University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness...

37
University of Groningen Facets of native-likeness Bergmann, Christopher IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 2017 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Bergmann, C. (2017). Facets of native-likeness: First-language attrition among German emigrants to Anglophone North America. [Groningen]: University of Groningen. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 01-04-2020

Transcript of University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness...

Page 1: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

University of Groningen

Facets of native-likenessBergmann, Christopher

IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite fromit. Please check the document version below.

Document VersionPublisher's PDF, also known as Version of record

Publication date:2017

Link to publication in University of Groningen/UMCG research database

Citation for published version (APA):Bergmann, C. (2017). Facets of native-likeness: First-language attrition among German emigrants toAnglophone North America. [Groningen]: University of Groningen.

CopyrightOther than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of theauthor(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons).

Take-down policyIf you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediatelyand investigate your claim.

Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons thenumber of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum.

Download date: 01-04-2020

Page 2: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9References

Page 3: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical
Page 4: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 229

Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2008). The robustness of aptitude effects in near-native second language acquisition. Studies in Second Language Acqui-sition, 30(4), 481 – 509. https://doi.org/10.1017/S027226310808073X

Adank, P., Smits, R., & van Hout, R. (2004). A comparison of vowel normalization pro cedures for language variation research. Journal of the Acoustical Society of America, 116(5), 3099 – 3107. https://doi.org/10.1121/1.1795335

Ädel, A., & Erman, B. (2012). Recurrent word combinations in academic writing by native and non-native speakers of English: A lexical bundles approach. English for Specific Purposes, 31(2), 81 – 92. https://doi.org/10.1016/j.esp.2011.08.004

Alexiadou, A., Haegeman, L., & Stavrou, M. (2007). Noun phrase in the generative per spective (Vol. 71). Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110207491

Ammerlaan, T. (1996). “You get a bit wobbly …” : Exploring bilingual lexical retrieval processes in the context of first language attrition (PhD thesis). Katholieke Uni-versiteit Nijmegen, Nijmegen.

Ammon, U. (2014). Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt. Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110241075

Andersen, R. W. (1982). Determining the linguistic attributes of language attrition. In R. D. Lambert & B. Freed (Eds.), The loss of language skills (pp. 83 – 118). Rowley, MA: Newbury House.

Appel, R. (1996). The lexicon in second language acquisition. In P. Jordens & J. A. Lalleman (Eds.), Investigating second language acquisition (pp. 381 – 404). Berlin: Mouton de Gruyter.

Baker, W., & Trofimovich, P. (2005). Interaction of native- and second-language vowel system(s) in early and late bilinguals. Language and Speech, 48(1), 1 – 27.https://doi.org/10.1177/00238309050480010101

Balcom, P. (2003). Cross-linguistic influence of L2 English on middle construc-tions in L1 French. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (Vol. 1, pp. 168 – 192). Clevedon: Multilingual Matters.

Bardovi-Harlig, K., & Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic vio lations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32(2), 233 – 262. https://doi.org/10.2307/3587583

Bartning, I., Forsberg, F., & Hancock, V. (2009). Resources and obstacles in very advanced L2 French: Formulaic language, information structure and morpho-syntax. EURO SLA Yearbook, 9, 185 – 211. https://doi.org/10.1075/eurosla.9.10bar

Page 5: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

230 Bergmann: Facets oF native-likeness

Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical issues in natural language processing (TINLAP ’75) (Vol. 21, pp. 60 – 63). Morristown, NJ: Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.3115/980190.980212

Beddor, P. S., Harnsberger, J. D., & Lindemann, S. (2002). Language-specific patterns of vowel-to-vowel coarticulation: Acoustic structures and their perceptual correlates. Journal of Phonetics, 30, 591 – 627. https://doi.org/ 10.1006/jpho.2002.0177

Belz, J., & Vyatkina, N. (2005). Learner corpus analysis and the development of L2 pragmatic competence in networked inter-cultural language study: The case of German modal particles. Canadian Modern Language Review/Revue cana-dienne des langues vivantes, 62(1), 17 – 48. https://doi.org/10.3138/cmlr.62.1.17

Ben-Rafael, M. (2004). Language contact and attrition: The spoken French of Israeli Francophones. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodo logical issues (pp. 165 – 187). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.28.10ben

Bergmann, C., Sprenger, S. A., & Schmid, M. S. (2015). The impact of language co-activation on L1 and L2 speech fluency. Acta Psychologica, 161, 25 – 35. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2015.07.015

Bernstein, J. (1993). The syntactic role of word markers in null nominal con-structions. Probus, 5(1 – 2), 5 – 38. https://doi.org/10.1515/prbs.1993.5.1-2.5

Best, C. T. (1995). A direct realist view of cross-language speech perception. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 171 – 204). Timonium, MD: York Press.

Bewer, F. (2004). Der Erwerb des Artikels als Genus-Anzeiger im deutschen Erstspracherwerb. ZAS Papers in Linguistics, 33, 87 – 140.

Boersma, P., & Weenink, D. (2012). PRAAT: Doing phonetics by computer. Retrieved from www.praat.org

Brown, A., & Gullberg, M. (2008). Bidirectional crosslinguistic influence in L1-L2 encoding of manner in speech and gesture. Studies in Second Language Acquisition, 30(2), 225 – 251. https://doi.org/10.1017/S0272263108080327

Page 6: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 231

Brown, A., & Gullberg, M. (2011). Bidirectional cross-linguistic influence in event conceptualization? Expressions of Path among Japanese learners of English. Bilingualism: Language and Cognition, 14(1), 79 – 94. https://doi.org/10.1017/S1366728910000064

Burkhardt, A. (1994). Abtönungspartikeln im Deutschen: Bedeutung und Genese. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 22(2), 129 – 151. https://doi.org/10.1515/zfgl.1994.22.2.129

Bylund, E., Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2010). The role of language apti-tude in first language attrition: The case of pre-pubescent attriters. Applied Linguistics, 31(3), 443 – 464. https://doi.org/10.1093/applin/amp059

Bylund, E., Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2012). Does first language mainte-nance hamper nativelikeness in a second language? Studies in Second Lan-guage Acquisition, 34(2), 215 – 241. https://doi.org/10.1017/S0272263112000034

Bylund, E., & Ramírez-Galan, P. (2014). Language aptitude in first language attrition: A study on late Spanish-Swedish bilinguals. Applied Linguistics, 1 – 19. https://doi.org/10.1093/applin/amu055

Cansino, S. (2009). Episodic memory decay along the adult lifespan: A review of behavioral and neurophysiological evidence. International Journal of Psychophysiology, 71(1), 64 – 69. https://doi.org/10.1016/j.ijpsycho.2008.07.005

Chambers, F. (1997). What do we mean by fluency? System, 25(4), 535 – 544. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(97)00046-8

Chamorro, G., Sorace, A., & Sturt, P. (2015). What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition. Bilin-gualism: Language and Cognition. https://doi.org/10.1017/S1366728915000152

Chamorro, G., Sturt, P., & Sorace, A. (2015). Selectivity in L1 attrition: Differential object marking in Spanish near-native speakers of English. Journal of Psycho-linguistic Research. https://doi.org/10.1007/s10936-015-9372-4

Chang, C. B. (2010). First language phonetic drift during second language acquisi-tion (PhD thesis). University of California, Berkeley.

Chang, C. B. (2012). Rapid and multifaceted effects of second-language learning on first-language speech production. Journal of Phonetics, 40(2), 249 – 268. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2011.10.007

Chang, C. B. (2013). A novelty effect in phonetic drift of the native language. Journal of Phonetics, 41(6), 520 – 533. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2013.09.006

Page 7: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

232 Bergmann: Facets oF native-likeness

Chen, Y.-H., & Baker, P. (2010). Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning & Technology, 14(2), 30 – 49.

Cherciov, M. (2011). Between attrition and acquisition: The dynamics between two languages in adult migrants (PhD thesis). University of Toronto, Toronto.

Chomsky, N. (1957). Syntactic structures. Berlin: de Gruyter.Chomsky, N. (1965). Aspects on the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.Chomsky, N. (1980). Rules and representations. Oxford: Blackwell.Chomsky, N. (1981). Lectures on government and binding: The Pisa lectures.

Berlin: de Gruyter.Chomsky, N. (1995). The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press.Chomsky, N., & Halle, M. (1968). The sound pattern of English. New York:

Harper & Row.Clahsen, H., & Felser, C. (2006). Grammatical processing in language learners.

Applied Psycholinguistics, 27(1), 3 – 42. https://doi.org/10.1017/S0142716406060024Colomé, À. (2001). Lexical activation in bilinguals’ speech production:

Language-specific or language-independent? Journal of Memory and Language, 45(4), 721 – 736. https://doi.org/10.1006/jmla.2001.2793

Conklin, K., & Schmitt, N. (2008). Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers? Applied Linguistics, 29(1), 72 – 89. https://doi.org/10.1093/applin/amm022

Conklin, K., & Schmitt, N. (2012). The processing of formulaic language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 45 – 61. https://doi.org/10.1017/S0267190512000074

Cook, V. (Ed.). (2003). Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters.

