USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2...

37
USER MANUAL SANDWICH MAKER MODEL: 8433325500405

Transcript of USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2...

Page 1: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

USER MANUAL

SANDWICH MAKER

MODEL: 8433325500405

Page 2: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

CONTENT

GB--------------1-5

ES--------------6-11

PL-------------12-15

IT--------------16-21

FR-------------22-27

PT-------------28-33

Page 3: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

1

IMPORTANT SAFEGUARDS

• READ ALL INSTRUCTIONS •• Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance’s rating label. • Use only for household. • Do not touch hot Plates surfaces. Use handle. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance. • Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Sandwich Maker yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the Sandwich Maker is used.

Page 4: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

2

• The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical shock, or risk of injury to persons. • Do not use outdoors or for commercial purposes. • Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven. • Do not intend to operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Unplug the unit when finished using. • Extreme caution must be exercised when moving an appliance.

Page 5: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

3

PARTS IDENTIFICATION

BEFORE FIRST USE

• Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging • Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth

dampened in warm water. DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER

DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES. • Dry with a cloth or paper towel. • For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray. Notice: When your Sandwich Maker is heated for the first

7

5

1

2

3

1. Handle

2. SUS Ornament Sheet

3. Power Light

4. Ready Light

5. Non-stick Cooking Plates

6. Bottom Housing

7. Handle Lock

4

6

Page 6: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

4

time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance. HOW TO USE • Close the Sandwich Maker and plug it into the wall outlet, you will notice that the power and ready light will come on, indicating that the Sandwich Maker has begun preheating. • It will take approximately 2~4 minutes to reach baking temperature, the ready light will goes off. • Open the lid, put the meat or other foods on the bottom cooking plate. • Close the lid. The ready light will go on again. • Cook for about 2 to 4 minutes, the ready light goes off again, or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual taste. • When the foods is cooked use the handle to open the lid. Remove the foods with the help of a plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook plates. • Once you are finished cooking, disconnect the plug from the wall outlet and leave unit open to cool. CLEANING AND CARE • Always unplug the Sandwich Maker and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Sandwich Maker for cleaning. Never immerse the Sandwich Maker in water or place in dishwasher. • Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring pad or place wet kitchen paper over the grill to

Page 7: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

5

moisten the food residue.

• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating. • Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface. • Wipe the outside of the Sandwich Maker with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse in water or any other liquid. • Do not place in the dishwasher. • Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface. Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth and replace. STORAGE • Always unplug the Sandwich Maker before storage. • Always make sure the Sandwich Maker is cool and dry before string.

WARRANTY

2 Years

Page 8: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

6

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

• LEA TODA INSTRUCCIÓN •• Asegúrese de que el voltaje de su enchufe sea el mismo que el indicado en la etiqueta. • Solo uso domestico. • No toque las superficies de la placa en caliente. Utilice un acesorio. • Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de cocción en agua o cualquier otro líquido. • Es obligatorio bajo supervision de un adulto cuando el aparato es utilizado por un menor o está cerca de un menor. • Desconéctelo de la corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el aparato. • Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Sandwich Maker yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when the Sandwich Maker is used.

Page 9: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

7

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, descargas eléctricas o riesgo de lesiones personales. • No usarlo al aire libre o con fines comerciales. • No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni tocar superficies calientes. • No deje cerca de un quemador de gas o eléctrico o de un horno caliente. • No intente operar por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. • Desenchufa cuando termine de usar. • Tenga precaución al movilizar el aparato.

Page 10: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

8

IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS

Antes del primer uso • Lea todas las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futuras referencias. • Retire todos los embortorios. • Limpie las placas de cocción frotando con una

esponja o un paño humedecido en agua temprada

NO SUMERGIR EL APARATO EN EL AGUA Y NO HAGA CONTACTO DIRECTO CON EL AGUA EN LA SUPERFICIE DE COCINA.

