Trade-related private sector survey in Viet Nam · Da Nang: 28 April 2016 Quang Ninh: 31 May 2016...
Transcript of Trade-related private sector survey in Viet Nam · Da Nang: 28 April 2016 Quang Ninh: 31 May 2016...
Project Number: 46191-001 November 2016
Survey of trade-related private sector in Viet Nam
Produced by the ADB Project TA 8707 (REG): Strengthening Trade Facilitation in the Greater Mekong Subregion through Partnerships with the Private Sector
The views expressed in this report are the views of the author(s) and do not necessarily reflect the views or policies of the Asian Development Bank (ADB), or its Board of Directors or the governments they represent. ADB does not guarantee the source, originality, accuracy, completeness or reliability of any statement, information, data, finding, interpretation, advice, opinion, or view presented, nor does it make any representation concerning the same.
TA 8707 (REG)Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector
SURVEY OF TRADE-RELATED
PRIVATE SECTOR IN VIET NAMReport produced by:
Chris Page, Team Leader
Luong Thi My Ly, Trade Facilitation Specialist
SURVEY OF
TRADE-RELATED
PRIVATE SECTOR IN
VIET NAM
PROJECT NO 46191-001TA 8707 (REG)NOVEMBER 2016
Contents
List of Acronyms iv
Foreword v
1 Introduction 1
Project Background 1Survey Methodology 1Questionnaire Design and Layout 3
2 Survey Responses 4
Section 1: General Information 4Section 2: Customs Clearance 8Section 3: Information about Regulations and Procedures 12 Section 4: Customer Service 17Section 5: Suggestions 19
3 Findings & Conclusions 22
Findings 22Conclusions 22
4 Recommendations, Responses and Further Plans 24
Recommendations 24
5 Annex 25
List of Acronyms
ACH Asia Cargo Highway
ADB Asian Development Bank
ASEAN Association of South East Asian Nations
CoO Certiicate of Origin
CTB-MoF Customs and Tarif Bureau, Ministry of Finance, Japan
FTA Free Trade Agreement
GDVC General Department of Vietnam Customs
GMS Greater Mekong Subregion
HS Harmonised System
JICA Japan International Cooperation Agency
MBI Mekong Business Initiative
MoIT Ministry of Industry & Trade
R-PATA Regional Policy Advisory and Technical Assistance
TA Technical Assistance
VCCI Vietnam Chamber of Commerce and Industry
VCIS Vietnam Customs Intelligence System
VNACCS Viet Nam Automated Cargo Clearance System
WCO World Customs Organization
WTO World Trade Organization
Foreword
This short report summarises the responses to a trade survey questionnaire distributed in Viet Nam between November 2015 and August 2016.
The survey was designed by the Asian Development Bank (ADB), under its regional technical assistance project ‘Strengthening Trade Facilitation in the Greater Mekong Subregion (GMS) through
Partnerships with the Private Sector’, and distributed in collaboration with the Ministry of Industry and Trade. Its purpose was to canvass the views of private sector operators (importers, exporters, freight forwarders, customs brokers, port operators, and warehouse-keepers) not only about trade facilitation constraints in Viet Nam, but also about the possible solutions.
The survey focused largely upon the customs clearance process, and the provision of information about import/ export regulations and procedures. It also examined the service provided to trade stakeholders by the General Department of Vietnam Customs. In exploring these areas, a key objective was to identify ways to establish or improve the measures by which the customs administration communicates and engages with the private sector in respect of cross-border trade.
443 responses were received, from a wide and diverse range of trade stakeholders. Their responses are clear, unequivocal, and in most cases both constructive and practical in nature. In several areas, the possibility exists of introducing reforms very quickly, which would build conidence and help to dispel lingering disbelief about oicial intentions in this respect. Encouragingly, there is considerable support for building a more collaborative working relationship between customs and the private sector.
There are no particular surprises in the responses, and there are some who may say that these could have been easily predicted. But the survey results are the authentic voice of a representative cross-section of the trade-related private sector in Viet Nam, based on their day-to-day experiences. Their views are therefore of considerably greater value than an external assessment, and much harder to dismiss.
The challenge for the project is now to ind ways of bringing Customs – and other Government Departments – and the trade-related private sector together in a joint efort to improve trade facilitation in Viet Nam. The survey responses provide an excellent foundation for this work, and a rare opportunity for those concerned to base their decisions on informed views.
As well as the main protagonists, the possibility also exists for other organisations, both in Viet Nam and elsewhere in the GMS, to use the information to support their own work in the sector.
1
Project Background
ADB has for some time been supporting the GMS Economic Cooperation Program to promote connectivity, competitiveness, and community. Whilst physical connectivity in the GMS has improved significantly, weak institutional and operational capacity to facilitate cross-border trade has constrained the transformation of transport corridors into economic corridors.
In 2010, the Government of Japan launched a trade facilitation initiative, the Asia Cargo Highway (ACH), the objective of which is to promote the seamless flow of goods within and outside Asia. The ACH involves four development partner institutions: ADB; the Customs and Tariff Bureau, Ministry of Finance, Japan (CTB-MoF); the Japan International Cooperation Agency (JICA); and the World Customs Organization (WCO). The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) member states endorsed the ACH in 2011.
In coordination with the CTB-MoF, JICA, and the WCO, ADB subsequently provided initial technical assistance (TA) under the ACH to conduct a series of time release studies at border crossings in five GMS countries: Cambodia, Lao PDR, Myanmar, Thailand, and Viet Nam. This regional policy advisory and technical assistance (R-PATA) project builds on these ongoing ACH initiatives and broader ADB support for transport and trade facilitation in the GMS.
The trade-related private sector, and in particular those involved in cross-border trade, has an important role to play in identifying transport and trade facilitation constraints in the GMS. A constant message from these stakeholders has been that customs formalities remain the major impediment to improved logistics and efficient supply chains. Another common complaint concerns the lack of business-friendly information about customs regulations and procedures. These issues are very relevant for the five GMS countries as they seek to facilitate trade with other ASEAN member countries, and try to enhance sub-regional connectivity through the development of economic corridors.
Survey Methodology
The R-PATA project ‘Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector’ (referred to as TA 8707) addresses these concerns. It is designed to develop and/
1 Introduction
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”2
or strengthen partnerships between customs administrations and the trade-related private sector in the GMS, thereby facilitating the cross-border movement of goods. Specific project objectives are to identify trade facilitation constraints and the means of addressing them, and to establish and/ or strengthen the measures by which customs administrations communicate and engage with the private sector in this regard.
Surveys of the trade-related private sector have proved in many countries to be an effective means by which to gauge perceptions of the efficiency of trade across borders, and to identify broad areas that are in need of improvement. However, because many of these surveys are based on aggregate indicators, they do not always identify specific trade facilitation constraints or bottlenecks; and they rarely offer solutions.
For the TA 8707 project, therefore, the decision was taken from the outset that any surveys of the trade-related private sector in the GMS should attempt to be more precise; and, as well as asking respondents to identify very specifically what needs to be improved, these surveys would elicit suggestions as to how that might be achieved.
The first of these surveys was arranged in Myanmar, in the first half of 2015. The second survey, to which this report relates, was carried out in Viet Nam. It is based upon a questionnaire issued to importers, exporters, freight forwarders, customs brokers, transport operators, and warehouse-keepers. The questionnaires were issued during a number of regional seminars, organised jointly between ADB and the Asia Pacific Department of the Viet Nam Ministry of Industry and Trade (MoIT), as follows:
Hanoi: 17 November 2015
Ho Chi Minh City: 19 November 2015
Tay Ninh: 26 April 2016
Da Nang: 28 April 2016
Quang Ninh: 31 May 2016
Hai Phong: 29 July 2016
and also by means of an online survey organised by the MoIT. A deliberate attempt was made to invite responses from trade operators who regularly use all of Viet Nam’s land, sea, and air borders, and in this respect the survey was a distinct success: 21 sea ports, 26 border crossing points, 3 airports, and 9 inland container depots were covered, as well as international trade by express courier and through special economic zones.
1328 questionnaires (in the Vietnamese language) were issued between 17 November 2015 and August 2016; 443 had been returned by 31 August 2016, the cut-off point, representing a return rate of 33.36%.
Section 2 of this report summarises all of the responses to the survey under headings corresponding to the questions used in the survey questionnaire, and in exactly the same
Introduction 3
sequence. Section 3 sets out the main findings, and draws some initial conclusions from them; Section 4 makes a number of recommendations for consideration by the MoIT.
Questionnaire Design and Layout
The questionnaire used is at Annex 1. It contains a total of 23 questions, and was designed with a number of principles in mind:
ï To be comprehensive enough to cover what seemed likely to be the main issues, whilst at the same time being short enough so as not to deter those surveyed from answering.
ï To minimise the need for narrative responses, and to set the majority of questions within a simple semantic differential scale, requiring only a ‘tick box’ response.
ï To explore perceptions and gauge levels of satisfaction, as well as gathering concrete information.
ï To group questions under distinct categories.
ï Within those categories, to move progressively from questions about the general to the particular.
ï To invite suggestions about what might be done to resolve identified problems.
Respondents were not asked to give their names, and confidentiality of identity – where known – has been preserved through the aggregation of data.
4 2 Survey Responses
Section 1: General Information
Question 1: What is the nature of your business? (Please tick all that apply)
Importer Exporter Freight Forwarder
Customs Broker
Transporter Warehouse Keeper
261 296 98 75 97 65
Some respondents represented more than one business type, e.g. importer/ exporter, or freight forwarder/ customs broker, hence a total that is larger than the number of survey responses. All categories were covered, however, and the chart below shows the spread.
Question 2: At which ports/ airports/ border crossings do you import/ export your goods? (Please list all)
The respondents were operating at each of the following points of entry to Viet Nam:
Seaports: Hai Phong, Dinh Vu, Chua Ve, Quang Ninh, Cai Lan, Cam Pha, Tien Sa, Da Nang, Khanh Hoa, Cat Lai, Ho Chi Minh City, Can Tho, Cam Ranh, Quy Nhon, Dung Quat, Cai Mep, Phu My, Hiep Phuoc, Khanh Hoi, Vung Ang
Airports: Noi Bai, Tan Son Nhat, Da Nang
Chart 1: Categories of Respondents
Importers
Exporters
Freight Forwarders
Customs Brokers
Transport Operators
Warehousekeepers
Survey Responses 5
Land border crossings: Mong Cai, Ka Long, Lang Son, Tan Thanh, Huu Nghi, Dong Dang, Chi Ma, Lao Cai, Bat Xat, Ha Khau, Cau Treo, Cha Lo, Lao Bao, La Lay, Moc Bai, Phuoc Tan, Chang Riec, Xa Mat, Vac Sa, Hoa Lu, Tay Trang, Bo Y, Ka Tum, Tinh Bien, Le Thanh, Nam Giang
Other: Express couriers, SEZs, export processing zones, industrial parks
The map below shows the location of these various entry points.
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”6
Question 3: Which are the main countries from which/ to which you import/export?
Over 60 countries were mentioned. These are highlighted in blue on the world map below.
Question 4: What type of goods do you usually import/export?
A very wide range of products was listed. These are set out in the box below, under their (simplified) section headings in the Harmonised System (HS)1:
Live Animals & Animal ProductsSeafood; Aquaculture products; Aquaculture breeding species; Frozen seafood; Frozen fish; Prawn; Crab; Squid; Milk; Whey powder
Vegetable ProductsAgriculture products; Wheat; Rice; Tea; Cassava; Sugar Cane; Fresh fruits; Frozen fruits; Bananas; Spices; Peppercorn; Millet; Wheat flour; Green peas; Cashew nuts; Cinnamon; Malva nuts; Ginseng
Prepared Foodstuffs, Beverages Canned fruits; Manioc (Cassava) starch; Confectionery; Spirulina seaweed products; Beer; Wines; Beverages; Frozen food; Prepared milk-related products; Flavourings
Mineral ProductsCoal; Crude Oil
Products of Chemical or Allied IndustriesCalcium Carbonate; Virgin resins; Turpentine; CaCO3 precipitate powder; Essential oils; Attar; Sulphur; Phosphorus; Phosphoric Acid; Solvents; Washing powders; Livestock food additives (DCP); Cosmetics; Pesticides; Fertilizers; Silica gel, CaCl2; Printing ink; raw materials for battery production; Pharmaceutical materials; Paints; Medicines; Raw materials for new medicine production; Consumable medical supplies
1 The Harmonised Commodity Description and Coding System of tariff nomenclature
Survey Responses 7
Plastics & RubberPlastic products; Plastic bags; Plastic beads; Plastic additives; Rubber; Natural rubber; Latex; Plastic waste materials (ADS, HIPS, PE, PP; PVC); PVC film
Wood & Articles of WoodTimber; Wooden furniture; Sawdust; Wooden materials; Plywood; Logs; Sawn logs; Charcoal; Flag-staffs
Paper & PaperboardPaper
Textiles & Textile ArticlesTextile threads; Fabrics; Cloth; Garment products; Woven products; Clothing; Hats; Garment accessories; Garment materials; Shoes; Bags; Materials for bag production; Leather purses/ wallets; Swimwear; Gloves; Canvas
Stone, Plaster, Cement, Glass & GlasswareMirrors; Decorative glass; Glassware; Cement; Clinker; Asphalt; Construction additives
Base metals & metal articlesThai silver products; Aluminium foil; Alloys; Cable; Rough Aluminium; Bronze; Construction steel; Iron; Non-stick frying-pans
Machinery & Electrical EquipmentHousehold electrical goods; Machines; Industrial machinery and equipment; Equipment and machines for coal industry; Textile and garment machinery; Electrical cables (AAX, ACSR, AAAC, Al Rock); Telecommunication accessories; Electronic components; Electrical fans and spare parts; Water pumps; Electrical equipment; Switchboards; Electrical materials; Electrodes; Copper wire; Electric wire; Spark coils; Resistors; Mobile phones; Smart-phones; Carbon Zinc batteries; Solar Energy batteries; Equipment and machinery for battery production; Lighting equipment; Lamp-posts; Heating equipment; Air-conditioners; Air-cooling machines; Computers; Tools for sharpening/ polishing
Vehicles, Planes & Transport EquipmentShips; Materials and machines for ship-building; Cars; Car engines; Car spare parts; CKD (Completely Knocked Down) components
Optical & Medical ApparatusMaterials for production of medical instruments (plastic, injection needles, rubber washers); Plastic medical instruments; Medical equipment
Miscellaneous & Manufactured ArticlesProducts for interior decoration; Handicrafts; Hand-made products; Fine arts goods; Thermos flasks; Water filters; Ceramic products; Floor coverings; Wigs; Groceries; Trolleys; Basket-ware; Materials for incense production; Manufactured goods; Abrasive products; Sandpaper; Sand-cloth; Sports equipment/ tools; Education equipment/ supplies
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”8
Section 2: Customs Clearance
Question 5: Is the customs clearance process efficient?
A high combined percentage of respondents (74.25%) viewed the customs clearance process as being ‘mostly’ or ‘nearly always’ efficient.
That said, 24.37% of respondents considered the process to be efficient only ‘sometimes’ and, given that customs clearance is largely automated in Viet Nam, this indicates room for improvement. The responses to Question 10 provide a guide to the areas of concern.
Nearly Always Mostly
Efficiency of the Customs Clearance Process
14.94
59.31
Sometimes Rarely Hardly Ever
24.37
1.38 0
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Question 6: Is the customs clearance process clear, understandable and predictable?
The combined score (36.89%) for ‘sometimes’ and ‘rarely’ is worrying, since clarity, understandability, and predictability are essential elements of an efficient customs clearance process, as well as being vital for trade facilitation. There may be a link between these responses, and those to Question 5. Once again, the responses to Question 10 provide a guide to the areas of concern.
Nearly Always Mostly
Clarity, Understandability & Predictability of theCustoms Clearance Process
13.23
49.65
Sometimes Rarely Hardly Ever
32.71
4.180.23
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Survey Responses 9
Question 7: How often are you satisfied with the speed of customs clearance?
Satisfaction levels are quite low, with the cumulative score for ‘sometimes’ and ‘rarely’ being uncomfortably high at 43.06%. The General Department of Vietnam Customs (GDVC) might wish to discuss with traders whether and how satisfaction levels can be improved.
Some of the suggestions made in Section 5 are likely to be useful in this respect.
Nearly Always Mostly
Satisfaction with Speed of Customs Clearance Process
12.5
43.75
Sometimes Rarely Hardly Ever
37.5
5.560.69
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Question 8: How satisfied are you with the service you receive from your customs broker?
This question was put to importers & exporters only. Positive satisfaction levels of over 70% are very good, and indicate that this is not an area for priority attention. This should be of some comfort to the GDVC, which had previously indicated to ADB that it believed otherwise.
See also the responses to Question 9.
Dissatisfied
Partly Satisfied
Mostly Satisfied
Very Satisfied
0 20 40 60 80 100
%
Satisfaction with Service from Customs Broker
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”10
Question 9: Please say what aspects of your customs broker’s performance could be improved.
Notwithstanding the generally positive responses to Question 8, some areas for improvement were identified. These were as follows:
Customs brokers
$ The fees for their services should be published (15 responses)
$ Should have a good knowledge of goods and Customs procedures (13 responses)
$ Should make contact with the Customs to get the updated information/ new regulations on import and export; Then, keep the customer promptly and fully informed of the revisions/ changes (9 responses)
$ Should enhance the numbers of well-trained staff, improve their capacity for handling unforeseen circumstances, and provide more support for customers when they meet problems with their goods (8 responses)
$ Should be more helpful (7 responses)
$ Should improve their professional competence for consulting on customs matters (3 responses)
$ Should develop good relationships with the Customs (2 responses)
$ Should study proactively in order to provide customers with better advice on HS codes, the import-export tariff, and on preferential tax (2 responses)
$ Should establish an association so as to avoid operating independently (1
response)
Question 10: Please list the 3 most common causes of problems with customs clearance.
The responses are set out below, with the types of response given from highest to lowest numbers. The results speak for themselves, with the majority of the issues being matters for the GDVC’s attention.
Common Causes of Problems
$ The costs are too high (storage fees; fees, charges and surcharges for shippers). Many handling fees exist and bribes arise. Customs fees are not transparent. (35
responses)
$ It is time consuming in customs procedures processing, customs clearance, and licensing. (34 responses)
$ The checking/ examination procedures are complicated and time consuming; There are many problems with specific examinations that cause delays in customs clearance. (33 responses)
$ The Customs officers sometimes make difficulties for enterprises. They are not responsible and helpful enough to provide support for enterprises. Cooperative attitudes of customs officers are not good enough. Sometimes they are bureaucratic. (31 responses)
Survey Responses 11
$ Customs laws are not united in term of documentary requirements. The mechanism and policy are not clear and consistent. (16 responses)
$ The enterprises are not fully and timely updated with new information/revision of regulations. (15 responses)
$ The Customs procedures are still complicated. (15 responses)
$ E-customs (interruptions during access): The e-customs system is not user-friendly. Sometimes enterprises meet problems during installation or using the online declaration. System errors occur with VNACCS. (14 responses)
$ Inefficient methods of communication and providing guidance to enterprises. (13
responses)
$ Problems with applying HS codes; issues with obtaining CoOs, permits, and licences. (11 responses)
$ The low speed and poor connection from banks through the State treasury to Customs sub-departments, or between Customs sub-departments. (11
responses)
$ The transportation infrastructure is not good; the warehouses are not in good condition. (9 responses)
$ The conflict between regulations, and decisions of different government agencies/ministries. (9 responses)
$ Tariff classification; valuation issues. (6 responses)
$ The habit of using and keeping paper documents as archives. Sometimes paper original documents are required even when using e-customs. (5 responses)
$ Delay in tax refund process. (5 responses)
$ The customs declaration system is always changing. (3 responses)
$ Some customs inspectors are not qualified enough. (2 responses)
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”12
Section 3: Information about Regulations and Procedures
Question 11: What are your main sources of information about import/ export regulations and procedures?
The chart below shows very clearly where traders obtain their information about import and export regulations and procedures. That the GDVC’s website, and other customs publications, should feature significantly is not surprising. But it is interesting to note how many respondents rely upon customs brokers for this information. This reflects the significant role played by these operators in Viet Nam, and underlines the importance of ensuring that they know enough about current regulations and procedures to be able to effectively satisfy demand.
Sources of Information
204
134
12 Customs Website
323
150
Other Customs
Publications
Customs Broker
Trade Association
Others
Question 12: How complete is that information?
A score of over 20% for ‘only partly’ is clearly not good enough: completeness of information about import and export regulations and procedures should be a minimum requirement. This finding represents a significant challenge for those responsible for providing information: importation and exportation of goods to/ from Viet Nam will never be efficient whilst those involved do not have the full picture in relation to official requirements; mistakes will inevitably be made, delays will occur, official sanctions may be unfairly imposed, and duty and taxes under-declared.
Survey Responses 13
Completeness of Information
Not At All
Only Partly
Mainly
Entirely
0 20 40 60
%
80 100
Question 13: How accurate is that information?
Precisely the same points apply to the responses to this question. 14.96% of respondents felt that the information that they obtain about import and export regulations and procedures is only partly accurate, and 67.46% said that the information is mainly accurate. Quite clearly, ‘mainly’ is nowhere near good enough where issues such as the HS classification, origin, or valuation of goods is concerned.
Accuracy of Information
Not At All
Only Partly
Mainly
Entirely
0 20 40 60
%
80 100
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”14
Question 14: How up-to-date is that information?
Once again, the responses are similar to those for Questions 12 and 13. Only 12.89% of respondents felt that the information that they obtain about import and export regulations and procedures is entirely up-to-date. A significant 24.11% felt that this information is only partly up-to-date, or not at all.
Information up-to-date?
Not At All
Only Partly
Mainly
Entirely
0 20 40 60
%
80 100
Question 15: How easy is it to obtain information about import/ export regulations and procedures?
Almost 14% of respondents said that obtaining information about import and export regulations is difficult or very difficult. Nearly 50% found the process only moderately easy. This indicates clear room for improvement, but there are some useful suggestions in the responses in Section 5 which may help in this respect.
Ease of Obtaining Information
Very Easy
Easy
Moderately Easy
Difficult
Very Difficult
Survey Responses 15
Question 16: How easy is it to understand that information?
Just over 27% of respondents said that information about import and export regulations is easy or very easy to understand. Almost 19% found it difficult or very difficult. This reflects some of the responses to Question 10, and there is clearly ample scope for simplifications.
Ease of Understanding Information
Very Easy
Easy
Moderately Easy
Difficult
Very Difficult
Question 17: Does Customs provide adequate information when regulations and procedures are changed, or introduced?
The provision of complete, comprehensive, and accurate information about new regulations and procedures, preferably in advance, is the sine qua non of effective trade facilitation. Less than 10% of respondents said that this type of information is nearly always adequate, which is where the GDVC should be aiming. Others assigned lower marks. This is clearly an area which requires attention.
New or Changed Procedures: Is Information Adequate?
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
NearlyAlways
Mostly Sometimes Rarely Hardly Ever
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”16
Question 18: Are you able to obtain advance rulings from Customs about regulations and procedures?
Fewer than 7% of respondents said that they are nearly always able to obtain advance rulings – a requirement of the WTO Trade Facilitation Agreement – from the GDVC. Almost 23% said that this is rarely or hardly ever possible. This represents a significant trade facilitation constraint, since the lack of such service provision inhibits the ability of importers and exporters to make commercial judgements based upon, for example, the HS classification or valuation of their goods, rules of origin, or licensing requirements.
Ability to Obtain Advance Rulings?
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
NearlyAlways
Mostly Sometimes Rarely Hardly Ever
Question 19: Please make one suggestion that would improve your experience with obtaining information about regulations and procedures.
The respondents offered many constructive and practical suggestions in response to this question, with the overwhelming majority seeing provision of information as an official responsibility. Proactive means – websites, seminars, training events, face-to-face discussions, helpdesks, mail-shots, etc – were heavily favoured, and all are eminently achievable.
Custo
ms s
emina
rs & w
orks
hops
Updat
es b
y em
ail &
lette
rs
e-Cus
tom
s ann
ounc
emen
ts
Mas
s med
ia an
noun
cem
ents
Custo
ms &
MoI
T web
sites
& n
otice
boa
rd
Regula
r opin
ion su
rveys
Loac
al cu
stom
s adv
ice ce
ntre
s
Online
help
desk
/por
tal
Info
rmat
ion u
pdat
es vi
a tra
de a
ssoc
iation
s
Open
dusc
ussio
ns, a
s equ
al pa
rticipa
nts
0
10
20
30
40
50
60
70
Information Provision: Suggestions for Improving the Experience
Survey Responses 17
Section 4: Customer Service
Question 20: How helpful are Customs officials when you need information about customs regulations and procedures?
Over 60% of the responses indicated that customs officials are moderately helpful, or better, when asked for information about official requirements. This reflects quite well on the GDVC and, whilst there is clearly an effort to be made to improve overall levels of helpfulness, this is not a priority area in comparison with others surveyed.
Very Helpful Helpful
Helpfulness of Customs Officials
4.41
31.79
Moderately
Helpful
Unhelpful Very
Unhelpful
51.28
10.9
1.62
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Question 21: How well do Customs officials understand your requirements when you request information about customs regulations and procedures?
Over 80% of respondents felt that the GDVC’s officials – or, at any rate, those approached for information – understand trade requirements either quite well or very well. This is clearly a GDVC strength. However, over 17% of officials are held to understand requirements not very well. This is bound to have a negative impact on trade facilitation, and requires managerial attention.
How Well Do Customs Officials Understand Trade
Requirements?
10.74
Hardly At AllVery Well Quite Well Not Very Well
72.08
17.18
0
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”18
Question 22: How useful would it be if Customs were to organise regular meetings to provide briefings on regulations and procedures?
With over 90% of respondents considering the organisation of regular meetings and briefings either useful or very useful, there would appear to be little doubt of the value of introducing such arrangements. These could well act as a vehicle for addressing some of the concerns raised under Questions 12 et seq.
Usefulness of Regular Meetings & Briefings
Userless
Not Particularly Userful
Userful
Moderately Userful
Very Userful
0 20 40 60
%
80 100
Survey Responses 19
Section 5: Suggestions
In this section, respondents were invited to offer any suggestions for ways in which trade facilitation could be improved in Viet Nam. Their responses are set out in the table below, in eight broad categories. It is noteworthy that many of these suggestions are concrete, practical, and relatively easy to implement.
Respondents have, by and large, avoided the temptation to use the survey as a means to attack the GDVC, and have been generally constructive in their comments.
Unsurprisingly, given responses to earlier questions, the need for better provision of quality information about regulations and procedures is considered to be of high importance.
It is particularly pleasing to see that a significant number of responses indicate the potential benefits of closer working between the trade-related private sector and the public sector bodies responsible for international trade in Viet Nam. There is accordingly some potential for developing mechanisms, and creating a collaborative atmosphere, within which some of these issues can be addressed.
Information about Regulations & Procedures Customs Clearance Process
$ To enhance the information and communication channel on the required documents for the clearance of specific types of goods. (119
responses)
$ To update the enterprises with the information on the law and regulations via email, fax, official letters, etc in a timely and accurate manner. (80
responses)
$ The policies should be clear, support domestic production enterprises, and help to create more jobs for labourers. (29 responses)
$ To establish the mail box, help desk and hot line for answering questions from logistics enterprises, importers, exporters. (22 responses)
$ The administrative procedures should be clear. (19
responses)
$ To revise the law and the legal framework in order to create good conditions for importers/ exporters, logistics enterprises, etc. (16 responses)
$ Provide training on Customs procedures via workshops. (15 responses)
$ To continue carrying out the reform in the Customs and Taxation administrative procedures. (14 responses)
$ To shorten the time in the Customs clearance process (to save storage and warehouse-keeping service costs for enterprises). (55 responses)
$ To minimize the document fees and Customs clearance fees. (44 responses)
$ To accept the use of e-documents. (36
responses)
$ To make the importing/ exporting process at ports, airports, border gates transparent, so that enterprises can understand and comply. (26
responses)
$ The HS Code should be correctly applied. (11
responses)
$ To automate all of the phases of Customs clearance. (4 responses)
$ To simplify the format of the declaration document because the current format is jumbled.(1 response)
continued on next page
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”20
$ To publicise the procedures for licensing and sub-permits for trading activities and goods. (12
responses)
$ To introduce new policies on importing and exporting to enterprises via seminars, workshops. (11 responses)
$ To simplify the Customs procedures (to implement e-customs; to reduce paper document checking). (10 responses)
$ To establish a database system where enterprises can search for the needed documents, licenses, procedures and regulations for a specific goods before they import. (9 responses)
$ To have a quick procedure for solving the problems, difficulties, as well as for settling the violations. (9 responses)
$ The information on goods classification and risk management should be clear. (9 responses)
$ To publicize the current trade facilitation mechanisms and get opinions from enterprises via websites. (7 responses)
$ The rules, regulations, procedures should be simple and easy to use with the aim of creating good conditions that help enterprises to promote their ability for development. (6 responses)
$ To adjust the law and policy on logistics for adaptation in the integration period. (5
responses)
$ The policy on tariff should be stable in a certain period. In case of changes there should be time for adjustment and application. (5 responses)
$ A database on list of imported/ exported goods with HS codes should be posted on the GDVC’s website for easy searching or referring to. (3
responses)
Customs Administration
$ The policies and process should be updated to Customs sub-departments all over the country in a timely and unified manner. (9 responses)
$ The Customs should guide enterprises on how to apply correct HS codes, to avoid errors which lead to cases of post clearance audit. (8 responses)
$ Within Vietnam Customs, the Customs officers must have a thorough understanding of related regulations and be updated with new regulations at soonest time. (7 responses)
$ To raise the capability and responsibility of Customs officers. (6 responses)
$ The Customs staff should be more professional. (5 responses)
$ The Customs and related agencies should serve the public in a cooperative manner. (5 responses)
$ To reject completely the bureaucratic mechanism and the behaviours of the Customs officers which worry enterprises. (4 responses)
$ To hasten the National Single Window (NSW) and ASEAN Single Window. (4 responses)
$ In general, the Ministry of Finance and the GDVC are leading agencies in the reform of administrative procedures, and they are acting well; but the restrictions are with the poor performance of Customs officers who directly implement the reforms, and with the Customs procedures. (1 response)
e-Customs Corruption
$ Internet connection should be improved to avoid interruption during making online customs declarations. (11 responses)
$ The online declaration should be applied more effectively. (3 responses)
$ To improve the VNACCS/ VCIS system. (2
responses)
$ The expenses at ports, expenses for shippers, lubrication costs, handling fees should be controlled. (33 responses)
$ Measures to stop bribery and corruption in order to create equity in the customs clearance process. (7 responses)
$ The receipts by the Customs on Customs declaration should be transparent (especially for importing/ exporting goods at border gates). (1 response)
box continued
continued on next page
Survey Responses 21
Public-Private Sector Cooperation Goods Inspection
$ Information connections between ministries, agencies, banks, customs, taxation agency, classification agency and inspection agency should be improved or established. (11 responses)
$ Frequent exchanges between Customs and the enterprises are needed. (6 responses)
$ There should be a comprehensive, prompt, smooth cooperation among ministries or agencies in order to avoid conflicting guidance/ decisions from different agencies. (5 responses)
$ There should be effective contact between enterprises, customs brokers, customs officers, shippers/ transporters. (2 responses)
$ To reduce specific inspections when making import procedures. (42 responses)
$ To enhance the post-clearance audit activity. (4
responses)
$ The goods should be inspected only in case of suspicion during the scanning process. (2
responses)
$ For sample goods: not to apply specific inspections; not to require licenses for some kind of new agriculture products. (1 response)
$ Strengthening the anti-smuggling activities. (1
response)
Trade Responsibilities Other Matters
$ To organize meetings, experience sharing seminars for enterprises working in the same trade area. (17 responses)
$ To be with other enterprises as a ‘fellow-traveller’ to solve problems and disputes arising during the import/ export process. (17 responses)
$ To provide mutual support for enterprises in learning about market information and foreign partners. (10 responses)
$ To foster bilateral and multilateral trade promotion. (7 responses)
$ To create a website forum for domestic import/ export enterprises and foreign enterprises to exchange information. (6 responses)
$ Websites where import/ export enterprises can advertise their products so that the buyers and sellers can easily access them. (6 responses)
$ To create a direct exchange channel: trade fairs; workshops. (5 responses)
$ To improve the quality of human resources in the logistics industry, which will enhance the logistics service, and therefore help to develop trade. (4
responses)
$ To organise training, seminars to introduce potential opportunities for cooperation and import/ export. (2 responses)
$ Create an equal information system among management agencies and enterprises. (2 responses)
$ To foster the FTA negotiation process with countries, regions. (1 response)
$ To modernize the infrastructure; to invest in transportation infrastructure, ports, airports, railway stations. (9 responses)
$ The procedures for tax reimbursement are complicated and take time. This should be improved. (4 responses)
$ It is proposed that there should be a visual software for tariff payment which would be connected to banking, treasury, and customs accounts as well as connected to VNACCS/ VCIS. (3 responses)
$ The documents and official letters sent to ministries via email should be accepted. (2
responses)
$ Provide more testing machines/ equipment for the classification centres for faster testing process. (1 response)
box continued
22 3 Findings &Conclusions
Findings
The survey responses come from over 400 representatives of the principal trade-related private sector actors in Viet Nam. These businesses regularly handle importations and exportations to and from over 60 countries worldwide, and through more than 50 entry/ exit points. The goods that they are dealing with cover a very wide range, from raw materials to finished products. It is reasonably safe to say, therefore, that the responses are representative, and a sound basis upon which to develop trade facilitation measures.
The responses are reasonably constructive, even if there is some frustration Customs officials, and lingering resentment about corruption. Mostly importantly, it is strikingly clear where the priorities are felt to lie in terms of making improvements. The provision of complete, accurate, consistent, and up-to-date information about rules, regulations, and procedures, in readily accessible form, is far and away the biggest concern of the trade-related private sector. This is not an issue only for the GDVC: since many stakeholders obtain their information from customs brokers and trade associations, these organisations also need play their part in ensuring that their clients and members are properly informed.
There is also considerable dissatisfaction with the customs clearance process, which is felt to be inefficient, unpredictable, unclear, and slow. Given that much of the process is automated, through VNACCS/ VCIS, this should be a matter of concern for the GDVC – and one which the organisation would be well advised to consider as a subject for regular discussion with the trade.
Conclusions
Several concrete, practical suggestions for improvement have been made in the survey responses, and there appears to be considerable willingness on the part of trade stakeholders to get involved in making those improvements, particularly through closer working arrangements with the GDVC and other Government Departments involved with international trade. A strong preference is expressed by private sector stakeholders for meeting regularly with Government counterparts in a range of face-to-face discussion fora.
The MoIT, as the sponsor of this survey, therefore has a real opportunity of ‘working with the grain’ of private sector enthusiasm to advance trade facilitation in Viet Nam. If it can persuade the GDVC in particular, and other relevant Departments, to get involved; and
Findings & Conclusions 23
if it can persuade all participating officials to avoid a defensive posture, and to see the possibilities inherent in demonstrating, through concrete actions, a real commitment to change, there is every chance that a more positive private sector view will quickly develop.
24 4 Recommendations,Responses and Further Plans
This findings and conclusions set out in this report have already been shared informally with the MoIT and the GDVC.
During the seminars outlined in Section 1, those who contributed to the survey were also promised copies of the report, once published. The mechanism for this has yet to be established, but it is anticipated that distribution by the Vietnam Chamber of Commerce & Industry (VCCI), other chambers of commerce, and various trade associations, will be the preferred method.
Recommendations
1. The MoIT should consider responding to the feedback provided by the survey by arranging workshop, face-to-face discussions, or other appropriate activities between the trade-related private sector, and Government Departments involved with international trade. ADB assistance with this process is available if required.
2. This report should be made available as soon as possible to those who responded to the survey, through appropriate channels. It should also be much more widely published: at minimum on the websites of the MoIT, GDVC, and where possible, business associations like VCCI.
3. This report should be published on the website of ADB’s Resident Mission in Vietnam, and shared with ADB’s Mekong Business Initiative (MBI) project.
4. The trade survey should be re-run in Viet Nam after an interval of 12 months, in order to gauge responses in the light of improvements made. The design of the questionnaire, and the survey process, should be identical so as to ensure comparison of similar data (even though there can be no guarantee of reaching the same 400+ respondents).
255 Annex
Trade Survey Questionnaire
Please take a few minutes of your time to complete this questionnaire. The information gained from the analysis of the responses will be used by ADB and the Ministry of Industry & Trade as the basis for devising ways of improving trade facilitation in Viet Nam. All of the results will be aggregated in such a way that individuals cannot be identified.
Please answer questions either by putting a tick in the relevant box, or by writing a short response, as appropriate in
each case.
Section 1: General information about your business
Importer Exporter Freight Forwarder
Customs Broker
Transporter Warehouse Keeper
Q1. What is the nature of your business? (Please tick all that apply)
Q2. At which ports/ airports/ border crossings do you import/ export your goods? (Please list all)
Q3. Which are the main countries from which/ to which you import/ export?
Q4. What type of goods do you usually import/ export?
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”26
Section 2: Customs clearance
Nearly Always Mostly Sometimes Rarely Hardly Ever
Q5. Is the customs clearance process efficient?
Q6. Is the customs clearance process clear, understandable and predictable?
Q7. How often are you satisfied with the speed of customs clearance?
Very Satisfied Mostly Satisfied Partly Satisfied Dissatisfied
Q8. (Importers/ exporters only) How satisfied are you with the service you receive from your customs broker?
Q9. (Importers/ exporters only) Please say what aspects of your customs broker’s performance could be improved.
Q10. Please list the 3 most common causes of problems with customs clearance.
Section 3: Information about regulations and procedures
Customs website
Other customs publications (magazines,
journals, brochures, etc)
Customs broker
Trade association
Others (please specify)
Q11. What are your main sources of information about import/ export regulations and procedures?
Annex 27
Entirely Mainly Only partly Not at all
Q12. How complete is that information?
Q13. How accurate is that information?
Q14. How up-to-date is that information?
Very Easy Easy Moderately Easy
Difficult Very Difficult
Q15. How easy is it to obtain information about import/ export regulations and procedures?
Q16. How easy is it to understand that information?
Nearly Always
Mostly Sometimes Rarely Hardly Ever
Q17. Does Customs provide adequate information when regulations and procedures are changed, or introduced?
Q18. Are you able to obtain advance rulings from Customs about regulations and procedures?
Q19. Please make one suggestion that would improve your experience with obtaining information about regulations and procedures.
Section 4: Customer service
Very Helpful Helpful Moderately Helpful
Unhelpful Very Unhelpful
Q20. How helpful are Customs officials when you need information about customs regulations and procedures?
Project TA 8707 (REG) “Strengthening Trade Facilitation through Partnerships with the Private Sector”28
Very Well Quite Well Not Very Well Hardly At All
Q21. How well do Customs officials understand your requirements when you request information about customs regulations and procedures?
Very Useful Useful Moderately Useful
Not Particularly Useful
Useless
Q22. How useful would it be if Customs were to organise regular meetings to provide briefings on regulations and procedures?
Annex 29
Section 5: Your suggestions
In the box below, please offer any suggestions for ways in which trade facilitation could be improved in Viet Nam.
Thank you very much for completing this questionnaire!
D
KH O (Á) DOANH NGHI P )H NG M I ) I VI ) NAM
KH O (Á) DOANH NGHI P )H NG M I ) I VI ) NAMDự án số 46191-001) 8707 REG)háng 11 năm 2016
Mục lục
Các từ viết tắt iv
Lời nói đầu v
1 Giới thi u 1ối c nh dự án 1
Phương pháp luận của kh o sát 1)hiết kế và bố cục b ng hỏi 3
2 Các ph n hồi của kh o sát 4Phần 1: )hông tin chung 4Phần 2: )hông quan h i quan 8Phần 3: )hông tin về quy định và thủ tục 12 Phần 4: Dịch vụ H i quan 17Phần 5: Đề xu t 19
3 Các kết qu phân tích và kết luận 22ác kết qu phân tích 22
Kết luận 22
4 Kiến nghị, ph n hồi và kế ho ch tiếp theo 24Kiến nghị 24
5 Phụ lục 25
Á )Ừ VI ) ) )H Đường cao tốc hàng hẤa châu Á
D Ngân hàng Phát triển hâu Á
(E N Hiệp hội ác Nước Đông Nam Á
O hứng nhận xu t xứ
) -MoF ục H i quan và )huế, ộ )ài chính Nhật n
F) Hiệp định )hương mại )ự do
GDV )ổng cục H i quan
GM( )iểu vùng Mê kông Mở rộng
H( Hệ thống Hài hoà
JI ơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật n
M I (áng kiến Phát triển Khu vực )ư nhân vùng Mekong
MoI) ộ ông )hương
R-P ) Dự án Hỗ trợ kỹ thuật tư v n và chính sách vùng
) Hỗ trợ kỹ thuật
V I Phòng )hương mại và ông nghiệp Việt Nam
V I( Hệ thống thông tin tình báo H i quan
VN ( Hệ thống thông quan hàng hẤa tự động của Việt Nam
W O )ổ chức H i quan )hế giới
W)O )ổ chức )hương mại )hế giới
Lời nói đầuáo cáo ngắn gọn này tẤm tắt các ph n hồi thu nhận được thông qua b ng câu hỏi kh o sát thăm dò ý kiến doanh nghiệp được thực hiện tại Việt Nam từ tháng 11 năm 2015 đến tháng 8 năm 2016.
Hoạt động kh o sát do Ngân hàng Phát triển hâu Á D thiết kế trong khuôn khổ dự án hỗ trợ kỹ thuật )ăng cường )ạo thuận lợi )hương mại tại )iểu vùng Mê kông Mở rộng GM( thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp , và được triển khai cùng với sự phối hợp của ộ
ông )hương. Mục đích của kh o sát là thăm dò ý kiến của các doanh nghiệp thương mại doanh nghiệp nhập khẩu, doanh nghiệp xu t khẩu, doanh nghiệp giao nhận vận t i, đại lý
làm thủ tục h i quan, đơn vị khai thác c ng và đơn vị qu n lý kho bãi , không chỉ về những khẤ khăn trong tạo thuận lợi thương mại ở Việt Nam mà còn về những gi i pháp cẤ thể áp dụng để gi i quyết các khẤ khăn đẤ.
Kh o sát tập trung chủ yếu vào quy trình thông quan và việc cung c p thông tin về quy định, thủ tục xu t nhập khẩu. Kh o sát cũng tìm hiểu về các dịch vụ mà )ổng cục H i quan cung c p cho các doanh nghiệp thương mại. Khi tìm hiểu về những lĩnh vực này, mục tiêu chính của hoạt động Kh o sát là xác định cách thức để thiết lập hoặc c i thiện các biện pháp giúp cơ quan H i quan trao đổi thông tin và hợp tác với doanh nghiệp thương mại, tham gia gi i quyết các khẤ khăn trong thương mại quốc tế.
húng tôi đã nhận được 443 ph n hồi từ một một số lượng lớn các doanh nghiệp thương mại với các loại hình hoạt động kinh doanh đa dạng. ác câu tr lời đều rõ ràng, cụ thể, và hầu hết đều mang tính xây dựng và thực tiễn. )rên một số khía cạnh, kết qu kh o sát cho th y kh năng thực hiện nhanh một số c i cách để tạo dựng niềm tin và xoá bỏ sự hoài nghi về ý định c i thiện của các cơ quan chính quyền. Một điều đáng khích lệ là cẤ cẤ khá nhiều doanh nghiệp ủng hộ việc xây dựng một mối quan hệ mang tính hợp tác hơn giữa cơ quan h i quan và doanh nghiệp.
ác câu tr lời không cẤ nhiều điều gây ngạc nhiên, và cẤ thể sẽ những ý kiến cho rằng điều này không cẤ gì ngoài dự đoán. )uy nhiên, các kết qu kh o sát là tiếng nẤi thực sự mang tính đại diện cho các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực thương mại ở Việt Nam, dựa trên những kinh nghiệm hàng ngày của họ. Do đẤ, những quan điểm này, cẤ giá trị lớn hơn nhiều so với một đánh giá bên ngoài, và rõ ràng khẤ cẤ thể bỏ qua.
)hách thức đối với dự án hiện nay là tìm ra được phương thức để khuyến khích cơ quan H i quan - các cơ quan hính phủ khác - và doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực thương mại hợp tác cùng nhau trong một nỗ lực chung nhằm thúc đẩy tạo thuận lợi thương mại tại Việt Nam. ác ph n hồi qua kh o sát cung c p một nền t ng tuyệt vời cho nhiệm vụ này và là cơ hội hiếm cẤ để các bên liên quan đưa ra quyết định dựa trên những quan điểm thu nhận được.
)ương tự, những tổ chức khác ở Việt Nam cũng như b t kỳ quốc gia nào trong )iểu vùng Mê-kông Mở rộng cũng cẤ thể sử dụng những thông tin này để hỗ trợ cho công việc của họ trong lĩnh vực thương mại.
1
ối cảnh dự ánhương trình Hợp tác Kinh tế )iểu vùng Mê-kông mở rộng đã được D thực hiện trong
một thời gian dài nhằm thúc đẩy khÒ năng kết nối, tính cạnh tranh và xây dựng cộng đồng. Mặc dù sự kết nối ở )iểu vùng Mê-kông Mở rộng đã được cÒi thiện đáng kể nhưng sự yếu kém về năng lực thể chế và vận hành trong việc tạo thuận lợi thương mại xuyên biên giới đã kìm hãm quá trình chuyển đổi các hành lang vận tÒi sang hành lang kinh tế.
Năm 2010, chính phủ Nhật Òn khởi động sáng kiến AĐường cao tốc hàng hẤa châu Á R HSB, một sáng kiến tạo thuận lợi thương mại nhằm thúc đẩy dòng giao thương liên tục của hàng hẤa trong và ngoài hâu Á. H bao gồm 4 tổ chức đối tác phát triển: D ;
ục HÒi quan và )huế, ộ )ài chính Nhật Òn R ) -MoFS; ơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Òn RJI S; và )ổ chức HÒi quan )hế giới RW OS. ác nước thành viên Hiệp hội các nước Đông Nam Á R (E NS đã thông qua sáng kiến H trong năm 2011.
ùng với sự phối hợp của ) -MoF, JI và W O, D đã cung cÔp hỗ trợ kỹ thuật ban đầu trong khuôn khổ H để thực hiện một loạt các nghiên cứu về thời gian giÒi phẤng hàng ở các cửa khẩu biên giới tại 5 quốc gia )iểu vùng Mê-kông Mở rộng:
ampuchia, Lào, Myanmar, )hái Lan và Việt Nam. Dự án hỗ trợ kỹ thuật và tư vÔn chính sách vùng RR-P ) S được xây dựng dựa trên các sáng kiến H đang tiến hành và dựa trên hỗ trợ cẤ quy mô rộng hơn của D trong lĩnh vực giao thông và tạo thuận lợi thương mại ở )iểu vùng Mê-kông Mở rộng.
Doanh nghiệp thương mại và đặc biệt là các doanh nghiệp tham gia thương mại quốc tế đẤng một vai trò quan trọng giúp xác định những khẤ khăn trong thương mại và vận tÒi tại )iểu vùng Mê-kông mở rộng. Một trong những khẤ khăn thường xuyên được đề cập là các thủ tục hÒi quan vẫn là trở ngại lớn trong việc cÒi thiện hơn nữa dịch vụ hậu cần và hiệu quÒ hoạt động của chuỗi cung ứng. Một khẤ khăn khác cũng hay được nêu ra là doanh nghiệp khẤ tiếp cận hoặc chưa hiểu rõ thông tin về các quy định và thủ tục hÒi quan. ác khẤ khăn này đều được xác định ở cÒ 5 nước )iểu vùng Mê-kông Mở rộng trong quá trình các nước này đang cố gắng tạo thuận lợi thương mại với các nước (E N và tăng cường kết nối tiểu vùng để phát triển các hành lang kinh tế.
Phương pháp lu n của khảo sátDự án R-P ) )ăng cường tạo thuận lợi thương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp Rsố tham chiếu ) 8707S sẽ gẤp phần giÒi quyết những khẤ khăn này. Dự án được thiết kế để xây dựng và/ hoặc tăng cường quan hệ đối tác giữa cơ quan hÒi quan và doanh nghiệp thương mại trong )iểu vùng Mê-kông Mở rộng và do đẤ tạo thuận lợi cho việc
1 Giới thiệu
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp2
trao đổi hàng hẤa qua biên giới. ác mục tiêu cụ thể của dự án là xác định các khẤ khăn trong việc tạo thuận lợi thương mại và các biện pháp giÒi quyết những khẤ khăn đẤ, thiết lập và/ hoặc thúc đẩy các phương thức giúp cơ quan hÒi quan cung cÔp thông tin và hợp tác với doanh nghiệp tham gia giÒi quyết các khẤ khăn này.
Kinh nghiệm ở nhiều nước cho thÔy, khÒo sát về ý kiến của doanh nghiệp thương mại là một công cụ hữu hiệu để thu thập đánh giá của họ về mức độ hiệu quÒ hoạt động thương mại quốc tế và để xác định sơ bộ những lĩnh vực cần được cÒi thiện. )uy nhiên nhiều cách khÒo sát dựa trên các chỉ số tổng hợp nên khẤ xác định được khẤ khăn, vướng mắc cụ thể trong tạo thuận lợi thương mại; và các khÒo sát này cũng ít khi đưa ra được giÒi pháp.
Vì vậy, trong dự án ) 8707 cách thức khÒo sát ý kiến của doanh nghiệp thương mại tại )iểu vùng Mê-kông Mở rộng cố gắng đi vào các vÔn đề cụ thể và yêu cầu những người tham gia khÒo sát xác định rõ những gì cần được cÒi thiện. Những khÒo sát này cũng yêu cầu người trÒ lời đưa ra gợi ý về cách thực hiện để đạt được kết quÒ đẤ.
KhÒo sát đầu tiên đã được thực hiện tại Myanmar trong nửa đầu năm 2015. KhÒo sát thứ hai mà báo cáo này đề cập đã được thực hiện ở Việt Nam. Việc thăm dò ý kiến sẽ thu thập dựa trên phiếu khÒo sát do các doanh nghiệp nhập khẩu, xuÔt khẩu, giao nhận vận tÒi, đại lý làm thủ tục hÒi quan, đơn vị khai thác cÒng và đơn vị quÒn lý kho bãi thực hiện.
Òng câu hỏi thăm dò ý kiến được phát cho các doanh nghiệp trong các hội thÒo khu vực do D và Vụ )hị trường hâu Á )hái ình Dương thuộc ộ ông )hương Việt Nam phối hợp tổ chức, bao gồm:
)ại Hà Nội: 17 tháng 11 năm 2015
)hành phố Hồ hí Minh: 19 tháng 11 năm 2015
)ây Ninh: 26 tháng 4 năm 2016
Đà Nẵng: 28 tháng 4 năm 2016
QuÒng Ninh: 31 tháng 5 năm 2016
HÒi Phòng: 29 tháng 7 năm 2016
Đồng thời, bÒng câu hỏi thăm dò ý kiến doanh nghiệp cũng được ộ ông )hương thu thập dưới dạng khÒo sát trực tuyến. húng tôi đã nỗ lực thực hiện để cẤ được phÒn hồi từ các doanh nghiệp tham gia thương mại thường xuyên sử dụng cÒng biển, cÒng hàng không, cửa khẩu Việt Nam. KhÒo sát là một ví dụ thành công nổi bật khi thăm dò ý kiến của các doanh nghiệp hoạt động tại: 21 cÒng biển, 26 cửa khẩu biên giới, 3 cÒng hàng không và 9 cÒng container nội địa, cũng như hoạt động thương mại quốc tế bằng chuyển phát nhanh và thông qua các khu kinh tế đặc biệt.
húng tôi đã phát 1328 phiếu khÒo sát thăm dò ý kiến doanh nghiệp Rbằng tiếng ViệtS trong khoÒng thời gian từ ngày 17 tháng 11 năm 2015 đến tháng 8 năm 2016; và đên 31 tháng 8 năm 2016 đã thu được 443 phiếu trÒ lời Rtỷ lệ phÒn hồi là 33,36%S.
Phần 2 của báo cáo này sẽ tẤm tắt tÔt cÒ các phÒn hồi theo các tiêu đề tương ứng với câu hỏi sử dụng trong phiếu khÒo sát và theo đúng thứ tự. Phần 3 sẽ trình bày các kết quÒ
Giới thiệu 3
phân tích chính và đưa ra một số kết luận rút ra từ những kết quÒ phân tích này; Phần 4 sẽ đưa ra một số khuyến nghị để ộ ông )hương xem xét.
)hi t k và bố cục bảng hỏiNội dung phiếu khÒo sát được đính kèm tại Phụ lục 1 của báo cáo này. Phiếu khÒo sát bao gồm 23 câu hỏi và được thiết kế dựa trên các nguyên tắc sau:
ï Phạm vi toàn diện để xác định những vÔn đề cốt yếu, trong khi đủ ngắn gọn để thuận tiện cho người trÒ lời phiếu khÒo sát.
ï GiÒm thiểu các câu trÒ lời mang tính tường thuật, phần lớn các câu hỏi nhằm xác định các mức độ khác nhau, cẤ thể trÒ lời bằng cách đánh dÔu.
ï )hăm dò ý kiến và đánh giá mức độ hài lòng của người trÒ lời phiếu khÒo sát, đồng thời thu thập các thông tin cụ thể.
ï NhẤm các câu hỏi theo nội dung.
ï )rong từng nội dung này, các câu hỏi đi từ tổng quát đến cụ thể.
ï )hu thập kiến nghị và đề xuÔt các giÒi pháp cho những khẤ khăn do người trÒ lời phiếu khÒo sát nêu ra .
Những người trÒ lời phiếu khÒo sát không cần ghi rõ tên hay các thông tin cá nhân khác. Ngay cÒ khi người trÒ lời cung cÔp các thông tin đẤ quá trình tổng hợp dữ liệu sẽ bÒo mật các thông tin này.
4 2 ác phản hồi của khảo sátPhần 1: )hông tin chung
âu hỏi 1: Hoạt động kinh doanh của Anh/ ”hị là gì? Đề nghị đánh dấu vào tất cả các ô tương ứng với hoạt động kinh doanh
Nhập khẩu
Xuất khẩu Giao nhận vận tải
Đại lý làm thủ tục hải quan
Dịch vụ vận tải
Quản lý kho bãi
261 296 98 75 97 65
Một số người trÒ lời cho biết họ tham gia trong nhiều hơn một loại hình hoạt động kinh doanh, ví dụ như: Nhập khẩu/ XuÔt khẩu, hoặc giao nhận vận tÒi/ đại lý làm thủ tục hÒi quan, và do đẤ số lượng tổng cộng lại lớn hơn số lượng phiếu trÒ lời. )uy nhiên khÒo sát đã thực hiện thăm dò ý kiến doanh nghiệp ở tÔt cÒ các loại hình hoạt động kinh doanh và biểu đồ dưới đây cho thÔy sự phân bổ tỷ lệ lĩnh vực hoạt động kinh doanh của doanh nghiệp.
âu hỏi 2: Anh/ ”hị nhập khẩu/ xuất khẩu hàng hóa tại cảng/ sân bay/ cửa khẩu nào? Đề nghị liệt kê tất cả
Những người trÒ lời cho biết họ cẤ hoạt động thông qua các điểm nhập cÒnh vào Việt Nam sau đây:
Òng biển: HÒi Phòng, Đình Vũ, hùa Vẽ, QuÒng Ninh, ái Lân, ẩm PhÒ, )iên (a, Đà Nẵng, Khánh Hòa, át Lái, )hành phố Hồ hí Minh,
ần )hơ, am Ranh, Quy Nhơn, Dung QuÔt, ái Mép, Phú Mỹ, Hiệp Phước, Khánh Hội, Vũng Áng
(ân bay: Nội ài, )ân (ơn NhÔt, Đà Nẵng
Biểu đồ 1: Nhóm đối tượng trả lời
Doanh nghiệpnhập khẩu
Doanh nghiệpxuất khẩu
Doanh nghiệpgiao nhận vận tải
Đại lý làm thủ tụchải quan
Doanh nghiệpdịch vụ vận tải
Doanh nghiệpkinh doanh kho bãi
ác phản hồi của khảo sát 5
ửa khẩu biên giới đÔt liền:
MẤng ái, Ka Long, Lạng (ơn, )ân )hanh, Hữu Nghị, Đồng Đăng, hi Ma, Lào ai, át Xát, Hà Khẩu, ầu )reo, ha Lo, Lao Òo,
La Lay, Mộc ài, Phước )ân, hàng Riệc, Xa Mát, Vạc (a, Hoa Lư, )ây )rang, ờ Y, Ka )um, )ịnh iên, Lệ )hanh, Nam Giang
Khác: huyển phát nhanh, khu kinh tế đặc biệt, khu chế xuÔt, khu công nghiệp
Òn đồ dưới đây cho thÔy vị trí của các điểm nhập cÒnh khác nhau.
VIỆT NAM
CÁC C A KH U
Đường sắt
Đường bộ
Cảng sông
Đường biển
Cảng biển
Cảng hàng không nội địa
Cảng hàng không quốc tế
C a kh u quốc tế
1
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp6
âu hỏi 3: Anh/Chị chủ yếu nhập khẩu/xuất khẩu hàng hóa với những n¨ớc nào?
Hơn 60 quốc gia đã được đề cập. ác quốc gia này được tô màu xanh dương trên bÒn đồ thế giới bên dưới.
âu hỏi 4: Anh/”hị thường nhập khẩu/xuất khẩu những loại hàng hóa gì?
RÔt nhiều loại hàng hẤa đã được liệt kê. Những loại hàng hẤa này được trình bày ở khung bên dưới theo các đề mục Rđược đơn giÒn hẤaS trong Hệ thống H(1:
Động vật sống và sản phẩm từ động vậtHÒi sÒn, sÒn phẩm nuôi trồng thuỷ sÒn, các giống nuôi trồng thủy sÒn, hÒi sÒn đông lạnh, cá đông lạnh, tôm, cua, mực ống, sữa, bột sữa
ác sản phẩm thực vậtNông sÒn, lúa mì, gạo, chè, sắn, mía đường, trái cây tươi, trái cây đông lạnh, chuối, gia vị, hạt tiêu, kê, bột mì, đậu xanh, hạt điều, quế, hạt ươi, sâm
)hực phẩm chế biến, đồ uống)rái cây đẤng hộp, tinh bột sắn Rkhoai mìS, bánh kẹo, các sÒn phẩm tÒo (pirulina, bia, rượu vang, đồ uống, thực phẩm đông lạnh, các sÒn phẩm liên quan đến sữa, hương liệu
Khoáng sản)han, dầu thô
(ản phẩm của ngành công nghiệp hóa chất hoặc các ngành công nghiệp liên quan
anxi cacbonat, nhựa nguyên sinh, nhựa thông, bột a O3 kết tủa, tinh dầu,
lưu huỳnh, phốt pho, axit photphoric, dung môi, bột giặt, phụ gia thức ăn gia súc RD PS, mỹ phẩm, thuốc bÒo vệ thực vật, phân bẤn, hạt silicagel, a l
2, mực in,
nguyên liệu để sÒn xuÔt pin, dược liệu, sơn, thuốc, nguyên liệu sÒn xuÔt thuốc mới, vật tư y tế tiêu hao
1 Hệ thống hài hòa mô tÒ và mã hẤa hàng hẤa của danh mục thuế.
ác phản hồi của khảo sát 7
Nhựa và cao su(Òn phẩm nhựa, túi nhựa, hạt nhựa, phụ gia nhựa, cao su, cao su thiên nhiên, mủ cao su, phế liệu nhựa R D(, HIP(, PE, PP, PV S, màng PV
Gỗ và các mặt hàng bằng gỗGỗ xây dựng, đồ nội thÔt gỗ, mạt cưa, vật liệu gỗ, ván ép, gỗ tròn, gỗ xẻ, than củi, cột cờ
Giấy và bìa cartonGiÔy
Dệt và may mặc(ợi dệt, vÒi, sÒn phẩm may mặc, sÒn phẩm dệt, quần áo, mũ, phụ liệu may mặc, vật liệu may mặc, giày dép, túi, vật liệu để sÒn xuÔt túi, ví da, quần áo bơi, găng tay, vÒi bạt
Đá, thạch cao, xi măng, thủy tinhGương, kính trang trí, thủy tinh, xi măng, clinker, nhựa đường, phụ gia xây dựng
Kim loại cơ bản và các sản phẩm bằng kim loại(Òn phẩm bạc )hái Lan, lá nhôm, hợp kim, cáp, nhôm thô, đồng, thép xây dựng, sắt, nồi chống dính
Máy móc và thiết bị điệnHàng điện gia dụng, máy mẤc, máy mẤc và thiết bị công nghiệp, thiết bị và máy mẤc cho ngành than, máy mẤc ngành dệt và may mặc, dây cáp điện R X, (R, ,
l RockS, phụ kiện điện thoại, linh kiện điện tử, quạt và phụ tùng điện, máy bơm nước, thiết bị điện, tủ điện, vật liệu điện, điện cực, dây đồng, dây điện, cuộn cÒm, điện trở, điện thoại di động, điện thoại thông minh, pin kẽm cacbon, pin năng lượng mặt trời, thiết bị và máy mẤc để sÒn xuÔt pin, thiết bị chiếu sáng, cột đèn, thiết bị nẤng lạnh, điều hoà nhiệt độ, máy làm mát không khí, máy vi tính, côngcụ ngành mài/đánh bẤng
Xe cộ, máy bay và thiết bị vận tải)àu thuyền, vật liệu và máy mẤc đẤng tàu, ô tô, động cơ ô tô, phụ tùng xe ô tô, linh kiện KD
)hiết bị quang học và y tếVật liệu để sÒn xuÔt dụng cụ y tế Rnhựa, kim tiêm, joăng cao suS, dụng cụ y tế bằng nhựa, thiết bị y tế
ác sản phẩm khác(Òn phẩm trang trí nội thÔt, đồ thủ công mỹ nghệ, sÒn phẩm thủ công, hàng mỹ nghệ, bình giữ nhiệt, bộ lọc nước, sÒn phẩm gốm, thÒm trÒi sàn, tẤc giÒ, hàng tạp hẤa, xe đẩy, giỏ hàng, vật liệu để sÒn xuÔt hương, hàng hẤa sÒn xuÔt, sÒn phẩm mài mòn, giÔy nhám, thiết bị/ dụng cụ thể thao, thiết bị/ vật tư giáo dục
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp8
Phần 2: )hông quan hải quanâu hỏi 5: Quy trình thông quan hải quan có hiệu quả không?
Phần lớn người trÒ lời R74,25%S cho rằng quy trình thông quan hÒi quan là Agần như mọi lúcB hoặc Aphần lớn thời gianB hiệu quÒ.
24,37% người trÒ lời cho rằng quy trình này Ađôi khiB hiệu quÒ và trong bối cÒnh phần lớn hoạt động thông quan hÒi quan ở Việt Nam đã được tự động hẤa, tỷ lệ này cho thÔy vẫn cần cẤ sự cÒi thiện hơn nữa. ác câu trÒ lời cho câu hỏi 10 sẽ cho chúng ta biết những lĩnh vực cụ thể cần được quan tâm.
Gần nhưmọi lúc
Phần lớnthời gian
Quy trình thông quan hải quan có hiệu quả không?
14,94
59,31
Đôi khi Hiếm khi Gần nhưkhông bao giờ
24,37
1,38 00
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
âu hỏi 6: Quy trình thông quan hải quan có rõ ràng, dễ hiểu và có thể dự đoán được không?
36,89% các câu trÒ lời Ađôi khiB và Ahiếm khiB là tỷ lệ đáng lo ngại bởi tính rõ ràng, dễ hiểu và cẤ thể dự đoán được là các yếu tố thiết yếu của một quy trình thông quan hÒi quan hiệu quÒ cũng như tạo thuận lợi thương mại. Ấ thể nhận thÔy những câu trÒ lời này cẤ liên quan với câu trÒ lời cho âu hỏi 5. )ương tự như trên, các câu trÒ lời cho câu hỏi 10 sẽ cho chúng ta biết những lĩnh vực cụ thể cần được quan tâm.
Gần nhưmọi lúc
Phần lớnthời gian
Quy trình thông quan hải quan có rõ ràng,dễ hiểu và có thể dự đoán được không?
13,23
49,65
Đôi khi Hiếm khi Gần nhưkhông bao giờ
32,71
4,18 0,230
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
ác phản hồi của khảo sát 9
âu hỏi 7: Anh/”hị có thường hài lòng với tốc độ thông quan hải quan không?
)ỷ lệ hài lòng tương đối thÔp với số câu trÒ lời Ađôi khiB, Ahiếm khiB và Agần như không bao giờB chiếm tỷ lệ cao tới 43,60%. )ổng cục HÒi quan cẤ thể trao đổi thêm với các doanh nghiệp để tìm hiểu nguyên nhân và cách thức cÒi thiện.
Một số đề xuÔt trong Phần 5 cẤ thể hữu ích trong việc nâng cao mức độ hài lòng.
Gần nhưmọi lúc
Phần lớnthời gian
Doanh nghiệp có hài lòng với tốc độ thông quan?
12,5
43,75
Đôi khi Hiếm khi Gần nhưkhông bao giờ
37,5
5,560,69
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
âu hỏi 8: Mức độ hài lòng của Anh/”hị đối với dịch vụ của đại lý làm thủ tục hải quan?
âu hỏi này chỉ dành cho các doanh nghiệp nhập khẩu và xuÔt khẩu. )ỷ lệ hài lòng tương đối cao đạt trên 70% cho thÔy đây không phÒi là một lĩnh vực cần ưu tiên quan tâm. Đây cẤ thể là một tin tốt đối với )ổng cục HÒi quan khi ý kiến trước đẤ của )ổng cục thể hiện với D dường như ngược lại.
Xem thêm các câu trÒ lời cho âu hỏi 9.
Không hài lòng
Đôi lúc hài lòng
Hài lòng
Rất hài lòng
0 20 40 60 80 100
%
Doanh nghiệp có hài lòng với các đại lý làm thủ tục hải quan?
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp10
âu hỏi 9: Hãy nêu những điểm/ khía cạnh mà các đại lý làm thủ tục hải quan cần cải thiện trong hoạt động của mình.
Mặc dù tỷ lệ các câu trÒ lời tích cực cho âu hỏi 8 nhìn chung khá cao, vẫn còn một số lĩnh vực cần được cÒi thiện. Những lĩnh vực này bao gồm:
Đại lý làm thủ tục hải quan
$ ần công khai chi phí dịch vụ của các đại lý làm thủ tục hÒi quan R15 ph®n hồiS
$ ần hiểu rõ về hàng hẤa và thủ tục hÒi quan R13 ph®n hồiS
$ ần liên hệ với HÒi quan để cập nhật thông tin/ quy định mới về xuÔt nhập khẩu và sau đẤ thông báo kịp thời và đầy đủ cho khách hàng về các thay đổi R9 ph®n hồiS
$ ần gia tăng số lượng nhân viên cẤ đào tạo để nâng cao năng lực xử lý các tình huống phát sinh và hỗ trợ khách hàng khi họ gặp vÔn đề với hàng hoá R8 ph®n hồiS
$ ần hỗ trợ khách hàng nhiều hơn R7 ph®n hồiS
$ ần cÒi thiện năng lực chuyên môn để tư vÔn về các vÔn đề của khách hàng R3 ph®n hồiS
$ ần xây dựng mối quan hệ hợp tácvới HÒi quan R2 ph®n hồiS
$ ần chủ động nghiên cứu để tư vÔn tốt nhÔt cho khách hàng về mã H(, thuế suÔt nhập khẩu/xuÔt khẩu và các ưu đãi thuế R2 ph®n hồiS
$ ần thành lập hiệp hội để tránh hoạt động đơn lẻ R1 ph®n hồiS
âu hỏi 10: Hãy liệt kê 3 nguyên nhân phổ biến nhất của các vấn đề liên quan đến thông quan hải quan.
ác phÒn hồi trình bày dưới đây được sắp xếp theo số lượng người trÒ lời từ cao nhÔt đến thÔp nhÔt. Kết quÒ đã phÒn ánh chính xác thực trạng, trong đẤ hầu hết là các vÔn đề cần )ổng cục HÒi quan lưu tâm xử lý.
Nguyên nhân phổ biến của các vấn đề
$ hi phí quá cao Rphí lưu kho, chi phí và phụ phí cho bên vận chuyểnS. Ấ quá nhiều loại phí xử lý tạo điều kiện cho các khoÒn hối lộ phát sinh. Phí hÒi quan không minh bạch. R35 ph®n hồiS
$ MÔt nhiều thời gian xử lý thủ tục hÒi quan, thông quan và xin giÔy phép. R34 ph®n hồiS
$ Quy trình kiểm tra phức tạp và tốn nhiều thời gian. Ấ nhiều vÔn đề liên quan đến thủ tục kiểm tra chuyên ngành dẫn đến chậm trễ trong thông quan. R33 ph®n hồiS
$ ông chức hÒi quan đôi khi gây khẤ dễ, thiếu tinh thần trách nhiệm và không sẵn sàng hỗ trợ doanh nghiệp. )hái độ hợp tác của công chức hÒi quan còn chưa cao, vẫn còn tình trạng quan liêu. R31 ph®n hồiS
$ Luật hÒi quan thiếu thống nhÔt về yêu cầu chứng từ. ơ chế, chính sách không rõ ràng và thiếu nhÔt quán. R16 ph®n hồiS
$ Doanh nghiệp chưa được cập nhật đầy đủ và kịp thời về thông tin mới/thay đổi quy định. R15 ph®n hồiS
ác phản hồi của khảo sát 11
$ )hủ tục hÒi quan vẫn còn phức tạp. R15 ph®n hồiS
$ HÒi quan điện tử Rbị gián đoạn trong quá trình truy cậpS: Hệ thống e- ustoms không thân thiện với người dùng. Đôi khi doanh nghiệp gặp vÔn đề trong quá trình cài đặt hoặc kê khai trực tuyến. Lỗi hệ thống VN (. R14 ph®n hồiS
$ ách thức trao đổi thông tin và cung cÔp hướng dẫn cho doanh nghiệp còn thiếu hiệu quÒ. R13 ph®n hồiS
$ ác vÔn đề trong áp mã H(, xin chứng nhận xuÔt xứ, giÔy phép. R11 ph®n hồiS
$ )hủ tục chậm trễ và kết nối kém từ các ngân hàng đến Kho bạc Nhà nước đến các chi cục HÒi quan, hoặc giữa các chi cục HÒi quan. R11 ph®n hồiS
$ ơ sở hạ tầng giao thông vận tÒi còn yếu kém; điều kiện kho bãi chưa đáp ứng yêu cầu. R9 ph®n hồiS
$ Mâu thuẫn giữa các quy định và quyết định của các cơ quan chính phủ/bộ ngành. R9 ph®n hồiS
$ ác vÔn đề về phân loại hàng hẤa và áp mã hÒi quan, xác định trị giá hÒi quan. R6 ph®n hồiS
$ )hẤi quen sử dụng và lưu giữ chứng từ bằng giÔy. )rong một số trường hợp, doanh nghiệp vẫn được yêu cầu cung cÔp giÔy tờ chứng từ gốc ngay cÒ khi sử dụng hÒi quan điện tử. R5 ph®n hồiS
$ hậm trễ trong quy trình hoàn thuế. R5 ph®n hồiS
$ Hệ thống kê khai hÒi quan thay đổi liên tục. R3 ph®n hồiS
$ Một số thanh tra viên hÒi quan không đủ năng lực. R2 ph®n hồiS
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp12
Phần 3: )hông tin về quy định và thủ tụcâu hỏi 11: Nguồn cung cấp thông tin chủ yếu của Anh/ ”hị về các quy định, thủ tục xuất
nhập khẩu?
iểu đồ dưới đây cho biết doanh nghiệp thương mại thường nhận thông tin về quy định và thủ tục xuÔt nhập khẩu từ đâu. ĐẤ là website của )ổng cục HÒi quan và các Ôn phẩm khác của HÒi quan và điều này không gây bÔt ngờ. )uy nhiên đáng chú ý là rÔt nhiều người trÒ lời cho biết họ nhận thông tin từ các đại lý làm thủ tục hÒi quan. Điều này phÒn ánh vai trò quan trọng của các đại lý làm thủ tục hÒi quan ở Việt Nam, qua đẤ cho thÔy cần đÒm bÒo rằng họ nắm được đầy đủ các quy định và thủ tục hiện hành để cẤ thể đáp ứng hiệu quÒ nhu cầu của doanh nghiệp.
Nguồn thông tin
204
134
12 Website hải quan
323
150
Các ấn phẩmhải quan khác
Đại lý làm thủ tụchải quan
Hiệp hội thương mại
Nguồn khác
âu hỏi 12: Mức độ hoàn thiện của các thông tin đó như thế nào?
)ỷ lệ 20% người trÒ lời A hỉ một phầnB cho thÔy công tác thông tin thực hiện chưa đủ tốt trong khi mức độ hoàn thiện của thông tin về quy định và thủ tục xuÔt nhập khẩu là yêu cầu tối thiểu. Kết quÒ phân tích này đặt ra thách thức lớn đối với những cá nhân, đơn vị cẤ trách nhiệm cung cÔp thông tin. Việc nhập khẩu và xuÔt khẩu hàng hoá của Việt Nam sẽ không hiệu quÒ nếu các bên liên quan không nắm được đầy đủ các yêu cầu chính thức: sẽ không tránh khỏi sai sẤt, chậm trễ, xử phạt không công bằng và kê khai lệ phí, thuế thÔp hơn thực tế.
ác phản hồi của khảo sát 13
Mức độ hoàn thiện của các thông tin đó như thế nào?
Không chút nào
Chỉ một phần
Phần lớn
Hoàn toàn đầy đủ
0 20 40 60
%
80 100
âu hỏi 13: Mức độ chính xác của các thông tin đó như thế nào?
ác phÒn hồi đối với câu hỏi này cũng phÒn ánh chính xác các vÔn đề nêu trên. 14,96% số người trÒ lời cÒm thÔy rằng thông tin mà họ nhận được về các quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu chỉ chính xác một phần và 67,46% cho rằng thông tin gần như chính xác. Rõ ràng, Agần như chính xácB ở đây là chưa đủ đối với các vÔn đề liên quan đến phân loại mã H(, xuÔt xứ hàng hẤa hoặc xác định trị giá hÒi quan.
Mức độ chính xác của các thông tin đó như thế nào?
Không chính xác
Chính xác một phần
Gần như chính xác
Hoàn toàn chính xác
0 20 40 60
%
80 100
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp14
âu hỏi 14: Mức độ cập nhật của các thông tin đó như thế nào?
Một lần nữa, các câu trÒ lời tương tự như ở âu hỏi 12 và 13. hỉ 12,89% người trÒ lời cÒm thÔy rằng thông tin mà họ nhận được về các quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu là được cập nhật đầy đủ. Một tỷ lệ lớn 24,11% cÒm thÔy rằng các thông tin này chỉ được cập nhật một phần hoặc không hề được cập nhật.
Mức độ cập nhật của các thông tin đó như thế nào?
Không cập nhật
Cập nhật một phần
Gần như cập nhật
Hoàn toàn cập nhật
0 20 40 60
%
80 10
âu hỏi 15: Mức độ dễ dàng của việc thu thập thông tin về quy định, thủ tục xuất nhập khẩu như thế nào?
Gần 14% số người trÒ lời cho rằng việc thu thập thông tin về các quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu là khẤ hoặc rÔt khẤ. Gần 50% số người trÒ lời cÒm thÔy việc thu thập thông tin là tương đối dễ. Điều này cho thÔy vẫn cần cẤ sự cÒi thiện trong việc cung cÔp thông tin và những người trÒ lời cũng đưa ra một số đề xuÔt hữu ích được trình bày trong Phần 5 của khÒo sát này.
Mức độ dễ dàng của việc thu thập được thông tinvề quy định, thủ tục xuất nhập khẩu như thế nào?
Rất dễ
Dễ
Tương đối dễ
Khó
Rất khó
ác phản hồi của khảo sát 15
âu hỏi 16: Mức độ dễ hiểu của các thông tin đó như thế nào?
hỉ 27% số người trÒ lời cho rằng thông tin về các quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu là dễ hiểu hoặc rÔt dễ hiểu. Gần 19% cÒm thÔy rằng những thông tin này là khẤ hiểu hoặc rÔt khẤ hiểu. Điều này cũng nhÔt quán với một số phÒn hồi ở âu hỏi 10 và rõ ràng là khía cạnh này vẫn cần được đơn giÒn hẤa hơn nữa.
Mức độ dễ hiểu của các thông tin đó như thế nào?
Rất dễ
Dễ
Tương đối dễ
Khó
Rất khó
âu hỏi 17: Hải quan có cung cấp đầy đủ thông tin khi có sự thay đổi về quy định và thủ tục hay không?
Việc cung cÔp đầy đủ, toàn diện và chính xác thông tin về các quy định và thủ tục mới, lý tưởng nhÔt là trước khi thực hiện giao dịch, là điều kiện thiết yếu để tạo thuận lợi thương mại hiệu quÒ. hưa đến 10% số người trÒ lời cho rằng những kiểu thông tin này gần như mọi lúc được cung cÔp đầy đủ, điều mà )ổng cục HÒi quan cần hướng tới. Những người khác đánh dÔu vào các ô cẤ mức độ đáp ứng thÔp hơn. Rõ ràng đây là một khía cạnh cần đặc biệt lưu tâm.
Hải quan có cung cấp đầy đủ thông tin khi có sự thay đổi vềquy định và thủ tục hay không (sửa đổi hoặc quy định mới)?
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Gần nhưmọi lúc
Phần lớnthời gian
Đôi khi Hiếm khi Gần nhưkhông bao giờ
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp16
âu hỏi 18: Anh/ ”hị có thể nhận được quyết định của Hải quan về các quy định và thủ tục trước khi thực hiện giao dịch hay không?
hưa đến 7% số người trÒ lời cho biết họ gần như luôn luôn nhận được xác định trước từ )ổng cục HÒi quan - một yêu cầu của Hiệp định tạo thuận lợi thương mại của W)O. Gần 23% cho biết điều này là hiếm khi hoặc gần như không bao giờ. Đây là một rào cÒn đáng kể về phương diện tạo thuận lợi thương mại, bởi việc thiếu những dịch vụ này sẽ làm hạn chế khÒ năng của các doanh nghiệp xuÔt nhập khẩu để dựa vào đẤ đưa ra các quyết định thương mại, ví dụ như quyết định liên quan đến phân loại mã H(, xác định trị giá hÒi quan, xuÔt xứ hàng hẤa hay yêu cầu về giÔy phép.
Anh/ chị có thể nhận được quyết định của Hải quan về các quy địnhvà thủ tục trước khi thực hiện giao dịch hay không?
0
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Gần nhưmọi lúc
Phần lớnthời gian
Đôi khi Hiếm khi Gần nhưkhông bao giờ
âu hỏi 19: Xin đề xuất một biện pháp có thể giúp Anh/ ”hị thu thập được thông tin về các quy định và thủ tục như ý muốn.
Nhiều đề xuÔt mang tính xây dựng và thực tiễn đã được đưa ra liên quan đến câu hỏi này, trong đẤ phần lớn liên quan đến việc cung cÔp thông tin và trách nhiệm của cơ quan hÒi quan. Nhiều phương thức được đề xuÔt như website, hội thÒo, tập huÔn, thÒo luận trực tiếp, đường dây hỗ trợ, thư điện tử, v.v và tÔt cÒ các phương thức này đều cẤ thể áp dụng được.
Các hội
thảo v
ề hải q
uan
Cập nhậ
t qua e
mail & thư
tín
Thông b
áo của
hải qu
an qua
phương
tiện điệ
n tử
Thông b
áo trên
phương
tiện tru
yền thô
ng đại
chúng
Các webs
ite và
bảng th
ông bá
o của
hải qu
an & Bộ C
ông thư
ơng
Khảo sá
t ý kiế
n thường
xuyên
Trung
tâm tư vấ
n thủ tụ
c hải q
uan địa
phương
Cập nhậ
t thông
tin thô
ng qua
các h
iệp hộ
i thương
mại
Trung
tâm/Cổng
thông
tin hỗ
trợ trự
c tuyến
Thảo luậ
n mở0
10
20
30
40
50
60
70Việc cung cấp thông tin: Đề xuất cải thiện
ác phản hồi của khảo sát 17
Phần 4: Dịch vụ Hải quanâu hỏi 20: ”ác công chức hải quan có tận tình giúp đỡ khi Anh/ ”hị cần thông tin về các quy
định và thủ tục không?
Hơn 60% số người trÒ lời nhận xét rằng các công chức hÒi quan tận tình hoặc tương đối tận tình giúp đỡ khi hỏi thông tin về các quy định chính thức. Đây là một điểm cộng phÒn ánh nỗ lực của cơ quan HÒi quan trong việc nâng cao hiệu quÒ hỗ trợ nẤi chung, tuy nhiên đây không phÒi là lĩnh vực ưu tiên của khÒo sát này.
Rấthữu ích
Hữu ích
Hiệu quả hỗ trợ của cán bộ hải quan
4,41
31,79
Tương đốihữu ích
Khônghữu ích
Rất khônghữu ích
51,28
10,9
1,620
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
âu hỏi 21: ”ông chức Hải quan có hiểu rõ các yêu cầu của Anh/ ”hị khi đề nghị cung cấp thông tin về các quy định và thủ tục hải quan?
)rên 80% số người trÒ lời cho rằng công chức hÒi quan, hay chí ít những người mà họ tiếp cận để thu thập thông tin, hiểu rÔt rõ hoặc khá rõ về các yêu cầu của họ. Đây rõ ràng là một thế mạnh của HÒi quan Việt Nam. )uy nhiên vẫn cẤ trên 17% người trÒ lời phÒn ánh công chức không hiểu rõ lắm về các yêu cầu. Điều này chắc chắn sẽ cẤ tác động tiêu cực đến việc tạo thuận lợi thương mại và cần các cÔp quÒn lý lưu tâm giÒi quyết.
Cán bộ hải quan có hiểu rõ về các quy định thương mại?
10.74
Hoàn toànkhông hiểu
Rất rõ Khá rõ Không rõ lắm
72.08
17.18
00
10
20
30
40
50%
60
70
80
90
100
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp18
âu hỏi 22: Nếu Hải quan tổ chức các buổi gặp mặt thường xuyên để giới thiệu và hướng dẫn về quy định và thủ tục hải quan, hoạt động này có giúp ích cho Anh/ ”hị không?
Với hơn 90% số người trÒ lời đánh giá việc tổ chức các buổi gặp mặt thường xuyên là hữu ích hoặc rÔt hữu ích, dường như không còn nghi ngờ gì về giá trị của những buổi gặp mặt như vậy. ác buổi gặp mặt cẤ thể là cơ hội để giÒi quyết những mối quan tâm được nêu trong âu hỏi 12 và các câu hỏi tiếp theo.
Các cuộc họp và cập nhật thường xuyên có giúp ích cho doanh nghiệp?
Hoàn toàn không hữu ích
Không hữu ích lắm
Hữu ích
Tương đối hữu ích
Rất hữu ích
0 20 40 60
%
80 100
ác phản hồi của khảo sát 19
Phần 5: Đề xuất)rong phần này, các doanh nghiệp được đề nghị đưa ra những đề xuÔt giúp cÒi thiện tạo thuận lợi thương mại ở Việt Nam. PhÒn hồi của họ được trình bày trong bÒng dưới đây theo 8 hạng mục. Đáng lưu ý cẤ rÔt nhiều đề xuÔt cụ thể mang tính thực tế và tương đối dễ triển khai đã được đưa ra.
Nhìn chung, các doanh nghiệp cố gắng không coi khÒo sát này như phương tiện để chỉ trích cơ quan HÒi quan mà hầu hết các ý kiến đẤng gẤp của họ đều mang tính xây dựng.
ăn cứ vào phÒn hồi đối với những câu hỏi trước đẤ, không cẤ gì ngạc nhiên khi việc nâng cao chÔt lượng cung cÔp thông tin về quy định, thủ tục được đánh giá là rÔt quan trọng.
Điều đặc biệt thú vị là khá nhiều người được hỏi công nhận lợi ích tiềm tàng của việc tăng cường hợp tác hơn nữa giữa các doanh nghiệp thương mại và các cơ quan chính phủ phụ trách về thương mại quốc tế ở Việt Nam. Do đẤ, việc xây dựng các cơ chế và tạo môi trường hợp tác qua đẤ một số vÔn đề được đề cập trong khÒo sát này cẤ thể được giÒi quyết là khía cạnh cần được quan tâm.
)hông tin về quy định và thủ tục Quy trình thông quan hải quan $ Òi thiện kênh trao đổi thông tin về các chứng từ
được yêu cầu cho thông quan những loại hàng hẤa cụ thể. R119 ph®n hồiS
$ ập nhật cho doanh nghiệp thông tin về luật và quy định thông qua email, fax, thư chính thức ... một cách cụ thể và kịp thời. R80 ph®n hồiS
$ ác chính sách cần rõ ràng, hỗ trợ các doanh nghiệp sÒn xuÔt trong nước và giúp tạo việc làm cho người lao động. R29 ph®n hồiS
$ )hiết lập hòm thư, dịch vụ trợ giúp và đường dây nẤng để trÒ lời các câu hỏi từ các doanh nghiệp hậu cần, nhà nhập khẩu, nhà xuÔt khẩu. R22 ph®n hồiS
$ )hủ tục hành chính cần rõ ràng. R19 ph®n hồiS $ Rà soát các quy định pháp luật và khung pháp lý để
tạo điều kiện thuận lợi cho các nhà nhập khẩu/xuÔt khẩu, các doanh nghiệp hậu cần. R16 ph®n hồiS
$ ung cÔp tập huÔn về thủ tục hÒi quan thông qua các buổi hội thÒo. R15 ph®n hồiS
$ )iếp tục cÒi cách thủ tục hÒi quan và thủ tục hành chính thuế. R14 ph®n hồiS
$ Rút ngắn thời gian thông quan hÒi quan Rđể tiết kiệm chi phí lưu kho và dịch vụ kho bãi cho doanh nghiệpS. R55 ph®n hồiS
$ GiÒm thiểu chi phí chứng từ và phí thông quan. R44 ph®n hồiS
$ hÔp nhận việc sử dụng chứng từ điện tử. R36 ph®n hồiS
$ Minh bạch hẤa các quy trình xuÔt nhập khