ULTRAVIOLET STERILIZER - Acuario Aberiak | Tienda de ...3) Lámpara UVC de altas prestaciones y de...

2
ULTRAVIOLET STERILIZER Model Item Barcode NM UVC 7W 00.84.001 NM UVC 9W 00.84.002 NM UVC 11W NM UVC 18W 00.84.003 00.84.004 Packaging DE Sterilisierender UV-Filter für Meerwasser- und Süßwasseraquarien. Beseitigt Algen und schützt die Fische vor krankheitserregenden Bakterien, indem er das Wasser ohne Verwendung von chemischen Produkten sauber zienz in der Sterilisierung und weist - dank des doppelten Quarz mit hoher Durchlässigkeit für UVC-Strahlen und dank der Nähe zur Lampe – einen niedrigen Energieverbrauch auf. Filtergehäuses gewährleisten eine einfache Wartung. Automatischer Speiseschalter: garantiert ein einfaches und sicheres Auswechseln der UVC-Lampe OHNE STILLSTAND DES FILTERKREISLAUFS. Leistungsstarke UVC-Lampe mit langer des zu sterilisierenden oder klärenden Wassers. Es reicht eine einzige, im allgemeinen Filterkreislauf zur normalen Bewegung des Wassers bestimmte Pumpe aus. Doppelte Halterungen für die „Boden“- oder „Wand“-Befestigung: ermöglichen eine sofortige Installation und ein Ein- und Aushaken des UVC-Filters mit einem einfachen „Klick“. Leuchtanzeige zur konstanten Betriebskontrolle der Lampe. 1) Automatischer Sicherheitsschalter zum Auswechseln der UVC-Lampe 2) Betriebsanzeige 3) Leistungsstarke UVC-Lampe mit langer Lebensdauer 4) Reagenzrohr aus Quarz mit hoher Durchlässigkeit für UVC-Strahlen 5) Halterung für die „Boden“- oder „Wand“-Befestigung 6) spiegelpoliertem Aluminium 7) 8) Drehregler zur Steuerung der UVC-Filterung. 9) Anschluss für das Wassereinlassrohr EN pathogenic bacteria, making the water clean and crystal clear without using chemical products. It guarantees ciency when sterilizing with reduced circuit in the quartz tube with high permeability to UVC rays and the closeness to the lamp. Safety locks with Safety cutout switch: to ensure easy and safe replacement of the UVC lamp WITHOUT STOPPING THE FILTERING CIRCUIT. High performance, long life UVC lamp. Knob for adjusting Only one pump is required to normally take water installation, with a quick click release/attachment constant monitoring of lamp functioning. 1) Safety cutout switch for replacement of the UVC lamp 2) Operation indicator 3) High performance, long life UVC lamp 4) Quartz tube with high permeability to UVC rays 5) 6) 7) 8) 9) Water inlet hose connection. FR Filtre stérilisateur à rayons ultraviolets pour aquariums d’eau de mer et d’eau douce. Il élimine les algues et protège les poissons des bactéries pathogènes en rendant l’eau propre et cristalline sans utiliser de produits cace avec une consommation d’énergie réduite grâce à la double paroi en aluminium poli miroir, au circuit obligatoire de l’eau dans l’éprouvette en quartz hautement perméable aux rayons UVC et à la distance rapprochée de la lampe. Fermetures de sécurité avec leviers permettant d’ouvrir automatique de l’alimentation : ils permettent de remplacer la lampe UVC en toute sécurité SANS ARRÊTER LE CIRCUIT DE FILTRAGE. Lampe UVC à hautes performances et longue durée. Bouton de réglage du t pour l’écoulement normal de l’eau dans Doubles supports pour l’application au sol ou mural: et de l’accrocher/ décrocher en un « clic ». Voyants lumineux pour contrôler constamment le fonctionnement de la lampe. 1) Interrupteur de sécurité automatique pour le remplacement de la lampe UVC 2) Voyant de fonctionnement 3) Lampe UVC à hautes performances et longue durée 4) Éprouvette en quartz hautement perméable aux rayons UVC 5) Support pour installation au sol ou murale 6) 7) Fermetures de sécurité et leviers 8) 9) Raccord pour tuyau d’entrée de l’eau.

Transcript of ULTRAVIOLET STERILIZER - Acuario Aberiak | Tienda de ...3) Lámpara UVC de altas prestaciones y de...

Page 1: ULTRAVIOLET STERILIZER - Acuario Aberiak | Tienda de ...3) Lámpara UVC de altas prestaciones y de larga duración 4) Tubo de cuarzo de alta permeabilidad a los rayos UVC 5) Soporte

ULTRAVIOLET STERILIZER

Model Item Barcode

NM UVC 7W 00.84.001

NM UVC 9W 00.84.002

NM UVC 11W

NM UVC 18W

00.84.003

00.84.004

Packaging

DE Sterilisierender UV-Filter für Meerwasser- und Süßwasseraquarien. Beseitigt Algen und schützt die Fische vor krankheitserregenden Bakterien, indem er das Wasser ohne Verwendung von chemischen Produkten sauber

zienz in der Sterilisierung und weist - dank des doppelten

Quarz mit hoher Durchlässigkeit für UVC-Strahlen und dank der Nähe zur Lampe – einen niedrigen Energieverbrauch auf.

Filtergehäuses gewährleisten eine einfache Wartung. Automatischer Speiseschalter: garantiert ein einfaches und sicheres Auswechseln der UVC-Lampe OHNE STILLSTAND DES FILTERKREISLAUFS. Leistungsstarke UVC-Lampe mit langer

des zu sterilisierenden oder klärenden Wassers. Es reicht eine einzige, im allgemeinen Filterkreislauf zur normalen Bewegung des Wassers bestimmte Pumpe aus. Doppelte Halterungen für die „Boden“- oder „Wand“-Befestigung: ermöglichen eine sofortige Installation und ein Ein- und Aushaken des UVC-Filters mit einem einfachen „Klick“. Leuchtanzeige zur konstanten Betriebskontrolle der Lampe.

1) Automatischer Sicherheitsschalter zum Auswechseln der UVC-Lampe 2) Betriebsanzeige 3) Leistungsstarke UVC-Lampe mit langer Lebensdauer4) Reagenzrohr aus Quarz mit hoher Durchlässigkeit für UVC-Strahlen5) Halterung für die „Boden“- oder „Wand“-Befestigung6) spiegelpoliertem Aluminium7) 8) Drehregler zur Steuerung der UVC-Filterung.9) Anschluss für das Wassereinlassrohr

EN

pathogenic bacteria, making the water clean and crystal clear without using chemical products. It guarantees

ciency when sterilizing with reduced

circuit in the quartz tube with high permeability to UVCrays and the closeness to the lamp. Safety locks with

Safety cutout switch: to ensure easy and safe replacement of the UVC lamp WITHOUT STOPPING THE FILTERING CIRCUIT. High performance, long life UVC lamp. Knob for adjusting

Only one pump is required to normally take water

installation, with a quick click release/attachment

constant monitoring of lamp functioning.

1) Safety cutout switch for replacement of the UVC lamp2) Operation indicator3) High performance, long life UVC lamp4) Quartz tube with high permeability to UVC rays5) 6) 7) 8) 9) Water inlet hose connection.

FR Filtre stérilisateur à rayons ultraviolets pour aquariums d’eau de mer et d’eau douce. Il élimine les algues et protège les poissons des bactéries pathogènes en rendant l’eau propre et cristalline sans utiliser de produits

cace avec une consommation d’énergie réduite grâce à la double paroi en aluminium poli miroir, au circuit obligatoire de l’eau dans l’éprouvette en quartz hautement perméable aux rayons UVC et à la distance rapprochée de la lampe.Fermetures de sécurité avec leviers permettant d’ouvrir

automatique de l’alimentation : ils permettent de remplacer la lampe UVC en toute sécurité SANS ARRÊTER LE CIRCUIT DE FILTRAGE. Lampe UVC à hautes performances et longue durée. Bouton de réglage du

t pour l’écoulement normal de l’eau dans

Doubles supports pour l’application au sol ou mural:

et de l’accrocher/ décrocher en un « clic ».Voyants lumineux pour contrôler constamment le fonctionnement de la lampe.

1) Interrupteur de sécurité automatique pour le remplacement de la lampe UVC2) Voyant de fonctionnement3) Lampe UVC à hautes performances et longue durée4) Éprouvette en quartz hautement perméable aux rayons UVC5) Support pour installation au sol ou murale6) 7) Fermetures de sécurité et leviers

8) 9) Raccord pour tuyau d’entrée de l’eau.

Page 2: ULTRAVIOLET STERILIZER - Acuario Aberiak | Tienda de ...3) Lámpara UVC de altas prestaciones y de larga duración 4) Tubo de cuarzo de alta permeabilidad a los rayos UVC 5) Soporte

Models For Aquariums Suggested Dimension (L) pumps (cm)NM UVC 7 W 50 - 35 19 x 6,5 x h 26,5

NM UVC 9 W 250 - 550 19 x 6,5 x h 26,5

NM UVC 11 W 400 - 800 19 x 6,5 x h 34,5

NM UVC 18 W 700 - 1100 19 x 6,5 x h 34,5

8

8

9

5

46

3

5

2

7

Suitable for

REEF MARINE FRESH W.

