User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must...

170
EN Vacuum cleaning robot User Manual

Transcript of User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must...

Page 1: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

EN

Vacuum cleaning robot

User Manual

Page 2: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

EN

User Manual

Thank you for choosing AMIBOT! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine.

If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not hesitate to contact us and a member of our Technical Customer Service Department will be more than happy to answer your questions.

For more information, you can visit the official AMIBOT website: www.amibot.tech

We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction.

Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.

Page 3: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

1

ContentsEN

Recommendations ............................................................. 3

Product overview ................................................................ 4Product contents ..................................................................................... 4Product diagram ..................................................................................... 5

Operating the robot ........................................................... 8Charging the robot ................................................................................. 8Vacuum mode (dust bin) ...................................................................... 10Cleaning mode (H2O compartment) .................................................. 10Starting the robot ................................................................................. 12Scheduling the robot ............................................................................ 12Cleaning routes ..................................................................................... 14Pausing the robot ................................................................................. 17Stopping the robot ................................................................................ 17

Maintenance ......................................................................18Side brushes .......................................................................................... 18Side wheels and castor ........................................................................ 18Dust bin and H20 tank ......................................................................... 19Filters ...................................................................................................... 20Sensors and central Animal Brush ..................................................... 21Microfibre cleaning pads ..................................................................... 22

Indicator lights and sounds ............................................23

Troubleshooting ................................................................24Table: Malfunctions and possible causes .......................................... 24

Warranty and after-sales service ..................................26

Technical specifications ..................................................27

Page 4: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

2

ContentsEN

Safety instructions and precautions ............................28Operating conditions ............................................................................ 28

Recycling instructions .....................................................30

Page 5: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

3

RecommendationsEN

• AMIBOT Animal is designed to be used inside.• AMIBOT Animal is designed for a maximum surface area of 200

m2. • AMIBOT Animal is designed for routine floor cleaning. The

appliance is not intended to replace heavy-duty cleaning.• AMIBOT Animal needs a headway of at least 7.5cm so that it can

go under furniture.• AMIBOT Animal cannot go over thresholds over 1  cm thick,

otherwise it automatically stops or reverses.• AMIBOT Animal is not designed to be used on long-pile carpets,

which could cause the robot to freeze or reverse.• AMIBOT Animal must be used on flat surfaces.• If the robot could come across a gap while cleaning, please check

that the gap sensors are clean.• AMIBOT Animal is not designed to vacuum water or other liquid

products.• Do not use the appliance on damp floors.• Please switch off the appliance before handling it (manually

moving it, maintenance, cleaning).• The remote control requires 2 x LR03-type batteries (AAA). They

are not supplied with the robot.

Page 6: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

4

Product overviewEN

Product contents

1 2 3

4

7

5

6

8

9 10

1. AMIBOT Animal robot2. Home base3. Power adapter4. Remote control (batteries

not included)5. Dust bin

6. "H2O" water tank7. Microfibre cleaning pads (x2)8. HEPA filters (x2)9. Side brushes (x4)10. Cleaning tool11. User manual

11

Page 7: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

5

Product overviewEN

Product diagram

Robot top view

1

2

3

4

76

1. Bumper2. AUTO button

3. Random mode button4. Integrated gyroscope5. Dust bin/H20 tank6. Power plug7. ON/OFF button

Robot bottom view

5

4

1

3

6

8

7

2

1. Charge contacts2. Battery cover3. Side wheels4. Central Animal Brush5. Central Animal brush cover6. Gap sensors7. Castor8. Side brushes

5

Page 8: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

6

Product overviewEN

Dust bin

1 2

3

4

1. Dust bin cover2. Access to empty the dust bin3. Dust bin release button

H2O tank

1

3

4

2 1. Refill nozzle2. H2O tank sensor3. H2O tank release button4. Cleaning pad Velcros5. Drip nozzles6. Cleaning pad support7. Cleaning pad

4. HEPA filter5. Protection filter6. Prefilter7. Dust bin castor

5

6

7

5

6

7

Page 9: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

7

Product overviewEN

Remote control

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Time a. PLAN: Scheduled time b. CLOCK: Current time2. Directional arrows

Home base

1. Power indicator light2. Power adapter3. Charging poles4. Power plug

1 2

3

4

3. PLAN button (schedule) 4. SPOT Mode button 5. Home base button6. CLEAN button 7. MAX button a. Down button (setting

time) b. Increase vacuum power8. CLOCK button (setting the

clock)9. Random Mode button

Page 10: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

8

Operating the robotEN

Charging the robot

Assembling the home base

Plug in the home base using the power cable. Place it on a level surface next to a wall, perpendicular to the floor. Keep a distance of 2m minimum in front of the base and 1m at ei-ther side.

NOTE: When the AMIBOT robot is on its home base, make sure that it is switched on and the home base power light is on.

Switching the robot on

Turn the power switch to ON. "I" is ON and "O" is OFF. The robot is ready to be charged.

1 m 1 m

2 m

Page 11: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

9

Operating the robotEN

Charging the robot

Figure 1 Figure 2

There are two ways to charge the battery:

• using the home base (Figure 1).• using the power adapter (Figure 2).

NOTE:• Before using the robot for the first time, you must charge it for at least 12 hours.

It will only need to be charged for between 250 and 300 minutes thereafter.• The robot must be switched on while it is being charged.• The robot is charging when the orange AUTO light flashes slowly. Once charged,

the AUTO and Random mode lights turn steady green.• If the robot is away from its home base and is inactive, it switches to standby

after around 10 minutes. The green indicator lights turn off. • If the battery is weak while the robot is cleaning, it returns to its home base. The

home base must therefore be switched on.• If the robot is not used for a long period of time, you are recommended to fully

charge the battery, switch off the robot and store it in a cool, dry place.

Page 12: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

10

Operating the robotEN

Vacuum mode (dust bin)

To use the vacuum mode, attach the dust bin to the back of the ap-pliance.

Mopping mode (H2O tank)

Attaching the cleaning pad

Figure 1

Attach the cleaning pad (Figure 1) to the H20 tank using the Vel-cros on the underneath (Figure 2) then attach each side to the cleaning pad supports (Figure 3).

Figure 2

Figure 3

Page 13: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

11

Operating the robotEN

Preparing the H2O tank

Open the H2O tank's refill nozzle and carefully pour in clean water with some floor cleaner.

Note:• The H2O tank has a maximum capacity of 300ml. For optimum performance, it

must have at least 50ml of liquid.• For optimum cleaning, check the dilution ratio indicated on the detergent bottle.• Only use floor cleaner.• Prolonged use of any other product, such as white vinegar or bleach, could

damage the H2O tank.

Inserting the H2O tank

The vacuum mode stops when the cleaning mode is selected; the vacuum stops when the robot detects the water compartment. Clip it to the back of the robot. The robot automatically detects the water tank thanks to its tank sensor. The robot is ready to start its cleaning cycle.

NOTE: • Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets.• The water tank must be removed from the robot before it is charged.• The dust remaining on the floor is picked up in the part of the tank intended for

the purpose as the central brush rotates.• To allow vacuum mode to work, please refer to Vacuum Mode (page 10).

Page 14: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

12

Operating the robotEN

After attaching the dust bin or H2O tank, switch the robot on. Press the AUTO button on the robot or the CLEAN button on the remote control. The robot starts its cleaning cycle.

Starting the robot

Note:• When the robot leaves the home base, it beeps 5 times. The AUTO button indi-

cator light is steady green.• If the robot is on standby, press the AUTO button on the robot or the CLEAN

button on the remote control to start a cleaning cycle.• The robot's cycle can be interrupted and it can be manually controlled using

the remote control. When you reactivate automatic cleaning, the robot starts a new path.

Scheduling the robot

With the schedule feature, the robot can start a cleaning cycle at the time you choose every day of the week. The time and scheduled time can be reset at any time via the remote control.

Setting the time

CLOCK

Figure 1 Figure 2

AUTO

Page 15: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

13

Operating the robotEN

Setting a schedule

CLOCK

Press the CLOCK button on the remote control (Figure 1). The time flashes; use the arrows to adjust the hour and minutes (Figure 2). Press CLOCK again to validate the time (Figure 3). A quick beep indicates that the time is set.

Press the PLAN button on the remote control (Figure 1). The schedule time flashes; use the arrows to adjust the hour and minutes (Figure 2). Press PLAN to validate the scheduled clean time (Figure 3).To cancel a schedule, reset the scheduled PLAN time to 0 (Figure 4). To do so, follow the same steps as above.

NOTE: Scheduled cleaning and the remote control times are cancelled when the batteries are changed. Reset the time and scheduled cleaning time as above.

PLAN

PLAN

Figure 3

Figure 1 Figure 2

Figure 3 Figure 4

Page 16: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

14

Operating the robotEN

Cleaning routes

The robot has five cleaning routes. These routes can be selected using the remote control. AUTO and Random modes can also be selected on the top of the robot.

AUTO mode

Click on the CLEAN button on the remote control or the AUTO button on the appliance. This cleaning mode is recommended for clear spaces. The robot makes forward movements.

Due to its integrated gyroscope, it scans its surroundings and starts cleaning a specific area, covering areas of 3m x 3m. Once it has cleaned the first area, it goes on to the next one and so on. When the robot starts its route, it goes to the the wall closest to it, which serves as a point of reference in the room. It then starts its zigzag route and readjusts its movements according to the obstacles it comes across. It intuitively detects the remaining areas that need going over to ensure optimum cleaning.

Page 17: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

15

Operating the robotEN

Random mode

Random mode can be activated using the remote control or the button on the top of the robot. The Random Mode button indicator light turns steady green. The robot makes random movements automatically going around the obstacles it finds during its cleaning cycle. This mode is recommended for rooms that have a lot of furniture and objects on the floor and carpets.

SPOT mode

This mode is the most effective when cleaning a particularly dirty area. With the SPOT mode, the robot will move in a spiral to concentrate vacuuming over the required area. At the same time, it activates its MAX vacuum power to vacuum the dust from the floor more easily. Once the area is clean, the robot returns to its starting point and stops its cycle.

Page 18: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

16

Operating the robotEN

MAX mode

The MAX mode is useful for floors that are extremely dusty. Press the MAX button to increase the robot's vacuum power. Press this button a second time to go back to normal vacuum power.

Home base mode

If you need to charge the robot at any time while it is in use, you can do so by pressing the "Home Base" button on the remote control. The robot will automatically go back to home base after searching (search time depends on the distance between the home base and if there are any objects along its route).

Page 19: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

17

Operating the robotEN

Pause

To pause the robot, press the AUTO button on the robot or CLEAN on the remote control.

NOTE: The robot automatically switches to stand-by after around 10 minutes. It can be switched back on at any time by pressing the AUTO or CLEAN buttons. Press the button a second time to reactivate its cycle.

Stop

When the robot finishes its cleaning cycle, it goes back to home base. To manually stop the robot, press the AUTO button on the robot or CLEAN on the remote control.

Switch off

Turn the switch on the side of the robot to "O". The robot is switched off.

Page 20: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

18

MaintenanceEN

Side brushes

The side brushes can be unscrewed, then washed with clean water. Dry before reuse. The left brush is marked with an "L" and the right brush is marked with an "R". The letters engraved on the side brushes and on the robot will guide you.

NOTE: Side brushes must be replaced if you notice that their original shape has changed.

Side wheels and castor

Wipe the side wheels with a dry cloth to remove accumulated dust.

Pull firmly on the castor to remove it. Then clean out all the dirt from inside the cavity. Use a slotted screwdriver to remove the castor from its frame and wipe it clean. Remove the hair and other debris caught around the axle.

Page 21: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

19

MaintenanceEN

Dust bin and H20 tank

Dust bin

Empty the dust bin every time the robot completes a cleaning cycle. Remove the robot's dust bin by pressing the release button and empty it by opening the magnetic cover, located on the other side, using the "OPEN" push buttons.

Then check that there is no dirt obstructing the robot's vacuum system.

Turn the dust bin over and clean the castor. For optimum cleaning, remove accumulated dust and other debris caught around it.

H2O tank

Empty the dust collected during the cleaning cycle and remaining water from the H2O tank and then rinse it with clean water. Wait until it is dry before using it again.

Regularly check that the H2O tank's two drip nozzles are not obstructed by debris or limescale. Clean them with a soft cloth.

Page 22: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

20

MaintenanceEN

Filters

To access the filters to clean them, lift up the cover on the top of the tank.

1. The HEPA filter cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, gently shake it outside to remove any small dust particles that could accumulate. If the HEPA filter is damaged, you are recommended to replace it to ensure that your robot's filter performance is maintained.

2. The protection filter must be cleaned with clean water to remove all the accumulated dust. Wait until it is fully dry before putting it back.

3. Carefully shake the prefilter to remove any dust particles and clean it with clean water. Let it completely dry before putting it back in the dust bin.

1

2

3

Page 23: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

21

MaintenanceEN

Sensors and central Animal Brush

Gap and power sensors

The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet.

Central Animal brush

Unclip the yellow cover underneath the robot and remove the central Animal brush. Clean the cavity using a soft cloth and remove human and pet hair caught around the brush. Run under clean water for optimum cleaning. Wait until it is fully dry before putting it back.

Page 24: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

22

MaintenanceEN

Microfibre cleaning pads

The microfibre cleaning pads are machine washable at 30° maximum or may be handwashed with clean water and your usual washing detergent.

NOTE: Accessories need to be replaced in accordance with how frequently the robot is used and the amount and type of debris that it picks up.

Page 25: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

23

Indicator lights and soundsEN

1

2

1. Auto indicator light2. Random mode indicator light

Robot status Indicator

Starting a cycle 5 beeps + AUTO indicator light steady green

Cleaning process scanning

AUTO indicator light quickly flashes green

Charging AUTO indicator light slowly flashes orange

Charging finished AUTO and Random Mode indicator lights steady green

Weak batteryAUTO and Random Mode indicator lights slowly flash orange

Back to home base AUTO indicator light steady orange

AUTO mode AUTO indicator light steady green

Random mode Random Mode indicator light steady green

SPOT mode Random Mode indicator light steady green

PauseAUTO and random mode indicator lights slowly flash green

Dust bin full 2 beeps + AUTO indicator light steady red

Malfunctions (error) AUTO and Random Mode indicator lights slowly flash red

Page 26: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

24

TroubleshootingEN

Please contact AMIBOT technical department in the following cases:

• If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water.

• If the power cable is damaged.• If the battery is defective.

Table: Malfunctions and possible causes

To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.

No. Malfunction Cause Solution

01The appliance does not switch on.

1. The appliance is not switched on.

2. The appliance has run out of battery.

1. Switch the power button to ON.

2. Charge the robot using its home base or plug it in to the power cable.

02

The robot does not move correctly

1. The floor is wet.2. The dust bin is not

attached correctly.3. The central Animal

brush is not inserted correctly.