• Secar con un paño o una toalla de papel • Para obtener los mejores resultados, cubra ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite de cocina o de aerosol para

7

5

1

2

3

1. Mango

2. Hoja de adorno SUS

3. Luz de encendido

4. Luz de finalización

5. Plato de cocinar

antidherentes

6. Cubierta inferior

7. Bloqueo de manija

4

6

Page 11: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

9

cocinar. Aviso: Cuando su Sandwichera se calienta por primera vez, puede emitir humos u olor. Esto es normal como muchos aparatos de calefacción. Esto no afecta la seguridad de su aparato. Como usar • Cierre la Sandwichera y enchúfelo en el tomacorriente, notará que la luz de encendido y de finalización se encenderá, indicando que el Sandwich Maker ha comenzado a precalentar. • Llevará aproximadamente 2 a 4 minutos para alcanzar la temperatura de cocción hasta que se apague la luz de finalización. • Abra la tapa, ponga la carne u otros alimentos en la placa de cocción inferior. • Cierre la tapa. La luz de finalización se volverá a encender. • Cocine sobre unos 2 a 4 minutos, la luz de finalización se apaga de nuevo, o hasta que esté dorada, ajustando el tiempo para adaptarse a su gusto. • Cuando los alimentos estén listos, use la manija para abrir la tapa. Retire los alimentos con la ayuda de una espátula de plástico. Nunca utilice pinzas de metal o un cuchillo ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente de las placas de cocción. • Una vez terminado de cocinar, desconecte la corriente del enchufe y dejese enfriar. Limpieza y cuidado

Page 12: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

10

• Desconecte siempre la Sandwichera y deje que se enfríe antes de limpiarlo. El aparato es más fácil de limpiar cuando está ligeramente caliente. No hay necesidad de desmontar la Sandwichera para limpiar. Nunca sumerja la Sandwichera en agua o depositar en el lavavajillas. • Limpie las placas de cocción con algo suave para eliminar los residuos de alimentos. Para hornear en los residuos de alimentos exprimir un poco de agua caliente mezclada con detergente sobre el residuo de alimentos y luego limpiar con una almohadilla de abrasión de plástico no abrasivo o coloque papel de cocina húmedo sobre la parrilla para humedecer los residuos de alimentos. • No utilice nada abrasivo que pueda rayar o dañar el revestimiento antiadherente. • No utilice utensilios de metal para quitar los alimentos, pueden dañar la superficie antiadherente. • Limpie el exterior de la Sandwichera con un paño húmedo solamente. No limpie el exterior con una esponja abrasiva o con lana de acero, ya que esto dañará el acabado. No sumerja en agua o cualquier otro líquido. • No coloque en el lavavajillas. • Remove and empty the drip tray after each use and wash the tray in warm, soapy water. Avoid the use of scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface. Rinse and dry thoroughly with a clean, soft cloth

Page 13: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

11

and replace. Retire y vacíe la bandeja de goteo después de cada uso y lave la bandeja con agua tamplada y jabón. Evite el uso de almohadillas abrasivas o detergentes fuertes ya que pueden dañar la superficie. Enjuague y seque completamente con un paño limpio y suave y reemplácelo. Almacenaje • Recuerde desconectar la sandwichera antes de guardarlo. • Asegurese de que la sandwichera esté frio y seco antes de guardarlo. Garantía

2 Años

Page 14: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

12

Należy przeczytać instrukcję obsługi w całości.

Upewnij się, że napięcie prądu w twoim domu jest identyczne z napięciem prądu urządzenia. Szczegóły na etykiecie urządzenia.

Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Nie należy dotykać gorących powierzchni opiekacza.

Nie zanurzaj urządzenia oraz kabla w wodzie.

Podczas używania urządzenia przez dzieci, niezbędny jest stały nadzór dorosłych.

Przed czyszczeniem urządzenia, należy bezwzględnie odłączyć urządzenie od źródła prądu oraz poczekać do ostygnięcia.

Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia. Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. Urządzenie powinno być sprawdzone lub naprawione przez profesjonalistę.

Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu kuchenki elektrycznej lub gazowej, ani w pobliżu żadnych innych źródeł ciepła.

Po użyciu należy bezwzględnie odłączyć urządzenie od prądu.

Page 15: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

13

Rysunek techniczny. 1. Handle-rączka 2. Upper Housing - górna obudowa 3. Power light- kontrolka 4. Non-stick Cooking Plates -

nieprzylegające powierzchnie grzewcze 5. Bottom housing – dolna obudowa 6. Handle look – Blokada

Przed pierwszym użyciem

Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi oraz zachowaj ją na przyszłość.

Należy usunąć wszystkie elementy opakowania.

Należy dokładnie umyć powierzchnie grzewcze za pomocą gąbki z dodatkiem ciepłej wody z płynem do

Page 16: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

14

mycia naczyń, a następnie należy osuszyć ściereczką lub ręcznikiem kuchennym.

