TYP M207 - Calix · D4HA = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSKA 1. Demontera skyddet...

3
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC Product Type designation Engine preheater .................................................. MVP… Inlet cable ................................................................. MK Mains supply cable .....................................................MS The following harmonised European standards or technical specifications have been applied: Standards Test reports issued by Regarding SS 433 07 90 ..................... SEMKO ..........electrical safety EN 60 335-1 ...................... SEMKO ..........electrical safety EN 60309-1/ 2 (1992) ........ SEMKO ..........electrical safety CENELEC HD 22 ................. SEMKO ..........electrical safety CEE 7 ................................. SEMKO ..........electrical safety EN 50 081-1 (1992)............ SEMKO ............EMC-emission EN 50 082 (1995) .............. SEMKO ........... EMC-immunity – The products comply with the LVD safety standards as per above. We have an internal production control system that ensures compliance between the manufactured products and the technical documentation. – The products comply with the harmonised EMC standards as per above. The products is CE marked in -96. As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above. Eskilstuna, January, 2011 Peter Gillbrand, President medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von Part no. 2201195 Calix AB PO-Box 5026 SE-630 05 Eskilstuna Sweden Phone: +46 (0)16-10 80 00 Support: +46 (0)16-10 80 90 Fax: +46 (0)16-10 80 60 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Internet: www.calix.se 4 7 6 3 12 11 2 1 8 9 10 5 5 1 Anslutningssladd MS Liitäntäjohto / Connecting cable / Anschlusskabel 2 Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel 3 Batteriladdare BL Akkulaturi / Battery Charger / Batterielader 4 Relä till timer Rele ajastimelle / Relay for the timer / Timerrelais 5 Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel 6 Grenuttag Haaroituspistorasia / Multi- ple socket / Verteilerstück 7 Motorvärmare Vastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer 8 Kupévägguttag Sisätilapistorasia / Cab wall socket / Heizlüfter- Steckdose 9 Kupévärmare Sisätilalämmitin / Cab heater / Heizlüfter 10 Fjärrkontroll till timer Kaukosäädin ajastimelle / Remote for the timer / Fe- dersteuerung für den Timer 11 Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz 12 Pump Pumppu / Pump / Pumpe MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE TYP M207 17.02.22.

Transcript of TYP M207 - Calix · D4HA = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSKA 1. Demontera skyddet...

Page 1: TYP M207 - Calix · D4HA = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSKA 1. Demontera skyddet under motorn och tappa ur kylvätskan. 2. Lossa slangen (A) i bild 1 från oljekylarens

Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amendments by the CE marking Directive, 93/68/EECProduct Type designationEngine preheater .................................................. MVP…Inlet cable ................................................................. MKMains supply cable .....................................................MS

The following harmonised European standards or technical specifications have been applied:Standards Test reports issued by RegardingSS 433 07 90 .....................SEMKO ..........electrical safetyEN 60 335-1 ......................SEMKO ..........electrical safetyEN 60309-1/ 2 (1992) ........SEMKO ..........electrical safetyCENELEC HD 22 .................SEMKO ..........electrical safetyCEE 7 .................................SEMKO ..........electrical safetyEN 50 081-1 (1992) ............SEMKO ............EMC-emissionEN 50 082 (1995) ..............SEMKO ........... EMC-immunity

– The products comply with the LVD safety standards as per above.

We have an internal production control system that ensures compliance between the manufactured products and the technical documentation.

– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.

The products is CE marked in -96.

As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above.

Eskilstuna, January, 2011

Peter Gillbrand, President

medlem avmember of

mitglied von

medlem avmember of

mitglied vonPart no. 2201195

Calix AB PO-Box 5026 SE-630 05 Eskilstuna Sweden

Phone: +46 (0)16-10 80 00Support: +46 (0)16-10 80 90Fax: +46 (0)16-10 80 60

E-mail: [email protected]: [email protected]: www.calix.se

4

7

6

3

12

11

21

8

9

10

5

5

1 Anslutningssladd MS Liitäntäjohto / Connecting

cable / Anschlusskabel

2 Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet

cable / Einbaukabel

3 Batteriladdare BL Akkulaturi / Battery Charger

/ Batterielader

4 Relä till timer Rele ajastimelle / Relay for

the timer / Timerrelais

5 Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension

cable / Verlängerungskabel

6 Grenuttag Haaroituspistorasia / Multi-

ple socket / Verteilerstück

7 Motorvärmare Vastusosa / Engine heater /

Motorvor-wärmer

8 Kupévägguttag Sisätilapistorasia / Cab

wall socket / Heizlüfter-Steckdose

9 Kupévärmare Sisätilalämmitin / Cab

heater / Heizlüfter

10 Fjärrkontroll till timer Kaukosäädin ajastimelle /

Remote for the timer / Fe-dersteuerung für den Timer

11 Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield /

Hitzeschutz

12 Pump Pumppu / Pump / Pumpe

MONTERINGSANVISNINGASENNUSOHJEET

ASSEMBLY INSTRUCTIONSEINBAUHINWEISE

TYP M207

17.02.22.