1. Clean the floor.2. Remove and reinsert the

dust bin. 3. Remove and reinsert the

brush in its cavity.

Page 27: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

25

TroubleshootingEN

03Appliance suction lost

1. The dust bin is full.2. The central Animal

brush or the side brushes are blocked.

1. Empty the dust bin, clean the motor and the filters.

2. Remove any hair and debris from the brushes. Check that there is no dirt obstructing the robot.

04The appliance is hard to manoeuvre.

The wheels are jammed.

Clean the vacuum wheels and remove the hair and other debris caught up around them.

05The remote control does not work

1. The batteries are not inserted or need to be replaced.

2. The remote control is broken.

1. Change the batteries.2. Replace the remote

control for a new one.

If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the AMIBOT after-sales department.

Page 28: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

26

Warranty and after-sales serviceEN

Customer service in France

Our AMIBOT customer service department is ready to help you:

By email: [email protected]

NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.

Page 29: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

27

Technical specificationsEN

Classification Specification Value

Dimensions

Diameter 310mm

Height 72mm

Weight 2.5kg

Electrical

specifications

Voltage 14.4V -14.8V

Power 22W

Battery type 2600mAh Lithium-ion

Input 100-240 V 50 Hz

Output 19V 600mAh

Noise level 62 dB

Cleaning

Dust bin capacity 0.4L

H2O tank capacity 0.3L

Charge type Automatic and manual

Cleaning modesAUTO, Random, SPOT, MAX,

Scheduled

Charge time 250-350 min

Cleaning time 120-200 min

Accessories

Side brushes, central Animal brush,

HEPA filters, microfibre cleaning

pads

NOTE: These specifications could be modified with the objective of continual improvement.

Page 30: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

28

Safety instructions and precautionsEN

Operating conditions

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include:

• This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.

• Do not allow children to play with the appliance.• Children should not clean or perform maintenance on the

appliance without supervision.• The appliance must be kept out of children's reach while switched

on.• The appliance must not be used if it has suffered a fall or presents

visible signs of damage. • Do not use the appliance in extremely hot or cold environments

(below -20˚C, above 60˚C).• To reduce the risk of electrical shock, do not place the appliance

near water or other liquids, apart from when using the robot's water compartment.

• Do not touch the power plug or the appliance with wet hands.• For household use only.• Only use accessories recommended or supplied by the

manufacturer. • Please make sure your power supply voltage matches the power

voltage marked on the power adapter.• Store the appliance away from heat and flammable materials.• Do not pull on the appliance's power cable to avoid causing

possible damage.• Keep the power cable away from sources of heat.• Do not use the appliance if the power cable or plug are damaged. • WARNING: Only use the home base and the power cable supplied

by the manufacturer to charge the battery.

Page 31: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

29

Safety instructions and precautionsEN

• The robot batteries must only be replaced by qualified persons.• Only use AMIBOT Animal as described in this manual.

Page 32: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

30

Recycling instructionsEN

For EU countries

Robot

Do not incinerate the appliance, even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.

Do not dispose of this product with other household waste to prevent possible harm to the environment or human health. Recycle the appliance responsibly to promote sustainable reuse of material resources. To recycle your used appliance, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.

Battery

The back-up battery must be removed and discarded according to local laws and regulations.

Batteries

Used batteries must be removed from the appliance and discarded in an appropriate manner.

Packaging

Packaging is necessary, it protects our appliances against possible damage during transportation. If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages.

If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired.

Page 33: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

31

Recycling instructionsEN

AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.

Page 34: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

EN

Page 35: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

FR

Robot Aspirateur et Laveur

Manuel d’utilisation

Page 36: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

FR

Manuel d’utilisation

Nous vous remercions d’avoir choisi la marque AMIBOT, et nous espérons que vous trouverez entière satisfaction dans l’utilisation de votre appareil au quotidien.

Si malgré ce manuel vous rencontrez des incompréhensions d’utilisation ou des situations qui n’ont pas été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions.

Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech

Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit sans préavis de modifications techniques de l’appareil.

Avant d’utiliser cet appareil, merci de lire attentivement toutes les instructions de ce présent manuel. AMIBOT ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.

Page 37: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

1

Table des matièresFR

Recommandations ............................................................. 3

Aperçu du produit .............................................................. 4Contenu de la boite ................................................................................ 4Composition du produit ......................................................................... 5

Fonctionnement ................................................................. 8Chargement ............................................................................................. 8Mode Aspiration (Réservoir à poussière) ........................................... 10Mode Lavage (Réservoir H2O) ............................................................. 10Démarrage ............................................................................................. 12Programmation ..................................................................................... 12Modes de déplacement ....................................................................... 14Pause ...................................................................................................... 17Arrêt ........................................................................................................ 17

Entretien .............................................................................18Brosses latérales ................................................................................... 18Roues latérales et roulette directionnelle .......................................... 18Réservoirs .............................................................................................. 19Filtres ...................................................................................................... 20Capteurs et Brosse centrale Animal ................................................... 21Mops microfibres de nettoyage .......................................................... 22

Indications sonores et visuelles ....................................23

Dépannage .........................................................................24Tableau : Dysfonctionnements et causes possibles ......................... 24

Garantie et SAV .................................................................26

Spécificités techniques ...................................................27

Page 38: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

2

Table des matièresFR

Précautions d’emploi et sécurité ..................................28Conditions d’utilisation ......................................................................... 28

Consignes de recyclage ...................................................30

Page 39: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

3

RecommandationsFR

• AMIBOT Animal est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur.

• AMIBOT Animal est conçu pour des surfaces de 200 m² maximum. • AMIBOT Animal est destiné à être utilisé pour un nettoyage

régulier des sols. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif.

• AMIBOT Animal nécessite un espace d’au moins 7,5cm de haut pour pouvoir passer sous les meubles.

• AMIBOT Animal ne peut passer des barres de seuil supérieure à 1cm d’épaisseur, auquel cas il pourrait rester bloquer ou faire demi-tour.

• AMIBOT Animal n’est pas prévu pour une utilisation sur des tapis à longs poils, auquel cas il pourrait rester bloquer ou faire demi-tour.

• AMIBOT Animal doit être utilisé sur des surfaces planes.• Durant le nettoyage, si le robot est susceptible de rencontrer un

vide, veuillez vérifier la propreté des capteurs de vide.• AMIBOT Animal n’est pas conçu pour aspirer de l’eau ou autres

produits liquides.• Ne pas utiliser l’appareil sur des sols déjà mouillés.• Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation

de celui-ci (déplacement manuel, entretien, rangement).• 2 piles du type LR03 (AAA) sont nécessaires pour le fonctionnement

de la Télécommande. Elles ne sont pas fournies avec le robot.

Page 40: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

4

Aperçu du produitFR

Contenu de la boite

1 2 3

4

7

5

6

8

9 10

1. Robot AMIBOT Animal2. Base de chargement3. Adaptateur secteur4. Télécommande (piles non

incluses)5. Réservoir à poussière6. Réservoir H2O

7. Mops de nettoyage en microfibres (x2)

8. Filtres HEPA (x2)9. Brosses latérales (x4)10. Outil de nettoyage11. Manuel et Guide rapide

d’utilisation

11

Page 41: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

5

Aperçu du produitFR

Composition du produit

Robot vue de dessus

1

2

3

4

76

1. Pare-chocs2. Bouton AUTO

3. Bouton Mode Aléatoire4. Gyroscope intégré5. Réservoir6. Prise pour l’alimentation7. Bouton de mise sous tension

ON/OFF

Robot vue de dessous

5

4

1

3

6

8

7

2

1. Contacts de charge2. Couvercle de la batterie3. Roues latérales4. Brosse centrale Animal5. Couvercle d’accès à la brosse

centrale Animal6. Capteurs de vide7. Roulette directionnelle8. Brosses latérales

5

Page 42: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

6

Aperçu du produitFR

Réservoir à poussière

1 2

3

4

1. Couvercle du réservoir à poussière

2. Accès pour vider le réservoir à poussière

Réservoir H2O

1

3

4

2 1. Buse de remplissage2. Capteur du réservoir H2O3. Bouton de déverrouillage du

réservoir H2O4. Velcros de fixation de la mop5. Buses de goutte à goutte6. Support de fixation de la

mop7. Mop de nettoyage

3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière

4. Filtre HEPA5. Filtre de protection6. Pré-filtre7. Roulette du réservoir à

poussière

5

6

7

5

6

7

Page 43: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

7

Aperçu du produitFR

Télécommande

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Heures a. PLAN : Heure

programmée b. CLOCK : Heure actuelle

Base de chargement

1. Voyant d’état d’alimentation2. Adaptateur secteur3. Pôles de chargement4. Prise pour l’alimentation

1 2

3

4

2. Flèches directionnelles3. Bouton PLAN

(Programmation) 4. Bouton Mode SPOT 5. Bouton de retour à la base

de charge6. Bouton CLEAN 7. Bouton MAX a. Diminution valeurs

heures b. Augmentation de la

puissance d’aspiration8. Bouton CLOCK (réglage de

l’heure)9. Bouton Mode Aléatoire

Page 44: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

8

FonctionnementFR

Chargement

Assemblage de la base de chargement

Branchez la base de chargement grâce au câble d’alimentation. Placez-la sur un sol plat contre un mur, perpendiculaire au sol. Gar-dez une distance de 2m minimum devant la base, et 1m de chaque côté de celle-ci.

NOTE : Lorsque le robot AMIBOT est sur sa base de chargement, veuillez vérifier qu’il est sous tension et que le voyant d’état d’alimentation de la base est allumé.

Mise sous tension du robot

Appuyez sur le bouton de mise sous tension du robot vers ON. “I” indique ON et “O” indique OFF. Le robot est prêt à être chargé.

1 m 1 m

2 m

Page 45: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

9

FonctionnementFR

Chargement du robot

Figure 1 Figure 2

Le chargement de la batterie peut se réaliser de deux façons :

• Le robot se charge à partir de sa base de chargement (Figure 1)• Le robot se charge à partir de son adaptateur secteur (Figure 2)

NOTE :• Avant la première utilisation, le robot doit être chargé pendant 12h minimum

afin d’initialiser sa batterie. Les charges suivantes seront comprises entre 250 et 350 min.

• Le robot doit être sous tension pendant la charge.• Le robot est en charge lorsque le voyant lumineux AUTO orange clignote len-

tement. Une fois chargé, les voyants lumineux AUTO et Mode Aléatoire de-viennent vert fixe.

• Si le robot est en dehors de sa base de chargement et inactif, il se met en veille au bout de 10 minutes. Les voyants verts s’éteignent.

• Pendant le fonctionnement du robot, si la batterie est faible le robot retourne seul à sa base de charge. Il faut pour cela que la base de charge soit sous ten-sion.

• Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de recharger totalement la batterie, d’éteindre le robot et de le ranger dans un endroit frais et sec.

Page 46: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

10

FonctionnementFR

Mode Aspiration (Réservoir à poussière)

Pour permettre au robot d’enclencher son mode Aspiration, veuillez fixer le Réservoir à poussière à l’arrière de l’appareil.

Mode Lavage (Réservoir H2O)

Mise en place de la mop

Figure 1

Positionnez la mop de nettoyage (Figure 1) sur le Réservoir H2O à l’aide des velcros situés sur le dessous (Figure 2), puis attachez chaque côté aux supports de fixation de la mop (Figure 3).

Figure 2

Figure 3

Page 47: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

11

FonctionnementFR

Préparation du Réservoir H2O

Ouvrez la buse de remplissage du Réservoir H2O et versez soigneusement de l’eau claire accompagnée d’un détergent pour le nettoyage des sols.

Note :• Le Réservoir H2O est d’une capacité maximale de 300ml. Pour un fonctionnement op-

timal, il doit contenir au minimum 50ml de liquide.• Pour un lavage optimal, veuillez-vous référer au dosage indiqué sur le détergent utilisé.• Veuillez utiliser uniquement un détergent prévu pour le nettoyage des sols. Toute uti-

lisation prolongée d’un autre produit, tels que le vinaigre blanc ou la javel, pourrait détériorer le Réservoir H2O.

Mise en place du Réservoir H2O

Le mode lavage implique l’arrêt de l’aspiration : dès lors que le robot est équipé de son réservoir à eau, il coupe son aspiration. Clipsez-le à l’arrière du robot. Celui-ci détecte automatiquement le ré-servoir à eau grâce à son capteur de réservoir. Le robot est prêt pour son cycle de nettoyage.

NOTE : • Ne pas utiliser le Réservoir H2O sur des tapis ou des moquettes.• Le réservoir à eau doit impérativement être retiré du robot avant son chargement.• Les poussières restantes au sol sont récupérées dans la partie du réservoir prévue à

cet effet grâce au mouvement de rotation de la brosse centrale.• Pour permettre au robot d’aspirer, veuillez vous référer au Mode Aspiration (page 10).

Page 48: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

12

FonctionnementFR

Après avoir fixé le Réservoir à poussière ou H2O, mettez le robot sous tension. Appuyez sur le bouton AUTO du robot ou CLEAN de la télécommande. Le robot début son cycle de nettoyage.

Démarrage

Note :• Dès lors que le robot quitte sa base de chargement, il émet 5 bips consécutifs.

Le voyant lumineux du bouton AUTO est alors vert fixe.• Si le robot est en veille, veuillez d’abord appuyer sur le bouton AUTO du robot

ou CLEAN de la télécommande pour lancer un cycle de nettoyage.• Il est possible d’interrompre le cycle du robot et de le guider manuellement à

l’aide de sa télécommande. Lorsque vous réactivez le nettoyage automatique, le robot redémarre un nouvel itinéraire.

Programmation

La programmation permet au robot de débuter un cycle de net-toyage à l’heure de votre choix pour tous les jours de la semaine. L’heure réelle et l’heure planifiée sont modifiables à tout moment grâce à la télécommande.

Réglage de l’heure

CLOCK

Figure 1 Figure 2

AUTO

Page 49: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

13

FonctionnementFR

Réglage de la programmation

CLOCK

Appuyez sur le bouton CLOCK de la télécommande (Figure 1). L’heure clignote, à l’aide des flèches directionnelles vous pouvez modifier les heures et les minutes (Figure 2). Pour valider l’heure, appuyez à nouveau sur CLOCK (Figure 3). Un bip rapide vous informe de la validation du réglage de l’heure.

Appuyez sur le bouton PLAN de la télécommande (Figure 1). L’heure de programmation clignote, à l’aide des flèches de directions vous pouvez modifier les heures et les minutes (Figure 2). Pour valider l’heure de programmation, appuyez sur PLAN (Figure 3).Pour annuler une programmation, remettez l’heure de programmation PLAN à 0 (Figure 4). Pour cela, suivez les mêmes étapes que précédemment.

NOTE : En cas de changement de piles, la programmation ainsi que l’heure de la télécommande s’annulent. Vous devez alors recommencer les manipulations ci-dessus.