Corbett, G. G. (1991). Gender. Cambridge: University Press.Corbett, G. G. (2013a). Gender typology. In G. G. Corbett (Ed.), The expression of gen-

der (pp. 87 – 130). Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110307337.87Corbett, G. G. (2013b). Number of genders. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.),

The World Atlas of Language Structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from http://wals.info/chapter/30

Page 8: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 233

Corbett, G. G. (2013c). Sex-based and non-sex-based gender systems. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from http://wals.info/chapter/31

Corbett, G. G. (2013d). Systems of gender assignment. In M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures online. Leipzig: Max Planck Insti-tute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from http://wals.info/chapter/32

Costa, A., Santesteban, M., & Caño, A. (2005). On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain & Language, 94(1), 94 – 103. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2004.12.002

Costa, A., & Sebastián-Gallés, N. (2014). How does the bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews: Neuroscience, 15(5), 336 – 345. https://doi.org/10.1038/nrn3709

Costa, A., Sebastián-Gallés, N., Miozzo, M., & Caramazza, A. (1999). The gender congruity effect: Evidence from Spanish and Catalan. Language and Cognitive Processes, 14(4), 381 – 391. https://doi.org/10.1080/016909699386275

Craig, C. G. (1986). Jacaltec noun classifiers: A study in language and culture. In C. G. Craig (Ed.), Noun classes and categorization: Proceedings of a sym-posium on categorization and noun classification (pp. 263 – 293). Amsterdam: John Ben jamins. https://doi.org/10.1075/tsl.7.17cra

Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: University Press.

Cutting, J. C., & Bock, K. (1997). That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory & Cognition, 25(1), 57 – 71. https://doi.org/10.3758/BF03197285

Dąbrowska, E. (2015). What exactly is Universal Grammar, and has anyone seen it? Frontiers in Psychology, 6(852). https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00852

de Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt’s “Speaking” model adapted. Applied Linguistics, 13(1), 1 – 24. https://doi.org/10.1093/applin/13.1.1

de Bot, K. (2007). Dynamic systems theory, lifespan development and language attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 53 – 68). Amsterdam: John Benjamins.https://doi.org/10.1075/sibil.33.05bot

Page 9: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

234 Bergmann: Facets oF native-likeness

de Bot, K., Gommans, P., & Rossing, C. (1991). L1 loss in an L2 environment: Dutch immigrants in France. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 87 – 98). Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.006

de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A Dynamic Systems Theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 7 – 21. https://doi.org/10.1017/S1366728906002732

de Bot, K., & Weltens, B. (1985). Taalverlies: beschrijven versus verklaren. Handelingen van het 38e Nederlands Filologencongres, 51 – 61.

De Garavito, J. B., & White, L. (2002). The second language acquisition of Spanish DPs: The status of grammatical features. In A. T. Pérez-Leroux & J. Muñoz Liceras (Eds.), The acquisition of Spanish morphosyntax: The L1 / L2 connection (pp. 153 – 178). Dordrecht: Kluwer. https://doi.org/10.1007/978-94-010-0291-2_6

de Houwer, A., & Gillis, S. (1998). Dutch child language. In A. de Houwer & S. Gillis (Eds.), The acquisition of Dutch (pp. 1 – 100). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.52.04deh

de Leeuw, E. (2008). When your native language sounds foreign: A phonetic investigation into first language attrition (PhD thesis). Queen Margaret University, Edinburgh.

de Leeuw, E., Mennen, I., & Scobbie, J. M. (2013). Dynamic systems, maturational constraints and L1 phonetic attrition. International Journal of Bilingualism, 17(6), 683 – 700. https://doi.org/10.1177/1367006912454620

de Leeuw, E., Schmid, M. S., & Mennen, I. (2010). The effects of contact on native language pronunciation in an L2 migrant setting. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 33 – 40. https://doi.org/10.1017/S1366728909990289

Dechert, H. W. (1983). How a story is done in a second language. In C. Færch & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (pp. 175 – 195). London: Longman.

DeKeyser, R. M. (2000). The robustness of critical period effects in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 22, 499 – 533. https://doi.org/0272-2631/00

Page 10: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 235

Dewaele, J.-M. (2004). Perceived language dominance and language preference for emotional speech: The implications for attrition research. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisci-plinary perspectives on methodological issues (pp. 81 – 104). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.28.06dew

Dewaele, J.-M. (2007). Multilinguals’ language choice for mental calculation. Intercultural Pragmatics, 4(3), 343 – 376. https://doi.org/10.1515/IP.2007.017

Dewaele, J.-M., & Pavlenko, A. (2003). Productivity and lexical diversity in native and non-native speech: A study of cross-cultural effects. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 120 – 141). Clevedon: Multilingual Matters.

Diamond, A. (2013). Executive functions. Annual Review of Psychology, 64, 135 – 168. https://doi.org/10.1146/annurev-psych-113011-143750

Dijkstra, T. (2005). Bilingual visual word recognition and lexical access. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycho-linguistic approaches (pp. 179 – 201). Oxford: University Press.

Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (1998). The BIA model and bilingual word recog-nition. In J. Grainger & A. M. Jacobs (Eds.), Localist connectionist approaches to human cognition (pp. 189 – 226). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Dmitrieva, O., Jongman, A., & Sereno, J. (2010). Phonological neutralization by native and non-native speakers: The case of Russian final devoicing. Journal of Phonetics, 38(3), 483 – 492. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2010.06.001

Dostert, S. C. (2009). Multilingualism, L1 attrition and the concept of “native speaker” (PhD thesis). Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf.

Dudenredaktion (Ed.). (2009). Duden: Die Grammatik. Mannheim: Dudenverlag.Dudenredaktion (Ed.). (2011). Duden: Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim:

Dudenverlag.Dussias, P. E. (2003). Syntactic ambiguity resolution in L2 learners: Some effects

of bilinguality on L1 and L2 processing strategies. Studies in Second Language Acquisition, 25(4), 529 – 557. https://doi.org/10.1017/S0272263103000238

Dussias, P. E. (2004). Parsing a first language like a second: The erosion of L1 parsing strategies in Spanish-English Bilinguals. International Journal of Bilingualism, 8(3), 355 – 371. https://doi.org/10.1177/13670069040080031001

Page 11: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

236 Bergmann: Facets oF native-likeness

Dussias, P. E., & Sagarra, N. (2007). The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 101 – 116. https://doi.org/10.1017/S1366728906002847

Ecke, P. (2004). Language attrition and theories of forgetting: A cross- disciplinary review. International Journal of Bilingualism, 8(3), 321 – 354. https://doi.org/10.1177/13670069040080030901

Ecke, P., & Hall, C. J. (2013). Tracking tip-of-the-tongue states in a multilingual speaker: Evidence of attrition or instability in lexical systems? International Journal of Bi lingualism, 17(6), 734 – 751. https://doi.org/10.1177/1367006912454623

Ellis, N. C. (2003). Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure. In C. J. Doughty & M. H. Long (Eds.), The hand-book of second language acquisition (pp. 63 – 103). Oxford: Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470756492.ch4

Ellis, R. (1985). Sources of variability in interlanguage. Applied Linguistics, 6(2), 118 – 131. https://doi.org/10.1093/applin/6.2.118

Erman, B. (2007). Cognitive processes as evidence of the idiom principle. International Journal of Corpus Linguistics, 12(1), 25 – 53. https://doi.org/10.1075/ijcl.12.1.04erm

Evans, N., & Levinson, S. C. (2009). The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science. Behavioral and Brain Sciences, 32(5), 429 – 448. https://doi.org/10.1017/S0140525X0999094X

Faiß, K. (1993). From Old English to Modern English. In G. Booij, C. Lehmann, J. Mugdan, & S. Skopeteas (Eds.), Morphologie/Morphology. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung/An international handbook on inflec-tion and word-formation (Vol. 2) (pp. 1668 – 1680). Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110172782.2.18.1668

Fillmore, C. J., Kay, P., & O’Connor, M. C. (1988). Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of “let alone.” Language, 64(3), 501 – 538. https://doi.org/10.2307/414531

Flege, J. E. (1987). The production of “new” and “similar” phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification. Journal of Phonetics, 15, 47 – 65.

Page 12: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 237

Flege, J. E. (1988). The production and perception of foreign language speech sounds. In H. Winitz (Ed.), Human communication and its disorders: A review – 1988 (pp. 224 – 401). Norwood, NJ: Ablex.

Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and prob-lems. In W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 233 – 277). Timonium, MD: York Press.