Product details Important product features

6 NEWA Mirrorhorizontal section

UV rays multiplying ciency

with the same powerconsumption

Mirror

UVLamps

UV rays re�ection

Technical data

MN 606MJ 1000NJ 800NJ 1200NJ 1700

1

FU7 FU9FU11 FU18

EN en zoetwateraquaria. Verwijdert de algen en beschermt de vissen tegen pathogene bacteriën, zorgt voor schoon en helder water zonder gebruik van chemicaliën.

ciëntie van de sterilisatie met een beperkt energetisch verbruik dankzij het dubbele

het verplichte watercircuit in de kwarts reageerbuis met grote UVC-doorlaatbaarheid en de korte afstand van de lamp. Veiligheidssluitingen met hendels voor het

onderhoud. Automatische voedingsschakelaar: garandeert voor een makkelijke en veilige vervanging van de UVC lamp ZONDER HET FILTERCIRCUIT STIL TE ZETTEN. UVC lamp met hoge prestaties en een lange levensduur. Knop voor het regelen van de waterstroom die aan sterilisatie of klaring onderworpen moet worden. Eén pomp voor de normale waterbeweging in het algemene

“wand” toepassing: voor een snelle installatie en het met

Controlelampjes voor een constante controle van de werking van de lamp.

1) Automatische veiligheidsschakelaar voor het vervangen van de UVC lamp2) Werkingslampje3) UVC lamp met hoge prestaties en een lange levensduur4) Kwarts reageerbuis met grote UVC doorlaatbaarheid5) Steun voor de “bodem” of “wand” montage6) 7) Veiligheidssluitingen en hendels voor het openen

8) 9) Verbindingsstuk voor watertoevoer.

ES Filtro esterilizador por rayos ultravioletas para acuarios marino y de agua dulce. Elimina las algas y protege los peces de bacterias patógenas, dejando el agua limpia y cristalina sin el uso de productos químicos. Garantiza la

aluminio con acabado tipo espejo, al circuito obligado del agua en el tubo de cuarzo de alta permeabilidad a los rayos UVC y a la distancia próxima con la lámpara. Cierres de seguridad con palancas para la apertura del

Interruptor automático de la alimentación: garantizan una fácil y segura sustitución de la lámpara UVC SIN TOPE DEL CIRCUITO DE FILTRACIÓN. Lámpara UVC de altas prestaciones

bomba destinada a la penetración normal del agua en el

Dobles soportes para la aplicación “en el suelo”o “en la pared”: permiten una instalación inmediata

Indicadores luminosos para el control constante de la operatividad de la lámpara.

1) Interruptor de seguridad automático para la sustitución de la lámpara UVC2) Indicador de funcionamiento3) Lámpara UVC de altas prestaciones y de larga duración4) Tubo de cuarzo de alta permeabilidad a los rayos UVC5) Soporte para instalación “en el suelo” o “en la pared”6) tipo espejo7) Cierres de seguridad y palancas para la apertura

8) 9) Empalme para tubo de entrada del agua.

IT Filtro sterilizzatore a raggi ultravioletti per acquari marini e d’acqua dolce. Rimuove le alghe e protegge i pesci da batteri patogeni rendendo l’acqua pulita e cristallina senza l’uso di prodotti chimici. Garantisce la massima

cienza nella sterilizzazione con un ridotto consumo

con lucidatura a specchio, al circuito obbligato dell’acqua nella provetta in quarzo ad alta permeabilità ai raggi UVC ed alla distanza ravvicinata con la lampada.Chiusure di sicurezza con leve per l’apertura della scocca

Interruttore automatico dell’alimentazione: garantiscono una facile e sicura sostituzione della lampada UVC SENZA FERMO DEL CIRCUITO DI FILTRAZIONE.Lampada UVC ad elevate prestazioni e lunga durata.

ciente una sola pompa destinata alla normale

Doppi supporti per l’applicazione “a terra” o “a parete”: consentono un’installazione immediata ed un aggancio /

per il costante controllo di operatività della lampada.

1) Interruttore di sicurezza automatico per la sostituzione della lampada UVC2) Spia di funzionamento3) Lampada UVC ad elevate prestazioni e di lunga durata4) Provetta in quarzo ad alta permeabilità ai raggi UVC5) Supporto per installazione “a terra” o “a parete”6) con lucidatura a specchio7) 8) 9) Raccordo per tubo di ingresso dell’acqua.