PLAN

PLAN

Figure 3

Figure 1 Figure 2

Figure 3 Figure 4

Page 50: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

14

FonctionnementFR

Modes de déplacement

Le Robot propose 5 modes de déplacement. Ces modes peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande. Il est également possible de sélectionner les Modes AUTO et Aléatoire directement depuis le capot du robot.

Mode AUTO

Appuyez sur le bouton CLEAN de la Télécommande ou AUTO de l’appareil. Ce mode de nettoyage est conseillé pour les espaces dégagés. En l’actionnant, le robot effectue des déplacements avancés.

Grâce à son gyroscope intégré, il analyse la surface et procède à un quadrillage précis de la zone à nettoyer. Il détermine des zones de 3m sur 3m. Une fois la première zone nettoyée, il passe à la suivante et ainsi de suite. Lors du démarrage de son itinéraire, le robot rejoint le mur le plus proche de lui. Cela lui sert de point de repère dans la pièce. Il débute alors son itinéraire en zigzag et réajuste ses déplacements en fonction des obstacles qu’il rencontre. Intuitif, il détecte les zones à nettoyer restantes et celles où il est nécessaire de repasser pour un nettoyage optimal.

Page 51: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

15

FonctionnementFR

Mode Aléatoire

Le mode Aléatoire est accessible depuis la Télécommande ou le capot du robot. Le voyant lumineux du Mode Aléatoire devient alors vert fixe. Le robot opère des déplacements aléatoires tout en contournant automatiquement les obstacles rencontrés pendant son cycle de nettoyage. Ce mode est recommandé pour des pièces qui présentent de nombreux meubles et objets disposés au sol ainsi que des tapis.

Mode SPOT

Ce mode est le plus efficace si vous devez nettoyer une zone spécifique particulièrement sale. Avec le mode SPOT, le robot se déplace sous la forme d’une spirale pour concentrer son aspiration sur la zone souhaitée. Dans le même temps, il enclenche sa fonction d’aspiration MAX pour aspirer plus facilement les poussières au sol. Une fois la zone nettoyée, le robot retourne au point de départ et arrête son cycle.

Page 52: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

16

FonctionnementFR

Mode MAX

Le mode MAX est utile sur les sols qui présentent une grande quantité de poussière. Appuyez sur le bouton MAX pour augmenter la puissance d’aspiration du robot. Appuyez une seconde fois sur ce bouton pour revenir à une puissance d’aspiration normale.

Mode Retour à la base de charge

À tout moment pendant le fonctionnement du robot, vous pouvez décider de le recharger à l’aide du bouton «Retour à la base» de la télécommande. Le robot retrouvera automatiquement sa base (après une recherche plus ou moins longue, en fonction de la distance qui le sépare de la base de charge et des objets qu’il est susceptible de rencontrer sur son passage).

Page 53: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

17

FonctionnementFR

Pause

Pour mettre le robot sur pause, pressez le bouton AUTO sur le robot ou CLEAN sur la télécommande.

NOTE : Le robot se met en veille automatiquement au bout de 10 minutes. Il est alors possible de le réveiller à tout moment en appuyant sur AUTO ou CLEAN. Pour qu’il reprenne son cycle, appuyez une seconde fois.

Arrêt

Quand le robot termine son cycle de nettoyage, il retourne sur sa base de chargement. Pour l’arrêter manuellement, vous pouvez appuyer sur le bouton AUTO du robot ou CLEAN de la télécommande.

Mise hors tension

Appuyez sur l’interrupteur latéral du robot vers “O“. Le robot est ainsi hors tension.

Page 54: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

18

EntretienFR

Brosses latérales

Les brosses latérales peuvent être dévissées, puis lavées à l’eau claire. Séchez-les avant de les réutiliser. Veuillez vérifier que la brosse « L » est à gauche et la brosse « R » à droite. Les lettres gravées sur les brosses latérales et sur le robot vous aideront à ne pas faire d’erreur.

NOTE : Il est nécessaire de remplacer les brosses latérales lorsque vous constatez qu’elles ont perdu leur forme d’origine.

Roues latérales et roulette directionnelle

Essuyez les roues latérales à l’aide d’un chiffon sec pour retirer les poussières accumulées autour.

Tirez fermement sur la roulette directionnelle pour l’ôter de son logement. Retirez ensuite tous les débris qui se trouvent à l’intérieur de la cavité. Utilisez un tournevis plat pour ôter la roulette directionnelle de son bâti et essuyez-le. Retirez tous les poils ou cheveux enroulés autour de l’axe de maintien.

Page 55: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

19

EntretienFR

Réservoirs

Réservoir à poussière

Il est conseillé de vider le Réservoir à poussière après chaque cycle de fonctionnement du robot. Retirez le Réservoir à poussière du robot en pressant le bouton de déverrouillage et videz-le en ouvrant le couvercle aimanté situé sur l’autre extrémité à l’aide des boutons poussoirs « OPEN ».

Une fois le Réservoir à poussière retiré, vérifiez qu’il n’y ait pas de saleté dans le passage du système d’aspiration du robot.

Retournez le Réservoir à poussière et nettoyez la roulette. Pour un fonctionnement optimal, retirez les amas de poussière et poils accumulés autour de celle-ci.

Réservoir H2O

Videz le Réservoir H2O de l’eau restante et des poussières récupéréespendant son cycle de lavage puis rincez-le à l’eau claire. Attendre qu’il soit sec avant sa réutilisation.

Vérifiez régulièrement que les deux buses de goutte à goutte sous le Réservoir H2O ne sont pas obstruées par des débris ou du calcaire. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux.

Page 56: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

20

EntretienFR

Filtres

Pour accéder aux filtres et les entretenir, soulevez le couvercle situé sur le dessus du Réservoir.

1. Le filtre HEPA ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré. Pour allonger sa durée de vie secouez-le délicatement afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé. Si le filtre HEPA est abimé, il est conseillé de le changer pour conserver les performances de filtration de votre robot.

2. Le filtre de protection doit être nettoyé à l’eau claire pour retirer toutes les poussières accumulées. Veuillez attendre qu’il soit totalement sec avant de le remettre en place.

3. Secouez soigneusement le pré-filtre pour le désengorger des particules de poussière puis nettoyez-le à l’eau claire. Veuillez le laisser totalement sécher avant de le repositionner dans le Réservoir à poussière.

1

2

3

Page 57: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

21

EntretienFR

Capteurs et Brosse centrale Animal

Capteurs de vide et de charge

Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller ces capteurs.

Brosse centrale Animal

Déclipsez le couvercle jaune situé au-dessous du robot et retirez la brosse centrale Animal. Nettoyez la cavité à l’aide d’un chiffon doux et retirez les poils d’animaux et cheveux enroulés autour de la brosse. Il est possible de la passer sous l’eau claire pour un nettoyage optimal. Veuillez attendre qu’elle soit totalement sèche avant de la remettre en place.

Page 58: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

22

EntretienFR

Mops microfibres de nettoyage

Les mops microfibres peuvent être nettoyées en machine à 30° maximum ou à la main avec de l’eau claire et votre détergent habituel.

NOTE : Le remplacement des accessoires dépend de la fréquence d’utilisation du robot ainsi que les quantités et types de débris qu’il est susceptible de ramasser.

Page 59: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

23

Indications sonores et visuellesFR

1

2

1. Voyant Auto2. Voyant Mode Aléatoire

Statut du Robot Indications

Lancement d’un cycle 5 bips sonores + Voyant AUTO vert fixe

Analyse du processus de nettoyage

Voyant AUTO vert clignotant rapide

Chargement Voyant AUTO orange clignotant lent

Chargement terminé Voyants AUTO et Mode Aléatoire verts fixes

Batterie FaibleVoyants AUTO et Mode Aléatoire orange clignotant lents

Retour à la base de charge Voyant AUTO orange fixe

Mode AUTO Voyant AUTO vert fixe

Mode Aléatoire Voyant Mode Aléatoire vert fixe

Mode SPOT Voyant Mode Aléatoire vert fixe

Pause Voyants AUTO et Mode Aléatoire vert clignotant lents

Réservoir à poussière plein 2 bips sonores + Voyant AUTO rouge fixe

Dysfonctionnements (Erreur)Voyants AUTO et Mode Aléatoire rouge clignotant lents

Page 60: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

24

DépannageFR

Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants :

• Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé.• Si la batterie est défectueuse.

Tableau : Dysfonctionnements et causes possibles

Pour éviter pannes/dysfonctionnements, veuillez vérifier et nettoyer régulièrement les accessoires de l’appareil.

Nº Panne Cause Solution

01L’appareil ne s’allume plus

1. L’appareil n’est pas sous tension.

2. L’appareil n’a plus de batterie.

1. Positionnez le bouton de mise sous tension sur ON.

2. Rechargez le robot à l’aide de sa base de chargement ou en le connectant directement au câble d’alimentation.

02Le robot ne se déplace pas correctement

1. Le sol est mouillé.2. Le réservoir n’est pas

fixé correctement.3. La brosse centrale

Animal est mal insérée.

1. Séchez le sol.2. Retirez et réinsérez le

réservoir dans le robot. 3. Retirez et replacez la

brosse dans sa cavité.

Page 61: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

25

DépannageFR

03Perte d’aspiration de l’appareil

1. Le réservoir à poussière est plein.

2. La brosse centrale Animal ou les brosses latérales sont bloquées.

1. Videz le réservoir à poussière, nettoyez le moteur et les filtres.

2. Retirez les éventuels poils et débris présents sur les brosses. Vérifiez que le passage d’aspiration ne soit pas obstrué.

04L’appareil se dirige difficilement

Les roues directionnelles sont coincées.

Nettoyez les roues de l’aspirateur et retirez les poils et autres débris enroulés autour.

05

La télécommande ne fonctionne plus

1. Il n’y a pas de piles, ou elles sont usées.

2. La télécommande est cassée.

1. Changez les piles.2. Remplacez la

télécommande par une neuve.

Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV AMIBOT.

Page 62: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

26

Garantie et SAVFR

Assistance en France

Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition :

Par e-mail : [email protected]

NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la garantie.

Page 63: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

27

Spécificités techniquesFR

Classification Spécification Valeur

Dimensions

Diamètre 310mm

Hauteur 72mm

Poids 2,5kg

Domaine

électrique

Tension 14,4V - 14,8V

Puissance 22W

Type de batterie 2600mAh Lithium ion

Entrée 100-240V 50Hz

Sortie 19V 600mAh

Niveau sonore 62 dB

Nettoyage

Capacité Réservoir à

poussière0,4L

Capacité Réservoir H2O 0,3L

Type de chargement Chargement automatique et manuel

Modes de NettoyageAUTO, Aléatoire, SPOT, MAX, Départ

programmé

Temps de chargement 250-350 min

Temps de nettoyage 120-200 min

Accessoires

Brosses latérales, Brosses centrale

Animal, Filtres HEPA, Mops de

nettoyage en microfibres

NOTE : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d’amélioration continue.

Page 64: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

28

Précautions d’emploi et sécuritéFR

Conditions d’utilisation

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à condition qu’ils/elles soient surveillés ou initiés à la manipulation sûre de l’appareil.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être faits

par des enfants sans une surveillance.• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants lorsqu’il

est sous tension.• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il présente

des signes visibles de dommages. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement extrêmement

chaud, froid ou humide. (En dessous de -20 ˚C, au-dessus de 60 ˚C).

• Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas placer l’appareil à proximité d’eau ou d’autres liquides. En dehors de l’utilisation du reservoir à eau de l’appareil.

• Ne pas toucher la fiche d’alimentation, ou l’appareil avec des mains mouillées.

• Appareil uniquement destiné à un usage domestique.• Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou vendus

par le fabricant. • Veuillez-vous assurer que la tension d’alimentation corresponde

à celle indiquée sur l’adaptateur électrique.• Conserver l’appareil à l’abri de la chaleur et des matières

inflammables.• Veuillez ne pas tirer le câble d’alimentation de l’appareil pour

éviter de l’endommager.• Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de sources de chaleur.

Page 65: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

29

Précautions d’emploi et sécuritéFR

• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.

• ATTENTION: Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le cable d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés.

• Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.

• Utilisez AMIBOT Animal uniquement de la façon décrite dans ce manuel.

Page 66: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

30

Consignes de recyclageFR

Pour les pays de l’Union européenne

Robot

Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est gravement endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l’effet du feu.

Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets afin de prévenir d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine. Recyclez l’appareil de façon responsable afin d’assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d’utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l’a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.

Batterie

La batterie de secours doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales.

Piles

Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et mises au rebut de manière adéquate.

Emballage

L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.

Page 67: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

31

Consignes de recyclageFR

Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.

L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.

Page 68: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

FR

Page 69: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

DE

Staubsaug- und Wischroboter

Benutzerhandbuch

Page 70: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

DE

Benutzerhandbuch

Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind.

Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.

Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von AMIBOT: www.amibot.tech

Da wir unsere Produkte beständig weiterentwickeln, um die Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen, behalten wir uns das Recht auf technische Änderungen des Gerätes ohne Vorankündigung vor.

Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs aufmerksam durch. AMIBOT ist nicht verantwortlich für sämtliche Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen.

Page 71: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

1

InhaltsverzeichnisDE

Hinweise ............................................................................... 3

Produktübersicht................................................................ 4Packungsinhalt ........................................................................................ 4Produktbestandteile ............................................................................... 5

Betrieb ................................................................................... 8Aufladen ................................................................................................... 8Saugmodus (Staubbehälter) ................................................................ 10Wischmodus (H2O-Behälter) ............................................................... 10Start ........................................................................................................ 12Programmierung................................................................................... 12Bewegungsmodi ................................................................................... 14Pause ...................................................................................................... 17Stopp ...................................................................................................... 17

Wartung ..............................................................................18Seitenbürste .......................................................................................... 18Seitenräder und Lenkrolle ................................................................... 18Behälter .................................................................................................. 19Filter ........................................................................................................ 20Sensoren und Animal-Hauptbürste .................................................... 21Mikrofaser-Reinigungstücher .............................................................. 22

Akustische und visuelle Anzeigen ................................23

Fehlerbehandlung ............................................................24Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen .................... 24

Garantie und Kundendienst ...........................................26

Technische Daten ............................................................27

Page 72: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

2

InhaltsverzeichnisDE

Betriebs- und Sicherheitshinweise ...............................28Anwendungsbedingungen ................................................................... 28

Hinweise zur Entsorgung ................................................30

Page 73: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

3

HinweiseDE

• Der AMIBOT Animal ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen.

• Der AMIBOT Animal ist für Flächen von maximal 200 m² ausgelegt. • Der AMIBOT Animal ist für die regelmäßige Reinigung von

Fußböden bestimmt. Das Gerät ist nicht für eine Intensivreinigung ausgelegt.

• Der AMIBOT Animal benötigt eine Mindesthöhe von 7.5 cm, um unter Möbeln hindurch zu passen.

