ULMA News Nov 2014 Español/English

download ULMA News Nov 2014 Español/English

of 7

Transcript of ULMA News Nov 2014 Español/English

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    1/7

    SUMARIOSUMMARY

    020304-0506-0708-091011-12

    Editorial / EditorialCarros MK para tneles en mina /MK mine tunnel carriagesDepsitos en Arabia Saud / Water Storage Tank inSaudi ArabiaProyectos Energticos en Per /Energy Projectsin PeruPuente Baha Cdiz, Espaa /Bayof CadizBridge, SpainPlanta Incineradora, Polonia /Incineration Plant, PolandObras en curso / Projects in progress

    NOVIEMBRENOVEMBER 2014

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    2/7

    8//NEWS NOV. 2014From the beginning of your projects

    //3

    ///EDITORIAL

    AITOR AYASTUY

    CEO

    El tiempo nos est dando la razn. Hemos comprobado que lasfrmulas empleadas en estos ltimos aos nos han permitidono solo afrontar el da a da sino tambin los retos futuros. De lafuerte apuesta que hicimos por nuestros sistemas autotrepantes: ATR,HWS y RKS, estamos recogiendo sus frutos en 2014. Las solucionesque hemos planteando a nivel global nos han llevado a posicionarnosen este segmento como referente mundial. Cuando un cliente nosconoce y nos plantea un proyecto, independientemente de su en-vergadura, demostramos que somos capaces de cubrir e inclusosuperar las expectativas. Y ese segundo aspecto es el que nos entusiasma,el de sorprender gratamente al cliente.

    Nos interesa reinventarnos cada da y por esto, invertimos grandesesfuerzos en el diseo, desarrollo de productos y soluciones pararesolver cualquier necesidad. Este esfuerzo en investigacin nospermite trabajar con tecnologa de vanguardia como el sistemaMK. Estandarizar soluciones, como tnel en mina con MK, y msan, emplear productos reutilizables en diferentes aplicaciones queayudan a concluir los proyectos de una manera eficaz y eficiente.Todos compartimos un mismo objetivo, optimizar la utili zacin delos recursos a fin de incrementar la productividad. A esto, en ULMAle aadimos soluciones rpidas y competitivas, adems de laexperiencia y know how en el sector.

    Proyectos energticos en Per, planta de residuos en Polonia,depsitos de agua en Arabia Saud Disponer de un equipomultidisciplinar, con capacidad de adaptacin y altamente cualifi-cado en todo el mundo, nos est permitiendo afrontar proyectosde grandes dimensiones y gran complejidad tcnica. Con obrascomo el puente sobre la Baha de Cdiz en Espaa, con apeos degran carga, carro de gran envergadura e importantes requerimien-tos tcnicos, ULMA pone de manifiesto su capacidad de respuestaen cuanto a logstica y disponibilidad de parque, as como asistenciatcnica rpida, gil y de calidad.

    Con la llegada de 2015, nuestro propsito es seguir ofreciendoal cliente lo que requiere y espera de una empresa como la nues -tra: respuesta eficaz, integral y personalizada en cada proyecto.Queremos seguir superando expectativas.

    Time is proving us right. Our strategies of the last few years enableus to not only tackle the day-to-day running of projects but alsoreal future challenges. The strong commitment to our self-climbingsystems ATR, HWS and RKS is starting to pay off in 2014. Our globaloffering of first-class solutions makes us an international referencefor self-climbing systems. Customers confiding their projects to us, wewill convince with our ability to meet and exceed their expectations.And this second aspect is what excites us, surprising the customer.

    We are reinventing us every day and that is how we carry on makingthe same great effort to design and develop our products andsolutions for any demand. This effort towards research providesus with cutting-edge technology like the MK system. Standardisingsolutions, for example for bored tunnels with the MK system, andeven more so, reusing products for different applications helpscompleting projects in an effective and efficient way. We all sharethe same goal to optimise the use of resources in order to increaseproductivity. To this, ULMA adds fast and competitive solutionsfrom year-long experience and know-how in the constructionindustry.