Przed podłączeniem do prądu należy poczekać do całkowitego wyschnięcia urządzenia.

Dla lepszego rezultatu, należy posmarować powierzchnie grzewcze małą ilością oleju spożywczego. Uwaga: przy pierwszym użyciu, urządzenie może lekko dymić oraz może unosić się nieprzyjemny zapach. Należy delikatnie posmarować powierzchnie olejem spożywczym, włączyć urządzenie i poczekać do nagrzania . Następnie po użyciu należy schłodzić i wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej gąbki lub ścierki.

Jak używać urządzenie

1. Należy zamknąć urządzenie, a następnie podłączyć do źródła prądu. Światełko kontrolne zaświeci się.

2. Po ok. 3 min. urządzenie uzyska odpowiednią temperaturę, światełko kontrolne wyłączy się.

3. Należy podnieść górną pokrywę oraz umieścić na dolnej żywność, którą zamierzamy podgrzewać.

4. Należy zamknąć pokrywę. Światełko kontrolne włączy się.

5. Czas pieczenia wynosi ok. 2-4 min w zależności od preferencji. Lampka

Page 17: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

15

kontrolna wyłączy się w momencie gotowości produktów do spożycia.

6. Należy otworzyć górną obudowę, a następnie usunąć żywność za pomocą plastikowej lub drewnianej szpatułki. Nie należy używać ostrych, metalowych elementów, które mogą porysować powierzchnię.

Czyszczenie

Przed czyszczeniem należy poczekać do schłodzenia urządzenia. Delikatnie ciepłe jest znacznie łatwiejsze do czyszczenia.

Nigdy nie należy zanurzać opiekacza w wodzie oraz nie należy czyścić w zmywarce do naczyń.

Do czyszczenia nie należy używać ostrych narzędzi ani środków żrących .

Mycie urządzenia na zewnątrz -- za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Przechowywanie

Zawsze należy odłączyć urządzenie od źródła prądu.

Przed schowaniem urządzenia, miej pewność, że jest suche oraz schłodzone.

Gwarancja-- 2 lata

Page 18: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

16

•LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

•• Assicurarsi che la tensione nel tuo punto è lo stesso che la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio. • Utilizzare solo per uso domestico. • Non toccare le superfici piatti caldi. Utilizzare la maniglia. • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o unità di cottura in acqua o altri liquidi. • Occorre una stretta sorveglianza quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini. • Togliere la spina dalla presa di corrente quando non è in uso e prima della pulizia. Lasciar raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima appliance di pulizia. • Non utilizzare la macchina con un danneggiato non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Al fine di evitare il rischio di una scossa elettrica, non provare a riparare il Sandwich Maker da soli. Portalo a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e la riparazione. Un rimontaggio errato potrebbe presentare un rischio di

Page 19: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

17

scosse elettriche quando si utilizza il Sandwich Maker. • L'uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche, o il rischio di lesioni alle persone. • Non utilizzare all'aperto o per scopi commerciali. • Non lasciare il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del contatore, o contatto con superfici calde. • Non posizionare sopra o in prossimità di un bruciatore a gas caldo o elettrico o forno caldo. • Non intendo operato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Scollegare l'unità quando terminato di utilizzare. • cautela estrema deve essere esercitata quando si sposta un apparecchio.

Page 20: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

18

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI

Prima dell’uso • Leggere attentamente tutte le istruzioni e di conservarle per riferimento futuro. • Rimuovere tutti gli imballaggi • Pulire le piastre di cottura strofinando una spugna o un panno inumidito con acqua tiepida. NON immergere l'unità e non sono in ACQUA DIRETTAMENTE ONT superfici di cottura. • Asciugare con un panno o carta. • Per ottenere i migliori risultati, leggermente coprire le piastre di cottura con un po 'di olio