Flege, J. E. (2002). Interactions between native and second-language phonetic systems. In P. Burmeister, T. Piske, & A. Rohde (Eds.), An integrated view of language development: Papers in honor of Henning Wode (pp. 217 – 244). Trier: Wissenschaftlicher Verlag.

Flege, J. E., Birdsong, D., Bialystok, E., Mack, M., Sung, H., & Tsukada, K. (2006). Degree of foreign accent in English sentences produced by Korean children and adults. Journal of Phonetics, 34(2), 153 – 175. https://doi.org/10.1016/ j.wocn.2005.05.001

Flege, J. E., & Eefting, W. (1987). Cross-language switching in stop consonant perception and production by Dutch speakers of English. Speech Communi-cation, 6, 185 – 202 https://doi.org/10.1016/0167-6393(87)90025-2

Flege, J. E., MacKay, I. R. A., & Meador, D. (1999). Native Italian speakers’ perception and production of English vowels. The Journal of the Acoustical Society of America, 106(5), 2973 – 2987. https://doi.org/10.1121/1.428116

Flege, J. E., Munro, M. J., & Fox, R. A. (1994). Auditory and categorical effects on cross-language vowel perception. The Journal of the Acoustical Society of America, 95(6), 3623 – 3641. https://doi.org/10.1121/1.409931

Flege, J. E., Schirru, C., & MacKay, I. R. A. (2003). Interaction between the native and second language phonetic subsystems. Speech Communication, 40(4), 467 – 491. https://doi.org/10.1016/S0167-6393(02)00128-0

Flynn, N. (2011). Comparing vowel formant normalisation procedures. York Papers in Linguistics Series 2, 11, 1 – 28.

Forsberg, F. (2010). Using conventional sequences in L2 French. IRAL: Inter-national Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(1), 25 – 51. https://doi.org/10.1515/iral.2010.002

Foucart, A., & Frenck-Mestre, C. (2010). Grammatical gender processing in L2: Elec-trophysiological evidence of the effect of L1/L2 syntactic similarity. Bilingual-ism: Language and Cognition, 1 – 21. https://doi.org/10.1017/S136672891000012X

Page 13: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

238 Bergmann: Facets oF native-likeness

Foucart, A., & Frenck-Mestre, C. (2012). Can late L2 learners acquire new grammat-ical features? Evidence from ERPs and eye-tracking. Journal of Memory and Language, 66(1), 226 – 248. https://doi.org/10.1016/j.jml.2011.07.007

Fox Tree, J. E. (1995). The effects of false starts and repetitions on the processing of subsequent words in spontaneous speech. Journal of Memory and Lan-guage, 34(6), 709 – 738. https://doi.org/10.1006/jmla.1995.1032

Franceschina, F. (2005). Fossilized second language grammars: The acquisition of grammatical gender (Vol. 38). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lald.38

Frenck-Mestre, C. (2005). Eye-movement recording as a tool for studying syntactic processing in a second language: A review of methodologies and experimental findings. Second Language Research, 21(2), 175 – 198. https://doi.org/10.1191/0267658305sr257oa

Frenck-Mestre, C., Foucart, A., Carrasco, H., & Herschensohn, J. (2009). Processing of grammatical gender in French as a first and second language: Evidence from ERPs. EUROSLA Yearbook, 9(1), 76 – 106. https://doi.org/10.1075/eurosla.9.06fre

Friederici, A. D., & Jacobsen, T. (1999). Processing grammatical gender during language comprehension. Journal of Psycholinguistic Research, 28(5), 467 – 484.https://doi.org/10.1023/A:1023264209610

Friedman, N. P., Miyake, A., Young, S. E., DeFries, J. C., Corley, R. P., & Hewitt, J. K. (2008). Individual differences in executive functions are almost entirely genetic in origin. Journal of Experimental Psychology: General, 137(2), 201 – 225. https://doi.org/10.1037/0096-3445.137.2.201

Giesbers, H. W. M. (1997). Dutch in Indonesia: Language attrition or language contact? In J. Klatter-Folmer & S. Kroon (Eds.), Dutch overseas: Studies in maintenance and loss of Dutch as an immigrant language (pp. 163 – 188). Tilburg: University Press.

Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University Press.

Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in lan-guage. Oxford: University Press.

Goldman-Eisler, F. (1968). Psycholinguistics: Experiments in spontaneous speech. London: Academic Press.

Page 14: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 239

Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & Cognition, 33(7), 1220 – 1234. https://doi.org/10.3758/BF03193224

Götz, S. (2013). Fluency in native and nonnative English speech. Amsterdam: John Benjamins.

Graham, S. (2003). Learner strategies and advanced level listening comprehension. Language Learning Journal, 28(1), 64 – 69. https://doi.org/10.1080/09571730385200221

Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and lexical phrases. In A. P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis and applications (pp. 145 – 160). Oxford: Clarendon Press.

Granger, S., & Paquot, M. (2008). Disentangling the phraseological web. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspective (pp. 27 – 49). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.139.07gra

Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 131 – 149. https://doi.org/10.1017/S136672899800025X

Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In J. L. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 1 – 22). Oxford: Blackwell.

Gross, S. (2000). The role of abstract lexical structure in first language attrition: Germans in America (PhD thesis). University of South Carolina, Columbia.

Guion, S. G. (2003). The vowel systems of Quichua-Spanish bilinguals. Phonetica, 60(2), 98 – 128. https://doi.org/10.1159/000071449

Gullberg, M., & McCafferty, S. G. (2008). Introduction to gesture and SLA: Toward an integrated approach. Studies in Second Language Acquisition, 30(2), 133 – 146. https://doi.org/10.1017/S0272263108080285

Gunter, T. C., Friederici, A. D., & Schriefers, H. (2000). Syntactic gender and seman-tic expectancy: ERPs reveal early autonomy and late interaction. Journal of Cog-nitive Neuroscience, 12(4), 556 – 568. https://doi.org/10.1162/089892900562336

Gunter, T. C., Stowe, L. A., & Mulder, G. (1997). When syntax meets semantics. Psycho-physiology, 34(6), 660 – 676. https://doi.org/10.1111/j.1469-8986.1997.tb02142.x

Page 15: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

240 Bergmann: Facets oF native-likeness

Gürel, A. (2002). Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition: Turkish overt versus null pronouns (PhD thesis). McGill University, Montréal.

Gürel, A. (2004a). Attrition in L1 competence: The case of Turkish. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Inter-disciplinary perspectives on methodological issues (pp. 226 – 242). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.28.14gur

Gürel, A. (2004b). Selectivity in L2-induced L1 attrition: A psycholinguistic account. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 53 – 78. https://doi.org/10.1016/ S0911-6044(03)00054-X

Gürel, A. (2008). Research on first language attrition of morphosyntax in adult bilinguals. Second Language Research, 24(3), 431 – 449. https://doi.org/10.1177/0267658308093611

Gürel, A. (2015). First language attrition of constraints on wh-scrambling: Does the second language have an effect? International Journal of Bilin gualism, 19(1), 75 – 91. https://doi.org/10.1177/1367006913506131

Gürel, A., & Yılmaz, G. (2011). Restructuring in the L1 Turkish grammar: Effects of L2 English and L2 Dutch. Language, Interaction and Acquisition/Langage, inter action et acquisition, 2(2), 221 – 250. https://doi.org/10.1075/lia.2.2.03gur

Guz, E. (2015). Establishing the fluency gap between native and non-native speech. Research in Language, 13(3), 230 – 247. https://doi.org/10.1515/rela-2015-0021

Hagoort, P., & Brown, C. M. (1999). Gender electrified: ERP evidence on the syn-tactic nature of gender processing. Journal of Psycholinguistic Research, 28(6), 715 – 728. https://doi.org/10.1023/A:1023277213129

Håkansson, G. (1995). Syntax and morphology in language attrition: A study of five bi lingual expatriate Swedes. International Journal of Applied Linguistics, 5(2), 153 – 169. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.1995.tb00078.x

Hammer, A., Goebel, R., Schwarzbach, J., Münte, T. F., & Jansma, B. M. (2007). When sex meets syntactic gender on a neural basis during pronoun process-ing. Brain Research, 1146, 185 – 198. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2006.06.110

Hansen, L. (2001). Language attrition: The fate of the start. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 60 – 73. https://doi.org/10.1017/S0267190501000046

Page 16: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 241

Hartsuiker, R. J., & Notebaert, L. (2010). Lexical access problems lead to disfluencies in speech. Experimental Psychology, 57(3), 169 – 177. https://doi.org/10.1027/1618-3169/a000021

Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E. (2004). Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish- English bi linguals. Psychological Science, 15(6), 409 – 414. https://doi.org/10.1111/j.0956-7976.2004.00693.x

Hawkins, R., & Chan, Y. H. C. (1997). The partial availability of Universal Grammar in second language acquisition: The “failed functional features hypothesis.” Second Language Research, 13(3), 187 – 226. https://doi.org/10.1191/026765897671476153

Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.