• Der AMIBOT Animal kann Schwellen von bis zu 1  cm Höhe passieren. Ist die Schwelle höher, könnte er hängen bleiben oder umkehren.

• Der AMIBOT Animal ist nicht für die Verwendung auf hochflorigen Teppichen geeignet, er könnte hängen bleiben oder umkehren.

• Der AMIBOT Animal muss auf ebene Oberflächen verwendet werden.

• Sollte es wahrscheinlich sein, dass der Roboter während der Reinigung auf einen Abgrund trifft, überprüfen Sie bitte die Sauberkeit der Abgrundsensoren.

• AMIBOT Animal ist nicht zum Saugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgelegt.

• Es darf nicht auf feuchten Böden verwendet werden.• Bitte nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Änderungen

daran vornehmen (manuellen Betrieb, Wartung, Lagerung).• Die Fernbedienung wird 2 Batterien vom Typ LR03 (AAA) betrieben.

Diese sind nicht im Lieferumfang des Roboters enthalten.

Page 74: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

4

ProduktübersichtDE

Packungsinhalt

1 2 3

4

7

5

6

8

9 10

1. Roboter AMIBOT Animal2. Ladestation3. Netzstecker4. Fernbedienung (Batterien

nicht enthalten)5. Staubbehälter6. H2O-Behälter

7. Mikrofaser-Reinigungstücher (2x)

8. HEPA-Filter (2x)9. Seitenbürsten (4x)10. Reinigungswerkzeug11. Benutzerhandbuch und

Schnellstartanleitung

11

Page 75: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

5

ProduktübersichtDE

Produktbestandteile

Roboteransicht von oben

1

2

3

4

76

1. Stoßdämpfer2. AUTO-Taste

3. Taste für den Zufallsmodus4. Integrierte Kreiselvorrichtung5. Behälter6. Steckdose für

Stromversorgung7. Ein-/Ausschaltknopf ON/OFF

Roboteransicht von unten

5

4

1

3

6

8

7

2

1. Ladekontakte2. Akkuabdeckung3. Seitenräder4. Animal-Hauptbürste5. Abdeckung des Zugangs zur

Animal-Hauptbürste6. Abgrundsensoren7. Lenkrolle8. Seitenbürsten

5

Page 76: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

6

ProduktübersichtDE

Staubbehälter

1 2

3

4

1. Staubbehälterdeckel2. Zugang zum Reinigen des

Staubbehälters3. Entriegelungstaste für

H2O-Behälter

1

3

4

2 1. Fülldüse2. Sensor für H2O-Behälter3. Entriegelungstaste für H2O-

Behälter4. Klettstreifen zur Befestigung

des Reinigungstuchs5. Befeuchtungsdüsen6. Halterung für

Reinigungstuch7. Reinigungstuch

Staubbehälter4. HEPA-Filter5. Schutzfilter6. Vorfilter7. Rädchen des Staubbehälters

5

6

7

5

6

7

Page 77: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

7

ProduktübersichtDE

Fernbedienung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Zeiteinstellung a. PLAN: Programmierte

Zeit b. CLOCK: Aktuelle Uhrzeit

Ladestation

1. Betriebszustandsanzeige2. Netzstecker3. Ladekontakte4. Steckdose für

Stromversorgung

1 2

3

4

2. Pfeiltasten3. PLAN-Taste

(Programmierung) 4. Taste für den SPOT-Modus 5. Taste, um zur Ladestation

zurückzukehren6. CLEAN-Taste 7. Taste MAX a. Stunden verringern b. Erhöhung der

Saugleistung8. CLOCK-Taste (Einstellung der

Uhrzeit)9. Taste für den Zufallsmodus

Page 78: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

8

BetriebDE

Aufladen

Montage der Ladestation

Schließen Sie die Ladestation mithilfe des Netzteilkabels an die Stromversorgung an. Die Ladestation auf dem flachen Boden senkrecht an eine Wand stellen. Einen Bereich von mindestens 2 m vor der Station und 1 m auf jeder Seite freihalten.

HINWEIS:Wenn der AMIBOT-Roboter auf der Ladestation steht, überprüfen, ob er eingeschaltet ist und die Betriebszustandsanzeige der Station leuchtet.

Einschalten des Roboters

Den Einschaltknopf des Roboters auf ON stellen. "I" bedeutet EIN und "O" bedeutet AUS. Der Roboter kann aufgeladen werden.

1 m 1 m

2 m

Page 79: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

9

BetriebDE

Aufladen des Roboters

Abbildung 1 Abbildung 2

Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku aufzuladen:

• Der Roboter wird über seine Ladestation aufgeladen (Abbildung 1).• Der Roboter wird über seinem Netzstecker aufgeladen (Abbildung 2).

HINWEIS:• Vor der ersten Verwendung muss der Roboter mindestens 12 Stunden aufgela-

den werden, um den Akku zu initialisieren. Die folgenden Ladevorgänge dauern zwischen 250 und 350 min.

• Der Roboter muss während des Ladevorgangs am Netz angeschlossen sein.• Wenn die Kontrollleuchte AUTO langsam orange blinkt, wird der Roboter gela-

den. Sobald er aufgeladen ist, beginnen die Kontrollleuchten AUTO und Zufalls-modus grün zu leuchten.

• Sofern sich der Roboter außerhalb seiner Ladestation befindet und inaktiv ist, wechselt er nach 10 Minuten in den Standby-Modus. Die grünen Kontrollleuchten erlöschen.

• Wenn der Ladestand des Akkus beim Gebrauch des Roboters niedrig ist, kehrt der Roboter von alleine zu seiner Ladestation zurück. Dies erfordert, dass die Ladestation an das Stromnetz angeschlossen ist.

• Wenn der Roboter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, emp-fiehlt es sich, den Akku vollständig aufzuladen, den Roboter auszuschalten und an einem kühlen, trockenen Ort zu lagern.

Page 80: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

10

BetriebDE

Saugmodus (Staubbehälter)

Damit der Roboter seinen Saugmodus einschalten kann, den Staub-behälter hinten am Gerät befestigen.

Wischmodus (H2O-Behälter)

Reinigungstuch einsetzen

Abbildung 1

Das Reinigungstuch (Abbildung 1) auf dem H2O-Behälter mithil-fe der Klettstreifen an der Unter-seiten anbringen (Abbildung 2), dann jede Seite in die Halterung des Reinigungstuchs einsetzen (Abbildung 3).

Abbildung 2

Abbildung 3

Page 81: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

11

BetriebDE

Vorbereitung des H2O-Behälters

Die Fülldüse des H2O-Behälters öffnen und vorsichtig frisches Wasser mit einem Reinigungsmittel für Fußböden einfüllen.

Hinweis:• Der H2O-Behälter besitzt eine Kapazität von maximal 300 ml. Der Behälter sollte

für einen optimalen Betrieb mindestens 50 ml Flüssigkeit enthalten.• Für eine optimale Reinigung die angegebene Dosierung des verwendeten Reini-

gers beachten.• Verwenden Sie lediglich Reinigungsmittel, die für Fußböden vorgesehen sind. Bei

längerer Verwendung eines anderen Produktes, wie Essig oder Bleiche, kann der H2O-Behälter beschädigt werden.

Einsetzen des H2O-Behälters

Im Wischmodus stoppt die Saugfunktion: Sie wird ausgeschaltet so-bald der Roboter mit seinem Wasserbehälter versehen ist. Diesen hinten am Roboter festklipsen. Dieser erkennt den Wasserbe-hälter mit seinem Behälter-Sensor automatisch. Der Roboter ist nun bereit zum Starten des Reinigungszyklus.

HINWEIS: • Den H2O-Behälter nicht auf Teppichen oder Vorlegern verwenden.• Der Wasserbehälter muss in jedem Fall vor dem Aufladen des Roboters entfernt werden.• Der auf dem Boden zurückgebliebene Staub wird in dem dafür vorgesehenen Teil des Behäl-

ters durch die Drehbewegung der Hauptbürste aufgefangen.• Informationen zum Saugen mit dem Roboter finden Sie im Abschnitt Saugmodus (Seite 10).

Page 82: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

12

BetriebDE

Nach der Befestigung des Staub- oder H2O-Behälters den Roboter einschalten. Drücken Sie die AUTO-Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung. Der Roboter startet nun seinen Reinigungszyklus.

Start

Hinweis:• Sobald der Roboter seine Ladestation verlässt, stößt er 5 aufeinanderfolgende

Pieptöne aus. Die Kontrollleuchte der AUTO-Taste leuchtet dann grün.• Befindet sich der Roboter im Standby-Modus, drücken Sie zuerst die AUTO-Taste

am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung, um einen Reinigungs-zyklus zu starten.

• Der Zyklus des Roboters kann unterbrochen und dieser manuell mithilfe der Fern-bedienung gesteuert werden. Wird die automatische Reinigung wieder aktiviert, startet der Roboter eine neue Strecke.

Programmierung

Mit der Programmierung startet der Roboter jeden Tag um die ge-wünschte Uhrzeit einen Reinigungszyklus. Die aktuelle Uhrzeit und die geplante Zeit können jederzeit mit der Fernbedienung geändert werden.

Zeiteinstellung

CLOCK

Abbildung 1 Abbildung 2

AUTO

Page 83: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

13

BetriebDE

Programmierung

CLOCK

Drücken Sie die Taste CLOCK auf der Fernbedienung (Abbildung 1). Wenn die Zeitanzeige blinkt, können Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten ändern (Abbildung 2). Um die Uhrzeit zu bestätigen, drücken Sie erneut auf CLOCK (Abbildung 3). Die Zeiteinstellung wird mit einem Piepton bestätigt.

Drücken Sie die Taste PLAN auf der Fernbedienung (Abbildung 1). Wenn die Programmierungsanzeige blinkt, können Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten ändern (Abbildung 2). Um die Programmierzeit zu bestätigen, drücken Sie PLAN (Abbildung 3).Um die Programmierung abzubrechen, setzen Sie die Zeiteinstellung PLAN auf 0 (Abbildung 4). Dazu die gleichen Schritte wie zuvor durchführen.

HINWEIS: Wenn die Batterien gewechselt werden, werden die Programmierung sowie die Uhrzeit auf der Fernbedienung gelöscht.Sie müssen dann die oben genannten Vorgänge wiederholen.

PLAN

PLAN

Abbildung 3

Abbildung 1 Abbildung 2

Abbildung 3 Abbildung 4

Page 84: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

14

BetriebDE

Bewegungsmodi

Der Roboter verfügt über 5 Bewegungsmodi. Diese Modi können über die Fernbedienung ausgewählt werden. Der AUTO- und der Zufalls-Modus können auch direkt an der Abdeckung des Roboters eingestellt werden.

AUTO-Modus

Drücken Sie die AUTO-Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung. Dieser Reinigungsmodus ist für freie Flächen geeignet. Beim Betrieb führt der Roboter Vorwärtsbewegungen aus.

Dank seiner integrierten Kreiselvorrichtung analysiert er die Fläche und reinigt einen quadratischen Teil des zu säubernden Bereichs. Er teilt die Fläche in 3 x 3 m große Bereiche ein. Sobald der erste Bereich gereinigt ist, geht er über zum Nächsten usw. Der Roboter startet seine Strecke an der ihm nächstgelegenen Wand. Dies dient ihm als Orientierungspunkt im Raum. Er beginnt dann Zickzack-Bewegungen durchzuführen und passt seinen Verlauf an die dortigen Hindernisse an. Er erkennt automatisch, welche Bereiche noch zu reinigen sind bzw. welche Flächen für eine optimale Reinigung erneut zu säubern sind.

Page 85: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

15

BetriebDE

Zufallsmodus

Der Zufallsmodus kann über die Fernbedienung oder die Abdeckung des Roboters eingestellt werden. Die Kontrollleuchte des Zufallsmodus leuchtet dann grün. Der Roboter führt zufällige Bewegungen aus und weicht dabei den Hindernissen aus, auf die er während des Reinigungszyklus trifft. Dieser Modus ist geeignet für Räume mit zahlreichen Möbeln und Gegenständen auf dem Boden oder auch für Teppiche.

SPOT-Modus

Dieser Modus ist am effektivsten, wenn Sie einen besonders schmutzigen Bereich reinigen müssen. Im SPOT-Modus bewegt sich der Roboter spiralförmig fort, um seine Saugkraft auf den gewünschten Bereich zu konzentrieren. Gleichzeitig wird die Saugleistung MAX eingestellt, um Staub auf dem Boden leichter aufsaugen zu können. Sobald der Bereich gereinigt ist, kehrt der Roboter an seinen Ausgangspunkt zurück und stoppt den Zyklus.

Page 86: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

16

BetriebDE

MAX-Modus

Der MAX-Modus ist geeignet für Böden mit einer sehr großen Ansammlung von Staub. Auf die Taste MAX drücken, um die Saugleistung des Roboters zu erhöhen. Ein zweites Mal auf diese Taste drücken, damit die Saugleistung auf normal zurückgestellt wird.

Modus Zurück zur Ladestation

Der Roboter kann jederzeit während des Betriebs über die Taste "Zurück zur Ladestation" auf der Fernbedienung aufgeladen werden. Der Roboter findet seine Ladestation nach kurzer oder längerer Suche automatisch (abhängig von der Entfernung zur Ladestation und Objekten, die gegebenenfalls seinen Weg versperren).

Page 87: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

17

BetriebDE

Pause

Zum Stoppen des Roboters, die AUTO-Taste auf dem Roboter oder CLEAN auf der Fernbedienung drücken.

HINWEIS:Nach 10 Minuten geht der Roboter automatisch in den Standby-Modus. Er kann daraus jederzeit wieder aufgeweckt werden, durch Drücken auf AUTO oder CLEAN. Damit er seinen Zyklus wieder aufnimmt, die Taste ein zweites Mal drücken.

Stopp

Wenn der Roboter seinen Reinigungszyklus beendet, kehrt er zu seiner Ladestation zurück. Um ihn manuell anzuhalten, die AUTO-Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung drücken.

Abschalten

Stellen Sie den Schalter an der Seite des Roboters auf „O“. Der Roboter ist dann ausgeschaltet.

Page 88: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

18

WartungDE

Seitenbürsten

Die Seitenbürsten können abgeschraubt und dann mit klarem Wasser gesäubert werden. Vor der Wiederverwendung trocknen lassen. Überprüfen Sie, ob sich die Bürste "L" auf der linken Seite und die Bürste "R" auf der rechten Seite befinden. Die an den Seitenbürsten und dem Roboter eingravierten Buchstaben zeigen die richtige Platzierung an.

HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass die Seitenbürsten ihre ursprüngliche Form verloren haben, müssen sie ersetzt werden.

Seitenräder und Lenkrolle

Die Seitenräder mithilfe eines trockenen Tuchs abwischen, um den dort angesammelten Staub zu entfernen.