M207

HYUNDAIix35 2.0 CRDI-R 2010- ✪ D4HASanta Fe 2.2 CRDI 2010- ✪ D4HBSanta Fe 2.2 CRDI 2016- ✪ D4HBTucson 2.0 CRDI 2015- ✪ D4HAGrand Santa Fe 2.2 CRDI 2017- ✪ D4HB

KIACarnival 2.2 CRDI 2010- ✪ D4HBSorento 2.0 CRDI 2010- ✪ D4HASorento 2.2 CRDI 4WD 2009- ✪ D4HBSorento 2.2 CRDI 2015- ✪ D4HBSportage 2.0 CRDI 2010- ✪ D4HASportage 2.0 CRDI 2016- ✪ D4HA

= Motortyp✪ = Moottorityyppi = Engine model

SVENSKA1. Demontera skyddet under motorn och tappa ur kylvätskan.2. Lossa slangen (A) i bild 1 från oljekylarens nedre anslutning.3. Montera värmare, slangar, gummiklamma och skarvrör enligt bild 2.4. Montera slang (B) från värmaren till oljekylaren. Originalslangen (A) kapas

35-40 mm och monteras på skarvröret. Se bild 3.5. Montera fästet på skruven till oljekylaren se bild 4. Montera sedan gum-

miklamman på fästet enligt bild 3.6. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet, se instruktionsboken. Kör motorn

och kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.

ENGLISH1. Remove the cover under the engine and drain the coolant.2. Remove hose (A) in picture 1 from the lower connection on the oil cooler.3. Fit heater, hoses, rubber clamp and connection sleeve according to picture

2.4. Fit hose (B) from the heater to the oil cooler. Cut the original hose (A) 35-40

mm and fit it to the connection sleeve. See picture 3.5. Fit the bracket to the screw on the oil cooler, see picture 4. Then fit the rubber

clamp to the bracket according to picture 3.6. Fill coolant and bleed all air from the cooling system, see instruction manual.

Run the engine and check to make sure that there are no leaks. Refit the cover under the engine.

DEUTSCH1. Entfernen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor und lassen Sie die

Kühlflüssigkeit ab. 2. Lösen Sie Schlauch (A) in Bild 1 vom unteren Anschluss des Ölkühlers. 3. Montieren Sie Motorvorwärmer, Schläuche, Gummischelle und Verbindungs-

stück nach Abbildung 2. 4. Befestigen Sie Schlauch (B) vom Motorvorwärmer zum Ölkühler. Schneiden

Sie vom Originalschlauch (A) 35-40 mm ab und befestigen Sie diesen mit dem Verbindungsstück. Siehe Abbildung 3.

5. Befestigen Sie die Halterung an der Schraube am Ölkühler, siehe Abbildung 4. Montieren Sie anschließend die Gummischelle an der Halterung nach Abbildung 3.

6. Kühlflüssigkeit auffüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betrieb-sanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen. Befestigen Sie wieder die Abdeckung unterhalb vom Motor.

SUOMI1. Irrota moottorin alasuoja ja tyhjennä jäähdytysjärjestelmä.2. Irrota letku (A) öljynlauhduttimen alemmasta liitoksesta (katso kuva 1).3. Asenna lämmitin, letkut, kumiklemmari ja jatkoputki (katso kuva 2).4. Asenna letku (B) lämmittimestä öljynlauhduttimeen. Alkuperäistä letkua (A)

lyhennetään 35-40mm ja asennetaan jatkoputkeen (katso kuva 3).5. Asenna kiinnike öljynlauhduttimen ruuviin (katso kuva 4) Asenna sitten

kumiklemmari kiinnikkeeseen (katso kuva 3).6. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus autonvalmistajan ohjeiden

mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot. Asenna takaisin moottorin alasuoja.