Herdina, P., & Jessner, U. (2013). The implications of language attrition for dy namic systems theory: Next steps and consequences. International Journal of Bilingualism, 17(6), 752 – 756. https://doi.org/10.1177/1367006912454625

Hermans, D., Bongaerts, T., de Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 213 – 229. https://doi.org/10.1017/S1366728998000364

Hieke, A. E. (1981). A content-processing view of hesitation phenomena. Language and Speech, 24, 147 – 160. https://doi.org/10.1177/002383098102400203

Hillenbrand, J. (2003). American English: Southern Michigan. Journal of the International Phonetic Association, 33(1), 121 – 126. https://doi.org/10.1017/S0025100303001221

Hillenbrand, J., Getty, L. A., Clark, M. J., & Wheeler, K. (1995). Acoustic characteris-tics of American English vowels. Journal of the Acoustical Society of America, 97(5), 3099 – 3111. https://doi.org/10.1121/1.411872

Hilton, H. (2008). The link between vocabulary knowledge and spoken L2 fluency. Language Learning Journal, 36(2), 153 – 166. https://doi.org/10.1080/09571730802389983

Hincks, R. (2008). Presenting in English or Swedish: Differences in speaking rate. In Proceedings of FONETIK 2008 (pp. 21 – 24). Gothenburg: Department of Linguistics, Gothenburg University.

Page 17: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

242 Bergmann: Facets oF native-likeness

Hinkel, E. (2004). Teaching academic ESL writing: Practical techniques in voca-bulary and grammar. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Hopp, H. (2010). Ultimate attainment in L2 inflection: Performance simi larities between non-native and native speakers. Lingua, 120(4), 901 – 931. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2009.06.004

Hopp, H., & Schmid, M. S. (2013). Perceived foreign accent in first language attrition and second language acquisition: The impact of age of acqui sition and bi lingualism. Applied Psycholinguistics, 34(2), 361 – 394. https://doi.org/10.1017/S0142716411000737

Hulsen, M. (2000). Language loss and language processing: Three generations of Dutch migrants in New Zealand (PhD thesis). Katholieke Universiteit Nijmegen, Nijmegen.

Hulsen, M., de Bot, K., & Weltens, B. (2002). “Between two worlds.” Social net-works, language shift, and language processing in three generations of Dutch migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, (153), 27 – 52. https://doi.org/10.1515/ijsl.2002.004

Hussey, E. K., & Novick, J. M. (2012). The benefits of executive control training and the implications for language processing. Frontiers in Psychology, 3, 1 – 14. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00158

Hyltenstam, K., & Viberg, Å. (1993). Linguistic progression and regression: An introduction. In K. Hyltenstam & Å. Viberg (Eds.), Progression & re-gression in language: Sociocultural, neuropsychological, & linguistic per-spectives (pp. 3 – 36). Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511627781.002

Ivanova, I., & Costa, A. (2008). Does bilingualism hamper lexical access in speech production? Acta Psychologica, 127(2), 277 – 288. https://doi.org/10.1016/ j.actpsy.2007.06.003

Ivaz, L., Costa, A., & Duñabeitia, J. A. (2015). The emotional impact of being myself: Emotions and foreign-language processing. Journal of Experimental Psycholo-gy: Learning, Memory, and Cognition. https://doi.org/10.1037/xlm0000179

Jackendoff, R. S. (1995). The boundaries of the lexicon. In M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk, & R. Schreuder (Eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives (pp. 133 – 165). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Page 18: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 243

Jackendoff, R. S. (1997). The architecture of the language faculty. Cambridge, MA: MIT Press.

Jansen, W. (2004). Laryngeal contrast and phonetic voicing: A laboratory phonol-ogy approach to English, Hungarian, and Dutch (PhD thesis). University of Groningen, Groningen.

Janus, M., Lee, Y., Moreno, S., & Bialystok, E. (2016). Effects of short-term music and second-language training on executive control. Journal of Experimental Child Psychology, 144, 84 – 97. https://doi.org/10.1016/j.jecp.2015.11.009

Jared, D., & Kroll, J. F. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44(1), 2 – 31. https://doi.org/10.1006/jmla.2000.2747

Jarvis, S. (2002). Short texts, best-fitting curves and new measures of lexical diver-sity. Language Testing, 19(1), 57 – 84. https://doi.org/10.1191/0265532202lt220oa

Jarvis, S. (2003). Probing the effects of the L2 on the L1: A case study. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 81 – 102). Clevedon: Multilingual Matters.

Jordens, P., de Bot, K., & Trapman, H. (1989). Linguistic aspects of regression in German case marking. Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 179 – 204. https://doi.org/10.1017/S0272263100000607

Kahng, J. (2014). Exploring utterance and cognitive fluency of L1 and L2 English speakers: Temporal measures and stimulated recall. Language Learning, 64(4), 809 – 854. https://doi.org/10.1111/lang.12084

Karbach, J. (2008). Potential and limits of executive control training: Age differences in the near and far transfer of task-switching training (PhD thesis). Saarland University, Saarbrücken.

Kasparian, K., Vespignani, F., & Steinhauer, K. (2014). The case of a non-native-like first language: ERP evidence of first language (L1) attrition in lexical and morphosyntactic processing. International Journal of Psychophysiology, 94(2), 159 – 160. https://doi.org/10.1016/j.ijpsycho.2014.08.700

Keating, P. A. (1984). Phonetic and phonological representation of stop consonant voicing. Language, 60(2), 286 – 319. https://doi.org/10.2307/413642

Keijzer, M. (2007). Last in first out? An investigation of the regression hypothesis in Dutch emigrants in Anglophone Canada (PhD thesis). Vrije Universiteit, Amsterdam.

Page 19: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

244 Bergmann: Facets oF native-likeness

Keijzer, M. (2010). The regression hypothesis as a framework for first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 9 – 18. https://doi.org/10.1017/S1366728909990356

Kempen, G., & Hoenkamp, E. (1987). An incremental procedural grammar for sentence formulation. Cognitive Science, 11(2), 201 – 258. https://doi.org/10.1207/s15516709cog1102_5

Klein, W., & Perdue, C. (1989). The learner’s problem of arranging words. In B. MacWhinney & E. A. Bates (Eds.), The crosslinguistic study of sentence processing (pp. 292 – 327). Cambridge: University Press.

Köpcke, K.-M. (1982). Untersuchungen zum Genussystem der deutschen Gegen-wartssprache. Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783111676562

Köpcke, K.-M., & Zubin, D. A. (1983). Die kognitive Organisation der Genus-zuweisung zu den einsilbigen Nomen der deutschen Gegenwartssprache. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 11(2), 166 – 182. https://doi.org/10.1515/zfgl.1983.11.2.166

Köpcke, K.-M., & Zubin, D. A. (1984). Sechs Prinzipien für die Genuszuweisung im Deu tschen: Ein Beitrag zur natürlichen Klassifikation. Linguistische Be richte, 93, 26 – 50.

Köpcke, K.-M., & Zubin, D. A. (1995). Prinzipien für die Genuszuweisung im Deutschen. In E. Lang & G. Zifonun (Eds.), Deutsch typologisch: Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 1995 (pp. 473 – 491). Berlin: de Gruyter.

Köpcke, K.-M., & Zubin, D. A. (2009). Genus. In E. Hentschel & P. M. Vogel (Eds.), Deutsche Morphologie (pp. 132 – 154). Berlin: de Gruyter.

Köpke, B. (1999). L’attrition de la première langue chez le bilingue tardif: Implications pour l’étude psycholinguistique du bilinguisme (PhD thesis). Université de Toulouse-Le Mirail, Toulouse.

Köpke, B. (2002). Activation thresholds and non-pathological first language attrition. In F. Fabbro (Ed.), Advances in the neurolinguistics of bilingualism: Essays in honor of Michel Paradis (pp. 119 – 142). Udine: Forum.

Köpke, B., & Schmid, M. S. (2004). Language attrition: The next phase. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 1 – 43). Amsterdam: John Benjamins.

Page 20: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 245

Kormos, J. (2006). Speech production and second language acquisition. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Kormos, J., & Dénes, M. (2004). Exploring measures and perceptions of fluency in the speech of second language learners. System, 32(2), 145 – 164. https://doi.org/10.1016/j.system.2004.01.001

Krech, E.-M., Stock, E., Hirschfeld, U., & Anders, L. C. (2009). Deutsches Aussprache-wörterbuch. Berlin: de Gruyter.

Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497 – 514. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.799170

Kroll, J. F., Bobb, S. C., Misra, M., & Guo, T. (2008). Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica, 128(3), 416 – 430. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2008.02.001

Kroll, J. F., Bobb, S. C., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the ex cep-tion, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 9(2), 119 – 135. https://doi.org/10.1017/S1366728906002483

Kroll, J. F., & Tokowicz, N. (2005). Models of bilingual representation and pro-cessing: Looking back and to the future. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 308 – 325). Oxford: University Press.

