.

è il

fluss

o di ri

torno

dall'a

pplic

azion

e este

rna.

è il fl

usso

in us

cita v

erso

l'app

licaz

ione e

stern

a (lat

o ali

menta

zione

). Le

conn

essio

ni so

no di

tipo m

asch

io 16

M x 1

. Rim

uove

re le

pias

tre e

i dad

i di u

nione

per

instal

lare l

e spin

e per

tubi

in do

tazion

e da ¼

˝, ½˝

, 8 m

m or

12 m

m. V

engo

no an

che f

ornit

e dell

e spin

e per

tub

i MNP

T da

¼˝ e

da ½

˝ con

inne

sti ra

pidi.

Per e

vitar

e dan

ni all

e tub

azion

i del

bagn

o, uti

lizza

re un

a chia

ve da

19 m

m qu

ando

si rim

uovo

no/in

stalla

no

le co

nnes

sioni

ester

ne. V

eder

e Figu

ra 1.

Nota

: Se n

on si

utiliz

za la

circo

lazion

e este

rna,

i con

netto

ri dell

e tub

azion

i van

no co

perti.

Riem

pire l

entam

ente

il ser

batoi

o tra

le lin

ee di

livell

o MIN

e MA

X.

Dopo

aver

e coll

egato

il ca

vo di

alim

entaz

ione,

impo

stare

il sis

tema d

i pro

tezion

e circ

uito s

ul re

tro de

l bag

no

in po

sizion

e I. V

eder

e Figu

ra 2.

Figur

a 1Fig

ura 2

Il tou

chsc

reen

vis

ualiz

zerà

tem

pora

neam

ente:

Quind

i com

parir

à la

videa

ta de

lla

proc

edur

a guid

ata di

co

nfigu

razio

ne.

Page 24: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ако

няко

я от т

ези

инст

рукц

ии н

е бъд

е раз

бран

а, се

объ

рнет

е към

рък

овод

ство

то и

ли се

св

ърже

те с

нас,

пред

и да

про

дълж

ите.

Без

опас

ност

, вси

чки

прод

укти

:

DA

NG

ER

указ

ва не

поср

едст

вено

опас

на си

туац

ия, к

оято

, ако

не б

ъде и

збег

ната

, ще

дове

де д

о смъ

рт ил

и теж

ка те

лесн

а пов

реда

.

WA

RN

ING

указ

ва по

тенц

иалн

о опа

сна с

итуа

ция,

коят

о, ак

о не б

ъде и

збег

ната

, мож

е да

дове

де д

о смъ

рт ил

и теж

ка те

лесн

а пов

реда

.

CA

UT

ION

указ

ва по

тенц

иалн

о опа

сна с

итуа

ция,

коят

о, ак

о не б

ъде и

збег

ната

, мож

е да

дове

де д

о лек

а или

сред

на те

лесн

а пов

реда

. Същ

о так

а се и

зпол

зва,

за д

а пре

дупр

ежда

ва ср

ещу

опас

ни пр

акти

ки.

пред

назн

ачен

да п

реду

преж

дава

потр

ебит

еля з

а нал

ичие

на не

изол

иран

о "оп

асно

на

преж

ение

" в ра

мкит

е на к

орпу

са на

цир

кула

тора

. Вел

ичин

ата н

а нап

реже

ниет

о е д

оста

тъчн

о зн

ачим

а, за

да п

ораж

да ри

ск от

елек

трич

ески

удар

.

указ

ва на

личи

ето н

а гор

ещи п

овър

хнос

ти.

указ

ва, ч

е рък

овод

ство

то тр

ябва

да с

е про

чете

.

Не из

полз

вайт

е ван

ата к

ато с

тери

лно у

стро

йств

о или

устр

ойст

во, с

върз

ано с

паци

енти

. В

допъ

лнен

ие ва

ната

не е

пред

назн

ачен

а за у

потр

еба в

клас

I, II и

ли III

опас

ни м

еста

, как

то е

опре

деле

но от

Нац

иона

лния

зако

н за е

лект

риче

ство

то на

САЩ

(NEC

).Ни

кога

не по

став

яйте

вана

та на

мяс

то ил

и в ат

мосф

ера,

къде

то им

а вис

ока т

емпе

рату

ра, в

лажн

ост

или к

ороз

ивни

мат

ериа

ли. В

ижте

ръко

водс

твот

о за п

отре

бите

ля за

експ

лоат

ацио

ннит

е пар

амет

ри.

Оста

вете

охла

дени

те ва

ни в

изпр

авен

о пол

ожен

ие пр

и ста

йна т

емпе

рату

ра (~

25°С

) в пр

одъл

жени

е на

24 ча

са, п

реди

да г

и ста

ртир

ате.

Това

гара

нтир

а, че

смаз

очно

то м

асло

се от

цежд

а обр

атно

в ко

мпре

сора

.Св

ърже

те ва

ната

към

прав

илно

зазе

мен к

онта

кт.

Пред

пази

теля

т за в

ериг

ата,

разп

олож

ен на

задн

ата ч

аст н

а ван

ата,

не е

пред

назн

ачен

да д

ейст

ва

като

сред

ство

за из

ключ

ване

.Ра

боте

те с

цирк

улат

ора,

изпо

лзва

йки с

амо п

редо

став

ения

кабе

л. А

ко за

хран

ващи

ят ка

бел

на

цирк

улат

ора с

е изп

олзв

а кат

о уст

ройс

тво з

а изк

лючв

ане,

той т

рябв

а да е

лес

но д

остъ

пен п

о вся

ко

врем

е.Ув

ерет

е се,

че ел

ектр

ичес

ките

кабе

ли не

са в

конт

акт с

коят

о и д

а бил

о от в

одоп

рово

днит

е връ

зки

или т

ръби

.Ни

кога

да н

е се п

рила

га л

иней

но на

преж

ение

към

коят

о и д

а бил

о от к

омун

икац

ионн

ите в

ръзк

и на

вана

та.

Увер

ете с

е, че

тръб

ите,

коит

о изб

ерет

е, от

гова

рят н

а изи

сква

ният

а за м

акси

малн

а тем

пера

тура

и на

ляга

не.

Увер

ете с

е, че

всич

ки ел

ектр

ичес

ки и,

ако е

прил

ожим

о, ко

муни

каци

онни

връз

ки са

напр

авен

и, пр

еди д

а ста

ртир

ате.

Важ

ни и

нстр

укци

и за

без

опас

ност

Л

абор

атор

ни в

ани

Изпо

лзва

ните

хлад

илни

аген

ти са

по-те

жки о

т въз

духа

и, ак

о има

теч,

те щ

е зам

енят

кисл

ород

а, пр

ичин

явай

ки за

губа

на съ

знан

ие. К

онта

ктът

с из

тича

щ хл

адил

ен аг

ент щ

е пре

дизв

ика и

згаря

ния н

а ко

жата

. Нап

раве

те сп

равк

а с ф

ирме

ната

табе

ла на

цир

кула

тора

за ти

па на

изпо

лзва

ния х

лади

лен

аген

т, сл

ед ко

ето к

ъм на

й-ак

туал

ния и

нфор

маци

онен

лис

т за б

езоп

асно

ст на

САЩ

(SDS

) от

прои

звод

ител

я, из

вест

ен пр

еди к

ато M

SDS,

и съ

що та

ка и

към

инфо

рмац

ионн

ия л

ист з

а без

опас

ност

на

ЕС,

за д

опъл

ните

лна и

нфор

маци

я.Ув

ерет

е се,

че вс

ички

порт

ове з

а изт

очва

не на

резе

рвоа

ра са

затв

орен

и и че

всич

ки во

допр

овод

ни

връз

ки са

фик

сира

ни. С

ъщо т

ака с

е уве

рете

, че в

сичк

и ост

атъц

и са н

апъл

но от

стра

нени

, пре

ди д

а на

пълн

ите.

За д

а се и

збег

не ра

злив

ане,

пост

авет

е кон

тейн

ерит

е във

вана

та, п

реди

да н

апъл

ните

.Те

чнос

тите

на м

асле

на ос

нова

се ра

зшир

яват

при з

агря

ване

. Изб

ягва

йте п

репъ

лван

ето н

а ре

зерв

оара

.Из

полз

вайт

е сам

о одо

брен

ите т

ечно

сти,

посо

чени

в ръ

ково

дств

ото.

Изпо

лзва

нето

на д

руги

течн

ости

ще

анул

ира г

аран

цият

а. Ни

кога

не из

полз

вайт

е 100

% гл

икол

.Пр

и изп

олзв

ане н

а вод

а над

80°С

след

ете о

тбли

зо ни

вото

на те

чнос

тта,

ще се

нала

гат ч

ести

до

пълв

ания

. Същ

о так

а се о

тдел

я пар

а.Во

днит

е/гли

колн

ите с

меси

изис

кват

доп

ълва

ния с

чист

а вод

а; в п

роти

вен с

луча

й про

цент

ът на

гл

икол

ще с

е уве

личи

, кое

то щ

е дов

еде д

о вис

ок ви

скоз

итет

и сл

аба п

роиз

води

телн

ост.

Осве

н ког

ато п

олзв

ате в

ода,

пред

и да и

зпол

зват

е как

вато

и да

бил

о одо

брен

а теч

ност

или к

огат

о из

върш

вате

дей

ност

и по п

оддр

ъжка

, къд

ето е

възм

ожен

конт

акт с

течн

остт

а, на

прав

ете с

прав

ка

с SDS

от пр

оизв

одит

еля и

инфо

рмац

ионн

ия л

ист з

а без

опас

ност

на Е

С за

пред

пазн

и мер

ки пр

и ра

бота

.Ув

ерет

е се,

че те

чнос

тта н

е мож

е да г

енер

ира т

окси

чни г

азов

е. За

пали

ми га

зове

мог

ат д

а се

натр

упат

над

течн

остт

а по в

реме

на уп

отре

ба.

При и

зпол

зван

е на е

тиле

н гли

кол

и вод

а про

веря

вайт

е ред

овно

конц

ентр

ация

та на

течн

остт

а и

рН. П

роме

ните

в ко

нцен

трац

ията

и рН

мог

ат д

а ока

жат в

лиян

ие въ

рху п

роиз

води

телн

остт

а на

сист

емат

а.Ув

ерет

е се,

че то

чкат

а на п

рекъ

сван

е за п

реви

шена

темп

ерат

ура е

зало

жена

да е

по-н

иска

от

точк

ата н

а зап

алва

не за

прен

асящ

ата т

опли

на те

чнос

т, ко

ято с

те из

брал

и.На

й-ви

сока

та ра

ботн

а тем

пера

тура

, как

то е

опре

деле

но от

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

тряб

ва д

а бъд

е ог

рани

чена

до 2

5°C

под

точк

ата н

а зап

алва

не на

течн

остт

а във

вана

та.

Увер

ете с

е, че

течн

остт

а е с

безо

пасн

а тем

пера

тура

(под

40°C

), пр

еди д

а бор

авит

е с не

я или

да я

из

точв

ате.

Нико

га не

експ

лоат

ирай

те по

вред

ено о

бору

дван

е или

обор

удва

не с

течо

ве, к

акто

и та

кова

с по

вред

ени к

абел

и.Ни

кога

не ек

спло

атир

айте

вана

та б

ез ох

лажд

аща т

ечно

ст в

резе

рвоа

ра.

Нико

га не

експ

лоат

ирай

те ва

ната

или н

е доб

авяй

те те

чнос

т към

резе

рвоа

ра, д

окат

о има

отст

ране

ни

пане

ли.

Не по

чист

вайт

е ван

ата с

разт

вори

тели

, изп

олзв

айте

мек

а кър

па и

вода

.Из

точе

те ре

зерв

оара

, пре

ди д

а го т

ранс

порт

ират

е и/ил

и да г

о съх

раня

вате

при б

лизк

и до и

ли по

д ну

лата

темп

ерат

ури.

Вина

ги из

ключ

вайт

е ван

ата и

изва

ждай

те щ

епсе

ла на

захр

анва

щото

напр

ежен

ие от

изто

чник

а на

захр

анва

нето

, пре

ди д

а пре

мест

вате

или п

реди

да и

звър

шват

е как

вито

и да

бил

о про

цеду

ри по

об

служ

ване

или п

оддр

ъжка

. За о

бслу

жван

е и ре

монт

ни д

ейно

сти с

е объ

рнет

е към

квал

ифиц

иран

те

хник

.Тр

ансп

орти

райт

е ван

ата в

нима

телн

о. Вн

езап

ни съ

трес

ения

или и

зпус

кани

я мог

ат д

а пов

редя

т ко

мпон

енти

те м

у.По

треб

ител

ят е

отго

воре

н за д

екон

тами

наци

ята,

ако б

ъдат

разс

ипан

и опа

сни м

атер

иали

. Ко

нсул

тира

йте с

е с пр

оизв

одит

еля о

тнос

но д

екон

тами

наци

ята и

/или с

ъвме

стим

остт

а на

почи

ства

щите

аген

ти.

BG

Page 25: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ако в

анат

а тря

бва д

а се т

ранс

порт

ира и

/или д

а се с

ъхра

нява

при н

иски

темп

ерат

ури,

тя тр

ябва

да

бъде

изто

чена

и сл

ед то

ва пр

омит

а със

смес

от 50

/50 л

абор

атор

ен кл

ас гл

икол

/вода

.Из

вежд

анет

о от е

кспл

оата

ция т

рябв

а да с

е изв

ършв

а сам

о от к

вали

фици

ран д

илър

, кат

о се

изпо

лзва

серт

ифиц

иран

о обо

рудв

ане.

Всич

ки д

ейст

ващи

разп

оред

би тр

ябва

да с

е спа

зват

.Из

върш

ване

на м

онта

ж, ек

спло

атац

ия ил

и про

цеду

ри за

подд

ръжк

а, ра

злич

ни от

тези

, опи

сани

в ръ

ково

дств

ото,

може

да д

овед

е до о

пасн

а сит

уаци

я и ан

улир

а гар

анци

ята н

а про

изво

дите

ля.

Вана

та не

е пр

една

знач

ена з

а упо

треб

а с ко

нтак

ти с

дифе

ренц

иалн

оток

оват

а защ

ита (

GFI),

пр

една

знач

ени з

а лич

но пр

едпа

зван

е, с н

омин

ал от

10 m

Amp и

ли по

-мал

ко.

Ако G

FI ко

нтак

ти се

изис

кват

на м

ясто

то на

мон

таж,

то се

преп

оръч

ват к

онта

кти з

а ди

фере

нциа

лнот

оков

ата з

ащит

а (GF

I), пр

една

знач

ени з

а пре

дпаз

ване

на об

оруд

ване

, с но

мина

л от

10

mAm

p.За

да п

редо

твра

тите

замр

ъзва

не, н

иког

а не е

кспл

оати

райт

е ван

ата п

ри те

мпер

атур

а под

5°C,

и са

мо с

вода

в ре

зерв

оара

.Пр

и раб

ота с

ъс си

лико

ново

мас

ло на

д 12

5°C

и наг

оре и

темп

ерат

ура н

а око

лнат

а сре

да 35

°C и

наго

ре се

изис

ква м

иним

ален

клир

енс о

т 12"

от ед

ната

стра

на, о

ткри

то пр

остр

анст

во от

дру

гата

ст

рана

и 6"

отза

д.Ре

гули

райт

е соф

туер

а на в

анат

а, за

да е

в съ

отве

тств

ие с

изпо

лзва

ната

течн

ост.

Мон

тира

не з

а ци

ркул

ацио

нна

вана

Ver

saC

ool:

Водо

пров

одни

те вр

ъзки

за въ

ншна

цир

кула

ция с

а раз

поло

жени

в за

днат

а час

т на в

анат

а. е

връщ

ащия

т пот

ок от

външ

ното

прил

ожен

ие.

е из

ходя

щият

пото

к към

външ

ното

прил

ожен

ие

(под

аващ

ата с

тран

а). В

ръзк

ите с

а мъж

ки 16

M х 1

. Пре

махн

ете с

ъеди

ните

лнит

е гай

ки и

плас

тини

, за

да ин

стал

ират

е пре

дост

авен

ите ¼

˝, ½˝

, 8 м

м ил

и 12 м

м щу

цери

за м

арку

ч. Пр

едос

таве

ни са

също

щу

цери

за м

арку

ч с ¼

" и ½

" вън

шна с

косе

на тр

ъбна

резб

а, из

полз

вани

за б

ързо

разк

ачва

не.

За д

а се п

редо

твра

ти по

вред

а на т

ръбо

пров

ода н

а ван

ата,

изпо

лзва

йте 1

9 мм

подд

ържа

щ га

ечен

кл

юч, к

огат

о отс

тран

яват

е/мон

тира

те въ

ншни

те вр

ъзки

. Виж

те ф

игур

а 1.

Беле

жка:

Ког

ато н

е изп

олзв

ате в

ъншн

а цир

кула

ция,

водо

пров

одни

те вр

ъзки

тряб

ва д

а бъд

ат

зата

пени

.Ба

вно н

апъл

нете

резе

рвоа

ра д

о пом

ежду

MIN

и MA

X ли

ниит

е на з

апъл

ване

.Сл

ед ка

то за

хран

ващи

ят ка

бел

е свъ

рзан

, пос

таве

те пр

едпа

зите

ля на

вери

гата

, раз

поло

жен в

за

днат

а час

т на в

анат

а, на

пози

ция I

. Виж

те ф

игур

а 2.

Фиг

ура 1

Фигу

ра 2

Тога

ва на

сенз

орни

я ек

ран в

една

га се

по

казв

а:

След

това

се по

явяв

а ек

ранъ

т на с

ъвет

ника

за

наст

ройк

а.

Page 26: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Poku

d ně

kter

ým z

těch

to p

okyn

ů ne

bude

te ro

zum

ět, n

ahléd

něte

pře

d po

krač

ován

ím d

o ná

vodu

k o

bslu

ze n

ebo

nás k

onta

ktuj

te.

Bez

pečn

ost,

všec

hny

prod

ukty

:

DA

NG

ER

Zna

čí be

zpro

střed

ně ne

bezp

ečno

u situ

aci, k

terá p

okud

nebu

de od

stran

ěna,

pove

de

ke sm

rtelné

mu ne

bo zá

važn

ému ú

razu

.

WA

RN

ING

Zna

čí po

tenciá

lně ne

bezp

ečno

u situ

aci, k

terá p

okud

nebu

de od

stran

ěna,

může

vést

ke sm

rtelné

mu ne

bo zá

važn

ému ú

razu

.

CA

UT

ION

Zna

čí po

tenciá

lně ne

bezp

ečno

u situ

aci, k

terá p

okud

nebu

de od

stran

ěna,

může

vést

k mén

ě až s

tředn

ě záv

ažné

mu úr

azu.

Slou

ží tak

é jak

o výs

traha

před

nebe

zpeč

nými

postu

py.

Slou

ží k u

pozo

rněn

í uživ

atele

na př

ítomn

ost n

eizolo

vané

ho „n

ebez

pečn

ého n

apětí

“ v kr

ytu

cirku

lačníh

o ter

mosta

tu. N

apětí

je do

stateč

ně vy

soké

na to

, aby

před

stavo

valo

riziko

úraz

u elek

trický

m pr

oude

m. Zna

čí př

ítomn

ost h

orký

ch po

vrchů

.

Zna

čí, že

si m

á obs

luha p

řečís

t náv

od k

obslu

ze.

Láze

ň nep

oužív

ejte j

ako s

teriln

í zař

ízení

nebo

zaříz

ení p

řipoje

né k

pacie

ntovi.

Láze

ň nav

íc ne

ní ur

čena

k p

oužív

ání v

riziko

vých

loka

litách

třídy

I, II n

ebo I

II pod

le ná

rodn

ích el

ektro

techn

ickýc

h pře

dpisů

.

Láze

ň nikd

y neu

misť

ujte d

o míst

nebo

pros

tředí

s nad

měrn

ou te

plotou

či vl

hkos

tí neb

o do p

rostř

edí, k

de

jsou p

řítom

né ko

roziv

ní ma

teriál

y. Pr

ovoz

ní pa

rame

try js

ou uv

eden

é v ná

vodu

k ob

sluze

.

Než z

ačne

te, ne

chte

chlaz

ené l

ázně

24 ho

din st

át ve

vzpř

ímen

é polo

ze př

i pok

ojové

teplo

tě (p

řibl. 2

5 °C)

. Tí

m za

jistíte

, že s

e lub

rikač

ní ole

j vyp

ustí z

pátky

do ko

mpre

soru

.

Připo

jte lá

zeň k

řádn

ě uze

mněn

é zás

uvce

.

Jistič

umíst

ěný n

a zad

ní str

aně l

ázně

není

urče

n k to

mu, a

by sl

oužil

jako

odpo

jovač

.

Cirku

lační

termo

stat s

mí bý

t nap

ájen p

ouze

pomo

cí do

dané

ho ka

belu.

Pok

ud je

napá

jecí k

abel

cirku

lačníh

o ter

mosta

tu po

užit j

ako o

dpojo

vací

zaříz

ení, m

usí b

ýt ne

ustál

e přís

tupný

.

Elek

trické

kabe

ly ne

smí p

řijít d

o kon

taktu

s žád

nými

připo

jovac

ími a

rmatu

rami

nebo

hadic

emi.

Nikd

y nep

řivád

ějte e

lektric

ké na

pětí k

žádn

ým ko

munik

ačním

kone

ktorů

m láz

ně.

Zákl

adní

bez

pečn

ostn

í pok

yny

Labo

rato

rní l

ázně

Vámi

zvole

né po

trubí

a had

ice m

usí v

yhov

ovat

vašim

poža

davk

ům na

max

imáln

í teplo

tu a t

lak.

Před

spuš

těním

zaříz

ení p

řipojt

e veš

kerá

elek

trická

a ko

munik

ační

vede

ní.

Použ

itá ch

ladiva

jsou

těžš

í než

vzdu

ch a

poku

d dojd

e k je

jich ú

niku,

vytla

čí ve

šker

ý vzd

uch a

způs

obí z

trátu

vědo

mí. K

ontak

t s un

ikajíc

ím ch

ladive

m zp

ůsob

í pop

álení

poko

žky.

Typ p

oužit

ého c

hladiv

a zjis

títe na

štítk

u s t

echn

ickým

i úda

ji cirk

ulačn

ího te

rmos

tatu a

další

infor

mace

jsou

uved

eny v

aktuá

lním

bezp

ečno

stním

listu

výro

bce.

Přes

vědč

te se

, že j

sou z

avře

né vš

echn

y vyp

ouště

cí otv

ory n

ádržk

y, a ž

e jso

u bez

pečn

ě zaji

štěné

všec

hny

připo

jovac

í arm

atury.

Pře

d nap

lněním

taky

zajis

těte,

aby b

yly od

stran

ěny v

šech

ny us

azen

iny.

Abys

te př

edeš

li roz

lití, u

místě

te ná

doby

do lá

zně j

eště

před

napln

ěním

.

Kapa

liny n

a báz

i olej

e při z

ahřá

tí nab

ývají

na ob

jemu.

Nádr

žku n

epře

plňujt

e.

Použ

ívejte

pouz

e sch

válen

é kap

aliny

uved

ené v

návo

du k

obslu

ze. P

oužit

í jiný

ch ka

palin

způs

obí

znep

latně

ní zá

ruky

. Nikd

y nep

oužív

ejte 1

00%

glyk

ol.

Při p

oužív

ání v

ody s

teplo

tou na

d 80 °

C po

zorn

ě sled

ujte h

ladinu

kapa

liny,

nebo

ť bud

e potř

eba č

asté

doplň

ován

í. Doc

hází

také k

vytvá

ření

páry.

Směs

i vod

y a gl

ykolu

vyža

dují d

oplňo

vání

čistou

vodo

u. V

opač

ném

přípa

dě by

vzro

stla k

once

ntrac

e gly

kolu,

což b

y ved

lo k v

ysok

é visk

ozitě

a šp

atném

u výk

onu.

Před

použ

íváním

jiné s

chvá

lené k

apali

ny ne

ž vod

y neb

o při p

rová

dění

údržb

y s m

ožný

m ko

ntakte

m s k

apali

nou s

i pře

čtěte

poky

ny k

manip

ulaci

v bez

pečn

ostní

m lis

tu vý

robc

e.

Zajis

těte,

aby s

e z ka

palin

y nev

ypař

ovaly

žádn

é tox

ické p

lyny.

Při p

oužív

ání s

e nad

kapa

linou

moh

ou

hrom

adit h

ořlav

é plyn

y.

Při p

oužív

ání e

tylen

glyko

lu a v

ody p

ravid

elně k

ontro

lujte

konc

entra

ci a p

H ka

palin

y. Zm

ěny k

once

ntrac

e a p

H mo

hou m

ít vliv

na vý

kon s

ystém

u.

Zajis

těte,

aby b

yl ho

rní li

mit te

ploty

nasta

ven n

íže, n

ež je

teplo

ta vz

nícen

í zvo

lené k

apali

ny pr

o pře

nos t

epla.

Nejvy

šší p

raco

vní te

plota,

stan

oven

á pod

le no

rmy E

N 61

010 (

IEC

1010

), mu

sí bý

t o 25

°C ni

žší n

ež te

plota

hoře

ní ka

palin

y v lá

zni.

Před

man

ipulac

í neb

o vyp

ouště

ním se

přes

vědč

te, že

má k

apali

na be

zpeč

nou t

eplot

u (niž

ší ne

ž 40 °

C).

Nikd

y nep

oužív

ejte p

oško

zené

nebo

netěs

né za

řízen

í neb

o zař

ízení

s poš

koze

nými

kabe

ly.

Láze

ň nikd

y nep

oužív

ejte,

poku

d v ná

držc

e nen

í žád

ná ka

palin

a.

Láze

ň nikd

y nep

oužív

ejte n

ebo d

o ní n

epřid

ávejt

e kap

alinu

, kdy

ž jso

u dem

ontov

ané p

anely

.

Nečis

těte l

ázeň

pomo

cí ro

zpou

štěde

l, pou

žijte

měkk

ý had

řík a

vodu

.

Před

tran

spor

tem a

před

uskla

dněn

ím př

i teplo

tách o

kolo

bodu

mra

zu ná

držk

u vyp

usťte

.

Před

přes

unem

nebo

prov

áděn

ím se

rvisu

či úd

ržby l

ázeň

vždy

vypn

ěte a

odpo

jte na

pájen

í. Ser

vis a

opra

vy

přen

eche

jte kv

alifik

ovan

ým se

rvisn

ím te

chnik

ům.

CS

Page 27: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Při p

řená

šení

lázně

buďt

e opa

trní. N

áhlé

nára

zy ne

bo pá

dy m

ohou

pošk

odit j

ejí so

učás

ti.

Poku

d dojd

e k ro

zlití n

ebez

pečn

ých m

ateriá

lů, m

usí u

živate

l zaji

stit d

ekon

tamina

ci. In

forma

ce

o dek

ontam

inaci

a o ko

mpati

bilitě

čisti

cích p

rostř

edků

získ

áte u

výro

bce.

Poku

d se m

á láz

eň př

esun

out n

ebo u

sklad

nit př

i nízk

ých t

eplot

ách,

musí

být v

ypuš

těna a

vyplá

chnu

ta sm

ěsí

glyko

lu v l

abor

atorn

í kva

litě a

vody

v po

měru

1:1.

Vyřa

zení

z pro

vozu

smí p

rová

dět p

ouze

kvali

fikov

aný p

rode

jce s

pomo

cí ce

rtifiko

vané

ho vy

bave

ní. M

usí b

ýt do

drže

na ve

šker

á plat

ná na

řízen

í.

Prov

áděn

í jiný

ch po

stupů

při in

stalac

i, obs

luze n

ebo ú

držb

ě, ne

ž kter

é jso

u pop

sány

v ná

vodu

k ob

sluze

, mů

že vé

st k n

ebez

pečn

ým si

tuacím

a zp

ůsob

it zne

platně

ní zá

ruky

výro

bce.

Láze

ň nen

í urče

na k

použ

ívání

se zá

suvk

ami s

prou

dový

m ch

ránič

em s

citliv

ostí 1

0 mA

nebo

nižš

í.

Poku

d jso

u na m

ístě i

nstal

ace v

yžad

ován

y zás

uvky

s pr

oudo

vým

chrá

ničem

, dop

oruč

uje se

použ

ívat

chrá

nič s

citliv

ostí v

yšší

než 1

0 mA.

Aby n

edoš

lo k z

amrzn

utí, n

epou

žívejt

e láz

eň př

i teplo

tách n

ižších

než 5

°C, k

dyž j

e v ná

držc

e pou

ze vo

da.

Při p

oužív

ání s

ilikon

ovéh

o olej

e při t

eplot

ách 1

25 °C

nebo

vyšš

ích a

okoln

í teplo

tě 35

°C ne

bo vy

šší je

vy

žado

ván m

inimá

lní vo

lný pr

ostor

na je

dné s

traně

30 cm

, otev

řený

pros

tor na

druh

é stra

ně a

15 cm

ů na

zadn

í stra

ně.

Upra

vte so

ftwar

e láz

ně ta

k, ab

y vyh

ovov

al po

užité

kapa

lině.

Inst

alac

e ci

rkul

ační

lázn

ě Ve

rsaC

ool:

Připo

jovac

í arm

atury

pro e

xtern

í cirk

ulaci

jsou u

místě

né na

zadn

í čás

ti láz

ně.

je vr

atný t

ok

z exte

rního

zaříz

ení.

je vý

stupn

í tok d

o exte

rního

zaříz

ení (

přívo

dní s

trana

). Př

ípojky

mají

vnějš

í zá

vit 16

M x 1

. Dem

ontuj

te sp

ojova

cí ma

tice a

desti

čky,

abys

te mo

hli na

monto

vat d

odan

é ¼˝,

½˝, 8

mm

nebo

12mm

ostna

té ha

dicov

é arm

atury.

Sou

částí

dodá

vky j

sou t

aké o

stnaté

hadic

ové a

rmatu

ry ¼˝

MNP

T a ½

˝ MNP

T po

užíva

né s

rychlo

spojk

ami.

Aby n

emoh

lo do

jít k p

oško

zení

potru

bí láz

ně, p

oužív

ejte p

ři dem

ontáž

i neb

o ins

talac

i exte

rních

přípo

jek

19mm

kontr

a klíč

. Viz

obr. 1

.

Pozn

ámka

: Kdy

ž nep

oužív

áte ex

terní

cirku

laci, m

usí b

ýt př

ipojov

ací a

rmatu

ry za

slepe

ny kr

ytkam

i.

Poma

lu ná

držk

u nap

lňte t

ak, a

by hl

adina

byla

mezi

znač

kami

MIN

a MA

X.

Po př

ipojen

í nap

ájecí

šňůr

y pře

pněte

jistič

na za

dní s

traně

lázn

ě do p

olohy

I. V

iz ob

r. 2.

Obr.

1Ob

r. 2

Poté

se na

dotyk

ové

obra

zovc

e doč

asně

zo

braz

í:

Poté

se zo

braz

í ob

razo

vka p

růvo

dce

nasta

vením

.

Page 28: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Hvis

noge

n af

diss

e ins

truks

er ik

ke ka

n fo

rstå

s, så

refe

rer t

il man

ualen

eller

kont

akt o

s, fø

r du

forts

ætte

r.

Sikk

erhe

d, a

lle p

rodu

kter

:

DA

NG

ER

indik

erer

en om

gåen

de fa

rlig si

tuatio

n som

, hvis

den i

kke u

ndgå

s, vil

resu

ltere

i død

ell

er al

vorlig

skad

e.

WA

RN

ING

indik

erer

en po

tentie

lt far

lig si

tuatio

n som

, hvis

den i

kke u

ndgå

s, ku

nne r

esult

ere i

d elle

r alvo

rlig sk

ade.

CA

UT

ION

indik

erer

en po

tentie

lt far

lig si

tuatio

n som

, hvis

den i

kke u

ndgå

s, ku

nne r

esult

ere i

mi

ndre

eller

mod

erat

skad

e. De

t bru

ges o

gså t

il at a

larme

re m

od us

ikker

prak

sis.

bere

gnet

til at

alarm

ere b

ruge

ren o

m tils

tedev

ære

lsen a

f ikke

-isole

ret "

farlig

spæ

nding

" ind

en fo

r cir

kulat

oren

s ind

elukk

e. Om

fange

t af s

pænd

ingen

er be

tydeli

g nok

til at

udgø

re en

risiko

for e

lektris

k stø

d.

indik

erer

tilste

devæ

relse

af va

rme o

verfla

der.

indik

erer,

at du

skal

læse

hånd

boge

n.

Brug

ikke

bade

t som

en st

eril e

ller p

atien

tforb

unde

t enh

ed. D

erud

over

er ba

det ik

ke de

signe

t til b

rug i

kla

sse I

, II el

ler III

farlig

e sted

er so

m de

finer

et af

Natio

nal E

lectric

al Co

de.

Plac

er al

drig

bade

t i et

sted e

ller a

tmos

fære

, hvo

r ove

rdre

ven v

arme

, fugti

ghed

eller

ætse

nde m

ateria

ler er

til

stede

. Refe

re til

brug

erhå

ndbo

gen f

or dr

iftspa

rame

tre.

Stil k

ølede

bade

i en o

prets

tåend

e pos

ition v

ed st

uetem

pera

tur (~

25 °C

) fi 24

timer,

før d

u star

ter. D

ette

sikre

r, at s

møre

olien

dræ

ner t

ilbag

e ind

i kom

pres

sore

n.

Forb

ind ba

det ti

l en k

orre

kt jor

det s

tikko

ntakt.

Kred

sløbs

besk

ytter

en, d

er er

plac

eret

bag p

å bad

et, er

ikke

bere

gnet

til at

funge

re so

m en

meto

de til

at

afryd

e.

Betje

n cirk

ulator

en ku

n ved

brug

af de

n lev

ered

e led

ning.

Hvis

cirku

lator

ens s

trøml

ednin

g bru

ges s

om en

afb

ryden

de en

hed,

skal

den a

ltid væ

re til

gæng

elig.

Sørg

for, a

t elek

triske

ledn

inger

ikke

er i b

erør

ing m

ed no

gen a

f rør

forbin

delse

rne e

ller s

lange

rne.

Esse

ntie

lle s

ikke

rhed

sins

truk

tione

rLa

bora

torie

bade

Påfø

r aldr

ig sp

ænd

ing til

noge

n af b

adets

komm

unika

tions

forbin

delse

r.

Sørg

for, a

t de r

ør, s

om du

vælge

r, opfy

lder d

ine kr

av til

mak

simal

tempe

ratur

og tr

yk.

Sørg

for, a

t alle

elek

triske

, og h

vis re

levan

t, kom

munik

ation

sforb

indels

er ud

føre

s før

star

t.

Brug

te kø

lemidl

er er

tung

ere e

nd lu

ft og,

hvis

der e

r en l

æk,

vil er

statte

oxyg

enen

, hvil

ket fo

rårsa

ger

tab af

bevid

sthed

. Kon

takt m

ed læ

kken

de kø

lemidd

el vil

forå

rsage

hudfo

rbræ

nding

er. S

e cirk

ulator

ens

navn

eplad

e for

den b

rugte

kølem

iddelt

ype o

g så p

rodu

cente

ns m

est a

ktuell

e amk

. sikk

erhe

dsda

tablad

(S

DS),

tidlig

ere k

endt

som

MSDS

, sam

t EUs

sikk

erhe

dsda

tablad

for y

derlig

ere o

plysn

inger.

Sørg

for, a

t alle

rese

rvoird

rænp

orte

er lu

kked

e og a

t alle

rørfo

rbind

elser

er si

krede

. Sør

g ogs

å for,

at al

le re

ster f

jerne

s gru

ndet

før p

åfyldn

ing.

For a

t und

gå sp

ild sk

al du

plac

ere d

ine co

ntaine

re i b

adet

før p

åfyldn

ing.

Betje

n aldr

ig ba

det u

den v

æsk

e i re

servo

iret.

Olieb

aser

ede v

æsk

er ek

span

dere

r ved

opva

rmnin

g. Un

dgå o

verfy

ldning

af re

servo

iret.

Brug

kun d

e acc

epter

ede v

æsk

er, de

r er o

pført

i hån

dbog

en. B

rug a

f and

re væ

sker

annu

llere

r gar

antie

n. Br

ug al

drig

100 %

glyc

ol.

Når d

u bru

ger v

and p

å ove

r 80 °

C, så

over

våg v

æsk

enive

auet

tæt, d

a hyp

pige p

åfyldn

inger

vil v

ære

kræve

t. Det

skab

er og

så da

mp.

Vand

/glyc

ol-mi

kstur

er kr

æve

r påfy

ldning

med

rent

vand

, elle

rs vil

proc

entde

len af

glyc

ol for

øges

, hvil

ket

resu

ltere

r i hø

j visk

osite

t og d

årlig

ydels

e.

Før d

u bru

ger n

ogen

godk

endt

væsk

e, an

det e

nd va

nd, e

ller n

år du

udfø

rer v

edlig

ehold

else,

hvor

ko

ntakt

med v

æsk

en er

sand

synli

g, så

refer

er til

prod

ucen

tens S

DS og

EC

sikke

rhed

sdata

blad f

or

betje

nings

forho

ldsre

gler.

Sørg

for, a

t inge

n gifti

ge ga

sser

kan d

anne

s af v

æsk

en. B

rænd

bare

gass

er ka

n dan

nes o

ver v

æsk

en un

der

brug

.

Når d

u bru

ger e

tylen

glyco

l og v

and s

å kon

trolle

r væ

skek

once

ntrati

onen

og pH

på jæ

vnlig

basis

. Ænd

ringe

r i k

once

ntrati

on og

pH ka

n påv

irke s

ystem

ets yd

else.

Sørg

for, a

t ove

r-tem

pera

tursk

ærin

gspu

nktet

er in

dstill

et lav

ere e

nd br

andp

unkte

t for d

en va

lgte

varm

etran

sfervæ

ske.

Den h

øjeste

drifts

tempe

ratur

, som

defin

eret

af EN

6101

0 (IE

C 10

10),

skal

være

begr

æns

et til

25 °C

unde

r br

andp

unkte

t af b

advæ

sken

.

Sørg

for, a

t væ

sken

er på

sikre

temp

eratu

rer (

unde

r 40 °

C) fø

r hån

dterin

g elle

r dræ

ning.

Betje

n aldr

ig be

skad

iget e

ller læ

kken

de ud

styr, e

ller h

vis de

t har

noge

n bes

kadig

ede l

ednin

ger.

Betje

n aldr

ig ba

det u

den v

æsk

e i re

servo

iret.

Betje

n aldr

ig ba

det e

ller t

ilføj v

æsk

er til

rese

rvoire

t med

pane

lerne

fjern

et.

DA

Page 29: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Reng

ør ik

ke ba

det m

ed op

løsnin

gsmi

dler, b

rug e

n blød

klud

og va

nd.

Dræ

n res

ervo

iret, f

ør de

t tran

spor

teres

og/el

ler op

beva

res i

, næ

r elle

r und

er fr

ostte

mper

ature

r.

Sluk

altid

for b

adet,

og af

bryd

forsy

nings

spæ

nding

en fr

a strø

mkild

en, fø

r du fl

ytter

eller

udfø

rer n

ogen

se

rvice

rings

- elle

r ved

ligeh

oldels

espr

oced

urer.

Refe

rer s

ervic

ering

og re

para

tion t

il en k

valifi

cere

t tekn

iker.

Tran

spor

ter ba

det fo

rsigti

gt. P

ludse

lige s

tød e

ller t

ab ka

n bes

kadig

e dets

komp

onen

ter.

Brug

eren

er an

svar

lig fo

r dek

ontam

inerin

g, hv

is de

r spil

des f

arlig

e mate

rialer

. Kon

sulte

r pro

duce

nten a

ng.

deko

ntami

nerin

g og/e

ller r

engø

rings

midd

elkom

patib

ilitet.

Hvis

bade

t ska

l tran

spor

teres

og/el

ler op

beva

res i

kolde

temp

eratu

rer, s

kal d

et dr

æne

s og s

å sky

lles m

ed

en 50

/50 gl

ycol/

vand

-miks

tur af

labo

rator

iekva

litet.

Deko

mmiss

ioner

ing sk

al ku

n udfø

res a

f en k

valifi

cere

t forh

andle

r ved

brug

af ce

rtifice

ret u

dstyr

. Alle

ldend

e reg

ulativ

er sk

al fø

lges.

Udfø

relse

af in

stalla

tions

-, dr

ifts- e

ller v

edlig

ehold

elses

proc

edur

er an

det e

nd de

m, de

r er b

eskre

vet i

denn

e hå

ndbo

g, ka

n res

ulter

e i fa

rlige s

ituati

oner

og an

nulle

re pr

oduc

enten

s gar

anti.

Bade

t er ik

ke be

regn

et til

brug

med

Per

sona

l Pro

tectio

n Gro

und F

ault I

nterru

pter (

GFI)

stik m

ed en

vu

rder

ing på

10 m

Amp e

ller m

indre

.

Hvis

GFI-s

tik er

påkræ

vet v

ed in

stalla

tion,

så an

befal

es E

quipm

ent P

rotec

tion G

FI-st

ik me

d en v

urde

ring

over

10 m

Amp.

For a

t fore

bygg

e frys

ning s

å må d

u aldr

ig be

tjene

bade

t und

er 5

°C ku

n med

vand

i res

ervo

iret.

Betje

ning m

ed S

ilicon

Oil o

ver 1

25 °C

og 35

°C om

given

de el

ler ov

er kr

æve

r mini

mum

12" p

lads t

il den

en

e side

, at d

er er

åben

t til d

en an

den s

ide og

6" ba

gtil.

Juste

r bad

ets so

ftwar

e til a

t god

kend

e den

brug

te væ

ske.

Inst

alla

tion

af V

ersa

Coo

l cirk

uler

ende

bad

e:

Rørfo

rbind

elser

ne til

ekste

rn ci

rkulat

ion be

finde

r sig

bag p

å bad

et.

er re

turstr

ømme

n fra

de

n eks

terne

appli

katio

n. er

udløb

sstrø

mmen

til de

n eks

terne

appli

katio

n (for

synin

gssid

e).

Forb

indels

erne

er ha

n 16M

x 1.

Fjern

fore

nings

møtrik

kern

e og -

plade

rne f

or at

insta

llere

de m

edfø

lgend

e ¼˝

, ½˝,

8 mm

eller

12 m

m sla

ngeh

ager.

Der

med

følge

r ogs

å ¼˝ M

NPT

og ½

˝ MNP

T sla

ngeh

ager,

der

brug

es m

ed hu

rtige a

fbryd

elser.

For a

t fore

bygg

e ska

der p

å bad

ets rø

r ska

l du b

ruge

en 19

mm

back

ing-n

øgle,

når d

u fjer

ner/in

stalle

rer d

e ek

stern

e for

binde

lser. S

e Figu

r 1.

Bem

ærk

: Når

du ik

ke br

uger

ekste

rn ci

rkulat

ion, s

kal rø

rforb

indels

erne

have

hætte

r.

Fyld

langs

omt r

eser

voire

t til m

ellem

MIN

- og d

en ko

rrekte

MAX

-fyldl

inje.

Efter

strø

mled

ninge

n er f

orbu

ndet,

skal

du pl

acer

e kre

dsløb

sbes

kytte

ren,

der b

efind

er si

g bag

på ba

det, i

po

sition

en I.

Se F

igur 2

.

Figu

r 1Fig

ur 2

Så vi

ser

berø

rings

skæ

rmen

mo

menta

nt:

Så vi

ses

sætni

ngsg

uided

isplay

et.

Page 30: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Εάν ο

ποια

δήπο

τε α

πό α

υτές

τις ο

δηγίε

ς δεν

είνα

ι κατ

ανοη

τή, α

νατρ

έξτε

στο

εγχε

ιρίδ

ιο ή

επ

ικοινω

νήστ

ε μαζ

ί μας

πρι

ν προ

χωρή

σετε

.

Ασφ

άλει

α, ό

λα τα

προ

ϊόντ

α:

DA

NG

ER

Υπο

δεικν

ύει ά

μεση

κατά

στασ

η κινδ

ύνου

που

αν δ

εν α

ποφε

υχθε

ί, μπο

ρεί ν

α πρ

οκαλ

έσει

θάνα

το ή

σοβα

ρό τρ

αυμα

τισμό

.

WA

RN

ING

Υπο

δεικν

ύει δ

υνητ

ικά επ

ικίνδ

υνη κ

ατάσ

ταση

που

αν δ

εν α

ποφε

υχθε

ί, μπο

ρεί ν

α πρ

οκαλ

έσει

θάνα

το ή

σοβα

ρό τρ

αυμα

τισμό

.

