ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367...

105
ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER Operation and Safety Notes ODLEGŁOŚCIOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ULTRAZVOČNI MERILNIK RAZDALJE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ULTRAZVUKOVÝ PRÍSTROJ NA MERANIE VZDIALENOSTI Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ULTRAHANGOS TÁVOLSÁGMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások

Transcript of ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367...

Page 1: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

ULTRASONIC DISTANCE METER

IAN 271367

ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise

ULTRASONIC DISTANCE METER Operation and Safety Notes

ODLEGŁOŚCIOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

ULTRAZVOČNI MERILNIK RAZDALJE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

ULTRAZVUKOVÝ PRÍSTROJ NA MERANIE VZDIALENOSTI Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

ULTRAHANGOS TÁVOLSÁGMÉRŐ Kezelési és biztonsági utalások

Page 2: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi

i bezpieczeństwa Strona 19HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 34SI Navodila za upravljanje in

varnostna opozorila Stran 48CZ Pokyny pro obsluhu a

bezpečnostní pokyny Strana 63SK Pokyny pre obsluhu a

bezpečnostné pokyny Strana 76DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 90

Page 3: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

7

8

9

10

11

3

5

4

12

1

6

2

Page 4: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

A

Min. 0.6 m

Max. 16 m

A B

B

7

Page 5: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

5 GB

Intended use ...................................Page 6

Parts description .........................Page 6

Technical Data ...............................Page 6

Scope of delivery........................Page 7

General safety instructions .......................................Page 7

Safety Instructions for Batteries ....................................Page 8

Before usingInserting / changing the battery ...........Page 9

Start-upMeasuring length ..................................Page 10Avoiding measuring errors ...................Page 11Adding lengths together .......................Page 12Measuring surface area .......................Page 13Measuring volume ................................Page 13Adding surface areas or volumes together ...................................Page 14Displaying the last measured values ....Page 15Temperature display .............................Page 16Changing the unit of measurement ......Page 16Battery state display ..............................Page 16Switching off / Automatic shut-down ....Page 16

Cleaning and Care .....................Page 17

Disposal ..............................................Page 17

Warranty ...........................................Page 18

Page 6: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

6 GB

Ultrasonic Distance Meter

Intended use

This ultrasonic rangefinder is intended for measur-ing lengths and for calculating surface areas and volumes. The device also has a temperature measuring facility. This device is solely intended for private use.

Parts description

1 Ultrasonic transmitter/receiver2 Temperature sensor3 FT/M button4 READ button5 RECALL button6 Reference area7 Level indicator8 MODE button9 ON / OFF button10 Display11 Laser diode12 Battery compartment cover

Technical Data

Operating voltage: max. 9 V Battery type: 6LR61 (9 V block)Measuring range: 0.6 m – 16 mMeasuring accuracy: +/- 1%Capacity display: up to 9999.99Laser wave length: 635–660 nm, 1 mWLaser class: 2

Page 7: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

7 GB

Ultrasonic frequency: 40kHzThermometer measuring range: -10°C – +40°C

(14°F – 104°F)

Scope of delivery

1 Ultrasonic Distance Meter1 9 V-blockbattery1 Set of operating instructions

General safety instructions

Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!

Check the product for damage before use! Never use a damaged product!

Do not expose the device to moisture! This may damage it.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili-ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Page 8: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

8 GB

Danger from laser radiation

LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS 2 LASER PRODUCT

635–660 nm

The device contains a Class 2 laser. Never point the laser beam at persons or animals. Never look directly into the beam. Even a weak laser beam can cause eye damage.

Never point the laser beam at reflective sur-faces or materials. Even a reflected laser beam can cause eye damage.

Safety Instructions for Batteries

DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally

swallowed seek immediate medical attention! CAUTION! EXPLOSION

HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, do not

short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not subject batteries to any mechanical

load!

Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately

remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous

membranes! In the event of contact with bat-tery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention!

Page 9: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

9 GB

Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries!

Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. above radiators/in direct sunlight.

Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period!

Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure that it is

inserted the right way round! This is shown in the battery compartment!

If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery!

Remove dead batteries from the device immediately!

Before using

Before initial use, remove the protective film from the device display 10 and insert the enclosed battery.

Inserting / changing the battery

If the battery symbol appears in the display 10 , the inserted battery is almost drained and must be replaced. Empty batteries can falsify the measured result.

To insert the battery proceed as follows: Open the battery compartment cover 12 on

the back of the device. You can remove the

Page 10: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

10 GB

used battery more easily with the aid of the material strip, which is inside the battery compartment. Just pull on the material strip.

Remove the used battery. Plug the contacts of the 9 V-blockbattery on

the contacts of the profiled plug. Make sure you fit the batteries the right way round. This is specified by the profiled shape of the con-tacts. Also ensure without fail that the material strip is underneath the battery.

Insert the battery in the battery compartment and close the cover again, so that it audibly latches into place.

Start-up

Measuring length

Press the ON/OFF button 9 to switch the device on. If you do not press any button for 60 s, the display 10 shuts down.

To switch the device off manually, hold the ON/OFF button pressed down for 3 sec-onds, until the display goes out and a double tone signal sounds.

Press the MODE button 8 repeatedly, until the display shows the symbol for length meas-urement „ “ as well as the length designa-tion 0.00m (or 0‘00“).

Hold the reference area 6 of the ultrasonic rangefinder at the start point of your meas-urement. Hold the device in such a way, that the reference area is aligned parallel to the target area of the measurement.

If necessary use the level indicator 7 to align the ultrasonic rangefinder horizontally.

Page 11: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

11 GB

The air bubble of the level indicator should be between the two markings if the alignment is horizontal.

Press the READ button 4 . The laser diode 11 projects a dot of light onto the end point of the measurement. This dot of light will help you to correctly align the ultrasonic rangefinder. After successful measuring, the length will appear in the display.

Avoiding measuring errors

In order to avoid measuring errors, please note the following information: The measurement is performed by ultrasound,

which travels from the ultrasonic transmitter 1 in a conical manner. The ultrasound is reflected from the target area and received by the ul-trasonic receiver. The ultrasonic rangefinder calculates the measured length (Fig. B) from the travel time of the signal.

In order to guarantee an exact measure-ment, the following conditions must be maintained (Fig. B): The reference area (A) must be parallel to the

target area (B). The distance to be measured must be be-

tween 0.6 m and 16 m long. There must be no objects in the conical path

of the ultrasound, which could reflect the ul-trasound prematurely. The conical path of the ultrasound has a width of about 5 m at a length of 16 m.

The target area must have a smooth surface, so that the ultrasound can be well reflected.

Page 12: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

12 GB

Transparent surfaces, such as glass, generally reflect the ultrasound.

The battery must not be empty. An empty bat-tery is shown in the display 10 by the battery symbol .

If a definitive measurement is not possible, the display shows the „Err“ information. The measurement must then be repeated.

Adding lengths together

Measure a length as described in the section „Measuring length“. The length appears in the top line of the display 10 .

Now press the RECALL button 5 . The length is transferred to the bottom line. This means that it has been saved in the aggregate memory. The character „+“ appears at the top of the display. The device displays in this way, that it is ready for a new length measurement.

Press the READ button 4 . The length, which has now been measured, appears at the top of the display.

Press the RECALL button. The measured value is then transferred to the aggregate memory, and the aggregate of the two measured lengths appears at the bottom of the display. If the measurement is an incorrect measure-ment, do not press the RECALL button but press the READ button again. The measured value, which is displayed at the top, is over-written. Press the RECALL button to adopt the value into the aggregate memory.

You can repeat this procedure as often as you wish, as long as the length of 9999.99 m is not exceeded.

Page 13: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

13 GB

Measuring surface area

Note: In order to avoid errors in the measuring method, please familiarize yourself first with the information about measuring lengths.

Press the ON/OFF button 9 to switch the device on.

Press the MODE button 8 repeatedly until the symbol for surface area measurement „ “, as well as the designation 0.00 m (or 0‘00“), appear in the display 10 . The symbol „ “ for length measurement flashes. The device displays in this way, that it is ready for the first measurement.

Align the device and press the READ button 4 . If the measurement is successful, the length will appear at the top of the display. The symbol for width measurement „ “ also flashes. The device displays in this way, that it is ready for the measurement of the width.

Align the device and press the READ button again. If the measurement is successful, the width appears at the top of the display, and at the bottom appears the surface area in the m2 unit of measurement (or sq.ft = square feet).

Press the MODE button briefly, if a further surface area measurement is required. The figures in the display are reset, and the device is ready for a new surface area measurement.

Measuring volume

Note: In order to avoid errors in the measuring method, please familiarize yourself first with the information about measuring lengths.

Page 14: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

14 GB

Press the ON / OFF button 9 to switch the device on.

Press the MODE button 8 repeatedly until the symbol „ “ for volume measurement, as well as the designation 0.00m (or 0‘00“), appear in the display 10 . The symbol „ “ for length measurement flashes. The device displays in this way, that it is ready for the first measurement.

Align the device and press the READ button 4 . If the measurement is successful, the length will appear at the top of the display. The symbol for width measurement „ “ also flashes. The device displays in this way, that it is ready for the measurement of the width.

Align the device and press the READ button. If the measurement is successful, the width will appear at the top of the display. The symbol for height measurement „ “ also flashes. The device displays in this way, that it is ready for the measurement of the height.

Align the device and press the READ button again. If the measurement is successful, the height appears at the top of the display, and at the bottom appears the volume in the m3

unit of measurement (or cu.ft = cubic feet). Press the MODE button briefly, if a further

volume measurement is required. The figures in the display are reset, and the device is ready for a new volume measurement.

Adding surface areas or volumes together

Measure a surface area or volume as de-scribed in the section „Measuring surface

Page 15: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

15 GB

area“ or „Measuring volume“. The surface area / volume appears in the bottom line of the display.

Press the RECALL button 5 to save the meas-ured result. The symbol M+ appears in the display and this indicates that the measured result, which is shown at the bottom of the display, is saved in the device 10 .

Press the MODE button 8 briefly. The de-vice is now ready to measure the next surface area or volume.

Measure the next surface area or volume in the same way as you performed the first measurement.

Now press the RECALL button again to adopt the new result into the aggregate memory. The result of the addition is shown in the bottom line of the display.

If you would like to add further surface areas or volumes, repeat steps 3 to 5.

Hold the MODE button pressed down for 3 seconds in order to leave the Addition mode.

Displaying the last measured values

After you have measured a surface area or a volume, press the READ button 4 repeatedly in order to display the individual values of the measurement.

The symbol of the corresponding measured value flashes, and the measured result is shown in the top line of the display.

Page 16: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

16 GB

Temperature display

Hold the FT/M button 3 pressed down for approx. 3 seconds. The current room temper-ature, in the official °C temperature unit, is shown in the display 10 .

In order to switch over to the °F temperature unit, press the FT/M button briefly.

Press the MODE button 8 briefly in order to leave the temperature display mode.

Changing the unit of measurement

Press the FT/M button 3 in order to switch over from the official metric unit of measure-ment to the imperial unit of measurement (display in feet‘ and inches“).

Battery state display

If the battery charge status is low, the battery symbol appears in the display 10 . Replace the battery as quickly as possible, if this symbol appears. Empty batteries can falsify the measured result. The battery change is described in the section „Inserting/changing the battery“.

Switching off / Automatic shut-down

Switch the device off by holding the ON/OFF button 9 pressed down for 3 seconds.

Page 17: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

17 GB

Cleaning and Care

The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.

Disposal

The packaging is made of environmen-tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.

Contact your local or municipal author-ity for information on how to dispose of the device at the end of its opera-tional life.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.

Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal col-lection site.

Page 18: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

18 GB

Warranty

The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of pur-chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or man-ufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly consid-ered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

Page 19: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

19 PL

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................Strona 20

Opis części .....................................Strona 20

Dane techniczne........................Strona 20

Zawartość......................................Strona 21

Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ........................Strona 21

Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie ..............................................Strona 22

Przed uruchomieniemWkładanie / wymiana baterii ............Strona 24

UruchomieniePomiar długości ..................................Strona 25Unikanie błędów pomiaru .................Strona 26Dodawanie długości ..........................Strona 27Pomiar powierzchni ...........................Strona 28Pomiar objętości .................................Strona 29Dodawanie powierzchni wzgl. objętości ...................................Strona 30Wyświetlanie ostatnich wyników pomiaru ...............................Strona 31Wskazanie temperatury ....................Strona 31Zmiana jednostki masy ......................Strona 31Wskaźnik poziomu naładowania baterii ..........................Strona 31Wyłączenie / wyłączenie automatyczne .....................................Strona 32

Czyszczenie i pielęgnacja ...Strona 32

Utylizacja .......................................Strona 32

Gwarancja ....................................Strona 33

Page 20: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

20 PL

Odległościomierz ultradźwiękowy

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Odległościomierz ultradźwiękowy przeznaczony jest do pomiaru odległości, jak również do obli-czania powierzchni i objętości. Dodatkowo urzą-dzenie to posiada funkcję pomiaru temperatury. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do zastosowania prywatnego.

Opis części

1 Nadajnik/ –odbiornik ultradźwiękowy2 Czujnik temperatury3 Przycisk FT/M4 Przycisk READ5 Przycisk RECALL6 Powierzchnia odniesienia7 Poziomica8 Przycisk MODE9 Przycisk ON-/ OFF (WŁĄCZ/ WYŁĄCZ)10 Wyświetlacz11 Dioda laserowa12 Pokrywa komory na baterie

Dane techniczne

Napięcie robocze: maks. 9  V Typ baterii: 6LR61

(blokowa 9  V)Zakres pomiarowy: 0,6 m – 16 m

Page 21: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

21 PL

Dokładność pomiaru: +/- 1%Maks. wartość na wyświetlaczu: 9999,99Długość fal lasera: 635–660 nm,

1 mWKlasa lasera: 2Częstotliwość ultradźwięków: 40  kHzZakres pomiarowy termometru: –10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

Zawartość

1 odległościomierz ultradźwiękowy1 bateria blokowa 9  V1 instrukcja obsługi

Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa

Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo-znać się z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przeka-zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!

Przed użyciem skontrolować produkt pod kątem uszkodzeń! Nie uruchamiać uszkodzo-nego produktu!

Urządzenia nie należy narażać na działanie wilgoci! W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko jego uszkodzenia.

Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub

Page 22: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

22 PL

wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nad-zoru przeprowadzane przez dzieci.

Niebezpieczeństwo spowodowane przez promieniowania laserowe

PROMIENIOWANIE LASERANIE NALEŻY PATRZEĆ W PROMIENIE

LASER KLASY 2

Urządzenie posiada laser klasy 2. Nigdy nie należy kierować go w stronę ludzi lub zwie-rząt. Nie kierować wzroku bezpośrednio na promień. Nawet słaby promień lasera może spowodować uszkodzenie oczu.

Nigdy nie należy kierować lasera w stronę odbijających powierzchni lub materiałów. Również odbity promień lasera może spowo-dować uszkodzenia wzroku.

Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie

ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci.

W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!

OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-CZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazo-

wych, zwierać biegunów baterii i / lub otwie-rać ich!

Page 23: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

23 PL

Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody!

Nigdy nie należy narażać baterii na obcią-żenia mechaniczne!

Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii W przypadku wycieku kwasu z baterii

należy je natychmiast wyjąć z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń!

Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem aku-mulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza!

Używać wyłącznie baterii tego samego typu. Nie zakładać rόwnocześnie nowych oraz zużytych baterii!

Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.

W przypadku nieużywania baterii przez dłuższy czas należy je wyjąć z urządzenia!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Umieszczając baterie w urządzeniu, należy

zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest przed-stawione w komorze baterie!

W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić jej styki i styki urządzenia.

Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia!

Page 24: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

24 PL

Przed uruchomieniem

Przed uruchomieniem usunąć folię ochronną z wyświetlacza 10 urządzenia oraz założyć dołączoną baterię.

Wkładanie/ wymiana baterii

Pojawienie się na wyświetlaczu 10 symbolu baterii oznacza, że bateria jest bliska wy-czerpania i konieczna jest jej wymiana. Zastoso-wanie wyczerpanych baterii może spowodować zafałszowanie wyników pomiarów.

W celu założenia baterii postępować w sposób następujący: Otworzyć pokrywę komory na baterie 12

z tyłu urządzenia. Pasek materiału znajdujący się wewnątrz komory na baterie ułatwia wyjmowanie zużytej baterii. W tym celu wystarczy pociągnąć za pasek materiału.

Ew. wyjąć zużytą baterię. Połączyć styki baterii blokowej 9 V z odpo-

wiednimi stykamii profilowanego złącza wtykowego. Wykonując tę czynność, należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Zapewnia ją profilowany kształt styków. Należy również koniecznie upewnić się, że pod baterią znajduje się pasek materiału.

Włożyć baterię do komory na baterie, po czym zamknąć z powrotem pokrywę w taki sposób, aby zatrzasnęła się w słyszalny sposób.

Page 25: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

25 PL

Uruchomienie

Pomiar długości

Nacisnąć przycisk ON / OFF 9 , aby włączyć urządzenie. Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zo-stanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz 10 wyłączy się.

Aby wyłączyć urządzenie ręcznie, przytrzy-mać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk ON / OFF, aż wyświetlacz zgaśnie i pojawi się dwukrotny sygnał dźwiękowy.

Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE 8 , aż na wyświetlaczu pojawi się symbol pomiaru długości „ ” oraz wartość długości 0.00 m (wzgl. 0‘00‘‘).

Umieścić powierzchnię odniesienia 6 odle-głościomierza ultradźwiękowego w punkcie początkowym pomiaru. Urządzenie trzymać w taki sposób, aby powierzchnia odniesienia była ustawiona równolegle do powierzchni docelowej pomiaru.

W celu wyrównania odległościomierza ultra-dźwiękowego w poziomie ew. użyć pozio-micy 7 . Przy równym ustawieniu w poziomie pęcherzyk powietrza poziomicy znajduje się dokładnie pomiędzy dwoma oznaczeniami .

Nacisnąć przycisk READ 4 . Dioda laserowa 11 generuje punkt świetlny na powierzchni punktu końcowego pomiaru. Ten punkt świetlny jest pomocny przy prawidłowym ustawieniu odległościomierza ultradźwięko-wego. Po pomyślnym zakończeniu pomiaru zmierzona długość wskazywana jest na wyświetlaczu.

Page 26: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

26 PL

Unikanie błędów pomiaru

Aby uniknąć błędów pomiaru, należy przestrzegać poniższych wskazówek: Pomiar odbywa się przy użyciu ultradźwięku,

który rozchodzi się od nadajnika ultradź-więku 1 w postaci stożkowej. Dźwięk jest odbijany od powierzchni docelowej i odbie-rany przez odbiornik ultradźwięku. Na podstawie czasu przebiegu sygnału odległo-ściomierz ultradźwiękowy oblicza odległość (rys. B).

Aby zapewnić dokładny pomiar, muszą zostać spełnione następujące warunki (rys. B): Powierzchnia odniesienia (A) musi być usta-

wiona równolegle do powierzchni docelowej (B). Mierzony odcinek musi mieć długość od

0,6 m do 16 m. W stożkowym obszarze rozchodzenia się

dźwięku nie mogą znajdować się żadne przedmioty, które mogłyby przedwcześnie odbić dźwięk. Przy długości 16 m stożkowy obszar rozchodzenia się dźwięku ma szero-kość 5 m.

Powierzchnia docelowa musi być gładka, aby możliwe było prawidłowe odbicie dźwięku.

Przezroczyste powierzchnie, takie jak szkło, zazwyczaj dobrze odbijają dźwięk.

Bateria nie może być rozładowana. Rozłado-wanie baterii sygnalizowane jest na wyświe-tlaczu 10 symbolem baterii .

Gdy jednoznaczny pomiar nie jest możliwy, na wyświetlaczu pojawia się wskazanie

Page 27: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

27 PL

„Err”. Konieczne jest wówczas powtórzenie pomiaru.

Dodawanie długości

Dokonać pomiaru długości w sposób opi-sany w rozdziale „Pomiar długości”. Wartość długości wyświetlana jest w górnym wierszu wyświetlacza 10 .

Nacisnąć przycisk RECALL 5 . Wartość długości zostanie przeniesiona do dolnego wiersza. Oznacza to, że wartość została za-pisana w pamięci sumarycznej. W górnej części wyświetlacza pojawia się znak „+”. W ten sposób urządzenie sygnali-zuje, że jest gotowe do nowego pomiaru długości.

Nacisnąć przycisk READ 4 . Wartość zmie-rzonej teraz długości pojawia się w górnej części wyświetlacza.

Nacisnąć przycisk RECALL. Zmierzona war-tość zostanie zapisana w pamięci sumarycz-nej, a na dole wyświetlona zostanie suma obu zmierzonych długości. Jeżeli pomiar zakończy się niepowodzeniem, nie należy naciskać przycisku RECALL, lecz ponownie nacisnąć przycisk READ. Wyświetlana na górze wartość zostanie nadpisana. Nacisnąć przycisk RECALL, aby zapisać wartość w pa-mięci sumarycznej.

Proces ten można powtarzać, dopóki nie zostanie przekroczona długość 9999,99  m.

Page 28: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

28 PL

Pomiar powierzchni

Wskazówka: Aby uniknąć metodycznych błędów pomiaru, należy najpierw zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi pomiaru długości.

Nacisnąć przycisk ON / OFF 9 , aby włączyć urządzenie.

Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE 8 , aż na wyświetlaczu 10 pojawi się symbol pomiaru powierzchni „ ” oraz wskazanie 0.00 m (wzgl. 0‘00‘‘). Symbol pomiaru dłu-gości „ ” miga. W ten sposób urządzenie sygnalizuje, że jest gotowe do pierwszego pomiaru.

Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i nacisnąć przycisk READ 4 . Po pomyślnym zakończeniu pomiaru zmierzona długość wskazywana jest w górnej części wyświetla-cza. Ponadto miga symbol pomiaru szerokości „ “. W ten sposób urządzenie sygnali-zuje, że jest gotowe do pomiaru szerokości.

Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i nacisnąć ponownie przycisk READ. Po po-myślnym zakończeniu pomiaru w górnej czę-ści wyświetlacza wskazywana jest zmierzona szerokość, zaś w dolnej części powierzchnia w m2 (wzgl. sq.ft = stopa kwadratowa).

W celu wykonania ponownego pomiaru powierzchni nacisnąć przycisk MODE. Wskazania na wyświetlaczu zostają wyzero-wane i urządzenie jest gotowe do nowego pomiaru powierzchni.

Page 29: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

29 PL

Pomiar objętości

Wskazówka: Aby uniknąć metodycznych błędów pomiaru, należy najpierw zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi pomiaru długości.

Nacisnąć przycisk ON / OFF 9 , aby włączyć urządzenie.

Kilkakrotnie naciskać przycisk MODE 8 , aż na wyświetlaczu 10 pojawi się symbol pomiaru objętości „ ” oraz wskazanie 0.00 m (wzgl. 0‘00‘‘). Symbol pomiaru dłu-gości „ ” miga. W ten sposób urządzenie sygnalizuje, że jest gotowe do pierwszego pomiaru.

Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i nacisnąć przycisk READ 4 . Po pomyślnym zakończeniu pomiaru zmierzona długość wskazywana jest w górnej części wyświetlacza. Ponadto miga symbol pomiaru szerokości „ “. W ten sposób urządzenie sygnalizuje, że jest gotowe do pomiaru szerokości.

Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i nacisnąć przycisk READ. Po pomyślnym zakończeniu pomiaru zmierzona szerokość wskazywana jest w górnej części wyświetlacza. Ponadto miga symbol pomiaru wysokości „ ”. W ten sposób urządzenie sygnalizuje, że jest gotowe do pomiaru wysokości.

Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i nacisnąć ponownie przycisk READ. Po po-myślnym zakończeniu pomiaru w górnej czę-ści wyświetlacza wskazywana jest zmierzona wysokość, zaś w dolnej części objętość w m3 (wzgl. cu.ft = stopa sześcienna).

W celu wykonania ponownego pomiaru ob-jętości nacisnąć przycisk MODE. Wskazania

Page 30: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

30 PL

na wyświetlaczu zostają wyzerowane i urzą-dzenie jest gotowe do nowego pomiaru objętości.

Dodawanie powierzchni wzgl. objętości

Dokonać pomiaru powierzchni wzgl. objęto-ści w sposób opisany w rozdziale „Pomiar powierzchni” wzgl. „Pomiar objętości“. Wartość powierzchni/objętości wyświetlana jest w dolnym wierszu wyświetlacza.

Nacisnąć przycisk RECALL 5 , aby zapisać wynik pomiaru. Na wyświetlaczu 10 poja-wia się symbol M+ informujący, że wynik pomiaru wskazywany w dolnej części wy-świetlacza został zapisany w urządzeniu.