Kuhl, P. K. (1993). Innate predispositions and the effects of experience in speech per ception: The Native Language Magnet theory. In B. Boysson-Bardies, S. Schonen, P. Jusczyk, P. McNeilage, & J. Morton (Eds.), Developmental neu-rocognition: Speech and face processing in the first year of life (pp. 259 – 274). Dordrecht: Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-015-8234-6

Kuhl, P. K. (2000). A new view of language acquisition. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 97(22), 11850 – 11857. https://doi.org/10.1073/pnas.97.22.11850

Kuhl, P. K. (2004). Early language acquisition: Cracking the speech code. Nature Reviews: Neuroscience, 5(11), 831 – 843. https://doi.org/10.1038/nrn1533

Kuiper, K. (1996). Smooth talkers: The linguistic performance of auctioneers and sportscasters. Mahwah, NJ: Erlbaum.

Page 21: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

246 Bergmann: Facets oF native-likeness

Kupietz, M., Belica, C., Keibel, H., & Witt, A. (2010). The German Reference Corpus DeReKo: A primordial sample for linguistic research. In N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, … D. Tapias (Eds.), Proceedings of the 7th conference on International Language Resources and Evaluation (LREC 2010) (pp. 1848 – 1854). Valletta: European Language Resources Association (ELRA).

Kutas, M., & Hillyard, S. A. (1983). Event-related brain potentials to grammatical errors and semantic anomalies. Memory & Cognition, 11(5), 539 – 550. https://doi.org/10.3758/BF03196991

Labov, W., Ash, S., & Boberg, C. (2005). The Atlas of North American English. Berlin: de Gruyter.

Ladefoged, P., & Maddieson, I. (1996). The sounds of the world’s languages. Oxford: Blackwell.

Lakoff, G. (1971). On generative semantics. In D. D. Steinberg & L. A. Jakobo-vits (Eds.), Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology (pp. 232 – 296). Cambridge: University Press.

Langacker, R. W. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford: University Press.

Lardiere, D. (1998). Dissociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state grammar. Second Language Research, 14(4), 359 – 375. https://doi.org/10.1191/026765898672500216

Larsen-Freeman, D. (1997). Chaos/complexity science and second language acqui-sition. Applied Linguistics, 18(2), 141 – 165. https://doi.org/10.1093/applin/18.2.141

Leisiö, L. (2001). Morphosyntactic convergence and integration in Finland Russian (PhD thesis). University of Tampere, Tampere.

Lemhöfer, K., Schriefers, H., & Hanique, I. (2010). Native language effects in learn-ing second-language grammatical gender: A training study. Acta Psychologica, 135(2), 150 – 158. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2010.06.001

Lemhöfer, K., Spalek, K., & Schriefers, H. (2008). Cross-language effects of gram-matical gender in bilingual word recognition and production. Journal of Mem-ory and Language, 59(3), 312 – 330. https://doi.org/10.1016/j.jml.2008.06.005

Lennon, P. (1990). Investigating fluency in EFL: A quantitative approach. Language Learning, 40(3), 387 – 417. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x

Levelt, W. J. M. (1983). Monitoring and self-repair in speech. Cognition, 14(1), 41 – 104. https://doi.org/10.1016/0010-0277(83)90026-4

Page 22: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 247

Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.

Levis, J. M. (2015). The Journal of Second Language Pronunciation: An essential step toward a disciplinary identity. Journal of Second Language Pronunciation, 1(1), 1 – 10. https://doi.org/10.1075/jslp.1.1.001edi

Levy, E. S., & Law, F. F. (2010). Production of French vowels by American-English learners of French: Language experience, consonantal context, and the perception–production relationship. The Journal of the Acoustical Society of America, 128(3), 1290 – 1305. https://doi.org/10.1121/1.3466879

Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2007). Young children learning spanish make rapid use of grammatical gender in spoken word recognition. Psychological Science, 18(3), 193 – 198. https://doi.org/10.1111/j.1467-9280.2007.01871.x

Linck, J. A., Kroll, J. F., & Sunderman, G. (2009). Losing access to the native language while immersed in a second language: Evidence for the role of inhibition in second -language learning. Psychological Science, 20(12), 1507 – 1515. https://doi.org/10.1111/j.1467-9280.2009.02480.x

Lisker, L., & Abramson, A. S. (1964). A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustical measurements. Word, 20(3), 384 – 422. https://doi.org/ 10.1080/00437956.1964.11659830

Lobanov, B. M. (1971). Classification of Russian vowels spoken by different speakers. The Journal of the Acoustical Society of America, 49(2B), 606 – 608. https://doi.org/10.1121/1.1912396

Loerts, H. (2012). Uncommon gender: Eyes and brains, native and second language learners, & grammatical gender (PhD thesis). Rijksuniversiteit Groningen, Groningen.

Maclay, H., & Osgood, C. E. (1959). Hesitation phenomena in spontaneous English speech. Word, 15(1), 19 – 44. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659682

MacWhinney, B. (2005). A unified model of language acquisition. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 49 – 67). Oxford: University Press.

MacWhinney, B. (2014a). The CHILDES project: Tools for analyzing talk –  Electronic edition. Part 1: The CHAT transcription format. Retrieved from http://talkbank.org/manuals/CHAT.pdf

Page 23: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

248 Bergmann: Facets oF native-likeness

MacWhinney, B. (2014b). The CHILDES project: Tools for analyzing talk –  Electronic edition. Part 2: The CLAN programs. Retrieved from http://talkbank.org/manuals/CLAN.pdf

MacWhinney, B., Feldman, H., Sacco, K., & Valdés-Pérez, R. (2000). Online measures of basic language skills in children with early focal brain lesions. Brain & Language, 71(3), 400 – 431. https://doi.org/10.1006/brln.1999.2273

Magen, H. S. (1997). The extent of vowel-to-vowel coarticulation in English. Journal of Phonetics, 25, 187 – 205. https://doi.org/10.1006/jpho.1996.0041

Mägiste, E. (1979). The competing language systems of the multilingual: A developmental study of decoding and encoding processes. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18(1), 79 – 89. https://doi.org/10.1016/S0022-5371(79)90584-X

Major, R. C. (1992). Losing English as a first language. The Modern Language Journal, 76(2), 190 – 208. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1992.tb01100.x

Major, R. C. (2010). First language attrition in foreign accent perception. International Journal of Bilingualism, 14(2), 163 – 183. https://doi.org/10.1177/1367006910363063

Mampe, B., Friederici, A. D., Christophe, A., & Wermke, K. (2009). Newborns’ cry melody is shaped by their native language. Current Biology, 19(23), 1994 – 1997. https://doi.org/10.1016/j.cub.2009.09.064

Mann, T. (2009). Essays VI: 1945 – 1950. (H. Lehnert, Ed.). Frankfurt/Main: S. Fischer.Martinovic, I., & Altarriba, J. (2012). Bilingualism and emotion: Implications

for mental health. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism (pp. 292 – 320). Chichester: Wiley. https://doi.org/10.1002/9781118332382.ch12

Mayr, R., Price, S., & Mennen, I. (2012). First language attrition in the speech of Dutch–English bilinguals: The case of monozygotic twin sisters. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 687 – 700. https://doi.org/10.1017/S136672891100071X

McCarthy, P. M., & Jarvis, S. (2010). MTLD, vocd-D, and HD-D: A validation study of sophisticated approaches to lexical diversity assessment. Behavior Research Methods, 42(2), 381 – 392. https://doi.org/10.3758/BRM.42.2.381

Page 24: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 249

McDonald, J. L. (2006). Beyond the critical period: Processing-based expla - nations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners. Journal of Memory and Language, 55(3), 381 – 401. https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.06.006

Mechelli, A., Crinion, J. T., Noppeney, U., O’Doherty, J., Ashburner, J., Frackowiak, R. S., & Price, C. J. (2004). Structural plasticity in the bilingual brain: Profi-ciency in a second language and age at acquisition affect grey-matter density. Nature, 431(7010), 757. https://doi.org/10.1038/nature03016

Mehler, J., Jusczyk, P., Lambertz, G., Halsted, N., Bertoncini, J., & Amiel-Tison, C. (1988). A precursor of language acquisition in young infants. Cognition, 29(2), 143 – 178. https://doi.org/10.1016/0010-0277(88)90035-2

Mel’čuk, I. A. (1995). Phrasemes in language and phraseology in linguistics. In M. Eve raert, E.-J. van der Linden, A. Schenk, & R. Schreuder (Eds.), Idioms: Structural and psychological perspectives (pp. 167 – 232). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Meulman, N., Stowe, L. A., Sprenger, S. A., Bresser, M., & Schmid, M. S. (2014). An ERP study on L2 syntax processing: When do learners fail? Frontiers in Psychology, 5, 1072. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01072

Miller, N. A., & Kroll, J. F. (2002). Stroop effects in bilingual translation. Memory & Cognition, 30(4), 614 – 628. https://doi.org/10.3758/BF03194963

Mills, A. E. (1986). The acquisition of gender (Vol. 20). Berlin: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-71362-0

Miyake, A., & Friedman, N. P. (2012). The nature and organization of individual dif-ferences in executive functions: Four general conclusions. Current Directions in Psychological Science, 21(1), 8 – 14. https://doi.org/10.1177/0963721411429458

Möllering, M. (2001). Teaching German modal particles: A corpus-based approach. Language Learning & Technology, 5(3), 130 – 151.