Kräftig an der Lenkrolle ziehen, um sie aus ihrer Position zu entnehmen. Anschließend sämtlichen Schmutz aus dem Hohlraum entfernen. Einen Schlitzschraubenzieher verwenden, um die Lenkrolle aus ihrer Aufnahme zu entnehmen. Sämtliche Haare entfernen, die sich um die Halteachse gewickelt haben könnten.

Page 89: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

19

WartungDE

Behälter

Staubbehälter

Es wird empfohlen, den Staubbehälter nach jedem Betriebszyklus des Roboters zu entleeren. Den Staubbehälter des Roboters durch Drücken auf die Entriegelungstaste entnehmen und entleeren. Dazu den magnetischen Deckel auf der anderen Seite mithilfe der Drucktasten „OPEN“ öffnen.

Sobald der Staubbehälter entfernt ist, kontrollieren, dass sich kein Schmutz im Saugdurchlass des Roboters befindet.

Staubbehälter entleeren und das Rädchen reinigen. Für einen optimalen Betrieb Staub und Haare, die sich dort angesammelt haben, entfernen.

H2O-Behälter

Entfernen Sie Restwasser und Staub aus dem H2O-Behälter, der sich während des Reinigungszyklus angesammelt hat, und dann mit frischem Wasser ausspülen. Vor dessen Wiederverwendung warten, bis er trocken ist.

Regelmäßig überprüfen, dass die beiden Befeuchtungsdüsen unter dem H2O-Behälter nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft sind. Diese mit einem weichen Tuch reinigen.

Page 90: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

20

WartungDE

Filter

Für den Zugang zu den Filtern und für deren Reinigung den Deckel oben auf dem Handgriff des Behälters entfernen.

1. Der HEPA-Filter kann nicht gereinigt werden, da er dann beschädigt wird. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er vorsichtig ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt haben. Wenn der HEPA-Filter beschädigt ist, sollte er ersetzt werden, um die Filterleistung Ihres Roboters zu erhalten.

2. Der Schutzfilter muss unter klarem Wasser von angesammeltem Staub gereinigt werden. Vor dem erneuten Einsetzen muss dieser vollständig getrocknet sein.

3. Den Vorfilter vorsichtig ausschütteln, um Staubpartikel zu entfernen, und dann mit klarem Wasser reinigen. Vor dem erneuten Einsetzen in den Staubbehälter warten, bis er vollständig getrocknet ist.

1

2

3

Page 91: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

21

WartungDE

Sensoren und Animal-Hauptbürste

Abgrund- und Ladesensoren

Die Abgrund- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation sollten regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten.

Animal-Hauptbürste

Die gelbe Abdeckung unter dem Roboter abklipsen und die Animal-Hauptbürste entnehmen. Den Hohlraum mit einem weichen Tuch reinigen und Menschen- und Tierhaare, die sich an der Bürste angesammelt haben, entfernen. Für eine optimale Reinigung kann diese mit klarem Wasser abgespült werden. Vor dem erneuten Einsetzen muss sie vollständig getrocknet sein.

Page 92: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

22

WartungDE

Mikrofaser-Reinigungstücher

Die Mikrofaser-Reinigungstücher können bei maximal 30  °C maschinell oder von Hand mit klarem Wasser und Ihrem üblichen Reinigungsmittel gereinigt werden.

HINWEIS:Der Austausch des Zubehörs hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs des Roboters sowie von den Mengen und Arten von Schmutz ab, die aufgesaugt werden.

Page 93: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

23

Akustische und visuelle AnzeigenDE

1

2

1. Kontrollleuchte AUTO2. Kontrollleuchte Zufallsmodus

Anzeige Beschreibung

Zyklus starten 5 Pieptöne + Kontrollleuchte AUTO leuchtet grün

Analyse des Reinigungsprozesses

Kontrollleuchte AUTO blinkt schnell grün

Aufladen Kontrollleuchte AUTO blinkt langsam orange

Voll aufgeladen Kontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus leuchten grün

Akkuleistung schwachKontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus blinken langsam orange

Zurück zur Ladestation Kontrollleuchte AUTO leuchtet orange

AUTO-Modus Kontrollleuchte AUTO leuchtet grün

Zufallsmodus Kontrollleuchte Zufallsmodus leuchtet grün

SPOT-Modus Kontrollleuchte Zufallsmodus leuchtet grün

Pause Kontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus blinken langsam grün

Staubbehälter voll 2 Pieptöne + Kontrollleuchte AUTO leuchtet rot

Funktionsstörungen (Fehler)

Kontrollleuchten AUTO und Zufallsmodus blinken langsam rot

Page 94: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

24

Fehlerbehandlung

In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren:

• Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist.• Wenn der Akku defekt ist.

Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen

Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile des Gerätes regelmäßig überprüfen und reinigen.

Nr. Fehler Ursache Lösung

01Gerät schaltet sich nicht mehr ein

1. Gerät ist nicht unter Spannung.

2. Der Akku des Geräts ist leer.

1. Den Einschaltknopf auf ON stellen.

2. Den Roboter mithilfe der Ladestation oder durch Anschließen des Netzteilkabels aufladen.

02Der Roboter bewegt sich nicht richtig.

1. Der Boden ist feucht.2. Der Behälter ist nicht

richtig befestigt.3. Die Animal-

Hauptbürste ist nicht richtig eingesetzt.

1. Boden trocknen.2. Behälter entnehmen und

wieder in den Roboter einsetzen.

3. Entnehmen und die Bürste wieder in den Hohlraum einsetzen.

Page 95: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

25

FehlerbehandlungDE

03Verlust der Saugleistung des Geräts

1. Staubbehälter ist voll.

2. Die Animal-Hauptbürste oder die Seitenbürsten sind blockiert.

1. Staubbehälter entleeren und Motor und Filter reinigen.

2. Haare und Schmutz von den Bürsten entfernen. Überprüfen, ob der Saugdurchlass verstopft ist.

04Gerät lässt sich schwer steuern

Lenkräder sind blockiert.

Räder des Staubsaugers reinigen und dort festgesetzte Haare und anderen Schmutz entfernen.

05

Die Fernbedienung funktioniert nicht mehr.

1. Keine Batterien eingelegt oder die Batterien sind leer.

2. Die Fernbedienung ist kaputt.

1. Batterien austauschen.2. Ersetzen Sie die

Fernbedienung durch eine neue.

Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, bitte den AMIBOT-Kundendienst kontaktieren.

Page 96: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

26

Garantie und KundendienstDE

Kundendienst in Frankreich

Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung:

E-Mail: [email protected]

HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.

Page 97: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

27

Technische DatenDE

Klassifizierung Spezifikation Wert

Maße

Durchmesser 310 mm

Höhe 72 mm

Gewicht 2,5 kg

Elektrische

Daten

Spannung 14,4V - 14,8V

Leistung 22 W

Art des Akkus Lithium-Ionen 2600 mAh

Eingang 100-240 V, 50 Hz

Ausgang 19 V, 600 mAh

Lärmpegel 62 dB

Reinigung

Kapazität Staubbehälter 0,4 l

Kapazität H2O-Behälter 0,3 l

Aufladeoptionen Automatische und manuelle Aufladung

ReinigungsmodiAUTO, Zufallsmodus, SPOT, MAX,

programmierte Startzeit

Aufladezeit 250-350 min

Reinigungszeit 120-200 min

ZubehörSeitenbürsten, Animal-Hauptbürste,

HEPA-Filter, Mikrofaser-Reinigungstücher

HINWEIS: Die technischen Daten können zur beständigen Verbesserung geändert werden.

Page 98: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

28

Betriebs- und SicherheitshinweiseDE

Anwendungsbedingungen

Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten:

• Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.

• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.• Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des Geräts nur unter

Aufsicht durchführen.• Das Gerät muss sich stets außerhalb der Reichweite von Kindern

befinden, wenn es am Netz angeschlossen ist.• Das Gerät darf nach einem Absturz nicht verwendet werden,

wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist. • Das Gerät darf nicht in einer sehr warmen, kalten oder feuchten

Umgebung verwendet werden. Das Gerät darf nicht in einer sehr warmen, kalten oder feuchten Umgebung verwendet werden (unter -20 °C, über 60 °C).

• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um jegliche Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden, wenn der Wasserbehälter des Geräts nicht verwendet wird.

• Berühren Sie den Netzteiladapter oder das Gerät nicht mit nassen Händen.

• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen oder

vertrieben wird. • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem

Netzadapter angegebenen Netzspannung entspricht.• Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand

zu brennbaren Materialien.

Page 99: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

29

Betriebs- und SicherheitshinweiseDE

• Ziehen Sie nicht am Netzteilkabel, um das Gerät nicht zu beschädigen.

• Halten Sie das Netzteilkabel von heißen Flächen fern.• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteilkabel oder die

Steckdose beschädigt sind. • ACHTUNG: Verwenden Sie nur die Ladestation und das mit dem

Gerät gelieferte Netzkabel zum Aufladen des Akkus.• Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht

werden.• Den AMIBOT Animal nur auf die in diesem Benutzerhandbuch

beschriebene Weise verwenden.

Page 100: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

30

Hinweise zur EntsorgungDE

Für EU-Länder

Roboter

Das Gerät nicht verbrennen, selbst wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus könnten durch die Hitze explodieren.

Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll, um Umweltschäden oder Gesundheitsgefahren zu vermeiden. Ein verantwortungsbewusstes Recycling des Geräts sichert eine dauerhafte Wiederverwendung der Rohstoffe. Nutzen Sie für die Rückführung des gebrauchten Gerätes die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. So kann das Produkt sicher wiederverwertet werden.

Akku

Der Ersatzakku muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden.

Batterien

Gebrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und angemessen entsorgt werden.

Verpackung

Die Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.

Page 101: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

31

Hinweise zur EntsorgungDE

Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen.

Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.

Page 102: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

DE

Page 103: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

IT

Robot lava e aspira

Manuale d’uso

Page 104: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

IT

Manuale d’uso

Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative.

Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio clienti e il reparto di assistenza tecnica, che saranno lieti di rispondere a tutte le vostre domande.

Per maggiori informazioni, vi invitiamo a visitare il sito web ufficiale di AMIBOT all’indirizzo www.amibot.tech

Nell’ambito di un costante impegno volto a migliorare i nostri prodotti e a garantire la piena soddisfazione delle aspettative dei clienti, ci riserviamo di apportare modifiche di natura tecnica al dispositivo senza preavviso.

Prima di utilizzare il dispositivo, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale. AMIBOT declina qualsiasi responsabilità relativamente a danni causati da un utilizzo non corretto del dispositivo.

Page 105: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

1

IndiceIT

Raccomandazioni ................................................................ 3

Presentazione del prodotto ............................................. 4Contenuto della confezione .................................................................. 4Composizione del prodotto ................................................................... 5

Funzionamento ................................................................... 8Caricamento ............................................................................................ 8Modalità aspirazione (cassetto della polvere) ................................... 10Modalità lavaggio (serbatoio H2O) ..................................................... 10Avvio ....................................................................................................... 12Programmazione .................................................................................. 12Modalità di spostamento ..................................................................... 14Pausa ...................................................................................................... 17Arresto .................................................................................................... 17

Manutenzione ...................................................................18Spazzole laterali .................................................................................... 18Ruote laterali e rotella direzionale ...................................................... 18Serbatoio/cassetto ................................................................................ 19Filtri ......................................................................................................... 20Sensori e spazzola centrale Animal .................................................... 21Panni pulenti in microfibra .................................................................. 22

Indicazioni sonore e visive .............................................23

Riparazione ........................................................................24Tabella: anomalie e possibili cause .................................................... 24

Garanzia e servizio post-vendita ...................................26

Specifiche tecniche ..........................................................27

Page 106: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

2

IndiceIT

Precauzioni d’uso e sicurezza ........................................28Condizioni d’uso .................................................................................... 28

Istruzioni sulle modalità di riciclaggio .........................30

Page 107: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

3

RaccomandazioniIT

• AMIBOT Animal è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti interni.

• AMIBOT Animal è adatto a superfici con un’estensione massima di 200 m².

• AMIBOT Animal è stato concepito per l’esecuzione di pulizie periodiche di pavimenti e non per pulizie intensive.

• Per consentire ad AMIBOT Animal di passare sotto ai mobili, è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 7,5cm.

• AMIBOT Animal non è in grado di superare soglie di spessore superiore a 1cm. In caso di superamento di questo valore, il robot potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.

• AMIBOT Animal non è stato concepito per essere utilizzato su tappeti a pelo lungo nei quali potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.

• Utilizzare AMIBOT Animal su superfici piane.• Durante le operazioni di pulizia e in presenza di spazi vuoti,

controllare che i sensori di rilevamento degli spazi vuoti siano puliti.

• AMIBOT Animal non è stato concepito per l’aspirazione di acqua o di altri prodotti liquidi.

• Non utilizzare il dispositivo su pavimenti già bagnati.• Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di qualsiasi utilizzo

(spostamento manuale, manutenzione, conservazione).• Il telecomando richiede 2 pile di tipo LR03 (AAA) non fornite in

dotazione con il robot.

Page 108: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

4

Presentazione del prodottoIT

Contenuto della confezione

1 2 3

4

7

5

6

8

9 10

1. Robot AMIBOT Animal2. Base di caricamento3. Adattatore di rete4. Telecomando (pile non

incluse)5. Cassetto della polvere6. Serbatoio H2O

7. Panni pulenti in microfibra (2)

8. Filtri HEPA (2)9. Spazzole laterali (4)10. Utensile per la pulizia11. Manuale e guida rapida

11

Page 109: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

5

Presentazione del prodottoIT

Composizione del prodotto

Robot visto dall’alto

1

2

3

4

76

1. Paraurti2. Pulsante AUTO

3. Pulsante Modalità casuale4. Giroscopio integrato5. Serbatoio6. Presa di alimentazione7. Pulsante di accensione ON/

OFF

Robot visto dal basso

5

4

1

3

6

8

7

2 1. Contatti di carica2. Coperchio della batteria3. Ruote laterali4. Spazzola centrale Animal5. Coperchio di accesso alla

spazzola centrale Animal6. Sensori di rilevamento degli

spazi vuoti7. Rotella direzionale8. Spazzole laterali

5

Page 110: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

6

Presentazione del prodottoIT

Cassetto della polvere

1 2

3

4

1. Coperchio del cassetto della polvere

2. Accesso per svuotare il cassetto della polvere

Serbatoio H2O

1

3

4

2 1. Ugello di riempimento2. Sensore del serbatoio H2O3. Pulsante di apertura del

serbatoio H2O4. Velcro di fissaggio del panno

pulente5. Ugelli di nebulizzazione6. Supporto di fissaggio del

panno pulente7. Panno pulente

3. Pulsante di apertura del cassetto della polvere

4. Filtro HEPA5. Filtro di protezione6. Prefiltro7. Rotella del cassetto della

polvere

5

6

7

5

6

7

Page 111: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

7

Presentazione del prodottoIT

Telecomando

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Orario a. PLAN: Orario

programmato b. CLOCK: Orario corrente

Base di caricamento

1. Spia di stato dell’alimentazione

2. Adattatore di rete3. Poli di caricamento4. Presa di alimentazione

1 2

3

4

2. Frecce direzionali3. Pulsante PLAN

(programmazione) 4. Pulsante Modalità SPOT 5. Pulsante di ritorno alla base

di caricamento6. Pulsante CLEAN 7. Pulsante MAX a. Diminuzione dei valori

orari b. Aumento della potenza di

aspirazione8. Pulsante CLOCK (regolazione

dell’ora)9. Pulsante Modalità casuale

Page 112: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

8

FunzionamentoIT

Caricamento

Montaggio della base di caricamento

Collegare la base di caricamento utilizzando il cavo di alimentazione. Posizionarla su una superficie piana contro una parete perpendico-lare al pavimento. Lasciare uno spazio minimo di 2m davanti alla base e di 1m da entrambi i lati.