1.Maniglia

2.SUS Ornamento Foglio

3.Luce Power

4.Pronto Luce

5.Piastre di cottura antiaderenti

6.Housing fondo

7.Maniglia serratura

3

4

1

2

7

6

5

Page 21: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

19

spray di cottura o la cottura. Avviso: Quando il Sandwich Maker è riscaldato per la prima volta, può emettere leggero fumo o l'odore. Questo è normale con molti apparecchi di riscaldamento. Ciò non pregiudica la sicurezza del vostro apparecchio. COME USARE • Chiudere il Sandwich Maker e collegarlo alla presa a muro, si noterà che il potere e la spia di pronto si accenderanno, indicando che il Sandwich Maker è iniziato il preriscaldamento. • Ci vorranno circa 2 ~ 4 minuti per raggiungere la temperatura di cottura, la luce si spegne pronto va. • Aprire il coperchio, mettere la carne o altri alimenti sulla piastra di cottura inferiore. • Chiudere il coperchio. La luce pronto andrà di nuovo. • Far cuocere per circa 2 a 4 minuti, la spia Pronta si spegne di nuovo, o fino a doratura, regolando il tempo per soddisfare il proprio gusto individuale. • Quando i cibi è cotto usare la maniglia per aprire il coperchio. Rimuovere i cibi con l'aiuto di una spatola di plastica. Non usare mai pinze di metallo o di un coltello come questi possono causare danni al rivestimento antiaderente delle piastre di cottura. • Una volta finito di cottura, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare aperta unità raffreddare.

Page 22: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

20

PULIZIA E CURA • scollegare sempre il Sandwich Maker e lasciarla raffreddare prima della pulizia. L'unità è più facile da pulire, quando un po 'caldo. Non vi è alcuna necessità di smontare Sandwich Maker per la pulizia. Mai immergere il Sandwich Maker in acqua o posto in lavastoviglie. • Pulire piastre di cottura con un panno morbido per rimuovere residui di cibo. Per cotta su residui di cibo spremere un po 'di acqua calda mescolata con un detergente sulla residui di cibo poi pulire con un tampone non abrasivo plastica abrasivi o luogo carta da cucina bagnata sopra la griglia per inumidire il residui di cibo. • Non utilizzare nulla abrasivi che possono graffiare o danneggiare il rivestimento antiaderente. • Non utilizzare utensili metallici per rimuovere i vostri cibi, possono danneggiare la superficie antiaderente. • Pulire la parte esterna del Sandwich Maker solo con un panno umido. Non pulire l'esterno con qualsiasi lana abrasivo spugnetta abrasiva o acciaio, per non danneggiare la finitura. Non immergere in acqua o altri liquidi. • Non mettere in lavastoviglie. • Rimuovere e svuotare la vaschetta di raccolta dopo ogni utilizzo e lavare il vassoio in acqua calda e sapone. Evitare l'uso di pagliette o detergenti aggressivi in quanto potrebbero danneggiare la superficie. Risciacquare e asciugare

Page 23: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

21

accuratamente con un panno pulito, morbido e sostituire. CONSERVAZIONE • Scollegare sempre il tosta pane prima dello stoccaggio. • Assicurarsi sempre che il tosta pane è fresco e asciutto prima stringa. GARANZIA 2 anni

Page 24: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

22

Pour vous assurer la sécurité et la

jouissance continue de ce produit

Lisez toujours attentivement le mode

d'emploi avant d'utiliser.

GARANTIES IMPORTANTES • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS •• Assurez-vous que la tension de votre prise est la même que celle indiquée sur l'étiquette de l'appareil. • Utiliser uniquement pour le ménage. • Ne pas toucher les surfaces des plaques chaudes. Utilisez la poignée. • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'unité de cuisson dans l'eau ou tout autre liquide. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants. • Débrancher de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de

Page 25: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

23

retirer des pièces et avant de nettoyer l 'appareil. • N'utilisez pas un appareil endommagé qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque manière que ce soit. Afin d'éviter le risque de choc électrique, ne jamais essayer de réparer le Sandwich Maker vous-même. Apportez-le à une station-service autorisée pour examen et réparation. Un mauvais remontage peut présenter un risque d'électrocution lorsque le Sandwich Maker est utilisé. • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, une électrocution ou des risques de blessures. • Ne pas utiliser à l'extérieur ou à des fins commerciales. • Ne laissez pas le cordon d 'alimentation pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes. • Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou d'un four chauffé. • N'entendez pas opérer au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé. • Débranchez l 'appareil lorsque vous avez terminé. • Une grande précaution doit être exercée lors du déplacement d'un appareil.

Page 26: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

24

IDENTIFICATION DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez-les pour consultation ultérieure. • Enlever tous les emballages • Nettoyez les plaques de cuisson en essuyant une éponge ou un chiffon imbibé d'eau tiède. NE PAS IMMERSER L 'APPAREIL ET NE FAIRE PAS

1

2

3

4

8. poignée

9. Feuille ornement SU

10. Lumière de puissance

11. la lumière prête

12. plaques anti-adhésives

13. . boîtier inférieur

14. Serrure de poignée

Page 27: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

25

DIRECTEMENT L' EAU SUR LES SURFACES DE CUISSON. • Séchez avec un chiffon ou une serviette en papier. • Pour de meilleurs résultats, revêtir légèrement les plaques de cuisson avec un peu d 'huile de cuisson ou un jet de cuisson. Remarque: Lorsque votre Sandwich Maker est chauffé pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou une odeur. Ceci est normal avec de nombreux appareils de chauffage. Cela n'affecte pas la sécurité de votre appareil. COMMENT UTILISER • Fermez le Sandwich Maker et branchez-le dans la prise murale, vous remarquerez que le voyant d'alimentation et prêt s'allume, indiquant que le Sandwich Maker a commencé le préchauffage. • Il faut environ 2 à 4 minutes pour atteindre la température de cuisson, le témoin lumineux prêt s'allume. • Ouvrez le couvercle, placez la viande ou les autres aliments sur la plaque de cuisson inférieure. • Fermez le couvercle. Le voyant Prêt s'allume de nouveau. • Cuire pendant environ 2 à 4 minutes, le voyant de préparation s'éteint de nouveau ou jusqu'à ce qu'il soit doré, en ajustant l'heure en fonction de votre goût. • Lorsque les aliments sont cuits, utiliser la poignée pour ouvrir le couvercle. Retirez les aliments à l'aide d'une spatule en plastique. Ne

Page 28: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

26

jamais utiliser de pinces métalliques ou un couteau, car ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson. • Une fois la cuisson terminée, débranchez la fiche de la prise murale et laissez l'appareil ouvert pour refroidir. NETTOYAGE ET SOINS • Débranchez toujours le Sandwich Maker et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. L'appareil est plus facile à nettoyer lorsqu'il est légèrement chaud. Il n'est pas nécessaire de démonter Sandwich Maker pour le nettoyage. Ne jamais plonger le Sandwich Maker dans l'eau ou le placer au lave-vaisselle. • Essuyer les plaques de cuisson avec un chiffon doux pour enlever les résidus de nourriture. Pour le four sur les résidus alimentaires presser une certaine eau chaude mélangée avec du détergent sur les résidus alimentaires, puis nettoyer avec un tampon à récurer en plastique non abrasif ou placer du papier de cuisine humide sur le gril pour humidifier les résidus alimentaires. • Ne pas utiliser de produit abrasif susceptible de rayer ou endommager le revêtement antiadhésif. • N'utilisez pas d'ustensiles en métal pour enlever vos aliments, ils peuvent endommager la surface antiadhésive. • Essuyez l'extérieur de la Sandwich Maker avec un chiffon humide seulement. Ne nettoyez pas

Page 29: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

27

l'extérieur avec un tampon abrasif abrasif ou de la laine d'acier, car cela pourrait endommager la finition. Ne pas plonger dans l'eau ou tout autre liquide. • Ne pas placer dans le lave-vaisselle. • Retirez et videz le bac d'égouttage après chaque utilisation et lavez le bac dans de l'eau chaude savonneuse. Évitez l'utilisation de tampons à récurer ou de détergents durs, car ils peuvent endommager la surface. Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux et propre et le remplacer. Stockage • Débranchez toujours le fabricant de sandwich avant stockage. • assurez-vous toujours le fabricant de sandwich est frais et sec avant chaîne. Garantie 2 ans

Page 30: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

28

Normas importantes

• Leer todas as instruções •• Certifique-se de que a tensão na tomada é a mesma indicada na etiqueta de identificação do aparelho. • Somente para uso doméstico. • Não toque na superfície das placas quentes. Use a asa . • Para proteger contra risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido. • É necessária uma supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho é usado por crianças ou perto delas. • Desconecte da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar o aparelho. • Não utilize qualquer aparelho com defeito ou danificado de alguma forma. Para evitar o risco de choque elétrico,

Page 31: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

29

nunca tente reparar o Sandwich Maker. Deve levá-lo a uma estação de serviço autorizada para exame e reparaçõ. Uma montagem incorreta pode apresentar um risco de choque elétrico quando o Sandwich Maker é usado. • O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndio, choque elétrico ou risco de lesões corporais. • Não use ao ar livre ou para fins comerciais. • Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobre a borda da mesa ou do balcão, nem toque em superfícies quentes. • Não coloque sobre ou perto de um gás quente ou queimador elétrico ou forno aquecido. • Não pretender operar por meio de um temporizador externo ou de um sistema de telecomando separado. • Desligue o aparelho quando terminar de usar. • Deve-se ter extremo cuidado ao mover o aparelho.

IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES DO APARELHO

Page 32: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

30

3

4

1

2

7

6

5

1 Asa

2 Folha de ormamento de Sus

3 Luz de potência

4 Luz indicadora de incio operativo

5 Non-stick Cooking Plates

6 Bottom Housing

7 Handle Lock

Page 33: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

31

ANTES DE UTILIZAR POR PRIMEIRA VEZ • Leia atentamente todas as instruções e guarde-as para referência futura. • Retire a embalagem. • Limpe as placas do aparelho limpando com

uma esponja ou pano umedecido em água morna. NÃO SUBMERGA A UNIDADE E NÃO FUNCIONE A ÁGUA DIRECTAMENTE SOBRE AS SUPERFÍCIES DE COZIMENTO.

• Secar com um pano ou uma toalha de papel. • Para obter melhores resultados, deite nas placas de cozinhado um pouco de óleo de de cozinhar. Aviso: Quando o Sandwich Maker é aquecido pela primeira vez, pode emitir um leve fumo ou odor. Isso é normal em muitos aparelhos de aquecimento. Isso não afeta a segurança do seu aparelho. COMO UTILIZAR • Feche o Sandwich Maker e ligue-o à tomada de parede, você vai notar que a luz da alimentação vai acender-se, indicando que o Sandwich Maker começou a pré-aqueçer • Levará aproximadamente 2 a 4 minutos para atingir a temperatura de cozinhado, apagando-se a luz a seguir. • Abra a tampa, coloque a carne ou outros alimentos sobre a placa de cozinhado inferior.

Page 34: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

32

• Feche a tampa. A luz vai acender-se outra vez. • Cozinhe por cerca de 2 a 4 minutos, a luz vai voltar a apaga-se novamente, ou até dourar, ajustando o tempo para se adequar ao seu gosto individual.

Quando os alimentos estiverem cozidos, use a asa para abrir a tampa. Remova os alimentos com a ajuda de uma espátula de plástico. Nunca use pinças de metal ou uma faca, pois estes podem causar danos ao revestimento antiaderente das placas de cozinhar.

• Quando terminar de cozinhar, desligue a ficha da tomada e deixe a unidade aberta para arrefecer. LIMPEZA E CUIDADOS • Sempre desconecte o Sandwich Maker e deixe esfriar antes de limpar. A unidade é mais fácil de limpar quando está ligeiramente quente. Não há necessidade de desmontar o Sandwich Maker para a limpeza. Nunca mergulhe o Sandwich Maker em água ou coloque na máquina de lavar louça. • Limpe as placas de cozinhado com um pano macio para remover os resíduos de alimentos. Para retirar os residuos dos alimentos ,espremer uma água morna misturada com detergente sobre os resíduos de alimentos, em seguida, limpar com uma esponja de plástico não abrasivo ou colocar papel de cozinha molhada

Page 35: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

33

sobre a grelha para umedecer os resíduos de alimentos. • Não use nada abrasivo que possa arranhar ou danificar o revestimento antiaderente. • Não use utensílios de metal para remover os alimentos, eles podem danificar a superfície antiaderente • Limpe a parte externa do Sandwich Maker apenas com um pano húmido. Não limpe o exterior com qualquer esfregão abrasivo ou lã de aço, pois isso irá danificar o acabamento. Não mergulhe em água ou qualquer outro líquido. • Não colocar na máquina de lavar louça. • Retire e esvazie o tabuleiro de recolha após cada utilização e lave o tabuleiro em água morna e com sabão. Evite o uso de esfregões ou detergentes duros, pois podem danificar a superfície. Enxágüe e seque completamente com um pano limpo e macio. ARRUMAÇÃO • Desligue sempre o Sandwich Maker antes de o guardar. • Certifique-se sempre de que o Sandwich Maker está frio e seco antes de guardar. GARANTIA

2 Anos

Page 36: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

34

Page 37: USER MANUAL - arc.nobleza.euarc.nobleza.eu/DocumentFiles/500405 3828说明书 Manual-5-en.pdf · 2 • The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result

1