    Energy projects in Peru, waste plant in Poland, water tanks in SaudiArabia... the multidisciplinary and highly qualified team we rely onin all parts of the world backs us up for large-scale and technically highlycomplex projects. In projects like the Bay of Cadiz Bridge in Spainwith high load-bearing shoring, large form carriers and challengingtechnical requirements ULMA shows its response capacity withregard to logistics, available material stock a nd quick, flexible and

    highly skilled technical assistance.

    With the arrival of 2015, our aim is to continue to offer what thecustomer demands and expects from a company like ours: efficient,comprehensive and customised solutions for each project. Wewant to continue exceeding expectations.

    CARROS MK PARA TNELES EN MINAMK MINE TUNNEL CARRIAGES

    En contraposicin a lo que ocurre con otros productos, que sloson utilizables en un tipo concreto de aplicacin, MK ofrece laposibilidad de emplear la mayor parte de las piezas enmltiples configuraciones.El resultado es un incremento sus-tancial de la rentabilidad del producto ya que al dar un mayorgrado de utilizacin a las piezas, la inversin es menor tanto en venta

    como en alquiler.La combinacin de la estructura portante MK y del encofrado MKes un carro mvil y ligero que ejecuta en fases sucesivas el tnelen mina. El sistema de avance y nivelacin, tanto hidrulico comomanual, est incorporado en la propia estructura, as como lasplataformas de trabajo, accesos y elementos de seguridad.

    Adems, el panel de encofrado metlico se adapta adiferentes radiospor lo que puede reutilizarse en cualquier otrotnel simplemente cambiando la curvatura.

    Los hastiales y la bveda incorporan ventanas de hormigonado einspeccin, boquillas de hormigonado y soportes para vibradoresde superficie e instalacin neumtica para su alimentacin.

    El total de la estructura soporta las presiones del hormign yaque al no tener encofrado exterior los requerimientos son msexigentes.

    El tnel en mina con MK, cuida no slo la parte mecnicasino tambin la parte esttica, para que el aspecto final tras eldesencofrado sea el idneo.

    In contrast to other products that can only be used for a particularkind of application, MK offers the possibility of using mostparts in numerous configurations. This leads to a substantialincrease of product efficiency, since a higher degree of use of theparts, reduces the investment in both sale and rental.

    The combination of MK structure and MK formwork is a light form

    carriage that builds the bored tunnel in successive stages. Theforward-moving and levelling system, both hydraulic and manual,is built-in into the structure itself, as are the working platforms,access and safety items.

    Moreover, the steel formwork panel is easily adapted todifferent radii, so that it can be reused for any other tunnel bysimply changing the curvature.

    The side walls and the vault have openings for concrete placement,inspection and for the use of surface vibrators and their pneumaticinstallation.

    Although load requirements from the concrete pressure are muchhigher, because there is no outside formwork, the structure iscapable of withstanding them.

    The MK bored tunnel solution does not only satisfy the technicalrequirements but also takes into account aesthetics. It provides anoptimal final finish after the formwork removal.

    SOLUCIN FLEXIBLE Y RENTABLE CON PRODUCTO ESTNDAR. LAS APLICACIONES DEL SISTEMA MKSE MULTIPLICAN

    FLEXIBLE AND COST-EFFECTIVE SOLUTION WITH A STANDARD PRODUCT. MK SYSTEM APPLICATIONSARE MULTIPLIED

    Estandarizar la solucin de tnel enmina con MK supone unahorro decostes para el clienteen un mbitodonde hasta ahora las soluciones eranespecficas.

    A standard solution for bored tun-nels with MK meansgreat savingsfor customers in an area where untilnow solutions had to be specificallydesigned.