2 1

A

3

B

A

4

Page 2: TYP M207 - Calix · D4HA = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSKA 1. Demontera skyddet under motorn och tappa ur kylvätskan. 2. Lossa slangen (A) i bild 1 från oljekylarens

Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amendments by the CE marking Directive, 93/68/EECProduct Type designationEngine preheater ..................................................MVP…Inlet cable .................................................................MKMains supply cable .....................................................MS

The following harmonised European standards or technical specifications have been applied:Standards Test reports issued by RegardingSS 433 07 90 .....................SEMKO ..........electrical safetyEN 60 335-1 ......................SEMKO ..........electrical safetyEN 60309-1/ 2 (1992) ........SEMKO ..........electrical safetyCENELEC HD 22 .................SEMKO ..........electrical safetyCEE 7 .................................SEMKO ..........electrical safetyEN 50 081-1 (1992) ............SEMKO ............EMC-emissionEN 50 082 (1995) ..............SEMKO ...........EMC-immunity

–The products comply with the LVD safety standards as perabove.

We have an internal production control system that ensures compliance between the manufactured products and the technical documentation.

–The products comply with the harmonised EMC standardsas per above.

The products is CE marked in -96.

As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above.

Eskilstuna, January, 2011

Peter Gillbrand, President

medlem avmember of

mitglied von

medlem avmember of

mitglied vonPart no. 2201195

Calix AB PO-Box 5026 SE-630 05 Eskilstuna Sweden

Phone: +46 (0)16-10 80 00Support:+46 (0)16-10 80 90Fax: +46 (0)16-10 80 60

E-mail:[email protected]:[email protected]: www.calix.se

4

7

6

3

12

11

21

8

9

10

5

5

1 Anslutningssladd MSLiitäntäjohto / Connecting cable / Anschlusskabel

2 Intagskabel MKElementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel

3 Batteriladdare BLAkkulaturi / Battery Charger / Batterielader

4 Relä till timerRele ajastimelle / Relay for the timer / Timerrelais

5 SkarvkabelJatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel

6 GrenuttagHaaroituspistorasia / Multi-ple socket / Verteilerstück

7 MotorvärmareVastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer

8 KupévägguttagSisätilapistorasia / Cab wall socket / Heizlüfter-Steckdose

9 Kupévärmare Sisätilalämmitin / Cab heater / Heizlüfter

10 Fjärrkontroll till timer Kaukosäädin ajastimelle / Remote for the timer / Fe-dersteuerung für den Timer

11 Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz

12 PumpPumppu / Pump / Pumpe

MONTERINGSANVISNINGASENNUSOHJEET

ASSEMBLY INSTRUCTIONSEINBAUHINWEISE

TYP M207

16.09.09.

M207

HYUNDAIix35 2.0 CRDI-R 2010- ✪ D4HASanta Fe 2.2 CRDI 2010- ✪ D4HBSanta Fe 2.2 CRDI 2016- ✪ D4HBTucson 2.0 CRDI 2015- ✪ D4HAGrand Santa Fe 2.2 CRDI 2017- ✪ D4HB

KIACarnival 2.2 CRDI 2010- ✪ D4HBSorento 2.0 CRDI 2010- ✪ D4HASorento 2.2 CRDI 4WD 2009- ✪ D4HBSorento 2.2 CRDI 2015- ✪ D4HBSportage 2.0 CRDI 2010- ✪ D4HASportage 2.0 CRDI 2016- ✪ D4HA

= Motortyp✪ = Moottorityyppi

= Engine model

SVENSKA1. Demontera skyddet under motorn och tappa ur kylvätskan.2. Lossa slangen (A) i bild 1 från oljekylarens nedre anslutning.3. Montera värmare, slangar, gummiklamma och skarvrör enligt bild 2.4. Montera slang (B) från värmaren till oljekylaren. Originalslangen (A) kapas

35-40 mm och monteras på skarvröret. Se bild 3.5. Montera fästet på skruven till oljekylaren se bild 4. Montera sedan gum-

miklamman på fästet enligt bild 3.6. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet, se instruktionsboken. Kör motorn

och kontrollera att inget läckage förekommer. Återmontera skyddet undermotorn.

ENGLISH1. Remove the cover under the engine and drain the coolant.2. Remove hose (A) in picture 1 from the lower connection on the oil cooler.3. Fit heater, hoses, rubber clamp and connection sleeve according to picture

2.4. Fit hose (B) from the heater to the oil cooler. Cut the original hose (A) 35-40

mm and fit it to the connection sleeve. See picture 3.5. Fit the bracket to the screw on the oil cooler, see picture 4. Then fit the rubber

clamp to the bracket according to picture 3.6. Fill coolant and bleed all air from the cooling system, see instruction manual.

Run the engine and check to make sure that there are no leaks. Refit thecover under the engine.