Nacisnąć krótko przycisk MODE 8 . Urzą-dzenie jest teraz gotowe do pomiaru kolejnej powierzchni/kolejnej objętości.

Dokonać pomiaru kolejnej powierzchni/ kolejnej objętości w sposób identyczny jak w przypadku pierwszego pomiaru.

Nacisnąć przycisk RECALL, aby również nowy wynik zapisać w pamięci sumarycznej. W dolnym wierszu wyświetlacza wskazy-wany jest wynik dodawania.

Aby dodać kolejne powierzchnie/objętości, powtórzyć kroki od 3 do 5.

Przytrzymać wciśnięty przycisk MODE przez 3 sekundy, aby wyjść z trybu dodawania.

Page 31: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

31 PL

Wyświetlanie ostatnich wyników pomiaru

Po wykonaniu pomiaru powierzchni lub obję-tości ponownie nacisnąć przycisk READ 4 , aby wyświetlić pojedyncze wartości pomiarowe.

Symbol odpowiedniej wartości pomiarowej miga, a wynik pomiaru jest wskazywany w górnym wierszu wyświetlacza.

Wskazanie temperatury

Przytrzymać wciśnięty przycisk FT/M 3 przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczu 10 zostanie wskazana aktualna temperatura w pomieszczeniu w oficjalnej jednostce temperatury °C.

Aby zmienić jednostkę temperatury na °F, nacisnąć krótko przycisk FT/M.

Nacisnąć krótko przycisk MODE-Taste 8 , aby wyjść z trybu wskazywania temperatury.

Zmiana jednostki masy

Nacisnąć przycisk FT/M 3 , aby zmienić jednostkę miary z metra na stopę (wskazanie: stopa‘ cal‘‘).

Wskaźnik poziomu naładowania baterii

W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii na wyświetlaczu 10 pojawia się symbol baterii . W przypadku pojawienia się tego

Page 32: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

32 PL

symbolu należy w możliwie najkrótszym czasie wymienić baterię. Zastosowanie wyczerpanych baterii może spowodować zafałszowanie wyni-ków pomiarów. Sposób wymiany baterii opisano w rozdziale „Wkładanie/ wymiana baterii”.

Wyłączenie/wyłączenie automatyczne

Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk ON/OFF 9 i przytrzymać przez 3 sekundy.

Czyszczenie i pielęgnacja

Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne po-wierzchnie urządzenia, używając miękkiej i suchej szmatki.

Utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materia-łów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lo-kalnym punkcie przetwarzania surow-ców wtórnych.

Informacji na temat możliwości utyliza-cji wyeksploatowanego urządzenia udziela urząd gminy lub miasta.

Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.

Page 33: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

33 PL

Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one za-wierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kon-troli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwaran-cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaści-wego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz-nych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

Page 34: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

34 HU

Rendeltetésszerű használat ......................................... Oldal 35

Alkatrészleírás ........................... Oldal 35

Műszaki adatok ........................ Oldal 35

A csomagolás tartalma ....... Oldal 36

Általános biztonsági utasítások ....................................... Oldal 36

Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ... Oldal 37

Az üzembevétel előttAz elem behelyezése / cseréje ........... Oldal 38

ÜzembevételHosszmérés ......................................... Oldal 39Mérési hiba kiküszöbölése ................. Oldal 40Hossz hozzáadása ............................. Oldal 41Felület mérése ...................................... Oldal 42Térfogat mérése .................................. Oldal 43Felület, ill. térfogat hozzáadása ......... Oldal 44Az utolsó mérési eredmények kijelzése .......................... Oldal 44Hőmérséklet kijelzése ......................... Oldal 45Mértékegység váltása ........................ Oldal 45Az elemekre vonatkozó kijelzések ..... Oldal 45Kikapcsolás / automatikus lekapcsolás ..................... Oldal 46

Tisztítás és ápolás .................... Oldal 46

Megsemmisítés ........................... Oldal 46

Garancia .......................................... Oldal 47

Page 35: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

35 HU

Ultrahangos távolságmérő

Rendeltetésszerű használat

Ez az ultrahangos távolságmérő készülék hossz-mérésre, valamint felületek és térfogatok mérésére szolgál. A készülék továbbá egy hőmérséklet-mérő funkcióval is rendelkezik. A készülék kizáró-lag privát készült.

Alkatrészleírás

1 Ultrahangos jeladó/ –vevő2 Hőmérséklet érzékelő3 FT/M-gomb4 READ-gomb5 RECALL-gomb6 Referencia felület7 Vízmérték8 MODE-gomb9 ON- / OFF-gomb (BE / KI)10 Kijelző11 Lézerdióda12 Elemrekesz-fedél

Műszaki adatok

Üzemi feszültség: max. 9 V Elemtípus: 6LR61 (9 V-os elem)Mérési tartomány: 0,6 m – 16 mPontosság: +/- 1%Kijelző kapacitása: 9999,99-igLézer hullámhossz: 635–660 nm,

1 mW

Page 36: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

36 HU

Lézer-osztály: 2Ultrahangos frekvencia: 40 kHzHőmérő mérési tartománya: –10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

A csomagolás tartalma

1 Ultrahangos távolságmérő1 9 V-os elem1 Használati útmutató

Általános biztonsági utasítások

A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást! A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is!

Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy nem sérült-e! Ne helyezzen üzembe sérült készüléket!

Ne tegye ki a készüléket nedvességnek! A termék ezáltal károsodhat.

A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező szemé-lyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilá-gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

Page 37: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

37 HU

Lézersugár általi veszély

LÉZERSUGÁRZÁSNE NÉZZEN A SUGÁRBA2-ES OSZTÁLYÚ LÉZER

A készülék egy 2-es osztályú lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézersugarat emberekre, vagy állatokra. Soha ne nézzen közvetlenül a sugárba. Már a gyenge lézersugár is szem-sérülést okozhat.

Soha ne irányítsa a lézersugarat fényvissza-verő felületekre, vagy anyagokra. Még egy visszavert lézersugár is szemkárosodást okoz-hat.

Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban

ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés

esetén forduljon azonnal orvoshoz! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-

SZÉLY! A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja őket rövidre

és/vagy ne nyissa fel őket! Ne dobjon soha elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelés-

nek!

Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az eleme-

ket a készülékből a károsodások elkerülése érdekében!

Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintke-zését! Elemsavval való érintkezés esetén

Page 38: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

38 HU

azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz!

Csak azonos típusú elemeket használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket!

Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő-mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre.

Távolítsa el a készülékből az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja azokat!

A készülék károsodásának veszélye Kizárólag megadott típusú elemeket használjon! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polari-

tásra! Ez az elemrekeszen van feltűntetve! Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa

meg az elemek és a készülék kapcsait! Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az

elhasznált elemeket!

Az üzembevétel előtt

A használatbavétel előtt távolítsa el a védőfó-liát a készülék kijelzőjéről 10 és helyezze be a mellékelt elemeket.

Az elem behelyezése/cseréje

Ha a kijelzőn megjelenik az elemszimbólum 10 , akkor a behelyezett elem már majdnem

lemerült és ki kell cserélni. A lemerült elemek meghamisíthatják a mérés eredményét.

Page 39: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

39 HU

Az elem behelyezésekor a következő-képpen járjon el: Nyissa fel az elemrekesz fedelét 12 a

készülék hátoldalán. Az apró anyagcsík se-gítségével, amely az elemrekesz belsejében található, a régi elem könnyebben eltávolí-tató. Ehhez húzza meg az anyagcsíkot.

Távolítsa el adott esetben az elhasználódott elemet.

Helyezze a 9 V-os elem érintkezőit a profil-csatlakozó érintkezőire. Ennél a folyamatnál ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az érintke-zők profilformái által adott. Feltétlenül ügyel-jen arra, hogy az anyagcsík az elem alatt helyezkedjen el.

Helyezze be az elemet az elemrekeszbe és zárja le a fedelet úgy, hogy az bepattanjon a helyére.

Üzembevétel

Hosszmérés

Nyomja meg röviden az ON- / OFF-gombot 9 , a készülék bekapcsolásához. Amennyi-

ben 60 s nem nyom meg egy gombot sem, úgy a kijelző 10 automatikusan lekapcsol.

A készülék kézzel történő kikapcsolásához, tartsa az ON/OFF-gombot 3 másodpercig lenyomva, amíg a kijelző el nem alszik és egy kettős hangjelzés nem hallatszik.

Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 8 amíg a kijelzőn meg nem jelenik a hosszmé-rés „ “ szimbóluma, valamint a 0.00 m (ill. 0‘00‘‘) hosszadat.

Page 40: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

40 HU

Tartsa az ultrahangos távolságmérő készülék referencia felületét 6 a mérés kiindulási pontjára. Tartsa úgy a készüléket, hogy a referencia felület párhuzamosan fusson a mérés célfelületével.

Az ultrahangos távolságmérő készülék vízszintes beállításához szükség esetén hasz-nálja a vízmértéket 7 . A vízmérték légbubo-rékja vízszintes beállítás esetén a két jelölés között található .

Nyomja meg a READ-gombot 4 . A lézerdi-óda 11 egy világos pontot vetít a mérés végső pontjának felületére. Ez a világos pont segít Önnek az ultrahangos távolságmérő készülék helyes beállításában. Sikeres mérés után a mért hossz a kijelzőn jelenik meg.

Mérési hiba kiküszöbölése

A mérési hiba kiküszöböléséhez, vegye figyelembe a következő tudnivalókat: A mérés ultrahanggal történik, amely az ultra-

hang jeladóról 1 kúpformájúan mozog. A célfelületről a hang visszaverődik, amelyet az ultrahang vevő fogad. A jel futásidejéből az ultrahangos távolságmérő készülék kiszámítja a mérendő hosszt (B ábra).

A pontos mérés szavatolásához a kö-vetkező feltételeket be kell tartani (B ábra): A referenciafelületnek (A) párhuzamosan kell

futnia a célfelülettel (B). A mérendő hossznak 0,6 m és 16 m között

kell lennie.

Page 41: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

41 HU

Az ultrahang kúpban tárgyaknak nem lehetnek, mert ezek korábban visszaverhetik a hangot. A hangkúp 16 m-es hossz esetén 5 m-es szélességgel rendelkezik.

A célfelületnek sima felületnek kell lennie, hogy hang jól visszaverhető legyen.

Az áteresztő felületek, úgymint üveg, rendsze-rint visszaverik a hangot.

Az elem nem lehet lemerülve. Az üres elemet a kijelzőn 10 az elemszimbólum jelzi.

Ha egy egyértelmű mérés nem lehetséges, akkor a kijelző az „Err“ információt jelzi ki. A mérést ezután meg kell ismételni.

Hossz hozzáadása

Végezzen el egy hosszmérést a „Hosszmé-rés“ fejezetben leírtak szerint. A hossz értéke a kijelző 10 felső sorában jelenik meg.

Most nyomja meg a RECALL-gombot 5 . A hossz értéke az alsó sorba kerül. Ez azt jelenti, hogy az érték az összegző tárolóba került. Fent a kijelzőben megjelenik a „+“ jel. A ké-szülék megmutatja, hogy egy új hosszmérés végezhető el.

Nyomja meg a READ-gombot 4 . Az így mért hossz értéke megjelenik a kijelző felső részében.

Nyomja meg a RECALL-gombot. A mérési értékek ekkor az összegző tárolóba kerülnek, majd alul megjelenik mindkét hossz összege. Ha a mérés egy hibás mérés lenne, úgy ne a RECALL-gombot nyomja meg, hanem a READ-gombot. A fent kijelzett érték átíródik.

Page 42: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

42 HU

Nyomja meg a RECALL-gombot, hogy átvegye az értéket az összegző tárolóba.

A folyamatot mindaddig megismételheti, amíg a hossz meg nem haladja a 9999,99 m-t.

Felület mérése

Tudnivaló: A módszertani mérési hiba elkerülése érdekében, először ismerkedjen meg a hosszmé-rés tudnivalóival.

Nyomja meg röviden az ON- / OFF-gombot 9 , a készülék bekapcsolásához.

Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 8 amíg a kijelzőn 10 meg nem jelenik a felület-mérés „ “ szimbóluma, valamint a 0.00 m (ill. 0‘00‘‘) kijelzés. A hosszmérés „ “ szim-bóluma villog. A készülék megmutatja, hogy készen áll az első mérésre.

Irányítsa a készüléket, majd nyomja meg a READ-gombot 4 . Sikeres mérés után a mért hossz a kijelzőn felül jelenik meg. Ezenkívül a szélességmérés „ “ szimbóluma is villog. A készülék megmutatja, hogy készen áll az első szélességmérésre.

Irányítsa a készüléket, majd nyomja meg ismételten a READ-gombot. Sikeres mérés esetén a kijelzőn felül megjelenik a mért szélesség és alul a felület m2 (ill. sq.ft = négyzetláb) mértékegységben.

Az ismételt felületméréshez nyomja meg röviden a MODE-gombot. A kijelző kijelzései alaphelyzetbe állnak és a készülék ismét kész egy új felületmérésre.

Page 43: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

43 HU

Térfogat mérése

Tudnivaló: A módszertani mérési hiba elkerü-lése érdekében, először ismerkedjen meg a hosszmérés tudnivalóival.

Nyomja meg röviden az ON- / OFF-gombot 9 , a készülék bekapcsolásához.

Nyomja meg annyiszor a MODE-gombot 8 amíg a kijelzőn 10 meg nem jelenik a térfo-gatmérés „ “ szimbóluma, valamint a 0.00 m (ill. 0‘00‘‘) kijelzés. A hosszmérés „ “ szimbóluma villog. A készülék megmu-tatja, hogy készen áll az első mérésre.

Irányítsa a készüléket, majd nyomja meg a READ-gombot 4 . Sikeres mérés után a mért hossz a kijelzőn felül jelenik meg. Ezenkívül a szélességmérés „ “ szimbóluma is villog. A készülék megmutatja, hogy készen áll az első szélességmérésre.

Irányítsa a készüléket, majd nyomja meg a READ-gombot. Sikeres mérés után a mért szé-lesség a kijelzőn felül jelenik meg. Ezenkívül a hosszmérés „ “ szimbóluma is villog. A készülék megmutatja, hogy készen áll az első magasságmérésre.

Irányítsa a készüléket, majd nyomja meg ismételten a READ-gombot. Sikeres mérés esetén a kijelzőn felül megjelenik a mért magasság és alul a térfogat m3 (ill. cu.ft = köbláb) mértékegységben.

Az ismételt térfogatméréshez nyomja meg röviden a MODE-gombot. A kijelző kijelzései alaphelyzetbe állnak és a készülék ismét kész egy új térfogatmérésre.

Page 44: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

44 HU

Felület, ill. térfogat hozzáadása

Végezzen el egy felület- ill. egy térfogatmé-rést a „Felületmérés“, ill. „Térfogatmérés“ fejezetben leírtak szerint. A felület/térfogat értéke a kijelző alsó sorában jelenik meg.

Nyomja meg a RECALL-gombot 5 a mérési eredmény tárolásához. A kijelzőn 10 megje-lenik az M+ szimbólum és megmutatja, hogy a kijelzőn alul kijelzett mérési eredmény a ké-szülékbe el van mentve.

Nyomja meg röviden a MODE-gombot 8 . A készülék így már készen áll a következő felület/térfogat mérésére.

Mérje meg a következő felületet/térfogatot, ahogyan azt az első mérés során is megtette.

Most ismét nyomja meg a RECALL-gombot, hogy felvegye az új eredményt az összegző tárolóba. A hozzáadás eredménye a kijelző alsó sorában jelenik meg.

Ha további felületeket/térfogatokat szeretne hozzáadni, úgy ismételje meg a 3-5. lépéseket.

Tartsa lenyomva a MODE-gombot 3 másod-percig, a hozzáadási üzemmód elhagyásához.

Az utolsó mérési eredmények kijelzése

Nyomja meg egy felület vagy egy térfogat mérése után ismételten a READ-gombot 4 , a mérés egyes értékeinek kijelzéséhez.

A megfelelő mérési érték szimbóluma villog és a mérési eredmény a kijelző felső sorában jelenik meg.

Page 45: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

45 HU

Hőmérséklet kijelzése

Tartsa lenyomva az FT/M-gombot 3 kb. 3 másodpercig. A kijelzőben 10 megjelenik az aktuális helyiség hőmérséklet a hivatalos, °C mértékegységben.

A °F hőmérsékleti mértékegységre történő átkapcsoláshoz, nyomja meg röviden az FT/M-gombot.

Nyomja meg röviden a MODE-gombot 8 , a hőmérsékletkijelző üzemmód elhagyásához.

Mértékegység váltása

Nyomja meg az FT/M-gombot 3 , hogy a hivatalos, méter mértékegységről a láb mértékegységre való váltáshoz (kijelző láb‘ hüvelyk‘‘).

Az elemekre vonatkozó kijelzések

Alacsony elemtöltöttség esetén a kijelzőn 10 az elemszimbólum jelenik meg. Ennek a szim-

bólumnak a megjelenésekor a lehető leggyorsab-ban cserélje ki az elemet. A lemerült elemek meghamisíthatják a mérés eredményét. Az elem-csere folyamata az „Elem behelyezése /cseréje“ fejezetben található.

Page 46: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

46 HU

Kikapcsolás / automatikus lekapcsolás

Tartsa lenyomva az ON/OFF-gombot 9 3 másodpercig, a készülék kikapcsolásához.

Tisztítás és ápolás

Tisztítsa meg a készüléket kívül egy puha és száraz kendővel.

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anya-gokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.

A kiszolgált készülékek ártalmatlanítá-sáról többet tudhat meg az illetékes városi elöljáróságnál vagy önkormányzatnál.

A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.

Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:

Page 47: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

47 HU

Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.

Garancia

A készüléket szigorú minőségi előírások betartá-sával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelki-ismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójá-val szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben is-mertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavít-juk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezel-ték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.

Page 48: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

48 SI

Predvidena uporaba .............. Stran 49

Opis delov ....................................... Stran 49

Tehnični podatki ......................... Stran 49

Obseg dobave ............................. Stran 50

Splošni varnostni napotki ... Stran 50

Varnostni napotki za uporabo baterij ................... Stran 51

Pred začetkom uporabeVstavljanje / zamenjava baterije ......... Stran 52

Začetek uporabeMerjenje dolžine .................................. Stran 53Preprečevanje napak pri merjenju ...... Stran 54Seštevanje dolžin ................................. Stran 55Merjenje površin .................................. Stran 55Merjenje prostornin .............................. Stran 56Seštevanje površin oz. prostornin ....... Stran 57Prikaz zadnjih izmerjenih vrednosti..... Stran 58Prikaz temperature ............................... Stran 58Menjava merske enote ........................ Stran 59Prikaz baterije....................................... Stran 59Izklop / samodejni odklop ................... Stran 59

Čiščenje in nega .......................... Stran 59

Odstranjevanje ........................... Stran 59

Garancijski list ............................. Stran 61

Page 49: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

49 SI

Ultrazvočni merilnik razdalje

Predvidena uporaba

Ta ultrazvočni merilnik razdalje je predviden za merjenje dolžin in za izračun površin ter prostornin. Naprava pa dodatno omogoča tudi merjenje temperature. Naprava je predvidena izključno za zasebno uporabo.

Opis delov

1 Ultrazvočni sprejemnik / oddajnik2 Temperaturni senzor3 Tipka FT / M4 Tipka READ5 Tipka RECALL6 Referenčna površina7 Libela8 Tipka MODE9 Tipka ON / OFF (VKLOP / IZKLOP)10 Zaslon11 Laserska dioda12 Pokrov predalčka za baterije

Tehnični podatki

Obratovalna napetost: maks. 9 V Tip baterije: 6LR61 (9 V-blok)Merilno področje: 0,6 m – 16 mMerilna natančnost: +/- 1 %Prikaz kapacitete: do 9999,99Valovna dolžina laserja: 635–660 nm,

1 mW

Page 50: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

50 SI

Razred laserja: 2Frekvenca ultrazvoka: 40 kHzMerilno področje termometra: –10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

Obseg dobave

1 Ultrazvočni merilnik razdalje1 9 V-baterija v bloku1 Navodilo za uporabo

Splošni varnostni napotki

Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente!

Pred prvo uporabo izdelek preverite glede morebitnih poškodb! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe!

Naprave ne izpostavljajte vlagi! Zaradi tega se lahko poškoduje.

To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.

Page 51: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

51 SI

Nevarnost zaradi laserskega sevanja

LASERSKO ŽARČENJENE GLEJTE V ŽAREKRAZRED LASERJA 2

Naprava vsebuje laser 2. razreda. Laserskega žarka nikoli ne usmerite na osebe ali živali. Nikoli ne glejte neposredno v žarek. Že šibek laserski žarek lahko povzroči okvaro oči.

Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte v odsevne površine ali materiale. Tudi odsevan laserski žarek lahko povzroči poškodbe oči.

Varnostni napotki za uporabo baterij

SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru

zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravni-ško pomoč!

POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje,

nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte!

Baterij nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremeni-

tvam!

Nevarnost iztekanja baterij V primeru iztekanja baterij te nemudoma od-

stranite iz naprave, da preprečite poškodbe! Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluzni-

cami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!

Page 52: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

52 SI

Uporabljajte samo baterije enakega tipa! Ne mešajte starih baterij z novimi!

Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu-ram, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi.

Iz naprave odstranite baterije, če je dlje časa niste uporabljali!

Nevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost!

Ta je prikazana v predalčku za baterije! Kontakte baterije in naprave pred vstavljanjem

baterije očistite, če je to potrebno! Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!

Pred začetkom uporabe

Pred začetkom uporabe odstranite zaščitno folijo z zaslona 10 naprave in vstavite priloženo baterijo.

Vstavljanje / zamenjava baterije

Če se na zaslonu 10 prikaže simbol baterije , je vstavljena baterija skoraj izpraznjena in jo je treba zamenjati. Prazne baterije lahko povzročijo napačne rezultate merjenja.

Pri vstavljanju baterij ravnajte, kot sledi: Odprite pokrov predalčka baterije 12 na

hrbtni strani naprave. S pomočjo trakca iz blaga, ki se nahaja v notranjosti predalčka za baterije, lahko stare baterije z lahkoto

Page 53: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

53 SI

odstranite. V ta namen vlecite le za trakec iz blaga.

Po potrebi odstranite staro baterijo. Vtaknite kontakte 9 V-baterije v bloku na

kontakte profilnega vtiča. Pri tem pazite na pravilno polarnost. Ta je določena z obliko profila kontaktov. Obvezno pazite tudi na to, da se trakec iz blaga nahaja pod baterijo.

Baterijo vstavite v predalček za baterije in pokrov ponovno zaprite, tako da se slišno zaskoči.

Začetek uporabe

Merjenje dolžine

Pritisnite tipko ON / OFF 9 , da napravo vklopite. Če 60 s ne pritisnete na nobeno tipko, se zaslon 10 izklopi.

Za ročni izklop naprave, tipko ON / OFF dr-žite pritisnjeno 3 sekunde, da zaslon ugasne in zadoni dvojni zvok kot signal.

Pritisnite tipko MODE 8 tako pogosto, da se na zaslonu prikaže simbol za merjenje dol-žine „ “ in navedba dolžine 0.00 m (oz. 0‘00‘‘).

Držite referenčno površino 6 ultrazvočnega merilnika razdalje na začetni točki svoje meri-tve. Napravo držite tako, da je referenčna površina usmerjena vzporedno s ciljno povr-šino merjenja.

Za vodoravno usmeritev ultrazvočnega meril-nika razdalje po potrebi uporabite libelo 7 . Zračni mehurček libele se pri vodoravni usme-ritvi nahaja med obema oznakama .

Page 54: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

54 SI

Pritisnite tipko READ 4 . Laserska dioda 11 projicira svetlobno točko na površino končne točke meritve. Ta svetlobna točka vam pomaga pri pravilni nastavitvi ultrazvočnega merilnika razdalje. Po uspešni meritvi se izmerjena dolžina prikaže na zaslonu.

Preprečevanje napak pri merjenju

Za preprečevanje napak pri merjenju upoštevajte naslednje napotke: Merjenje se izvede z ultrazvokom, ki se po-

mika iz ultrazvočnega oddajnika 1 v obliki stožca. Zvok se odbije na ciljni površini in ga sprejme ultrazvočni sprejemnik. Iz časa poto-vanja signala ultrazvočni merilnik razdalje izračuna dolžino za merjenje (slika B).

Za zagotavljanje natančnih meritev je treba upoštevati naslednje pogoje (slika B): Referenčna površina (A) mora biti vzporedna

s ciljno površino (B). Proga za merjenje mora biti dolga med 0,6 m

in 16 m. V zvočnem stožcu se ne smejo nahajati pred-

meti, ki bi ultrazvok prehitro odsevali. Zvočni stožec je pri dolžini 16 m širine približno 5 m.

Ciljna površina mora imeti gladko površino, da lahko zvok dobro odseva.

Prosojne površine kot steklo praviloma odse-vajo zvok.

Baterija ne sme biti prazna. Na zaslonu 10 se v obliki simbola baterije prikaže, da je baterija prazna.

Page 55: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

55 SI

Če jasna meritev ni mogoča, se na zaslonu izpiše „Err“. V tem primeru je meritev treba ponoviti.

Seštevanje dolžin

Izmerite dolžino, kot je opisano v poglavju „Merjenje dolžin“. Znesek dolžine se prikaže v zgornji vrstici zaslona 10 .

Sedaj pritisnite tipko RECALL 5 . Znesek dol-žine se prenese v spodnjo vrstico. To pomeni, da je bil vnesen v pomnilnik vsot. Zgoraj na zaslonu se pojavi znak „+“. Na-prava tako prikazuje, da je pripravljena za novo meritev dolžine.

Pritisnite tipko READ 4 . Znesek sedaj izmer-jene dolžine se pojavi zgoraj na zaslonu.

Pritisnite tipko RECALL. Izmerjena vrednost se potem prevzame v pomnilnik vsot in spodaj se pojavi vsota obeh izmerjenih dolžin. Če bi pri meritvi šlo za napačno meritev, ne pritisnite na tipko RECALL, temveč še enkrat pritisnite tipko READ. Zgoraj prikazana izmerjena vre-dnost se prepiše. Pritisnite tipko RECALL, da prevzamete vrednost v pomnilnik vsot.

Ta postopek lahko poljubno ponovite, vse dokler dolžina 9999,99  m ni presežena.

Merjenje površin

Napotek: Za preprečevanje metodičnih napak pri merjenju se najprej seznanite z napotki za merjenje dolžin.

Page 56: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

56 SI

Pritisnite tipko ON / OFF 9 , da napravo vklopite.

Pritisnite tipko MODE 8 tako pogosto, da se na zaslonu 10 prikaže simbol za merjenje površine „ “ ter prikaz 0.00 m (oz. 0‘00‘‘). Simbol „ “ za merjenje dolžine utripa. Naprava tako prikazuje, da je pripra-vljena na prvo meritev.

Napravo usmerite in pritisnite tipko READ  4 . Pri uspešni meritvi se izmerjena dolžina prikaže zgoraj na zaslonu. Poleg tega utripa simbol za merjenje širine „ “. Naprava tako pri-kazuje, da je pripravljena na merjenje širine.

Napravo usmerite in ponovno pritisnite tipko READ. Pri uspešni meritvi se zgoraj na zaslonu prikaže izmerjena širina in spodaj površina v merski enoti m2 (oz. sq.ft = čevelj na kvadrat).

Za ponovno merjenje površine na kratko pritisnite tipko MODE. Prikazi na zaslonu se ponastavijo in naprava je pripravljena za ponovno merjenje površin.

Merjenje prostornin

Napotek: Za preprečevanje metodičnih napak pri merjenju se najprej seznanite z napotki za merjenje dolžin.

Pritisnite tipko ON / OFF 9 , da napravo vklopite.

Pritisnite tipko MODE 8 tako pogosto, da se na zaslonu 10 prikaže simbol „ “ za merjenje prostornine ter prikaz 0.00 m (oz. 0‘00‘‘). Simbol „ “ za merjenje dolžine utripa. Naprava tako prikazuje, da je pripra-vljena na prvo meritev.

Page 57: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

57 SI

Napravo usmerite in pritisnite tipko READ  4 . Pri uspešni meritvi se izmerjena dolžina prikaže zgoraj na zaslonu. Poleg tega utripa simbol za merjenje širine „ “. Naprava tako pri-kazuje, da je pripravljena na merjenje širine.

Napravo usmerite in pritisnite tipko READ. Pri uspešni meritvi se izmerjena širina prikaže zgoraj na zaslonu. Poleg tega utripa simbol za merjenje višine „ “. Naprava tako pri-kazuje, da je pripravljena na merjenje višine.

Napravo usmerite in ponovno pritisnite tipko READ. Pri uspešni meritvi se zgoraj na zaslonu prikaže izmerjena višina in spodaj prostor-nina v merski enoti m3 (oz. cu.ft = Kubikfuß).

Za ponovno merjenje prostornine na kratko pritisnite tipko MODE. Prikazi na zaslonu se ponastavijo in naprava je pripravljena za ponovno merjenje prostornin.

Seštevanje površin oz. prostornin

Izmerite prostornino oz. površino, kot je opi-sano v poglavju „Merjenje površin“ oz. „Merjenje prostornin“. Znesek površine/pro-stornine se prikaže v spodnji vrstici zaslona.

Pritisnite tipko RECALL 5 , da shranite rezultat merjenja. Na zaslonu 10 se pojavi simbol M+ in prikaže, da je rezultat merjenja, prika-zan spodaj na zaslonu, shranjen v napravi.

Na kratko pritisnite tipko MODE 8 . Naprava je sedaj pripravljena za merjenje naslednje površine/naslednje prostornine.

Izmerite naslednjo površino/naslednjo pro-stornino tako, kot ste izvedli prvo meritev.

Page 58: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

58 SI

Sedaj ponovno pritisnite tipko RECALL, da tudi novi rezultat prenesete v pomnilnik vsot. Rezultat seštevanja se prikaže v spodnji vrstici zaslona.

Če želite dodati še več površin/prostornin, ponovite korake 3 do 5.

Držite pritisnjeno tipko MODE 3 sekunde, da zapustite način seštevanja.

Prikaz zadnjih izmerjenih vrednosti

Po merjenju površine ali prostornine večkrat pritisnite tipko READ 4 , da se prikažejo posamezne izmerjene vrednosti meritve.

Simbol ustrezne izmerjene vrednosti utripa in rezultat merjenja se prikaže v zgornji vrstici zaslona.

Prikaz temperature

Držite tipko FT/M 3 pritisnjeno pribl. 3 sekunde. Na zaslonu 10 se prikaže trenu-tna temperatura prostora v uradni enoti za temperaturo °C.

Za preklop na enoto temperature °F na kratko pritisnite tipko FT/M.

Na kratko pritisnite tipko MODE 8 , da zapustite način za prikaz temperature.

Page 59: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

59 SI

Menjava merske enote

Pritisnite tipko FT/M 3 za preklop z uradne merske enote meter na mersko enoto čevelj (prikaz v čevljih‘ in palcih‘‘).

Prikaz baterije

Pri nizkem stanju napolnjenosti baterije se na zaslonu 10 pojavi simbol baterije . Ko se pojavi ta simbol, baterijo čim prej zamenjajte. Prazne baterije lahko povzročijo napačne rezul-tate merjenja. Zamenjava baterije je opisana v poglavju „Vstavljanje/menjava baterije“.

Izklop / samodejni odklop

Napravo izklopite, tako da tipko ON/OFF 9 držite pritisnjeno 3 sekunde.

Čiščenje in nega

Napravo čistite samo od zunaj z mehko suho krpo.

Odstranjevanje

Embalaža je narejena iz okolju primer-nih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

Page 60: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

60 SI

O možnostih za odstranitev odslužene naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.

Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spre-membami. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mest.

Baterij ne smete odstraniti skupaj z go-spodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.

Page 61: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

61 SI

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschland

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancij-skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih po-gojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postop-kih na zgoraj navedeni telefonski številki. Sve-tujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.

Page 62: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

62 SI

6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja-vljati zahtevkov iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izde-lek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdr-ževan.

8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.

9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.

10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-jalca za napake na blagu.

Prodajalec:

Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

Page 63: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

63 CZ

Použití ke stanovenému účelu ................Strana 64

Popis dílů ........................................Strana 64

Technické údaje ........................Strana 64

Obsah dodávky .......................Strana 65

Všeobecná bezpečnostní upozornění ...Strana 65

Bezpečnostní upozornění k bateriím ........Strana 66

Před uvedením do provozuVložení / výměna baterie ...................Strana 67

Uvedení do provozuMěření délky ......................................Strana 68Zabránění chybám měření ................Strana 69Sčítání délek .......................................Strana 70Měření plochy ....................................Strana 70Měření objemu ...................................Strana 71Sčítání ploch, popř. objemů ..............Strana 72Zobrazení posledních naměřených hodnot ...........................Strana 73Zobrazení teploty ...............................Strana 73Změna měrné jednotky ......................Strana 73Zobrazení kapacity baterie ...............Strana 74Vypnutí / Automatické vypnutí ...........Strana 74

Čistění a ošetřování ...............Strana 74

Likvidace .........................................Strana 74

Záruka ..............................................Strana 75

Page 64: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

64 CZ

Ultrazvukový měřič vzdáleností

Použití ke stanovenému účelu

Tento ultrazvukový měřič vzdálenosti je určen k měření délek a výpočtu ploch a objemů. Kromě toho je na přístroji k dispozici měření teploty. Vý-robek je určen výhradně k soukromému použití.

Popis dílů

1 Ultrazvukový vysílač/přijímač2 Teplotní čidlo3 Tlačítko FT/M4 Tlačítko READ5 Tlačítko RECALL6 Referenční plocha7 Libela8 Tlačítko MODE9 Tlačítko ON / OFF (ZAP/ VYP)10 Displej11 Laserová dioda12 Víko schránky na baterie

Technické údaje

Provozní napětí: max. 9 V Typ baterie: 6LR61 (blok 9 V)Rozsah měření: 0,6 m – 16 mPřesnost měření: +/- 1 %Indikace kapacity: do 9999,99Vlnová délka laseru 635 – 660 nm,

1 mWTřída laseru: 2

Page 65: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

65 CZ

Ultrazvuková frekvence: 40 kHzRozsah měření teploměru: -10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

Obsah dodávky

1 ultrazvukový měřič vzdáleností1 blok baterie 9 V1 návod k obsluze

Všeobecná bezpečnostní upozornění

Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady!

Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek, jestli není poškozený! Poškozený výrobek neuvádějte do provozu!

Nevystavujte přístroj vlhkosti! Může se tím poškodit.

Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, sen-zorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.

Page 66: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

66 CZ

Ohrožení laserovým zářením

LASEROVÉ ZÁŘENÍNEDÍVAT SE DO PAPRSKU

LASER TŘÍDY 2

Přístroj je vybavený laserem třídy 2. Nikdy nemiřte jeho paprskem na osoby nebo zvířata. Nikdy nehleďte přímo do paprsku. Již slabý paprsek laseru může způsobit poranění očí.

Nemiřte laserovým paprskem na odrážející se plochy nebo materiály. I odražený lase-rový paprsek může způsobit poškození očí.

Bezpečnostní upozornění k bateriím

NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou.

V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!

POZOR! NEBEZPEČÍ EX-PLOZE! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte

baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do

vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení!

Nebezpečí vytečení baterií V případě vytečení baterií je ihned vyjměte z

výrobku, abyste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé

kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte

Page 67: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

67 CZ

postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!

Používejte pouze baterie stejného typu! Ne-kombinujte staré baterie s novými!

Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles/přímému sluneč-nímu záření.

Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku!

Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na jejich správnou pola-

ritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie!

V případě potřeby vyčistěte před vložením kontakty baterií a výrobku!

Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte!

Před uvedením do provozu

Před uvedením do provozu odstraňte ochran-nou fólii z displeje 10 přístroje a vložte přilo-ženou baterii.

Vložení/ výměna baterie

Když se na displeji 10 zobrazí symbol baterie , je vložená baterie téměř vybitá a musí se vyměnit. Vybité baterie mohou zkreslit výsledek měření.

Page 68: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

68 CZ

Při vkládání baterie postupujte následovně: Otevřete víko schránky na baterie 12 na

zadní straně přístroje. S pomocí proužku látky, který se nachází uvnitř schránky na baterie, můžete snáze vyjmout starou baterii. Pouze zatáhněte za proužek látky.

Případně vyjměte starou baterii. Nasuňte kontakty blokové baterie 9 V na

kontakty profilového konektoru. Dbejte přitom na správnou polaritu. Ta je určena prostřed-nictvím profilu kontaktů. Bezpodmínečně dbejte na to, aby se proužek látky nacházel pod baterií.

Vložte baterii do schránky na baterii a opět zavřete víko tak, aby slyšitelně zacvaklo.

Uvedení do provozu

Měření délky

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON / OFF 9 . Pokud po dobu 60 s nestisk-nete žádné tlačítko, displej 10 se vypne.

Pro ruční vypnutí přístroje podržte po dobu 3 vteřin stisknuté tlačítko ON / OFF, dokud se nezhasne displej a nezazní dvojitý zvukový signál.

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE 8 , dokud se nezobrazí symbol pro měření délky „ “ a údaj délky 0.00 m (popř. 0‘00‘‘).

Podržte referenční plochu 6 ultrazvukového měřiče vzdálenosti u počátečního bodu mě-ření. Držte přístroj tak, aby referenční plocha byla vyrovnána paralelně k cílové ploše měření.

Page 69: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

69 CZ

K vodorovnému vyrovnání ultrazvukového měřiče vzdálenosti případně použijte libelu 7 . Vzduchová bublina libely se při vodorovném vyrovnání nachází mezi oběma značkami .

Stiskněte tlačítko READ 4 . Laserová dioda 11 promítá svítící bod na plochu jako konečný bod měření. Tento svítící bod vám pomůže správně nasměrovat ultrazvukový měřič vzdá-lenosti. Po změření ukáže displej délku.

Zabránění chybám měření

Za účelem zabránění chybám měření dodržujte následující upozornění: Měření se provádí ultrazvukem, který se

pohybuje od ultrazvukového vysílače 1 ku-želovitě směrem dopředu. Od cílové plochy se zvuk vrací zpět a je přijat ultrazvukovým přijímačem. Z doby návratu signálu vypočítá ultrazvukový měřič vzdálenosti měřenou délku (obr. B).

Pro zaručení přesného měření je třeba dodržovat následující podmínky (obr. B): Referenční plocha (A) musí procházet para-

lelně k cílové ploše (B). Délka měřené vzdálenosti se musí pohybovat

v rozmezí od 0,6 m do 16 m. Ve zvukovém kuželu se nesmí nacházet

žádné předměty, které by zvuk předčasně odrazily. Zvukový kužel má při délce 16 m šířku asi 5 m.

Cílová plocha musí mít hladký povrch, aby se zvuk mohl dobře odrazit.

Průhledné plochy jako např. sklo zvuk zpravidla odrážejí.

Page 70: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

70 CZ

Baterie nesmí být vybitá. Vybitá baterie je na displeji 10 indikována symbolem baterie .

Pokud není možné jednoznačné měření, zobrazí se na displeji údaj „Err“. Měření se pak musí zopakovat.

Sčítání délek

Změřte délku podle popisu v kapitole „Měření délky“. Hodnota délky se zobrazí v horním řádku displeje 10 .

Nyní stiskněte tlačítko RECALL 5 . Hodnota délky se přenese do spodního řádku. To znamená, že byla uložena v paměti součtů. Nahoře na displeji se zobrazí znaménko „+“. Přístroj takto ukazuje, že je připraven na nové měření délky.

Stiskněte tlačítko READ 4 . Hodnota nyní naměřené délky se zobrazí nahoře na displeji.

Stiskněte tlačítko RECALL. Naměřená hodnota bude převzata do paměti součtů a dole se zobrazí součet obou naměřených délek. Po-kud by měření bylo chybné měření, nestiská-vejte tlačítko RECALL, ale znovu tlačítko READ. Hodnota, která je zobrazena nahoře, se přepíše. Stiskněte tlačítko RECALL pro převzetí hodnoty do paměti součtů.

Tento postup můžete opakovat libovolně často, dokud nebude překročena délka 9999,99 m.

Měření plochy

Upozornění: Za účelem zabránění metodickým chybám měření se nejprve seznamte s pokyny pro měření délek.

Page 71: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

71 CZ

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON / OFF 9 .

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE 8 , dokud se na displeji 10 neobjeví symbol pro měření plochy „ “ a údaj 0.00 m (popř. 0‘00‘‘). Symbol „ “ pro měření plochy bliká. Přístroj tak ukazuje, že je připraven na první měření.

Vyrovnejte přístroj a stiskněte tlačítko READ 4 . V případě úspěšného měření se nahoře

na displeji zobrazí naměřená délka. Kromě toho bliká symbol pro měření šířky „ “. Přístroj tak zobrazuje, že je připraven na mě-ření šířky.

Vyrovnejte přístroj a stiskněte znovu tlačítko READ. V případě úspěšného měření se na-hoře na displeji zobrazí naměřená šířka a dole plocha v měrné jednotce m2 (popř. sq.ft = stopa čtvereční).

Pro opakované měření plochy stiskněte krátce tlačítko MODE. Údaje na displeji se vynulují a přístroj je připraven na nové měření plochy.

Měření objemu

Upozornění: Za účelem zabránění metodickým chybám měření se nejprve seznamte s pokyny pro měření délek.

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON / OFF 9 .

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE 8 , dokud se na displeji 10 neobjeví symbol pro měření objemu „ “ a údaj 0.00 m (popř. 0‘00‘‘). Symbol „ “ pro měření plochy bliká. Přístroj tak ukazuje, že je připraven na první měření.

Page 72: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

72 CZ

Vyrovnejte přístroj a stiskněte tlačítko READ 4 . V případě úspěšného měření se nahoře

na displeji zobrazí naměřená délka. Kromě toho bliká symbol pro měření šířky „ “. Přístroj tak zobrazuje, že je připraven na měření šířky.

Vyrovnejte přístroj a stiskněte tlačítko READ. V případě úspěšného měření se nahoře na displeji zobrazí naměřená šířka. Kromě toho bliká symbol pro měření výšky „ “. Přístroj tak zobrazuje, že je připraven na měření výšky.

Vyrovnejte přístroj a stiskněte znovu tlačítko READ. V případě úspěšného měření se nahoře na displeji zobrazí naměřená výška a dole objem v měrné jednotce m3 (popř. cu.ft = stopa krychlová).

Pro opakované měření objemu stiskněte krátce tlačítko MODE. Údaje na displeji se vynulují a přístroj je připraven na nové měření objemu.

Sčítání ploch, popř. objemů

Změřte plochu, popř. objem podle popisu v kapitole „Měření plochy“, popř. „Měření objemu“. Hodnota plochy / objemu se zob-razí ve spodním řádku displeje.

Stiskněte tlačítko RECALL 5 pro uložení výsledku měření. Na displeji 10 se zobrazí symbol M+ a znázorní, že výsledek měření zobrazený dole na displeji je uložen v přístroji.

Stiskněte krátce tlačítko MODE 8 . Přístroj je nyní připraven na měření další plochy / dal-šího objemu.

Změřte další plochu / další objem tak, jak jste provedli první měření.

Page 73: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

73 CZ

Nyní znovu stiskněte tlačítko RECALL, aby se i nový výsledek uložil do paměti součtů. Výsle-dek součtu se zobrazí ve spodním řádku displeje.

Pokud chcete přidat další plochy / objemy, opakujte kroky 3 až 5.

Pro opuštění režimu sčítání držte po dobu 3 vteřin stisknuté tlačítko MODE.

Zobrazení posledních naměřených hodnot

Po změření plochy nebo objemu stiskněte opakovaně tlačítko READ 4 , abyste zobra-zili jednotlivé naměřené hodnoty.

Symbol příslušné naměřené hodnoty bliká a výsledek měření je zobrazen v horním řádku displeje.

Zobrazení teploty

Držte po dobu cca 3 vteřin stisknuté tlačítko FT / M 3 . Na displeji 10 se zobrazí aktuální pokojová teplota v úřední jednotce teploty °C.

Pro přepnutí na jednotku teploty °F stiskněte krátce tlačítko FT / M.

Pro opuštění režimu měření teploty stiskněte krátce tlačítko MODE 8 .

Změna měrné jednotky

Pro přepnutí z úřední měrné jednotky metrů na měrnou jednotku stop (indikace stopy‘, palce‘‘) stiskněte tlačítko FT / M 3 .

Page 74: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

74 CZ

Zobrazení kapacity baterie

V případě nízkého stavu nabití baterie se na displeji 10 objeví symbol baterie . Pokud se tento symbol zobrazí, vyměňte co nejrychleji baterii. Vybité baterie mohou zkreslit výsledek měření. Výměna baterie je popsána v kapitole „Vložení/výměna baterie“.

Vypnutí / Automatické vypnutí

Pro vypnutí přístroje stiskněte na 3 vteřiny tlačítko ON/OFF 9 .

Čistění a ošetřování

Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.

Likvidace

Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete likvidovat pro-střednictvím místních sběren recyklova-telných materiálů.

O možnostech likvidace vysloužilého přístroje se informujte u správy vaší obce nebo města.

Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / EC a příslušných změn této směrnice,

Page 75: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

75 CZ

recyklovat. Baterie a výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

Baterie se nesmějí vyhazovat do domov-ního odpadu. Mohou obsahovat jedo-vaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym-boly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.

Záruka

Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

Page 76: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

76 SK

Používanie v súlade s určeným účelom ...................Strana 77

Popis častí ......................................Strana 77

Technické údaje ........................Strana 77

Rozsah dodávky ......................Strana 78

Všeobecné bezpečnostné upozornenia ................................Strana 78

Bezpečnostné upozornenia k batériám ...Strana 79

Pred uvedením do prevádzky

Vkladanie / výmena batérií ................Strana 80

Uvedenie do prevádzkyMeranie dĺžky ....................................Strana 81Zabránenie chybám merania ............Strana 82Sčítavanie dĺžok .................................Strana 83Meranie plochy ..................................Strana 84Meranie objemu .................................Strana 84Sčítavanie plôch, resp. objemov .......Strana 85Zobrazenie posledných nameraných hodnôt ...........................Strana 86Zobrazenie teploty .............................Strana 86Zmena meracích jednotiek ................Strana 87Ukazovateľ batérie ............................Strana 87Vypnutie / automatické vypnutie .......Strana 87

Čistenie a údržba .....................Strana 87

Likvidácia .......................................Strana 88

Záruka ..............................................Strana 88

Page 77: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

77 SK

Ultrazvukový prístroj na meranie vzdialenosti

Používanie v súlade s určeným účelom

Tento ultrazvukový merač vzdialenosti je určený na meranie dĺžok, ako aj na výpočet plôch a objemov. Prístroj dodatočne disponuje meraním teploty. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie.

Popis častí

1 Ultrazvukový vysielač / prijímač 2 Snímač teploty3 Tlačidlo FT/M4 Tlačidlo READ5 Tlačidlo RECALL6 Referenčná plocha7 Libela8 Tlačidlo MODE9 Tlačidlo ON / OFF (ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ)10 Displej11 Laserová dióda12 Kryt priečinka pre batérie

Technické údaje

Prevádzkové napätie: max. 9 V Typ batérie: 6LR61 (bloková, 9 V)Rozsah merania: 0,6 m – 16 mPresnosť merania: +/- 1%Kapacita zobrazenia: do 9999,99

Page 78: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

78 SK

Vlnová dĺžka lasera: 635–660 nm, 1 mW

Trieda lasera: 2Ultrazvuková frekvencia: 40 kHzRozsah merania termometra: –10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

Rozsah dodávky

1 ultrazvukový prístroj na meranie vzdialenosti1 bloková batéria 9 V1 návod na obsluhu

Všeobecné bezpečnostné upozornenia

Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím oso-bám, priložte k nemu aj všetky podklady!

Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či výrobok nie je poškodený! Poškodený výro-bok neuvádzajte do prevádzky!

Prístroj nevystavujte vlhkosti! Môže sa tým poškodiť.

Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-zorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú

Page 79: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

79 SK

hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Nebezpečenstvo spôsobené laserovým žiarením

LASEROVÉ ŽIARENIENEPOZERAJTE SA DO LÚČA

LASER TRIEDA 2

Prístroj obsahuje laser triedy 2. Laserový lúč nikdy nesmerujte na osoby ani zvieratá. Nepozerajte sa priamo do lúča. Aj slabý la-serový lúč môže spôsobiť poškodenie zraku.

Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektu-júce povrchy alebo materiály. Aj odrazený laserový lúč môže vyvolať poškodenia očí.

Bezpečnostné upozornenia k batériám

NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria

do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!

POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať,

neskratujte ich a/ani ich neotvárajte! Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Batérie nevystavujte mechanickej záťaži!

Nebezpečenstvo vytečenia batérií V prípade vytečenia batérií ich okamžite

vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho poško-deniu!

Page 80: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

80 SK

Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliz-nicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množ-stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!

Používajte iba batérie rovnakého typu! Nekombinujte staré batérie s novými!

Batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod-mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.

Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja!

Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je

znázornená v priečinku pre batérie! Kontakt batérie a prístroja pred vložením v

prípade potreby očistite! Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!

Pred uvedením do prevádzky

Pred uvedením do prevádzky odstráňte ochrannú fóliu z displeja 10 prístroja a vložte priloženú batériu.

Vkladanie / výmena batérií

Ak sa na displeji 10 objaví symbol batérie , je vložená batéria takmer vybitá a musí sa vyme-niť. Vybité batérie môžu spôsobovať skreslenie výsledku merania.

Page 81: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

81 SK

Pre vloženie batérie postupujte takto: Otvorte kryt priečinka pre batériu 12 na

zadnej strane prístroja. Pomocou látkového pásika, ktorý sa nachádza vo vnútri prie-hradky pre batériu, môžete starú batériu ľahko vybrať. Potiahnite iba za látkový pásik.

V prípade potreby vyberte starú batériu. Kontakty 9 V blokovej batérie nastrčte na kon-

takty profilového konektora. Dodržte pri tom správnu polaritu. Táto je daná tvarom profilov kontaktov. Bezpodmienečne pri tom dbajte na to, aby sa látkový pásik nachádzal pod batériou.

Batériu vložte do priečinku pre batériu a opäť zatvorte kryt tak, aby sa počuteľne zaistil.

Uvedenie do prevádzky

Meranie dĺžky

Stlačte tlačidlo ON / OFF 9 pre zapnutie prístroja. Ak po dobu 60 s nestlačíte žiadne tlačidlo, displej sa vypne 10 .

Pre manuálne vypnutie prístroja podržte tlačidlo ON / OFF stlačené 3 sekundy, kým displej nezhasne a nezaznie dvojitý zvukový signál.

Tlačidlo MODE 8 stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí symbol pre meranie dĺžky „ “, a tiež dĺžkový údaj 0.00 m (resp. 0‘00‘‘).

Referenčnú plochu 6 ultrazvukového me-rača vzdialenosti pridržte na začiatočnom bode vášho merania. Prístroj držte tak, aby bola referenčná plocha vyrovnaná paralelne ku cieľovej ploche merania.

Page 82: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

82 SK

Na vodorovné vyrovnanie ultrazvukového merača vzdialenosti použite prípadne libelu 7 . Vzduchová bublina libely sa pri vodorov-

nom vyrovnaní nachádza medzi dvoma označeniami .

Stlačte tlačidlo READ 4 . Laserová dióda 11 projektuje svetelný bod na plochu koncového bodu merania. Tento svetelný bod vám pomôže správne nasmerovať ultrazvukový merač vzdialenosti. Po úspešnom meraní sa name-raná dĺžka zobrazí na displeji.

Zabránenie chybám merania

Aby sa zabránilo chybám merania, pri-hliadajte na nasledujúce upozornenia: Meranie sa realizuje pomocou ultrazvuku,

ktorý sa pohybuje kužeľovito od ultrazvuko-vého vysielača 1 . Od cieľovej plochy sa zvuk vracia späť a zachytáva ultrazvukovým prijímačom. Z doby vysielania signálu vypo-číta ultrazvukový merač vzdialenosti meranú vzdialenosť (obr. B).

Aby sa zaručilo presné meranie, musia sa dodržať nasledujúce podmienky (obr. B): Referenčná plocha (A) musí ležať paralelne

ku cieľovej ploche (B). Meraná dráha musí ležať medzi 0,6 m a 16 m. Vo zvukovom kuželi sa nesmú nachádzať

predmety, ktoré zvuk odrážajú predčasne. Zvukový kužeľ má pri dĺžke 16 m šírku cca 5 m.

Cieľová plocha musí mať hladký povrch, aby mohla dobre odrážať zvuk.

Page 83: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

83 SK

Priehľadné plochy, ako sklo, spravidla odrážajú zvuk.

Batéria nesmie byť vybitá. Vybitá batéria sa na displeji 10 zobrazuje prostredníctvom symbolu batérie .

Ak nie je možné jednoznačné meranie, zo-brazuje displej údaj „Err“. Meranie sa potom musí zopakovať.

Sčítavanie dĺžok

Dĺžku zmerajte podľa opisu v kapitole „Meranie dĺžky“. Hodnota dĺžky sa objaví v hornom riadku displeja 10 .

Teraz stlačte tlačidlo RECALL 5 . Hodnota dĺžky sa prenesie na dolný riadok. To zna-mená, že bola uložená v pamäti sčítavania. Hore na displeji sa objaví znak „+“. Prístroj tak zobrazuje, že je pripravený na nové me-ranie dĺžky.

Stlačte tlačidlo READ 4 . Hodnota teraz nameranej dĺžky sa objaví hore na displeji.

Stlačte tlačidlo RECALL. Nameraná hodnota sa potom prevezme do pamäte sčítavania a dole sa objaví suma obidvoch meraných dĺ-žok. Ak by bolo meranie chybným meraním, nestláčajte tlačidlo RECALL, ale opätovne stlačte tlačidlo READ. Hore zobrazená name-raná hodnota sa prepíše. Stlačte tlačidlo RECALL pre prevzatie hodnoty do pamäte sčítavania.

Proces tak môžete opakovať ľubovoľne často, kým sa neprekročí dĺžka 9999,99 m.

Page 84: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

84 SK

Meranie plochy

Upozornenie: aby sa zabránilo metodickým chybám merania, oboznámte sa, prosím, najskôr s upozorneniami ku meraniu dĺžok.

Stlačte tlačidlo ON / OFF 9 pre zapnutie prístroja.

Tlačidlo MODE 8 stláčajte dovtedy, kým sa na displeji 10 nezobrazí symbol pre meranie plochy „ “, a tiež zobrazenie 0.00 m (resp. 0‘00‘‘). Symbol „ “ pre meranie dĺžky bliká. Prístroj tak zobrazuje, že je pripravený na prvé meranie.

Prístroj vyrovnajte a stlačte tlačidlo READ 4 . Pri úspešnom meraní sa hore na displeji zobrazí nameraná dĺžka. Okrem toho bliká symbol pre meranie šírky „ “. Prístroj tak zobrazuje, že je pripravený na meranie šírky.

Prístroj vyrovnajte a opätovne stlačte tlačidlo READ. Pri úspešnom meraní sa hore na dis-pleji zobrazí nameraná šírka a dole plocha v meracej jednotke m2 (resp. sq.ft = štvorcová stopa).

Na opätovné meranie plochy stlačte krátko tlačidlo MODE. Zobrazenia na displeji sa vynulujú a prístroj je pripravený na nové meranie plochy.

Meranie objemu

Upozornenie: aby sa zabránilo metodickým chybám merania, oboznámte sa, prosím, najskôr s upozorneniami ku meraniu dĺžok.

Page 85: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

85 SK

Stlačte tlačidlo ON / OFF 9 pre zapnutie prístroja.

Tlačidlo MODE 8 stláčajte dovtedy, kým sa na displeji 10 neobjaví symbol „ “ pre meranie objemu a tiež zobrazenie 0.00 m (resp. 0‘00‘‘). Symbol „ “ pre meranie dĺžky bliká. Prístroj tak zobrazuje, že je pri-pravený na prvé meranie.

Prístroj vyrovnajte a stlačte tlačidlo READ 4 . Pri úspešnom meraní sa hore na displeji zobrazí nameraná dĺžka. Okrem toho bliká symbol pre meranie šírky „ “. Prístroj tak zobrazuje, že je pripravený na meranie šírky.

Prístroj vyrovnajte a stlačte tlačidlo READ. Pri úspešnom meraní sa hore na displeji zobrazí nameraná šírka. Okrem toho bliká symbol pre meranie výšky „ “. Prístroj tak zobra-zuje, že je pripravený na meranie výšky.

Prístroj vyrovnajte a opätovne stlačte tlačidlo READ. Pri úspešnom meraní sa hore na dis-pleji zobrazí nameraná výška a dole objem v meracej jednotke m3 (resp. cu.ft = kubická stopa).

Na opätovné meranie objemu stlačte krátko tlačidlo MODE. Zobrazenia na displeji sa vynulujú a prístroj je pripravený na nové meranie objemu.

Sčítavanie plôch, resp. objemov

Plochu, resp. objem zmerajte ako je opísané v kapitole „Meranie plochy“, resp. „Meranie objemu“. Hodnota plochy / objemu sa objaví v dolnom riadku displeja.

Page 86: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

86 SK

Stlačte tlačidlo RECALL 5 pre uloženie výsledku merania. Na displeji 10 sa objaví symbol M+ a zobrazuje, že výsledok zobra-zený dole na displeji je uložený v prístroji.

Na krátku dobu stlačte tlačidlo MODE 8 . Prístroj je teraz pripravený na meranie nasle-dujúcej plochy / nasledujúceho objemu.

Nasledujúcu plochu / nasledujúci objem zme-rajte tak, ako by ste vykonávali prvé meranie.

Teraz opätovne stlačte tlačidlo RECALL pre zaznamenanie nového výsledku do pamäte sčítavania. V dolnom riadku displeja sa objaví výsledok sčítania.

Ak chcete pridať ďalšie plochy / objemy, zopakujte kroky 3 až 5.

Tlačidlo MODE podržte stlačené 3 sekundy pre opustenie režimu sčítavania.

Zobrazenie posledných nameraných hodnôt

Po meraní plochy alebo objemu opakovane stláčajte tlačidlo READ 4 pre zobrazenie jednotlivých nameraných hodnôt meraní.

Symbol príslušnej nameranej hodnoty bliká a výsledok merania sa zobrazuje v hornom riadku displeja.

Zobrazenie teploty

Tlačidlo FT / M 3 podržte stlačené na cca 3 sekundy. Na displeji 10 sa zobrazí aktu-álna izbová teplota s úradnou jednotkou teploty °C.

Page 87: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

87 SK

Pre prepnutie na jednotku teploty °F stlačte na krátku dobu tlačidlo FT / M.

Na krátku dobu stlačte tlačidlo MODE 8 pre opustenie režimu zobrazenia teploty.

Zmena meracích jednotiek

Stlačte tlačidlo FT / M 3 pre prepnutie z úradnej meracej jednotky meter na meraciu jednotku stopa (zobrazenie stopa‘ palec‘‘).

Ukazovateľ batérie

Pri nízkom stave nabitia batérie sa na displeji 10 objaví symbol batérie . Pri prvom zobrazení tohto symbolu čo najrýchlejšie vymeňte batériu. Vybité batérie môžu spôsobovať skreslenie výsledku merania. Výmena batérie sa opisuje v kapitole „Vloženie / výmena batérie“.

Vypnutie / automatické vypnutie

Prístroj vypnite tým, že stlačíte tlačidlo ON / OFF 9 na 3 sekundy.

Čistenie a údržba

Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou.

Page 88: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

88 SK

Likvidácia

Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na vašej správe obce alebo mesta.

Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC a jej zmien. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístupných zberných miest.

Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné za-obchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.

Záruka

Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči pre-dajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.

Page 89: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

89 SK

Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opra-víme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neod-borne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi-álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.

Page 90: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

90 DE/AT/CH

Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ Seite 91

Teilebeschreibung .................... Seite 91

Technische Daten ...................... Seite 91

Lieferumfang ................................ Seite 92

Allgemeine Sicherheitshinweise ................ Seite 92

Sicherheitshinweise zu Batterien ................................... Seite 93

Vor der Inbetriebnahme .... Seite 94Batterie einlegen / wechseln ............... Seite 95

InbetriebnahmeLänge messen ...................................... Seite 95Messfehler vermeiden ......................... Seite 96Längen addieren ................................. Seite 97Fläche messen ..................................... Seite 98Volumen messen.................................. Seite 99Flächen bzw. Volumina addieren ...... Seite 100Die letzten Messwerte anzeigen ........ Seite 101Temperaturanzeige ............................. Seite 101Maßeinheit wechseln .......................... Seite 101Batterieanzeige ................................... Seite 102Ausschalten / Automatisches Abschalten .................. Seite 102

Reinigung und Pflege ............ Seite 102

Entsorgung ..................................... Seite 102

Garantie ........................................... Seite 103

Page 91: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

91 DE/AT/CH

Ultraschall-Entfernungsmesser

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Ultraschall-Entfernungsmesser ist zur Messung von Längen sowie zur Berechnung von Flächen und Volumina vorgesehen. Zusätzlich verfügt das Gerät über eine Temperaturmessung. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwen-dung vorgesehen.

Teilebeschreibung

1 Ultraschallsender/ –empfänger2 Temperatursensor3 FT/M-Taste4 READ-Taste5 RECALL-Taste6 Referenzfläche7 Libelle8 MODE-Taste9 ON / OFF-Taste (EIN / AUS)10 Display11 Laserdiode12 Batteriefachdeckel

Technische Daten

Betriebsspannung: max. 9 VBatterietyp: 6LR61 (9 V–Block)Messbereich: 0,6 m – 16 mMessgenauigkeit: +/- 1%Anzeige Kapazität: bis 9999,99

Page 92: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

92 DE/AT/CH

Wellenlänge Laser: 635–660 nm, 1 mWLaser-Klasse: 2Ultraschall-Frequenz: 40 kHzMessbereich Thermometer: –10 °C – +40 °C

(14 °F – 104 °F)

Lieferumfang

1 Ultraschall-Entfernungsmesser1 9 V-Blockbatterie1 Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise

Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!

Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbe-triebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb!

Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer-ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von

Page 93: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

93 DE/AT/CH

Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Gefahr durch Laserstrahlung

LASERSTRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

635–660 nm

Das Gerät enthält einen Klasse-2-Laser. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflek-tierende Flächen oder Materialien. Auch ein reflektierter Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.

Sicherheitshinweise zu Batterien

LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände.

Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

VORSICHT! EXPLOSIONSGE-FAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf,

schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!

Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!

Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus!

Page 94: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

94 DE/AT/CH

Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer-

nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!

Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen!

Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Son-neneinstrahlung.

Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät!

Gefahr der Gerätebeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterietyp

verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Po-

larität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor

dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge-

hend aus dem Gerät!

Vor der Inbetriebnahme

Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Display 10 des Geräts und legen Sie die beiliegende Batterie ein.

Page 95: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

95 DE/AT/CH

Batterie einlegen / wechseln

Wenn im Display 10 das Batteriesymbol erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu er-schöpft und muss ausgetauscht werden. Leere Batterien können das Messergebnis verfälschen.

Gehen Sie zum Einlegen der Batterie wie folgt vor: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 12 auf

der Rückseite des Geräts. Mit Hilfe des Stoff-streifens, der sich im Inneren des Batteriefachs befindet, können Sie die alte Batterie leichter herausnehmen. Ziehen Sie hierzu lediglich am Stoffstreifen.

Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie. Stecken Sie die Kontakte der 9 V-Blockbatte-

rie auf die Kontakte des Profilsteckers. Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität. Diese ist durch die Profilform der Kontakte vorgege-ben. Achten Sie auch unbedingt darauf, dass der Stoffstreifen sich unterhalb der Batterie befindet.

Legen Sie die Batterie in das Batteriefach und schließen Sie den Deckel wieder, so dass er hörbar einrastet.

Inbetriebnahme

Länge messen

Drücken Sie die ON / OFF-Taste 9 , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie 60 s lang keine Taste, schaltet sich das Display 10 ab.

Um das Gerät manuell auszuschalten, halten Sie die ON / OFF-Taste 3 Sekunden lang

Page 96: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

96 DE/AT/CH

gedrückt, bis das Display erlischt und ein doppeltes Tonsignal ertönt.

Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis das Display das Symbol für Längenmessung „ “ sowie die Längenangabe 0.00 m (bzw. 0‘00‘‘) zeigt.

Halten Sie die Referenzfläche 6 des Ultra-schall-Entfernungsmessers an den Anfangspunkt Ihrer Messung. Halten Sie das Gerät so, dass die Referenzfläche parallel zur Zielfläche der Messung ausgerichtet ist.

Verwenden Sie zur waagerechten Ausrichtung des Ultraschall-Entfernungsmessers ggf. die Libelle 7 . Die Luftblase der Libelle befindet sich bei waagerechter Ausrichtung zwischen den beiden Markierungen .

Drücken Sie die READ-Taste 4 . Die Laserdi-ode 11 projiziert einen Leuchtpunkt auf die Fläche des Endpunkts der Messung. Dieser Leuchtpunkt hilft Ihnen, den Ultraschall-Entfer-nungsmesser korrekt auszurichten. Nach erfolgreicher Messung wird die gemessene Länge im Display angezeigt.

Messfehler vermeiden

Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Die Messung erfolgt mit Ultraschall, der sich

kegelförmig vom Ultraschallsender 1 fortbe-wegt. Von der Zielfläche wird der Schall zu-rückgeworfen und vom Ultraschallempfänger empfangen. Aus der Laufzeit des Signals be-rechnet der Ultraschall-Entfernungsmesser die zu messende Länge (Abb. B).

Page 97: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

97 DE/AT/CH

Um eine genaue Messung zu gewähr-leisten, sind folgende Bedingungen einzuhalten (Abb. B): Die Referenzfläche (A) muss parallel zur

Zielfläche (B) sein. Die zu messende Strecke muss zwischen

0,6 m und 16 m lang sein. Im Schallkegel dürfen sich keine Gegenstände

befinden, die den Schall verfrüht reflektieren. Der Schallkegel hat bei einer Länge von 16 m eine Breite von etwa 5 m.

Die Zielfläche muss eine glatte Oberfläche haben, damit der Schall gut reflektiert werden kann.

Durchsichtige Flächen wie Glas reflektieren in der Regel den Schall.

Die Batterie darf nicht leer sein. Eine leere Batterie wird im Display 10 durch das Batte-riesymbol angezeigt.

Wenn eine eindeutige Messung nicht möglich ist, zeigt das Display die Angabe „Err“. Die Messung muss dann wiederholt werden.

Längen addieren

Messen Sie eine Länge wie im Kapitel „Länge messen“ beschrieben. Der Betrag der Länge erscheint in der oberen Zeile des Displays 10 .

Drücken Sie nun die RECALL-Taste 5 . Der Betrag der Länge wird auf die untere Zeile übertragen. Das bedeutet, dass er im Sum-menspeicher abgelegt worden ist. Oben im Display erscheint das Zeichen „+“. Das Gerät zeigt so an, dass es für eine neue Längenmessung bereit ist.

Page 98: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

98 DE/AT/CH

Drücken Sie die READ-Taste 4 . Der Betrag der nun gemessenen Länge erscheint oben im Display.

Drücken Sie die RECALL-Taste. Der Messwert wird dann in den Summenspeicher übernom-men und unten erscheint die Summe der bei-den gemessenen Längen. Sollte die Messung eine Fehlmessung sein, drücken Sie nicht die RECALL-Taste, sondern erneut die READ-Taste. Der oben angezeigte Messwert wird über-schrieben. Drücken Sie die RECALL-Taste, um den Wert in den Summenspeicher zu über-nehmen.

Sie können diesen Vorgang beliebig oft wie-derholen, solange die Länge von 9999,99 m nicht überschritten wird.

Fläche messen

Hinweis: Um methodische Messfehler zu ver-meiden, machen Sie sich bitte zunächst mit den Hinweisen zur Messung von Längen vertraut.

Drücken Sie die ON / OFF-Taste 9 , um das Gerät einzuschalten.

Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis im Display 10 das Symbol für Flächenmes-sung „ “sowie die Anzeige 0.00 m (bzw. 0‘00‘‘) erscheint. Das Symbol „ “ für Län-genmessung blinkt. Das Gerät zeigt so an, dass es für die erste Messung bereit ist.

Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie die READ-Taste 4 . Bei erfolgreicher Mes-sung wird oben im Display die gemessene Länge angezeigt. Außerdem blinkt das Sym-bol für Breitenmessung „ “. Das Gerät

Page 99: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

99 DE/AT/CH

zeigt so an, dass es für die Messung der Breite bereit ist.

Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die READ-Taste. Bei erfolgreicher Mes-sung erscheint oben im Display die gemessene Breite und unten die Fläche in der Maßeinheit m2 (bzw. sq.ft = Quadratfuß).

Für eine erneute Flächenmessung drücken Sie kurz die MODE-Taste. Die Anzeigen im Display werden zurückgesetzt und das Gerät ist be-reit für eine neue Fächenmessung.

Volumen messen

Hinweis: Um methodische Messfehler zu ver-meiden, machen Sie sich bitte zunächst mit den Hinweisen zur Messung von Längen vertraut.

Drücken Sie die ON / OFF-Taste 9 , um das Gerät einzuschalten.

Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis im Diplay 10 das Symbol „ “ für Volumen-messung sowie die Anzeige 0.00 m (bzw. 0‘00‘‘) erscheint. Das Symbol „ “ für Längenmessung blinkt. Das Gerät zeigt so an, dass es für die erste Messung bereit ist.

Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie die READ-Taste 4 . Bei erfolgreicher Messung wird oben im Display die gemessene Länge angezeigt. Außerdem blinkt das Symbol für Breitenmessung „ “. Das Gerät zeigt so an, dass es zur Messung der Breite bereit ist.

Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie die READ-Taste. Bei erfolgreicher Messung wird oben im Display die gemessene Breite angezeigt. Außerdem blinkt das Symbol für

Page 100: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

100 DE/AT/CH

Höhenmessung „ “. Das Gerät zeigt so an, dass es zur Messung der Höhe bereit ist.

Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die READ-Taste. Bei erfolgreicher Messung erscheint oben im Display die gemessene Höhe und unten das Volumen in der Maßeinheit m3 (bzw. cu.ft = Kubikfuß).

Für eine erneute Volumenmessung drücken Sie kurz die MODE-Taste. Die Anzeigen im Display werden zurückgesetzt und das Gerät ist bereit für eine neue Volumenmessung.

Flächen bzw. Volumina addieren

Messen Sie eine Fläche bzw. ein Volumen wie im Kapitel „Fläche messen“ bzw. „Volu-men messen“ beschrieben. Der Betrag der Fläche / des Volumens erscheint in der unte-ren Zeile des Displays.

Drücken Sie die RECALL-Taste 5 , um das Messergebnis zu speichern. Im Display 10 erscheint das Symbol M+ und zeigt an, dass das unten im Display angezeigte Messergeb-nis im Gerät gespeichert ist.

Drücken Sie kurz die MODE-Taste 8 . Das Gerät ist nun bereit zur Messung der nächs-ten Fläche / des nächsten Volumens.

Messen Sie die nächste Fläche / das nächste Volumen so, wie Sie die erste Messung vor-genommen haben.

Drücken Sie nun erneut die RECALL-Taste, um auch das neue Ergebnis in den Summenspei-cher aufzunehmen. Das Ergebnis der Addition wird in der unteren Zeile des Displays ange-zeigt.

Page 101: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

101 DE/AT/CH

Wenn Sie weitere Flächen /Volumina hinzufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.

Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden ge-drückt, um den Additionsmodus zu verlassen.

Die letzten Messwerte anzeigen

Drücken Sie nach der Messung einer Fläche oder eines Volumens wiederholt die READ-Taste 4 , um die einzelnen Messwerte der Messung anzuzeigen.

Das Symbol des entsprechenden Messwertes blinkt und das Messergebnis wird in der oberen Zeile des Displays angezeigt.

Temperaturanzeige

Halten Sie die FT/M-Taste 3 für ca. 3 Se-kunden gedrückt. Im Display 10 wird die ak-tuelle Raumtemperatur in der amtlichen Temperatureinheit °C angezeigt.

Um in die Temperatureinheit °F umzuschal-ten, drücken Sie kurz die FT/M-Taste.

Drücken Sie kurz die MODE-Taste 8 , um den Temperaturanzeigemodus zu verlassen.

Maßeinheit wechseln

Drücken Sie die FT/M-Taste 3 , um von der amtlichen Maßeinheit Meter auf die Maßein-heit Fuß (Anzeige Fuß‘ Zoll‘‘) umzuschalten.

Page 102: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

102 DE/AT/CH

Batterieanzeige

Bei niedrigem Batterieladezustand erscheint im Display 10 das Batteriesymbol . Tauschen Sie bei Erscheinen dieses Symbols schnellstmög-lich die Batterie aus. Leere Batterien können das Messergebnis verfälschen. Der Batteriewechsel wird im Kapitel „Batterie einlegen / wechseln“ beschrieben.

Ausschalten / Automatisches Abschalten

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die ON/OFF-Taste 9 3 Sekunden lang gedrückt halten.

Reinigung und Pflege

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt-freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-gedienten Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Page 103: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

103 DE/AT/CH

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-tungen zurück.

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer-metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt

Page 104: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

104 DE/AT/CH

beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun-gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Page 105: ULTRASONIC DISTANCE METER - Lidl€¦ · ULTRASONIC DISTANCE METER IAN 271367 ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ULTRASONIC DISTANCE METER …

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 Neckarsulm

Model-No.: HG00384AVersion: 09 / 2015

Last Information Update Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2015 Ident.-No.: HG00384A102015-4

IAN 271367 4