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    3/7

    8//NEWS NOV. 2014From the beginning of your projects

    //5

    DEPSITOSDE 120 M DE DIMETRO120 M DIAMETERWATER STORAGE TANK

    El proyecto estratgico de reserva de agua en Jeddah es el mayorde este tipo construido en Arabia Saud hasta la fecha. Forma partede un megaproyecto destinado a la construccin de instalacionespara el almacenamiento de agua. La primera fase se llevar a caboen el distrito de Briman y tendr capacidad para 1,5 millonesde m. Est prevista que la segunda y la tercera fase incrementenlas reservas de agua en un total de 6 millones de m.

    ULMA en alianza con ATTIEH, distribuidor oficial en Arabia Saud,ha proporcionado su experiencia, conocimiento y soluciones de in-geniera y encofrados para dar forma a los depsitos de agua dedimensiones extraordinarias.

    The strategic water storage project in Jeddah is the largest of itskind built in Saudi Arabia to date. It is part of a large constructionproject of water storage facilities. The first phase will be carried outin the Briman district with a total capacity of 1.5 million cubicmetres of water. The second and third phase of the project areexpected to increase the total water storage capacity to 6 millioncubic metres.

    ULMA, in alliance with ATTIEH, our official partner in SaudiArabia, provided the necessary expertise, knowledge, engineeringand formwork solutions to form these extraordinarily large tanks.

    El objetivo inicial de este proyecto es garantizar el suministro de aguaen el caso de que se interrumpa el flujo, ya sea por incidencias en lasplantas desalinizadoras del entorno o por cualquier otra eventualidad.

    Asimismo todas las instalaciones de este proyecto mejorarn lacalidad del agua potable y las redes de alcantarillado. En la actua-lidad, en situaciones de escasez, el mtodo habitual de abasteci-miento se efecta mediante camiones cisterna hasta los principalescentros de distribucin.

    La obra comprende la construccin de 8 depsitos de agua de 120 mde dimetro cada uno y una capacidad de almacenaje cercana alos 200.000 m. Unas dimensiones, en cuanto a dimetro, de lasque no existe referencia hasta el momento en el mundo.

    The main objective of this project is to ensure reliable water supplywhen the supply is interrupted due to incidents at the desalinationplants of the area or for any other eventuality.

    Moreover, the facilities provided by this project will improve thedrinking water quality and the system of sewers. Currently, theusual way to maintain the supply of drinking water when waterscarcity occurs is by tanker trucks that carry the water to the maindistribution centres.

    This project consists of eight 120 m wide water tanks reachinga storage capacity of almost 200,000 cubic metres. Suchdiameter is not known to have been built anywhere else in theworld so far.

    El trabajo codo a codo con el cliente ha permitido adoptarla solucin ms adecuada en cuanto a tiempos, costes yseguridad. Con un sistema estndar como el encofrado de vigasENKOFORM V-100, adaptable a cualquier forma geomtrica, elajuste a la curvatura requerida ha sido sencillo y el acabado de hor-mign idneo. Al conformarse los paneles a medida, se ha cubiertoun permetro de 377 m de longitud en cada uno de los depsitos.

    Con una altura de 18 m y un espesor de muro de 700 mm,ULMA & ATTIEH ha suministrado encofrado trepante CR-250 yplataformas de trabajo con suficiente espacio para realizar todaslas tareas requeridas, as como proporcionar la seguridad de losoperarios en todas las situaciones.

    El hormigonado se ha realizado en 3 tongadas de 6 m cada una.Al estar compuesto por vigas y riostras, la configuracin de estoselementos se ha planteado de acuerdo a la presin de hormignrequerida en este caso.

    En este tipo de proyectos, la planificacin de cada una de lasfases constructivas es fundamental. La supervisin de personalde ULMA & ATTIEH en obra ha permitido el cumplimiento delcronograma establecido con el cliente consiguiendo quecada depsito se ejecutara en los 4 meses establecidos. Elsuministro de material en obra: encofrados, sistemas de trepado yplataformas de seguridad, se ha realizado de acuerdo al los plazosexigidos por el cliente.