DEUTSCH1. Entfernen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor und lassen Sie die

Kühlflüssigkeit ab.2. Lösen Sie Schlauch (A) in Bild 1 vom unteren Anschluss des Ölkühlers.3. Montieren Sie Motorvorwärmer, Schläuche, Gummischelle und Verbindungs-

stück nach Abbildung 2.4. Befestigen Sie Schlauch (B) vom Motorvorwärmer zum Ölkühler. Schneiden

Sie vom Originalschlauch (A) 35-40 mm ab und befestigen Sie diesen mitdem Verbindungsstück. Siehe Abbildung 3.

5. Befestigen Sie die Halterung an der Schraube am Ölkühler, siehe Abbildung 4. Montieren Sie anschließend die Gummischelle an der Halterung nachAbbildung 3.

6. Kühlflüssigkeit auffüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betrieb-sanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeitprüfen. Befestigen Sie wieder die Abdeckung unterhalb vom Motor.

SUOMI1. Irrota moottorin alasuoja ja tyhjennä jäähdytysjärjestelmä.2. Irrota letku (A) öljynlauhduttimen alemmasta liitoksesta (katso kuva 1).3. Asenna lämmitin, letkut, kumiklemmari ja jatkoputki (katso kuva 2).4. Asenna letku (B) lämmittimestä öljynlauhduttimeen. Alkuperäistä letkua (A)

lyhennetään 35-40mm ja asennetaan jatkoputkeen (katso kuva 3).5. Asenna kiinnike öljynlauhduttimen ruuviin (katso kuva 4) Asenna sitten

kumiklemmari kiinnikkeeseen (katso kuva 3).6. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus autonvalmistajan ohjeiden

mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot. Asenna takaisin moottorin alasuoja.

21

A

3

B

A

4

Page 3: TYP M207 - Calix · D4HA = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model SVENSKA 1. Demontera skyddet under motorn och tappa ur kylvätskan. 2. Lossa slangen (A) i bild 1 från oljekylarens

M207

RENAULTLaguna II 2.0 2006- dCi ✪ M9RTrafic 2.0 dCi 2006- ✪ M9ROPELVivaro 2.0 CDTI 2006- ✪ M9RNISSANPrimastar 2.0 dCi 2007- ✪ M9R

= Motortyp✪ = Moottorityyppi

= Engine model

SVENSKA1. Tappa ur kylvätskan.2. Motorvärmaren monteras på slangen mellan motorn och nedre kylarslangen. 3. Demontera slangen (1) från nedre kylarslangens anslutningsstos. Den

medsända slangen (2) monteras mellan nedre kylarslangens anslutnings-stos och motorvärmarens sidoanslutning. Orginalslangen (1) monteraspå värmarens övre anslutning. Se till att slangklämmorna kommer heltinnanför upphöjningarna på värmarens anslutningsrör.

4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.

ENGLISH1. Drain the coolant.2. Install the engine heater on the hose between the engine and the connec-

tion sleeve on the lower cooling hose.3. Disconnect the hose (1) from the connecting sleeve on the lower cooling

pipe. Install the supplied hose (2) between the connecting sleeve andthe engine heater’s side connection. Install the original hose (1) onthe heater’s upper connection. Make sure that the hose clamps end upcompletely inside of the raised parts on the heater’s connecting pipe.

4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instructionmanual. Run the engine and check to make sure that there are no leaks.

DEUTSCH1. Kühlwasser ablassen.2. Installieren das Heizelement am Schlauch zwischen dem Motor und dem

Anschlußstutzen des unter Kühlerrohrs.3. Trennen Sie den Schlauch (1) vom Anschlußstutzen des unteren Kühler-

rohrs. Montieren Sie den mitgelieferten Schlauch (2) zwischen demAnschlußstutzen des Kühlerrohrs und dem seitlichen Anschlußstutzendes Heizelements. Montieren Sie den Originalschlauch (1) am oberenAnschluß des Heizelements.Achten Sie darauf, dass die Schlauchschellen komplett innerhalb derErhöhung der Anschlussstutzen des Heizelements liegen.

4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebsanleitungbeachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

SUOMI1. Poistakaa jäähdytysneste.2. Moottorinlämmitin asennetaan letkuun moottorin ja jäähdyttimen

alavesiletkun liitoksen väliin. 3. Irroita moottorista tuleva letku (1) jäähdyttimen alavesiletkunliitoksesta.

Mukana tulleva letku (2) asennetaan jäähdyttimen alavesiletkuliitokseenja moottorinlämmittimen sivuliitokseen.Alkuperäinen letku (1)asennetaan lämmittimen yläliitokseen. Varmista että letkun klemmarittulevat kokonaan lämmittimen korousten sisäpuolelle.

4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti.Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.

2

OBS!Till denna installation används inte den medföljande raka slangen, skarvröret samt fästet.

NOTE!For this installation the supplied straight hose, the connection sleeve and the bracket is not used.

1