Möllering, M., & Nunan, D. (1995). Pragmatics in interlanguage: German modal particles. Applied Language Learning, 6(1 – 2), 41 – 64.

Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.39

Moyer, A. (1999). Ultimate attainment in L2 phonology. Studies in Second Lan-guage Acquisition, 21, 81 – 108. https://doi.org/10.1017/S0272263199001035

Page 25: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

250 Bergmann: Facets oF native-likeness

Newport, E. L., Bavelier, D., & Neville, H. J. (2011). Critical thinking about critical periods: Perspectives on a critical period for language acquisition. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development: Essays in honor of Jacques Mehler (pp. 481 – 502). Cambridge, MA: MIT Press.

Nooteboom, S., Weerman, F., & Wijnen, F. (Eds.). (2002). Storage and computation in the language faculty (Vol. 30). Dordrecht: Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-010-0355-1

Noyau, C., & Paprocka, U. (2000). La représentation de structures événementielles par les apprenants: granularité et condensation. Roczniki Humanistyczne, 48(5), 87 – 121.

Oh, E. (2008). Coarticulation in non-native speakers of English and French: An acoustic study. Journal of Phonetics, 36(2), 361 – 384. https://doi.org/10.1016/ j.wocn.2007.12.001

Olshtain, E. (1989). Is second language attrition the reversal of second language acquisition? Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 151 – 165. https://doi.org/10.1017/S0272263100000589

Olshtain, E., & Barzilay, M. (1991). Lexical retrieval difficulties in adult language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 139 – 150). Cambridge: University Press.

Opitz, C. (2010). L1 attrition and L2 acquisition: Global language proficiency and language dominance in adult bilinguals. EUROSLA Yearbook, 10(1), 248 – 281. https://doi.org/10.1075/eurosla.10.13opi

Opitz, C. (2011). First language attrition and second language acquisition in a sec-ond language environment (PhD thesis). University of Dublin, Trinity College.

Ortega, L. (2003). Syntactic complexity measures and their relationship to L2 proficiency: A research synthesis of college-level L2 writing. Applied Linguistics, 24(4), 492 – 518. https://doi.org/10.1093/applin/24.4.492

Paradis, M. (1993). Linguistic, psycholinguistic, and neurolinguistic aspects of “interference” in bilingual speakers: The Activation Threshold Hypothesis. International Journal of Psycholinguistics, 9(2), 133 – 145.

Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.

Page 26: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 251

Paradis, M. (2007). L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 121 – 133). Amsterdam: John Ben jamins. https://doi.org/10.1075/sibil.33.09par

Pätzold, M., & Simpson, A. P. (1997). Acoustic analysis of German vowels in the Kiel Corpus of Read Speech. In A. P. Simpson, K. J. Kohler, & T. Rettstadt (Eds.), The Kiel Corpus of Read/Spontaneous Speech: Acoustic base, processing tools and analysis results (pp. 215 – 247).

Paulmann, S., Elston-Güttler, K. E., Gunter, T. C., & Kotz, S. A. (2006). Is bilingual lexical access influenced by language context? Neuroreport, 17(7), 727 – 731. https://doi.org/10.1097/01.wnr.0000214400.88845.fa

Pavlenko, A. (2000). L2 influence on L1 in late bilingualism. Issues in Applied Linguistics, 11(2), 175 – 205.

Pavlenko, A. (2003). “I feel clumsy speaking Russian”: L2 influence on L1 in narratives of Russian L2 users of English. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 32 – 61). Clevedon: Multilingual Matters.

Pavlenko, A. (2004). L2 influence and L1 attrition in adult bilingualism. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 47 – 59). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.28.04pav

Pavlenko, A., & Malt, B. C. (2011). Kitchen Russian: Cross-linguistic differences and first-language object naming by Russian–English bilinguals. Bilingualism: Lan-guage and Cognition, 14(1), 19 – 45. https://doi.org/10.1017/S136672891000026X

Pawley, A., & Syder, F. H. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Nativelike se lection and nativelike fluency. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 191 – 227). London: Longman.

Pelc, L. A. (2001). L1 lexical, morphological and morphosyntactic attrition in Greek–English bilinguals (PhD thesis). City University of New York.

Perdue, C. (Ed.). (1993). Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Vol. 1: Field methods. Cambridge: University Press.

Perpiñán, S. (2011). Optionality in bilingual native grammars. Language, Inter-action and Acquisition/Langage, interaction et acquisition, 2(2), 312 – 341. https://doi.org/10.1075/lia.2.2.06per

Page 27: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

252 Bergmann: Facets oF native-likeness

Piske, T., MacKay, I. R. A., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics, 29(2), 191 – 215. https://doi.org/10.1006/jpho.2001.0134

Ponari, M., Rodríguez-Cuadrado, S., Vinson, D., Fox, N., Costa, A., & Vigliocco, G. (2015). Processing advantage for emotional words in bilingual speakers. Emotion, 15(5), 644 – 652. https://doi.org/10.1037/emo0000061

Porte, G. (2003). English from a distance: Code-mixing and blending in the L1 out-put of long-term resident overseas EFL teachers. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 103 – 119). Clevedon: Multilingual Matters.

Prescher, P. (2007). Identity, immigration and first language attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 189 – 204). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.33.13pre

R Core Team. (2015). R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. Retrieved from www.r-project.org.

Raupach, M. (1984). Formulae in second language production. In H. W. Dechert, D. Möhle, & M. Raupach (Eds.), Second language productions (pp. 114 – 137). Tübingen: Narr.

Recasens, D. (2004). Darkness in [l] as a scalar phonetic property: Implications for phonology and articulatory control. Clinical Linguistics & Phonetics, 18(6 – 8), 593 – 603. https://doi.org/10.1080/02699200410001703556

Riazantseva, A. (2001). Second language proficiency and pausing: A study of Rus-sian speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 23(4), 497 – 526.

Ribbert, A., & Kuiken, F. (2010). L2-induced changes in the L1 of Germans living in the Netherlands. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 41 – 48. https://doi.org/10.1017/S1366728909990320

Rietveld, A. C. M., & van Heuven, V. J. (2009). Algemene fonetiek. Bussum: Coutinho.Rodríguez-Fornells, A., van der Lugt, A., Rotte, M., Britti, B., Heinze, H.-J., & Mün-

te, T. F. (2005). Second language interferes with word production in fluent bilinguals: Brain potential and functional imaging evidence. Journal of Cogni-tive Neuroscience, 17(3), 422 – 433. https://doi.org/10.1162/0898929053279559

Page 28: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 253

Sabourin, L., & Stowe, L. A. (2008). Second language processing: When are first and second languages processed similarly? Second Language Research, 24(3), 397 – 430. https://doi.org/10.1177/0267658308090186

Sabourin, L., Stowe, L. A., & de Haan, G. J. (2006). Transfer effects in learning a second language grammatical gender system. Second Language Research, 22(1), 1 – 29. https://doi.org/10.1191/0267658306sr259oa

Sancier, M. L., & Fowler, C. A. (1997). Gestural drift in a bilingual speaker of Brazilian Portuguese and English. Journal of Phonetics, 25(4), 421 – 436. https://doi.org/10.1006/jpho.1997.0051

Sanz Espinar, G. (1999). Le lexique des procès dans le récit en espagnol et en fran-çais langues maternelles et langues étrangères (PhD thesis). Université Paris X Nanterre and Universidad Autónoma de Madrid.

Scherag, A., Demuth, L., Rösler, F., Neville, H. J., & Röder, B. (2004). The effects of late acquisition of L2 and the consequences of immigration on L1 for semantic and morpho-syntactic language aspects. Cognition, 93(3), B97–B108. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2004.02.003

Schiller, N. O., & Caramazza, A. (2003). Grammatical feature selection in noun phrase production: Evidence from German and Dutch. Journal of Memory and Language, 48(1), 169 – 194. https://doi.org/10.1016/S0749-596X(02)00508-9

Schmid, M. S. (2002). First language attrition, use and maintenance: The case of German Jews in anglophone countries. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.24

Schmid, M. S. (2004). First language attrition: The methodology revised. Inter national Journal of Bilingualism, 8(3), 239 – 255. https://doi.org/10.1177/ 13670069040080030501

Schmid, M. S. (2007). The role of L1 use for L1 attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 135 – 153). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.33.10sch

Schmid, M. S. (2011). Language attrition. Cambridge: University Press.Schmid, M. S. (2013). First language attrition. Linguistic Approaches to Bilingualism,

3(1), 94 – 115. https://doi.org/10.1075/lab.3.1.05schSchmid, M. S. (2014). The debate on maturational constraints in bilingual develop-

ment: A perspective from first-language attrition. Language Acquisition, 21(4), 386 – 410. https://doi.org/10.1080/10489223.2014.892947

Page 29: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

254 Bergmann: Facets oF native-likeness

Schmid, M. S. (2016). Coding the C-test. Retrieved from https://languageattrition .org/resources-for-researchers/coding-your-data/coding-the-c-test/

Schmid, M. S., & Beers Fägersten, K. (2010). Disfluency markers in L1 attrition. Lan-guage Learning, 60(4), 753 – 791. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00575.x

Schmid, M. S., & Dusseldorp, E. (2010). Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: The impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26(1), 125 – 160. https://doi.org/10.1177/0267658309337641

Schmid, M. S., Gilbers, S., & Nota, A. (2014). Ultimate attainment in late second language acquisition: Phonetic and grammatical challenges in advanced Dutch–English bilingualism. Second Language Research, 30(2), 129 – 157. https://doi.org/10.1177/0267658313505314

Schmid, M. S., & Hopp, H. (2014). Comparing foreign accent in L1 attrition and L2 acquisition: Range and rater effects. Language Testing, 31(3), 367 – 388. https://doi.org/10.1177/0265532214526175

Schmid, M. S., & Jarvis, S. (2014). Lexical access and lexical diversity in first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 17(4), 729 – 748. https://doi.org/10.1017/S1366728913000771

Schmid, M. S., & Keijzer, M. (2009). First language attrition and reversion among older migrants. International Journal of the Sociology of Language, 200, 83 – 101. https://doi.org/10.1515/IJSL.2009.046

Schmid, M. S., & Köpke, B. (2007). Bilingualism and attrition. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 1 – 7). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.33.02sch

Schmid, M. S., & Köpke, B. (2009). L1 attrition and the mental lexicon. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 209 – 238). Bristol: Multilingual Matters.

Schmid, M. S., Köpke, B., & de Bot, K. (2013). Language attrition as a complex, non-linear development. International Journal of Bilingualism, 17(6), 675 – 682. https://doi.org/10.1177/1367006912454619

Schmidt, A. M., & Flege, J. E. (1995). Effects of speaking rate changes on native and non native speech production. Phonetica, 52(1), 41 – 54. https://doi.org/10.1159/000262028

Page 30: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 255

Schmidt, J. E. (2005). Die deutsche Standardsprache: eine Varietät – drei Ora li sie-rungs normen. In L. M. Eichinger & W. Kallmeyer (Eds.), Standardvariation: Wie viel Variation verträgt die deutsche Sprache? (pp. 278 – 305). Berlin: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110193985.278

Schmidt, R. (1992). Psychological mechanisms underlying second language fluency. Studies in Second Language Acquisition, 14(4), 357 – 385. https://doi.org/10.1017/S0272263100011189

Schmitt, E. (2010). When boundaries are crossed: Evaluating language attrition data from two perspectives. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 63 – 72. https://doi.org/10.1017/S1366728909990381

Schmitt, N. (2010). Researching vocabulary: A vocabulary research manual. London: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230293977

Schmitt, N., & Carter, R. (2004). Formulaic sequences in action: An introduction. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing and use (Vol. 9, pp. 1 – 22). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.9

Schneider, W., Eschman, A., & Zuccolotto, A. (2002a). E-Prime reference guide. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools, Inc.

Schneider, W., Eschman, A., & Zuccolotto, A. (2002b). E-Prime user’s guide. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools, Inc.

Segalowitz, N. (2010). Cognitive bases of second language fluency. New York: Routledge.Segalowitz, N., & Hulstijn, J. (2005). Automaticity in bilingualism and second lan-

guage learning. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of bilingual-ism: Psycholinguistic approaches (pp. 371 – 388). Oxford: University Press.

Seliger, H. W., & Vago, R. M. (1991a). First language attrition. Cambridge: University Press.

Seliger, H. W., & Vago, R. M. (1991b). The study of first language attrition: An overview. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 3 – 15). Cambridge: University Press.

Sharwood Smith, M. (1989). Crosslinguistic influence in language loss. In K. Hyl ten stam & L. K. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan (pp. 185 – 201). Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.012

Page 31: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

256 Bergmann: Facets oF native-likeness

Sharwood Smith, M., & van Buren, P. (1991). First language attrition and the parameter setting model. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 17 – 30). Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.002

Shriberg, E. (1994). Preliminaries to a theory of speech disfluencies (PhD thesis). University of California, Berkeley.

Shriberg, E. (2001). To “errrr” is human: Ecology and acoustics of speech dis-fluencies. Journal of the International Phonetic Association, 31(1), 153 – 169. https://doi.org/10.1017/S0025100301001128

Silva-Corvalán, C. (1991). Spanish language attrition in a contact situation with English. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 151 – 171). Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.011

Skehan, P. (2015). Foreign language aptitude and its relationship with grammar: A critical overview. Applied Linguistics, 36(3), 367 – 384. https://doi.org/10.1093/applin/amu072

Slobin, D. I. (1993). Adult language acquisition: A view from child language study. In C. Perdue (Ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Vol. 2: The results. (pp. 239 – 252). Cambridge: University Press.

Smiskova, H., Verspoor, M., & Lowie, W. (2012). Conventionalized ways of saying things (CWOSTs) and L2 development. Dutch Journal of Applied Linguistics, 1(1), 125 – 142. https://doi.org/10.1075/dujal.1.1.09smi

Snyder, W., & Lillo-Martin, D. (2011). Principles and Parameters theory and language acquisition. In P. Hogan (Ed.), The Cambridge Encyclopedia of the Language Sciences (pp. 670 – 673). Cambridge: University Press.

Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguis-tic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1 – 33. https://doi.org/10.1075/lab.1.1.01sor

Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339 – 368. https://doi.org/10.1191/ 0267658306sr271oa

Sprenger, S. A. (2003). Fixed expressions and the production of idioms (PhD thesis). Katholieke Universiteit Nijmegen, Nijmegen.

Sprenger, S. A., Levelt, W. J. M., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54(2), 161 – 184. https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.11.001

Page 32: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 257

Sprenger, S. A., & Van Rijn, H. (2013). It’s time to do the math: Computation and retrieval in phrase production. The Mental Lexicon, 8(1), 1 – 25. https://doi.org/10.1075/ml.8.1.01spr

Starreveld, P. A., de Groot, A. M. B., Rossmark, B. M. M., & van Hell, J. G. (2014). Parallel language activation during word processing in bilinguals: Evidence from word production in sentence context. Bilingualism: Language and Cogni-tion, 17(2), 258 – 276. https://doi.org/10.1017/S1366728913000308

Stechow, A. von, & Sternefeld, W. (1988). Bausteine syntaktischen Wissens: Ein Lehrbuch der generativen Grammatik. Opladen: Westdeutscher Verlag.

Steinkrauss, R., & Schmid, M. S. (2016). Entrenchment and language attrition. In H.-J. Schmid (Ed.), Entrenchment and the psychology of language learning: How we reorganize and adapt linguistic knowledge (pp. 367–384). Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110341423-017

Stevenson, A. (Ed.). (2010). Oxford Dictionary of English. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acref/9780199571123.001.0001

Stolberg, D., & Münch, A. (2010). “Die Muttersprache vergisst man nicht” –  or do you? A case study in L1 attrition and its (partial) reversal. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 19 – 31. https://doi.org/10.1017/S1366728909990332

Strange, W. (2006). Second-language speech perception: The modification of automatic selective perceptual routines. Journal of the Acoustical Society of America, 120(5), 3137. https://doi.org/10.1121/1.4787743

Strange, W., & Bohn, O.-S. (1998). Dynamic specification of coarticulated German vowels: Perceptual and acoustical studies. The Journal of the Acoustical Society of America, 104(1), 488 – 504. https://doi.org/10.1121/1.423299

Strange, W., Levy, E. S., & Law, F. F. (2009). Cross-language categorization of French and German vowels by naïve American listeners. Journal of the Acoustical Society of America, 126(3), 1461 – 1476. https://doi.org/10.1121/1.3179666

Strange, W., Weber, A., Levy, E. S., Shafiro, V., Hisagi, M., & Nishi, K. (2007). Acoustic variability within and across German, French, and American English vowels: Phonetic context effects. Journal of the Acoustical Society of America, 122(2), 1111 – 1129. https://doi.org/10.1121/1.2749716

Page 33: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

258 Bergmann: Facets oF native-likeness

Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 104(30), 12530 – 12535. https://doi.org/10.1073/pnas.0609927104

Timmermans, M., Schriefers, H., Sprenger, S. A., & Dijkstra, T. (2012). Describing sim-ple events: The dynamics of incremental grammatical encoding. Journal of Cog-nitive Psychology, 24(4), 441 – 456. https://doi.org/10.1080/20445911.2011.649254

Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Towell, R., Hawkins, R., & Bazergui, N. (1996). The development of fluency in advanced learners of French. Applied Linguistics, 17(1), 84 – 119. https://doi.org/10.1093/applin/17.1.84

Tsimpli, I. M. (2003). Η κατάκτηση του γένους στην ελληνική ως δεύτερη γλώσσα. In A. Anastasiadi-Symeonidi, A. Ralli, & D. Chila-Markopoulou (Eds.), Το γένος (pp. 57 – 99). Athens: Patakis.

Tsimpli, I. M. (2007). First language attrition from a minimalist perspective: Interface vulnerability and processing effects. In B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 83 – 98). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.33.07tsi

Tsimpli, I. M., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8(3), 257 – 277. https://doi.org/ 10.1177/13670069040080030601

Tustin, K., & Hayne, H. (2010). Defining the boundary: Age-related changes in childhood amnesia. Developmental Psychology, 46(5), 1049 – 1061. https://doi.org/10.1037/a0020105

Ulbrich, C., & Ordin, M. (2014). Can L2-English influence L1-German? The case of post-vocalic /r/. Journal of Phonetics, 45, 26 – 42. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2014.02.008

Ullman, M. T. (2001a). The declarative/procedural model of lexicon and grammar. Journal of Psycholinguistic Research, 30(1), 37 – 69. https://doi.org/10.1023/A:1005204207369

Page 34: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 259

Ullman, M. T. (2001b). The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and Cognition, 4(2), 105 – 122. https://doi.org/10.1017/S1366728901000220

Ullman, M. T. (2004). Contributions of memory circuits to language: The de clarative/procedural model. Cognition, 92(1 – 2), 231 – 270. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2003.10.008

Ullman, M. T., Corkin, S., Coppola, M., Hickok, G., Growdon, J. H., Koroshetz, W. J., & Pinker, S. (1997). A neural dissociation within language: Evidence that the mental dictionary is part of declarative memory, and that grammatical rules are processed by the procedural system. Journal of Cognitive Neuroscience, 9(2), 266 – 276. https://doi.org/10.1162/jocn.1997.9.2.266

Underwood, G., Schmitt, N., & Galpin, A. (2004). The eyes have it: An eye-move-ment study into the processing of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing and use (pp. 153 – 172). Amsterdam: John Benjamins.

United Nations (2016). International Migration Report 2015 (ST/ESA/SER.A/384). Department of Economic and Social Affairs, Population Division.

van Berkum, J. J. A., Brown, C. M., Zwitserlood, P., Kooijman, V., & Hagoort, P. (2005). Anticipating upcoming words in discourse: Evidence from ERPs and reading times. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 31(3), 443 – 467. https://doi.org/10.1037/0278-7393.31.3.443

van Boxtel, S. (2005). Can the late bird catch the worm? Ultimate attainment in L2 syntax (PhD thesis). Radboud Universiteit Nijmegen, Nijmegen.

van der Velde, M. (2004). L’acquisition des articles définis en L1: Étude compa-rative entre le français et le néerlandais. Acquisition et interaction en langue étrangère, 21, 9 – 46.

van Els, T. (1986). An overview of European research on language attrition. In B. Weltens, K. de Bot, & T. van Els (Eds.), Language attrition in progress (pp. 3 – 18). Dordrecht: Foris. https://doi.org/10.1515/9783110857863.3

van Hest, E. (1996). Self-repair in L1 and L2 production. Tilburg: University Press.Vandergrift, L. (1997). The comprehension strategies of second language (French)

listeners: A descriptive study. Foreign Language Annals, 30(3), 387 – 409. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1997.tb02362.x

Page 35: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

260 Bergmann: Facets oF native-likeness

Varga, Z. (2012). First language attrition and maintenance among Hungarian speakers in Denmark (PhD thesis). Aarhus University, Aarhus.

Verspoor, M., Lowie, W., & van Dijk, M. (2008). Variability in second language development from a dynamic systems perspective. The Modern Language Journal, 92, 214 – 231. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00715.x

Weber, A., & Cutler, A. (2004). Lexical competition in non-native spoken-word recognition. Journal of Memory and Language, 50(1), 1 – 25. https://doi.org/ 10.1016/S0749-596X(03)00105-0

Weber, A., & Paris, G. (2004). The origin of the linguistic gender effect in spo-ken-word recognition: Evidence from non-native listening. In K. D. Forbus, D. Gentner, & K. Law (Eds.), Proceedings of the 26th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 1446 – 1451). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Wegener, H. (1999). German gender in children’s second language acquisition. In B. Unterbeck, M. Rissanen, T. Nevalainen, & M. Saari (Eds.), Gender in grammar and cognition (pp. 511 – 544). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110802603.511

Weinreich, U. (1953). Languages in contact. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.166

Weinreich, U. (1957). On the description of phonic interference. Word, 13(1), 1 – 11. https://doi.org/10.1080/00437956.1957.11659624

Wells, J. C. (1982). Accents of English, Vol. 3: Beyond the British isles. Cambridge: University Press.

West, P. (1999). Perception of distributed coarticulatory properties of English /l/ and /r/. Journal of Phonetics, 27(4), 405 – 426. https://doi.org/10.1006/jpho.1999.0102

White, L. (2003). Fossilization in steady state L2 grammars: Persistent problems with inflectional morphology. Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 129 – 141. https://doi.org/10.1017/S1366728903001081

White, L., Valenzuela, E., Kozlowska-MacGregor, M., & Leung, Y.-K. I. (2004). Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycho-linguistics, 25(1), 105 – 133. https://doi.org/10.1017/S0142716404001067

Wiese, R. (1984). Language production in foreign and native languages: Same or different? In H. W. Dechert, D. Möhle, & M. Raupach (Eds.), Second language productions (pp. 11 – 25). Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Page 36: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical

9 reFerences 261

Wiese, R. (1996). The phonology of German. Oxford: Clarendon Press.Williams, L. (1980). Phonetic variation as a function of second-language learning.

In G. H. Yeni-Komshian, J. F. Kavanagh, & C. A. Ferguson (Eds.), Child phonology, Vol. 2: Perception (pp. 185 – 215). New York: Academic Press.

Wilson, F. (2009). Processing at the syntax-discourse interface in second language acquisition (PhD thesis). University of Edinburgh, Edinburgh.

Wood, D. (2006). Uses and functions of formulaic sequences in second-language speech: An exploration of the foundations of fluency. Canadian Modern Language Review/Revue canadienne des langues vivantes, 63(1), 13 – 33. https://doi.org/10.1353/cml.2006.0051

Wray, A. (1999). Formulaic language in learners and native speakers. Language Teaching, 32(4), 213 – 231. https://doi.org/10.1017/S0261444800014154

Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: University Press.Yağmur, K. (1997). First language attrition among Turkish speakers in Sydney.

Tilburg: University Press.Yağmur, K. (2004). Issues in finding the appropriate methodology in language

attrition research. In M. S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 133 – 164). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.28.09yag

Yang, B. (1996). A comparative study of American English and Korean vowels produced by male and female speakers. Journal of Phonetics, 24(2), 245 – 261. https://doi.org/10.1006/jpho.1996.0013

Yılmaz, G. (2011). Complex embeddings in free speech production among late Turkish–Dutch bilinguals. Language, Interaction and Acquisition/Langage, interaction et acquisition, 2(2), 251 – 275. https://doi.org/10.1075/lia.2.2.04yil

Yılmaz, G., & Schmid, M. S. (2012). L1 accessibility among Turkish-Dutch bilinguals. The Mental Lexicon, 7(3), 249 – 274. https://doi.org/10.1075/ml.7.3.01yil

Yukawa, E. (1998). L1 Japanese attrition and regaining: Three case studies of two early bilingual children. Tokyo: Kuroshio Publishers.

Zhang, Y., & Wang, Y. (2007). Neural plasticity in speech acquisition and learning. Bilingualism: Language and Cognition, 10(2), 147 – 160. https://doi.org/10.1017/S1366728907002908

Page 37: University of Groningen Facets of native-likeness …...230 Bergmann: Facets oF native-likeness Becker, J. D. (1975). The phrasal lexicon. In Proceedings of the 1975 workshop on Theoretical