CA

UT

ION

Υπο

δεικν

ύει δ

υνητ

ικά επ

ικίνδ

υνη κ

ατάσ

ταση

που

αν δ

εν α

ποφε

υχθε

ί, μπο

ρεί ν

α πρ

οκαλ

έσει

μικρό

ή ήπ

ιο τρ

αυμα

τισμό

. Μπο

ρεί ν

α χρ

ησιμο

ποιηθ

εί κα

ι ως π

ροειδ

οποίη

ση μη

ασφ

αλών

πρ

ακτικ

ών.

για

την π

ροειδ

οποίη

ση το

υ χρή

στη σ

χετικ

ά με

την π

αρου

σία

μην-μ

ονωμ

ένης

"επι

κίνδυ

νης τ

άσης

" μέ

σα σ

το π

ερίβλ

ημα

του κ

υκλο

φορη

τή. Τ

ο μέγ

εθος

της τ

άσης

είνα

ι αρκ

ετά σ

ημαν

τικό ώ

στε ν

α απ

οτελ

έσει

κίνδυ

νο ηλ

εκτρ

οπλη

ξίας.

υποδ

εικνύ

ει τη

ν παρ

ουσί

α ζε

στών

επιφ

ανειώ

ν

υποδ

εικνύ

ει αν

άγνω

ση το

υ εγχ

ειριδί

ου.

Μη χρ

ησιμο

ποιεί

τε το

λουτ

ρό ω

ς απο

στειρ

ωμέν

η συσ

κευή

ή συ

σκευ

ή συν

δεδε

μένη

με το

ν ασθ

ενή.

Επιπ

λέον

, το λ

ουτρ

ό δεν

έχει

σχεδ

ιαστ

εί για

χρήσ

η στη

ν Κατ

ηγορ

ία I,

II ή III

Επι

κίνδυ

νες Θ

έσεις

από

τον

Εθνικ

ό Ηλε

κτρο

λογικ

ό Κώδ

ικα.

Ποτέ

μην τ

οποθ

ετείτε

λουτ

ρό σ

ε τοπ

οθεσ

ία ή

σε π

εριβά

λλον

με υπ

ερβο

λική ζ

έστη

, υγρ

ασία

ή πα

ρουσ

ία

διαβρ

ωτικώ

ν υλικ

ών. Α

νατρ

έξτε σ

τις λε

ιτουρ

γικές

παρ

αμέτρ

ους τ

ου εγ

χειρι

δίου χ

ρήστ

η.Αφ

ήνετε

τα π

αγωμ

ένα

λουτ

ρά σ

ε κατ

ακόρ

υφη θ

έση,

σε θε

ρμοκ

ρασί

α δω

ματίο

υ (~2

5°C)

για

24 ώ

ρες π

ριν

την έ

ναρξ

η. Αυ

τό εξ

ασφα

λίζει

ότι τ

ο λάδ

ι λίπ

ανση

ς θα

εισρε

ύσει

μέσα

στο

ν συμ

πιεσ

τή.

Συνδ

έστε

το λο

υτρό

σε κ

ατάλ

ληλα

γειω

μένη

έξοδ

ο.Το

προ

στατ

ευτικ

ό κυκ

λώμα

τος π

ου βρ

ίσκε

ται σ

το π

ίσω

μέρο

ς του

λουτ

ρού δ

εν θα

πρέ

πει ν

α χρ

ησιμο

ποιεί

ται ω

ς μέσ

ω απ

οσύν

δεση

ς.Λε

ιτουρ

γήστ

ε τον

κυκλ

οφορ

ητή χ

ρησι

μοπο

ιώντ

ας μό

νο το

κορδ

όνι γ

ραμμ

ής. Α

ν το κ

αλώδ

ιο ισ

χύος

του

κυκλ

οφορ

ητή χ

ρησι

μοπο

ιηθεί

ως σ

υσκε

υή α

ποσύ

νδεσ

ης, θ

α πρ

έπει

να εί

ναι ε

ύκολ

α πρ

οσβά

σιμο

ανά

πά

σα σ

τιγμή

.Βε

βαιω

θείτε

ότι τ

α ηλ

εκτρ

ικά κα

λώδια

δεν έ

ρχον

ται σ

ε επα

φή με

τις υ

δραυ

λικές

συν

δέσε

ις ή τ

ις σω

ληνώ

σεις.

Βασ

ικές

οδη

γίες

ασφ

αλεί

αςΛο

υτρά

εργ

αστη

ρίου

Ποτέ

μην δ

ίνετε

τάση

γραμ

μής σ

ε οπο

ιαδή

ποτε

τις σ

υνδέ

σεις

επικο

ινωνία

ς.Βε

βαιω

θείτε

ότι ο

ι σωλ

ηνώσ

εις π

ου έχ

ετε επ

ιλέξει

πλη

ρούν

τις μ

έγισ

τες π

ροϋπ

οθέσ

εις θε

ρμοκ

ρασί

ας κα

ι πί

εσης

.Βε

βαιω

θείτε

ότι ό

λες ο

ι ηλε

κτρικ

ές, κ

αι εφ

όσον

υφίσ

ταντ

αι, ο

ι συν

δέσε

ις επ

ικοινω

νίας έ

χουν

γίνε

ι πριν

την

έναρ

ξη.

Τα ψ

υκτικ

ά πο

υ χρη

σιμο

ποιού

νται

είνα

ι βαρ

ύτερ

α απ

ό τον

αέρ

α κα

ι εάν

υπάρ

χει δ

ιαρρ

οή, θ

α αν

τικατ

αστή

σουν

το οξ

υγόν

ο και

θα π

ροκα

λέσο

υν α

πώλε

ια α

ισθή

σεων

. Η επ

αφή μ

ε ψυκ

τικό δ

ιαρρ

οής

θα π

ροκα

λέσε

ι εγκ

αύμα

τα σ

το δέ

ρμα.

Ανα

τρέξτ

ε στη

ν πινα

κίδα

για το

ν τύπ

ο του

ψυκ

τικού

που

χρ

ησιμο

ποιεί

ται κ

αι το

τρέχ

ον Φ

ύλλο

Δεδ

ομέν

ων Α

σφαλ

είας Η

.Π.Α

(SDS

) γνω

στά

ως M

SDS

και τ

ο Φύλ

λο

Δεδο

μένω

ν Ασφ

άλεια

ς Ε.Ε

. για

περ

ισσό

τερες

πλη

ροφο

ρίες.

Βεβα

ιωθε

ίτε ότ

ι τυχ

όν θυ

ρίδες

απο

στρά

γγισ

ης τη

ς δεξα

μενή

ς έχο

υν κλ

είσει

και ό

τι όλ

ες οι

υδρα

υλικέ

ς συ

νδέσ

εις εί

ναι α

σφαλ

ισμέ

νες.

Επίσ

ης, β

εβαι

ωθείτ

ε ότι

τυχό

ν υπο

λείμμ

ατα

έχου

ν αφα

ιρεθε

ί με π

ροσο

χή

πριν

το γέ

μισμα

.Για

την α

ποφυ

γή δι

αρρο

ών, τ

οποθ

ετείσ

τε τα

δοχε

ία σ

ε λου

τρό π

ριν το

γέμισ

μα.

Τα υγ

ρά με

βάση

τα έλ

αια

διαστ

έλλο

νται

όταν

θερμ

αίνο

νται

. Απο

φύγε

τε τη

ν υπε

ρπλή

ρωση

της δ

εξαμε

νής.

Χρησ

ιμοπο

ιήστε

μόνο

εγκε

κριμέ

να υγ

ρά π

ου α

ναφέ

ροντ

αι σ

το εγ

χειρί

διο. Η

χρήσ

η άλλ

ων υγ

ρών

ακυρ

ώνει

την ε

γγύη

ση. Π

οτέ μ

η χρη

σιμο

ποιεί

τε γλ

υκόλ

η 100

%.

Ότα

ν χρη

σιμο

ποιεί

τε νε

ρό με

θερμ

οκρα

σία

άνω

των 8

0°C,

ελέγ

χετε

προσ

εκτικ

ά τη

στά

θμη τ

ου υγ

ρού,

θα

χρειά

ζοντ

αι σ

υχνά

γεμίσ

ματα

. Επί

σης,

δημιο

υργε

ί ατμ

ό.Τα

μείγμ

ατα

νερο

ύ/γλυ

κόλη

ς απα

ιτούν

γέμισ

μα με

καθα

ρό νε

ρό, δ

ιαφο

ρετικ

ά το

ποσ

οστό

της γ

λυκό

λης θ

α αυ

ξηθε

ί και

θα δώ

σει υ

ψηλό

ιξώδ

ες κα

ι χαμ

ηλές

επιδό

σεις.

Εκτό

ς από

νερό

, πριν

χρησ

ιμοπο

ιήσετε

οποιο

δήπο

τε εγ

κεκρ

ιμένο

υγρό

ή κα

τά τη

διαδ

ικασί

α τη

ς συ

ντήρ

ησης

όπου

η επ

αφή μ

ε το υ

γρό ε

ίναι π

ιθανή

, ανα

τρέξτ

ε στα

Φύλ

λο Δ

εδομ

ένων

Ασφ

αλεία

ς SDS

και

EC το

υ κατ

ασκε

υαστ

ή για

προ

φυλά

ξεις κ

ατά

τον χ

ειρισ

μό.

Βεβα

ιωθε

ίτε ότ

ι το υ

γρό δ

ε δημ

ιουργ

εί το

ξικά

αέρια

. Τα

εύφλ

εκτα

αέρ

ια εν

δέχε

ται ν

α συ

σσωρ

ευτο

ύν π

άνω

από τ

ο υγρ

ό κατ

ά τη

διάρ

κεια

της χ

ρήση

ς.Κα

τά τη

χρήσ

η αιθυ

λενο

-γλυκ

όλης

και ν

ερού

, ελέ

γχετε

τακτ

ικά τη

συγ

κέντ

ρωση

του υ

γρού

και τ

ου pH

. Οι

αλλα

γές σ

ε συγ

κέντ

ρωση

και p

H εν

δέχε

ται ν

α επ

ηρεά

σουν

τις ε

πιδό

σεις

του σ

υστή

ματο

ς.Βε

βαιω

θείτε

ότι η

διακ

οπή λ

όγω

θερμ

οκρα

σίας

έχει

ρυθμ

ιστεί

χαμη

λότερ

α απ

ό το σ

ημείο

πυρ

οδότ

ησης

για

το υγ

ρό με

ταφο

ράς π

ου έχ

ει επ

ιλεγε

ί.H

υψηλ

ότερ

η θερ

μοκρ

ασία

λειτο

υργία

ς, όπ

ως ορ

ίζετα

ι βάσ

ει EN

6101

0 (IE

C 10

10),

θα π

ρέπε

ι να

είναι

πε

ριορισ

μένη

στο

υς 25

°C κά

τω α

πό το

σημ

είο π

υροδ

ότησ

ης το

υ υγρ

ού το

υ λου

τρού

.Βε

βαιω

θείτε

ότι τ

ο υγρ

ό έχε

ι ασφ

αλή θ

ερμο

κρασ

ία (κ

άτω

των 4

0°C)

πριν

τον χ

ειρισ

μό ή

την α

πόρρ

ιψή

του.

Ποτέ

μη λε

ιτουρ

γείτε

εξοπ

λισμό

που

έχει

υποσ

τεί βλ

άβη ή

παρ

ουσι

άζει

διαρρ

οές ή

χαλα

σμέν

α κα

λώδια

.Μη

λειτο

υργε

ίτε το

λουτ

ρό χω

ρίς ψ

υκτικ

ό υγρ

ό μέσ

α στ

η δεξα

μενή

. Πο

τέ μη

λειτο

υργε

ίτε το

λουτ

ρό κα

ι μην

προ

σθέτε

τε υγ

ρό σ

τη δε

ξαμε

νή εά

ν τα

πλαί

σια

έχου

ν αφα

ιρεθε

ί.Μη

ν καθ

αρίζε

τε το

λουτ

ρό με

διαλ

ύτες

, χρη

σιμο

ποιήσ

τε απ

οκλε

ιστικ

ά απ

αλό π

ανί κ

αι νε

ρό.

Αποσ

τραγ

γίστε

τη δε

ξαμε

νή π

ριν τη

μετα

φορά

και/ή

την α

ποθή

κευσ

η σε θ

ερμο

κρασ

ίες κά

τω τη

ς ψύξ

ης.

Σβήν

ετε π

άντα

το λο

υτρό

και α

ποσυ

νδέσ

τε τη

ν τάσ

η τρο

φοδο

σίας

από

την π

ηγή τ

ροφο

δοσί

ας π

ριν

τη με

τακίν

ηση ή

το σ

έρβις

και τ

ις δια

δικασ

ίες σ

υντή

ρηση

ς. Για

σέρ

βις κα

ι επι

σκευ

ές α

πευθ

υνθε

ίτε σ

ε εξε

ιδικε

υμέν

ο τεχ

νικό.

Μετα

φέρε

τε το

λουτ

ρό με

προ

σοχή

. Ξαφ

νικά

τραν

τάγμ

ατα

ή πτώ

σεις

ενδέ

χετα

ι να

προκ

αλέσ

ει βλ

άβες

στα

εξα

ρτήμ

ατα.

Ο χρ

ήστη

ς φέρ

ει τη

ν ευθ

ύνη γ

ια το

ν καθ

αρισ

μό ή

την α

πολύ

μανσ

η, εφ

όσον

υπάρ

ξει δι

αρρο

ή επι

κίνδυ

νων

υλικώ

ν. Σ

υμβο

υλευ

τείτε

τον κ

ατασ

κευα

στή γ

ια το

ν καθ

αρισ

μό κα

ι/ή τη

συμ

βατό

τητα

των κ

αθαρ

ιστικ

ών.

EL

Page 31: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Αν το

λουτ

ρό π

ρέπε

ι να

μετα

φερθ

εί κα

ι/ή να

απο

θηκε

υτεί

σε χα

μηλή

θερμ

οκρα

σία,

θα π

ρέπε

ι να

αποσ

τραγ

γιστεί

και ν

α εκ

πλυθ

εί με

εργα

στηρ

ιακό

μείγμ

α γλ

υκόλ

ης/νε

ρού,

50/50

θέση

εκτό

ς λειτ

ουργ

ίας θ

α πρ

έπει

να εκ

τελείτ

αι α

πό εξ

ειδικε

υμέν

ο προ

μηθε

υτή μ

ε τη χ

ρήση

πι

στοπ

οιημέ

νου ε

ξοπλ

ισμο

ύ. Ό

λοι ο

ι καν

ονισ

μοί ε

ν ισχ

ύ θα

πρέπ

ει να

τηρο

ύντα

ι.Οι

διαδ

ικασί

ες εγ

κατά

στασ

ης, λ

ειτου

ργία

ς ή σ

υντή

ρηση

ς εκτ

ός α

πό εκ

είνες

που

περ

ιγράφ

οντα

ι στ

ο εγχ

ειρίδι

ο ενδ

έχετα

ι να

προκ

αλέσ

ουν ε

πικίν

δυνε

ς κατ

αστά

σεις

και α

κύρω

ση τη

ς εγγ

ύηση

ς του

κα

τασκ

ευασ

τή.

Το λο

υτρό

δεν π

ροορ

ίζετα

ι για

χρήσ

η με ε

ξόδο

υς π

ροσω

πική

ς προ

στασ

ίας δ

ιακό

πτη β

λάβη

ς γείω

σης

(GFI

) των

10 m

Amp ή

χαμη

λότερ

ο.

Αν οι

έξοδ

οι δια

κοπτ

ών βλ

άβης

γείω

σης α

παιτο

ύντα

ι κατ

ά τη

στιγ

μή τη

ς εγκ

ατάσ

ταση

ς, συ

νιστώ

νται

έξο

δοι π

ροστ

ασία

ς δια

κόπτ

ων γε

ίωση

ς GFI

των 1

0 mAm

p.

Για τη

ν απο

φυγή

παγ

ώματ

ος, μ

η χρη

σιμο

ποιεί

τε πο

τέ το

λουτ

ρό σ

ε θερ

μοκρ

ασία

κάτω

των 5

°C με

μόνο

νε

ρό σ

τη δε

ξαμε

νή.

Η λε

ιτουρ

γία με

λάδι

σιλικ

όνης

άνω

των 1

25°C

και 3

5°C

θερμ

οκρα

σία

περιβ

άλλο

ντος

ή αν

ώτερ

η απα

ιτεί

ελάχ

ιστη

από

στασ

η στη

μία

πλευ

ρά τω

ν 12”

, ανο

ιχτή σ

την ά

λλη π

λευρ

ά κα

ι 6” σ

το π

ίσω

μέρο

ς.

Ρυθμ

ίστε

το λο

γισμικ

ό του

λουτ

ρού ώ

στε ν

α συ

μφων

εί με

το υγ

ρό π

ου χρ

ησιμο

ποιεί

ται.

Εγκα

τάστ

αση

λουτ

ρού

κυκλ

οφορ

ίας

Vers

aCoo

l:

Οι υδ

ραυλ

ικές σ

ωλην

ώσεις

εξωτ

ερική

ς κυκ

λοφο

ρίας β

ρίσκο

νται

στο

πίσ

ω μέ

ρος τ

ου λο

υτρο

ύ.

είναι

η επ

ιστρ

οφή ρ

οής α

πό τη

ν εξω

τερική

εφαρ

μογή

. εί

ναι η

ροή ε

ξόδο

υ στη

ν εξω

τερική

εφαρ

μογή

λευρ

ά πα

ροχή

ς). Ο

ι συν

δέσε

ις είν

αι α

ρσεν

ικές 1

6M x

1. Αφ

αιρέ

στε τ

α πα

ξιμάδ

ια κα

ι τις

πλάκ

ες έν

ωσης

για

να εγ

κατα

στήσ

ετε τι

ς παρ

εχόμ

ενες

ακίδ

ες σ

ωλήν

ων ¼

˝, ½˝

, 8 m

m ή 1

2 mm.

Παρ

έχον

ται ε

πίση

ς, ακ

ίδες

σωλή

νων ¼

˝ MNP

T κα

ι ½˝ M

NPT

που χ

ρησι

μοπο

ιούντ

αι με

ταχε

ίες α

ποσυ

νδέσ

εις.

Για τη

ν απο

φυγή

βλαβ

ών σ

τα υδ

ραυλ

ικά το

υ λου

τρού

, χρη

σιμο

ποιήσ

τε έν

α κλ

ειδί 1

9 mm

κατά

την

αφαί

ρεση

/εγκα

τάστ

αση τ

ων εξ

ωτερ

ικών σ

υνδέ

σεων

. Δείτ

ε Εικό

να 1.

Σημε

ίωση

: Ότα

ν χρη

σιμο

ποιεί

τε τη

ν εξω

τερική

κυκλ

οφορ

ία, ο

ι υδρ

αυλικ

ές σ

ωλην

ώσεις

θα π

ρέπε

ι να

καλυ

φθού

ν.

Γεμίσ

τε αρ

γά τη

δεξα

μενή

μετα

ξύ τω

ν γρα

μμών

MIN

και M

AX.

Αφού

συν

δεθε

ί το κ

αλώδ

ιο ρε

ύματ

ος, τ

οποθ

ετήστ

ε το π

ροστ

ατευ

τικό κ

υκλώ

ματο

ς που

βρίσ

κετα

ι μπρ

οστά

απ

ό τον

πύρ

γο ψ

ύξης

στη

θέση

I. Δ

είτε Ε

ικόνα

2.

Εικό

να 1

Εικό

να 2

Στην

συν

έχεια

, η

οθόν

η αφή

ς δείχ

νει

για λί

γο:

Στη σ

υνέχ

εια

εμφα

νίζετα

ι ο Ο

δηγό

ς Ρύ

θμισ

ης Ο

θόνη

ς.

Page 32: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Kui m

istah

es ju

hise

d ei

ole a

rusa

adav

ad, s

iis en

ne jä

tkam

ist va

adak

e kas

utus

juhe

ndit

või v

õtke

m

eiega

ühe

ndus

t.

Ohu

tus,

kõi

k to

oted

:

DA

NG

ER

tähis

tab ot

sest

ohtlik

ku ol

ukor

da, m

illele

tähele

panu

pöör

amata

jätm

ine võ

ib põ

hjusta

da su

rma v

õi tõs

ise vi

gastu

se.

WA

RN

ING

tähis

tab po

tentsi

aalse

lt ohtl

ikku o

lukor

da, m

illele

tähele

panu

pöör

amata

jätm

ine võ

ib põ

hjusta

da su

rma v

õi tõs

ise vi

gastu

se.

CA

UT

ION

tähis

tab po

tentsi

aalse

lt ohtl

ikku o

lukor

da, m

illele

tähele

panu

pöör

amata

jätm

ine

võib

põhju

stada

väiks

ema v

õi ke

skmi

se ra

skus

ega v

igastu

se. S

eda k

asuta

takse

ka oh

tlikus

t tege

vuse

st ho

iatam

iseks

.

etten

ähtud

kasu

taja h

oiatam

iseks

ringlu

spum

ba ko

rpus

es ol

evas

t isole

erim

ata "o

htliku

st pin

gest"

. Pi

nge t

ugev

us on

piisa

v elek

trilöö

gi tek

itami

seks

.

tähis

tab ku

umad

e pind

ade o

lemas

olu.

tähis

tab ka

sutus

juhen

di va

atami

se va

jadus

t.

Ärge

kasu

tage v

asiva

nni s

teriils

ete se

adme

tena v

õi pa

tsien

diga ü

hend

atava

te se

adme

tena.

Lisak

s ee

lneva

le, ei

ole

vesiv

ann e

ttenä

htud k

asuta

mise

ks I,

II või

III kla

ssi o

htlike

s rak

endu

stes v

astav

alt N

EC

nõue

tele.

Ärge

kuna

gi pa

igutag

e ves

ivann

i ülem

äära

se ku

umus

ega j

a niis

kuse

ga ko

htade

sse v

õi ke

skko

ndad

esse

või

sööv

itava

te ma

terjal

ide lä

heda

le. V

aada

ke tö

öpar

amee

treid

kasu

tusjuh

endis

t.

Enne

käivi

tamist

jätke

jahu

tatav

ad ve

sivan

nid pü

stise

sse a

send

isse t

oatem

pera

tuuril

(~25

°C) 2

4-ks

tunn

iks.

See t

agab

mää

rdeõ

li voo

lamise

taga

si ko

mpre

ssor

isse.

Ühen

dage

vesiv

ann n

õuete

koha

selt m

aand

atud s

einap

istiku

ga.

Vesiv

anni

tagao

sas a

suv k

ontuu

rikait

se ei

ole e

ttenä

htud s

eadm

e toit

evõr

gust

lahtiü

hend

amise

ks.

Kasu

tage r

inglus

pump

a ainu

lt kaa

saso

leva t

oiteju

htmeg

a. Ku

i ring

luspu

mba t

oiteju

het k

asuta

takse

toi

tevõr

gust

lahtiü

hend

amise

ks, s

iis pe

ab ol

ema k

ogu a

eg lih

tsalt j

uurd

epää

setav

.

Veen

duge

, et e

lektrij

uhtm

ed ei

puutu

kokk

u tor

uühe

ndus

tega v

õi tor

udeg

a.

Olu

lised

ohu

tusj

uhis

ed

Labo

rato

oriu

mi v

esiv

anni

dÄg

e kun

agi ra

kend

age v

õrgu

pinge

t ves

ivann

i mist

ahes

andm

eside

ühen

duste

le.

Veen

duge

, et k

asuta

tavad

toru

d vas

tavad

mak

simaa

lsetel

e tem

pera

tuuri j

a sur

ve nõ

uetel

e.

Enne

käivi

tamist

veen

duge

, et k

õik el

ektriü

hend

used

ja va

jadus

el ka

andm

eside

ühen

duse

d, on

teos

tatud

uetek

ohas

elt.

Kasu

tatav

ad ja

hutus

ained

on õh

ust r

aske

mad n

ing tõ

rjuva

d lek

ke ko

rral õ

hu vä

lja ni

ng võ

ivad p

õhjus

tada

meele

märku

se ka

du. L

ekkiv

a jah

utusa

inega

kokk

upuu

tumine

põhju

stab n

ahap

õletus

i. Lisa

teabe

ks

kasu

tatav

a jah

utusa

ine ko

hta va

adak

e ring

luspu

mba a

ndme

plaati

ja to

otja k

õige h

ilisem

at oh

utusk

aarti

(SDS

, MSD

S, E

L ohu

tuska

art).

Veen

duge

, et m

ahuti

kõik

tühjen

dusa

vad o

n sule

tud ni

ng to

ruüh

endu

sed o

n kind

lalt k

inni. E

nne v

esiva

nni

täitm

ist ve

endu

ge, e

t see

on tä

iesti p

uhas

.

Maha

voola

mise

ärah

oidmi

seks

aseta

ge m

ahuti

d ves

ivann

i enn

e ves

ivann

i täitm

ist.

Sooje

ndam

isel õ

lialus

el ve

delik

ud pa

isuva

d. Vä

ltige m

ahuti

ületä

itmist

.

Kasu

tage a

inult k

asutu

sjuhe

ndis

kirjel

datud

heak

skiid

etud v

edeli

kke.

Muud

e ved

elike

kasu

tamine

muu

dab

gara

ntii k

ehtet

uks.

Ärge

kuna

gi ka

sutag

e 100

%-st

glük

ooli.

Kui k

asuta

te üle

80°C

vett,

siis j

älgige

tähe

lepan

eliku

lt ved

eliku

tase

t, vaja

duse

l lisa

ge ve

delik

ku ju

urde

. See

ib põ

hjusta

da au

ru te

ket.

Vesi/

glüko

ol se

gude

korra

l on v

aja lis

ada p

uhas

t vett

, vas

tasel

juhul

suur

eneb

glük

ooli s

isaldu

s, mi

s too

b ka

asa s

uure

ma vi

skoo

ssus

e ja m

ittenõ

uetek

ohas

e toim

imise

.

Vees

t erin

evate

heak

skiid

etud v

edeli

ke ka

sutam

isel v

õi ho

oldus

e kor

ral, k

us on

tõen

äolin

e kok

kupu

ude

vede

likeg

a, va

adak

e ohu

tusnõ

uete

järgim

iseks

tootj

a ohu

tuska

arti (

SDS,

MSD

S, E

L ohu

tuska

art).

Veen

duge

, et v

edeli

k ei te

kita m

ürgis

eid ga

ase.

Kasu

tamise

ajal

võiva

d ved

eliku

koha

le tek

kida t

uleoh

tikud

ga

asid.

Etüle

englü

kooli

ja ve

e kas

utami

sel k

ontro

llige r

egula

arse

lt ved

eliku

konts

entra

tsioo

ni ja

pH-ta

set.

Konts

entra

tsioo

ni ja

pH-ta

seme

muu

tused

võiva

d mõju

tada s

üstee

mi to

imim

ist.

Veen

duge

, et te

mper

atuur

ikaits

e välj

alülita

misp

unkt

on se

adist

atud m

adala

male,

kui v

alitud

sooju

skan

dja

vede

liku s

üttim

ispun

kt.

Kõige

kõrg

em tö

ötemp

eratu

ur va

stava

lt EN

6101

0 (IE

C 10

10) s

tanda

rdile

peab

olem

a sea

distat

ud 25

°C

võrra

mad

alama

le tas

emele

, kui

on ve

evan

ni ve

delik

u sütt

imisp

unkt.

Veen

duge

, et v

edeli

k on e

nne k

äsitle

mist

või v

äljala

skmi

st oh

utul te

mper

atuur

il (all

a 40°

C).

Ärge

kasu

tage k

unag

i kah

justat

ud võ

i lekk

ivat s

eade

t või

kahju

statud

toite

juhtm

ega s

eade

t.

Ärge

kasu

tage v

esiva

nni k

unag

i ilma

vede

likuta

mah

utiga

.

Ärge

kasu

tage v

esiva

nni v

õi lis

age v

edeli

kku e

emald

atud p

anee

lideg

a mah

utiss

e.

Ärge

puha

stage

vesiv

anni

lahus

titega

, kas

utage

pehm

et lap

pi ja

vett.

ET

Page 33: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Tühje

ndag

e mah

uti en

ne tr

ansp

ortim

ist ja

/või e

nne l

adus

tamist

külm

umist

empe

ratuu

ri läh

edal

või s

elles

t all

pool.

Enne

sead

me lii

gutam

ist võ

i mist

ahes

hoold

ustöö

de lä

biviim

ist lü

litage

vesiv

ann a

lati v

älja j

a ühe

ndag

e lah

ti toi

tevõr

gust.

Hoo

ldami

sel ja

remo

ndi k

orra

l pöö

rdug

e kog

emus

tega t

ehnik

u poo

le.

Vesiv

anni

trans

portim

isel o

lge er

iti ett

evaa

tlikud

. Oota

matud

põru

tused

ja ku

kkum

ised v

õivad

kahju

stada

se

adme

komp

onen

te.

Kui m

ahav

oolan

ud m

aterja

l on o

htlik,

siis

vastu

tab de

sinfits

eerim

ise ee

st ka

sutaj

a. De

sinfits

eerim

ise ja

pu

hastu

saine

te so

bivus

e osa

s võtk

e ühe

ndus

t tootj

aga.

Kui v

esiva

nni o

n vaja

tran

spor

tida j

a/või

ladus

tada m

adala

te tem

pera

tuurid

e ting

imus

tes, s

iis tu

leb se

e tüh

jaks l

asta

ning s

eejär

el lop

utada

labo

ris ka

sutat

ava g

lükoo

li/vee

50/50

segu

ga.

Kasu

tuses

t eem

aldam

isel p

öörd

uge s

ertifi

tseer

itud s

eadm

eid ka

sutav

a kog

emus

tega e

ttevõ

tte po

ole.

Järg

ige kõ

iki ke

htiva

id ee

skirju

.

Kasu

tusjuh

endis

kirje

ldama

ta pa

igalda

mis-,

tööta

mis-

või h

ooldu

spro

tsedu

urid

võiva

d kaa

sa tu

ua oh

tliku

oluko

rra ni

ng m

uuda

vad g

aran

tii ke

htetuk

s.

Vers

aCoo

l rin

glus

ega

vesi

vann

i pai

gald

amin

e:

Välis

e ring

lussü

steem

i toru

ühen

duse

d asu

vad v

esiva

nni ta

ga.

taga

stusv

ool v

älise

st se

adme

st.

välja

vool

välis

esse

sead

mess

e (toi

tepoo

l). Üh

endu

sed o

n 16M

x 1 (

sisek

eerm

ega)

. Tar

neko

mplek

tis

oleva

te ¼˝

, ½˝,

8 mm

või 1

2 mm

vooli

ku ki

nnitu

sotsi

kute

paiga

ldami

seks

eema

ldage

ülem

utrid

ja pla

adid.

Ki

irlukk

udeg

a kas

utaks

e tar

neko

mplek

tis ol

evaid

¼˝ M

NPT

ja ½˝

MNP

T vo

oliku

kinn

ituso

tsiku

id.

Vesiv

anni

torus

tiku k

ahjus

tamise

ärah

oidmi

seks

kasu

tage v

äliste

ühen

duste

eema

ldami

sel/p

aigald

amise

l 19

mm si

lmus

võtit.

Vaa

dake

joon

ist 1.

Märk

us: V

älise

ringlu

se m

itteka

sutam

isel tu

leb to

ruüh

endu

sed s

ulged

a kor

kideg

a.

Täitk

e mah

uti ae

glase

lt kun

i MIN

ja M

AX tä

histus

tuste

vahe

le.

Pära

st toi

tejuh

me üh

enda

mist

viige

vesiv

anni

tagao

sas a

sub k

ontuu

rikait

se I

asen

disse

. Vaa

dake

joon

ist 2.

Joon

is 1

Joon

is 2

Seejä

rel k

uvata

kse

kohe

selt k

uvar

ile:

Seejä

rel il

mub

sead

istam

ise vi

isard

i ku

va:

Page 34: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Si vo

us n

e com

pren

ez p

as l'u

ne d

e ces

inst

ruct

ions

, rep

orte

z-vou

s au

man

uel o

u co

ntac

tez-n

ous

avan

t d'ef

fect

uer u

ne o

péra

tion.

Sécu

rité,

tous

les

prod

uits

:D

AN

GE

R in

dique

une s

ituati

on de

dang

er im

mine

nt qu

i, si e

lle n'

est p

as év

itée,

peut

entra

îner

une b

lessu

re gr

ave o

u mor

telle.

WA

RN

ING

indiq

ue un

e situ

ation

de da

nger

poten

tiel q

ui, si

elle

n'est

pas é

vitée

, pou

rrait

entra

îner u

ne bl

essu

re gr

ave o

u mor

telle.

CA

UT

ION

indiq

ue un

e situ

ation

de da

nger

poten

tiel q

ui, si

elle

n'est

pas é

vitée

, peu

t entr

aîner

un

e bles

sure

légè

re à

modé

rée.

Ce sy

mbole

est é

galem

ent u

tilisé

pour

mett

re en

gard

e con

tre de

s pr

atiqu

es da

nger

euse

s.

ce sy

mbole

aver

tit l'u

tilisa

teur d

e la p

rése

nce d

'une «

tens

ion da

nger

euse

» no

n iso

lée da

ns

l'enc

einte

du ci

rculat

eur. L

a mag

nitud

e de l

a ten

sion e

st su

ffisan

te po

ur co

nstitu

er un

risqu

e d'él

ectro

cutio

n.

indiq

ue la

prés

ence

de su

rface

s cha

udes

.

indiq

ue qu

'il co

nvien

t de l

ire le

man

uel.

N'uti

lisez

pas l

e bain

comm

e app

areil

stér

ile ou

relié

au pa

tient.

En o

utre,

le ba

in n'e

st pa

s pré

vu po

ur un

e uti

lisati

on da

ns de

s emp

lacem

ents

dang

ereu

x de c

lasse

I, II o

u III,

tels q

ue dé

finis

par le

Nati

onal

Elec

trical

Code

.Ne

plac

ez ja

mais

le ba

in da

ns un

endr

oit ou

sous

une a

tmos

phèr

e pré

senta

nt un

excè

s de c

haleu

r, d'h

umidi

té ou

des m

atéria

ux co

rrosif

s. Re

porte

z-vou

s au m

ode d

'emplo

i pou

r con

naîtr

e les

para

mètre

s de

foncti

onne

ment.

Cons

erve

z les

bains

réfrig

érés

en po

sition

vertic

ale à

tempé

ratur

e amb

iante

(~25

°C) p

enda

nt 24

heur

es

avan

t leur

déma

rrage

. Cett

e opé

ratio

n per

met d

e red

iriger

l'huil

e de l

ubrifi

catio

n ver

s le c

ompr

esse

ur.Br

anch

ez le

bain

sur u

ne pr

ise co

rrecte

ment

mise

à la

terre

.Le

prote

cteur

de ci

rcuit s

itué à

l'arri

ère d

u bain

n'es

t pas

desti

né à

faire

offic

e de d

ispos

itif de

se

ction

neme

nt.Fa

ites f

oncti

onne

r le ci

rculat

eur u

nique

ment

avec

le co

rdon

d'ali

menta

tion f

ourn

i. Si le

cord

on

d'alim

entat

ion du

circu

lateu

r est

utilis

é com

me di

spos

itif de

secti

onne

ment,

il do

it être

facil

emen

t acc

essib

le à t

out m

omen

t.Vé

rifiez

que l

es co

rdon

s élec

trique

s ne s

ont p

as en

conta

ct av

ec un

tuya

u ou u

n rac

cord

emen

t de

plomb

erie.

Ne m

ettez

jama

is les

racc

orde

ments

de co

mmun

icatio

n du b

ain so

us te

nsion

.Vé

rifiez

que l

es tu

yaux

chois

is ré

pond

ent à

vos e

xigen

ces m

axim

ales d

e tem

péra

ture e

t de p

ress

ion.

Vérifi

ez qu

e tou

s les

racc

orde

ments

élec

trique

s et, l

e cas

éché

ant, d

e com

munic

ation

, son

t exé

cutés

avan

t le

déma

rrage

.Le

s réfr

igéra

nts ut

ilisés

sont

plus l

ourd

s que

l'air.

En ca

s de f

uite,

ils ch

asse

nt l'o

xygè

ne et

prov

oque

nt un

e per

te de

conn

aissa

nce.

Tout

conta

ct av

ec la

fuite

de ré

frigér

ant p

eut c

ause

r des

brûlu

res c

utané

es.

Con

sign

es d

e sé

curit

éB

ains

de

labo

rato

ireRe

porte

z-vou

s à la

plaq

ue si

gnalé

tique

du ci

rculat

eur p

our c

onna

ître l

e typ

e de r

éfrigé

rant

utilis

é. Lis

ez

égale

ment

la fic

he de

donn

ées d

e séc

urité

(SDS

, anc

ienne

ment

MSDS

) amé

ricain

e la p

lus ré

cente

du

fabr

icant

ainsi

que l

a fich

e de d

onné

es de

sécu

rité eu

ropé

enne

pour

obten

ir des

infor

matio

ns

comp

lémen

taire

s.Vé

rifiez

que l

es or

ifices

de vi

dang

e du r

éser

voir s

ont fe

rmés

et qu

e les

racc

orde

ments

de pl

ombe

rie so

nt bie

n fixé

s. Vé

rifiez

égale

ment

qu'il

n'y a

pas d

e rés

idus a

vant

de pr

océd

er au

remp

lissa

ge.

Plac

ez vo

s con

tenan

ts da

ns le

bain

avan

t de l

e rem

plir a

fin d'

évite

r de l

es re

nver

ser.

Les l

iquide

s à ba

se d'

huile

se di

laten

t lorsq

u'ils

sont

chau

ffés.

Évite

z de t

rop r

empli

r le ré

servo

ir.Ut

ilisez

uniqu

emen

t les l

iquide

s app

rouv

és ci

tés da

ns le

man

uel. L

'utilis

ation

d'au

tres l

iquide

s ann

ulent

la ga

ranti

e. N'

utilis

ez ja

mais

du gl

ycol

pur.

Si vo

us ut

ilisez

de l'e

au à

une t

empé

ratur

e sup

érieu

re à

80°C

, sur

veille

z de p

rès l

e nive

au de

liquid

e. De

s re

mplis

sage

s fré

quen

ts se

ront

néce

ssair

es. L

'eau c

rée é

galem

ent d

e la v

apeu

r.Le

s méla

nges

eau/g

lycol

néce

ssite

nt de

s rem

pliss

ages

d'ea

u pur

e. Au

treme

nt, le

pour

centa

ge de

glyc

ol au

gmen

te, ca

usan

t ains

i une

forte

visc

osité

et de

faibl

es pe

rform

ance

s.Ex

cepté

pour

l'eau

, ava

nt d'u

tilise

r un l

iquide

appr

ouvé

, ou d

e pro

céde

r à un

e opé

ratio

n de m

ainten

ance

po

uvan

t com

porte

r un c

ontac

t ave

c le l

iquide

, rep

ortez

-vous

aux fi

ches

de do

nnée

s de s

écur

ité du

fabr

icant

et de

l'Unio

n eur

opée

nne p

our c

onna

ître l

es pr

écau

tions

de m

anipu

lation

.Vé

rifiez

qu'au

cun g

az to

xique

n'es

t pro

duit p

ar le

liquid

e. Le

s gaz

infla

mmab

les pe

uven

t s'ac

cumu

ler au

-de

ssus

du liq

uide l

ors d

e son

utilis

ation

.Si

vous

utilis

ez de

l'éthy

lène g

lycol

et de

l'eau

, vér

ifiez r

éguli

èrem

ent la

conc

entra

tion d

u liqu

ide et

le pH

. De

s mod

ificati

ons d

e la c

once

ntrati

on et

du pH

peuv

ent a

ffecte

r les p

erfor

manc

es du

systè

me.

Vérifi

ez qu

e le p

oint d

e cou

pure

haute

temp

ératu

re es

t défi

ni so

us le

point

de fe

u pou

r le liq

uide c

alopo

rteur

ch

oisi.

La te

mpér

ature

de fo

nctio

nnem

ent la

plus

élev

ée, te

lle qu

e défi

nie pa

r l'EN

6101

0 (IE

C 10

10),

doit ê

tre

limité

e à 25

°C so

us le

point

de fe

u du l

iquide

du ba

in.Vé

rifiez

que l

e liqu

ide es

t à un

e tem

péra

ture s

ûre (

en de

ssou

s de 4

0°C)

avan

t de l

e man

ipuler

ou de

le

vidan

ger.

Ne fa

ites j

amais

fonc

tionn

er un

équip

emen

t end

omma

gé, q

ui fui

t ou d

ont le

s cor

dons

sont

usés

.Ne

faite

s jam

ais fo

nctio

nner

le ba

in lor

sque

le ré

servo

ir est

vide.

Ne fa

ites j

amais

fonc

tionn

er le

bain

ou n'

ajoute

z jam

ais de

liquid

e au r

éser

voir l

orsq

ue le

s pan

neau

x son

t dé

posé

s.Ne

netto

yez p

as le

bain

avec

des s

olvan

ts. U

tilise

z un c

hiffon

doux

et de

l'eau

.Vi

dang

ez le

rése

rvoir a

vant

de le

tran

spor

ter et

/ou de

le st

ocke

r aux

temp

ératu

res d

e con

gélat

ion ou

en

dess

ous.

Éteig

nez l

e bain

et dé

bran

chez

la te

nsion

d'ali

menta

tion d

e sa s

ource

avan

t de d

éplac

er ou

de pr

océd

er

à une

opér

ation

de ré

para

tion o

u de m

ainten

ance

. Con

fiez l

es en

tretie

ns et

répa

ratio

ns à

un te

chnic

ien

quali

fié.

Tran

spor

tez le

bain

avec

préc

autio

n. Le

s sec

ouss

es ou

les c

hutes

peuv

ent e

ndom

mage

r les c

ompo

sants

.L'u

tilisa

teur e

st re

spon

sable

de la

déco

ntami

natio

n si d

es m

atéria

ux da

nger

eux s

ont r

enve

rsés.

Cons

ultez

le

fabric

ant p

our c

onna

ître l

a pro

cédu

re de

déco

ntami

natio

n et.o

u la c

ompa

tibilit

é des

agen

ts de

netto

yage

.Il c

onvie

nt de

vida

nger

et de

rince

r le ba

in à l

'aide

d'un

méla

nge c

ompo

sé à

parts

égale

s d'ea

u et d

e glyc

ol de

quali

té de

labo

ratoi

re s'

il doit

être

tran

spor

té et/

ou st

ocké

sous

des t

empé

ratur

es ba

sses

.La

mise

hors

servi

ce do

it être

effec

tuée p

ar un

reve

ndeu

r qua

lifié à

l'aide

d'un

équip

emen

t cer

tifié.

Toute

s les

régle

menta

tions

en vi

gueu

r doiv

ent ê

tre re

spec

tées.

FI

Page 35: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

L'exé

cutio

n des

proc

édur

es d'

instal

lation

, de f

oncti

onne

ment

ou de

main

tenan

ce au

tres q

ue ce

lles d

écrite

s da

ns le

man

uel p

euve

nt cré

er un

e situ

ation

dang

ereu

se et

annu

ler la

gara

ntie d

u fab

rican

t.Ne

bran

chez

pas l

e bain

sur u

ne pr

ise av

ec di

sjonc

teur d

iffére

ntiel

de 10

mA

ou m

oins.

Si de

s pris

es av

ec di

sjonc

teur d

iffére

ntiel

sont

néce

ssair

es au

point

d'ins

tallat

ion, il

est r

ecom

mand

é d'u

tilise

r les m

odèle

s de p

lus de

10 m

A.Afi

n d'év

iter la

cong

élatio

n, ne

faite

s jam

ais fo

nctio

nner

le ba

in en

dess

ous d

e 5°C

si le

rése

rvoir c

ontie

nt un

iquem

ent d

e l'ea

u.Po

ur un

fonc

tionn

emen

t ave

c de l

'huile

de si

licon

e au-

dess

us de

125°

C et

à une

temp

ératu

re am

biante

d'a

u moin

s 35°

C, pr

évoy

ez un

espa

ce m

inimu

m de

30,5

cm su

r un c

ôté, li

bre d

e l'au

tre cô

té et

de 15

cm à

l'arri

ère.

Régle

z le l

ogici

el du

bain

afin d

e con

cord

er av

ec le

liquid

e utili

sé.

Inst

alla

tion

pour

le b

ain

à ci

rcul

atio

n

Les r

acco

rdem

ents

de pl

ombe

rie po

ur la

circu

lation

exter

ne se

situe

nt à l

'arriè

re du

bain.

co

rresp

ond

au dé

bit de

retou

r de l

'appli

catio

n exte

rne.

corre

spon

d au d

ébit d

e sor

tie ve

rs l'a

pplic

ation

exter

ne

(côté

alime

ntatio

n). L

es ra

ccor

deme

nts so

nt mâ

les 16

M x 1

. Dép

osez

les é

crous

de ra

ccor

d et le

s plaq

ues

pour

insta

ller le

s rac

cord

s can

nelés

de 8

mm et

12 m

m, ¼

˝, ½˝

, four

nis. D

es ra

ccor

ds ca

nnelé

s ¼˝ M

NPT

et ½˝

MNP

T so

nt ég

aleme

nt fou

rnis

comm

e déc

onne

xions

rapid

es.

Pour

évite

r d'en

domm

ager

la pl

ombe

rie du

bain,

utilis

ez un

e clé

de 19

mm

lors d

e la d

épos

e ou d

e l'in

stalla

tion d

es ra

ccor

deme

nts ex

terne

s. Vo

ir Figu

re 1.

Rem

arqu

e : si

vous

n'uti

lisez

pas d

e circ

ulatio

n exte

rne,

bouc

hez l

es ra

ccor

deme

nts de

plom

berie

.

Remp

lisse

z dou

ceme

nt le

rése

rvoir e

ntre l

es lig

nes M

IN et

MAX

.

Aprè

s avo

ir bra

nché

le co

rdon

élec

trique

, plac

ez le

prote

cteur

de ci

rcuit s

itué à

l'arri

ère d

u bain

sur la

po

sition

I. V

oir F

igure

2.

Figur

e 1Fig

ure 2

Ensu

ite, l'

écra

n tac

tile af

fiche

mo

menta

néme

nt :

Ensu

ite l'é

cran d

e l'a

ssist

ant d

'insta

llatio

n ap

para

ît.

Page 36: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Má tá

aon

treoi

r ann

nac

h dt

uigt

ear,

cead

aigh

an lá

mhl

eabh

ar n

ó dé

an te

agm

háil l

inn

sula

dtéa

nn tú

os fa

ide.

Sábh

áilte

acht

, gac

h tá

irge:

DA

NG

ER

léirío

nn sé

staid

ghua

iseac

h as a

lean

faidh

bás n

ó tro

mgho

rtú, m

ura s

each

naíte

ar í.

WA

RN

ING

léirío

nn sé

staid

ghua

iseac

h, a b

hféad

fadh b

ás nó

trom

ghor

tú a b

heith

ina t

hora

dh

air, m

ura s

each

naíte

ar í.

CA

UT

ION

léirío

nn sé

staid

ghua

iseac

h, as

a lea

nfaidh

mion

ghor

tú nó

doch

ar m

easa

rtha,

mura

se

achn

aítea

r í. Ú

sáidt

ear é

, leis,

chun

rabh

adh a

thab

hairt

i gcá

s clea

chtai

s nea

mhsh

ábhá

ilte.

ceap

tha le

is an

úsáid

eoir a

chur

ar an

eolas

maid

ir le “

volta

s con

túirte

ach”

neam

hinsli

the la

istigh

d’i

mfhá

lú an

fhua

raith

eora

. Tá a

n volt

as su

ntasa

ch a

dhóth

ain le

bheit

h ina

bhao

l turra

inge l

eictrí

.

léirío

nn sé

drom

chlaí

te.

léirío

nn sé

gur c

hóir a

n lám

hleab

har a

léam

h.

Ná hú

sáid

an tr

ealam

h mar

ghléa

s stei

riúil n

ó mar

ghléa

s a na

sctar

le ho

thar. L

ena c

hois

sin, n

íor ce

apad

h an

trea

lamh l

ena ú

sáid

i Láit

hrea

cha G

uaise

acha

Aicm

e I, II

nó III

mar

a sh

ainmh

ínítea

r sa C

hód N

áisiún

ta Le

ictre

ach.

Ná cu

ir an f

olcad

án in

áit n

ó in a

tmais

féar in

a bhfu

il tea

s iom

arca

ch, ta

ise, n

ó ábh

air ch

reim

neac

ha.

Cead

aigh l

ámhle

abha

r an ú

sáide

ora g

o bhfe

ice tú

na pa

raim

éada

ir oibr

íochtú

la.

Fág f

olcad

áin ch

uisniú

cháin

ina s

easa

mh go

hing

eara

ch ag

teoc

ht an

tseo

mra (

~25°

C) ar

fead

h 24 u

aire

sula

dtosa

ítear

iad.

Cinn

tíonn

sé si

n go n

drae

nálan

n an o

la be

alaith

e ar a

is ist

each

sa ch

omhb

hrúit

eoir.

Cean

gail a

n tre

alamh

d’as

raon

atá t

almha

ithe i

gcea

rt.

Níl a

n cos

antói

r cior

caid

atá su

ite ar

chúl

an fh

olcad

áin ce

aptha

le gn

íomhú

mar

mho

dh dí

chea

ngail

.

Ná ho

ibrigh

an t-

athfhi

llteoir

ach a

mháin

leis

an co

rda l

íne so

láthr

aithe

. Má ú

sáidt

ear c

orda

cumh

achta

an

athfhi

llteor

a mar

ghléa

s dích

eang

ail, n

í mór

teac

ht a b

heith

air i

gcón

aí.

Cinn

tigh n

ach m

bíonn

aon t

eagm

háil i

dir na

cord

aí lei

ctrea

cha a

gus a

on ch

eann

de na

naisc

nó an

fea

dánr

a plui

méire

achta

.

Ná cu

ir volt

as lín

e i bh

feidh

m ar

aon c

hean

n de n

aisc c

huma

rsáide

an fh

olcad

áin.

Treo

rach

a R

iach

tana

cha

Sábh

áilte

acht

aFo

lcad

áin

Saot

harla

inne

Cinn

tigh g

o gco

mhlío

nann

an fe

adán

ra a

rogh

naíon

n tú n

a riac

htana

is ua

steoc

hta ag

us ua

sbhr

ú.

Cinn

tigh g

o ndé

antar

gach

nasc

leict

reac

h, ag

us m

ás cu

í, gac

h nas

c cum

arsá

ide su

la dto

saíte

ar.

Is air

de ná

aer n

a cuis

neáin

a ús

áidtea

r, agu

s má b

híonn

sceit

head

h ann

, gab

hfaidh

siad

áit n

a hoc

saigi

ne

as a

leanfa

idh ca

illiúin

t com

hfhea

sa. D

ófar c

raice

ann i

gcás

teag

mháil

idir c

raice

ann a

gus s

ceith

eadh

cu

isneá

in. F

éach

ainm

phlát

a an d

áileo

ra go

bhfei

ce tú

an ci

neál

cuisn

eáin

a úsá

idtea

r agu

s ans

in féa

ch

Leath

anac

h Son

raí S

ábhá

ilteac

hta S

A is

déan

aí an

déan

tóra,

an ru

d a dt

ugtaí

an M

SDS

air ch

eana

, agu

s Le

athan

ach S

onra

í Sáb

háilte

achta

AE

chun

breis

eolai

s a fh

áil.

Cinn

tigh g

o bhfu

il aon

phor

t dra

enála

taisc

umair

dúnta

agus

go bh

fuil g

ach n

asc p

luimé

ireac

hta da

ingea

n. Ci

nntig

h, lei

s, go

mba

intea

r aon

iarm

har g

o hiom

lán su

la lío

ntar.

Chun

doirte

adh a

shea

chain

t, cuir

do gh

abhd

áin is

teach

san f

holca

dán s

ula lío

ntar ia

d.

Fairs

ingíon

n lea

chtan

na ol

a-bh

unait

he ta

r éis

iad a

théam

h. Se

acha

in na

ch ró

líonta

r an t

aiscu

mar.

Ná hú

sáid

ach n

a lea

chtan

na ce

adait

he at

á lios

taithe

sa lá

mhlea

bhar.

Cuir

tear a

n bar

ánta

ar ne

amhn

í má

úsáid

tear le

achta

nna e

ile. N

á hús

áid gl

iocól

100%

riamh

.

Agus

uisc

e is t

eo ná

80°C

á ús

áid, c

oimeá

d súil

ghéa

r ar le

ibhéa

l an l

each

ta, be

idh gá

leis

an le

acht

a bh

arrlío

nadh

go m

inic.

Cruth

ófar g

al, le

is.

Is gá

íonu

isce a

chur

le m

easc

áin ui

sce/g

liocó

il, nó

méa

dóidh

céata

dán a

n ghli

ocóil

as a

leanfa

idh

ards

laoda

cht a

gus d

roch

fheidh

míoc

ht.

Sula

n-ús

áidtea

r aon

leac

ht ce

adait

he se

acha

s uisc

e, nó

nuair

a bh

íonn c

othab

háil á

déan

amh n

uair i

s dó

cha g

o mbe

adh t

eagm

háil l

eis an

leac

ht, ce

adaig

h SDS

agus

Leath

anac

h Son

raí S

ábhá

ilteac

hta A

E an

antór

a go b

hfeice

tú na

réam

hchú

raim

í láim

hsith

e.

Cinn

tigh n

ach f

éidir l

eis an

leac

ht ao

n ghá

is tho

csain

each

a a gh

iniúin

t. Is f

éidir l

e gáis

inad

haint

e cru

inniú

os ci

onn a

n lea

chta

fad a

bhíon

n sé i

n úsá

id.

Agus

glioc

óil ei

tiléine

agus

uisc

e á n-

úsáid

, seic

eáil t

iúcha

n an l

each

ta ag

us an

pH ar

bhon

n rial

ta. Is

féidi

r le

hathr

uithe

ar th

iúcha

n agu

s ar p

H dif

ear a

dhéa

namh

d’fhe

idhmí

ocht

an ch

órais

.

Cinn

tigh g

o soc

raíte

ar po

inte s

coir n

a hua

steoc

hta fa

oi bh

un an

phoin

te dó

iteáin

i gcá

s an l

each

ta ais

trithe

tea

sa a

rogh

naíte

ar.

Ní m

ór an

teoc

ht oib

re is

aird

e, ma

r a sh

ainmh

ínítea

r in E

N 61

010 (

IEC

1010

), a b

heith

teor

anta

ag 25

°C

faoi b

hun p

hoint

e dóit

eáin

an le

achta

folca

dáin.

Cinn

tigh g

o bhfu

il an l

each

t ag t

eoch

t sáb

háilte

(fao

i bhu

n 40°

C) su

la lái

mhse

álann

nó su

la nd

raen

álann

é. Ná ho

ibrigh

riamh

le tr

ealam

h dam

áistith

e nó t

reala

mh at

á ag s

ceith

eadh

, ná l

e hao

n cho

rda d

amáis

tithe.

Ná ho

ibrigh

an fo

lcadá

n riam

h gan

leac

ht a b

heith

sa ta

iscum

ar.

Ná ho

ibrigh

an fo

lcadá

n agu

s ná c

uir le

acht

leis a

n tais

cuma

r fad

a bh

íonn n

a pain

éil ba

inte.

Ná gl

an an

folca

dán l

e tua

slagó

ir, ús

áid ce

irt bh

og ag

us ui

sce.

Drae

náil a

n tais

cuma

r sula

ndéa

ntar é

a iom

par, a

gus/n

ó a st

óráil

gar d

on re

opho

inte n

ó fao

ina bh

un.

Cas a

n folc

adán

as i g

cóna

í agu

s dích

eang

ail an

volta

s solá

thair ó

na fh

oinse

cumh

achta

sula

mbog

tar an

GA

Page 37: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

folca

dán n

ó sula

ndéa

ntar a

on se

irbhís

iú nó

obair

choth

abhá

la. Ia

rr ar

theic

neoir

cáilit

he ga

ch se

irbhís

iú ag

us de

isiú a

dhéa

namh

.

Iompa

r an f

olcad

án go

cúra

mach

. Is fé

idir le

croit

head

h nó í

sliú t

oban

n na c

omhp

háirte

anna

a dh

amáis

tiú.

Is é a

n t-ú

sáide

oir a

bheid

h fre

agra

ch as

dí-é

illiú m

á dho

irtear

ábha

ir ghu

aisea

cha.

Cead

aigh a

n déa

ntóir

maidi

r le dí

-éilli

ú agu

s nó o

iriúna

cht o

ibreá

n glan

tachá

in.

Má tá

an fo

lcadá

n le h

iompa

r agu

s/nó a

stór

áil ag

teoc

ht fua

r ní m

ór é

a dhr

aená

il agu

s a sh

ruthl

ú ina

dh

iaidh

sin l

e mea

scán

glioc

óil/ui

sce 5

0/50 d

e ghr

ád sa

othar

lainn

e.

Níor

chóir

ach d

o dhé

ileála

í cáil

ithe,

a úsá

idean

n tre

alamh

deim

hnith

e, an

gléa

s a dh

íchoim

isiún

ú. Ní

mór

clo

í le ga

ch ria

lachá

n atá

i bhfe

idhm.

Féad

faidh

staid

ghua

iseac

h agu

s cur

ar ne

amhn

í bha

ránta

an dé

antór

a a bh

eith i

na th

orad

h ar f

heidh

miú

na nó

sann

a ime

achta

suite

ála, o

ibriúc

háin

nó co

thabh

ála se

acha

s iad

siúd

a nd

éanta

r cur

síos

orthu

sa

lámhle

abha

r.

Níl a

n folc

adán

ceap

tha le

húsá

id le

hasra

onta

idirsc

orthó

ra ci

orca

id i g

cás f

abht

talmh

aithe

(GFI

) a bh

fuil

10 m

Amp n

ó fao

ina bh

un de

rátái

l acu

.

Más g

á asra

onta

GFI a

g an b

point

e suit

eála,

molt

ar as

raon

ta GF

I Cos

anta

Trea

laimh

a bh

fuil 1

0 mAm

p nó

os a

chion

n de r

átáil a

cu, a

úsáid

.

Chun

reo a

shea

chain

t, ná h

oibrig

h an f

olcad

án ria

mh fa

oi bh

un 5°

C ga

n ach

uisc

e sa t

aiscu

mar.

Chun

oibr

iú le

hOla

Silea

cóin

os ci

onn 1

25°C

agus

35°C

de th

eoch

t timp

ealla

chta

nó os

a cio

nn is

gá 12

” d’í

osac

har s

páis

ar th

aobh

amhá

in, é

a bhe

ith ar

osca

ilt ar

an ta

obh e

ile ag

us 6”

de sp

ás ar

chúl.

Coige

artai

gh bo

gear

raí a

n fho

lcadá

in de

réir a

n lea

chta

a úsá

idtea

r.

Le F

olca

dán

Fuar

aith

e Ve

rsaC

ool a

shu

iteái

l

Gheo

far na

naisc

phlui

méire

achta

le ha

ghaid

h athf

hillea

dh se

achtr

ach a

r chú

l an f

holca

dáin.

se

o an

sreab

hadh

fillte

ón fh

eidhm

iúchá

n sea

chtra

ch.

seo a

n sre

abha

dh as

raoin

chuig

an bh

feidh

miúc

hán

seac

htrac

h (an

taob

h solá

thair)

. Nais

c fhir

eann

a16M

x 1 i

ad. B

ain na

cnón

na ag

us na

pláta

í aon

tais c

hun

na fr

ídíní

píobá

in so

láthr

aithe

¼˝,

½˝, 8

mm

nó 12

mm

a shu

iteáil

. Cuir

tear f

rídíní

píob

áin ¼

˝ MNP

T ag

us

½˝ M

NPT

ar fá

il, lei

s, le

húsá

id le

dínais

c tha

pa.

Chun

damá

iste d

o phlu

iméir

each

t an f

holca

dáin

a she

acha

int, ú

sáid

rinse

taca

íochta

19 m

m ag

us na

isc

shea

chtra

cha á

mba

int/á

suite

áil. F

éach

Figi

úr 1.

Nóta

: Ní m

ór na

naisc

phlui

méire

achta

a bh

eith c

aidhp

eáilte

nuair

nach

bhfui

l an t

-athf

hillea

dh se

achtr

ach

in ús

áid.

Líon a

n tais

cuma

r idir n

a línt

e cea

rta lío

nta M

IN ag

us M

AX go

mall

.

Tar é

is an

cord

a cum

hach

ta a c

hean

gal, c

uir an

cosa

ntóir c

iorca

id atá

suite

ar ch

úl an

fholc

adáin

i rioc

ht I.

Féac

h Figi

úr 2.

Figi

úr 1.

Figiúr

2.

Ansin

beidh

an m

éid

seo a

lean

as le

léam

h ar

an sc

áileá

n tad

haill

ar

feadh

nóim

éid:

Ansin

feicf

ear T

aispe

áint

an D

raoi

Chum

raith

e.

Page 38: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ako

ne ra

zum

ijete

bilo

koje

od o

vih u

puta

, pog

ledajt

e prir

učni

k ili n

as ko

ntak

tirajt

e prij

e neg

o št

o na

stav

ite.

Sigu

rnos

t, sv

i pro

izvo

di:

DA

NG

ER

ozna

čava

nepo

sredn

u opa

snos

t koja

će, a

ko se

ne iz

bjegn

e, uz

roko

vati s

mrt il

i tešk

u oz

ljedu

. WA

RN

ING

ozna

čava

mog

uću o

pasn

u situ

aciju

koja,

ako s

e ne i

zbjeg

ne, m

ože u

zroko

vati s

mrt il

i teš

ku oz

ljedu

.

CA

UT

ION

ozna

čava

mog

uću o

pasn

u situ

aciju

koja,

ako s

e ne i

zbjeg

ne, m

ože u

zroko

vati m

anju

ili sre

dnje

tešku

ozlje

du. T

akođ

er se

mož

e kor

istiti

da up

ozor

i na n

esigu

rne r

adnje

.

upoz

orav

a kor

isnika

na pr

isutno

st ne

izolira

nog „

opas

nog n

apon

a“ un

utar k

ućišt

a cirk

ulator

a. Na

pon

je do

voljn

o veli

k da p

reds

tavlja

opas

nost

od st

rujno

g uda

ra.

ukaz

uje na

prisu

tnost

vrućih

površ

ina.

ukaz

uje da

je po

trebn

o pro

čitati

priru

čnik.

Nemo

jte ko

ristiti

korito

kao s

teriln

i pro

izvod

ili pr

oizvo

d pov

ezan

na pa

cijen

ta. P

ored

toga

, kor

ito ni

je pr

edviđ

eno z

a upo

trebu

na op

asnim

loka

cijam

a klas

e I, II

ili II

prem

a defi

nicija

ma N

acion

alnog

elek

trično

g sta

ndar

da (e

ngl. N

ation

al El

ectric

al Co

de).

Nika

d nem

ojte p

ostav

ljati k

orito

gdje

je pr

isutna

prek

omjer

na to

plina

, vlaž

nost

ili na

griza

jući m

aterija

li. Ra

dni

para

metri

nave

deni

su u

koris

ničko

m pr

iručn

iku.

Prije

pokre

tanja

ostav

ite hl

ađen

a kor

ita u

uspr

avno

m po

ložaju

24 sa

ta na

sobn

oj tem

pera

turi (~

25 °C

). Na

ov

aj se

način

osigu

rava

da ul

je za

podm

aziva

nje is

tekne

naza

d u ko

mpre

sor.

Pove

žite k

orito

na pr

aviln

o uze

mljen

u utič

nicu.

Osigu

rač k

oji se

nalaz

i sa s

tražn

je str

ane k

orita

nije

pred

viđen

da se

koris

ti kao

uređ

aj za

isko

pčav

anje.

Koris

tite ci

rkulat

or sa

mo s

prilo

ženim

kabe

lom. A

ko se

kabe

l za n

apaja

nje ci

rkulat

ora k

orist

i kao

uređ

aj za

isk

opča

vanje

, mor

a uvij

ek bi

ti lak

o dos

tupan

.Pa

zite d

a elek

trični

kabe

li ne d

ođu u

dodir

s vo

dovo

dnim

prikl

jučcim

a ili c

ijevim

a.Ni

kad n

emojt

e prim

jenjiv

ati lin

ijski

napo

n na k

omun

ikacij

ske p

riklju

čke k

orita

.Pa

zite d

a oda

bran

e cije

vi isp

unjav

aju za

htjev

e za m

aksim

alnu t

empe

ratur

u i tla

k.Pa

zite d

a pos

tavite

sve e

lektrič

ne i,

ako p

ostoj

e, ko

munik

acijs

ke pr

iključ

ke pr

ije po

kretan

ja.

Osn

ovne

sig

urno

sne

uput

e La

bora

torij

ska

korit

aKo

rišten

a sre

dstva

za hl

ađen

ja tež

a su o

d zra

ka i,

ako d

ođe d

o cur

enja,

zami

jenit ć

e kisi

k te d

oves

ti do

gubit

ka sv

ijesti

. Kon

takt s

a sre

dstvo

m za

hlađ

enje

koje

curi u

zroku

je op

eklin

e. Po

gleda

jte na

tpisn

u ploč

icu

cirku

lator

a za v

rstu k

orišt

enog

sred

stva z

a hlađ

enje,

a za

tim po

tražit

e dod

atne i

nform

acije

u na

jnovij

em

sigur

nosn

o-teh

ničko

m lis

tu za

US

(eng

l. Safe

ty Da

ta Sh

eet; S

DS),

ranij

e poz

natom

kao M

SDS,

kao i

sig

urno

sno-

tehnič

kom

listu

za E

U.Pr

ovjer

ite je

su li

svi o

dvod

ni otv

ori re

zervo

ara z

atvor

eni i

svi v

odov

odni

prikl

jučci

pričv

ršćen

i. Tak

ođer

tem

eljito

uklon

ite sv

e osta

tke pr

ije pu

njenja

.Da

izbje

gnete

pros

ipanje

, pos

tavite

spre

mnike

u ko

rito pr

ije pu

njenja

.Te

kućin

e na b

azi u

lja se

šire

prilik

om za

grija

vanja

. Nem

ojte p

repu

njava

ti rez

ervo

ar.Ko

ristite

samo

odob

rene

teku

ćine n

aved

ene u

priru

čniku

. Kor

išten

je dr

ugih

tekuć

ina po

ništav

a jam

stvo.

Nika

d nem

ojte k

orist

iti sto

posto

tni gl

ikol.

Prilik

om up

otreb

e vod

e pre

ko 80

°C po

zorn

o pra

tite ra

zinu t

ekuć

ine, je

r će b

iti po

trebn

a čes

ta do

lijeva

nja.

Tako

đer s

e stva

ra pa

ra.

Smjes

e vod

a/glik

ol za

htijev

aju do

lijeva

nje či

ste vo

de, je

r će s

e u su

protn

om po

stotak

gliko

la po

veća

ti i

dove

sti do

viso

ke vi

skoz

nosti

i slab

ih pe

rform

ansi.

Prije

koriš

tenja

bilo k

oje od

obre

ne te

kućin

e, os

im vo

de, il

i prili

kom

obav

ljanja

postu

paka

održa

vanja

u ko

jima ć

e vjer

ojatno

doći

do ko

ntakta

s tek

ućino

m, po

gleda

jte m

jere p

redo

strož

nosti

prilik

om ru

kova

nja u

sigur

nosn

o-teh

ničko

m lis

tu pr

oizvo

đača

i EZ

sigur

nosn

o-teh

ničko

m lis

tu.Pa

zite d

a tek

ućina

ne m

ože p

roizv

esti n

ikakv

e otro

vne p

linov

e. Za

paljiv

i plin

ovi m

ogu s

e nak

upiti

nad

tekuć

inom

tijeko

m up

otreb

e.Pr

ilikom

upotr

ebe e

tilen g

likola

i vod

e red

ovito

prov

jerav

ajte k

once

ntrac

iju te

kućin

e i pH

vrije

dnos

t. Pro

mjen

e u k

once

ntrac

iji i p

H vri

jedno

sti m

ogu u

tjeca

ti na p

erfor

mans

e sus

tava.

Pazit

e da p

rekid

na te

mper

aturn

a toč

ka bu

de po

stavlj

ena n

iže od

temp

eratu

re pa

ljenja

za od

abra

nu te

kućin

u za

prije

nos t

oplin

e.Na

jviša

radn

a tem

pera

tura,

prem

a defi

nicija

ma st

anda

rda E

N 61

010 (

IEC

1010

), mo

ra bi

ti ogr

aniče

na na

25

°C is

pod t

empe

ratur

e palj

enja

tekuć

ine ko

rita.

Pazit

e da t

ekuć

ina bu

de na

sigu

rnoj

tempe

ratur

i (isp

od 40

°C) p

rije ru

kova

nja ili

ispu

štanja

.Ni

kad n

emojt

e kor

istiti

ošteć

enu o

prem

u ili o

prem

u koja

prop

ušta,

kao n

i opr

emu s

ošteć

enim

kabe

lima.

Nika

d nem

ojte k

orist

iti ko

rito ak

o u re

zervo

aru n

ema t

ekuć

ine.

Nika

d nem

ojte k

orist

iti ko

rito za

doda

vanje

teku

ćine u

reze

rvoar

sa sk

inutim

ploč

ama.

Nemo

jte ko

ristiti

otap

ala za

čišć

enje

korita

, već

koris

tite m

eku k

rpu i

vodu

.Isp

razn

ite re

zervo

ar pr

ije pr

enos

a i/ili

pohr

ane n

a tem

pera

turam

a bliz

u ili i

spod

točk

e smr

zava

nja.

Uvije

k isk

ljučit

e kor

ito i i

skop

čajte

napo

n izv

ora n

apaja

nje iz

izvo

ra na

pajan

je pr

ije po

mica

nja ili

obav

ljanja

bil

o kak

vih po

stupa

ka se

rvisir

anja

ili od

ržava

nja. S

ervis

iranje

i pop

ravk

e tre

ba ob

avlja

ti kva

lificir

ani s

ervis

er.Op

rezn

o pre

nosit

e opr

emu.

Naglo

drma

nje ili

ispu

štanje

opre

me m

ože o

štetiti

njen

e kom

pone

nte.

Koris

nik je

odgo

vora

n za d

ekon

tamina

ciju a

ko do

đe do

pros

ipanja

opas

nih m

aterija

la. O

brati

te se

pr

oizvo

đaču

u ve

zi s k

ompa

tibiln

ošću

sred

stava

za de

konta

mina

ciju i

li čišć

enje.

Ako s

e kor

ito pr

enos

i i/ili

pohr

anjuj

e na n

iskim

temp

eratu

rama

, potr

ebno

ga je

ispr

aznit

i, a za

tim is

prati

sm

jesom

od 50

/50 la

bora

torijs

kog g

likola

/vode

.St

avlja

nje iz

van p

ogon

a mor

a oba

viti is

ključ

ivo kv

alific

irani

trgov

ac po

moću

certifi

ciran

e opr

eme.

Mora

ju se

sli

jediti

svi v

ažeć

i pro

pisi.

Obav

ljanje

postu

paka

ugra

dnje,

koriš

tenja

ili od

ržava

nja ko

ji nisu

opisa

ni u p

riruč

niku m

ože d

oves

ti do

opas

ne si

tuacij

e i po

ništav

a jam

stvo p

roizv

ođač

a.

HR

Page 39: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Korito

nije

nami

jenjen

o za u

potre

bu s

utičn

icama

sa za

štitom

od st

rujno

g uda

ra (G

FI) s

naziv

nom

vrijed

nošć

u od 1

0 mAm

p ili n

ižom.

Ako s

u GFI

utičn

ice po

trebn

e tije

kom

ugra

dnje,

prep

oruč

uju se

GFI

utičn

ice s

naziv

nom

vrijed

nošć

u izn

ad

10 m

Amp.

Da bi

se sp

riječil

o smr

zava

nje, n

ikad n

emojt

e kor

istiti

korito

ispo

d 5 °

C ka

da se

u re

zervo

aru n

alazi

samo

vo

da.

Upotr

eba s

ilikon

skog

ulja

na te

mper

aturi i

znad

125 °

C i te

mper

aturi o

kruže

nja od

35 °C

ili iz

nad z

ahtije

va

minim

alni ra

zmak

od 12

” (30

,48 cm

) s je

dne s

trane

, otvo

ren p

rosto

r s dr

uge s

trane

i 6” (

15,24

cm) s

a str

ažnje

stra

ne.

Pode

site s

oftve

r kor

ita ta

ko da

odgo

vara

koriš

tenoj

tekuć

ini.

Ugr

adnj

a ci

rkul

iraju

ćeg

korit

a Ve

rsaC

ool:

Vodo

vodn

i prik

ljučc

i za v

anjsk

o cirk

ulira

nje na

laze s

e sa s

tražn

je str

ane k

orita

. oz

nača

va po

vratni

pr

otok o

d van

jskog

uređ

aja.

ozna

čava

izlaz

ni pr

otok k

a van

jskom

uređ

aju (s

trana

s ko

je se

vrši

snab

dijev

anje)

. Prik

ljučc

i su m

uški

16M

x 1. S

kinite

mati

ce i p

loče d

a pos

tavite

prilo

žene

prikl

jučke

za cr

ijevo

od

¼˝,

½˝, 8

mm

ili 12

mm.

Tako

đer s

u prilo

ženi

MNPT

prikl

jučci

za cr

ijevo

od ¼

˝ i ½˝

koji s

e kor

iste s

brzim

isk

opča

vanje

m.

Kako

bi se

sprije

čilo o

šteće

nje vo

dovo

da ko

rita po

trebn

o je k

orist

iti po

deša

vajuć

i klju

č od 1

9 mm

za

skida

nje/po

stavlj

anje

vanjs

kih pr

iključ

aka.

Pogle

dajte

sliku

1.

Napo

men

a: K

ada s

e van

jsko c

irkuli

ranje

ne ko

risti,

vodo

vodn

i prik

ljučc

i mor

aju se

zatvo

riti če

povim

a.

Polak

o nap

unite

reze

rvoar

do ra

zine i

zmeđ

u ozn

aka M

IN i M

AX.

Nako

n pov

eziva

nja ka

bela

za na

pajan

je po

stavit

e osig

urač

koji s

e nala

ze sa

stra

žnje

stran

e kor

ita u

polož

aj I.

Pogle

dajte

sliku

2.

Slik

a 1Sl

ika 2

Zaslo

n na d

odir ć

e po

tom na

kratko

pr

ikaza

ti:

Zatim

će se

pojav

iti za

slon č

arob

njaka

za

pode

šava

nje.

Page 40: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ha va

lamely

ik ut

asítá

st n

em ér

ti, la

pozz

a fel

a kéz

iköny

vet,

vagy

ford

uljo

n ho

zzán

k, m

ielőt

t fol

ytat

a mun

kát.

Biz

tons

ág –

öss

zes

term

ék:

DA

NG

ER

Köz

vetle

n ves

zélyh

elyze

tet je

lez, a

mely

halál

t vag

y súly

os sé

rülés

t oko

z, ha

meg

ne

m elő

zik.

WA

RN

ING

Pote

nciál

isan v

eszé

lyes h

elyze

tet je

lez, a

mely

halál

t vag

y súly

os sé

rülés

t oko

z, ha

me

g nem

előz

ik.

CA

UT

ION

Pote

nciál

isan v

eszé

lyes h

elyze

tet je

lez, a

mely

enyh

e, va

gy kö

zepe

s sér

ülést

okoz

hat,

ha m

eg ne

m elő

zik. A

nem

bizton

ságo

s eljá

ráso

kra is

ez a

jelzé

s figy

elmez

tet.

Ves

zélye

s mér

tékű,

nem

szige

telt fe

szült

ség j

elenlé

tére fi

gyelm

eztet

i a fe

lhasz

nálót

a ke

ringe

tősziv

attyú

házá

ban.

A fes

zülts

ég na

gysá

ga el

ég je

lentős

ahho

z, ho

gy ár

amüté

s ves

zélyé

t jelen

tse.

For

ró fe

lülete

k oko

zta ve

szély

re fig

yelm

eztet

.

Azt

jelzi,

hogy

el ke

ll olva

sni a

hasz

nálat

i utas

ítást.

Ne ha

szná

lja a

fürdő

t ster

il vag

y bete

ghez

csatl

akoz

tatott

eszk

özké

nt. To

vább

á a fü

rdő n

em ha

szná

lható

a Na

tiona

l Elec

trical

Code

szab

vány

által

defin

iált I.

, II. v

agy I

II. os

ztályú

vesz

élyes

helye

n.

Ne he

lyezz

e a fü

rdőt

olyan

helyr

e vag

y lég

körb

e, ah

ol er

ős hő

, ned

vess

ég va

gy ko

rrozív

anya

gok v

anna

k jel

en. A

z üze

mi pa

ramé

terek

meg

találh

atók a

felha

szná

lói ké

zikön

yvbe

n.

A hű

tött fü

rdők

et ha

szná

lat el

őtt 24

órán

át ta

rtsa á

lló he

lyzetb

en sz

obah

őmér

sékle

ten (~

25 °C

). A ke

nőola

j így

viss

za tu

d foly

ni a k

ompr

essz

orba

.

Csatl

akoz

tassa

a für

dőt e

gy m

egfel

elően

földe

lt csa

tlako

zóalj

zatho

z.

A für

dő há

tulján

talál

ható

áram

körvé

dő ne

m ha

szná

lható

megs

zakít

ókén

t.

A ke

ringe

tősziv

attyú

t csa

k a m

ellék

elt tá

pkáb

ellel

hasz

nálja

. Ha a

kerin

getős

zivatt

yú tá

pkáb

ele sz

olgál

megs

zakít

ókén

t, akk

or fo

lyama

tosan

jól h

ozzá

férhe

tőnek

kell l

ennie

.

Bizto

sítsa

, hog

y az e

lektro

mos v

ezeté

kek n

e érin

tkezz

enek

semm

ilyen

csőv

el va

gy cs

őcsa

tlako

záss

al.

Ala

pvet

ő bi

zton

sági

uta

sítá

sok

Labo

rató

rium

i für

dők

Soha

ne ve

zess

en há

lózati

fesz

ültsé

get a

fürd

ő kom

munik

ációs

csatl

akoz

óiba.

Olya

n cső

veze

téket

hasz

náljo

n, am

ely m

egfel

el a m

axim

ális h

őmér

sékle

ttel é

s nyo

máss

al ka

pcso

latos

vetel

mény

ekne

k.

Indítá

s előt

t gon

dosk

odjon

az ös

szes

elek

tromo

s – és

adott

esetb

en ko

mmun

ikáció

s – cs

atlak

oztat

ásró

l.

Az al

kalm

azott

hűtők

özeg

ek ne

heze

bbek

a lev

egőn

él, ez

ért s

zivár

gás e

setén

kisz

orítjá

k az o

xigén

t, ami

es

zméle

tvesz

tést o

koz.

A sz

ivárg

ó hűtő

köze

g a bő

rrel é

rintke

zve f

agyá

st ok

oz. A

hűtők

özeg

típus

a fel

van

tüntet

ve a

bere

ndez

és ad

attáb

láján

, tová

bbi in

formá

cióka

t ped

ig a g

yártó

legfr

isseb

b ame

rikai

bizton

sági

adatl

apján

(SDS

, kor

ábbi

nevé

n MSD

S) va

gy eu

rópa

i bizt

onsá

gi ad

atlap

ján ta

lálha

t.

Gond

osko

djon a

rról, h

ogy a

tartá

ly va

lamen

nyi ü

rítőn

yílás

a zár

va le

gyen

, és m

inden

csőc

satla

kozá

s stab

il leg

yen.

Feltö

ltés e

lőtt g

ondo

san t

ávolí

tson e

l mind

en m

arad

vány

t.

Tölté

s előt

t a ki

folyá

s meg

előzé

se ér

deké

ben h

elyez

ze a

tartál

yoka

t a fü

rdőb

e.

Meleg

ítésk

or az

olaja

lapú f

olyad

ékok

tágu

lnak.

Ne tö

ltse t

úl a t

artál

yt.

Csak

a ké

zikön

yvbe

n sze

replő

, jóvá

hagy

ott fo

lyadé

kot h

aszn

áljon

. Egy

éb fo

lyadé

k has

znála

ta es

etén a

ga

ranc

ia ér

vény

telen

né vá

lik. S

oha n

e has

ználj

on 10

0%-o

s glik

olt.

80 °C

felet

ti víz

hasz

nálat

a ese

tén go

ndos

an fig

yelje

a fol

yadé

kszin

tet, g

yakra

n leh

et sz

üksé

g után

töltés

re.

Emell

ett gő

z is k

eletke

zik.

A víz

-glik

ol ke

veré

keke

t tisz

ta víz

zel k

ell fe

ltölte

ni, el

lenke

ző es

etben

meg

növe

kszik

a gli

kol k

once

ntrác

iója,

nagy

obb l

esz a

visz

kozit

ás, é

s gye

ngül

a telj

esítm

ény.

Amen

nyibe

n nem

vízrő

l van

szó,

bárm

ilyen

jóvá

hagy

ott fo

lyadé

k has

znála

ta elő

tt, ille

tve ol

yan k

arba

ntartá

s vé

greh

ajtás

akor,

amely

várh

atóan

folya

dékk

al va

ló ér

intke

zéss

el jár

, isme

rkedje

n meg

a ke

zelés

i óv

intéz

kedé

sekk

el a g

yártó

által

kibo

csáto

tt SDS

és E

K biz

tonsá

gi ad

atlap

alap

ján.

Bizo

nyos

odjon

meg

arró

l, hog

y a fo

lyadé

kból

nem

terme

lődhe

t mér

gező

gáz.

A fol

yadé

k fele

tt a ha

szná

lat

sorá

n tűz

vesz

élyes

gázo

k halm

ozód

hatna

k fel.

Etilé

n-gli

kol é

s víz

hasz

nálat

a ese

tén re

ndsz

eres

idők

özön

ként

ellen

őrizz

e a fo

lyadé

k kon

centr

ációj

át és

pH

-érté

két. A

konc

entrá

ció és

a pH

-érté

k meg

válto

zása

befol

yáso

lhatja

a re

ndsz

er te

ljesít

mény

ét.

A ter

miku

s lek

apcs

olási

ponto

t az a

lkalm

azott

hőáta

dó fo

lyadé

k lob

baná

spon

tjáná

l kise

bb ér

tékre

kell

állíta

ni.

Az E

N 61

010 (

IEC

1010

) meg

határ

ozás

ának

meg

felelő

legm

agas

abb ü

zemi

hőmé

rsékle

t kor

látján

ak 25

°C

-kal a

fürd

őfolya

dék l

obba

násp

ontja

alatt

kell l

ennie

.

A fol

yadé

k kez

elése

vagy

leer

eszté

se el

őtt go

ndos

kodjo

n arró

l, hog

y az b

izton

ságo

s hőm

érsé

kletű

legye

n (4

0 °C

alatt)

.

Ne üz

emelt

esse

a be

rend

ezés

t, ha a

z sér

ült va

gy sz

iváro

g, ille

tve ha

bárm

elyik

veze

téke s

érült

.

Ne üz

emelt

esse

a für

dőt a

nélkü

l, hog

y a ta

rtályb

an fo

lyadé

k len

ne.

Ha ni

ncs a

helyé

n az ö

ssze

s pan

el, ne

üzem

eltes

se a

fürdő

t, és n

e tölt

sön f

olyad

ékot

a tar

tályb

a.

HU

Page 41: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ne tis

ztítsa

a für

dőt o

ldósz

erre

l. Puh

a ron

gyot

és vi

zet h

aszn

áljon

a tis

ztítás

hoz.

Üríts

e ki a

tartá

lyt, m

ielőtt

a be

rend

ezés

t fagy

pont

alatt v

agy a

nnak

köze

lében

táro

lná és

/vagy

száll

ítaná

.

A für

dő m

ozga

tása,

illetve

szer

vizelé

si va

gy ka

rban

tartás

i eljá

rás v

égre

hajtá

sa el

őtt m

indig

kapc

solja

ki és

lassz

a le a

z ára

mfor

rásró

l a be

rend

ezés

t. A sz

erviz

elést

és a

javítá

st bíz

za ké

pzett

szak

embe

rre.

A für

dő sz

állítá

sako

r legy

en óv

atos.

A zö

kken

ések

vagy

leejt

és ká

rt teh

et a b

eren

dezé

s kom

pone

nseib

en.

Vesz

élyes

anya

g kifo

lyása

eseté

n a de

konta

miná

lás a

felha

szná

ló fel

előss

ége.

A de

konta

miná

lást, i

lletve

a tis

ztítós

zere

k kom

patib

ilitás

át ille

tően f

ordu

ljon a

gyár

tóhoz

.

Alac

sony

hőmé

rsékle

ten tö

rténő

száll

ításh

oz va

gy tá

rolás

hoz a

fürd

őt le

kell ü

ríten

i, majd

labo

ratór

iumi

minő

ségű

gliko

l és v

íz 50

-50 s

záza

lékos

keve

réké

vel k

i kell

öblíte

ni.

Az üz

emen

kívü

l hely

ezés

t csa

k sza

kker

eske

dő ha

jthatj

a vég

re, m

inősít

ett be

rend

ezés

hasz

nálat

ával.

Mi

nden

érvé

nybe

n lév

ő előí

rást

be ke

ll tar

tani.

A tel

epíté

si, üz

emelt

etési,

illetv

e kar

banta

rtási

eljár

ások

nak a

kézik

önyv

ben f

oglal

ttól e

ltérő

végr

ehajt

ása

vesz

élyes

helyz

etet te

remt

het, é

s érvé

nytel

enné

tesz

i a gy

ártó

gara

nciáj

át.

A für

dő ne

m cs

atlak

oztat

ható

10 m

A va

gy en

nél k

isebb

áram

ú sze

mélyb

izton

sági

földz

árlat

-meg

szak

ítós

(GFI

) aljz

athoz

.

Ha a

telep

ítés h

elyén

GFI

-aljz

atra v

an sz

üksé

g, ak

kor ja

vaso

lt 10 m

A fel

etti b

eren

dezé

svéd

elmi G

FI-a

jzatot

ha

szná

lni.

A fag

yás m

egelő

zése

érde

kébe

n soh

a ne ü

zeme

ltess

e a fü

rdőt

5 °C

alatt ú

gy, h

ogy c

sak v

íz va

n a

tartál

yába

n.

Ha a

bere

ndez

ést s

ziliko

nolaj

jal üz

emelt

eti 12

5 °C

felett

, és a

körn

yeze

ti hőm

érsé

klet 3

5 °C

vagy

ma

gasa

bb, a

kkor

a be

rend

ezés

egyik

olda

lán le

galáb

b 30,5

cm-e

s sza

bad h

ely, a

más

ik old

alán n

yitott

tér,

mögö

tte pe

dig le

galáb

b 15,3

cm-e

s nyit

ott te

rület

legy

en.

A für

dő sz

oftve

rét á

llítsa

be a

hasz

nált f

olyad

ékna

k meg

felelő

en.

Tele

píté

s Ve

rsaC

ool k

erin

gető

fürd

ő es

etén

:

A kü

lső ke

ringe

tés cs

őcsa

tlako

zása

i a fü

rdő h

átuljá

n talá

lhatók

. : v

isszá

ram

a küls

ő alka

lmaz

ásbó

l. : k

imen

eti ár

am a

külső

alka

lmaz

ásba

. A cs

atlak

ozás

ok 16

M x 1

apa t

ípusú

ak. T

ávolí

tsa el

holla

ndi

anyá

kat é

s a le

meze

ket, m

ajd te

lepíts

e a m

ellék

elt ¼

˝, ½˝

, 8 m

m va

gy 12

mm

mére

tű töm

lőcso

nkok

at.

Gyor

scsa

tlako

zóva

l has

ználh

ató ¼

˝ MNP

T és

½˝ M

NPT

tömlőc

sonk

is m

ellék

elve v

an.

A für

dő cs

ővez

etéke

sérü

lésén

ek m

egelő

zése

érde

kébe

n 19 m

m-es

racs

nis ku

lccsa

l távo

lítsa e

l, ille

tve

telep

ítse a

külső

csatl

akoz

ások

at. Lá

sd 1.

ábra

.

Font

os: H

a nem

hasz

nál k

ülső k

ering

etést,

a cs

őcsa

tlako

záso

kat le

kell z

árni.

Lass

an tö

ltse f

el a t

artál

yt a M

IN és

a me

gfelel

ő MAX

jelzé

s köz

ötti s

zintre

.

A táp

kábe

l csa

tlako

ztatás

a után

állíts

a a fü

rdő h

átsó r

észé

n talá

lható

áram

körvé

dőt I

helyz

etbe.

Lásd

2.

ábra

.

1. áb

ra2.

ábra

Rövid

időr

e a

köve

tkező

jelen

ik me

g az

érint

őkép

erny

őn:

Ezutá

n a

beáll

ítóva

rázs

ló kij

elzője

jelen

ik me

g.

Page 42: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Jei k

urio

s nor

s iš š

ių in

stru

kcijų

yra n

esup

rant

amos

, prie

š tęs

dam

i ska

itykit

e vad

ovą a

rba

kreip

kitės

į mus

.

Saug

a, v

isi g

amin

iai:

DA

NG

ER

nuro

do ne

išven

giama

i pav

ojing

ą situ

aciją

, kur

ios ne

išven

gus,

galim

a mirti

es ar

ba

rimto

suža

lojim

o baig

tis.

WA

RN

ING

nuro

do ga

limai

pavo

jingą

situa

ciją,

kurio

s neiš

veng

us, g

alima

mirti

es ar

ba rim

to su

žaloj

imo b

aigtis

.

CA

UT

ION

nuro

do ga

limai

pavo

jingą

situa

ciją,

kurio

s neiš

veng

us, k

yla ne

rimto

arba

vidu

tinišk

o su

žaloj

imo t

ikimy

bė. T

aip pa

t gali

ma pr

aneš

ti, ka

i yra

naud

ojama

nesa

ugiai

.

skirta

pran

ešti n

audo

tojui,

kai p

rie ci

rkulia

toriau

s yra

neizo

liuota

„pav

ojing

a įtam

pa“.

Įtamp

os dy

dis

yra ga

na sv

arbu

s ir g

ali su

kelti

elektr

os šo

ko pa

vojų.

nuro

do es

amus

karšt

us pa

viršiu

s.

nuro

do sk

aityti

vado

vą.

Nena

udok

ite vo

nelės

kaip

sterila

us ar

prie

pacie

nto pr

ijung

to pr

ietais

o. Be

to, v

onelė

nėra

skirta

s nau

doti I

, II i

r III k

lasės

pavo

jingo

se vi

etose

, kaip

nuro

dyta

Nacio

nalin

iame e

lektro

s kod

ekse

.

Niek

ada n

edėk

ite vo

nelės

vieto

je ar

ore,

kur y

ra pe

r dide

lis ka

rštis,

drėg

mė ar

koro

zinės

med

žiago

s. Da

rbini

ų par

ametr

ų ieš

kokit

e nau

dotoj

o vad

ove.

Prieš

įjung

dami

24 va

lando

ms pa

likite

atša

ldytas

vone

les ve

rtikali

oje pa

dėtyj

e kam

bario

temp

eratū

roje

(~25

°C

). Ta

ip su

tepim

o alyv

a sute

ka at

gal į

komp

reso

rių.

Priju

nkite

vone

lę pr

ie tin

kama

i įžem

into i

švad

o.

Gran

dinės

saug

iklis

vone

lės už

paka

linėje

dalyj

e yra

skirta

s atju

ngim

ui.

Įjunk

ite ci

rkulia

torių

tik su

tiekia

mu lin

ijos l

aidu.

Jei c

irkuli

atoria

us m

aitini

mo la

idas y

ra na

udoja

mas k

aip

atjun

gimo p

rietai

sas,

jį būti

na le

ngva

i pas

iekti v

isuom

et.

Užtik

rinkit

e, ka

d elek

tros l

aidai

nesil

iestų

su ka

naliz

acijo

s jun

gtimi

s ar v

amzd

ynu.

Niek

ada n

ejunk

ite lin

ijos į

tampo

s prie

bet k

urių

vone

lės ko

munik

acini

ų jun

gčių.

Pagr

indi

nės

saug

os in

stru

kcijo

s La

bora

torin

ės v

onel

ėsUž

tikrin

kite,

kad j

ūsų p

asirin

ktas v

amzd

ynas

atitin

ka jū

sų di

džiau

sios t

empe

ratūr

os ir

slėgio

reika

lavim

us.

Užtik

rinkit

e, ka

d viso

s elek

tros,

ir jei

yra, k

omun

ikacij

os ju

ngtys

yra s

ujung

tos pr

ieš pa

leidž

iant.

Naud

ojami

auša

lai yr

a sun

kesn

i nei

oras

ir, es

ant n

utekė

jimui,

jie iš

stums

degu

onį, d

ėl ko

galim

a pra

rasti

monę

. Pris

ilietus

prie

ištek

ėjusių

auša

lų, ga

lima n

udeg

ti odą

. Nau

dojam

o auš

alo tip

o ir g

amint

ojo

nauja

usios

JAV

saug

umo d

uome

nų iš

klotin

ės (S

DS),

anks

čiau ž

inomo

s kaip

MSD

S be

i ES

saug

umo

duom

enų i

šklot

inės p

apild

omos

infor

macij

os ie

škok

ite ci

rkulia

toriau

s tec

hnini

ų duo

menų

lente

lės.

Užtik

rinkit

e, ka

d visi

reze

rvuar

o dre

nažo

priev

adai

yra už

daryt

i ir vi

sos k

anali

zacij

os ju

ngtys

yra

apsa

ugoto

s. Ta

ip pa

t užti

krink

ite, k

ad be

t prie

š pild

ant b

ūtų nu

valyt

os vi

sos n

uosė

dos.

Veng

dami

išsil

iejim

o, pr

ieš pi

ldami

padė

kite s

avo k

ontei

neriu

s į vo

nelę.

Įšilę

skys

čiai a

liejau

s pag

rindu

pleč

iasi. V

enkit

e rez

ervu

aro p

erpil

dymo

.

Naud

okite

tik va

dove

išva

rdint

us pa

tvirtin

tus sk

ysčiu

s. Ki

tų sk

ysčių

pana

udoji

mas p

anaik

ina ga

ranti

ją.

Niek

ada n

enau

dokit

e 100

% gl

ikolio

.

Naud

odam

i auk

štesn

ės ne

i 80 °

C tem

pera

tūros

vand

enį, a

tidžia

i steb

ėkite

skys

čio ly

gį, re

ikės d

ažna

i pa

pildy

ti. Jis

taip

pat g

aruo

ja.

Vand

ens /

gliko

lio m

išinia

ms re

ikės p

apild

ymo g

rynu v

ande

niu, k

itaip

gliko

lio ko

ncen

tracij

a kils

ir did

ės

klamp

a bei

pras

tės ve

ikima

s.

Be va

nden

s, pr

ieš na

udod

ami k

itą pa

tvirtin

tą sk

ystį a

rba a

tlikda

mi pr

iežiūr

ą, ku

r gali

mas k

ontak

tas su

sk

ysčiu

, tvar

kymo

atsa

rgum

o prie

monių

iešk

okite

gami

nto S

DS ir

EB sa

ugos

duom

enų i

šklot

inę.

Užtik

rinkit

e, ka

d sky

stis n

egar

ins to

ksini

ų dujų

. Nau

dojim

o metu

virš

skys

čio ga

li sus

ikaup

ti deg

ios du

jos.

Naud

odam

i etile

no gl

ikolį i

r van

denį,

regu

liaria

i tikri

nkite

skys

čio ko

ncen

tracij

ą ir p

H. K

once

ntrac

ijos i

r pH

pakit

imai

gali t

urėti

įtako

s sist

emos

veiki

mui.

Užtik

rinkit

e, ka

d per

dide

lės te

mper

atūro

s atki

rtimo t

aška

s yra

nusta

tytas

žemi

au ne

i pas

irinkto

karšč

io pe

rdav

imo s

kysč

io de

gimo t

aška

s.

Aukš

čiaus

ia da

rbinė

temp

eratū

ra, k

aip ap

ibrėž

ta EN

6101

0 (IE

C 10

10),

turi b

ūti rib

ojama

25 °C

žemi

au

vone

lės sk

ysčio

degim

o taš

ko.

Prieš

tvar

kyda

mi ar

išpil

dami

, užti

krink

ite, k

ad sk

ystis

yra s

augio

je tem

pera

tūroje

(žem

iau 40

°C).

Niek

ada n

enau

dokit

e paž

eistos

ar pr

ateka

nčios

įrang

os ar

ba pa

žeist

ų laid

ų.

Niek

ada n

enau

dokit

e von

elės b

e sky

sčio

reze

rvuar

e.

Niek

ada n

enau

dokit

e von

elės i

r nep

ilkite

skys

čio į r

ezer

vuar

ą su n

uimtai

s sky

delia

is.

Neva

lykite

vone

lės tir

piklia

is, na

udok

ite m

inkštą

med

žiagą

ir va

nden

į.

Ištuš

tinkit

e rez

ervu

arą p

rieš t

rans

portu

odam

i ir / a

rba s

andė

liuod

ami a

rtimoje

užša

limui

ar že

mesn

ėje

tempe

ratūr

oje.

LT

Page 43: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Visa

da iš

junkit

e von

elę ir

atjun

kite m

aitini

mo įta

mpą n

uo jo

s elek

tros š

altini

o prie

š per

kelda

mi ir

prieš

atl

ikdam

i bet

kokia

s apta

rnav

imo a

r prie

žiūro

s pro

cedū

ras.

Aptar

navim

o ir r

emon

to kre

ipkitė

s į kv

alifik

uotą

techn

iką.

Vone

lę tra

nspo

rtuok

ite at

sarg

iai. S

taigū

s kre

stelėj

imai

arba

kritim

ai ga

li paž

eisti j

os ko

mpon

entus

.

Naud

otojas

yra a

tsakin

gas u

ž išv

alymą

, jei iš

siliej

a pav

ojing

os m

edžia

gos.

Dėl iš

valym

o ir /

arba

valik

lių

sude

rinam

umo k

reipk

itės į

gami

ntoją.

Jei v

onelė

yra t

rans

portu

ojam

ir / ar

ba sa

ugom

a žem

oje te

mper

atūro

je, ją

reiki

a išle

isti ir

pras

kalau

ti 50/5

0 lab

orato

rijoje

suma

išytą

gliko

lio / v

ande

ns m

išinį.

Eksp

loatac

ijos n

utrau

kimą t

uri a

tlikti t

ik kv

alifik

uotas

pard

avėja

s, na

udoja

ntis s

ertifi

kuotą

įrang

ą. Re

ikia

laiky

tis vi

sų ga

liojan

čių nu

ostat

ų.

Kitok

ių įre

ngim

o, na

udoji

mo ir

priež

iūros

proc

edūr

ų nei

nuro

dyta

vado

ve ga

li suk

elti p

avoji

ngą s

ituac

iją ir

anuli

uoja

gami

ntojo

gara

ntiją.

Papi

ldom

os s

augo

s pr

iem

onės

, „Ve

rsaC

ool“

cirk

uliu

ojan

čios

von

elė:

Vone

lės nė

ra sk

irtos n

audo

ti su A

smen

iniu a

psau

ginio

įžemi

nimo g

edim

o per

trauk

ikliai

s (GF

I) išv

edim

ais su

10

mAm

p ar ž

emes

niu no

mina

lu.

Jei G

FI iš

vada

i yra

reika

lingi

įreng

imo t

aške

, rek

omen

duoja

mi Įr

ango

s aps

augo

s GFI

išva

dai s

u nom

inalu,

au

kštes

niu ne

i 10 m

Amp.

Kad n

eužš

altų,

nieka

da ne

naud

okite

vone

lės že

mesn

ėje ne

i 5 °C

temp

eratū

roje

tik su

vand

eniu.

Silic

io aly

vos a

ukšte

snėje

nei 1

25 °C

ir 35

°C ap

linko

s ar a

ukšte

snėje

temp

eratū

roje

naud

ojimu

i reiki

a ma

žiaus

iai 12

colių

tarp

o vien

oje pu

sėje,

atvir

o tar

po ki

to ir 6

colių

tarp

o užp

akaly

je.

Regu

liuok

ite vo

nelės

prog

rami

nę įra

ngą,

kad j

i atiti

ktų na

udoja

mą sk

ystį.

„Ver

saC

ool“

cirk

ulia

cinė

s vo

nelė

s įre

ngim

as:

Kana

lizac

ijos j

ungty

s išo

rinei

cirku

liacij

ai yra

vone

lės už

paka

linėje

dalyj

e. yr

a atga

linė i

šorin

io pr

itaiky

mo tė

kmė.

yra i

švad

o į iš

orinį

tiekim

ą (tie

kimo p

usė)

tėkm

ė. Ju

ngtys

yra 1

6M x

1 kišt

ukai.

Nu

imkit

e suju

ngim

o ver

žles i

r plok

šteles

, kad

galėt

umėte

įreng

ti tiek

iamas

¼ co

l., ½

col.,

8 mm

arba

12 m

m ža

rnos

užka

rpas

. Taip

tiekia

mos ¼

col. M

NPT

ir ½ co

l. MNP

T ža

rnos

užka

rpos

, nau

dojam

os su

greit

ais

atjun

gimais

.

Kad i

šven

gti vo

nelių

kana

lizac

ijos s

ugad

inimo

, nau

dokit

e 19 m

m atr

aminį

raktą

išor

inėms

jung

tims n

uimti /

dėti.

Žr. 1

pave

ikslą.

Past

aba:

Kai

nena

udoja

mos s

u išo

rine c

irkuli

acija

, jung

tys tu

ri būti

užde

ngtos

.

Lėtai

pildy

kite r

ezer

vuar

ą iki

tarp M

IN ir

tinka

mos M

AX už

pildy

mo lin

ijų.

Kai e

lektro

s laid

as yr

a priju

ngtas

, per

junkit

e gra

ndinė

s sau

giklį,

kuris

yra v

onelė

s užp

akaly

je, į I

padė

tį. Žr

. 2 p

aveik

slą.

1 pa

v.2 p

av.

Tada

jutik

linis

ekra

nas

akim

irksn

iu ro

do:

Tada

pasir

odo

Nusta

tymų v

edlio

ro

dmuo

.

Page 44: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ja kā

da n

o šīm

inst

rukc

ijām

nav

sapr

otam

a, pi

rms t

urpi

nāt d

arbu

, ska

tiet r

okas

grām

atu

vai

sazin

ieties

ar m

ums.

Dro

šība

s ap

zīm

ējum

i (at

tieca

s uz

vis

iem

izst

rādā

jum

iem

)

DA

NG

ER

Nor

āda u

z nop

ietnu

apdr

audē

jumu,

kas v

ar iz

raisī

t nāv

i vai

nopie

tnas t

raum

as, ja

ne

tiek n

ovēr

sts.

WA

RN

ING

Nor

āda u

z pote

nciāl

i bīst

amu s

ituāc

iju, k

as va

r izra

isīt n

āvi v

ai no

pietna

s tra

umas

, ja

netie

k nov

ērsta

.

CA

UT

ION

Nor

āda u

z pote

nciāl

i bīst

amu s

ituāc

iju, k

as va

r izra

isīt v

ieglas

vai m

ēren

as tr

auma

s, ja

netie

k nov

ērsta

. Šis

apzīm

ējums

arī ti

ek iz

manto

ts, la

i brīd

inātu

par n

edro

šu rī

cību.

Brīd

ina lie

totāju

par n

eizolē

ta bīs

tama s

prieg

uma k

lātbū

tni ci

rkulat

ora k

orpu

sā. S

prieg

ums i

r pie

tieka

mi au

gsts,

lai ra

dītu e

lektro

triecie

na sa

ņemš

anas

risku

.

Nor

āda u

z kar

stu vi

rsmu k

lātbū

tni.

Nor

ādīju

ms la

sīt ro

kasg

rāma

tu.

Neizm

antoj

iet va

nnu k

ā ster

ilu va

i ar p

acien

tu sa

istītu

ierīc

i. Tur

klāt v

anna

nav p

ared

zēta

lietoš

anai

I, II v

ai III

klase

s bīst

amās

zonā

s atbi

lstoš

i ASV

Nac

ionālā

s elek

troteh

nikas

stan

dartu

sistē

mas p

rasīb

ām.

Vann

u nek

ādā g

adīju

mā ne

drīks

t nov

ietot

vietā

vai v

idē, k

ur pa

stāv p

ārmē

rīga k

arstu

ma, m

itruma

vai

koro

zīvu v

ielu k

lātbū

tne. E

ksplu

atācij

as pa

rame

trus s

katie

t lieto

tāja r

okas

grām

atā.

Pirm

s ied

arbin

āšan

as dz

esēš

anas

vann

ām jā

atrod

as ve

rtikālā

pozīc

ijā is

tabas

temp

eratū

rā (~

25 °C

) 24

stund

u ilgu

mā. T

ādējā

di tie

k nod

rošin

āta eļ

ļošan

as eļ

ļas at

plūde

komp

reso

rā.

Pies

lēdzie

t van

nu at

bilsto

ši sa

zemē

tai ko

ntaktl

igzda

i.

Vann

as ai

zmug

urē i

zviet

otā ko

ntūra

aizs

argie

rīce n

av pa

redz

ēta iz

manto

šana

i kā a

tvien

ošan

as ie

rīce.

Cirku

lator

a eks

pluatā

cijai

izman

tojiet

tikai

komp

lektā

iekļau

to ba

roša

nas v

adu.

Ja ci

rkulat

ora b

aroš

anas

va

ds tie

k izm

antot

s kā a

tvien

ošan

as ie

rīce,

tam jā

būt v

ienmē

r piee

jamam

.

Nodr

ošini

et, la

i elek

triskie

vadi

nesa

skar

tos ar

caur

uļu sa

vieno

jumiem

un ca

urulē

m.

Nekā

dā ga

dījum

ā nep

ievien

ojiet

līnija

s spr

iegum

u van

nas s

akar

u sav

ienoju

miem

.

Būt

iska

s dr

ošīb

as in

stru

kcija

s La

bora

torij

as v

anna

sNo

droš

iniet,

lai iz

vēlēt

ās ca

urule

s atbi

lstu m

aksim

ālās t

empe

ratūr

as un

spied

iena p

rasīb

ām.

Nodr

ošini

et, la

i pirm

s iek

ārtas

ieda

rbinā

šana

s būtu

izve

idoti v

isi el

ektris

kie un

, ja ne

piecie

šams

, sak

aru

savie

nojum

i.

Izman

totie

auks

tumaģ

enti i

r sma

gāki

par g

aisu u

n nop

lūdes

gadīj

umā i

zspie

dīs sk

ābek

li, izr

aisot

sama

ņas z

udum

u. No

nāko

t sas

karē

ar no

plūdu

šu au

kstum

aģen

tu, ro

das ā

das a

pdeg

umi. I

zman

tojam

ā au

kstum

aģen

ta ve

idu sk

atiet

uz ci

rkulat

ora n

ominā

lvērtī

bu pl

āksn

ītes,

savu

kārt

papil

dinfor

mācij

u ska

tiet

jaunā

kajā

ražo

tāja n

odro

šināta

jā AS

V dr

ošība

s datu

lapā

(SDS

) (kā

dreiz

ējā M

SDS)

, kā a

rī ES

droš

ības d

atu

lapā.

Nodr

ošini

et, la

i visa

s rez

ervu

āra i

ztukš

ošan

as pi

eslēg

vietas

būtu

noslē

gtas u

n visi

caur

uļu sa

vieno

jumi b

ūtu

droš

i. Kā a

rī no

droš

iniet,

lai p

irms u

zpild

es bū

tu rū

pīgi iz

vākti

visi

atliku

mi.

Lai n

ovēr

stu iz

šļaks

tīšan

os, k

ontei

neru

s pirm

s uzp

ildes

ievie

tojiet

vann

ā.

Šķidr

umi u

z eļļa

s bāz

es ka

rstum

a iete

kmē i

zpleš

as. Iz

vairie

ties n

o rez

ervu

āra p

ārpil

dīšan

as.

Izman

tojiet

tikai

apsti

prinā

tos šķ

idrum

us, k

as no

rādīt

i roka

sgrā

matā.

Citu

šķidr

umu l

ietoš

anas

gadīj

umā t

iek

anulē

ta ga

ranti

ja. N

ekād

ā gad

ījumā

nelie

tojiet

00%

gliko

lu.

Ja tie

k izm

antot

s ūde

ns ar

temp

eratū

ru vi

rs 80

°C, r

ūpīgi

pārra

ugiet

šķidr

uma l

īmen

i, jo b

ūs ne

piecie

šama

re

gulār

a tā p

apild

ināša

na. T

ādējā

di ar

ī tiek

radīt

s tva

iks.

Ūden

s/glik

ola m

aisīju

mu līm

eņa p

apild

ināša

na jā

veic

ar tīr

u ūde

ni, jo

pretē

jā ga

dījum

ā piea

ugs g

likola

īpa

tsvar

s mais

ījumā

, izra

isot ļo

ti aug

stu vi

skoz

itātes

līmen

i un n

eapm

ierino

šu ve

iktsp

ēju.

Ja tie

k izm

antot

s jeb

kāds

apsti

prinā

ts šķ

idrum

s, izņ

emot

ūden

i, vai

tiek v

eikti a

pkop

es da

rbi, k

uru l

aikā

iespē

jams n

onāk

t sas

karē

ar šķ

idrum

u, sk

atiet

uz ap

iešan

os ar

šo šķ

idrum

u attie

cinām

os dr

ošība

s pa

sāku

mus r

ažotā

ja no

droš

inātaj

ās S

DS un

EK

droš

ības d

atu la

pās.

Nodr

ošini

et, la

i šķid

rums

nera

dītu t

oksis

kas g

āzes

. Šķid

ruma

lietoš

anas

laikā

virs

tā va

r veid

oties

vieg

li uz

liesm

ojoša

s gāz

es.

Ja tie

k izm

antot

s etilē

nglik

ols un

ūden

s, re

gulār

i pār

baud

iet šķ

idrum

a kon

centr

āciju

un pH

līmen

i. Ko

ncen

trācij

as un

pH līm

eņa i

zmaiņ

as va

r ietek

mēt s

istēm

as ve

iktsp

ēju.

Nodr

ošini

et, la

i iesta

tītā pā

rmēr

īgas t

empe

ratūr

as at

slēgš

anas

punk

ta vē

rtība

būtu

zemā

ka pa

r izma

ntojam

ā sil

tumpā

rnes

es šķ

idrum

a uzli

esmo

šana

s tem

pera

tūru.

Augs

tākās

darb

a tem

pera

tūras

iero

bežo

jumam

, kā t

as de

finēts

stan

dartā

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

jābūt

25 °C

ze

m va

nnas

šķidr

uma u

zlies

moša

nas t

empe

ratūr

as.

Pirm

s apie

šanā

s ar š

ķidru

mu va

i tā iz

tukšo

šana

s nod

rošin

iet, la

i tā te

mper

atūra

būtu

droš

a (ze

m 40

°C).

Nekā

dā ga

dījum

ā ned

arbin

iet ap

rīkoju

mu, ja

tas i

r bojā

ts va

i tam

ir sūc

e, va

i arī

baro

šana

s vad

s ir b

ojāts.

Nekā

dā ga

dījum

ā ned

arbin

iet va

nnu,

ja re

zervu

ārā n

av šķ

idrum

a.

Nekā

dā ga

dījum

ā ned

arbin

iet va

nnu u

n nep

ievien

ojiet

šķidr

umu r

ezer

vuār

ā, ja

pane

ļi ir n

oņem

ti.

Vann

as tīr

īšana

i ned

rīkst

izman

tot šķ

īdinā

tājus

; tīrīš

anu v

ar ve

ikt, li

etojot

mīks

tu dr

āniņu

un ūd

eni.

LV

Page 45: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Iztuk

šojie

t rez

ervu

āru p

irms t

ā tra

nspo

rtēša

nas u

n/vai

uzgla

bāša

nas a

pstāk

ļos, k

ad te

mper

atūra

ir tuv

u sa

salša

nas t

empe

ratūr

ai va

i zem

tās.

Pirm

s pār

vietoš

anas

vai je

bkād

u apk

alpoš

anas

vai a

pkop

es pr

oced

ūru v

eikša

nas v

ienmē

r izslē

dziet

vann

u un

atvie

nojie

t to no

elek

troap

gāde

s tīkl

a. Ap

kalpo

šanu

un re

montu

drīks

t veik

t tika

i atbi

lstoš

i kva

lificē

ti teh

niskie

spec

iālist

i.

Tran

spor

tējot

vann

u, iev

ēroji

et pie

sard

zību.

Pēkš

ņi sa

tricinā

jumi v

ai kri

šana

var s

abojā

t tā sa

stāvd

aļas.

Ja no

tiek b

īstam

u mate

riālu

noplū

de, li

etotāj

s ir a

tbildī

gs pa

r dek

ontam

inācij

u. La

i saņ

emtu

infor

mācij

u par

de

konta

minā

ciju u

n/vai

tīrīša

nas l

īdzek

ļu sa

derīb

u, vē

rsieti

es pi

e raž

otāja.

Ja va

nnu p

ared

zēts

trans

portē

t un/v

ai uz

glabā

t zem

as te

mper

atūra

s klāt

būtnē

, tā ir

jāiztu

kšo u

n jāiz

skalo

ar

lietoš

anai

labor

atorijā

piem

ērotu

gliko

la/ūd

ens m

aisīju

mu (5

0/50)

.

Izņem

šanu

no ek

splua

tācija

s drīk

st ve

ikt tik

ai att

iecīgi

kvali

ficēts

izpla

tītājs,

izma

ntojot

sertifi

cētu

aprīk

ojumu

. Ir

jāiev

ēro v

isu pi

emēr

ojamo

likum

doša

nas a

ktu pr

asība

s.

Ja tie

k veik

tas uz

stādīš

anas

, eks

pluatā

cijas

vai a

pkop

es pr

oced

ūras

, kas

atšķ

iras n

o šajā

roka

sgrā

matā

apra

kstīta

jām, v

ar ra

sties

bīsta

mas s

ituāc

ijas u

n tiek

anulē

ta ra

žotāj

a gar

antija

.

Vann

a nav

pare

dzēta

izma

ntoša

nai a

r per

sonis

kai a

izsar

dzība

i par

edzē

tajām

zeme

sslēg

uma a

izsar

dzība

s (P

erso

nal P

rotec

tion G

roun

d Fau

lt Inte

rrupte

r — G

FI) k

ontak

tligzd

ām, k

uru n

ominā

lvērtī

ba ir

10 m

Amp v

ai ma

zāka

.

Ja uz

stādīš

anas

vietā

ir ne

piecie

šama

s GFI

konta

ktligz

das,

ir jāiz

manto

aprīk

ojuma

aizs

ardz

ībai p

ared

zētas

GF

I kon

taktlig

zdas

, kur

u nom

inālvē

rtība

pārsn

iedz 1

0 mAm

p.

Lai n

ovēr

stu sa

salša

nu, n

ekād

ā gad

ījumā

neda

rbini

et va

nnu a

r tem

pera

tūru z

em 5°

C, ja

reze

rvuār

ā ir t

ikai

ūden

s.

ja ier

īce tie

k dar

bināta

ar si

likon

a eļļu

, kur

as te

mper

atūra

pārsn

iedz 1

25 °C

, bet

apkā

rtējās

vide

s tem

pera

tūra i

r 35 °

C va

i aug

stāka

, ir jā

nodr

ošina

12” m

inimā

lā br

īvā zo

na vi

enā i

erīce

s pus

ē, otr

ai pu

sei

jābūt

pilnīb

ā brīv

ai un

ierīc

es ai

zmug

urē j

ābūt

6” br

īvai z

onai.

Pielā

gojie

t van

nas p

rogr

amma

tūru a

tbilst

oši iz

manto

jamaja

m šķ

idrum

am.

Vers

aCoo

l cirk

ulāc

ijas

vann

as u

zstā

dīša

na

Caur

uļu sa

vieno

jumi ā

rējai

cirku

lācija

i atro

das v

anna

s aizm

ugur

ē. ir

atplūd

es pl

ūsma

no ār

ējās

ierīce

s. ir

izplūd

es pl

ūsma

uz ār

ējo ie

rīci (p

adev

es pu

se).

Savie

nojum

i ir "v

īrišķie

" 16M

x 1.

Noņe

miet

savie

notāj

uzma

vas u

n pap

lāksn

es, la

i uzs

tādītu

komp

lektā

iekļau

tās ¼

˝, ½˝

, 8 m

m va

i 12 m

m šļū

teņu i

emav

as. K

omple

ktā ar

ī ir ie

kļauta

s ¼˝ M

NPT

un ½

˝ MNP

T šļū

tenes

iema

vas,

kas p

ared

zētas

ātra

i atv

ienoš

anai.

Lai n

eizra

isītu

vann

as ca

uruļu

savie

nojum

u bojā

jumus

, ārē

jo sa

vieno

jumu d

emon

tāžai/

uzstā

dīšan

ai izm

antoj

iet 19

mm

uzma

ucam

o atsl

ēgu a

r fiks

atoru

. Ska

tiet 1

. attē

lu.

Piez

īme.

Ja ne

tiek i

zman

tota ā

rējā

cirku

lācija

, cau

ruļu

savie

nojum

iem jā

būt n

oslēg

tiem.

Lēnā

m uz

pildie

t rez

ervu

āru,

lai līm

enis

būtu

starp

attie

cīgajā

m MI

N. un

MAK

S. uz

pilde

s līni

jām.

Pēc b

aroš

anas

vada

piev

ienoš

anas

pārsl

ēdzie

t kon

tūra a

izsar

gierīc

i, kas

atro

das v

anna

s aizm

ugur

ē, po

zīcijā

I. S

katie

t 2. a

ttēlu.

1. at

tēls

2. att

ēls

Pēc t

am sk

ārien

ekrā

uz br

īdi tie

k par

ādīts

: Pē

c tam

tiek p

arād

īts

iestat

īšana

s ved

ņa

disple

js:

Page 46: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Jekk

xi w

aħda

min

n da

wn l-

istru

zzjo

nijie

t ma t

infti

hem

x, irr

efer

i għa

ll-m

anwa

l jew

ikkun

tattj

ana q

abel

ma t

ippr

oċed

i.

Sigu

rtà:

il-p

rodo

tti k

ollh

a:

DA

NG

ER

jindik

a sitw

azzjo

ni pe

rikolu

ża b’

mod i

mmine

nti, li

jekk

ma t

iġix e

vitata

, se t

irriżu

lta

f’mew

t jew

f’kor

rimen

t ser

ju.

WA

RN

ING

jindik

a sitw

azzjo

ni po

tenzja

lmen

t per

ikoluż

a, li j

ekk m

a tiġi

x evit

ata, ti

sta' ti

rriżu

lta

f'mew

t jew

f'kor

rimen

t ser

ju.

CA

UT

ION

jindik

a sitw

azzjo

ni po

tenzja

lmen

t per

ikoluż

a, li j

ekk m

a tiġi

x evit

ata, ti

sta' ti

rriżu

lta

f'kor

rimen

t żgħ

ir jew

mod

erat.

Jista

’ jintu

ża w

koll b

iex iw

issi k

ontra

pratt

iċi li

mhum

iex si

guri.

inten

zjona

t biex

iwiss

i lill-u

tent d

war il

-pre

żenz

a ta’

"vult

aġġ p

eriko

luż" m

hux i

nsula

t fl-e

nclos

ure t

aċ-

chille

r. Il-q

awwa

tal-v

ultaġ

ġ hi s

inifik

anti b

iżżejj

ed bi

ex tik

kosti

twixx

i risk

ju ta'

xokk

elett

riku.

jindik

a l-p

reże

nza t

a’ wċ

uh ja

ħarq

u.

jindik

a biex

dak l

i jkun

jaqr

a l-m

anwa

l.

Tuża

x il-b

anju

bħala

tagħ

mir s

terili

jew ta

għmi

r li jiġ

i kko

nnett

jat m

al-pa

zjent.

Bar

ra m

inn he

kk, il

-ban

ju mh

uwiex

maħ

sub g

ħall-u

żu f'P

ostiji

et Pe

rikolu

żi ta'

Klas

si I, I

I jew

III kif

defin

it min-

Natio

nal E

lectric

al Co

de.

Qatt m

'għan

dek t

poġġ

i l-ba

nju f'p

ost je

w atm

osfer

a fejn

ikun

hemm

sħan

a eċċ

essiv

a, um

dità,

jew m

aterja

li ko

rrużiv

i. Irre

feri g

ħall-m

anwa

l tal-u

tent g

ħall-p

aram

etri ta

l-ope

rat.

Ħalli

r-refr

igera

ted ba

ths f’p

ożizz

joni w

ieqfa

fit-tem

pera

tura t

al-ka

mra (

~25°

C) għ

al 24

sieg

ħa qa

bel m

a tix

għelh

om. D

an jiż

gura

li ż-ż

ejt ta

l-lubr

ikazz

joni jk

un m

ar lu

ra fil

-komp

ress

ur.

Ikkon

nettja

l-ban

ju ma

' outl

et li j

kun e

rtjat k

if sup

post.

Is-cir

cuit p

rotec

tor li

jinsa

b fuq

in-n

aħa t

a' wa

ra ta

l-ban

ju, m

huwi

ex in

tenzjo

nat b

iex ja

ġixxi

bħala

tagħ

mir t

a' sk

onne

ttjar.

Ħadd

em is

-circu

lator

billi

tuża l

-line c

ord f

ornu

ta bis

s. Je

kk is

-circu

lator

powe

r cor

d tint

uża b

ħala

tagħm

ir ta'

skon

nettja

r, trid

tkun

aċċe

ssibb

li faċ

ilmen

t il-ħ

in ko

llu.

Żgur

a li l-

electr

ical c

ords

ma j

kunu

jmiss

u ma'

kwalu

nkwe

konn

essjo

nijiet

tal-p

lumbin

g jew

tubin

g.

Qatt m

'għan

dek t

appli

ka lin

e volt

age m

a' kw

alunk

we w

aħda

mill-

konn

essjo

nijiet

tal-k

omun

ikazz

joni ta

l-ban

ju.

Istr

uzzj

oniji

et E

ssen

zjal

i tas

-Sig

urtà

La

bora

tory

Bat

hsAċ

ċerta

ruħe

k li t-

tubing

li tag

ħżel

ikun j

issod

isfa r

-rekw

iżiti t

at-tem

pera

tura m

assim

a u pr

essjo

ni ma

ssim

a tie

għek

.

Kun ż

gur li

l-kon

ness

jonijie

t elet

triċi k

ollha

u, je

kk ap

plika

bbli,

il-kon

ness

jonijie

t tal-k

omun

ikazz

joni, i

kunu

sa

ru qa

bel m

a tixg

ħel it

-tagħ

mir.

Ir-re

friger

ants

użati

huma

itqal

mill-a

rja u,

jekk

ikun

hemm

tnixx

ija, s

e jiss

ostitw

ixxu l

-oss

iġnu u

jikka

wżaw

li w

ieħed

jintile

f minn

sens

ih. K

untat

t ma'

refrig

eran

t li jk

un qe

d inix

xi se

jikka

wża ħ

ruq t

al-ġil

da. Ir

refer

i għ

as-ci

rculat

or na

mepla

te għ

at-tip

ta’ re

friger

ant u

żat u

mba

għad

għal

US S

afety

Data

Shee

t (SD

S) l-a

ktar

riċen

ti tal-

manif

attur,

li qa

bel k

ienet

magħ

rufa

bħala

MSD

S, u

l-EU

Safet

y Data

She

et għ

al inf

orma

zzjon

i ad

dizzjo

nali.

Aċċe

rta ru

ħek l

i r-re

servo

ir dra

in po

rts ko

llha j

kunu

mag

ħluqin

u l-k

onne

ssjon

ijiet k

ollha

tal-p

lumbin

g iku

nu

sigur

i. Żgu

ra w

koll l

i tneħ

ħi bir

-reqq

a kwa

lunkw

e res

idwu q

abel

ma tim

la.Bi

ex te

vita t

-tixrid

, poġ

ġi l-k

onten

ituri t

iegħe

k fil-b

anju

qabe

l ma t

imla.

Fluwi

di bb

ażati

fuq i

ż-żejt

jesp

andu

meta

jissa

ħħnu

. Evit

a li ti

mla ż

żejje

d ir-r

eser

voir.

Uża b

iss il-

fluwi

di ap

prov

ati li

huma

elen

kati fi

l-man

wal. L

i tuża

fluwi

di oħ

rajn,

se jik

kawż

a li l-

gara

nzija

ma

tibqa

x vali

da. Q

att m

'għan

dek t

uża 1

00%

glyc

ol.Me

ta tuż

a ilm

a b'te

mper

atua t

a' ak

tar m

inn 80

°C, im

monit

orja

mill-q

rib il-

livell

tal-fl

uwidu

; top-

offs f

rekw

enti

se jk

unu m

eħtie

ġa. J

oħloq

ukoll

il-fw

ar.Ta

ħlitie

t ta' il

ma/gl

ycol

jeħtie

ġu to

p-off

s b'ilm

a pur,

inke

lla, l-

perċe

ntwali

ta' g

lycol

se tiż

died u

tirriż

ulta

f'visk

ożità

għolj

a u pr

estaz

zjoni

batut

a.Mi

nbar

ra l-i

lma,

qabe

l ma t

uża k

walun

kwe fl

uwidu

appr

ovat,

jew

meta

tagħm

el xi

manu

tenzjo

ni fej

n x'a

ktarx

li se j

kollo

k kun

tatt m

al-flu

widu

, irre

feri g

ħall-S

DS je

w l-E

C Sa

fety D

ata S

heet

tal-m

anifa

ttur g

ħall-

prek

awzjo

nijiet

tal-im

maniġ

ġjar.

Kun ż

gur li

l-ebd

a gas

sijiet

toss

iċi m

a jiġu

ġġen

erati

mill-

fluwi

du. G

assij

iet li

jistgħ

u jieħ

du n-

nar ji

stgħu

jak

kumu

law fu

q il-li

kwidu

matu

l l-uż

u.Me

ta tuż

a l-e

thylen

e glyc

ol u i

lma,

iċċek

kja l-k

onċe

ntraz

zjoni

tal-flu

widu

u l-p

H fuq

bażi

rego

lari. B

idliet

fil-

konċ

entra

zzjon

i u fil

-pH

jista'

jkoll

hom

impa

tt fuq

il-pr

estaz

zjoni

tas-si

stema

.Aċ

ċerta

ruħe

k li l-

over

temp

eratu

re cu

t-off p

oint ik

un is

settja

t iktar

baxx

mill-

fire po

int għ

all-h

eat tr

ansfe

r fluid

li j

kun i

ntgħa

żel.

L-og

ħla te

mper

atura

tal-o

pera

t, kif d

efinit

a mill-

EN 61

010 (

IEC

1010

), trid

tkun

limita

ta għ

al 25

°C ta

ħt il-fi

re

point

tal-fl

uwidu

tal-b

anju.

Kun ż

gur li

l-fluw

idu jk

un f't

empe

ratur

a sigu

ra (in

qas m

inn 40

°C) q

abel

ma tim

maniġ

ġjah j

ew tb

attlu.

Qatt m

'għan

dek t

ħadd

em ta

għmi

r bil-ħ

sara

jew

li jku

n qed

inixx

i, jew

li jko

llu xi

powe

r cor

ds bi

l-ħsa

ra.

Qatt m

'għan

dek t

ħadd

em il-

banju

ming

ħajr fl

uwidu

fir-re

servo

ir. Qa

tt m'għ

ande

k tħa

ddem

il-ba

nju je

w iżż

id il-fl

uwidu

fir-re

servo

ir bil-p

anels

imne

ħħija

.Tn

adda

fx il-b

anju

bis-so

lventi

; uża

biċċ

a dra

pp ra

tba u

ilma.

Batta

l ir-re

servo

ir qab

el ma

jiġi tt

rasp

ortat

, u/je

w jin

ħaże

n qrib

jew

taħt te

mper

aturi t

aħt iż

-żero

.De

jjem

titfi l-b

anju

u sko

nnett

ja l-p

rovv

ista t

al-vu

ltaġġ

minn

sors

tal-p

rovv

ista t

ad-d

awl ti

egħu

qabe

l ma

ċċaq

ilqu j

ew qa

bel m

a twe

ttaq k

walun

kwe p

roċe

duri t

a' se

rvicin

g jew

man

utenz

joni. I

rrefer

i s-se

rvice

u t-t

iswijie

t lill-t

echn

ician

ikkw

alifik

at.Ittr

aspo

rta l-b

anju

b'atte

nzjon

i. Sko

ssi g

ħall-g

ħarri

eda j

ew li

twaq

qa' t-

tagħm

ir, jis

tgħu j

agħm

lu ħs

ara l

ill-ko

mpon

enti t

iegħu

.L-

utent

hu re

spon

sabb

li għa

d-de

konta

mina

zzjon

i jekk

mate

rjali p

eriko

lużi ji

nxter

du. Ik

kons

ulta l

-man

ifattu

r dw

ar il-

komp

atibil

ità ta

d-de

konta

mina

zzjon

i jew

ta' su

stanz

i tat-t

indif.

MT

Page 47: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Jekk

il-ba

nju jk

un se

jiġi tt

rasp

ortat

u/jew

jinħa

żen f

'temp

eratu

ri kes

ħin, je

ħtieġ

li jitb

attal

u mba

għad

jitlaħ

laħ

b'taħ

lita ta

' 50/5

0 lab

orato

ry gr

ade g

lycol/

ilma.

Id-de

komm

issjon

ar iri

d isir

biss

minn

aġen

t ikkw

alifik

at bl-

użu t

a’ tag

ħmir i

ċċer

tifika

t. Ir-r

egola

menti

prev

alenti

ko

llha j

ridu j

iġu se

gwiti.

Il-pre

stazz

joni ta

l-pro

ċedu

ri tal-

instal

lazzjo

ni, op

erat,

jew

manu

tenzjo

ni, ħl

ief da

wk de

skritt

i fil-m

anwa

l, jist

għu

jirriżu

ltaw

f’sitw

azzjo

ni pe

rikolu

ża, u

dan s

e jħa

ssar

il-ga

ranz

ija ta

l-man

ifattu

r.

Prek

awzj

oniji

et A

ddiz

zjon

ali t

as-S

igur

tà, V

ersa

Coo

l Circ

ulat

ing

Bat

h:

Il-ban

ju mh

uwiex

maħ

sub g

ħall-u

żu m

a' Pe

rsona

l Pro

tectio

n Gro

und F

ault I

nterru

pter (

GFI)

outle

ts b'r

ating

ta'

10 m

Amp j

ew in

qas.

Jekk

GFI

outle

ts iku

nu m

eħtie

ġa fil

-pun

t tal-in

stalla

zzjon

i, hu r

akko

mand

at li j

intuż

aw E

quipm

ent P

rotec

tion

GFI o

utlets

b'ra

ting t

a' ak

tar m

inn 10

mAm

p.

Biex

tevit

a l-iff

riżar,

qatt m

'għan

dek t

ħadd

em il-

banju

f'tem

pera

tura t

a' inq

as m

inn 5°

C bl-

ilma b

iss fir

-re

servo

ir.

Li tħa

ddem

b'Si

licon

Oil f

'temp

eratu

ra ta

' akta

r minn

125°

C u f

'temp

eratu

ra am

bjenta

li ta'

35°C

jew

aktar

, jeħ

tieġ s

pazju

mini

mu fu

q naħ

a waħ

da ta

' 12"

, li jk

un m

iftuħ f

uq in

-naħ

a l-o

ħra,

6" fu

q in-

naħa

ta' w

ara.

Aġġu

sta s-

softw

are t

al-ba

nju bi

ex ik

un ja

qbel

mal-li

kwidu

użat.

Inst

alla

zzjo

ni g

ħal V

ersa

Coo

l Circ

ulat

ing

Bat

h:

Il-kon

ness

jonijie

t tal-p

lumbin

g għa

ċ-ċirk

olazz

joni e

stern

a jins

abu f

uq in

-naħ

a ta'

wara

tal-b

anju.

hu

r-r

eturn

flow

mill-a

pplik

azzjo

ni es

terna

. hu

l-outl

et flo

w għ

all-a

pplik

azzjo

ni es

terna

(sup

ply si

de).

Il-kon

ness

jonijie

t hum

a male

16M

x 1. N

eħħi

l-unio

n nuts

u pla

tes bi

ex tin

stalla

l-¼˝,

½˝, 8

mm

jew 12

mm

hose

barb

s ipp

rovd

uti. Ip

prov

duti w

koll h

emm

il-¼˝ M

NPT

u ½˝ M

NPT

hose

barb

s uża

ti bi q

uick d

iscon

nects

.

Biex

tippr

evjen

i li ta

għme

l ħsa

ra lil

l-plum

bing t

al-ba

nju, u

ża 19

mm

back

ing w

renc

h meta

tneħ

ħi/tin

stalla

l-k

onne

ssjon

ijiet e

stern

i. Ara

Figu

ra 1.

Nota

: Meta

ma t

kunx

qed t

uża ċ

irkola

zzjon

i este

rna,

il-kon

ness

jonijie

t tal-p

lumbin

g ma j

ridux

ikun

u mgħ

ottija

(ca

pped

).

Imla

bil-m

od ir-

rese

rvoir g

ħal b

ejn il-

fill lin

es M

IN u

MAX

li sup

post.

War

a li l-

powe

r cor

d tku

n ikk

onne

ttjata,

poġġ

i s-ci

rcuit p

rotec

tor li

jinsa

b fuq

in-n

aħa t

a' wa

ra ta

l-ban

ju, fu

q il-p

ożizz

joni I

. Ara

Figu

ra 2.

Figu

ra 1

Figur

a 2

Imba

għad

it-tou

chsc

reen

jur

i għa

l ftit ħ

in:

Imba

għad

tidhe

r is-S

et-up

Wiza

rd D

isplay

.

Page 48: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

W p

rzyp

adku

niez

rozu

mien

ia kt

óryc

hkol

wiek

z ni

niejs

zych

inst

rukc

ji, pr

zed

przy

stąp

ieniem

do

dalsz

ych

prac

nale

ży za

pozn

ać si

ę z in

stru

kcją

obsłu

gi lu

b sk

onta

ktow

ać si

ę z n

ami.

Bez

piec

zeńs

two,

wsz

ystk

ie p

rodu

kty:

DA

NG

ER

wsk

azuje

na sy

tuację

bezp

ośre

dnieg

o zag

roże

nia, k

tóra b

ez po

djęcia

środ

ków

zara

dczy

ch do

prow

adzi

do śm

ierci

lub po

ważn

ych o

braż

eń ci

ała.

WA

RN

ING

wsk

azuje

na sy

tuację

poten

cjalni

e nieb

ezpie

czną

, któr

a bez

podję

cia śr

odkó

w za

radc

zych

moż

e dop

rowa

dzić

do śm

ierci

lub po

ważn

ych o

braż

eń ci

ała.

CA

UT

ION

wsk

azuje

na sy

tuację

poten

cjalni

e nieb

ezpie

czną

, któr

a bez

podję

cia śr

odkó

w za

radc

zych

dopr

owad

zi do

drob

nych

lub u

miar

kowa

nych

obra

żeń c

iała.

Pona

dto bę

dzie

wyko

rzysty

wana

do

zgłas

zania

nieb

ezpie

czny

ch za

chow

ań.

ostrz

ega u

żytko

wnika

o nie

zaizo

lowan

ym "n

iebez

piecz

nym

napię

ciu" w

obrę

bie ob

udow

y cy

rkulat

ora.

War

tość b

ezwz

ględn

a nap

ięcia

jest n

a tyle

wys

oka,

by ni

eść z

a sob

ą ryz

yko p

oraż

enia

prąd

em

elektr

yczn

ym.

ostrz

ega p

rzed g

orąc

ymi p

owier

zchn

iami.

naka

zuje

prze

czyta

ć ins

trukc

ję ob

sługi.

Nie u

żywa

ć wan

ny, ja

ko ur

ządz

enia

steryl

nego

ani m

ające

go ko

ntakt

z pac

jentem

. Pon

adto

wann

a nie

jest

prze

znac

zona

do za

stoso

wań w

obrę

bie Lo

kaliz

acji N

iebez

piecz

nych

, Klas

y I, II

lub I

II okre

ślony

ch pr

zez

Krajo

we N

ormy

Elek

trycz

ne.

Nigd

y nie

umies

zcza

ć wan

ny w

miej

scu b

ądź w

atmo

sferze

, gdz

ie wy

stawi

ona b

ędzie

na dz

iałan

ie zb

yt wy

sokic

h tem

pera

tur, w

ilgoc

i lub m

ateria

łów po

wodu

jącyc

h kor

ozję.

Aby

zapo

znać

się z

para

metra

mi

robo

czym

i, patr

z ins

trukc

ja uż

ytkow

nika.

Prze

d uru

chom

ieniem

wan

ny ch

łodnic

ze po

zosta

wić w

pozy

cji pi

onow

ej w

tempe

ratur

ze po

kojow

ej (~

25°C

) pr

zez o

kres 2

4 god

zin. D

zięki

temu o

lej sm

arny

spłyn

ie z p

owro

tem do

sprę

żarki

.W

annę

podłą

czyć

do od

powi

ednio

uziem

ioneg

o gnia

zdka

.Oc

hron

nika o

bwod

u zna

jdując

ego s

ię w

tylne

j czę

ści w

anny

nie n

ależy

używ

ać ja

ko ur

ządz

enia

odłąc

zając

ego.

Cyrku

lator

należ

y obs

ługiw

ać w

yłącz

nie z

wyko

rzysta

niem

dosta

rczon

ego s

znur

a przy

łącze

niowe

go. W

pr

zypa

dku,

gdy k

abel

zasil

ający

cyrku

lator

a pełn

i funk

cję ur

ządz

enia

odłąc

zając

ego,

należ

y zad

bać,

aby

prze

z cały

czas

był o

n łatw

o dos

tępny

.Up

ewnić

się,

że ża

dne z

kabli

elek

trycz

nych

nie s

tykają

się z

e złąc

zami

lub r

uram

i kan

aliza

cyjny

mi.

Nigd

y nie

stoso

wać n

apięc

ia mi

ędzy

prze

wodo

wego

na ża

dnym

ze zł

ączy

komu

nikac

yjnyc

h wan

ny.

Waż

ne in

stru

kcje

dot

yczą

ce b

ezpi

ecze

ństw

a W

anny

labo

rato

ryjn

eUp

ewnić

się c

zy w

ybra

ne pr

zez u

żytko

wnika

prze

wody

ruro

we sp

ełniaj

ą wym

ogi d

otycz

ące m

aksy

malny

ch

warto

ści te

mper

atur i

ciśnie

nia.

Prze

d uru

chom

ieniem

spra

wdzić

czy w

ykon

ane z

ostał

y wsz

ystki

e połą

czen

ia ele

ktryc

zne i

, o ile

ma

zasto

sowa

nie, p

ołącz

enia

komu

nikac

yjne.

Wyk

orzy

stywa

ne cz

ynnik

i chło

dnicz

e są c

ięższ

e od p

owiet

rza, d

lateg

o w pr

zypa

dku n

ieszc

zelno

ści z

astąp

ią tle

n, co

dopr

owad

zi do

utra

ty pr

zytom

nośc

i. Kon

takt z

wyc

iekają

cym

czyn

nikiem

chłod

niczy

m do

prow

adzi

do po

parze

ń skó

ry. A

by uz

yska

ć więc

ej inf

orma

cji, p

atrz t

ablic

zka z

nami

onow

a cyrk

ulator

a, na

któr

ej oz

nacz

ono t

yp w

ykor

zysty

wane

go cz

ynnik

a chło

dnicz

ego,

najno

wsza

karta

char

akter

ystyk

i sub

stanc

ji nie

bezp

ieczn

ej US

(SDS

) pro

duce

nta w

cześ

niej z

nana

jako

MSD

S, a

także

karta

char

akter

ystyk

i sub

stanc

ji nie

bezp

ieczn

ej EU

.Up

ewnić

się,

że w

szys

tkie o

twor

y spu

stowe

zbior

nika z

ostał

y zam

knięt

e ora

z, że

wsz

ystki

e połą

czen

ia ka

naliz

acyjn

e zos

tały o

dpow

iednio

zabe

zpiec

zone

. Pon

adto

prze

d nap

ełnien

iem na

leży s

praw

dzić

czy

dokła

dnie

usun

ięto w

szelk

ie po

zosta

łości.

Aby u

nikną

ć roz

lania,

prze

d nap

ełnien

iem po

jemnik

i nale

ży um

ieścić

w w

annie

.Pł

yny n

a baz

ie ole

ju zw

iększ

ają sw

oją ob

jętoś

ć pod

wpły

wem

ciepła

. Unik

ać pr

zepe

łnien

ia zb

iornik

a.Ko

rzysta

ć wyłą

cznie

z za

twier

dzon

ych p

łynów

wym

ienion

ych w

instr

ukcji

obsłu

gi. W

ykor

zysty

wanie

inny

ch

płynó

w sk

utkow

ać bę

dzie

utratą

gwar

ancji

. Nigd

y nie

używ

ać 10

0% gl

ikolu.

W pr

zypa

dku w

ody,

które

j temp

eratu

ra pr

zekra

cza 8

0°C

należ

y uwa

żnie

obse

rwow

ać po

ziom

płynu

, po

niewa

ż kon

ieczn

e będ

zie cz

ęste

dope

łnian

ie. P

onad

to po

wodu

je tw

orze

nie si

ę par

y.Mi

esza

niny w

ody/g

likolu

wym

agają

częs

tego u

zupe

łnian

ia cz

ystą

wodą

. W pr

zeciw

nym

razie

war

tość

proc

entow

a glik

olu w

zrośn

ie, co

będz

ie sk

utkow

ać du

żą le

pkoś

cią or

az sł

abą w

ydajn

ością

. W

przy

padk

u stos

owan

ia za

twier

dzon

ego p

łynu i

nneg

o niż

woda

lub w

przy

padk

u wyk

onyw

ania

prac

ko

nser

wacy

jnych

, gdz

ie pr

awdo

podo

bny j

est k

ontak

t z pł

ynem

, patr

z śro

dki o

stroż

nośc

i opis

ane w

SDS

oraz

ka

rta ch

arak

terys

tyki s

ubsta

ncji n

iebez

piecz

nej E

C.Up

ewnić

się,

że pł

yn ni

e będ

zie ge

nero

wał g

azów

toks

yczn

ych.

Podc

zas p

racy

, nad

płyn

em m

ogą

zgro

madz

ić się

gazy

palne

.W

przy

padk

u wyk

orzy

stywa

nia gl

ikolu

etylen

oweg

o i w

ody n

ależy

regu

larnie

spra

wdza

ć stęż

enie

płynu

oraz

pH

. Zmi

any s

tężen

ia i p

H mo

gą w

płyną

ć na w

ydajn

ość u

kładu

.Up

ewnić

się,

że pu

nkt o

dcięc

ia w

przy

padk

u zby

t wys

okiej

temp

eratu

ry ma

war

tość n

iższą

od pu

nktu

palen

ia dla

wyb

rane

go pł

ynu p

rzewo

dząc

ego c

iepło.

Najw

yższ

a tem

pera

tura r

oboc

za ok

reślo

na w

EN

6101

0 (IE

C 10

10) m

usi z

ostać

ogra

niczo

na do

25°C

po

niżej

punk

tu pa

lenia

płynu

wan

ny.

Prze

d przy

stąpie

niem

do pr

acy z

płyn

em lu

b prze

d spu

szcz

eniem

upew

nić si

ę, że

jego

temp

eratu

ra ni

e stw

arza

nieb

ezpie

czeń

stwa (

ma w

artoś

ć 40°

C).

Nigd

y nie

obsłu

giwać

uszk

odzo

nego

, nies

zcze

lnego

sprzę

tu or

az, je

śli je

go ka

ble zo

stały

uszk

odzo

ne.

Nigd

y nie

dopu

szcz

ać do

sytua

cji, w

któr

ej wa

nna b

ędzie

prac

ować

bez p

łynu w

zbior

niku.

Nigd

y nie

obsłu

giwać

wan

ny an

i nie

doda

wać p

łynu d

o zbio

rnika

, jeśli

wcz

eśnie

j zdję

to pa

nele.

Do cz

yszc

zenia

wan

ny ni

e nale

ży uż

ywać

rozp

uszc

zalni

ków.

Zam

iast te

go w

ystar

czy m

iękka

szma

tka i

woda

.Pr

zed p

rzetra

nspo

rtowa

niem

i/lub z

maga

zyno

wanie

m zb

iornik

a w te

mper

atura

ch os

cyluj

ącyc

h wok

ół gr

anicy

zama

rzania

, zbio

rnik

należ

y opr

óżnić

.Pr

zed p

rzetra

nspo

rtowa

niem

lub pr

zystą

pienie

m do

jakic

hkolw

iek pr

ac se

rwiso

wych

czy k

onse

rwac

yjnyc

h za

wsze

należ

y pam

iętać

o wy

łącze

niu w

anny

oraz

odłąc

zeniu

zasil

ania

elektr

yczn

ego.

Prac

e ser

wiso

we

oraz

napr

awcz

e nale

ży zl

ecić

wykw

alifik

owan

emu t

echn

ikowi

.Po

dcza

s tra

nspo

rtowa

nia w

anny

niez

będn

e jes

t zac

howa

nie na

leżyte

j ostr

ożno

ści. N

agłe

wstrz

ąsy l

ub

upad

ek m

ogą s

kutko

wać u

szko

dzen

iem po

dzes

połów

.

PL

Page 49: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

W pr

zypa

dku r

ozlan

ia ma

teriał

ów ni

ebez

piecz

nych

odpo

wied

zialno

ść za

ich n

eutra

lizac

ję sp

oczy

wa na

ytkow

niku.

Aby z

apoz

nać s

ię z i

nform

acjam

i doty

cząc

ymi o

dkaż

ania

oraz

środ

ków

czys

zczą

cych

, sk

ontak

tować

się w

prod

ucen

tem.

Jeśli

wan

na m

a zos

tać pr

zetra

nspo

rtowa

na i/l

ub zm

agaz

ynow

ana w

nisk

ich te

mper

atura

ch ni

ezbę

dne j

est

spus

zcze

nie z

niej p

łynów

, a na

stępn

ie pr

zepłu

kanie

mies

zanin

ą wod

a/glik

ol o c

zysto

ści la

bora

toryjn

ej w

prop

orcja

ch 50

/50.

Wyc

ofanie

z ek

sploa

tacji m

oże z

ostać

prze

prow

adzo

ne w

yłącz

nie pr

zez w

ykwa

lifiko

wane

go sp

rzeda

wcę

wyko

rzystu

jąceg

o spr

zęt p

osiad

ający

niez

będn

e ates

ty. N

iezbę

dne j

est p

rzestr

zega

nie w

szys

tkich

ob

owiąz

ujący

ch pr

zepis

ów.

Wyk

onyw

anie

czyn

nośc

i mon

tażow

ych,

kons

erwa

cyjny

ch lu

b obs

ługa o

dbieg

ająca

od w

ytycz

nych

opisa

nych

w

instru

kcji o

bsług

i moż

e sku

tkowa

ć nieb

ezpie

czny

mi sy

tuacja

mi or

az ut

ratą

gwar

ancji

prod

ucen

ta.W

anna

ta ni

e zos

tała p

rzezn

aczo

na do

użytk

u z gn

iazdk

ami w

yłącz

nika r

óżnic

owo-

prąd

oweg

o za

pewn

iając

ymi o

chro

nę os

obist

ą (GF

I) pr

zy w

artoś

ci zn

amion

owej

wyno

sząc

ej 10

mAm

p lub

mnie

j.W

przy

padk

u, gd

y w m

omen

cie in

stalac

ji wym

agan

e jes

t zas

tosow

anie

gniaz

dek G

FI, z

aleca

się

zasto

sowa

nie gn

iazde

k GFI

zabe

zpiec

zając

ych s

przę

t, któr

ych w

artoś

ć zna

mion

owa p

rzekra

cza 1

0 mAm

p.Ab

y zap

obiec

zama

rzaniu

nigd

y nie

dopu

szcz

ać do

sytua

cji, w

któr

ej wa

nna b

ędzie

użytk

owan

a w

tempe

ratur

ze po

niżej

5°C,

gdy w

zbior

niku b

ędzie

znajd

ować

się s

ama w

oda.

Prac

a z ol

ejem

siliko

nowy

m o t

empe

ratur

ze pr

zekra

czają

cej 1

25°C

oraz

temp

eratu

rze ot

ocze

nia

wyno

sząc

ej 35

°C lu

b więc

ej wy

maga

zach

owan

ia od

ległoś

ci wy

nosz

ącej

minim

um 12

" z je

dnej

stron

y, otw

artej

prze

strze

ni z d

rugie

j stro

ny or

az 6"

w cz

ęści

tylne

j.Sk

onfig

urow

ać op

rogr

amow

anie

wann

y w ce

lu za

chow

ania

zgod

nośc

i z pł

ynem

.

Inst

alac

ja w

anny

cyr

kula

cyjn

ej V

ersa

Coo

l:Złą

cza k

anali

zacy

jne ze

wnętr

zneg

o ukła

du cy

rkulac

yjneg

o zna

jdują

się w

tylne

j czę

ści w

anny

.

jest p

rzepły

wem

powr

otnym

z ob

wodu

zewn

ętrzn

ego.

jest

prze

pływe

m wy

lotow

ym do

obwo

du

zewn

ętrzn

ego (

stron

a zas

ilając

a). Z

łącze

męs

kie 16

M x 1

. Zdją

ć nak

rętkę

łącz

ącą o

raz p

łytki

w ce

lu za

monto

wania

dosta

rczon

ych ¼

˝, ½˝

, 8 m

m lub

12 m

m ko

ńców

ek w

ęża.

Dosta

rczon

e zos

tały r

ównie

ż ko

ńców

ki wę

ży ¼

˝ MNP

T or

az ½

˝ MNP

T sto

sowa

ne w

raz z

e elem

entam

i do s

zybk

iego r

ozłąc

zania

.Ab

y zap

obiec

uszk

odze

niu in

stalac

ji wod

ociąg

owej

wann

y pod

czas

zdejm

owan

ia/mo

ntowa

nia zł

ączy

ze

wnętr

znyc

h nale

ży uż

ywać

19 m

m klu

cza n

akład

kowe

go. P

atrz r

ysun

ek 1.

Uwag

a: Je

śli cy

rkulac

ja ze

wnętr

zna n

ie jes

t wyk

orzy

stywa

na, p

ołącz

enia

kana

lizac

yjne m

uszą

zosta

ć za

ślepio

ne.

Powo

li nap

ełnić

zbior

nik ta

k, ab

y poz

iom ci

eczy

znala

zł się

pomi

ędzy

linią

nape

łnien

ia MI

N. i M

AKS.

Po po

dłącz

eniu

kabla

zasil

ające

go, o

chro

nnik

obwo

du zl

okali

zowa

ny w

tylne

j czę

ści w

anny

w us

tawić

w po

łożen

iu I.

Patrz

rysu

nek 2

.

Rys

unek

1Ry

sune

k 2

Nastę

pnie

ekra

n do

tykow

y niez

włoc

znie

wyśw

ietli:

Nastę

pnie

wyśw

ietlon

y zo

stanie

ekra

n ko

nfigu

rator

a.

Page 50: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Cons

ulta

ți m

anua

lul s

au co

ntac

tați-

ne în

ainte

de a

mer

ge m

ai de

parte

dac

ă oric

are d

intre

aces

te

inst

rucț

iuni

sunt

pe d

eplin

înțe

lese.

Sigu

ranț

ă, to

ate

prod

usel

e:

DA

NG

ER

indic

ă o si

tuaţie

peric

uloas

ă imi

nentă

care

, în ca

zul în

care

nu se

evită

, poa

te ca

uza

moar

te sa

u vătă

mare

corp

orală

grav

ă.

WA

RN

ING

indic

ă o si

tuație

poten

țial p

ericu

loasă

care

dacă

nu se

evită

poate

cauz

a moa

rtea s

au

rănir

ea gr

avă.

CA

UT

ION

indic

ă o si

tuație

poten

țial p

ericu

loasă

care

dacă

nu se

evită

poate

cauz

a răn

i mino

re

sau m

oder

ate. S

e folo

sește

și pe

ntru a

aten

ționa

împo

triva p

racti

cilor

peric

uloas

e.

men

it să a

tențio

neze

utiliz

atoru

l cu p

rivire

la pr

ezen

ța „vo

ltajul

ui pe

riculo

r” ne

izolat

din i

ncint

a pr

opag

atoru

lui. M

agnit

udine

a volt

ajului

este

destu

l de m

are p

entru

a pr

ezen

ta ris

c de ș

oc el

ectric

.

indic

ă pre

zenta

supr

afețel

or în

cinse

.

indic

ă citir

ea m

anua

lului.

Nu fo

losiți

cada

ca di

spoz

itiv st

eril s

au co

necta

t la pa

cient.

În pl

us, c

ada n

u este

conc

epută

pentr

u a se

fol

osi în

Locu

ri Per

iculoa

se di

n Clas

ele I,

II sau

III co

nform

defin

ițiilor

Cod

ului E

lectric

Nați

onal.

Nu pl

asați

cada

nicio

dată

în loc

uri s

au m

edii u

nde s

e află

nive

luri c

resc

ute de

căldu

ră, u

meze

ală sa

u su

bstan

țe co

roziv

e. Co

nsult

ați m

anua

lul de

utiliz

are p

entru

para

metrii

oper

ațion

ali.

Cazil

e frig

orific

e se l

asă î

n poz

iție ve

rticală

la te

mper

atura

came

rei (~

25°C

) pen

tru 24

de or

e îna

inte d

e a se

po

rni. A

cest

lucru

asigu

ră sc

urge

rea î

napo

i în co

mpre

sor a

uleiu

lui de

lubr

ifiere

.

Cone

ctați c

ada o

priză

împă

mânta

tă co

resp

unză

tor.

Înveli

șul p

rotec

tor al

circu

itului

se afl

ă pe l

atura

din s

pate

a căz

ii și n

u este

conc

eput

spre

a a se

folos

i pen

tru

deco

necta

re.

Oper

ați pr

opag

atoru

l folos

ind nu

mai c

ablul

furn

izat. C

ablul

de al

imen

tare a

l pro

paga

torulu

i treb

uie să

fie în

pe

rman

ență

ușor

acce

sibil d

acă s

e folo

sește

ca di

spoz

itiv de

deco

necta

re.

Cablu

rile el

ectric

e nu t

rebu

ie să

intre

în co

ntact

cu țe

vile s

au co

nexiu

nile d

e ins

talați

e.

Nicio

dată

să nu

aplic

ați te

nsiun

e de l

inie l

a con

exiun

ile de

comu

nicar

e ale

căzii

.

Inst

rucț

iuni

Ese

nția

le d

e Si

gura

nță

Căz

i de

labo

rato

rAs

igura

ți-vă c

ă țev

ile se

lectat

e înd

eplin

esc c

erinț

ele pr

ivind

temp

eratu

ra și

pres

iunea

max

imă.

Asigu

rați-v

ă că t

oate

cone

xiunil

e elec

trice ș

i de c

omun

icare

(dac

ă este

cazu

l) se f

ac în

ainte

de po

rnire

.

Agen

ții frig

orific

i folos

iți su

nt ma

i gre

i dec

ât ae

rul, i

ar da

că ex

istă o

scur

gere

ei vo

r înlo

cui o

xigen

ul și

vor

cauz

a pier

deri d

e con

știen

ță. C

ontac

tul cu

scur

gerile

de ag

ent fr

igorifi

c poa

te ca

uza a

rder

e la n

ivelul

pieli

i. Co

nsult

ați pl

ăcuța

de id

entifi

care

a pr

opag

atoru

lui pe

ntru t

ipul d

e age

nt frig

orific

folos

it și a

poi c

ea m

ai ac

tuală

Fișă c

u Date

de S

igura

nță S

UA(F

DS) a

prod

ucăto

rului

cuno

scută

drep

t MSD

S și

Fișa c

u Date

de

Sigu

ranță

UE

pentr

u info

rmați

i sup

limen

tare.

Asigu

rați-v

ă ca o

rificii

le pe

ntru s

curg

erea

reze

rvoru

lui su

nt înc

hise ș

i toate

cone

xiunil

e ins

talați

ei su

nt în

sigur

anță.

De a

seme

nea,

asigu

rați-v

ă că î

naint

e de u

mpler

e s-a

u înlă

turat

toate

rezid

uurile

.

Pune

ți rec

ipien

tele î

n cad

ă îna

inte d

e ump

lere p

entru

a ev

ita îm

prăș

tiere

a.

Lichid

ele pe

bază

de ul

ei se

dilat

ă la c

ăldur

ă. Ev

itați u

mpler

ea în

exce

s a re

zervo

rului

.

Folos

iți nu

mai li

chide

le ap

roba

te ca

re su

nt en

umer

ate în

man

ual. F

olosir

ea al

tor lic

hide a

nulea

ză ga

ranți

a. Ni

cioda

tă nu

se fo

loseș

te 10

0% gl

icol.

Când

folos

iți ap

ă la p

este

80°C

treb

uie să

mon

itoriz

ați cu

aten

ție ni

velul

de lic

hid, s

unt n

eces

are r

eump

leri

frecv

ente.

De a

seme

nea,

se pr

oduc

abur

i.

Ames

tecur

ile de

apă/g

licol

nece

sită u

mpler

e cu a

pă pu

ră al

tfel s

e va m

ări p

roce

ntajul

de gl

icol, i

ar ac

est

lucru

va re

zulta

în ni

vel c

resc

ut al

vâsc

ozită

ții și

rand

amen

t scă

zut.

În afa

ră de

apă,

înaint

e de f

olosir

ea vr

eunu

i lich

id ap

roba

t sau

când

se ef

ectue

ază î

ntreți

nere

a cân

d este

pr

obab

ilă in

trare

a în c

ontac

t cu fl

uidul

trebu

ie să

cons

ultați

FDS

și F

ișa cu

Date

de S

igura

nță C

E pe

ntru

măsu

rile de

sigu

ranță

privi

nd m

anev

rare

a.

Asigu

rați-v

ă că fl

uidul

nu pr

oduc

e gaz

e tox

ice. P

e par

cusu

l folos

irii lic

hidulu

i se p

ot ac

umula

gaze

infl

amab

ile.

Verifi

cați r

egula

t con

centr

ația l

ichidu

șui ș

i pH-

ul câ

nd fo

losiți

etilen

glico

l. Sch

imbă

rile co

ncen

trație

i și a

pH-

ului p

oate

afecta

perfo

rman

ța ins

talați

ei.

Asigu

rați-v

ă că p

unctu

l de î

ntrer

uper

e a de

pășir

ii tem

pera

turii e

ste se

tat m

ai jos

decâ

t pun

ctul d

e ard

ere

pentr

u tra

nsfer

ul de

căldu

ră al

fluidu

lui se

lectat

.

Cea m

ai rid

icată

tempe

ratur

ă de f

uncți

onar

e con

form

EN 61

010 (

IEC

1010

) tre

buie

să se

limite

ze la

25°C

su

b pun

ctul d

e ard

ere a

l lich

idului

din c

adă.

Asigu

rați-v

ă că fl

uidul

se afl

ă la o

temp

eratu

ră si

gură

(sub

40°C

) îna

inte d

e a-l m

anev

ra sa

u scu

rge.

Nicio

dată

să nu

oper

ați ec

hipam

ent c

are p

rezin

tă av

arii s

au sc

urge

ri sau

cablu

ri ava

riate.

Cada

nu se

oper

ează

nicio

dată

fără fl

uid în

reze

rvor.

Cada

nu se

oper

ează

nicio

dată

și nu

se ad

augă

fluid

în re

zervo

r dac

ă pan

ourile

sunt

îndep

ărtat

e.

Nu cu

rățaț

i cad

a folo

sind s

olven

ți, fol

osiți

un m

ateria

l moa

le și

apă.

Reze

rvoru

l se s

curg

e îna

inte d

e a se

tran

spor

ta și/

sau d

epoz

ita la

temp

eratu

ri apr

ope s

au su

b cele

de

înghe

ț.

RO

Page 51: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Cada

se op

rește

mer

eu și

se de

cone

cteaz

ă de l

a ten

siune

a de a

limen

tare d

e la s

ursa

de en

ergie

înain

te de

a s

e muta

sau î

naint

e de e

fectua

re or

icăro

r pro

cedu

ri de r

epar

ație s

au în

trețin

ere.

Repa

rațiil

e și în

trețin

erea

se

efec

tueaz

ă de c

ătre t

ehnic

ienii c

alific

ați.

Cada

se tr

ansp

ortă

cu gr

ijă. Z

gudu

ielile

sau c

ăder

ile po

t ava

ria co

mpon

entel

e căz

ii.

Utiliz

atoru

l este

resp

onsa

bil de

deco

ntami

nare

dacă

se va

rsă m

ateria

le pe

riculo

ase.

Cons

ultați

prod

ucăto

rul

cu pr

ivire

la co

mpati

bilita

tea ag

ențilo

r de d

econ

tamina

re și

de cu

rățar

e.

Cada

treb

uie să

se sc

urgă

și se

clăte

ască

cu un

ames

tec de

labo

rator

din 5

0/50 g

licol/

apă d

acă s

e va

trans

porta

și/sa

u dep

ozita

la te

mper

aturi s

căzu

te.

Retra

gere

a din

funcți

onar

e se e

fectue

ază n

umai

de că

tre un

furn

izor c

alific

at fol

osind

echip

amen

t cer

tifica

t. Tr

ebuie

să se

resp

ecte

toate

prev

eder

ile cu

rente

.

Perfo

rman

ța ins

talați

ei, op

erar

ea sa

u pro

cedu

rile de

între

ținer

e pe l

ângă

cele

desc

rise î

n man

ual p

ot să

ca

uzez

e situ

ații p

ericu

loase

sau s

e anu

leze g

aran

ția pr

oduc

ătoru

lui.

Cada

nu es

te co

ncep

ută pe

ntru a

se fo

losi c

u priz

ele de

tip In

treru

ptor p

entru

lipsa

circu

itului

de

impa

manta

re (G

FI)cu

rată

de 10

mAm

p sau

mai

jos.

Dacă

prize

le de

tip G

FI su

nt ne

cesa

re la

locu

l de i

nstal

re se

reco

mand

ă priz

ele G

FI pe

ntru P

rotec

ția

echip

amen

tului

cu ra

tă de

peste

10 m

Amp.

Nu op

erați

cada

nicio

dată

la tem

pera

turi s

ub 5°

C da

că în

reze

rvor s

e află

numa

i apă

pentr

u a pr

even

i îng

hețar

ea.

Oper

area

cu U

lei S

ilicon

la te

mper

aturi d

e pes

te 12

5°C

și cu

temp

eratu

ri amb

iental

e de 3

5°C

sau m

ai mu

lt ne

cesit

ă un s

pațiu

mini

m de

12” p

e o pa

rte, s

pațiu

liber

pe ce

alaltă

parte

și 6”

pe la

tura d

in sp

ate.

Ajus

tați s

oftul

căzii

pentr

u a se

potriv

i cu l

ichidu

l folos

it.

Inst

alar

e pe

ntru

Căz

i Pro

paga

toar

e Ve

rsaC

ool:

Cone

xiunil

e ins

talați

ei pe

ntru c

ircula

ție ex

ternă

se afl

ă pe p

artea

later

ală a

căzii

. es

te flu

xul d

e int

oare

cere

de la

aplic

ația e

xtern

ă. es

te flu

xul d

e eva

cuar

e pen

tru ap

licați

a exte

rnă (

ofertă

). Co

nexiu

nile s

unt b

ărbă

tești 1

6m x

1. Înd

epăr

tați p

iulițe

le și

plăcil

e de c

uplar

e pen

tru a

instal

a câr

ligele

fur

nizar

e pen

tru fu

rtun d

e ¼˝,

½˝, 8

mm

sau 1

2 mm

. De a

seme

nea,

s-au f

urniz

at și

cârlig

e pen

tru fu

rtun ¼

˝ MN

PT și

½˝ M

NPT

pentr

u dec

onec

tări ra

pide.

Pentr

u a pr

even

i dau

nele

la ins

talați

a căz

ii se f

olose

ște o

contr

ache

ie de

19 m

m câ

nd se

înde

părte

ază/

instal

ează

cone

xiunil

e exte

rne.

Vezi

Figur

a 1.

Notă

: Con

exiun

ile de

la in

stalaț

ie tre

buie

să se

limite

ze câ

nd nu

se fo

loseș

te pr

opag

area

exter

nă.

Reze

rvoru

l se u

mple

încet

între

liniile

de um

plere

dintr

e MIN

și M

AX.

După

ce s-

a con

ectat

cablu

l de a

limen

tare s

e pun

e înv

elișu

l de p

rotec

ție afl

at pe

latur

a din

spate

a că

zii pe

po

ziția

I . V

ezi F

igura

2.

Figu

ra 1

Figur

a 2

Apoi

ecra

nul ta

ctil

afișe

ază m

omen

tan:

Apoi

se afi

șeaz

ă Ec

ranu

l pen

tru

Asist

ență

la Ins

talar

e.

Page 52: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ak n

eroz

umiet

e niek

toré

mu

z týc

hto

poky

nov,

pred

pok

račo

vaní

m si

pre

čítajt

e prír

učku

aleb

o ná

s ko

ntak

tujte

.

Bez

pečn

osť,

vše

tky

prod

ukty

:

DA

NG

ER

ozna

čuje

bezp

rostr

edne

nebe

zpeč

nú si

tuáciu

, ktor

á, ak

sa je

j nev

yhne

te, sp

ôsob

í us

mrten

ie ale

bo vá

žne p

oran

enie.

WA

RN

ING

ozna

čuje

poten

ciálne

nebe

zpeč

nú si

tuáciu

, ktor

á, ak

sa je

j nev

yhne

te, m

ôže

spôs

obiť

usmr

tenie

alebo

vážn

e por

anen

ie.

CA

UT

ION

ozna

čuje

poten

ciálne

nebe

zpeč

nú si

tuáciu

, ktor

á, ak

sa je

j nev

yhne

te, m

ôže

spôs

obiť

ľahké

aleb

o stre

dne ť

ažké

pora

nenie

. Pou

žíva s

a aj a

ko va

rova

nie pr

ed ne

bezp

ečný

mi po

stupm

i.

Slúž

i na u

pozo

rnen

ie po

užíva

teľa n

a prít

omno

sť ne

izolov

anéh

o „ne

bezp

ečné

ho na

pätia

“ pod

kryto

m ob

ehov

ého č

erpa

dla. N

apäti

e je d

ostat

očne

vyso

ké na

to, a

by pr

edsta

vova

lo riz

iko úr

azu e

lektric

kým

prúd

om. oz

naču

je pr

ítomn

osť h

orúc

ich po

vrcho

v.

ozna

čuje

nutno

sť pr

ečíta

nia pr

íručk

y.

Kúpe

ľ nep

oužív

ajte a

ko st

eriln

é zar

iaden

ie ale

bo ak

o zar

iaden

ie pr

ipojen

é k pa

ciento

vi. K

úpeľ

okre

m toh

o nie

je ur

čený

na po

užitie

v ne

bezp

ečný

ch pr

ostre

diach

tried

y I, II

aleb

o III d

efino

vaný

ch kó

dom

NEC

(Nati

onal

Elec

trical

Code

).

Kúpe

ľ nikd

y neu

mies

tňujte

na m

iesto

alebo

v pr

ostre

dí, kd

e je p

rítom

né na

dmer

né te

plo, v

lhkos

ť aleb

o ko

rózn

e mate

riály.

Pre

vádz

kové

para

metre

nájde

te v n

ávod

e na p

oužit

ie.

24 ho

dín pr

ed sp

usten

ím ne

chajt

e chla

dené

kúpe

le vo

zvisl

ej po

lohe p

ri izb

ovej

teplot

e (~2

5 °C)

. Tým

sa

zaist

í, že m

azac

í olej

sa pr

eleje

späť

do ko

mpre

sora

.

Kúpe

ľ prip

ojte k

sprá

vne u

zemn

enej

zásu

vke.

Chrá

nič ob

vodu

sa na

chád

za na

zadn

ej str

ane k

úpeľa

a nie

je ur

čený

na pr

ostrie

dok n

a odp

ájanie

.

Obeh

ové č

erpa

dlo pr

evád

zkujt

e iba

pomo

cou d

odan

ého k

ábla.

Ak s

a nap

ájací

kábe

l obe

hové

ho če

rpad

la po

užíva

ako z

ariad

enie

na od

pojen

ie od

elek

triny,

musí

byť p

o celý

čas ľ

ahko

príst

upný

.

Uisti

te sa

, že e

lektric

ké ká

ble ni

e sú v

konta

kte so

žiad

nou z

vodo

vodn

ých p

rípojo

k a po

trubí.

Zákl

adné

bez

pečn

ostn

é po

kyny

La

bora

tórn

e kú

pele

Nikd

y nep

ripája

jte si

eťov

é nap

ätie n

a žiad

ne z

komu

nikač

ných

pripo

jení k

úpeľa

.

Uisti

te sa

, že v

ybra

né po

trubie

spĺňa

požia

davk

y na m

axim

álnu t

eplot

u a tla

k.

Pred

zača

tím sa

uisti

te, že

sú vy

kona

né vš

etky e

lektric

ké a

prípa

dne a

j kom

unika

čné p

ripoje

nia.

Použ

ité ch

ladivá

sú ťa

žšie

ako v

zduc

h a ak

dôjde

k ún

iku, n

ahra

dia ky

slík a

spôs

obia

stratu

vedo

mia.

Konta

kt s u

nikajú

cim ch

ladivo

m mô

že sp

ôsob

iť po

pálen

ie po

kožk

y. Ty

p pou

žitéh

o chla

diva n

ájdete

na

typov

om št

ítku o

beho

vého

čerp

adla

a ďalš

ie inf

ormá

cie ná

jdete

v pos

ledne

j kar

te be

zpeč

nostn

ých ú

dajov

(K

BÚ) p

re U

SA, p

redtý

m zn

ámej

ako M

SDS

a kar

te be

zpeč

nostn

ých ú

dajov

pre E

Ú.

Uisti

te sa

, že s

ú vše

tky od

tokov

é otvo

ry za

tvore

né a

že sú

všetk

y potr

ubné

spoje

pevn

é. Za

istite

tiež,

aby

boli p

red p

lnením

všetk

y zvy

šky d

ôklad

ne od

strán

ené.

Aby n

edoš

lo k r

ozlia

tiu, p

red n

aplne

ním um

iestni

te do

kúpe

ľa ná

doby

.

Kvap

aliny

na bá

ze ol

eja sa

pri z

ohria

tí roz

ťahu

jú. Z

abrá

ňte pr

eplne

niu ná

drže

.

Použ

ívajte

iba s

chvá

lené k

vapa

liny u

vede

né v

návo

de na

použ

itie. P

oužit

ie iný

ch kv

apalí

n zru

ší pla

tnosť

ruky

. Nikd

y nep

oužív

ajte 1

00 %

glyk

ol.

Pri p

oužit

í vod

y s te

plotou

nad 8

0 °C

staro

stlivo

sled

ujte h

ladinu

kvap

aliny

, bud

e potr

ebné

časté

dolie

vanie

. Bu

de sa

tiež v

ytvár

ať pa

ra.

Zmes

i vod

y/glyk

olu vy

žadu

jú do

lieva

nie či

stej v

ody,

v opa

čnom

prípa

de sa

zvýš

i per

centu

álny p

odiel

gly

kolu,

čo m

á za n

ásled

ok vy

sokú

visk

ozitu

a zn

ížený

výko

n.

Pred

použ

itím ak

ejkoľv

ek in

ej sc

hvále

nej k

vapa

liny a

ko vo

dy al

ebo p

ri vyk

onáv

aní ú

držb

y, ke

ď je

prav

depo

dobn

ý kon

takt s

kvap

alino

u, si

preč

ítajte

KBÚ

výro

bcu a

kartu

bezp

ečno

stnýc

h úda

jov E

S, v

ktore

j sú

uved

ené o

patre

nia pr

i man

ipulác

ii.

Uisti

te sa

, že k

vapa

lina n

emôž

e gen

erov

ať ži

adne

toxic

ké pl

yny.

Poča

s pou

žívan

ia sa

v kv

apali

ne m

ôžu

vytvá

rať h

orľav

é plyn

y.

Pri p

oužit

í etyl

éngly

kolu

a vod

y v pr

avide

lných

inter

valoc

h kon

troluj

te ko

ncen

tráciu

kvap

aliny

a pH

. Zme

ny

konc

entrá

cie a

pH m

ôžu o

vplyv

niť vý

kon s

ystém

u.

Uisti

te sa

, že m

edzn

ý bod

nadm

erne

j teplo

ty je

nasta

vený

nižš

ie, ak

o je b

od vz

planu

tia vy

bran

ej tep

lonos

nej k

vapa

liny.

Najvy

ššia

prev

ádzk

ová t

eplot

a defi

nova

ná no

rmou

EN

6101

0 (IE

C 10

10) m

usí b

yť ob

medz

ená n

a 25 °

C po

d bod

om vz

planu

tia te

kutin

y v kú

peli.

Pred

man

ipulác

iou al

ebo v

ypúš

ťaním

sa ui

stite,

že kv

apali

na m

á bez

pečn

ú tep

lotu (

do 40

°C).

Nikd

y nep

revá

dzku

jte po

škod

ené a

lebo n

etesn

é zar

iaden

ie ale

bo v

prípa

de ak

éhok

oľvek

pošk

oden

ia ká

blov.

Nikd

y nep

oužív

ajte k

úpeľ,

ak v

nádr

žke n

ie je

kvap

alina

.

Keď

sú od

strán

ené p

anely

, nep

oužív

ajte k

úpeľ

ani n

edoli

evajt

e kva

palin

u do n

ádržk

y.

Kúpe

ľ neč

istite

pomo

cou r

ozpú

šťad

iel, p

oužív

ajte j

emnú

hand

ričku

a vo

du.

SK

Page 53: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Pred

prep

ravo

u a/al

ebo s

klado

vaním

blízk

o aleb

o pod

bodo

m mr

azu v

ypus

tite ná

drž.

Pred

pres

úvan

ím al

ebo v

ykon

aním

akýc

hkoľv

ek se

rvisn

ých p

ostup

ov al

ebo ú

držb

y vžd

y vyp

nite k

úpeľ

a odp

ojte n

apája

cie na

pätie

od zd

roja

elektr

ickej

ener

gie. S

ervis

a op

ravy

pren

echa

jte kv

alifik

ovan

ému

techn

ikovi.

Kúpe

ľ pre

prav

ujte o

patrn

e. Ná

hle ot

rasy

aleb

o pád

y môž

u poš

kodiť

jeho

komp

onen

ty.

V pr

ípade

rozli

atia n

ebez

pečn

ých m

ateriá

lov je

použ

ívateľ

zodp

oved

ný za

deko

ntami

náciu

. Infor

mácie

o de

konta

miná

cii a/

alebo

komp

atibil

ných

čisti

acich

pros

triedk

ov vá

m po

skytn

e výro

bca.

Ak m

á byť

kúpe

ľ pre

prav

ovan

ý a/al

ebo s

klado

vaný

pri n

ízkyc

h tep

lotác

h, mu

sí by

ť najs

kôr v

ypus

tený a

po

tom pr

eplác

hnutý

zmes

ou vo

dy/gl

ykolu

labo

ratór

neho

stup

ňa v

pome

re 50

/50.

Vyra

denie

z pr

evád

zky m

ôže v

ykon

ať le

n opr

ávne

ný pr

edajc

a pom

ocou

certifi

kova

ného

vyba

venia

. Je

nutné

dodr

žiava

ť vše

tky pl

atné z

ákon

né us

tanov

enia.

Vyko

nanie

inšta

lácie,

prev

ádzk

y aleb

o pos

tupov

údržb

y, kto

ré ni

e sú p

opísa

né v

tomto

návo

de, m

ôže v

iesť

k neb

ezpe

čným

situá

ciám

a bud

e vies

ť k zr

ušen

iu pla

tnosti

záru

ky vý

robc

u.

Kúpe

ľ nie

je ur

čený

na po

užitie

so zá

suvk

ami s

osob

ným

prúd

ovým

uzem

nený

m ch

ránič

om (G

FI) s

ho

dnoto

u 10 m

A ale

bo ni

žšou

.

Ak sa

na m

ieste

inštal

ácie

vyža

dujú

zásu

vky G

FI, o

dpor

účajú

sa zá

suvk

y na o

chra

nu za

riade

nia G

FI s

hodn

otou v

yššo

u ako

10 m

A.

Aby s

a zab

ránil

o zam

rznuti

u, nik

dy ne

prev

ádzk

ujte k

úpeľ

do 5

°C le

n s vo

dou v

nádr

žke.

Prev

ádzk

a so s

ilikón

ovým

olejo

m s t

eplot

ou na

d 125

°C a

pri te

plote

okoli

a 35 °

C a v

yšše

j vyž

aduje

mi

nimáln

y voľn

ý prie

stor 1

2“ na

jedn

ej str

ane,

otvor

ený p

riesto

r na d

ruhe

j stra

ne a

6“ v

zadn

ej ča

sti.

Nasta

vte so

ftvér

kúpe

ľa tak

, aby

sa zh

odov

al s p

oužit

ou kv

apali

nou.

Inšt

alác

ia o

beho

vého

kúp

eľa

Vers

aCoo

l:

Potru

bné p

rípojk

y pre

exter

ný ob

eh sú

umies

tnené

na za

dnej

stran

e kúp

eľa.

je sp

ätný t

ok z

exter

nej

aplik

ácie.

je

výstu

pný t

ok do

exter

nej a

pliká

cie (n

a stra

ne pr

ívodu

). Pr

ípojky

sú vo

nkajš

ieho t

ypu

16M

x 1. O

dstrá

ňte pr

evleč

né m

atice

a pla

tne na

inšta

láciu

doda

ných

¼, ½

, 8 m

m ale

bo 12

mm

hroto

v ha

díc. S

účas

ťou d

odáv

ky sú

aj hr

oty ha

díc ¼

MNP

T a ½

MNP

T po

užíva

né s

rýchly

m ro

zpoje

ním.

Pri d

emon

táži/m

ontáž

i exte

rnýc

h prip

ojení

použ

ite 19

mm

podp

orný

kľúč

, aby

nedo

šlo k

pošk

oden

iu po

trubia

kúpe

ľa. P

ozri o

bráz

ok 1.

Pozn

ámka

: Ak n

epou

žívate

exter

ný ob

eh, p

ripoje

nia po

trubí

musia

byť u

zavre

té kry

tkami

.

Poma

ly na

plňte

záso

bník,

aby b

ola hl

adina

med

zi zn

ačka

mi M

IN a

MAX.

Po pr

ipojen

í nap

ájacie

ho ká

bla um

iestni

te ch

ránič

obvo

du um

iestne

ný na

pred

nej s

trane

kúpe

ľa do

poloh

y I.

Pozri

obrá

zok 2

.

Obr

ázok

1Ob

rázo

k 2

Potom

sa na

dotyk

ovej

obra

zovk

e na o

kami

h zo

braz

í:

Potom

sa zo

braz

í sp

rievo

dca i

nštal

áciou

.

Page 54: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Če n

e raz

umet

e kat

ereg

akol

i nav

odila

, si p

oglej

te n

avod

ila za

upo

rabo

ali s

topi

te v

stik

z nam

i, še

pred

en n

adalj

ujet

e.

Varn

ost -

vsi

izde

lki:

DA

NG

ER

Opo

zarja

na ak

utne n

evar

ne ok

olišč

ine, k

i lahk

o – če

se jim

ne iz

ogne

te – p

ovzro

čijo

resn

e ali c

elo sm

rtno n

evar

ne po

škod

be.

WA

RN

ING

Opo

zarja

na m

oreb

itno n

evar

ne ok

olišč

ine, k

i lahk

o – če

se jim

ne iz

ogne

te –

povz

ročij

o res

ne al

i celo

smrtn

o nev

arne

pošk

odbe

.

CA

UT

ION

Opo

zarja

na ak

utne n

evar

ne ok

olišč

ine, k

i lahk

o – če

se jim

ne iz

ogne

te – p

ovzro

čijo

lažje

ali sr

ednje

neva

rne p

oško

dbe.

Upor

ablja

se tu

di ko

t opo

zorilo

proti

neva

rni p

raks

i.

opoz

arja

na bl

ižino

neizo

lirane

neva

rne n

apeto

sti v

ohišj

u cirk

ulator

ja. N

apeto

st je

dovo

lj viso

ka, d

a lah

ko po

vzro

či ele

ktričn

i šok

.

opoz

arja

na vr

oče p

ovrši

ne.

opoz

arja,

da je

potre

bno p

rebr

ati na

vodil

a.

Ne up

orab

ljajte

kope

li kot

steriln

e nap

rave

, ali n

a pra

ve, p

ovez

ane z

bolni

kom.

Pole

g teg

a kop

el ni

načrt

ovan

a za u

pora

bo v

napr

avah

, ki d

elujej

o v ne

varn

ih ok

oljih

I., II.

in II.

razre

da po

določ

ilih

Nacio

nalne

ga pr

aviln

ika za

elek

trične

napr

ave.

Niko

li ne n

ames

tite ko

peli n

a mes

to ali

v ok

oljsk

e pog

oje z

visok

o tem

pera

turo,

vlago

ali je

dkim

i sno

vmi.

Delov

ni pa

rame

tri so

nave

deni

v nav

odilih

za up

orab

o.

Hlad

ilne k

opeli

mor

ajo v

poko

nčne

m po

ložaju

pri s

obni

tempe

ratur

i (~25

°C) m

irova

ti 24 u

r pre

d zač

etkom

ob

ratov

anja.

Sled

nje za

gotav

lja, d

a olje

za m

azan

je od

teče n

azaj

v kom

pres

or.

Prikl

jučite

kope

l v pr

aviln

o oze

mljen

o vtič

nico.

Zašč

ita kr

ogoto

ka, k

i je na

mešč

ena n

a zad

njem

delu

kope

li ni n

ačrto

vana

kot iz

klopn

a nap

rava

.

Napr

ava l

ahko

deluj

e le s

prilo

ženim

napa

jalnim

kablo

m. Č

e se n

apaja

lni ka

bel c

irkula

torja

upor

abi tu

di za

od

klop,

mora

biti v

edno

lahk

o dos

egljiv

.

Zago

tovite

, da s

e elek

trični

kabli

ne do

tikajo

vodo

vodn

ih pr

iključ

kov a

li cev

i.

Osn

ovna

var

nost

na n

avod

ila

Labo

rato

rijsk

e ko

peli

Niko

li ne p

riklju

čite o

mrež

ne na

petos

ti nep

osre

dno n

a kate

rikoli

prikl

juček

kope

li.

Posk

rbite

, da b

odo i

zbra

ne ce

vi izp

olnjev

ale za

hteve

gled

e tem

pera

ture i

n tlak

a.

Posk

rbite

, da b

odo p

red z

agon

om vz

posta

vljen

e vse

elek

trične

in, č

e obs

tajajo

tudi

komu

nikac

ijske

po

veza

ve.

Upor

ablje

na hl

adiln

a sre

dstva

so te

žja od

zrak

a. Če

obsta

jajo n

etesn

a mes

ta, bo

do iz

podr

inila

kisik

in po

vzro

čila i

zgub

o zav

esti.

Stik

z uha

jajoč

im hl

adiln

im sr

edstv

om bo

povz

ročil

ozeb

line.

Doda

tne in

forma

cije

boste

našli

na ci

rkulat

orjev

i ploš

čici s

poda

tki, n

a kate

ri je n

aved

en tip

hlad

ilneg

a sre

dstva

, najn

ovejš

em

varn

ostne

m lis

tu za

ZDA

(SDS

), ki

je bil

prej

pozn

an po

d naz

ivom

MSDS

in va

rnos

tnem

listu

za E

U.

Zago

tovite

, da b

odo z

aprta

vsa p

razn

ilna m

esta

reze

rvoar

ja in

da so

zava

rova

ni vs

i cev

ni pr

iključ

ki. P

rav

tako p

oskrb

ite, d

a bod

o pre

d poln

jenjem

teme

ljito o

dstra

njene

vse u

sedli

ne.

Da pr

epre

čite p

oliva

nje, p

ostav

ite va

še vs

ebnik

e v ko

pel š

e pre

d poln

jenjem

.

Teko

čine n

a osn

ovi o

lj se p

ri seg

reva

nju ra

zširij

o. Pr

epre

čite,

da bi

bil re

zervo

ar pr

eveč

napo

lnjen

.

Upor

abite

le od

obre

ne te

kočin

e, na

vede

ne v

pred

metni

h nav

odilih

za up

orab

o. Up

orab

a dru

gih te

kočin

iznič

i ve

ljavn

ost g

aran

cije.

Niko

li ne u

pora

bite

100-

odsto

tnega

gliko

la.

Če up

orab

ljate

vodo

, seg

reto

na ve

č kot

80 °C

pazlj

ivo sp

reml

jajte

nivo t

ekoč

ine, s

aj bo

potre

bno p

ogos

to do

livan

je. P

oleg t

ega n

astaj

a par

a.

Pri m

ešan

icah v

ode i

n glik

ola je

potre

bno d

oliva

ti čist

o vod

o, sa

j se v

nasp

rotne

m pr

imer

u dele

ž glik

ola

pove

ča, s

lednje

pa po

vzro

či vis

oko v

iskoz

nost

in sla

bo zm

ogljiv

ost.

Z izj

emo v

ode,

mora

te pr

ed up

orab

o kate

reko

li odo

bren

e tek

očine

ali p

red i

zvaja

njem

vzdr

ževa

lnih d

el,

pri k

aterih

je ze

lo ve

rjeten

stik

s tek

očino

, pre

veriti

proiz

vajal

čev S

DS in

varn

ostne

liste

EU z

napo

tki za

ra

vnan

je.

Posk

rbite

, da t

ekoč

ina ne

tvor

i stru

penih

plino

v. Me

d upo

rabo

se la

hko n

ad te

kočin

o nak

opiči

jo vn

etljiv

i plin

i.

Ko up

orab

ljate

etilen

gliko

l in vo

do re

dno p

reve

rjajte

konc

entra

cijo t

ekoč

ine in

pH. S

prem

injan

je ko

ncen

tracij

e in v

redn

osti p

H lah

ko vp

liva n

a zmo

gljivo

st sis

tema.

Posk

rbite

, da j

e izk

lopna

vred

nost

za te

mper

aturo

nasta

vljen

a nižj

e od p

lamen

išča t

ekoč

ine, k

i se u

pora

blja

kot p

reno

sni m

edij.

Najvi

šja de

lovna

temp

eratu

ra, k

ot je

določ

ena v

EN

6101

0 (IE

C 10

10),

mora

biti o

mejen

a na 2

5 °C

pod

plame

nišče

m tek

očine

v ka

di.

Zago

tovite

, da i

ma te

kočin

a var

no te

mper

aturo

(pod

40 °C

) pre

d rok

ovan

jem al

i izpu

stom.

Niko

li ne u

prav

ljajte

pošk

odov

ane a

li nete

sne o

prem

e, ali

opre

me s

pošk

odov

anim

i kab

li.

Niko

li ne u

pora

bljajt

e kop

eli, č

e v re

zervo

arju

ni tek

očine

.

Niko

li ne u

pora

bljajt

e kop

eli al

i dod

ajajte

teko

čine v

reze

rvoar,

če so

odstr

anjen

i pan

eli.

Ne či

stite

kope

li s to

pili, u

pora

bite m

ehko

krpo

in vo

do.

SL

Page 55: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Pred

tran

spor

tom iz

praz

nite r

ezer

voar

ni/al

i shr

anite

pri te

mper

aturi z

mrzo

vanja

ali v

njen

i bliž

ini.

Vedn

o izk

lopite

kope

l in od

klopit

e nap

ajalno

nape

tost p

rede

n pre

mika

te na

prav

o ali i

zvaja

te po

prav

ila al

i vz

drže

valne

pose

ge. S

ervis

in po

prav

ila la

hko i

zvaja

le us

trezn

o usp

osob

ljen t

ehnik

Prev

idno t

rans

portir

ajte k

ad. N

enad

ni su

nki a

li pad

ci lah

ko po

škod

ujejo

njene

dele.

Upor

abnik

je za

dolže

n za d

ekon

tamina

cijo,

če se

polije

jo ne

varn

e sno

vi. P

osve

tujte

se s

proiz

vajal

cem

glede

deko

ntami

nacij

e in/a

li prim

ernih

čisti

l.

Če m

orate

kad t

rans

portir

ati n/

ali sh

ranit

i pri n

izkih

tempe

ratur

ah , j

o mor

ate iz

praz

niti in

nato

izplak

niti z

me

šanic

o 50/5

0 glik

ol/vo

da la

bora

torijs

ke ka

kovo

sti.

Razg

radn

jo na

prav

e lah

ko op

ravi

le us

trezn

o usp

osob

ljen z

astop

nik, k

i upo

rablj

a odo

bren

o opr

emo.

Upor

ablja

jte vs

e velj

avne

zade

vne p

redp

ise.

Izvaja

nje ka

kršnih

koli p

ostop

kov,

pove

zanih

z mo

ntažo

, delo

vanje

m ali

vzdr

ževa

njem,

ki ni

so na

vede

ni v t

eh

navo

dilih,

lahk

o pov

zroči

neva

rne o

koliš

čine i

n izn

iči ve

ljavn

ost g

aran

cije p

roizv

ajalca

.

Kope

l ni n

ačrto

vana

za up

orab

o z vt

ičnica

mi, o

prem

ljenim

i z di

feren

čnim

i zaš

čitnim

i odk

lopnik

i (GFI

), z

difer

enčn

im to

kom

10 m

A ali

man

jšim.

Če so

na pr

iključ

nem

mestu

zahte

vane

vtičn

ice G

FI, p

ripor

očam

o upo

rabo

vtičn

ic GF

I z di

feren

čnim

toko

m,

večji

m od

10 m

A.

Zara

di pr

epre

čeva

nja zm

rzova

nja, n

e sme

kope

l niko

li delo

vati p

ri tem

pera

turi p

od 5

°C, č

e je n

apoln

jena l

e z v

odo.

Pri d

elova

nju s

siliko

nskim

oljem

temp

eratu

re na

d 125

°C, v

pros

toru s

temp

eratu

ro, k

i dos

ega a

li pre

sega

35

°C, m

ora b

iti na

eni s

trani

najm

anjša

razd

alja 3

0,5 cm

(12”

), na

drug

i stra

ni mo

ra bi

ti pro

st do

stop i

n vsa

j 15

,2 cm

(6”)

na za

dnji s

trani.

Prila

godit

e pro

gram

sko o

prem

o kop

eli, d

a ustr

eza u

pora

bljen

i teko

čini.

Nam

estit

ev c

irkul

acijs

ke k

opel

i Ver

saC

ool:

Prikl

jučki

za zu

nanji

obtok

so na

zadn

ji stra

ni ko

peli.

povra

tni vo

d zun

anje

aplik

acije

do

vod

zuna

nje ap

likac

ije (d

ovod

na st

ran)

. Moš

ki pr

iključ

ki 16

M x 1

. Ods

tranit

e pre

krivn

e mati

ce ni

ploš

če te

r priv

ijte

prilo

žene

cevn

e nas

tavke

¼˝,

½˝, 8

mm

ali 12

mm.

Prilo

ženi

so tu

di ce

vni n

astav

ki s h

itrimi

spojk

ami ¼

˝ MN

PT in

½˝ M

NPT.

Zara

di pr

epre

čeva

nja po

škod

b na k

rogo

toku k

opeli

, upo

rabit

e pri n

ames

titvi/o

dstra

njeva

nju zu

nanji

h pr

iključ

kov d

odatn

i drža

lni kl

juč 19

mm.

Glej

te sli

ko 1.

Opom

ba: Č

e ne u

pora

bljate

zuna

njega

obtok

a, za

prite

prikl

jučke

s če

pi.

Poča

si po

lnite

reze

rvoar

do ni

voja

med č

rtama

MIN

in M

AX.

Po pr

iklop

u nap

ajalne

ga ka

bla, p

reklo

pite s

tikalo

na za

dnji s

trani

kope

li v po

ložaj

I. Gl

ejte s

liko 2

.

Slik

a 1Sl

ika 2

Na za

slonu

, ob

čutlji

vem

na do

tik,

se za

tren

utek i

zpiše

:

Nato

se od

pre

nasta

vitve

ni za

slon.

Page 56: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Ako

ne ra

zum

ete b

ilo ko

ja od

ovih

upu

tsta

va, p

ogled

ajte p

riruč

nik i

li nas

kont

aktir

ajte p

re n

ego

što

nast

avite

.

Bez

bedn

ost,

svi p

roiz

vodi

:

DA

NG

ER

ozna

čava

nepo

sredn

u opa

snos

t koja

, ako

se ne

izbe

gne,

će da

dove

de do

smrti

ili teš

ke po

vrede

.

WA

RN

ING

ozna

čava

poten

cijaln

o opa

snu s

ituac

iju ko

ja, ak

o se n

e izb

egne

, mož

e da d

oved

e do

smrti

ili teš

ke po

vrede

.

CA

UT

ION

ozna

čava

poten

cijaln

o opa

snu s

ituac

iju ko

ja, ak

o se n

e izb

egne

, mož

e da d

oved

e do

lakše

ili sr

ednje

tešk

e pov

rede

. Tak

ođe m

ože d

a se k

orist

i da u

pozo

ri na n

esigu

rne r

adnje

.

upoz

orav

a kor

isnika

na pr

isustv

o neiz

olova

nog „

opas

nog n

apon

a“ un

utar k

ućišt

a cirk

ulator

a. Na

pon

je do

voljn

o veli

k da p

reds

tavlja

opas

nost

od st

rujno

g uda

ra.

ukaz

uje na

prisu

stvo v

relih

površ

ina.

ukaz

uje da

je po

trebn

o pro

čitati

priru

čnik.

Nemo

jte da

koris

tite ko

rito ka

o ster

ilni u

ređa

j ili u

ređa

j pov

ezan

na pa

cijen

ta. P

ored

toga

, kor

ito ni

je pr

edviđ

eno z

a upo

trebu

na op

asnim

loka

cijam

a klas

e I, II

ili II

prem

a defi

nicija

ma N

acion

alnog

elek

trično

g sta

ndar

da (e

ngl. N

ation

al El

ectric

al Co

de).

Nika

d nem

ojte d

a pos

tavlja

te ko

rito ta

mo gd

e je p

risutn

a pre

kome

rna t

oplot

a, vla

žnos

t ili n

agriz

ajući

mater

ijali.

Radn

i par

ametr

i nav

eden

i su u

koris

ničko

m pr

iručn

iku.

Pre p

okre

tanja

ostav

ite hl

ađen

a kor

ita u

uspr

avno

m po

ložaju

24 sa

ta na

sobn

oj tem

pera

turi (~

25 °C

). Na

ov

aj se

način

osigu

rava

da ul

je za

podm

aziva

nje is

tekne

naza

d u ko

mpre

sor.

Pove

žite k

orito

na pr

aviln

o uze

mljen

u utič

nicu.

Osigu

rač k

oji se

nalaz

i sa z

adnje

stra

ne ko

rita ni

je pr

edviđ

en da

se ko

risti k

ao ur

eđaj

za is

kopč

avan

je.

Koris

tite ci

rkulat

or sa

mo s

prilo

ženim

kablo

m. A

ko se

kabl

za na

pajan

je cir

kulat

ora k

orist

i kao

uređ

aj za

isk

opča

vanje

, uve

k mor

a da b

ude l

ako d

ostup

an.

Pazit

e da e

lektrič

ni ka

blovi

ne do

đu u

dodir

s vo

dovo

dnim

prikl

jučcim

a ili c

ijevim

a.

Osn

ovna

bez

bedn

osna

upu

tstv

a La

bora

torij

ska

korit

aNi

kad n

emojt

e da p

rimen

jujte

linijs

ki na

pon n

a kom

unika

cijsk

e prik

ljučk

e kor

ita.

Pazit

e da i

zabr

ane c

evi is

punja

vaju

zahte

ve za

mak

simaln

u tem

pera

turu i

pritis

ak.

Pazit

e da p

ostav

ite sv

e elek

trične

i, ak

o pos

toje,

komu

nikac

ijske

prikl

jučke

pre p

okre

tanja.

Koriš

ćena

sred

stva z

a hlađ

enje

su te

ža od

vazd

uha a

i, ak

o dođ

e do c

uren

ja, za

menić

e kise

onik

te do

vesti

do

gubit

ka sv

esti.

Konta

kt sa

sred

stvom

za hl

ađen

je ko

je cu

ri uzro

kuje

opek

otine

. Pog

ledajt

e ploč

icu s

poda

cima c

irkula

tora z

a vrst

u kor

išćen

og sr

edstv

a za h

lađen

je, a

zatim

potra

žite d

odatn

e info

rmac

ije u

najno

vijem

bezb

edno

snom

listu

za S

AD (e

ngl. S

afety

Data

Shee

t; SDS

), ra

nije p

ozna

tom ka

o MSD

S, ka

o i

bezb

edno

snom

listu

za E

U.

Prov

erite

da li

su sv

i odv

odni

otvor

i reze

rvoar

a zatv

oren

i i sv

i vod

ovod

ni pr

iključ

ci pr

ičvršć

eni. T

akođ

e tem

eljito

uklon

ite sv

e osta

tke pr

e pun

jenja.

Da ne

bi do

šlo do

pros

ipanja

, pos

tavite

konte

jnere

u ko

rito pr

e pun

jenja.

Nika

d nem

ojte d

a kor

istite

korito

ako u

reze

rvoar

u nem

a teč

nosti

.

Tečn

osti n

a baz

i ulja

se ši

re pr

ilikom

zagr

evan

ja. N

emojt

e da p

repu

njava

te re

zervo

ar.

Koris

tite sa

mo od

obre

ne te

čnos

ti koje

su na

vede

ne u

priru

čniku

. Kor

išćen

je dr

ugih

tečno

sti po

ništav

a ga

ranc

iju. N

ikad n

emojt

e da k

orist

ite st

opro

centn

i glik

ol.

Kada

koris

tite vo

du pr

eko 8

0 °C

pažlj

ivo pr

atite

nivo t

ečno

sti , j

er će

biti p

otreb

na če

sta do

sipan

ja. Ta

kođe

se

stva

ra pa

ra.

Meša

vine v

oda/g

likol

zahte

vaju

dosip

anje

čiste

vode

, jer ć

e se u

supr

otnom

proc

enat

gliko

la po

veća

ti i

dove

sti do

viso

ke vi

skoz

nosti

i slab

ih pe

rform

ansi.

Prije

koriš

ćenja

bilo

koje

odob

rene

tečn

osti,

osim

vode

, ili p

riliko

m ob

avlja

nja po

stupa

ka od

ržava

nja u

kojim

a će v

erov

atno d

oći d

o kon

takta

s teč

nošć

u, po

gleda

jte m

ere p

redo

strož

nosti

prilik

om ru

kova

nja u

bezb

edno

snom

listu

proiz

vođa

ča i E

Z be

zbed

nosn

om lis

tu.

Pazit

e da t

ečno

st ne

mož

e pro

izves

ti nika

kve o

trovn

e gas

ove.

Zapa

ljivi g

asov

i mog

u da s

e nak

upe n

ad

tečno

šću t

okom

koriš

ćenja

.

Prilik

om up

otreb

e etile

n glik

ola i v

ode r

edov

no pr

over

avajt

e kon

centr

aciju

tečn

osti i

pH vr

edno

st. P

rome

ne u

konc

entra

ciji i

pH vr

ijedn

osti m

ogu d

a utič

u na p

erfor

mans

e sist

ema.

Pazit

e da p

rekid

na te

mper

aturn

a tač

ka bu

de po

stavlj

ena n

iže od

temp

eratu

re pa

ljenja

za od

abra

nu te

čnos

t za

pren

os to

plote.

Najvi

ša ra

dna t

empe

ratur

a, pr

ema d

efinic

ijama

stan

dard

a EN

6101

0 (IE

C 10

10),

mora

da bu

de og

ranič

ena

na 25

°C is

pod t

empe

ratur

e palj

enja

tečno

sti ko

rita.

Pazit

e da t

ečno

st bu

de na

bezb

edno

j temp

eratu

ri (isp

od 40

°C) p

re ru

kova

nja ili

ispu

štanja

.

Nika

d nem

ojte d

a kor

istite

ošteć

enu o

prem

u ili o

prem

u koja

prop

ušta,

kao n

i opr

emu s

ošteć

enim

kablo

vima.

Nika

d nem

ojte d

a kor

istite

korito

ako u

reze

rvoar

u nem

a teč

nosti

.

Nika

d nem

ojte d

a kor

istite

korito

za do

dava

nje te

čnos

ti u re

zervo

ar sa

skinu

tim pl

očam

a.

SR

Page 57: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Nemo

jte da

koris

tite ra

stvar

ače z

a čišć

enje

korita

, već

koris

tite m

eku k

rpu i

vodu

.

Ispra

znite

reze

rvoar

pre p

reno

sa i/i

li čuv

anja

na te

mper

atura

ma bl

izu ili

ispo

d tač

ke sm

rzava

nja.

Uvije

k isk

ljučit

e kor

ito i i

skop

čajte

napo

n izv

ora n

apaja

nje iz

izvo

ra na

pajan

je pr

e pom

eran

ja ili

obav

ljanja

bil

o kak

vih po

stupa

ka se

rvisir

anja

ili od

ržava

nja. S

ervis

iranje

i pop

ravk

e tre

ba da

obav

lja kv

alifik

ovan

i se

rvise

r.

Opre

zno p

reno

site k

orito

. Nag

lo dr

manje

ili is

pušta

nje op

reme

mož

e da o

šteti n

jene k

ompo

nente

.

Koris

nik je

odgo

vora

n za d

ekon

tamina

ciju a

ko do

đe do

pros

ipanja

opas

nih m

aterija

la. O

brati

te se

pr

oizvo

đaču

u ve

zi s k

ompa

tibiln

ošću

sred

stava

za de

konta

mina

ciju i

li čišć

enje.

Ako s

e kor

ito pr

enos

i i/ili

čuva

na ni

skim

temp

eratu

rama

, treb

a ga i

spra

zniti,

a za

tim is

prati

meš

avino

m od

50

/50 la

bora

torijs

kog g

likola

/vode

.

Stav

ljanje

izva

n pog

ona m

ora d

a oba

vi isk

ljučiv

o kva

lifiko

vani

trgov

ac po

moću

certifi

kova

ne op

reme

. Mor

a da

se pr

idrža

va sv

ih va

žećih

prop

isa.

Obav

ljanje

postu

paka

ugra

dnje,

koriš

ćenja

ili od

ržava

nja ko

ji nisu

opisa

ni u p

riruč

niku m

ože d

a dov

ede d

o op

asne

situa

cije i

poniš

tava g

aran

ciju p

roizv

ođač

a.

Korito

nije

name

njeno

za up

otreb

u s ut

ičnica

ma sa

zašti

tom od

stru

jnog u

dara

(GFI

) s na

zivno

m vre

dnoš

ću

od 10

mAm

p ili n

ižom.

Ako s

u GFI

utičn

ice po

trebn

e prili

kom

ugra

dnje,

prep

oruč

uju se

GFI

utičn

ice s

naziv

nom

vredn

ošću

izna

d 10

mAmp

.

Da bi

se sp

rečil

o smr

zava

nje, n

ikad n

emojt

e da k

orist

ite ko

rito is

pod

5 °C

kada

se u

reze

rvoar

u nala

zi sa

mo

voda

.

Koriš

ćenje

silik

onsk

og ul

ja na

temp

eratu

ri izn

ad 12

5 °C

i temp

eratu

ri oko

line o

d 35 °

C ili

iznad

zahte

va

minim

alni ra

zmak

od 12

” (30

,48 cm

) s je

dne s

trane

, otvo

ren p

rosto

r s dr

uge s

trane

i 6” (

15,24

cm) s

a zad

nje

stran

e.

Pode

site s

oftve

r kor

ita ta

ko da

odgo

vara

koriš

ćeno

j tečn

osti.

Ugr

adnj

a ci

rkul

iraju

ćeg

korit

a Ve

rsaC

ool:

Vodo

vodn

i prik

ljučc

i za v

anjsk

o cirk

ulira

nje na

laze s

e sa z

adnje

stra

ne ko

rita.

ozna

čava

povra

tni

proto

k od v

anjsk

og ur

eđaja

. oz

nača

va iz

lazni

proto

k pre

ma va

njsko

m ur

eđaju

(stra

na s

koje

se vr

ši sn

abde

vanje

). Pr

iključ

ci su

muš

ki 16

M x 1

. Skin

ite m

atice

i ploč

e da b

iste p

ostav

ili pr

ilože

ne pr

iključ

ke za

cre

vo od

¼˝,

½˝, 8

mm

ili 12

mm.

Prilo

ženi

su i M

NPT

prikl

jučci

za cr

evo o

d ¼˝ i

½˝ ko

ji se k

orist

e s br

zim

iskop

čava

njem.

Da bi

se sp

rečil

o ošte

ćenje

vodo

voda

korita

mor

a se k

orist

iti po

deša

vajuć

i klju

č od 1

9 mm

za sk

idanje

/po

stavlj

anje

vanjs

kih pr

iključ

aka.

Pogle

dajte

sliku

1.

Napo

men

a: K

ada s

e van

jsko c

irkuli

ranje

ne ko

risti,

vodo

vodn

i prik

ljučc

i mor

aju da

se za

tvore

pomo

ću

čepo

va.

Polak

o nap

unite

reze

rvoar

do ni

voa i

zmeđ

u ozn

aka M

IN i M

AX.

Nako

n pov

eziva

nja ka

bla za

napa

janje

posta

vite o

sigur

ač ko

ji se n

alaze

sa za

dnje

stran

e kor

ita u

polož

aj I.

Pogle

dajte

sliku

2.

Slik

a 1Sl

ika 2

Zatim

će ek

ran o

setlji

v na

dodir

nakra

tko da

pr

ikaže

:

Zatim

će da

se po

javi

dispje

l čar

obnja

ka za

po

stavlj

anje.

Page 58: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Om n

ågon

av d

essa

anvis

ning

ar är

svår

a att

förs

tå se

han

dbok

en el

ler ko

ntak

ta o

ss in

nan

du g

år

vidar

e.

Säke

rhet

, alla

pro

dukt

er:

DA

NG

ER

ange

r en i

mmine

nt ris

kfylld

situa

tion s

om, o

m de

n inte

undv

iks, r

esult

erar

i allv

arlig

a sk

ador

eller

döds

fall.

WA

RN

ING

ange

r en r

iskfyl

ld sit

uatio

n som

, om

den i

nte un

dviks

, kan

resu

ltera

i död

sfall e

ller

allva

rlig sk

ada.

CA

UT

ION

ange

r en r

iskfyl

ld sit

uatio

n som

, om

den i

nte un

dviks

, kan

resu

ltera

i lätt

are e

ller

mede

lsvår

a ska

dor. D

en sk

a äve

n anv

ända

s för

att v

arna

om ris

kfylld

a meto

der.

avse

dd fö

r att v

arna

anvä

ndar

en om

ej is

olera

d "far

lig sp

ännin

g" in

uti ci

rkulat

orns

hölje

. Spä

nning

en

är til

lräck

ligt h

ög fö

r att u

tgöra

en ris

k för

elch

ock.

ange

r att d

et fin

ns he

ta yto

r.

ange

r att m

an bö

r läsa

i han

dbok

en.

Anvä

nd in

te ba

det s

om st

eril e

ller a

nslut

en til

l pati

ent. B

adet

är he

ller in

te de

signa

d för

anvä

ndnin

g i

riskfy

llda m

iljöer

Klas

s I, II

eller

III, e

nligt

defin

ition i

Nati

onell

a elbe

stämm

elser.

Plac

era a

ldrig

bade

t på e

n plat

s elle

r i en

miljö

med

hög v

ärme

, luftfu

ktigh

et ell

er m

ed fr

ätand

e mate

rial. S

e an

vänd

arha

ndbo

ken f

ör dr

iftspa

rame

trar.

Lämn

a bad

i en u

pprä

tt pos

ition v

id ru

mstem

pera

tur (~

25°C

) und

er 24

timma

r inna

n den

star

tas. D

etta

försä

krar a

tt smö

rjolja

n rinn

er til

lbaka

till k

ompr

esso

rn.

Anslu

t bad

et till

ett k

orre

kt jor

dat u

ttag.

Krets

bryta

ren p

å bak

sidan

av ba

det ä

r inte

avse

tt för

att a

nvän

das s

om av

stäng

ning.

Anvä

nd en

dast

cirku

lator

n med

den m

edföl

jande

nätsl

adde

n. Om

cirku

lator

ns nä

tslad

d är d

en el

ektris

ka

avstä

ngnin

gsan

ordn

ingen

, den

mås

te all

tid va

ra lä

ttillgä

nglig

.

Försä

kra at

t strö

mslad

darn

a inte

komm

er i k

ontak

t med

avlop

psan

slutni

ngar

na el

ler rö

r.

Appli

cera

aldr

ig sp

ännin

g till

någo

n av b

adets

komm

unika

tions

anslu

tning

ar.

Vikt

iga

säke

rhet

sins

truk

tione

rLa

bora

torie

bad

Försä

kra at

t dina

rör u

ppfyl

ler m

ax kr

aven

för t

ryck o

ch te

mper

atur.

Försä

kra at

t alla

elek

triska

och e

v. ko

mmun

ikatio

nsan

slutni

ngar

har s

lutför

ts inn

an up

pstar

t.

Kylm

edium

som

anvä

nds ä

r tyn

gre ä

n luft

och k

omme

r, om

en lä

cka u

ppstå

r, att t

räng

a ut s

yre vi

lket

orsa

kar m

edve

tslös

het. K

ontak

t med

läck

ande

kylm

edium

orsa

kar b

ränn

skad

or på

hud.

Se ci

rkulat

orns

na

mnsk

ylt fö

r typ

av ky

lmed

ium so

m an

vänd

s och

seda

n tillv

erka

rens

aktue

lla U

S Sä

kerh

etsda

tablad

(S

DS),

tidiga

re ka

llat M

SDS,

och E

U Sä

kerh

etsda

tablad

för y

tterlig

are i

nform

ation

.

Försä

kra at

t beh

ållar

ens t

ömnin

gspo

rtar ä

r stän

gda o

ch at

t alla

avlop

psan

slutni

ngar

är sä

krade

. För

säkra

äv

en at

t alla

reste

r avlä

gsna

s inn

an på

fyllni

ng.

För a

tt und

vika s

pill s

ka m

an pl

acer

a beh

ållar

na i b

adet

innan

påfyl

lning

.

Oljeb

aser

ade v

ätsko

r exp

ande

rar v

id up

pvär

mning

. Und

vik öv

erfyl

lning

av be

hålla

ren.

Anvä

nd en

dast

godk

ända

vätsk

or so

m lis

tas i h

andb

oken

. Anv

ändn

ing av

andr

a väts

kor u

pphä

ver g

aran

tin.

Anvä

nd al

drig

100 %

glyk

ol.

När m

an an

vänd

er va

tten ö

ver 8

0°C

så sk

a man

över

vaka

vätsk

enivå

n nog

a, re

gelbu

nden

påfyl

lning

ko

mmer

att v

ara n

ödvä

ndig.

Det

skap

ar äv

en ån

ga.

Vatte

n/glyk

olblan

dning

ar kr

äver

påfyl

lning

av re

nt va

tten.

I ann

at fal

l så k

omme

r glyk

olhalt

en at

t öka

vilke

t re

sulte

rar i

hög v

iskos

itet o

ch då

lig pr

estan

da.

Utöv

er va

tten,

innan

man

anvä

nder

en go

dkän

d väts

ka, e

ller v

id un

derh

åll dä

r man

troli

gen k

omme

r i k

ontak

t med

vätsk

an, s

ka m

an re

ferer

a till

tillve

rkare

ns S

DS oc

h EU

Säke

rhets

datab

lad fö

r för

siktig

hetså

tgärd

er vi

d han

tering

.

Försä

kra at

t väts

kan i

nte ka

n gen

erer

a gifti

ga ga

ser. B

rand

farlig

a gas

er ka

n sam

las vi

d anv

ändn

ing av

tskan

.

När m

an an

vänd

er et

yleng

lykol

och v

atten

så sk

a man

rege

lbund

et ko

ntroll

era v

ätska

ns ko

ncen

tratio

n och

pH

-värd

e. Än

dring

ar i k

once

ntrati

on oc

h pH-

värd

e kan

påve

rka sy

steme

ts pr

estan

da.

Försä

kra av

stäng

nings

tempe

ratur

en fö

r öve

rtemp

eratu

r är lä

gre ä

n den

valda

vätsk

ans fl

ampu

nkt.

Den h

ögsta

drifts

tempe

ratur

en, e

nligt

EN 61

010 (

IEC

1010

), må

ste va

ra be

grän

sad t

ill 25

°C un

der

flamp

unkte

n för

bade

ts vä

tska.

Försä

kra at

t väts

kan h

ar en

säke

r tem

pera

tur (u

nder

40°C

) inna

n han

tering

eller

tömn

ing.

Anvä

nd al

drig

skad

ad el

ler lä

ckan

de ut

rustn

ing, e

ller m

ed sk

adad

e slad

dar.

Anvä

nd al

drig

bade

t utan

vätsk

a i be

hålla

ren.

Anvä

nd al

drig

bade

t elle

r lägg

till v

ätska

i beh

ållar

en m

ed pa

neler

na bo

rttag

na.

Reng

ör in

te ky

laren

med

reng

öring

smed

el. A

nvän

d en m

juk tr

asa o

ch va

tten.

Töm

behå

llare

n inn

an tr

ansp

ort o

ch/el

ler fö

rvarin

g i te

mper

ature

r när

a elle

r und

er fr

yspu

nkten

.

SV

Page 59: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Stän

g allti

d av b

adet

och k

oppla

bort

ström

försö

rjning

en in

nan d

et fly

ttas e

ller in

nan s

ervic

e elle

r un

derh

ållsp

roce

dure

r. Öve

rlåt s

ervic

e och

repa

ratio

ner t

ill en

behö

rig te

knike

r.

Tran

spor

tera b

adet

varsa

mt. P

lötsli

ga ry

ck el

ler fa

ll kan

skad

a des

s kom

pone

nter.

Anvä

ndar

en är

ansv

arig

för re

ngör

ingen

om fa

rliga m

ateria

l spil

ls ut.

Kon

sulte

ra m

ed til

lverka

ren g

ällan

de

reng

öring

och f

ör ko

mpati

bilite

t med

reng

öring

smed

el.

Om ba

det s

ka tr

ansp

orter

as oc

h/elle

r lagr

as i k

alla t

empe

ratur

er så

mås

te de

t först

tömm

as oc

h skö

ljas

med e

n 50/5

0-bla

ndnin

g av g

lykol/

vatte

n.

Urtag

ning u

r drift

för e

ndas

t utfö

ras a

v beh

örig

återfö

rsälja

re m

ed ce

rtifier

ad ut

rustn

ing. A

lla gä

lland

e be

stämm

elser

mås

te föl

jas.

Instal

lation

s-, dr

ift- el

ler un

derh

ållsp

roce

dure

r, för

utom

de so

m be

skriv

s i ha

ndbo

ken,

kan r

esult

era i

ris

kfylld

a situ

ation

er oc

h upp

häve

r tillv

erka

rens

gara

nti.

Bade

t är in

te av

sett f

ör at

t anv

ända

s med

uttag

med

perso

nlig j

ordfe

lsbryt

are (

GFI)

med e

n mär

kströ

m på

10

mAm

p elle

r mind

re.

Om G

FI-u

ttag k

rävs

vid i

nstal

lation

splat

sen s

å rek

omme

nder

as G

FI-u

ttag f

ör sk

ydd a

v utru

stning

med

en

märks

tröm

över

10 m

Amp.

För a

tt und

vika f

rysnin

g så s

ka m

an al

drig

anvä

nda b

adet

vid en

temp

eratu

r und

er 5°

C me

d end

ast v

atten

i b

ehåll

are.

Anvä

ndnin

g med

silik

onolj

a öve

r 25°

C oc

h 35°

C ru

mstem

pera

tur kr

äver

ett u

trymm

e på m

inst 3

0 cm

på en

sid

a, att

den ä

r öpp

en på

andr

a sida

n och

15 cm

på ba

ksida

n.

Juste

ra ba

dets

prog

ramv

ara f

ör ko

mpati

bilite

t med

den v

alda v

ätska

n.

Inst

alla

tion

för V

ersa

Coo

l cirk

uler

ande

bad

:

Avlop

psan

slutni

ngar

na fö

r exte

rn ci

rkulat

ion si

tter p

å bad

ets ba

ksida

. är

retur

flöde

t från

den e

xtern

a ap

plika

tione

n. är

utlop

psflö

det ti

ll den

exter

na ap

plika

tione

n (ma

tning

ssida

). Ans

lutnin

garn

a är

hank

oppli

ngar

16M

x 1. A

vlägs

na fö

rban

dets

muttr

ar oc

h plat

tor fö

r att i

nstal

lera d

e med

följan

de ¼

˝, ½˝

, 8 m

m ell

er 12

mm

slang

hullin

garn

a. De

t med

följer

även

¼˝ M

NPT

och ½

˝ MNP

T sla

nghu

llinga

r för

att

anvä

ndas

med

snab

bkop

pling

ar.

För a

tt för

ebyg

ga sk

ador

på ba

dets

rör s

å ska

man

anvä

nda e

n 19 m

m ny

ckel

när m

an ta

r bor

t/insta

llera

r de

exter

na an

slutni

ngar

na. S

e figu

r 1.

Note

ring:

När

man

inte

anvä

nder

exter

n cirk

ulatio

n så m

åste

röre

n plug

gas.

Fyll b

ehåll

aren

lång

samt

mell

an M

IN- o

ch M

AX-lin

jerna

.

När n

ätslad

den h

ar an

slutits

så st

äller

man

krets

bryta

ren p

å bad

et fro

nt till

posit

ionen

I. S

e figu

r 2.

Figu

r 1Fig

ur 2

Peks

kärm

en vi

sar

kort:

Se

dan v

isas

Instäl

lning

sguid

en.

Page 60: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

1-4 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 1 | Safety

MikeDu
Rectangle
Page 61: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

What you need to get started:Adjustable wrenches

Appropriate hose or plumbing

Appropriate size hose clamps

Approved fluid

Leave baths in an upright position at room temperature for 24 hours before starting. This ensures the lubrication oil drains back into the compressor.

• The plumbing connections for external circulation are located on the rear of the bath. is the return flow from the external application. is the outlet flow to the external application (supply side). The connections are male M16 x 1. Remove the union nuts and plates to install the supplied ¼˝, ½˝, 8 mm or 12 mm hose barbs. Also supplied are ¼˝ MNPT and ½˝ MNPT hose barbs used primarily with quick disconnects.

To prevent damage to the bath's plumbing, use a 19 mm backing wrench when removing/installing the external connections.

• Ensure the reservoir drain port is closed and that the process discharge and return fittings are plumbed or capped. Ensure any residue is thoroughly removed from the reservoir before filling.

• To avoid spilling, place your samples/trays into the bath before filling.

• Slowly fill the reservoir to between the MIN and the water or oil MAX fill lines.

• After the power cord is connected place the circuit protector located on the rear of the bath to the I position.

• The touchscreen momentarily displays:

Approved Fluids:Filtered/single distilled water (pH 7-8)

Deionized water (Maximum 1 MΩ-cm, compensated)

Distilled water with Nalco biocide and inhibitor

Distilled water with chlorine (5 ppm)

50/50 Laboratory Grade EG/Water 50/50 Laboratory Grade PG/WaterSIL 180 SIL 200

Setup WizardThis Setup Wizard is intended for initial start up only. For all other procedures, or if these steps are not clear, you must refer to the manual. Read Safety Factors in Chapter 1 before starting.

CAUTION

• Then the Setup Wizard Display appears.

VersaCool | W -1Thermo Scientific

| Start-up Wizard

MikeDu
Rectangle
Page 62: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

• After several seconds the Power touchscreen appears.

• If desired, touch to start the bath or refer to the manual to adjust the bath’s settings.

• is replaced by . Touch when you are ready to stop the bath.

• After starting check all plumbing connections for leaks.

• Adjust the High Temperature Cutout (HTC) safety device, refer to the manual.

• Touch Setup Wizard to display Language. Touch the up/down arrow until the desired setting appears and then touch to save the selection and to sequence through the other touchscreens or to return ti the previous screen.

Power Settings Home Service Main Menu

• Chinese

• English

• French

• German

• Italian

• Japanese

• Spanish

Name your bath There

is a 20 character limit.

The name identifies

the bath when

downloading files.

Finish

W-2 | VERSACOOL Thermo Scientific

Start-up Wizard |

Page 63: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Sie benötigen für die Inbetriebnahme:

Verstellbare Schraubenschlüssel

Passende Schläuche bzw. Leitungen

Schlauchklemmen in geeigneter Größe

Genehmigte Flüssigkeit

Bäder müssen vor Beginn 24 Stunden bei Raumtemperatur aufrecht stehen. Dadurch wird gewährleistet, dass das Schmieröl in den Kompressor zurückfließt.

• Die Wasseranschlüsse für die externe Umwälzung befinden sich auf der Rückseite des Bads. ist der Rückfluss von der externen Anwendung. ist der Zufluss zur externen

Anwendung (Einlassseite). Die Verbindungen sind männliche M16 x 1-Stecker. Entfernen Sie die Überwurfmuttern und Platten, um die mit dem Gerät mitgelieferten ¼ Zoll-, ½ Zoll-, 8 mm- bzw. 12 mm-Schlauchtüllen zu montieren. Im Lieferumfang sind auch ¼ Zoll-MNPT- und ½ Zoll-MNPT-Schlauchtüllen enthalten, die v. a. mit Schnellkupplungen verwendet werden.

Um Beschädigungen am Wasseranschluss des Bads zu vermeiden, sollte beim Entfernen/Anbringen der externen Anschlüsse ein 19 mm-Schraubenschlüssel verwendet werden.

• Achten Sie darauf, dass der Ablaufhahn des Behälters an der Vorderseite des Bads geschlossen ist und alle Wasseranschlüsse fest sitzen. Achten Sie außerdem darauf, dass vor dem Befüllen alle Rückstände gründlich entfernt wurden.

• Um ein Überlaufen zu vermeiden, stellen Sie die Behälter vor dem Befüllen in das Bad.

• Befüllen Sie den Behälter langsam auf eine Höhe zwischen den Markierungen MIN und MAX.

• Wenn das Stromkabel angeschlossen ist, stellen Sie den Stromkreisschutz auf der Rückseite des Bads auf die Position I.

• Auf dem Touchscreen erscheint kurz:

Genehmigte Flüssigkeiten:

Filtriertes/einfach destilliertes Wasser (pH 7 bis 8)

Deionisiertes Wasser (maximal 1 MΩ-cm, kompensiert)

Destilliertes Wasser mit Nalco Biozid und Inhibitor

Destilliertes Wasser mit Chlor (5 ppm)

50/50 EG/Wasser in Laborqualität 50/50 PG/Wasser in LaborqualitätSIL 180 SIL 200

Einrichtungs-AssistentDieser Einrichtungs-Assistent ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Sehen Sie im Handbuch nach, wenn Sie weitere Verfahren durchführen möchten oder wenn diese Schritte unklar sind. Bevor Sie anfangen, lesen Sie sich bitte die sicherheitsrelevanten Punkte in Kapitel 1 durch.

VORSICHT

• Anschließend wird der Einrichtungs-Assistent eingeblendet.

Thermo Scientific

| Einrichtungs-Assistent

VersaCool | W -3

Page 64: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

• Nach ein paar Sekunden erscheint der Bildschirm mit der Energieanzeige.

• Wenn gewünscht, berühren Sie , um das Bad zu starten, oder sehen Sie im Handbuch nach, wenn Sie die Einstellungen des Bads anpassen möchten.

• wird durch ersetzt. Berühren Sie , wenn Sie das Bad anhalten wollen.

• Überprüfen Sie nach dem Starten alle Wasseranschlüsse auf undichte Stellen.

• Stellen Sie den Übertemperaturschutz (HTC) ein; siehe Handbuch.

• Berühren Sie das Fenster „Einrichtungs-Assistent“, um die Spracheinstellung anzuzeigen. Drücken Sie die Auf/Ab-Pfeiltasten bis die gewünschte Einstellung erscheint und drücken Sie dann auf (Weiter), um die Einstellung zu speichern und um zu den anderen Bildschirmen zu gelangen oder auf (Zurück), um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Energieanzeige Einstellungen Home Service

• Chinesisch

• Englisch

• Französisch

• Deutsch

• Italienisch

• Japanisch

• Spanisch

Benennen Sie das Bad. Die Zeichenanzahl ist auf 20 beschränkt.Der Name identifiziert das Bad, wenn Daten heruntergeladen werden.

Weiter

Zeit

03 55 24

HH MM Format

Zurück

Weiter

Name Namen Für DiesesVersa Cool Eingeben

Zurück WeiterZurück

Herzlichen Glückwunsch!Sie haben die Einrichtung Ihrer Einheit abgeschlossen.

Weiter

Einheiten

Zurück

Weiter

Datum

Juni 26 2015

MM TT JJJJ

Zurück

Sie werden im Hauptmenü Eingabe werden XX Sec

SollwertTemperatur

Temp- Sonde

Flüssigkeits- niveau

Thermo Scientific

Einrichtungs-Assistent |

VersaCool | W -4

Page 65: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Matériel nécessaire pour commencer :

Clés à molette

Tuyau et accessoires de plomberie appropriés

Colliers de serrage de dimension appropriée

Liquides approuvés

Laissez les bains à la verticale et à température ambiante pendant 24 heures avant de mettre le système en marche afin de garantir l’écoulement du lubrifiant dans le compresseur.

• Les raccordements du circuit externe se trouvent à l’arrière du bain. correspond au flux de retour

de l’application externe. correspond au flux de sortie vers l’application externe (alimentation). Il

s’agit de connecteurs mâles M16 x 1. Retirez les écrous-raccords et les plaques pour installer les embouts

cannelés de ¼˝, ½˝, 8 mm ou 12 mm. Des embouts cannelés MNPT ¼˝ et MNPT ½˝, utilisés généralement

avec déconnexion rapide, sont également fournis.

Afin d’éviter d’endommager la tuyauterie du bain, utilisez une clé de maintien de 19 mm pour retirer/installer les connexions externes.

• Assurez-vous que l’orifice de vidange du réservoir, situé à l’avant du bain, est fermé et que tous les

raccordements de tuyauterie sont sécurisés (verrouillés et étanches). Vérifiez qu’il ne reste plus aucun

résidu avant de procéder au remplissage.

• Pour éviter les éclaboussures, placez les conteneurs dans le bain avant de remplir ce dernier.

• Remplissez doucement le réservoir jusqu’à ce que le niveau soit compris entre les lignes de remplissage

MIN et MAX.

• Après connexion du câble électrique, placez le dispositif de protection des circuits sur la position I.

• L’écran tactile affiche temporairement :

Liquides approuvés :

Eau filtrée/mono-distillée (pH 7-8)

Eau désionisée (maximum 1 MΩ-cm, compensée)

Eau distillée avec biocide Nalco et ses inhibiteurs

Eau distillée avec chlore (5 ppm)

EG/eau 50/50, qualité laboratoire PG/eau 50/50, qualité laboratoireSIL 180 SIL 200

Assistant de configurationCet assistant de configuration est destiné à la mise en marche initiale uniquement. Pour toutes les autres procédures, ou si les étapes décrites ne sont pas claires, reportez-vous au manuel. Consultez les facteurs de sécurité au Chapitre 1 avant de commencer.

• Puis l’écran de l’Assistant de configuration apparaît.

VersaCool | W -5Thermo Scientific

| Assistant de démarrage

Page 66: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

• Après quelques

secondes, l’écran

Alimentation

s’affiche.

• Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur pour lancer le bain, ou vous reporter au manuel

pour en ajuster les réglages.

• est remplacé par . Appuyez sur lorsque vous souhaitez arrêter le bain.

• Après le démarrage, vérifier tous les raccordements de tuyauterie à la recherche d’éventuelles fuites.

• Régler le dispositif de sécurité du point de coupure haute température (HTC). Se reporter au manuel d’utilisation.

• Appuyez sur l’Assistant de configuration pour afficher la langue. Appuyez sur la touche fléchée haut/bas

jusqu’au réglage souhaité, puis appuyez sur pour enregistrer la sélection et faire défiler les autres

écrans, ou sur pour revenir à l’écran précédent.

Alimentation Réglages Accueil Maintenance

• Chinois

• Anglais

• Français

• Allemand

• Italien

• Japonais

• Espagnol

Choisissez un nom pour

votre bain (20 caractères

maximum).

Le nom sert à identifier

le bain lors de l’utilisation

de téléchargement de

fichiers.

VersaCool | W -6 Thermo Scientific

Assistant de démarrage |

Page 67: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Materiales necesarios:

Llaves ajustables

Manguera o elementos de fontanería apropiados

Abrazaderas de manguera de tamaño adecuado

Líquido aprobado

Los baños deben mantenerse durante 24 horas en posición vertical y a temperatura ambiente antes de su puesta en marcha. Es la forma de garantizar que el aceite lubricante ha sido drenado hacia el compresor.

• Las conexiones de fontanería para la circulación externa se encuentran en la parte posterior del baño. representa el flujo de retorno procedente de la aplicación externa. representa el flujo de salida

hacia la aplicación externa (lado de suministro). Las conexiones son macho M16 x 1. Retire las placas y tuercas de unión para instalar las conexiones dentadas de 0,25˝, 0,5˝, 8 mm o 12 mm que se suministran. También se suministran conexiones dentadas MNPT de 0,25˝ y 0,5˝ que se utilizan principalmente con las desconexiones rápidas.

Para evitar que se produzcan daños en la fontanería del baño, utilice una llave inglesa fija de 19 mm para retirar o instalar las conexiones externas.

• Asegúrese de que el orificio de desagüe del depósito, situado en la parte delantera del baño, esté cerrado y de que todas las conexiones de fontanería estén bien apretadas. Asegúrese también de que se han eliminado todos los residuos antes de proceder al llenado.

• Para evitar salpicaduras, introduzca los recipientes en el baño antes de llenarlo.

• Llene lentamente el depósito de modo que el líquido se encuentre entre las líneas de llenado MIN y MAX.

• Después de conectar el cable de alimentación, coloque el protector de circuito, situado en la parte trasera del baño, en la posición de encendido I.

• En la pantalla táctil se mostrará brevemente:

Líquidos aprobados:

Agua filtrada/destilada (pH 7 - 8)

Agua desionizada (11 MΩ-cm como máximo, compensada)

Agua destilada con inhibidor y biocida Nalco

Agua destilada con cloro (5 ppm)

Agua/EG 50/50 para laboratorio Agua/PG 50/50 para laboratorioSIL 180 SIL 200

Asistente de instalaciónEste asistente de instalación se ha elaborado únicamente para el arranque inicial. Para el resto de procedimientos, o en caso de que no queden claros estos pasos, debe consultar el manual. Consulte los factores de seguridad del capítulo 1 antes de continuar.

• Después, aparecerá el asistente de instalación.

Thermo Scientific

| Asistente de instalación

VersaCool | W -7

Page 68: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

• Después de unos segundos, se muestra la pantalla táctil de encendido.

• Si lo desea, toque el botón para iniciar el baño o consulte el manual para modificar los ajustes del baño.

• se sustituye por . Toque cuando esté listo para detener el baño.

• Una vez puesta en marcha la unidad, revise todas las conexiones de fontanería para detectar posibles fugas.

• Ajuste el corte de temperatura alta (HTC) del dispositivo de seguridad; consulte el manual.

• Toque el asistente de instalación para elegir el idioma. Desplácese con la tecla de flecha arriba/abajo hasta que aparezca el ajuste deseado en pantalla y toque para guardar la selección y para desplazarse por las otras pantallas táctiles o para volver a la versión anterior.

Encendido Ajustes Inicio Mantenimiento

• Chino

• Inglés

• Francés

• Alemán

• Italiano

• Japonés

• Español

Elija un nombre para

el baño (20 caracteres

como máximo).

El nombre sirve para

identificar el baño

cuando al descargar

archivos.

Thermo Scientific

Asistente de instalación |

VersaCool | W -8

Page 69: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Elementi necessari per la messa in funzione:

Chiavi regolabili

Tubazioni rigide o flessibili idonee

Fascette per tubi di dimensioni adeguate

Liquido approvato

Lasciare i bagni in posizione verticale a temperatura ambiente per 24 ore prima dell'avvio. Questa operazione garantisce il rientro dell'olio lubrificante nel compressore.

• I collegamenti dei tubi per la circolazione esterna si trovano sul lato posteriore del bagno. indica il flusso di ritorno dall'applicazione esterna. indica il flusso di uscita verso l'applicazione esterna (lato alimentazione). I collegamenti sono di tipo maschio M16 x 1. Rimuovere i dadi e le piastre di raccordo e installare le fascette da ¼˝, ½˝, 8 mm o 12 mm forniti. Nella dotazione, vi sono inoltre delle fascette da ¼˝ MNPT e ½˝ MNPT utilizzate principalmente per gli scollegamenti rapidi.

Onde evitare danni alle tubature del bagno, usare una controchiave da 19 mm per la rimozione/l'installazione dei collegamenti esterni.

• Assicurarsi che la portella di scarico del serbatoio posta sul lato anteriore del bagno sia chiusa e che tutti i collegamenti dei tubi siano fissati. Assicurarsi inoltre di aver accuratamente rimosso eventuali residui presenti prima di procedere al riempimento.

• Onde evitare riversamenti, posizionare i contenitori nel bagno prima di procedere al riempimento.

• Riempire lentamente il serbatoio fino ad un livello compreso tra la tacca MIN e l'opportuna tacca MAX.

• Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, portare la protezione di circuito posta sul lato posteriore del bagno in posizione I.

• Sullo schermo touchscreen compare per qualche secondo:

Liquidi approvati:

Acqua distillata/filtrata (pH 7-8)

Acqua deionizzata (massimo 1 MΩ-cm, compensata)

Acqua distillata con biocida o inibitore Nalco

Acqua distillata con cloro (5 ppm)

50/50 etilenglicole/acqua per laboratorio 50/50 propilenglicole/acqua per laboratorioSIL 180 SIL 200

Configurazione guidataLo scopo di questa configurazione guidata è esclusivamente quello di facilitare la messa in funzione iniziale. Per qualsiasi altra procedura, o se i passaggi qui esposti non dovessero risultare chiari, fare riferimento al manuale. Prima di iniziare, leggere le indicazioni sui fattori di sicurezza riportate nel Capitolo 1.

• Viene dunque visualizzata la schermata della configurazione guidata.

Thermo Scientific

| Procedura guidata di avvio

VersaCool | W -9

Page 70: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Configurazione guidata |

• Dopo qualche secondo compare la schermata Alimentazione.

• Se lo si desidera, toccare per avviare il bagno oppure fare riferimento al manuale per regolarne le impostazioni.

• viene sostituito da . Toccare quando si è pronti per arrestare il bagno.

• Dopo l'avvio, controllare tutti i collegamenti dei tubi per escludere eventuali perdite.

• Regolare il dispositivo di sicurezza HTC (High Temperature Cutout). Fare riferimento al manuale.

• Toccare Configurazione guidata per visualizzare Lingua. Toccare la freccia su/giù fino a raggiungere

l'impostazione desiderata; toccare per salvare la selezione e passare alle schermate

successive oppure per tornare alla schermata precedente.

Alimentazione Impostazioni Home Assistenza

• Cinese

• Inglese

• Francese

• Tedesco

• Italiano

• Giapponese

• Spagnolo

Assegnare un nome al

bagno (sono ammessi al

massimo 20 caratteri).

Il nome identifica

il bagno durante il

download dei file.

Thermo ScientificVersaCool | W -10

Page 71: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Benodigdheden om te beginnen:Verstelbare steeksleutels

Geschikte slang of leiding

Slangklemmen van de juiste grootte

Goedgekeurde vloeistof

Laat baden gedurende 24 uur bij kamertemperatuur rechtop staan voordat u begint. Op die manier kan de smeerolie teruglopen in de compressor.

• De leidingaansluitingen voor externe circulatie zitten op de achterkant van het bad. is de retourstroom van de externe toepassing. is de uitlaatstroom naar de externe toepassing (toevoerzijde). De aansluitingen zijn mannelijk, M16 x 1. Verwijder de moeren en platen om de meegeleverde slangadapters van ¼ inch, ½ inch, 8 mm of 12 mm te installeren. Ook zijn er slangadapters van ¼ inch MNPT en ½ inch MNPT meegeleverd. Deze worden voornamelijk gebruikt voor snelkoppelingen.

Om schade aan de leidingen van het bad te voorkomen, dient een back-upsleutel van 19 mm te worden gebruikt bij het verwijderen/installeren van de externe aansluitingen.

• Zorg ervoor dat de afvoerpoort van het reservoir aan de voorkant van het bad is gesloten en dat alle leidingaansluitingen goed zijn aangesloten. Zorg er ook voor dat alle resten grondig zijn verwijderd voorafgaand aan het vullen.

• Plaats de containers in het bad voordat u gaat vullen, om morsen te voorkomen.

• Vul het reservoir langzaam tot een niveau tussen de vullijn MIN en de juiste vullijn MAX.

• Plaats de circuitbeveiliging aan de achterkant van het bad in de I-positie als de voedingskabel is aangesloten.

• Op het scherm ziet u nu:

Goedgekeurde vloeistoffen:Gefilterd/enkelvoudig gedestilleerd water (pH 7-8)

Gedeïoniseerd water (maximaal 1 MΩ-cm, gecompenseerd)

Gedestilleerd water met biocide en inhibitor van Nalco

Gedestilleerd water met chloor (5 ppm)

50/50 laboratoriumkwaliteit EG/water 50/50 laboratoriumkwaliteit PG/waterSIL 180 SIL 200

InstallatiewizardDeze installatiewizard is alleen bedoeld voor de eerste keer opstarten. Raadpleeg de handleiding voor alle andere procedures of als deze stappen niet duidelijk zijn. Lees Veiligheidsfactoren in hoofdstuk 1 voordat u begint.

• Daarna verschijnt het display voor de installatiewizard.

Thermo Scientific

| Opstartwizard

VersaCool | W -11

Page 72: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Installatiewizard

• Na een paar

seconden wordt

het scherm

Power (Voeding)

weergegeven.

• Raak aan, indien gewenst, om het bad te starten of raadpleeg de handleiding om de instellingen van het bad aan te passen.

• wordt vervangen door . Raak aan als u het bad wilt stoppen.

• Controleer na de start alle leidingaansluitingen op lekken.

• Pas het HTC-veiligheidsapparaat (Uitschakeling bij Hoge Temperaturen) aan, raadpleeg hiervoor de handleiding.

• Raak de installatiewizard aan om de taal weer te geven. Raak de pijl naar boven/beneden aan tot de gewenste instelling wordt weergegeven en raak daarna aan om de selectie op te slaan en verder te gaan naar de andere schermen of raak aan om terug te gaan naar het vorige scherm.

Service

• Chinees

• Engels

• Frans

• Duits

• Italiaans

• Japans

• Spaans

Geef uw bad een

naam van maximaal

20 tekens.

De naam identificeert

het bad als bestanden

downloadt.

Power (Voeding)

Settings (Instellingen)

Home (Startpagina)

Thermo Scientific

Opstartwizard |

VersaCool | W -12

Page 73: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 2-1Thermo Scientific

General Information | Chapter 2

2Chapter 2 General InformationDescription

All Thermo Scientific VersaCoolTM Refrigerated Bath Circulators can pump to an external system. All have a digital display and easy-to-use touchscreen, five programmable set point temperatures, acoustic and optical alarms, and offer adjustable high temperature protection.

Intended Use

Intended use is to provide heating, cooling or constant temperature to applications placed into the reservoir and/or pumped to an external application in accordance with all the procedures and requirements stated in this manual.

Intended for use in a laboratory environment, on a bench top only.

Typical lab applications include: Analytical Instrumentation Lasers General Laboratory Cooling Condensers Rotary Evaporators Bio-reactors Microscopes Histology

The serial tag on the rear identifies the bath, its electrical requirements and the refrigeration data.

Page 74: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

2-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 2 | General Information

VersaCool

Process Fluid Temperature °CRange °F

-20 to 150-4 to 302

Ambient Temperature °CRange °F

10 to 4050 to 104

Internal Bath Stability °C Water

EG/Water PG/Water

±0.03 ±0.06 ±0.05

Cooling Capacity watts 425

Heating Capacity watts 115V 230V

1200 2000

Bath Volume liters gallons

7.0 1.8

Bath Work Area Dimensions (D x W x L) cm

inches15.5 x 17.3 x 29.9 6.0 x 6.8 x 11.7

Net Weight kg lb

36 80

Pumping Capacity Max flow rate (lpm/gpm) Max pressure (mbar/psi)

14.5/3.8 1200/17.40

Electrical Requirements (VAC/Hz)

(Voltage ±10%)

100-120 /50 or 60 or

200-240 /50 or 60

Interfaces Remote Sensor Port Micro USB

USBRS232 RS485

BluetoothEthernet

Smart-Vue Multifunction I/O Port

Compliance CE RoHS

cULus WEEE

Maximum Relative Humidity °C (Non Condensing)°F

80% for temperatures up to 31°(88°F) decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C (104°F)

Operating Altitude meters feet

Sea Level to 2000 Sea Level to 6560

Overvoltage Category II

Pollution Degree 2

Degree of Protection IP20

R134A Refrigerant kilograms ounces

0.18 6.35

Storage Temperature Range °C °F

-25 to +60-13 to +140

Location of Use Indoor only

Specifications obtained at sea level using water (above +5°C to +90°C) or a fluid with a specific heat of 2.3 kJ/kg-K or 0.55 Btu/lb-F (less than 5°C) as the recirculating fluid at a +20°C to +24°C (unless otherwise specified) ambient condition, at nominal operating voltage. Other fluids, process or ambient temperatures, altitude or operating voltage will affect performance. Pump specifications are nominal values of ±10%. Reduce work area depth to 10.3 cm (4 inches) when using silicon oil.• Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice.

Specifications

Page 75: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 2-3Thermo Scientific

General Information | Chapter 2

Specifications at sea level using at a +20°C ambient condition, at nominal operating voltage. Other fluids, process or ambient temperatures, altitude or operating voltage will affect performance. The bath was operating with the lid closed and no heat load lid or any external circulation.Minimum temperatures are only achieved with the above conditions. If your conditions vary from above, minimum temperature will most likely not be achieved.• Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice.

Wat

ts

800

700

600

500

400

300

200

100

-20 0 20 40 60 80 100 Temperature °C

Cooling Capacity

WaterPump Speed = 100%

EG/Water Pump Speed = 40%PG/Water Pump Speed = 40%

Pres

sure

Pumping Capacity, Water

PSI mBar

1400

1200

1000

800

600

400

200

20

16

12

8

4

0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 lpm

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 gpm

B

A

C

D

Flow

Set Point 20°CPump Speed A = 100%B = 80%C = 60%D = 40%

Page 76: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

2-4 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 2 | General Information

Pres

sure

Pumping Capacity, 50/50 EG/WaterPSI mBar

1200

1000

800

600

400

200

16

12

8

4

0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 lpm

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 gpm

B

A

E

C

D

Flow

Set Point -10°CPump Speed A = 100%B = 89.3%C = 67.7%D = 56.9% E = 40.0%

Pres

sure

Pumping Capacity, 50/50 PG/Water

PSI mBar1000

800

600

400

200

12

8

4

0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 lpm

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 gpm

B

A

F

E

C

D

Flow

Set Point -10°CPump Speed A = 100%B = 89.3%C = 78.4%D = 67.7% E = 56.9%F = 40.0%

Page 77: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 2-5Thermo Scientific

General Information | Chapter 2

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 gpm

Tem

pera

ture

(°C)

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0 10 20 30 40 50 60

Time (Minutes)

Time to Temperature, Water

B A

E

C

D

Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V

Tem

pera

ture

(°C)

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0 20 40 60 80 100 Time (Minutes)

Time to Temperature, Water

Max FillPump 100% All voltages

Page 78: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

2-6 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 2 | General Information

0 10 20 30 40 50 60 70

Time to Temperature, EG/Water 50/50

B A

E

C

DMax FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V

Tem

pera

ture

(°C)

100

80

60

40

20

00

-20

Time (Minutes)

Time to Temperature, EG/Water 50/50

Tem

pera

ture

(°C)

100

80

60

40

20

0

-200 100 200 300 400

Time (Minutes)

Max FillPump 100% All voltages

Page 79: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 2-7Thermo Scientific

General Information | Chapter 2

Tem

pera

ture

(°C)

Time (Minutes)

Time to Temperature, PG/Water 50/50

B A

E

C

D Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V

100

80

60

40

20

0

-200 10 20 30 40 50 60 70

Time to Temperature, PG/Water 50/50

Tem

pera

ture

(°C)

100

80

60

40

20

0

-200 100 200 300 400 Time (Minutes)

Max FillPump 100% All voltages

Page 80: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

2-8 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 2 | General Information

Tem

pera

ture

(°C)

Time (Minutes)

Time to Temperature, Sil 180

B A

E

C

D

Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V

160

140

120

100

80

60

40

20

0

-200 10 20 30 40 50 60

Tem

pera

ture

(°C)

Time (Minutes)

Time to Temperature, Sil 200

B A

E

C D

Max FillPump 100% A = 230VB = 208VC = 200V D = 115VE = 100V

160

140

120

100

80

60

40

20

00 10 20 30 40 50 60

Page 81: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 2-9Thermo Scientific

General Information | Chapter 2

5.32 3/32"

1.215/32"

5.42 1/8"

25.910 3/16"

33.813 9/32"

44.517 17/32"

25.510 1/32"

52.9 20 27/32"

2.431/32"

47.4 18 21/32"

20.68 3/32"

centimetersinches

Page 82: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

2-10 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 2 | General Information

25.910 3/16"

34.613 19/32"

29.911 3/4"

17.36 13/16"

Work Area(Lid Removed)

Maximum Depth 11.8 4 5/8"

53.721 1/8"

58.523 1/32"

46.618 3/8"

52.320 19/32"

38.61 17/32"

Shipping crate dimensions:H = 78.11cm / 30.75”W = 38.74cm / 15.25” D = 78.11cm / 30.75”Shipping weight = 46.3kg / 102lbs

Page 83: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-1Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

3Chapter 3 Installation

Bath Installation

The bath is designed for continuous operation and for indoor use.

Never place the bath in a location where excessive heat, moisture, inadequate ventilation, or corrosive materials are present.

Baths should be left in an upright position for 24 hours at room temperature before starting. This will ensure the lubrication oil has drained back into the compressor.

Ventilation

Inadequate ventilation will result in excessive internal bath temperatures that may result in system shutdown and component failures.

Operating with water up to 90°C and up to 40°C ambient, or Silicon Oil up to 150° and up to 35°C ambient, requires a minimum clearance of 0 inches on one side, open on the other side and 6 inches on the rear.

Operating with Silicon Oil above 125°C and 35°C ambient or above requires a minimum clearance on one side of 12”, open on the other side and 6” in the rear.

A

B C B

A

Minimum Clearance

A = 6" (15.2 cm) B = 0" B = 12" (30.5 cm) for Sil Oil above 125°C and 35°C ambient or above C = Must be open

Page 84: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

Electrical Requirements

Refer to the nameplate on the rear of the bath for specific electrical requirements.

The bath is intended for use on a dedicated outlet.

The bath construction provides protection against the risk of electrical shock by grounding appropriate metal parts. The protection will not function unless the power cord is connected to a properly grounded outlet. It is the user's responsibility to assure a proper ground connection is provided.

EN 61000-3-11 Compliance: This equipment complies with EN/IEC 61000-3-11 provided that main power system impedance ( Zmax ) is less than or equal to 0.10Ω + j0.06Ω at the interface point between the user’s supply connection and the public system. Consult with the local supply authority if necessary for system Zmax determination.

The circuit protector on the rear of the bath is designed to protect the bath's internal components.

Note If the circuit protector activates allow the temperature to cool before resetting. Restart the bath. Contact us if the circuit protector activates again.

DANGER

CAUTION

CAUTION

The bath's electrical power cord is used as the disconnecting device, it must be easily accessible at all times.

Ensure the cord does not come in contact with any of the plumbing connections, reservoir contents or tubing.

Note Before inserting the electrical cord into the connection ensure the circuit protector is in the O (off) position.

Once the cord is connected to the bath, connect the other end to the main power source.

Page 85: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-3Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

WARNING

Connectivity

Never apply line voltage to any of these connections.

This connection located on the rear of the bath is used to accommodate a temperature monitoring probe including the optional Smart-Vue system probe.

Remote Temperature Sensor The remote temperature sensor on the rear of the bath requires a 4-pin connector that must mate to a LEMO # ECP.1S.304.CLL. The bath uses a 3 wire sensor, but a 4 wire sensor can be used (pins 3 and 4 are interconnected in the control head). The pin-out is:Pin 1 and 2 = Pt100 + Pin 3 and 4 = Pt100 -See Chapter 4 for instructions to enable the remote sensor.

Ethernet Indicates the location of the standard RJ45 Ethernet connection for use with future communication/control protocols.

Serial Communications The RS232 9-pin connector on the front and rear of the bath are used to select and activate serial communications. There is also a RS485 9-pin connector on the rear of the bath for use with future communication/control protocols. See Appendix A for additional information.

RS232 RS485

Pin # Function Pin # Function

1, 4, 6-9 No connection 1-7 No connection

2 TX 8 T+

3 RX 9 T-

5 GND = Signal ground

TX = Transmitted data from bath

RX = Received data to bath

5 4

3

2

1

9 8

7

6

5 4

3

2

1

9 8

7

6

MUL

TI

8 7

6

5

4

3

2

1

15

14

13

12

11

10

9

12

3 4

Multifunction Port The 15-pin Multifunction port on the rear of the bath has contacts for fault/warnings detection, remote on/off and can set and report temperature to your PLC. See Appendix B for additional information.

Auto Refill Indicates the location of the connection for the optional auto refill accessory.

Page 86: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-4 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

232

The USB connection is used for data upload, e.g., firmware upgrades, user ramping programs, and data download, e.g., data logging and user defined ramping programs. It will be used with future communication/control protocols.

The RS232 and MicroUSB connections will also be used with future communication/control protocols.

Mobile Communications The VersaCool Mobile App can use any iOS or Android smart phone or tablet to control and monitor up to seven VersaCool baths. Mobile communications is enabled when the circuit protector on the rear of the bath is in the I position. See Appendix C for additional information.

Locked Unlocked

Lid Reversal/Removal

To remove or reverse the lid slide the tab on the side of the lid to the unlocked position and then lift the lid. Once reversed and properly positioned use the tab to lock the lid into place.

In addition there are USB, RS232 and MicroUSB connections located on the front of the bath.

Page 87: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-5Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

External Circulation

The plumbing connections for external circulation are located on the rear of the bath. is the return flow from the external application. is the outlet flow to the external application (supply side). The connections are male M16 x 1. Remove the union nuts and plates to install the supplied ¼˝, ½˝, 8 mm or 12 mm hose barbs. Also supplied are ¼˝ MNPT and ½˝ MNPT hose barbs used primarily with quick disconnects.

Note When not using external circulation the plumbing connections must be capped.

Note To prevent damage to the bath's plumbing, use a 19 mm backing wrench when removing/installing the external connections.

Page 88: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-6 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

Approved Fluids

Only use the approved fluids listed in this manual.

Thermo Fisher Scientific takes no responsibility for damages caused by the selection of an unapproved fluid.

Ensure, when selecting the heat transfer fluid, that no toxic gases are generated. Inflammable gases can build up over the fluid during usage. Other than water, handle and dispose of approved fluids in accordance with the fluid manufacturer's specification and/or the fluid's Safety Data Sheet (SDS).

To set the fluid temperature alarms, use the bath's menu selection to identify the fluid, see Chapter 4.

When using water above 80°C closely monitor the fluid level, frequent top-offs will be required. It will also create steam.

Glycol/Water mixtures require top-offs with pure water, otherwise the percentage of glycol will increase resulting in high viscosity and poor performance.

Ensure the over temperature cut-off point is set lower than the fire point for the heat transfer fluid selected.

The highest working temperature, as defined by the EN 61010 (IEC 1010), must be limited to 25°C below the fire point of the fluid.

Refer to Chapter 4 for fluid set point ranges.

Water, Distilled Water or Deionized Water (1 MΩ-cm maximum) Normal tap water leads to calcareous deposits necessitating frequent bath decalcification.

Calcium tends to deposit itself on the heating element. The heating capacity is reduced and service life shortened.

Well or municipal water should not be used unless it has been tested by a lab to meet the minimum requirements shown on the next page. The primary risks of using untested and untreated tap water are corrosion caused by an out of range pH value and/or the concentration of dissolved solids, and those dissolved solids precipitating out of solution and forming scale.

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

CAUTION

WARNING

WARNING

Page 89: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-7Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

Advantages Disadvantages

Readily available Can support bio-growth

Great capacity to carry heat Evaporates readily at top of temperature range

Low viscosity Corrosive to ferrous metals

Compatible with many materials pH needs to be maintained

Distilled water is sterile Distilled and DI water need to be tested

- Distilled and DI water must be purchased or require specialized equipment to produce on site

- Deionizing does not guarantee sterility

Water Quality and Standards

Process Fluid Permissible (PPM) Desirable (PPM)

Microbiologicals (algae, bacteria, fungi) 0 0

Inorganic Chemicals

Calcium <25 <0.6

Chloride <25 <100

Copper <13 <10

0.020 ppm if fluid in contact with aluminum

Iron <0.3 <0.1

Lead <0.015 0

Magnesium <12 <0.1

Manganese <0.05 <0.03

Nitrates\Nitrites <10 as N 0

Potassium <20 <0.3

Silicate <25 <1.0

Sodium <20 <0.3

Sulfate <25 <1

Hardness <17 <0.05

Total Dissolved Solids <50 <10

Other Parameters

pH 6.5-8.5 7-8

Resistivity 0.01* 0.05-0.1*

* MΩ-cm (compensated to 25°C)

Unfavorably high total ionized solids (TIS) can accelerate the rate of galvanic corrosion. These contaminants can function as electrolytes which increase the potential for galvanic cell corrosion and lead to localized corrosion such as pitting. Eventually, the pitting may become so extensive that refrigerant will leak into the reservoir.

As an example, raw water in the United States averages 171 ppm (of NaCl). The recommended level for use in a water system is between 0.5 to 5.0 ppm (of NaCl).

Recommendation: Initially fill the reservoir with distilled or deionized water. Do not use untreated tap water as the total ionized solids level may be too high. This reduces the electrolytic potential of the water and prevent or reduce the galvanic corrosion observed.

Page 90: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-8 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

50/50 Laboratory Grade Ethylene Glycol with Water, by volume 50/50 Laboratory Grade Propylene Glycol with Water, by volume

Glycols are the most common freeze-point suppressant. Note Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.

Excess glycol deteriorates the temperature accuracy due to its high viscosity.

Advantages Disadvantages

Wider temperature range than water alone Does not remove heat as well as water alone

Low cost and readily available The viscosity goes up as the temperature goes down (PG is more viscous than EG at lower temperatures)

Good capacity to carry heat Can support bio-growth

Low viscosity Evaporates readily at top of temperature range

Compatible with many materials Can become corrosive without inhibitor

Sterile (PG is Less toxic/safer to use, easier to dispose of than EG)

pH needs to be maintained to prevent corrosion

- Toxic - needs to be handled and disposed of with care

Chlorine Short term usage of tap water may not cause any adverse affects on the bath or your application, but in the long term problems may arise. To help alleviate these problems Thermo Fisher Scientific recommends the use of chlorine.

The duration of time that chlorine remains in solution depends on factors such as water temperature, pH and availability of direct sunlight. We recommend maintaining chlorine levels at proper levels using chlorine test strips, generally 1 to 5 ppm is adequate.

For best results, maintain the pH of the fluid between 6.5 and 7.5. Do not add additional chlorine without first determining the concentration ratio that already exists in the fluid supply. Corrosion and degradation of the circulation components can result from concentration ratios that are too high. Contact our customer support for additional information.

Nalco We recommend Nalco algaecide/corrosion inhibitor for applications with aluminum and/or where biological growth is a concern.

MikeDu
Pencil
Page 91: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-9Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

Additional Fluid Information

• Other than water, do not use any approved fluid until you have read and understood the manufacturer's instruction for use and the Safety Data Sheet (SDS).

• Ensure any fluid residue or any other material is thoroughly removed before filling the reservoir with a different fluid.

• Always wear protective clothing, especially a face shield and gloves.

• Avoid spattering on any of the circulating bath's components, always slowly add fluid. When adding, point the opening of a container away from yourself.

• For proper ventilation, use a fume hood.

• Do not allow any ignition sources in the vicinity.

• When using oil:

Oil contaminated with water may effervesce when oil is heated above 100°C causing the reservoir to overflow. In order to dry the oil, operate the bath at 100°C for one hour and then at 105°C for another hour.

Clean and dry the reservoir and covers, especially gable covers. Any item placed in the reservoir must also be dry.

Vacuum out reservoir, drain line and process lines.

Advantages Disadvantages

Wide temperature range Expensive

Low rate of evaporation Messy – fumes can create oil film

No bio-growth Disposal

Non-corrosive Can become corrosive without inhibitor

Widely compatible Not compatible with silicone hose or ABS plastic

Long life span (over 1 year) and negligible smell Immiscible in water (does not mix)

Silicon Oil (Sil 180, Sil 200) Silicone oil comes in a variety of viscosities and temperature ranges. The higher-viscosity silicone oils typically also have a higher fire point and work well at temperatures that cannot be achieved with water (> 95°C). The lower viscosity silicone oils are intended for use below 0°C, where their lower viscosity allows them to still be effectively pumped or circulated. Silicone oil can also be used between 5 °C and 95 °C for applications that cannot use water.

Page 92: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-10 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

Tubing Requirements

Ensure none of the tubing comes in contact with the power cord.

Tubing is normally used to connect the pump to an external application.

Note The maximum allowable length of tube depends largely on the size, form and material of the external reservoir. The length of tube and its diameter, combined with the circulating capacity, have a large affect on the temperature stability. Whenever possible, use a wider tube diameter and place the application as close as possible to the bath.

Operating the bath at either the high or low end temperature limits will lead to similar temperatures on the tube surface, this is even more critical with metal tubing.

• The required tube material depends on the heat transfer liquid used

• Tubes must not be folded or bent

• After prolonged use, tubes may become brittle or they may get very soft, check them on a daily basis and replace if necessary

• Secure all tube connections using clamps

When using the internal reservoir only, the plumbing connections must be closed with the supplied plate and union nuts.

Ensure the tubing you select meets your maximum temperature and pressure requirements.

Plastic and rubber tubing If plastic and rubber tubes are used, ensure that the tubes selected are fully suitable for the par-ticular application, i.e., that they will not split, crack or become disengaged from their connections.

Connect the tubing using the supplied tube fittings. They are attached to the plumbing connections with a supplied coupling nut.

Supplied Fittings:

M16 - to - 1/4" NPT (M) M16 - to - 1/2" NPT (M)

8mm Hose Barb 12mm Hose Barb

1/4" Hose Barb 1/2" Hose Barb

We highly recommend using foam rubber insulation on the tubing and the fittings.

CAUTION

CAUTION

CAUTION

Page 93: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 3-11Thermo Scientific

Installation | Chapter 3

Metal tubing Thermo Scientific metal tubing (stainless steel insulated) offers a particularly high degree of safety and is suitable for both low and high temperatures/liquids.

The metal tubing is attached directly to the plumbing connections, gaskets are not required.

Note Do not subject tubing to mechanical strain and ensure any specified bend radius is not exceeded.

Tubing is available in lengths of 0.5, 1.0 and 1.5 meters. Couplings for connecting tubes are also available.

The smallest opening inside the metal tubes is 10 mm. The metal tubing is provided with coupling nuts (M16 x 1, DIN 12 879, part 2) at either end.

Optional Auto Refill Accessory

The auto refill accessory attaches to the connections on the rear of the bath. The auto refill provides make-up fluid to replace bath fluid lost to evaporation, etc. It will require a pressurized fluid source.

When make-up fluid is available and the bath is turned on, for normal operation the auto refill will keep the reservoir fluid at the levels set using the bath's touchscreen, see Chapter 4. The auto refill shuts off when the fluid reaches those levels, or if the bath is turned off.

Note The maximum input pressure rating is 150 psi.

Nitrogen Purge

Baths are equipped with nitrogen purge line and vent designed to accept a constant flow of dry nitrogen into the reservoir. The nitrogen blankets the cooling fluid reducing fluid evaporation.

Connect your nitrogen line to the N2 1/8" OD tube on the rear of the bath.

Note Limit the pressure to no more than 3 PSI.

Page 94: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

3-12 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 3 | Installation

Filling Requirements

Ensure the reservoir drain port on the front of the bath is closed and that all plumbing connections are securely plumbed or capped. Also ensure any residue is thoroughly removed from the reservoir before filling.

Before using any fluid refer to the manufacturer’s MSDS and EC safety data sheets for handling precautions.

To avoid spilling, consider fluid displacement when objects are placed in the reservoir.

Slowly fill the reservoir until the fluid is between the MIN and the water or oil MAX fill lines. Note Operating the bath with the fluid below the MAX fill line will reduce cooling capacity.

Avoid overfilling, oil-based fluids expand when heated. The maximum fill when using Silicon Oil is 6 liters (1.65 gallons).

When pumping to an external system, keep extra fluid on hand to maintain the proper level in the circulating lines and the external system. Note Monitor the fluid level whenever heating the fluid.

Draining

Always drain the bath before moving or storing.

Before draining any fluid refer to the manufacturer’s MSDS and EC safety data sheets for handling precautions.

Ensure the fluid is at a safe handling temperature, ~40 °C. Wear protective clothing.

• Remove the lower front panel to expose the drain.

• If desired, attach an 8 mm id tube on the drain.

• Place a suitable receptacle underneath the drain.

• Slowly turn the drain plug until flow is observed.

Note When the reservoir empties there is still 1/3 liter of fluid in the bath lines. To ensure all the fluid is removed ensure the flow has totally stopped from the drain plug before closing.

• Use a wet-vac on the drain connection to remove 100% of the process fluid.

• When the flow stops close the drain plug.

Page 95: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Chapter 4 Operation

Initial Start Up

For initial start up refer to the Setup Wizard in the front portion of this manual.

Daily Start Up

Before starting, double check all connectivity, electrical and plumbing connections.

Do not run the bath until fluid is added to the reservoir. Have extra fluid on hand. If the bath does not start refer to Chapter 6 Troubleshooting.

• Place the circuit protector located on the rear of the bath to the I position.

• The touchscreen momentarily displays:

Loading....

Note The bath may “click” as it loads.

VersaCool | 4-1Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

4

Page 96: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

When loading is complete the Power touchscreen will appear.

Temp Probe

22.2°CTemperature

Fluid Level

Set Point

20.0°C

This icon indicates the bath is using the internal temperature sensor. The procedure to switch to the remote, , or outlet sensor, , is addressed later in this chapter.

This icon indicates the approximate reservoir fluid level.

• Touch to place the bath into the sleep mode, this causes the screen to go blank. Touch any part of the blank screen to come out of the sleep mode.

The display also shows the process fluid temperature as well as the set point. The set point is the desired process fluid temperature.

• Touch to start the bath. The icon becomes , touch it to stop the bath.

Additional icons can be displayed but they are on only when that component is running/enabled.

This icon indicates the pump is running, it is always on when the bath is running.

This icon indicates the heater is on, it flashes when the heater is cycling on and off.

This icon indicates the refrigeration is on.

This icon indicates the timer, used to start/stop the bath at a specific time, is enabled.

This icon indicates a connectivity option is enabled.

4-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 97: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

The screen can also display a keypad and keyboard.

The keypad automatically appears when a numerical value needs changing. Touch the keys to enter the desired setting and then touch OK to accept the value and close the keypad. Touching x before touching OK also closes the keypad but ignores the change.

Invalid entries turn red when OK is touched.

The keyboard automatically appears to enter/edit text. Touch the keys to enter the desired text and then touch Enter to accept the change and close the keyboard. Touching x before touching Enter also closes the keyboard but ignores the change.

When keypad and keyboard are used and always appear at the bottom of the display. You

must touch either to save the change, or touch to not save the change, in order to return to the

previous screen.

Touch here for capital lettersTouch here for numerals

Touch one of the four icons on the bottom of the screen to operate and configure the bath.

Note The bottom boarder of the selected icon is highlighted with a green glow.

Power is used to bring up the screen needed to start and shut down the bath. It also

displays the process fluid temperature, set point (program name if a program is running),

temperature sensor and reservoir fluid level.

Settings is primarily used to configure the bath’s displays, e.g., date, time and language.

Home is primarily used to configure the bath’s operating values, e.g., set points, alarms, fluid type and pump speed.

Service is primarily used to maintain/troubleshoot the bath, e.g., perform a calibration, display error messages and reset factory values.

VersaCool | 4-3Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 98: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Changing the Set Point

Touch to bring up the set point selection display.

Except for Full Screen Charting, if any screen is not touched for 60 seconds a status screen appears. This screen displays the selected process fluid and the process fluid temperature. Touching the status screen returns you to the previous display.

Either touch XX.X°C to bring up the keypad to make changes or

touch next to the desired preset set point to select it.

Touch or to return to the Power touchscreen.

For set point ranges and how to change the five preset set points refer to Viewing/Changing a Home Screen in this chapter.

4-4 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 99: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Touchscreen Displays

Touching any one of the four icons at the bottom of the screen brings up access to a lower level of displays used to operate the bath. Some of the displays have additional lower levels.

Configuration Calibration Run Time

Diagnostics Error Message Factory Reset

Fluid LevelTempProbe

24.29°C

Temperature Set Point

Set Points Alarms Fluid Type

Pump Speed Charting Program

Connectivity Data Logging Data Transfer

Auto Refill Control Probe

User Access Timer Auto Restart

Sleep Mode PID Name

Date Time Display

Units Language Resolution

Service

Power

Home

Settings

VersaCool | 4-5Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 100: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Viewing/Changing a Settings Screen

Viewing/changing a Settings screen requires you touch or to exit the screen. Save the change by touching . To not save the change touch .

Use the Date screen to view/change the date.

If a screen has a down arrow, , touch it to remove the four

icons.

Use the Time screen to view/change the time and format.

Date

Date

MM DD YYYY

MM DD YYYY

HRS MINS FORMAT

July 26 2015

July 26 2015

2 52 AM

Time

If desired, touch the up arrow, , to display the four icons.

4-6 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 101: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Units screen to change the displayed temperature scale,°C or °F. The selected scale is highlighted in green.

The factory default is °C.

Use the Language screen to change the language displayed on the touchscreen.

• Chinese • Italian

• English • Japanese

• French • Spanish

• German

The factory default is English.

Use the Resolution screen to change the displayed temperature resolution, 0.1 or 0.01. The selected resolution is highlighted in green.

The factory default is 0.1.

Use the Display screen to adjust the screen intensity. Touch and drag

to the desired intensity. Touch to bring up the keypad to enter the exact desired value.

The factory default is Max.

Note Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.

VersaCool | 4-7Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 102: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the User Access screen to open or lock user access. Open allows full access to all functionality.

Locked allows partial access to only select a program or a pre-determined set point. You cannot change alarms, warnings or faults.

The factory default is Open.

Use the Timer screen to set and enable/disable the timer. Use it to set the desired time for the bath to turn on. The screen also displays the current time.

When enabled the On indication is green, when disabled the Off indication is red.

The factory default is Off.

Use the Auto Restart screen to enable/disable auto restart.

When auto restart is enabled and the bath shuts down as a result of a power failure, when power is restored the bath automatically restarts and operates at the saved values. Consider any possible risks before enabling.

The factory default is Off.

To create a password and lock the bath touch Set/Reset and use the keypad to create a five digit password and then touch OK. Reenter the password to confirm and then touch OK again.

To open the bath touch Open and enter the password. To re-lock the bath touch Locked and enter the password. If you forget your password call us with the VersaCool’s serial number.

Current Time: xx:xx:xx

4-8 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 103: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Sleep Mode screen to enable/disable the sleep mode. Once enabled, if the Status Screen is showing and no icon is touched for 60 seconds the screen will enter Sleep Mode and powers down. Touching the screen in Sleep Mode returns it to the Status Screen.

The default is Off.

Use the PID screen to view/adjust the bath’s heat PID values.

Thermo Fisher recommends that only a qualified technician adjust the PID values. Incorrect values will hamper bath performance.

Factory preset values for water: P = 5.0, I = 0.30 and D = 0.00

Use the Name screen to name your bath. There is a 20 character limit.

The name identifies the bath when downloading files.

The default is VersaCool 1.

VersaCool | 4-9Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 104: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Viewing/Changing a Home Screen

Making a change requires you to save the change by touching . To return to the previous screen and not save the change touch .

Use the Set Points screen to verify/adjust the set points and RTA. The set point is the desired process fluid temperature. Touch the desired SP icon and then touch its value window to bring up the keypad.

The factory default values are: SP1 = 20°C, SP2 = 40°C, SP3 = 50°C, SP4 = 70°C SP5 = 95°C.

If the displayed temperature does not accurately reflect the actual temperature in the reservoir a Real Time Adjustment (RTA) is required. The RTA can be set ±10°C (±18°F).

Each set point has its own RTA.

As an example, if the temperature is stabilized and displaying 20°C but a calibrated reference thermometer reads 20.5°C, set the RTA to -0.5°C. After you enter an RTA value allow the display to stabilize before verifying the bath temperature. If display accuracy is required, we recommend repeating this procedure at various set point temperatures and on a regular basis.

You cannot adjust the set point closer than 0.1° to either of the fluid’s system limits shown below.

The fluid is selected using the Fluid Type screen, see next page.

*Maximum process fluid temperatures are limited based on altitude.

Set Point Temperature Range*

Approved Fluid Altitude (meters/feet) Range

Water <610/2000 +5°C to +90°C (+41°F to +194°F)

Water >610/2000 +5°C to +85°C (+41°F to +185°F)

Water >1370/4500 +5°C to +80°C (+41°F to +176°F)

PG/Water <1070/3500 -16°C to +90°C (3°F to +194°F)

PG/Water >1070/3500 -16°C to +85°C (3°F to +185°F)

EG/Water All -18°C to +80°C (0°F to +176°F)

Sil 200 All +20°C to +135°C (+68°F to +275°F)

Sil 180 All -10°C to +150°C (14°F to +302°F)

4-10 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 105: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Alarms screen to set the temperature warning and fault limits and to enable/disable the temperature and fluid level audible alarms.

The speaker icon, , is visible when the alarm is enabled. The mute speaker icon, , is visible when disabled.

Alarm default settings are determined by the fluid type, see Fluid Type screen.

High Temp Fault = +3 above maximum fluid temperature

High Temp Warning = +3 maximum fluid temperature

Low Temp Warning = -3 below minimum fluid temperature

Low Temp Fault = -3 below minimum fluid temperature

Use the Fluid Type screen to select the desired fluid. The screen also displays each fluid’s temperature limits.

The factory default is Water.

If you change fluid type and the current set point is outside one of the new fluid type temperature limits, a warning will appear asking “Do you want to change Fluid Type?”

Touching Yes brings up the current set point screen with a keypad to input the new set point. Touching No returns the Fluid Type screen.

Note With Sil 200, heater power is reduced to 60% when connected to 230V.

VersaCool | 4-11Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 106: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Pump Speed screen to set the desired pump speed percentage, 40% - 100%. Slide the button along the bar or touch the button to type in an exact speed percentage using the keypad.

Note When Sil 180 or Sil 200 is the selected fluid the pump speed range is limited to 90% - 100%.

Use the Charting screen to view a graphical display of the bath’s performance.

Touch the temperature sensor and/or Set Point window to display them. Touch + and - to adjust the displayed temperature range and/or time interval.

Note The current time is displayed on the right side of the display.

Note When running a program the set point value changes in order to meet the program’s step time to temperature parameters.

Touch the Full Screen icon to enlarge the screen.

Touch x to return to the above display.

4-12 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 107: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Program screen to CREATE a program or DELETE, VIEW or RUN a previously created program. (There may be a screen delay while the programs load.)

Touch the desired program’s name to delete, view or run it.

Touch CREATE to start building a new program. There can be up to 10 Programs, each with up to 30 Steps.

Touch NEW to define a STEP.

For STEP 1 touch the vacant window below START TEMP and enter the desired value and then touch the vacant window below END TEMP. By default, the end temp for any step becomes the start temp for the following step. Changing the start temp for the following step will result in an error message when the program is saved.

Next enter the TIME. The maximum duration for each STEP is 999 minutes (~16.5 hours).

Define your program as a series of set points with a known period of time between each. Each interval is one step of the program. Pay careful attention to the first part of your program. What conditions must exist at the beginning of your process? For example, at the starting set point you may wish to program an initial period of constant temperature to allow for thermal stabilization.

Also consider the bath's limitations when designing programs. Temperature or time parameters which exceed the bath’s performance capabilities will result in unsatisfactory operation. If reaching the ramp set point temperatures is important, you will have to operate the bath between the desired set points and note the duration before programming the ramp.

It is possible to create a program calling for very rapid changes in temperature. Although the bath may not be capable of producing such changes, it may be practical to program such steps as a way to cause the fastest possible temperature change.

VersaCool | 4-13Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 108: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

# OF LOOPS and LOOP TO STEP enables program step repetition. For example, after STEP 4 set the # OF LOOPS to 3 and LOOP TO STEP to 1. Once the program initially reaches the end of STEP 4, it will loop back to STEP 1 (LOOP TO STEP) and run through STEPS 1 through 4 again. In this instance the program will loop back three times. The entire sequence of steps will run a total of four times. After the fourth time the program will sequence to STEP 5. The maximum number of loops is 100. Enter 0 in both fields if looping is not required.

Note When using this feature ensure the loop end temperature agrees with the start temperature. In this example, ensure the end temperature for Step 4 is the same as the start temperature for Step 1 or you will receive a step error message when trying to save the program.

Touch NEW to create additional steps. Touch a STEP row to edit/delete it.

Variance is used to set a starting temperature range, the program starts when the fluid temperature is within this range. For example, if the desired Start Temp is 25°C and the Variance is set to 0.5°C, the program automatically starts only when the temperature is between 24.5°C to 25.5°C.

The program has an optional Soak feature. When enabled, this feature pauses the program timer until the temperature reaches set point, ± variance. This assures the temperature reaches set point for all the steps before the program continues to the next step.

Touch SAVE to save the program into the bath’s non-volatile memory.

Touch RUN to start the program and bring up the Program Display.

Note The program will not start until the process fluid temperature is at the START TEMP ± the Variance.

Touch Full Screen to enlarge the display.

4-14 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 109: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Connectivity screen to select the desired option. The respective icon will highlight.

Mobile communications is always activated, see Appendix C.

Note You cannot save changes using the touchscreen when Analog IO is enabled.

Touch the desired option in order to configure its settings. Baud Rate: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400

Parity: Odd or Even

Data Bits: 7 or 8

Stop Bits: 1 or 2

Addresses: 1 to 99 (RS 485 only)

Refer to Appendix A for serial communication protocol information.

Refer to Appendix B for details on Analog IO.

VersaCool | 4-15Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 110: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Data Log screen to view/adjust the data logging settings.

The factory default is Off.

On Off = User wants to start/stop Data Logging

Sample Rate = Time between data points (in seconds)

Collection Period = Total time the user wants Data Logging to run (in minutes)

Example:

Sample Rate = 30 seconds

Collection Period = 60 minutes

When the Data Logging is complete, the user will have 121 Data Points.

(121 includes the Data Point at “Time = Zero”)

Use the Data Transfer screen to upload/download data files between the bath and a storage device.

Uploading/downloading includes data recording, error logs, charting data and ramp data.

Touchscreen firmware upgrades can also be uploaded.

4-16 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 111: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Auto Refill screen to enable and configure the optional auto refill.

Touch Time Out (minutes) to set the maximum time the option will operate. Setting the time to 0 disables the option.

Note Turn the auto refill off before adding or removing objects into the bath’s reservoir.

Touch Level Selection for the auto refill range of operation.

Note The auto refill uses the selected fluid to determine the Full level. Empty does not let the reservoir run dry, there will still be fluid in the reservoir.

Use the Control Probe screen to select which temperature probe monitors/controls the bath. Internal is located in the bath, Outlet is located on the external circulation fluid out port. Remote is the sensor at the application.

The factory default is Internal.

Selecting Remote allows you to set fluid temperature limits Above and Below the set point.

With limit on the VersaCool will only operate within the set range regardless of what is happening at the external application. This is a safety function and protects the bath from trying to achieve undesirable temperatures.

The factory default is 5°C.

VersaCool | 4-17Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 112: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Note To speed up the Internal calibration procedure drain the reservoir to the MIN fill level. For accuracy place your reference thermometer at the rear of the reservoir, as close to the screen as possible.

To calibrate the Internal or Remote sensor:

• Touch the Sp x value window to bring up the keypad and enter either the desired high or desired low calibration temperature. Keep in mind the selected fluid temperature limits.

• Allow the Current temperature to stabilize near the calibration temperature.

• Once stabilized, for three to five minutes, touch either High or Low value window and enter the temperature displayed on your reference thermometer and then touch Cal on the right of High or Low.

• Touch Sp x again and enter the other calibration temperature, repeat the procedure.

• Once both points are entered, touch to complete the calibration.

Contact us if you need to calibrate the Outlet temperature sensor.

Viewing/Changing a Service Screen

Use the Configuration screen to view the bath’s configuration. This information cannot be changed.

Use the Calibration screen to calibrate the Internal, Outlet and/or Remote temperature sensor.

This procedure requires a calibrated reference thermometer.

Before starting ensure the selected sensor is controlling the temperature and that its RTAs is set to 0.

Touch the desired sensor.

Making a change requires you to save the change by touching . To return to the previous screen and not save the change touch .

4-18 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 113: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Run Times screen to view component total running time. This information cannot be changed.

Use the Diagnostics screen to view component status. This information cannot be changed.

Use the Error Messages screen to view component error messages. This information cannot be changed although you can clear all the messages by touching Clear Screen.

VersaCool | 4-19Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 114: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Use the Factory Reset screen to return the five stored set points, all the alarms, the PID values and the pump speed back to their factory settings.

Touch RESET and then Confirm or Cancel the procedure.

This screen appears once the reset is complete.

4-20 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 115: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

High Temperature Cutout

To protect your application, the adjustable High Temperature Cutout (HTC) ensures the heater will not exceed temperatures that can cause serious damage. A High Temperature fault occurs when the temperature of the sensor exceeds the set temperature limit.

In the event of a fault the bath shuts down and displays a fault message, see Chapter 6. Identify and correct he cause of the fault must before restarting the bath. A primary reason for the HTC to trip is a low reservoir fluid level.

The HTC is factory preset fully clockwise to the highest possible setting. To set the cutout start the circulator and adjust the set point a few degrees higher than the highest desired fluid temperature. Allow the circulator to stabilize at the temperature set point. Then, using a flathead screwdriver, slowly turn the red dial counterclockwise until the circulator shuts down and the fault message appears.

Before you can restart the bath it has to cool down a few degrees.

To restart the bath press the black reset ring surrounding the red dial. If Auto Restart is enabled the bath restarts, if disabled use the Daily Start Up procedure.

Note We recommend periodically rechecking operation or if the bath is moved.

+-

VersaCool | 4-21Thermo Scientific

Operation | Chapter 4

Page 116: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

4-22 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 4 | Operation

Page 117: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 5-1Thermo Scientific

Preventive Maintenance | Chapter 5

5Chapter 5 Preventive Maintenance

Laboratory Grade Ethylene Glycol (EG) is poisonous and flammable. Before performing any preventive maintenance refer to the manufacturer’s most current SDS and EC Safety Data sheet for handling precautions.

Disconnect the power cord prior to performing any maintenance.

Handle the bath with care, sudden jolts or drops can damage its components.

There are no user serviceable components within the bath's panels.

Condenser Fins

In order to maintain cooling capacity, clean the condenser fins two to four times per year, depending on the operating environment.

Switch off the bath circulator and unplug the power cord.

Clean the fins with compressed air.

Hoses

Inspect and tighten the external hoses and clamps daily.

Electrical Power Cord

Ensure any replacement cord is properly rated.

Page 118: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

5-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 5 | Preventive Maintenance

CleaningWear protective clothing and take appropriate measures when handling the cleaning agent.

Before cleaning the bath's surfaces, to protect labels, the nameplate, electrical connections, painted and plastic surfaces and to prevent the cleaning agent from entering through any vent openings, mask off all areas except the reservoir.

Clean the bath's surface only with a soft cloth and warm water.

After time, the circulating bath's stainless steel surfaces may show spots and become tarnished. Normal stainless steel cleaners can be used.

Clean the reservoir and built-in components at least every time the bath liquid is changed. Use only water and a soft cloth.

Do not use scouring powder or any substance containing solvents.

The inside of the bath circulator must be kept clean in order to ensure a long service life. Quickly remove substances containing acidic or alkaline substances and metal shavings as they could harm the surfaces causing corrosion. If corrosion (e.g., small rust marks) occur in spite of this, cleaning with stainless steel caustic agents has proved to be suitable. Apply these substances according to the manufacturer's recommendations.

To clean the touchscreen use a microfiber cloth. For dirtier screens add a small amount of plain water (soap is not necessary).

Page 119: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 6-1Thermo Scientific

Troubleshooting | Chapter 6

6Chapter 6 Troubleshooting

Error Messages

An error message indicates an unusual condition. WARNING and FAULT error messages are a result of exceeding one of the bath's Alarm limit settings (see Chapter 4), exceeding a sensor factory preset safety value or a safety switch is activated. With either message the alarm, if enabled, will sound.

In the case of a WARNING the bath, if running, will continue to run. Touch x to see if the message clears and, if enabled, silence the alarm. If the limit was only temporarily exceeded the message will not reappear.

In the case of a FAULT the bath will shut down but the screen will continue to flash the message. Touch x to clear the screen and, if enabled, silence the alarm. Once the cause of the shut down is identified and corrected, restart the bath. If the cause of the fault was not corrected the message will reappear.

Page 120: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

6-2 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 6 | Troubleshooting

Error Messages

Message Cause/Action

HTC Fault high temp protection limit exceeded

turn red dial full clockwise

allow bath to cool down

reset HTC by pressing black ring

restart the bath

reset HTC to desired setting, see Chapter 4

when operating at high temperatures ensure pump is in a high-speed range

if the HTC fault cannot be cleared, the bath must be serviced by an authorized Thermo Scientific Temperature Control Service Technician.

High Temp Fault adjustable high temp fault protection limit exceeded

check limit setting

check fluid selection

ensure bath has adequate ventilation

High Temp Warning adjustable high temp warning protection limit exceeded

check limit setting

check fluid selection

ensure bath has adequate ventilation

Low Temp Warning adjustable low temp warning protection limit exceeded

check limit setting

check fluid selection

Low Temp Fault adjustable low temp fault protection limit exceeded

check limit setting

check fluid selection

High Fluid Level high level protection limit exceeded

check fluid level

drain fluid, if required

Low Fluid Level low level protection limit exceeded

check fluid level

check for leaks

Internal RTD Open open internal temp sensor

Internal RTD Short internal temp sensor short

Remote RTD Open open remote temp sensor

Remote RTD Short remote temp sensor short

RA RTD Open open refrigeration temp sensor

RA RTD Short refrigeration temp sensor short

RA RTD Temp Fault check voltage supply

the refrigeration may need servicing

HPC Fault high pressure protection limit exceeded

check for obstructions to air flow

the refrigeration may need servicing

+-

Page 121: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 6-3Thermo Scientific

Troubleshooting | Chapter 6

Known HMI Software Issues (Version 3D)

Issue Action

Unable to update internal and external RTA values

Manually adjust set point until fluid temperature matches the reference thermometer.

Temperature alarm values do not update when fluid type is changed

Wait 15 seconds after changing fluid before accessing the Alarm screen.

Pump speed goes to 100% whenever fluid type is changed.

Manually reset pump speed.

Programs start immediately (doesn't wait to get to the start temp value)

Reprogram the start of the program to include time to get to the desired starting temperature.

Long programs do no complete

Split into smaller programs.

HMI locks up if error message displayed for greater than three minutes

Recycle circuit protector on the rear of the bath.

Analog-IO calibration does not work

None

Checklist

Bath will not start or shuts down

• Check display for error codes, see Error Displays in this chapter.

• Ensure stop wasn't accidently pressed.

• Ensure the circuit protector is in the on ( I ) position.

• Check the line cord connection to your power supply and at the bath.

• Make sure supply voltage is connected and matches the bath's nameplate rating ±10%.

• Restart the bath.

No display

• Touch the screen, it may be in the Sleep Mode.

• Cycle the bath's circuit protector.

Temperature display reads 320°C

• Remote temperature probe selected but there is no probe attached to the bath.

• Attach a remote probe or select the internal temperature sensor.

All set points display 0°C

• Cycle the bath's circuit protector.continued on next page

Page 122: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

6-4 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 6 | Troubleshooting

Bath will not circulate process fluid

• Check the reservoir level. Fill, if necessary.

• Check the application for restrictions in the cooling lines.

• The pump motor overloaded. The pump's internal overtemperature overcurrent device shuts off the pump causing the flow to stop. Possible causes are low fluid, debris in system, operating bath in a high ambient temperature condition or excessively confined space.

• Allow time for the motor to cool down.

• Make sure supply voltage matches the bath's nameplate rating ±10%.

Inadequate temperature control

• Verify the set point.

• Make sure the condenser is free of dust and debris.

• Check the fluid concentration.

• Ensure bath installation complies with the site requirements in Chapter 3.

• Make sure supply voltage matches bath's nameplate rating ±10%.

• If the temperature continues to rise, make sure your application's heat load does not exceed the rated specifications.

• Check for high thermal gradients (e.g., the application load turning on and off or rapidly changing).

• Low-end temperatures using 50/50 EG/Water or 50/50 PG/Water were achieved using lower pump speeds.

Program will not advance

• If Soak is enabled the program will not advance until the process fluid temperature is at the END TEMP ± the Variance.

Unable to save a changes using the touchscreen

• Check the start up screen to see if the if the communication icon is on, .

• If it is on ensure Analog IO is not enabled, . You cannot save a changes using the touchscreen if Analog IO is enabled.

Please contact Thermo Fisher Scientific Sales Service and Customer Support if you need any additional information, see inside cover for contact instructions.

Page 123: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | 6-5Thermo Scientific

Troubleshooting | Chapter 6

+-

Testing the Safety Features

The safety features for high temperature protection and low liquid level protection must be checked at regular intervals. We recommend checking at least twice a year or if the bath circulator is moved.

High temperature protection Note the pretest position of the arrow on the red dial.

Start the bath and, using a flathead screwdriver, turn the red dial counterclockwise until the bath shuts down and an error message appears.

If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.

Turn the red dial clockwise back to the pretest position.

Allow the bath to cool down before restarting.

To restart the bath press the black reset ring surrounding the red dial. If Auto Restart is enabled the bath restarts, if disabled use the Daily Start Up procedure.

Low liquid level protection With the bath on, insert a 1/16" diameter tool, approximately 6" long, into one of the small round openings located at the rear of the reservoir. Slowly push down until the low level error message appears and the bath shuts down. Remove the tool and then clear the error message.

Repeat the procedure using the other round opening.

If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.

Page 124: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

6-6 | VersaCool Thermo Scientific

Chapter 6 | Troubleshooting

High liquid level protection With the bath on, slowly fill the reservoir above the max level mark until the high level error message appears and the bath shuts down. Drain the reservoir to below the max level mark and then clear the error message.

If the message does not appear or the bath does not shut down, or the message does not clear, have the bath checked by a qualified technician.

Page 125: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | A-1Thermo Scientific

Serial Communications | Appendix A

AAppendix A AC Serial Communications Protocol

Note Currently serial communications is sent using only the connections on the rear of the bath.

Note This appendix assumes you have a basic understanding of communications protocols. Information on the NC, STANDARD and NAMUR protocols is available upon request.

Note NC protocol is required to use RS485 device addressing.

All commands must be entered in the exact format shown in the tables on the following pages. The tables show all commands available, their format and responses. Bath responses are either the requested data or an error message. The bath response must be received before the host sends the next command.

The host sends a command embedded in a single communications packet, then waits for the bath's response. If the command is not understood, the bath responds with an error command. Otherwise, the bath responds with the requested data.

Commands are not case sensitive. Upper or lower case letters may be used. Commands are listed in the Commands Table, error responses are given in the Errors Table, and symbols are shown in the Key Table.

Key

Symbol Meaning

[B] A binary value 0 or 1 (0 = Off, FALSE or Disable(d); 1 = On, TRUE or Enable(d)).

[CR] Carriage return – used as the termination character.

[U] Text representing the units associated with a value.

[V] A value that can be requested in a read command or sent as part of a set command.

Page 126: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

A-2 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix A | Serial Communications

Value: Read commands return analog [V] or bit [B] values or settings, set commands send analog or bit settings. Read commands return values in the same displayed precision. Set command messages missing the space character between the command and the setting are rejected, as the user’s intent is unclear.

Units: A read command returning an analog [V] value or setting, will include the units [U] associated with that value or setting. A set command sending an analog value will not include the units. The units returned by the complementary read command are assumed.

Termination character: A carriage return [CR] is used to terminate command and response messages. (Typically the “Enter” key on the keyboard.)

Note The inter-character time out (time between transmitted characters) is set to 15 seconds. Exceeding the time out will clear the receiver buffer and require the message to re retransmitted.

Note Special characters (backspace, delete, insert, etc.) are not recognized and generate error responses.

Commands Table

Commands All messages from master and slave are terminated with a carriage return [CR]

Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)*

Read Control Temperature with RTA RT [V]C or F

Read Remote Temperature with RTA RT2 [V]C or F

Read Internal Temperature with RTA RT3 [V]C or F

Read Outlet Temperature with RTA RT4 [V]C or F

Read Set Point RS [V]C or F

Read Set Point Preset 1 RS1 [V]C or F

Read Set Point Preset 2 RS2 [V]C or F

Read Set Point Preset 3 RS3 [V]C or F

Read Set Point Preset 4 RS4 [V]C or F

Read Set Point Preset 5 RS5 [V]C or F

Read Internal RTA RIRTA [V]C or F

Read Internal RTA Preset 1 RIRTA1 [V]C or F

Read Internal RTA Preset 2 RIRTA2 [V]C or F

Read Internal RTA Preset 3 RIRTA3 [V]C or F

Read Internal RTA Preset 4 RIRTA4 [V]C or F

Read Internal RTA Preset 5 RIRTA5 [V]C or F

Read External RTA RERTA [V]C or F

Read External RTA Preset 1 RERTA1 [V]C or F

Read External RTA Preset 2 RERTA2 [V]C or F

Read External RTA Preset 3 RERTA3 [V]C or F

Read External RTA Preset 4 RERTA4 [V]C or F

Read External RTA Preset 5 RERTA5 [V]C or F

* see Possible Response Messages on page A-5.

Page 127: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | A-3Thermo Scientific

Serial Communications | Appendix A

Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)*

Read Temperature Units RTU [V]C or F

Read Temperature Resolution RTR [V]

Read High Temperature Limit RHT [V]C or F

Read High Temperature Fault RHTF [V]C or F

Read High Temperature Warning RHTW [V]C or F

Read Low Temperature Warning RLTW [V]C or F

Read Low Temperature Fault RLTF [V]C or F

Read Low Temperature Limit RLT [V]C or F

Read Proportional Heat Band Setting RPH [V]

Read Integral Heat Band Setting RIH [V]

Read Derivative Heat Band Setting RDH [V]

Read Bath On Status RO [B]

Read Internal Control on Outlet Sensor RINTCTL [V]V=1 Internal Sensor, V=2 Outlet Sensor

Read External Sensor Enabled RE [B]

Read Auto Restart Enabled RAR [B]

Read Pump Speed RPS [V] (V is 40 to 100 in %)

Read Fluid Selection RFLUIDTYP [V] V is 0=H2O, 1=EG/H

2O,

2=PG/H2O, 3=SIL 180, 4=SIL200

Read Firmware Version RVER [V]

Read Firmware Checksum RSUM [V]

Read Unit Fault Status RUFS [V1, V2 , V3, V4] See page A-4

* see Possible Response Messages on page A-5.

Page 128: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

A-4 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix A | Serial Communications

Commands Table

Commands All messages from master and slave are terminated with a carriage return [CR]

Command Description Master Sends Sample Slave Response (echo off)

Set Set Point SS [V] OK

Set Set Point Preset 1 SS1 [V] OK

Set Set Point Preset 2 SS2 [V] OK

Set Set Point Preset 3 SS3 [V] OK

Set Set Point Preset 4 SS4 [V] OK

Set Set Point Preset 5 SS5 [V] OK

Set Internal RTA SIRTA OK

Set Internal RTA Preset 1 SIRTA1 [V] OK

Set Internal RTA Preset 2 SIRTA2 [V] OK

Set Internal RTA Preset 3 SIRTA3 [V] OK

Set Internal RTA Preset 4 SIRTA4 [V] OK

Set Internal RTA Preset 5 SIRTA5 [V] OK

Set External RTA SERTA OK

Set External RTA Preset 1 SERTA1 [V] OK

Set External RTA Preset 2 SERTA2 [V] OK

Set External RTA Preset 3 SERTA3 [V] OK

Set External RTA Preset 4 SERTA4 [V] OK

Set External RTA Preset 5 SERTA5 [V] OK

Set High Temperature Fault SHTF [V] OK

Set High Temperature Warning SHTW [V] OK

Set Low Temperature Fault SLTF [V] OK

Set Low Temperature Warning SLTW [V] OK

Set Proportional Heat Band Setting SPH [V] OK

Set Integral Heat Band Setting SIH [V] OK

Set Derivative Heat Band Setting SDH [V] OK

Set Temperature Resolution STR [V] OK

Set Temperature Units STU [V] V is C or F OK

Set Bath On Status SO [B] OK

Set Internal Control on Outlet SensorV=1 Internal Sensor, V=2 Outlet Sensor

SINTCTL [V] OK

Set External Sensor Enabled SE [B] OK

Set Auto Restart Enabled SAR [B] OK

Set Pump Speed SPS [V] OK

Set Unit Fault Status (clear errors) SUFS OK

Page 129: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | A-5Thermo Scientific

Serial Communications | Appendix A

RUFS (Read Unit Fault Status)

This command returns 4 hex values (e.g., 00 00 00 B8) – bath on with pump, compressor and heater running.

hex B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 B01 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 1 04 0 0 0 0 0 1 0 08 0 0 0 0 1 0 0 010 0 0 0 1 0 0 0 020 0 0 1 0 0 0 0 040 0 1 0 0 0 0 0 080 1 0 0 0 0 0 0 0

Value Description of bits

V1

B7 rtd1 open B6 rtd1 shortedB5 rtd2 open B4 rtd2 shortedB3 rtd3 open B2 rtd3 shortedB1 remote rtd open B0 remote rtd shorted

V2

B7 high temp fixed fault B6 low temp fixed fault B5 high temp fault B4 low temp fault B3 high ra temp fixed fault B2 HTC fault B1 HPC fault B0 LLC fault

V3

B7 low level warning B6 high temp warning B5 low temp warning B4 Auto Refill Timeout warning B3 min step out of range warningB2 - B0 0 (reserved)

V4

B7 Bath on B6 Bath Faulted B5 Pump Relay onB4 Compressor Relay onB3 HeatingB2 - B0 0 (reserved)

Page 130: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

A-6 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix A | Serial Communications

Examples:Read Temperature:Host

Bath:

Set Set point to -22°C when minimum allowed is -20°C: Minimum allowed is [VMIN]

Host: Bath:

Refer to Key table on page 1 for explanation of symbols and their meanings.

Set Set point:Host

Bath:

R T CRCommand [CR]

O K CRCommand Accepted

[CR]2 0 . 0 C CR

[V] [U] [CR]

S S 2 0 CRCommand [V] [CR]

Read Temperature 2: Host: Bath:

S S - 2 2 CRF A I L - O u t o f R a n g e CR

R T 2 CR2 0 . 0 C [CR]

Possible Response Messages

"OK" Command accepted OK

"FAIL" Service: Calibration failed

"FAIL - Invalid Setting" For a small set of discrete values like 1/0 (on/off); C/F

"FAIL - Out of Range" For continuous settings such as a set point

"FAIL - Password Required" Service: Must enter a password to use (e.g., set fan speed)

"?" Unknown command or not implemented

Page 131: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | B-1Thermo Scientific

Analog IO | Appendix B

BAppendix B Analog I/O

Install your analog input/output device to the 15-pin female connector on the rear of the bath. It is activated using the touchscreen.

Note You cannot save changes using the touchscreen when Analog I/O is enabled.

Use the SetPoint IN and Temp OUT screens to select the analog input and DAC output scaling to meet the application's needs.

The VersaCool supports three standard analog interface types and defaults using the following scaling:mV 10mv/°C where 0V = 0°C, e.g., 50mV = +5°C, -100mV = -10°C Volt where 0v – 10v = the bath's operating range (-20°C to +150°C) mA where 4ma – 20ma = the bath's operating range (-20°C to +150°C)

Analog I/O

SetPoint IN

SetPoint IN Temp OUT Relay Status

10mV/C High 0.00

Volt mA

0-10 V Low 0.00

4-20 mA High Temp 0.0°C

Custom Low Temp 0.0°C

On Off

Page 132: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

B-2 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix B | Analog IO

Relay 1 Any FaultLow Level FaultLow TemperatureHigh TemperatureLow Level WarningPump/Unit ShutdownRA ShutdownLimit FaultSensor Fault

Relay 2 Any FaultLow Level FaultLow TemperatureHigh TemperatureLow Level WarningPump/Unit ShutdownRA ShutdownLimit FaultSensor Fault

Use the Relay Status screen to select the desired error(s).

Use Custom to change the factory defaults and enter your own ranges for any of the three options. The factory defaults are:mA where 4ma – 20ma = the bath's operating range (-20°C to +150°C) Volt where 0v – 10v = the bath's operating range (-20°C to +150°C) mV 10mv/°C where 0V = 0°C, e.g., 50mV = +5°C, -100mV = -10°C

Page 133: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | B-3Thermo Scientific

Analog IO | Appendix B

8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9

Analog IO Connector Pinout

Pin Name Notes Definition

1 Digital ground Common round connection for pins 12, 13 and 14

2 Not used

3 Low level 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes if either level switch is in the “low” position for more than 1 second.

4 Configurable relay 2 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes when any configured fault or warning occurs.

5 Pump on 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11. Closes when pump is turned on. opens when pump is off

6 Analog ground Common for analog signals (pins 2, 7 and 15)

7Reservoir temp out or remote sensor temp if remote temp sensor enabled

2Analog Voltage Output: Reference to pin 6.

8 High level 1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Closes if level switch is in the high position for approximately 1 second or more.

9Configurable relay 1 (normally open)

1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Closes when any of the configured faults occur.

10Configurable relay 1 (normally closed)

1Dry Relay Contact: Reference to pin 11 Complement of pin 9 (open when pin 9 is closed).

11 Relay common Common for all relay contacts (pins 3, 4, 5, 8, 9, 10).

12 Not used

13 Remote set point enabled 3Connect to pin 1 to allow the set point to be changed remotely through pin 15 Remote set point.

14 Remote start 3Connect to pin 1 to turn bath on. Disconnect to turn bath off. Note: Pins 1 and 12 must be connected to allow operation from this pin.

15 Remote set point 2, 4 Analog Voltage Input: Reference to pin 6.

Note 1: All relay contacts (except for Pin 10) are normally OPEN when power is off. Pin 10 contacts are normally CLOSED when power is off. Relay contacts are rated: 24V AC/DC, 2A, <= 0.08 Ohm maximum each or 5A total for all relays combined, 1mA minimum, switching capacity: 48VA/48W (resistive load only).

Note 2: Default = 0-10VDC. These ranges are set by the user.

Note 3: Connect to digital ground (pin 1) using a low resistance connection (gold contact relay).

Note 4: Remote set point must be enabled, pin 13

Never apply line voltage to any of the connections.WARNING

Page 134: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

B-4 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix B | Analog IO

When making your connection to the VersaCool Analog I/0 connector, in order to comply with the EMC directive:

• Use a shielded I0 cable

• Connect the remote end of the cable shield to earth ground.

• Connect cable shield to VersaCool end connector.

A I0 15-pin D-sub 15 conductor cable with shield

Connect shield to earth groundConnect shield to VersaCool connector

8 7

6 5

4 3

2 1

15

14

13

12

11

10

9

Page 135: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | C-1Thermo Scientific

Mobile Communications | Appendix C

CAppendix C Mobile

CommunicationsThe VersaCool Mobile App can use any iOSTM or AndroidTM smart phone or tablet to control and monitor up to seven VersaCool baths. Mobile communications is enabled when the circuit protector on the rear of the bath is in the I position.

The Mobile App allows you to turn multiple VersaCools on/off, view their fluid temperature at the bath's selected probe, enter custom set points, select preset set points, view alarm statuses, turn alarm audio on/off, and monitor a chart for up to seven baths.

After start up touch the red dot and the mobile app will locate any powered VersaCools within range. A spinning circle appears when the search is underway.

If you are not sure which baths are on the list refer to the VersaCool's Configuration display to identify its Bluetooth MAC address.

Once activated the mobile app will search for and then list all found Bluetooth Devices. The list includes the VersaCool's Bluetooth address.

Note A VersaCool cannot be selected by more than one mobile device at a time.

A message appears if no bath is found.

Logic FW Ver. xxxxxxx.xxHMI FW Ver. xxxxxxxx.xx

Bluetooth MAC 0080254824BB

Page 136: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

C-2 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix C | Mobile Communications

Touch the desired bath's name to dis-play a drop down showing the bath's address, pump status, last recorded reservoir fluid temperature, current set point and current time and date, bath reservoir fluid temperature, set point and alarm history.

This display will also indicate any alarms. Touch the alarm to remove it from the display.

Note You cannot clear the alarm using the device. For safety, the alarm can only be cleared at the bath.

Touch STOPPED

to start the bath.

The red bar will turn green and now display

RUNNING , see below .

Touch Enter custom SP to bring up the keypad used to change the set point. Touch Choose SP1 - SP5 to select a preset set point. SP 1– 5 are the same set points stored on the displayed VersaCool.

Note These preset set points can only be selected, not changed, using the mobile app.

Touching RUNNING

stops the bath.

Touch < VersaCool Mobile at the top-left of the display to return to the list of available baths. Use this list to activate/deactivate any of the displayed baths. See next page.

Page 137: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | C-3Thermo Scientific

Mobile Communications | Appendix C

Touch to bring up a list of all the baths currently connected to your mobile device, their reservoir fluid temperatures and their statuses.

Touch to bring up a list of Icon Descriptions.

Page 138: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

C-4 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix C | Mobile Communications

The chart feature displays up to 30 minutes of past performance. 0 minutes is on the right, 30 minutes is on the left.

Each bath is identified with a different color.

Touch to toggle between displaying that bath or not.

Note Any break in the chart indicates where connectivity was lost.

Touch to pause charting.

Touch to send the displayed image as a screen shot over e-mail or as a text message (as long as the device is connected to your network).

Touch to bring up a graphical display of the bath's performance.

Rotate your mobile device to bring up a full screen display, see below.

Pinch and drag any portion of the chart to zoom in.

Note The chart data is for display purposes only, it is not permanently stored on the mobile device. If you wish to access historical data you must download the data directly from the VersaCool (e.g. USB stick, communication port).

Page 139: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

VersaCool | C-5Thermo Scientific

Mobile Communications | Appendix C

Touch to display the chart's tem-perature settings.

You can select the desired temperature scale, Fahrenheit or Celsius.

Touch the displayed min or max temp value to bring up the keypad you use to make changes.

If desired, touch and hold the bath's name to bring up the swatch used to change its color. Touch the desired color.

Cancel or Ok your selection.

Page 140: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

C-6 | VersaCool Thermo Scientific

Appendix C | Mobile Communications

Touch on the right of the desired bath to display its Instrument Settings.

Use this display to rename the bath, enable/disable its audible alarms, con-nect/disconnect the bath and/or remove it from the active list.

Note Changing the name only affects how it appears on your mobile device. It does not change the name at the bath itself.

Page 141: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.

The Open Source code used in the development of this product will be provided for a period of 3-years from date of purchase to the original purchaser provided they supply Thermo Fisher Scientific with the applicable serial number for the product the Open Source code is being requested for. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are

intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.

This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software

Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the

ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.

When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you

have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you

want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These

restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.

VersaCool | D-1Thermo Scientific

D

Page 142: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you.You

must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object

files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show

them these terms so they know their rights.

We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission

to copy, distribute and/or modify the library.

To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by some-

one else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will

not be affected by problems that might be introduced by others.

Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively

restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained

for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.

Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General

Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for

certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.

When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined

work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its

criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.

We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public

License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are

the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special

circumstances.

For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes

a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does

the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the

Lesser General Public License.

In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free

software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating

system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.

Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked

with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based

on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with

the library in order to run.

D-2 | VersaCool Thermo Scientific

Page 143: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other

authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is

addressed as "you".

A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use

some of those functions and data) to form executables.

The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library"

means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim

or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term

"modification".)

"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the

source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation

of the library.

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a

program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library

(independent of the use of the Library in a tool for writing it).Whether that is true depends on what the Library does and what the program that

uses the Library does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you

conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that

refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such

modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

a) The modified work must itself be a software library.

b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.

c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.

d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other

than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does

not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.

(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore,

Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it,

the square root function must still compute square roots.)

VersaCool | D-3Thermo Scientific

Page 144: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be

reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when

you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the

distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to

each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the

right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a

storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,

you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this

License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if

you wish.)Do not make any other change in these notices.

Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent

copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that

is not a library.

4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms

of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be

distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.

If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source

code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source

along with the object code.

5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it,

is called a "work that uses the Library".Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of

this License.

However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains

portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for

distribution of such executables.

When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative

work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library,

or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.

If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten

lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing

this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)

D-4 | VersaCool Thermo Scientific

Page 145: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables

containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.

6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work

containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for

the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.

You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this

License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for

the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:

a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in

the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete

machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to

produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the

Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)

b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library

already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a

modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was

made with.

c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above,

for a charge no more than the cost of performing this distribution.

d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified

materials from the same place.

e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.

For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the

executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either

source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that

component itself accompanies the executable.

It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the

operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.

7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not

covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of

the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:

a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be

distributed under the terms of the Sections above.

VersaCool | D-5Thermo Scientific

Page 146: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the

accompanying uncombined form of the same work.

8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt other-

wise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License.

However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties

remain in full compliance.

9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute

the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing

the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,

distributing or modifying the Library or works based on it.

10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original

licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on

the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.

11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions

are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from

the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent

obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free

redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this

License would be to refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,

and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims;

this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license

practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent

application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a

licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original

copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so

that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in

the body of this License.

13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new

versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later

version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by

D-6 | VersaCool Thermo Scientific

Page 147: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free

Software Foundation.

14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to

the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;

we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free

software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY

APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY

"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS

WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY

WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE

LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF

SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Libraries

If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that

everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the

ordinary General Public License).

To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively

convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>

This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by

the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation,

Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

VersaCool | D-7Thermo Scientific

Page 148: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if

necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.

<signature of Ty Coon>, 1 April 1990

Ty Coon, President of Vice

That's all there is to it!

Nokia Qt LGPL Exception version 1.1 As an additional permission to the GNU Lesser General Public License version 2.1, the object code form of a “work that uses the Library” may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may distribute such object code under terms of your choice, provided that: (i) the header files of the Library have not been modified; and (ii) the incorporated material is limited to numerical parameters, data structure layouts, accessors, macros, inline functions and templates; and (iii) you comply with the terms of Section 6 of the GNU Lesser General Public License version 2.1. Moreover, you may apply this exception to a modified version of the Library, provided that such modification does not involve copying material from the Library into the modified Library’s header files unless such material is limited to (i) numerical parameters; (ii) data structure layouts; (iii) accessors; and (iv) small macros, templates and inline functions of five lines or less in length. Furthermore, you are not required to apply this additional permission to a modified version of the Library.

D-8 | VersaCool Thermo Scientific

Page 149: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

WarrantyThermo Fisher Scientific warrants electronic components for 36 months, 24 months on all other components, from date of shipment the Thermo Scientific VersaCool Refrigerated Bath according to the following terms.

Any part of the bath manufactured or supplied by Thermo Fisher Scientific and found in the reasonable judgment of Thermo Fisher to be defective in material or workmanship will be repaired at an authorized Thermo Fisher Repair Depot without charge for parts or labor. The bath, including any defective part must be returned to an authorized Thermo Fisher Repair Depot within the warranty period. The expense of returning the bath to the authorized Thermo Fisher Repair Depot for warranty service will be paid for by the buyer. Our responsibility in respect to warranty claims is limited to performing the required repairs or replacements, and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or recision of the contract of sales of any bath. With respect to baths that qualify for field service repairs, Thermo Fisher Scientific’s responsibility is limited to the component parts necessary for the repair and the labor that is required on site to perform the repair. Any travel labor or mileage charges are the financial responsibility of the buyer.

The buyer shall be responsible for any evaluation or warranty service call (including labor charges) if no defects are found with the Thermo Scientific product.

This warranty does not cover any bath that has been subject to misuse, neglect, or accident. This warranty does not apply to any damage to the bath that is the result of improper installation or maintenance, or to any bath that has been operated or maintained in any way contrary to the operating or maintenance instructions specified in this Instruction and Operation Manual. This warranty does not cover any bath that has been altered or modified so as to change its intended use.

In addition, this warranty does not extend to repairs made by the use of parts, accessories, or fluids which are either incompatible with the bath or adversely affect its operation, performance, or durability.

Thermo Fisher Scientific reserves the right to change or improve the design of any bath without assuming any obligation to modify any bath previously manufactured.

THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

OUR OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE COMPONENT PARTS AND Thermo Fisher Scientific DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION.

Thermo Fisher Scientific ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY, LOSS OF PROFITS OR REVENUE, LOSS OF THE BATH, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE.

This warranty applies to baths sold by Thermo Fisher Scientific. (Refer to the warranty for baths sold by the affiliated marketing company of Thermo Fisher Scientific for any additional terms.) This warranty and all matters arising pursuant to it shall be governed by the law of the State of New Hampshire, United States. All legal actions brought in relation hereto shall be filed in the appropriate state or federal courts in New Hampshire, unless waived by Thermo Fisher Scientific.

Page 150: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,
Page 151: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,
Page 152: User Manual - Thermo Fisher Scientific · The user must review and understand all the sections in this manual before operating the bath. Falls Sie eine dieser Anweisungen nicht verstehen,

thermoscientific.com © 2016 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. iOS is a registered trademark of Cisco. Android is a registered trademark of Google Inc. All other trade-marks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local sales representative for details.

Thermo Fisher Scientific81 Wyman StreetWaltham, MA 02451