N.B.: se il robot AMIBOT è posizionato sulla base di caricamento, verificare che sia acceso e la spia di stato dell’alimentazione della base sia accesa.

Accensione del robot

Premere il pulsante di accensione del robot su ON. “I” indica ON e “O” indica OFF. Il robot è pronto per essere caricato.

1 m 1 m

2 m

Page 113: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

9

FunzionamentoIT

Caricamento del robot

Figura 1 Figura 2

Per caricare la batteria, è possibile adottare uno dei due metodi in-dicati di seguito:

• Posizionamento del robot sulla base di caricamento (Figura 1)• Collegamento del robot all’adattatore di rete (Figura 2)

N.B.:• In caso di primo utilizzo, per avviare la batteria è necessario caricare il robot per

un minimo di 12 ore. I caricamenti successivi avranno una durata compresa tra 250 e 350 minuti.

• Durante il caricamento, il robot deve essere acceso.• Il robot è in carica quando la spia luminosa AUTO arancione lampeggia lenta-

mente. Una volta ricaricato, le spie luminose AUTO e Modalità casuale diventa-no verde fisso.

• Se il robot non è posizionato sulla base di caricamento e non è attivo, dopo 10 minuti si imposta la modalità stand-by. Le spie verdi si spengono.

• Durante il funzionamento, se la batteria è scarica il robot ritorna autonoma-mente sulla base di caricamento. È pertanto necessario che la base di carica-mento sia accesa.

• In caso di inutilizzo prolungato del robot, si consiglia di ricaricare completamen-te la batteria, spegnere il dispositivo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.

Page 114: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

10

FunzionamentoIT

Modalità aspirazione (cassetto della polvere)

Per attivare la modalità Aspirazione, posizionare in sede il cassetto della polvere dietro al dispositivo.

Modalità lavaggio (serbatoio H2O)

Posizionamento del panno pulente

Figura 1

Posizionare il panno pulente (Fi-gura 1) sul serbatoio H2O utiliz-zando il velcro situato sulla parte inferiore (Figura 2), quindi fissare ogni lato ai supporti di fissaggio del panno pulente (Figura 3).

Figura 2

Figura 3

Page 115: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

11

FunzionamentoIT

Preparazione del serbatoio H2O

Aprire l'ugello di riempimento del serbatoio H2O e versare accuratamente dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente adatto alla pulizia dei pavimenti.

N.B.:• Il serbatoio H2O ha una capacità massima di 300ml. Per un funzionamento ottimale,

deve contenere almeno 50ml di liquido.• Per un lavaggio ottimale, fare riferimento al dosaggio indicato sul detergente utilizzato.• Utilizzare esclusivamente un detergente adatto alla pulizia dei pavimenti. Qualsiasi uti-

lizzo prolungato di un altro prodotto, come l'aceto bianco o la candeggina potrebbe deteriorare il serbatoio H2O.

Posizionamento del serbatoio H2O

La modalità lavaggio determina l’arresto dell’aspirazione: questa funzione si interrompe nel momento in cui il serbatoio dell’acqua viene inserito nel robot. Fissarlo dietro al robot. Questo rileva automaticamente il serbatoio dell’acqua grazie a un apposito sensore. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia.

N.B.: • Non utilizzare il serbatoio H2O su tappeti o moquette.• Il serbatoio dell'acqua deve obbligatoriamente essere rimosso dal robot prima di

metterlo in carica.• La polvere rimasta sul pavimento viene recuperata nella parte del serbatoio prevista

a tale scopo grazie al movimento di rotazione della spazzola centrale.• Per attivare la modalità Aspirazione, fare riferimento al paragrafo Modalità aspira-

zione (pagina 10).

Page 116: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

12

FunzionamentoIT

Una volta fissato il cassetto della polvere o il serbatoio H2O accendere il robot. Premere il pulsante AUTO sul robot o il pulsante CLEAN sul telecomando. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia.

Avvio

N.B.:• Non appena il robot viene rimosso dalla base di caricamento emette 5 bip con-

secutivi. La spia luminosa del pulsante AUTO diventa verde fisso.• Se il robot è in modalità stand-by, premere prima il pulsante AUTO sul robot o

il pulsante CLEAN sul telecomando per lanciare un ciclo di pulizia.• È possibile interrompere il ciclo del robot e guidarlo manualmente utilizzando il

telecomando. Quando si riattiva la pulizia automatica, il robot riavvia un nuovo percorso.

Programmazione

La programmazione consente al robot di avviare un ciclo di pulizia a un orario selezionato per tutti i giorni della settimana. È possibi-le modificare in qualsiasi momento l’orario effettivo e l’orario pro-grammato utilizzando il telecomando.

Regolazione dell’ora

CLOCK

Figura 1 Figura 2

AUTO

Page 117: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

13

FunzionamentoIT

Regolazione della programmazione

CLOCK

Premere il pulsante CLOCK sul telecomando (Figura 1). Quando il simbolo dell’ora inizia a lampeggiare e compaiono delle frecce direzionali, è possibile modificare i campi delle ore e dei minuti (Figura 2). Per confermare l’ora, premere di nuovo il pulsante CLOCK (Figura 3). Un bip rapido informa della validazione della regolazione dell'ora.

Premere il pulsante PLAN sul telecomando (Figura 1). Quando il simbolo dell’orario di programmazione inizia a lampeggiare e compaiono delle frecce direzionali, è possibile modificare i campi delle ore e dei minuti (Figura 2). Per confermare l’orario di programmazione, premere il pulsante PLAN (Figura 3).Per annullare una programmazione, reimpostare l’orario programmazione PLAN su 0 (Figura 4). Per eseguire tale operazione, seguire le stesse fasi indicate precedentemente.

N.B.: in caso di sostituzione delle pile, la programmazione e l’orario del telecomando si cancellano. In questi casi, è necessario eseguire nuovamente la procedura indicata in precedenza.

PLAN

PLAN

Figura 3

Figura 1 Figura 2

Figura 3 Figura 4

Page 118: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

14

FunzionamentoIT

Modalità di spostamento

Il robot presenta 5 modalità di spostamento che è possibile selezionare utilizzando il telecomando. È inoltre possibile selezionare le modalità AUTO e Casuale direttamente dal cappuccio del robot.

Modalità AUTO

Premere il pulsante CLEAN sul telecomando o AUTO sul dispositivo. Questa modalità di pulizia è consigliata per gli spazi aperti. Azionandolo, il robot effettua degli spostamenti avanzati.

Grazie al giroscopio integrato, analizza la superficie e procede formando un quadrato preciso della zona da pulire. Determina delle zone di 3m x 3m. Una volta pulita la prima zona, passa a quella successiva e così di seguito. All'avvio del percorso, il robot raggiunge la parete più vicina. Questo serve come punto di riferimento nell'ambiente. Inizia quindi il suo percorso a zigzag e riaggiusta i suoi spostamenti in funzione degli ostacoli che incontra. Intuitivo, rileva le restanti zone da pulire e quelle dove è necessario ripassare per una pulizia ottimale.

Page 119: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

15

FunzionamentoIT

Modalità casuale

La modalità casuale è accessibile dal telecomando o dal cappuccio del robot. La spia luminosa della Modalità aleatoria diventa verde fisso. Il robot opera degli spostamenti casuali eludendo automaticamente gli ostacoli incontrati durante il ciclo di pulizia. Questa modalità è consigliata per ambienti in cui si trovano numerosi mobili e oggetti disposti sul pavimento e tappeti.

Modalità SPOT

Questa modalità si rivela estremamente efficace per la pulizia di una specifica superficie particolarmente sporca. In modalità SPOT, il robot si sposta compiendo un movimento a spirale per concentrare la forza di aspirazione su un’area specifica. Allo stesso tempo, attiva la funzione di aspirazione MAX per aspirare più facilmente la polvere sul pavimento. Una volta pulita l'area, il robot torna al punto di partenza e interrompe il ciclo.

Page 120: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

16

FunzionamentoIT

Modalità MAX

La modalità MAX è utile sui pavimenti che presentano una grande quantità di polvere. Premere il pulsante MAX per aumentare la potenza di aspirazione del robot. Premere una seconda volta questo pulsante per tornare a una potenza di aspirazione normale.

Modalità Ritorno alla base di caricamento

Durante il funzionamento del robot, è possibile ricaricarlo in qualsiasi momento utilizzando il pulsante “Retour à la base” (“Ritorno alla base”) sul telecomando. Il robot ritrova automaticamente la base (dopo una ricerca più o meno lunga, in funzione della distanza che lo separa dalla base di caricamento e dagli oggetti che potrebbe incontrare lungo il percorso).

Page 121: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

17

FunzionamentoIT

Pausa

Per mettere in pausa il robot, premere il pulsante AUTO sul robot o CLEAN sul telecomando.

N.B.: Il robot entra in modalità stand-by automaticamente una volta trascorsi 10 minuti. È possibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento premendo su AUTO o CLEAN. Premere una seconda volta affinché riprenda il suo ciclo.

Arresto

Al termine del ciclo di pulizia, il robot ritorna sulla base di caricamento. Per l’arresto manuale, premere il pulsante AUTO sul robot o CLEAN sul telecomando.

Scollegamento del robot dalla corrente

Impostare l’interruttore laterale del robot su “O”. Questa operazione consente di spegnere il robot.

Page 122: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

18

ManutenzioneIT

Spazzole laterali

È possibile sganciare le spazzole laterali e lavarle in acqua. Prima di un nuovo utilizzo, è necessario asciugarle. Verificare che la spazzola “L” sia posizionata a sinistra e la spazzola “R” a destra. Le lettere incise sulle spazzole laterali e sul robot consentono di posizionare correttamente gli accessori.

N.B.: se le spazzole laterali hanno perso la loro forma originale, è necessario sostituirle.

Ruote laterali e rotella direzionale

Asciugare le ruote laterali utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere che vi si è accumulata intorno.

Tirare con decisione la rotella direzionale per toglierla dal relativo vano. Rimuovere tutti i detriti che si trovano all'interno della cavità. Utilizzare un cacciavite piatto per estrarre la rotella direzionale dal suo telaio e asciugarla. Rimuovere tutti i peli o i capelli avvolti attorno all'asse di tenuta.

Page 123: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

19

ManutenzioneIT

Serbatoio/cassetto

Cassetto della polvere

Dopo ogni ciclo di funzionamento del robot, si consiglia di svuotare il cassetto della polvere. Rimuovere il cassetto della polvere del robot premendo sul pulsante di sblocco e svuotarlo aprendo il coperchio magnetico situato sull'altra estremità utilizzando i tasti a pressione "OPEN".

Dopo aver rimosso il cassetto della polvere, verificare che non vi siano accumuli di sporco nel canale del sistema di aspirazione del robot.

Riposizionare il cassetto della polvere e pulire la rotella. Per un funzionamento ottimale, rimuovere gli accumuli di polvere e peli che vi si sono accumulati intorno.

Serbatoio H2O

Svuotare il Serbatoio H2O dall’acqua rimanente e dalla polvere recuperata durante il ciclo di lavaggio quindi risciacquare con acqua pulita. Attendere che sia asciutto prima di riutilizzarlo.

Verificare regolarmente che i due ugelli di nebulizzazione posizionati sotto al serbatoio H2O non siano ostruiti da detriti o calcare. Pulirli utilizzando un panno morbido.

Page 124: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

20

ManutenzioneIT

Filtri

Per accedere ai filtri ed effettuare la manutenzione, sollevare il coperchio situato al di sotto del serbatoio.

1. Il filtro HEPA non può essere pulito in quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo delicatamente per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere. Se il filtro HEPA è rovinato, si consiglia di cambiarlo per garantire un funzionamento ottimale della funzione di filtraggio del robot.

2. Il filtro di protezione deve essere pulito con acqua pulita per rimuovere tutta la polvere accumulata. Attendere che sia totalmente asciutto prima di riposizionarlo.

3. Scuotere accuratamente il pre-filtro per rimuovere le particelle di polvere, quindi pulire con acqua pulita. Lasciarlo asciugare perfettamente prima di riposizionarlo nel cassetto della polvere.

1

2

3

Page 125: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

21

ManutenzioneIT

Sensori e spazzola centrale Animal

Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di carica

Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di carica posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido. Fare attenzione a non bagnare i sensori.

Spazzola centrale Animal

Sganciare il coperchio giallo che si trova sotto il robot e rimuovere la spazzola centrale Animal. Pulire la cavità utilizzando un panno morbido e rimuovere i peli di animali e i capelli avvolti attorno alla spazzola. È possibile passarla sotto acqua pulita per una pulizia ottimale. Attendere che sia totalmente asciutta prima di riposizionarla.

Page 126: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

22

ManutenzioneIT

Panni pulenti in microfibra

I panni pulenti in microfibra sono adatti al lavaggio in lavatrice a una temperatura massima di 30° o al lavaggio a mano con acqua e detersivo.

N.B.: La sostituzione degli accessori dipende dalla frequenza di utilizzo del robot e dalla quantità e dal tipo di detriti che raccoglie.

Page 127: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

23

Indicazioni sonore e visiveIT

1

2

1. Spia Auto2. Spia Modalità casuale

Stato del robot Indicazioni

Avvio di un ciclo 5 bip sonori + spia AUTO verde fisso

Analisi del processo di pulizia

Spia AUTO verde lampeggiante rapidamente

Caricamento Spia AUTO arancione lampeggiante lentamente

Il caricamento è terminato Spie AUTO e Modalità casuale verdi fisse

Batteria scarica Spie AUTO e Modalità casuale arancioni lampeggianti lentamente

Ritorno alla base di caricamento

Spia AUTO arancione fissa

Modalità AUTO Spia AUTO verde fissa

Modalità casuale Spia modalità casuale verde fissa

Modalità SPOT Spia Modalità casuale verde fissa

Pausa Spie AUTO e Modalità casuale verdi lampeggianti lentamente

Cassetto della polvere pieno 2 bip sonori + Spia AUTO rosso fissa

Malfunzionamenti (errore) Spie AUTO e Modalità casuale rosse lampeggianti lentamente

Page 128: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

24

RiparazioneIT

Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei casi che seguono:

• Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato.• Se la batteria è difettosa.