    Working elbow to elbow with the customer on this project,

    made it possible to find the best solution in terms oftime, costs and safety.With the standard but adaptable to anygeometric shape ENKOFORM V-100, based on timber beams, itwas easy to form the required curvature and provide an excellent con-crete finish. Customised panels were used to form the 377 m of eachtank.

    ULMA & ATTIEH supplied CR-250 climbing formwork for the 18 mhigh and 700 mm thick tank walls equipped with working platformsthat provided enough space to carry out all necessary works andoffered maximum safety to the workers.

    The concrete was poured in 3 tiers of 6 m each. The configurationof components according to the required concrete pressure waseased by the formwork consisting of timber beams and walers.

    For this type of project, the proper planning of each constructionphase is essential. On-site supervision by ULMA & ATTIEH staffensured the on-time accomplishment of each tank in the 4 monthsagreed with the customer.And so has the timely delivery to thesite, according to deadlines demanded by the customer, of all thematerial - formwork, climbing systems and safety platforms.

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    4/7

    8//NEWS NOV. 2014From the beginning of your projects

    //7PROYECTOS ENERGTICOSEN PERENERGY PROJECTSIN PERU

    Sistemas de trepado: consola SBF y consola BMK en Cerro VerdeClimbing systems: SBF and BMK Bracket in Cerro Verde

    Cerro del guilaCerro del guila

    La creciente demanda de energa en Per, paralela a su rpidodesarrollo, ha multiplicado la construccin de infraestructurasenergticas en las que ULMA est participando de forma activa.

    ULMA cuenta con una larga trayectoria y experiencia en este mbito,tanto por los aos como por el nmero de proyectos realizados en Per.

    The growing demand for energy that comes with the fast develop-ment in Peru has led to a multiplication of the construction of energyinfrastructure, in which ULMA is actively involved.

    ULMA has many years of experience, a wide scope of expertise in thisarea and has carried out a considerable number of projects in Peru.

    // Ampliacin Minera Cerro VerdeCerro Verde Mine ExpansionCon experiencia previa en este proyecto en 2007, ULMA seembarca por segunda vez en la ampliacin de la Minera CerroVerde de la mano de GyM S.A. Estas obras triplicarn la capa-cidad de procesado mineral, a 360.000 toneladas, en una minaque produce ms del 20% de cobre del pas.

    ULMA ha aportado soluciones especficas a lo largo de todo elproyecto con los productos ms verstiles.

    En la losa de 2,50 m de espesor, las fuerzas del viento obligaron a co -locar cargas horizontales con el consiguiente aumento del peso de laestructura. Las torres de cimbra T-60 arriostradas incrementaron enms de una tonelada su capacidad de carga soportando as la losa.

    Adems, ULMA ha puesto todos los medios para mantener los msaltos estndares de calidad, seguridad y planificacin satisfaciendoas las necesidades ms exigentes del mercado.

    With prior experience from 2007, ULMA gets involved for thesecond time in this project, this time, in the expansion of the CerroVerde mine managed by GyM S.A. This expansion is going totriple the ore processing capacity of the minethat producesmore than 20% of the copper of the country to 360,000 tonnes.

    ULMA has provided specific solutions for this project bringing in itsmost versatile products.

    The 2.5 m thick slab required extra horizontal reinforcementagainst heavy wind that significantly increased the weight of thestructure. The bracing of the T-60 shoring towers helped increasingtheir load capacity by more than 1 tonne to support the slab.

    Moreover, ULMA has maintained at all times the highest standardsof quality, safety and planning to meet the most demanding marketrequirements.

    // Central Hidroelctrica, Cerro del guilaHydroelectric Power Plant, Cerro del AguilaUno de los mayores proyectos en marcha y que se convertir en lasegunda central hidroelctrica de Per es Cerro del guilacon una produccin de 510 MW. La obra es un desafo por eldespliegue tcnico, la ubicacin y la dificultad de acceso a la zona.

    El consorcio formado por GyM y Astaldi ha confiado en ULMA paraejecutar la presa, de 80 m de altura y 270 m de ancho en la corona,la casa de mquinas y la bocatoma.

    En la primera fase de la Bocatoma, se han empleado encofra-dos modulares y por lo tanto verstiles: ORMA en muros rectos y,CLR y encofrado circular FLECTOR en muros curvos en tongadasde 2,6 m. Con las mltiples configuraciones de andamio BRIO, losoperarios han podido simultanear trabajos mientras continuaba laejecucin en altura.

    En la segunda y tercera fase, los muros se han llevado a cabo con la

    consola de trepado a una cara SBF. Al tratarse de un nuevo productoen el mercado peruano, se han organizado sesiones de formacin incre-mentando la eficiencia del montaje.

    En este tipo de proyectos, el trnsito de maquinaria es constante,de ah que se tuviera en cuenta a la hora de realizar la losa. Lasolucin ha venido de la mano de cimbras MK y consola MT comosoporte de cercha MK, BRIO y encofrado de vigas ENKOFLEX.

    One of the largest projects currently in progress and one that willbecome the second largest hydroelectric power plant in Peruis Cerro del Aguilawith a production of 510 MW. The projectmeans a real challenge due to the technical complexity, but alsobecause of the location and the difficult access to the area.

    The consortium consisting of GyM and Astaldi appointed ULMA asformwork supplier for the construction of the dam, the powerhouseand the intake. The dam is 80 m high and 270 m wide at the crest.

    In the first construction stage of theIntake, modular formworkwas used to provide utmost versatility: ORMA for straight walls,CLR and FLECTOR circular formwork for 2.6 m high tiers of curvedwalls. BRIO modular scaffolding was used to enable workers tocarry out parallel works while the construction went on.

    In the second and third stage, the walls were built with SBF

    single-sided climbing bracket. Because the product was new to thePeruvian market, the workers were trained on how to use it inorder to increase the assembly efficiency.

    In this type of project, machinery is constantly moved from one place toanother, which had to be taken into account when building the slab. Thesolution to this was achieved by using MK shoring and gantry bracketMT as support for the MK truss, BRIO and ENKOFLEX beam formwork.

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    5/7

    8//NEWS NOV. 2014From the beginning of your projects

    //9

    PLANIFICACIN, INGENIERA Y ASISTENCIA EN OBRAPLANNING, ENGINEERING, ON-SITE ASSISTANCE

    LA COMPLEJIDAD TCNICA DE ESTE PROYECTO EN CUANTO A DIMENSIONES, SOLUCIONES Y CANTIDADDE MATERIAL HAN PUESTO DE MANIFIESTO LA CAPACIDAD DE ULMA DE AFRONTAR CUALQUIER RETO

    THE TECHNICAL COMPLEXITY OF THIS PROJECT IN TERMS OF DIMENSIONS, SOLUTIONS AND QUANTITYOF MATERIAL HAS DEMONSTRATED ULMAS ABILITY TO FACE ANY CHALLENGE

    El puente sobre la baha de Cdiz, conocido popularmente comoPuente de la Pepa, ser el ms grande de Espaa y uno de losms grandes del mundo con una longitud de 3.082 m y una an-chura de tablero variable, entre 31 y 33 m. Asimismo se convertiren uno de los puentes ms altos de Europa con un glibo de69 m que permitir la navegacin de barcos de gran envergadura.

    ULMA ha ejecutado varios tramos correspondientes a 1.079 mde tablero con: una seccin de grandes dimensiones, geometrainterior compleja y un exterior en forma de trapecio, con ladosparalelos de 10 y 30 m y altura variable entre 2 y 3 m.

    Solucin tramo a tramo Step by Step Solution

    The Bay of Cadiz Bridge, popularly known as La Pepa Bridge withits 3,082 m long deck with variable widths between 31 and 33 m isgoing to be the longest bridge of Spain and one of the longest world -wide. It will also be one of the highest bridges in Europe witha vertical clearance of 69 mto enable the passage of large ships.

    ULMA was involved in the construction of several bridge deck

    sections, in total 1,079 m. The deck section is large and has acomplex interior geometry and a trapezoid-shaped outside withthe parallel sides being 10 and 30 m long and having a variableheight between 2 and 3 m.