Tabella: anomalie e possibili cause

Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori dell’apparecchio.

Nº Anomalia Causa Soluzione

01L’apparecchio non si accende più

1. L’apparecchio non è acceso.

2. La batteria dell'apparecchio è esaurita.

1. Posizionare il pulsante di accensione su ON.

2. Ricaricare il robot con la base di caricamento o collegandolo direttamente al cavo di alimentazione.

02Il robot non si sposta correttamente

1. Il pavimento è bagnato.

2. Il serbatoio non è stato installato correttamente.

3. La spazzola centrale Animal non è inserita correttamente.

1. Asciugare il pavimento.2. Rimuovere e reinserire il

serbatoio nel robot. 3. Rimuovere e

riposizionare la spazzola nella sua cavità.

Page 129: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

25

RiparazioneIT

03Perdita di aspirazione dell’apparecchio

1. Il cassetto della polvere è pieno.

2. La spazzola centrale Animal o le spazzole laterali sono bloccate.

1. Svuotare il cassetto della polvere e pulire il motore e i filtri.

2. Rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di detriti presenti sulle spazzole. Verificare che il canale di aspirazione non sia ostruito.

04L’apparecchio non si manovra facilmente

Le ruote direzionali sono bloccate.

Pulire le ruote dell’aspirapolvere e rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di altri detriti che vi si sono depositati intorno.

05Il telecomando non funziona

1. Le pile non sono state inserite o sono scariche.

2. Il telecomando è rotto.

1. Cambiare le pile.2. Sostituire il telecomando

con un telecomando nuovo.

Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di AMIBOT.

Page 130: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

26

Garanzia e servizio post-venditaIT

Assistenza in Francia

Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione:

Tramite e-mail all’indirizzo [email protected]

N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.

Page 131: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

27

Specifiche tecnicheIT

Classificazione Specifica Valore

Dimensioni

Diametro 310mm

Altezza 72mm

Peso 2,5kg

Campo elettrico

Tensione 14,4V - 14,8V

Potenza 22W

Tipo di batteria 2600mAh ioni di litio

Ingresso 100-240V 50Hz

Uscita 19V 600mAh

Livello del suono 62 dB

Pulizia

Capacità cassetto della

polvere0,4L

Capacità serbatoio H2O 0,3L

Tipo di caricamento Caricamento automatico e manuale

Modalità di puliziaAUTO, Casuale, SPOT, MAX, Partenza

programmata

Durata caricamento 250-350 min

Durata pulizia 120-200 min

Accessori

Spazzole laterali, Spazzole centrali

Animal, Filtri HEPA, Panni pulenti in

microfibra

N.B.: il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto al fine di garantirne un funzionamento ottimale.

Page 132: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

28

Precauzioni d’uso e sicurezzaIT

Condizioni d’uso

In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza:

• Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.

• I bambini non devono giocare con il dispositivo.• Gli interventi di pulizia e di manutenzione del dispositivo non

possono essere eseguiti dai bambini senza la supervisione di un adulto.

• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini quando è collegato alla corrente.

• Non utilizzare il dispositivo in caso di caduta o in presenza di segni visibili di danneggiamento.

• Non utilizzare il dispositivo in ambienti estremamente caldi, freddi o umidi (con temperature inferiori a -20 ˚C o superiori a 60 ˚C).

• Al fine di evitare il rischio di elettrocuzione, non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o altri liquidi. Al di fuori dell'utilizzo del serbatoio dell’acqua del dispositivo.

• Non toccare la spina di alimentazione o il dispositivo con le mani bagnate.

• Il dispositivo è destinato unicamente a utilizzi domestici.• Utilizzare unicamente gli accessori raccomandati o venduti dal

produttore. • Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione

indicata sull’adattatore elettrico.• Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e materiali

infiammabili.• Per evitare di danneggiarlo, non tirare il cavo di alimentazione

del dispositivo.

Page 133: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

29

Precauzioni d’uso e sicurezzaIT

• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.• Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento del cavo di

alimentazione o della presa. • ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente

la base di caricamento e il cavo di alimentazione fornito con il dispositivo.

• Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate.

• Utilizzare AMIBOT Animal unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.

Page 134: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

30

Istruzioni sulle modalità di riciclaggioIT

All’interno dell’Unione europea

Robot

Non incenerire il dispositivo, nemmeno in presenza di gravi danni. Se gettate nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere.

Per evitare di arrecare danni all’ambiente o alla salute umana, non gettare il dispositivo insieme agli altri rifiuti. Riciclare il dispositivo in maniera responsabile al fine di garantire il riutilizzo sostenibile delle risorse. Per riciclare il dispositivo usato, conferirlo presso gli appositi centri di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore che si occuperà di smaltire il prodotto in tutta sicurezza.

Batteria

Rimuovere e smaltire la batteria di emergenza conformemente alle leggi e ai regolamenti locali.

Pile

Rimuovere le pile usate dal dispositivo e smaltirle in modo adeguato.

Imballaggio

L’imballaggio è un elemento indispensabile del dispositivo che consente di proteggerlo da eventuali danni dovuti al trasporto. Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.

Page 135: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

31

Istruzioni sulle modalità di riciclaggioIT

È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso.

L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.

Page 136: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

IT

Page 137: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

ES

Robot de aspiración y limpieza

Manual de instrucciones

Page 138: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

ES

Manual de instrucciones

Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio.

Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención al cliente y técnico.

Para más información, puede visitar el sitio web oficial de AMIBOT: www.amibot.tech

Dada nuestra voluntad de mejorar constantemente nuestros productos y satisfacer las expectativas de nuestra clientela, nos reservamos el derecho a modificar sin previo aviso las especificaciones técnicas del aparato.

Le recomendamos que, antes de utilizar el aparato, lea atentamente todas las instrucciones de este manual. AMIBOT se exime de cualquier responsabilidad por cualquier desperfecto o perjuicio provocados por un mal uso del aparato.

Page 139: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

1

ContenidoES

Recomendaciones ............................................................... 3

Presentación del producto ............................................... 4Contenido del paquete .......................................................................... 4Composición del producto .................................................................... 5

Funcionamiento .................................................................. 8Carga ........................................................................................................ 8Modo Aspiración (depósito para el polvo) ......................................... 10Modo Limpieza (depósito H2O) .......................................................... 10Puesta en marcha ................................................................................. 12Programación ........................................................................................ 12Modos de desplazamiento .................................................................. 14Pausa ...................................................................................................... 17Parada .................................................................................................... 17

Mantenimiento .................................................................18Cepillos laterales ................................................................................... 18Ruedas laterales y ruedecilla direccional ........................................... 18Depósitos ............................................................................................... 19Filtros ...................................................................................................... 20Sensores y cepillo central Animal ....................................................... 21Mopas de limpieza de microfibra ....................................................... 22

Indicaciones sonoras y visuales ....................................23

Reparación .........................................................................24Tabla: Fallos de funcionamiento y causas posibles .......................... 24

Garantía y servicio de postventa ..................................26

Especificaciones técnicas ................................................27

Page 140: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

2

ContenidoES

Precauciones de uso y seguridad ..................................28Condiciones de uso .............................................................................. 28

Reciclaje ..............................................................................30

Page 141: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

3

RecomendacionesES

• AMIBOT Animal está concebido exclusivamente para su uso en interiores.

• AMIBOT Animal está concebido para limpiar superficies de un máximo de 200 m².

• AMIBOT Animal está concebido para la limpieza habitual de suelos. No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva.

• AMIBOT Animal requiere un hueco de al menos 7,5 cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles.

• AMIBOT Animal puede pasar por encima de perfiles con un grosor máximo de hasta 1 cm. Al toparse con perfiles superiores, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.

• AMIBOT Animal no está concebido para limpiar alfombras de pelo largo; en caso de encontrar una, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.

• AMIBOT Animal debe usarse en superficies planas.• Si el robot es susceptible de encontrar un vacío durante la

limpieza, verifique que los sensores de vacío estén limpios.• AMIBOT Animal no está concebido para aspirar agua u otros

productos líquidos.• No use el aparato en suelos húmedos.• Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo

(desplazamiento manual, mantenimiento, limpieza y almacenaje).• El mando a distancia funciona con 2 pilas de tipo LR03 (AAA). Las

pilas no se incluyen con el robot.

Page 142: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

4

Presentación del productoES

Contenido del paquete

1 2 3

4

7

5

6

8

9 10

1. Robot AMIBOT Animal2. Base de carga3. Adaptador de corriente4. Mando a distancia (pilas no

incluidas)5. Depósito para polvo6. Depósito H2O

7. Mopas de limpieza de microfibra (2 unidades)

8. Filtros HEPA (2 unidades)9. Cepillos laterales (4

unidades)10. Herramienta de limpieza11. Manual de instrucciones y

Guía rápida de uso

11

Page 143: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

5

Presentación del productoES

Composición del producto

Vista de la cara superior del robot

1

2

3

4

76

1. Parachoques2. Botón AUTO

3. Botón «Modo aleatorio»4. Giroscopio integrado5. Depósito6. Toma de alimentación7. Botón de encendido y

apagado

Vista de la cara inferior del robot

5

4

1

3

6

8

7

2

1. Contactos de carga2. Tapa de la batería3. Ruedas laterales4. Cepillo central Animal5. Tapa de acceso al cepillo

central Animal6. Sensores de vacío7. Rueda de dirección8. Cepillos laterales

5

Page 144: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

6

Presentación del productoES

Depósito para polvo

1 2

3

4

1. Tapa del depósito para el polvo

2. Acceso para vaciar el depósito para polvo

Depósito H2O

1

3

4

2 1. Boquilla de llenado2. Sensor del depósito H2O3. Botón de desbloqueo del

depósito H2O4. Velcros para fijar la mopa5. Boquillas de gota a gota6. Soporte para fijar la mopa7. Mopas de limpieza

3. Botón de desbloqueo del depósito para polvo

4. Filtro HEPA5. Filtro de protección6. Prefiltro7. Ruedecilla del depósito para

polvo

5

6

7

5

6

7

Page 145: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

7

Presentación del productoES

Mando a distancia

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Horas a. PLAN: Hora programada b. CLOCK («reloj»): Hora

actual

Base de carga

1. Indicador de estado de alimentación

2. Adaptador de corriente3. Polos de carga4. Toma de alimentación

1 2

3

4

2. Flechas de dirección3. Botón PLAN

(«programación») 4. Botón modo SPOT («zona

puntual») 5. Botón de regreso a la base

de carga6. Botón CLEAN («limpieza») 7. Botón MÁX. a. Disminución del valor de

las horas b. Aumento de la potencia

de aspiración8. Botón CLOCK («ajuste de la

hora»)9. Botón «Modo aleatorio»

Page 146: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

8

FuncionamientoES

Carga

Montaje de la base de carga

Conecte la base de carga mediante el cable de alimentación. Colóquela en un suelo plano contra una pared, perpendicular al sue-lo. Deje una distancia mínima de 2 m por delante de la base y 1 m a cada lado de esta.

NOTA: Mientras el robot AMIBOT se encuentra sobre la base de carga, verifique que reciba electricidad y que el piloto de alimentación esté encendido.

Puesta en marcha del robot

Desplace el botón de puesta en marcha del robot hacia la posición de encendido. La «I» indica encendido y la «O», apagado. Ya puede cargar el robot.

1 m 1 m

2 m

Page 147: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

9

FuncionamientoES

Carga del robot

Figura 1 Figura 2

La batería puede cargarse de dos maneras:

• Carga del robot mediante la base de carga (figura 1).• Carga del robot mediante el adaptador de corriente (figura 2).

NOTA:• Antes del primer uso, cargue el robot durante 12 h como mínimo para inicializar

la batería. Las cargas posteriores tardarán entre 250 y 350 min (3,5 y 5 h).• El robot debe estar conectado a la electricidad durante la carga.• Mientras el piloto luminoso AUTO parpadea lentamente en color naranja indica

que el robot se está cargando. Una vez cargado el robot, los pilotos luminosos AUTO y «Modo aleatorio» quedan fijos en color verde.

• Si el robot se encuentra fuera de su base de carga y está inactivo entra en repo-so al cabo de 10 minutos. Los pilotos verdes se apagan.

• Mientras está funcionando, en caso de quedar poca batería, el robot regresa a su base de carga. Para ello es preciso que la base de carga esté conectada a la electricidad.

• Si tiene previsto no utilizar el robot durante un período de tiempo prolongado, se recomienda recargar totalmente la batería, apagar el robot y guardarlo en un lugar seco y fresco.

Page 148: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

10

FuncionamientoES

Modo Aspiración (depósito para el polvo)

Para que el robot active el modo de aspiración, acople el depósito para polvo a la parte posterior del aparato.

Modo Limpieza (depósito H2O)

Colocación de la mopa

Figura 1

Coloque la mopa de limpieza (fi-gura 1) sobre el depósito para agua con ayuda de los velcros situados en la cara inferior (figu-ra 2), y luego una cada lado a los soportes de fijación de la mopa (figura 3).

Figura 2

Figura 3

Page 149: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

11

FuncionamientoES

Preparación del depósito H2O

Abra la boquilla de llenado del depósito de agua y vierta con cuidado agua limpia con un poco de detergente para limpieza de suelos.

Nota:• El depósito H2O tiene una capacidad máxima de 300 ml. Para ofrecer un funciona-

miento óptimo, el depósito debe contener como mínimo 50 ml de líquido.• Para un lavado óptimo, aplique la dosis recomendada en las indicaciones del de-

tergente utilizado.• Use únicamente un detergente para limpieza de suelos. Cualquier uso prolongado

de otro producto, como vinagre blanco o lejía, podría deteriorar el depósito H2O.

Colocación del depósito H2O

El modo de fregado implica la desactivación del modo de aspiración: desde el momento en que se instala el depósito de agua, el modo de aspiración queda desactivado. Acóplelo a la parte trasera del robot. El robot detecta automáticamente el depósito gracias al sensor específico que incorpora. El robot está listo para iniciar el ciclo de limpieza.

NOTA: • No utilice el depósito H2O sobre alfombras o moquetas.• Retire siempre el depósito de agua del robot antes de ponerlo a cargar.• La suciedad que quede en el suelo se deposita en la parte del depósito reservada a tal

fin gracias al movimiento rotatorio del cepillo central.• Para usar el robot para aspirar, consulte las instrucciones correspondientes al modo

Aspiración (página 10).

Page 150: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

12

FuncionamientoES

Tras fijar el depósito para polvo o el depósito H2O, enchufe el robot a la corriente. Pulse el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia. El robot inicia el ciclo de limpieza.

Puesta en marcha

Nota:• Cuando el robot abandona la base de carga emite cinco pitidos consecutivos. El

piloto luminoso del botón AUTO queda entonces fijo en color verde.• Si el robot se encuentra en reposo, pulse primero el botón AUTO del robot o el

botón CLEAN del mando a distancia para iniciar el ciclo de limpieza.• Es posible interrumpir el ciclo y guiar el robot manualmente mediante el man-

do a distancia. Al reactivar la limpieza automática, el robot reinicia un nuevo itinerario.

Programación

La programación permite que el robot inicie un ciclo de limpieza en la hora que usted elija todos los días de la semana. Puede modificar en cualquier momento tanto la hora real como la hora programada mediante el mando a distancia.

Ajuste de la hora

CLOCK

Figura 1 Figura 2

AUTO

Page 151: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

13

FuncionamientoES

Ajuste de la programación

CLOCK

Pulse el botón CLOCK («reloj») del mando a distancia (figura 1). La hora parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección puede modificar tanto las horas como los minutos (figura 2). Para validar la hora, vuelva a pulsar CLOCK (figura 3). Un pitido rápido informa que el ajuste de la hora ha quedado validado.

Pulse el botón PLAN del mando a distancia (figura 1). La hora de programación parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección, puede modificar tanto las horas como los minutos (figura 2). Para validar la hora de programación, pulse PLAN (figura 3).Para anular una programación, ajuste la hora PLAN a 0 (figura 4). Para hacerlo, siga los pasos indicados previamente.

NOTA: Al cambiar las pilas se anulan tanto la programación como la hora del mando a distancia. Deberá volver a ajustarlas como se indica en este apartado.

PLAN

PLAN

Figura 3

Figura 1 Figura 2

Figura 3 Figura 4

Page 152: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

14

FuncionamientoES

Modos de desplazamiento

El robot incorpora 5 modos de desplazamiento, que pueden seleccionarse mediante el mando a distancia. Asimismo, es posible seleccionar los modos AUTO y Aleatorio directamente desde la tapa del robot.

Modo AUTO («automático»)

Pulse el botón CLEAN del mando a distancia o el botón AUTO del aparato. Se aconseja emplear este modo de limpieza para los espacios despejados. Al accionarlo, el robot efectúa desplazamientos avanzados.

Gracias al giroscopio integrado, analiza la superficie y divide en una cuadrícula precisa la zona por limpiar. Determina zonas de 3  x  3 metros. Una vez limpiada la primera zona, pasa a la siguiente, y así sucesivamente. Al emprender el itinerario, el robot se junta a la pared que tiene más cerca. Dicha pared le servirá de punto de referencia en la estancia. Entonces inicia el itinerario en zigzag y va reajustando sus desplazamientos en función de los obstáculos que encuentra. Detecta intuitivamente las zonas que quedan por limpiar y aquellas que conviene repasar para ofrecer una limpieza óptima.

Page 153: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

15

FuncionamientoES

«Modo aleatorio»

Puede acceder al «Modo aleatorio» desde el mando a distancia o desde la tapa del robot. El piloto luminoso del «Modo aleatorio» permanece fijo en color verde. El robot realiza desplazamientos aleatorios esquivando de manera automática los obstáculos que encuentra durante el ciclo de limpieza. Se aconseja usar este modo para las estancias con muchos muebles, alfombras y objetos dispuestos en el suelo.

Modo SPOT («zona puntual»)

Es el modo más eficaz si desea limpiar una zona específica particularmente sucia. Con el modo SPOT, el robot efectúa su desplazamiento en espiral para concentrar la aspiración en la zona deseada. Simultáneamente, activa la función de aspiración MÁX. para aspirar más fácilmente la suciedad del suelo. Una vez limpia la zona, el robot regresa al punto de partida y detiene su ciclo.

Page 154: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

16

FuncionamientoES

Modo MÁX.

El modo MÁX. se usa en suelos muy sucios. Pulse el botón MÁX. para aumentar la potencia de aspiración del robot. Pulse una segunda vez el botón para volver a activar la potencia de aspiración normal.

Modo «Regreso a la base de carga»

En cualquier momento del funcionamiento del robot, puede decidir recargarlo mediante el botón «Regreso a la base» del mando a distancia. El robot regresará automáticamente a su base tras una búsqueda más o menos dilatada (en función de la distancia que lo separe de ella y de los objetos que sea susceptible de encontrar a su paso).

Page 155: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

17

FuncionamientoES

Pausa

Para poner el robot en pausa, pulse el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia.

NOTA: El robot entra en reposo automáticamente al cabo de 10 minutos. Puede reactivarlo en cualquier momento pulsando AUTO o CLEAN. Para que retome su ciclo, pulse el botón una segunda vez.

Parada

Cuando el robot concluye su ciclo de limpieza, regresa a la base de carga. Para detenerlo manualmente, puede pulsar el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia.

Desconexión de la corriente

Apague el interruptor lateral del robot (posición «O»). De este modo se desconecta el robot.

Page 156: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

18

MantenimientoES

Cepillos laterales

Los cepillos laterales pueden desatornillarse y lavarse con agua limpia. Séquelos antes de volverlos a utilizar. Coloque el cepillo «L» en la izquierda y el cepillo «R» en la derecha. Las letras grabadas en los cepillos laterales y en el robot le ayudarán a no equivocarse.

NOTA: Sustituya los cepillos laterales cuando constate que han perdido su forma original.

Ruedas laterales y ruedecilla direccional

Limpie las ruedas laterales con un paño seco para eliminar la suciedad que haya podido acumularse a su alrededor.

Tire con fuerza de la ruedecilla direccional para sacarla de su alojamiento. A continuación, elimine la suciedad que haya podido acumularse en el interior de la cavidad. Utilice un destornillador plano para sacar la ruedecilla direccional de su estructura y límpiela. Retire los pelos de animal o cabellos que hayan quedado enrollados alrededor del eje de sujeción.

Page 157: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

19

MantenimientoES

Depósitos

Depósito para polvo

Se recomienda vaciar el depósito para polvo después de cada ciclo de funcionamiento del robot. Pulse el botón de desbloqueo para extraer el depósito para polvo del robot y vacíelo abriendo la tapa imantada situada en el extremo opuesto pulsando el botón OPEN («abrir»).

Una vez retirado el depósito para polvo, compruebe que no quede suciedad en el conducto del sistema de aspiración del robot.

Coloque el depósito bocabajo y limpie la ruedecilla. Para un funcionamiento óptimo, retire la suciedad y pelos acumulados alrededor de ésta.

Depósito «H2O»

Vacíe el agua restante y la suciedad acumulada en el depósito H2O durante el ciclo de fregado y luego aclárelo bajo el agua. Espere a que esté seco antes de volverlo a usar.

Compruebe con regularidad que las dos boquillas de goteo que hay en la cara inferior del depósito H2O no estén obturadas, ya sea a causa de la suciedad o de la cal. Límpielas con un paño suave.

Page 158: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

20

MantenimientoES

Filtros

Para acceder a los filtros para limpiarlos, levante la tapa situada en la cara superior del depósito.

1. El filtro HEPA no puede limpiarse, porque se deterioraría. Para prolongar su vida útil sacúdalo con delicadeza para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse en él. Si el filtro HEPA está deteriorado, se aconseja reemplazarlo para que el robot continúe desempeñando sus funciones de filtrado debidamente.

2. El filtro de protección debe limpiarse con agua para eliminar la suciedad acumulada. Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.

3. Sacuda con cuidado el prefiltro para desatascar las partículas de polvo y luego límpielo con agua. Déjelo secar por completo antes de volver a colocarlo en el depósito para polvo.

1

2

3

Page 159: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

21

MantenimientoES

Sensores y cepillo central Animal

Sensores de vacío y de carga

Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave. Procure no mojar en ningún caso los sensores.

Cepillo central Animal

Abra la tapa amarilla situada en la cara inferior del robot y extraiga el cepillo central Animal. Limpie la cavidad con un paño suave y retire los pelos de animal y cabellos que hayan quedado enredados alrededor del cepillo. Para una limpieza óptima, puede limpiar el cepillo bajo el agua. Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.

Page 160: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

22

MantenimientoES

Mopas de limpieza de microfibra

Puede lavar las mopas de microfibra en la lavadora a una temperatura máxima de 30° o a mano con agua limpia y su detergente habitual.

NOTA: La sustitución de accesorios depende de la frecuencia de uso del robot, así como de las cantidades y los tipos de suciedad que sea susceptible de recoger.

Page 161: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

23

Indicaciones sonoras y visualesES

1

2

1. Piloto Auto2. Piloto «Modo aleatorio»

Estado del robot Indicaciones

Inicio de un ciclo 5 pitidos sonoros + piloto AUTO verde fijo

Análisis del proceso de limpieza

Piloto AUTO verde en intermitencia rápida

Carga Piloto AUTO naranja en intermitencia lenta

Carga finalizada Pilotos AUTO y «Modo aleatorio» verdes fijos

Poca bateríaPilotos AUTO y «Modo aleatorio» en naranja e intermitencia lenta

Regreso a la base de carga Piloto AUTO naranja fijo

Modo AUTO Piloto AUTO verde fijo

Modo aleatorio Piloto «Modo aleatorio» verde fijo

Modo SPOT («puntual») Piloto Modo Aleatorio verde fijo

PausaPilotos AUTO y «Modo aleatorio» en verde e intermitencia lenta

Depósito para el polvo lleno 2 pitidos sonoros + piloto AUTO rojo fijo

Error de funcionamiento Pilotos AUTO y «Modo aleatorio» en rojo e intermitencia lenta

Page 162: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

24

Solución de problemasES

Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes:

• Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua.

• Si el cable de alimentación está dañado.• Si la batería de respaldo está defectuosa.

Tabla: Fallos de funcionamiento y causas posibles

Para evitar averías y fallos de funcionamiento, compruebe y limpie de manera regular los accesorios del aparato.

N.º Avería Causa Solución

01El aparato no se enciende

1. El aparato no está enchufado.

2. El aparato no tiene batería.

1. Desplace el botón de encendido a la posición «ON».

2. Recargue el botón en la base de carga o conectándolo directamente al cable de alimentación.

02El robot no se desplaza correctamente

1. El suelo está mojado.2. El depósito no

está instalado correctamente.

3. El cepillo central Animal está mal colocado.

1. Seque el suelo.2. Extraiga y vuelva a

introducir el depósito en el robot.

3. Extraiga y vuelva a colocar el cepillo en su cavidad.

Page 163: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

25

Solución de problemasES

03El aparato no aspira bien

1. El depósito para polvo está lleno.

2. El cepillo central Animal o los cepillos laterales están bloqueados.

1. Vacíe el depósito para polvo y limpie el motor y los filtros.

2. Retire la suciedad y los pelos que hayan podido acumularse en los cepillos. Compruebe que el conducto de aspiración no esté obstruido.

04Cuesta dirigir el aparato

Las ruedas de dirección están bloqueadas.

Limpie las ruedas del aspirador y retire los pelos de animal y otra suciedad que haya podido enredarse en ellas.

05El mando a distancia no funciona.

1. Se han acabado las pilas o no las tiene puestas.

2. El mando a distancia está roto.

1. Cambie las pilas.2. Sustituya el mando a

distancia por uno nuevo.

Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de AMIBOT.

Page 164: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

26

Garantía y servicio de postventaES

Asistencia en Francia

El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición:

Por correo electrónico: [email protected]

NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.

Page 165: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

27

Especificaciones técnicasES

Clasificación Especificación Valor

Dimensiones

Diámetro 310mm

Altura 72mm

Peso 2,5kg

Sector eléctrico

Tensión 14,4 V - 14,8 V

Potencia 22W

Tipo de batería Iones de litio de 2600 mAh

Entrada 100-240 V 50 Hz

Salida 19 V 600 mAh

Nivel sonoro 62 dB

Limpieza

Capacidad del depósito para

el polvo0,4 l

Capacidad del depósito H2O 0,3 l

Tipo de carga Carga automática y manual

Modos de limpiezaAUTO, «Modo aleatorio», SPOT,

MÁX., «Inicio programado»

Tiempo de carga 250-350 min (1,5-2 h)

Tiempo de limpieza 120-200 min (1,5-2 h)

Accesorios

Cepillos laterales, cepillo central

Animal, filtros HEPA, mopas de

microfibra de limpieza

NOTA: Estas especificaciones técnicas pueden modificarse con el fin de garantizar una mejora continua del aparato.

Page 166: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

28

Precauciones de empleo y seguridadES

Condiciones de uso

Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas:

• Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.

• Este aparato no es un juguete para niños.• No debe delegarse en niños sin supervisión la limpieza y el

mantenimiento del aparato.• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté

conectado a la corriente.• No utilizar el aparato si ha sufrido una caída o si presenta señales

visibles de desperfectos. • No utilizar el aparato en un entorno extremadamente cálido, frío

o húmedo. (Por debajo de -20 ˚C o por encima de 60 ˚C.)• Para evitar todo riesgo de electrocución, no coloque el aparato

cerca de agua u otros líquidos, con la excepción, lógicamente, del agua que se usa en el depósito H2O.

• No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.• Aparado destinado exclusivamente a uso doméstico.• Utilícese únicamente con los accesorios recomendados o

comercializados por el fabricante. • Compruebe que la tensión de la corriente se corresponde con la

indicada en el adaptador eléctrico.• Conserve el aparato alejado del calor y de productos inflamables.• No estire del cable de alimentación del aparato para evitar

ocasionarle desperfectos.• Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.• No utilice el aparato si el cable o la fuente de alimentación están

deteriorados.

Page 167: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

29

Precauciones de empleo y seguridadES

• ATENCIÓN: Para recargar la batería deben utilizarse exclusivamente la base de carga y el cable de alimentación suministrados con el producto.

• El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas.

• Utilice el AMIBOT Animal únicamente de la manera descrita en este manual.

Page 168: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

30

ReciclajeES

Para los países de la Unión Europea

Robot

No incinere el aparato, aunque esté gravemente deteriorado. Las baterías pueden hacer explosión por efecto del fuego.

Este producto no debe desecharse con el resto de la basura con el fin de prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana. Recicle el aparato de manera responsable para garantizar la reutilización duradera de sus recursos materiales. Para reciclar su aparato usado, utilice el sistema de retorno y colecta o contacte con el comercio donde lo ha adquirido, donde sin lugar a dudas podrán encargarse de su reciclaje.

Batería

La batería de respaldo debe desecharse con acuerdo a la legislación y la normativa locales.

Pilas

Las pilas usadas deben retirarse del aparato y desecharse adecuadamente.

Embalaje

El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.

Page 169: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

31

ReciclajeES

Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento de compra.

El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.

Page 170: User Manual - AMIBOT...• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets. • The water tank must be removed from the robot before it is charged. • The dust remaining on the floor

ES