    En estos dos tramos, el encofrado de fondo dispona de inclinacinvariable, de ah que los paos se disearan en tres partes articula-das. De esta forma fue posible realizar todo el tramo sin tener queretocar la geometra en cada fase.

    El tercer tramo de 619 m consta de 9 vanos, con longitudes com-prendidas entre los 62 y 75 m entre pilas y una altura mximade 40 m. Con el objetivo de incrementar los rendimientos, estetramo se ha ejecutado combinando dos sistemas constructivos: elncleo central mediante cimbra porticada con torres de grancarga T-500, cerchas H-33 y ENKOFORM H-120 mientras quelas alas, de 10 m cada lado, se ha empleado un carro degrandes dimensiones. Con 48 m de anchura, 25 m de altura y16 m de longitud se han ejecutado 42 fases de 15 m de longituden cada una. El ciclo de hormigonado ha sido de dos a la semana.

    The bottom formwork for these two stretches had a variableinclination. This was solved by the design of a formwork unit madeup of three parts hinged. This made it possible to build the entirestretch without changing the geometry.

    The third stretch, 619 m long, consists of 9 spans with lengthsranging between 62 and 75 m between the piers and a maximumheight of 40 m. Aiming for more efficiency, this stretch was builtwith a combination of two construction systems: gantry falseworkwith high load capacity T-500 towers, H-33 trusses andENKOFORM H-120 for the shaft and a large form carrier forthe 10 m wide flanges on each side. The 48 m wide, 25 m highand 16 m long form carrier was used for the construction of 42stretches with 15 m length each. The pouring cycle was two poursa week.

    El primer tramo de 380 m, prximo al estribo, consta de 9 pilascon vanos de 40 m. La ejecucin se ha llevado a cabo en 10 fases,cada una de aproximadamente 40 m. La fase ti po comprenda las partes de un vano, ms del siguiente que quedaba de estaforma en voladizo. Con una seccin constante del tablero de 2 m,el hormigonado se ha realizado de una sola vez. Para este tramo,se ha planteado un sistema de cimbra cuajada que ofrece todas lasgarantas de robustez, seguridad y flexibilidad en combinacin conencofrado de puentes ENKOFORM H-120.

    Para el segundo tramo, de 79,5 m de longitud y apoyado sobredos pilas de 12 m de altura, se ha empleado el mismo sistema deapeo que en el primero. En este caso, al tratarse de un tramo detransicin, la seccin es variable de 2 a 3 m de altura por lo que eltablero se ha hormigonado en varias etapas.

    The first 380 m long stretch next to the abutment consists of 9piers with 40 m spans. The construction has been carried out in tenapproximately 40 m long stretches. A standard stretch consisted of of a span plus of the next span left as cantilever. The constantsection of the bridge deck of 2 m was built in a single pour. Forthis stretch, a full shoring configuration was used with the bridgeformwork ENKOFORM H-120 that offered robustness, safety andflexibility.

    The second 79.5 m long stretch supported on two 12 m high pierswas built with the same shoring system as the first one. In this case,it is a transitional stretch with a variable section of 2 to 3 m height.It had therefore been poured in several stages.

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    6/7

    8//NEWS NOV. 2014From the beginning of your projects

    //11

    PLANTA INCINERADORADE RESIDUOS, KONIN,POLONIAWASTEINCINERATION PLANT, KONIN,POLAND

    La nueva planta incineradora en Polonia va a tener la capacidad deprocesar al ao 94.000 toneladas de residuos mixtos de la regin deKonin. Todo el proceso ser auto-trmico, es decir, no ser necesariauna fuente de calor adicional.

    El bunker, la instalacin ms importante de la planta, tiene 45 m de altura,de los que 12 m son subterrneos. Las primeras labores de encofrado sehan llevado a cabo en la losa de cimentacin con paneles ligeros COMAIN.

    El siguiente paso se ha dado en la zona ms baja del edificio: losmuros de 2,65 m de altura se han realizado con cerchas a una caraSMK y paneles de encofrado de vigas ENKOFORM V-100 de 2,70 mde altura. Mientras, en los muros ms altos se han empleado consolasde trepado BMK combinadas con conjuntos de encofrado modularORMA de 5,4 m. Este sistema, por sus rendimientos en costes ytiempos, se ha reutilizado en los muros de otras instalaciones.

    En este tipo de proyectos, las dimensiones de las losas requierende cimbras capaces de soportar grandes cargas. As lo han de -

    mostrado tanto las cimbras MK como las cimbras T-60 quealcanzaron los 18 m de altura.

    Al simultanearse trabajos, se han producido ciertas interferenciasque han requerido de soluciones precisas. El apoyo del encofradode la viga dintel y de la cubierta se solapaba con el montaje de unaestructura metlica. ULMA ha planteado un sistema de apeo concimbras MK-360, de una altura mxima de 11,5 m, y 4 cerchas MKde 2,5 m que han salvado un vano de 12,5 m. Para transmitir lascargas de las losas superiores entre las 4 torres se han colocadoperfiles sobre las cerchas MK.

    The slab dimensions required high load-bearing capacity shoring.This was accomplished by MK and T-60 shoring reaching up to18 mheight.

    Interferences between parallel works required special solutions. Theshoring of the pier cap and of the roofing formwork overlapped withthe fitting of a steel structure. ULMA designed a shoring system withMK-360 at a maximum height of 11.5 m and four 2.5 m high MKtrusses spanning over 12.5 m. For load transfer from the top slabsbetween the 4 towers, profiles were placed on the MK trusses.

    OBRAS EN CURSOPROJECTS IN PROGRESS

    Carretera Jala Compostela, MxicoJala Compostela Road, Mexico

    Ayuntamiento de Roubaix, FranciaRoubaix City Council Building, France

    Ruta 5 Norte tr. La Serena-Vallenar, ChileNorth 5 Route La Serena-Vallenar stretch, Chile

    Puente Laguna, Brasil

    Laguna Bridge, Brazil

    Marsilius-Arcades, AlemaniaMarsilius-Arcades, Germany

    The new incinerator in Poland will process 94,000 tonnes of mixed wastefrom the region of Konin a year. The entire process is auto-thermal,so that no additional source of heat is required.

    The plants largest facility, the bunker, is 45 m high of which 12 m areunderground. First, light COMAIN panels were assembled for theforming of the foundation slab.

    The next step was done at the bottom of the building. The2.65 m high walls were built with SMK trusses and 2.70 mhigh ENKOFORM V-100 beam-based formwork panels. The tallestwalls were built with BMK climbing brackets supporting 5.4 m highORMA formwork gangs. Due to the systems efficiency regardingcosts and time, it could be reused for the walls of other facilities.

    Escalera de 40 m de altura con la plataforma KSP40 m staircase with KSP platform

  • 8/10/2019 ULMA News Nov 2014 Espaol/English

    7/7

    ULMA C y E, S.Coop.Ps. Otadui, 3 - P.O. Box 13

    20560 Oati, Spain

    Phone: +34 943 034 900Fax : +34 943 034 92000

    FDK13

    Las imgenes que contiene este documento representan

    instantneas de situaciones o fases de montaje, por lo tanto

    no son imgenes completas a efectos de seguridad y no deben

    tomarse como definitivas.

    The pictures in this document are snapshots of situations at

    different stages of assembly, and therefore are not complete

    images. For the purpose of safety, they should not be deemed as

    definitive.

    OBRAS EN CURSOPROJECTS IN PROGRESS

    Provost Square, EE.UU.Provost Square, USA

    Planta de energa Tanjung Bin, MalasiaTanjung Bin Power Plant, Malaysia

    Serra do Cafezal, BrasilSerra do Cafezal, Brazil

    Hotel Kempinski, Arabia SaudKempinski Hotel, Saudi Arabia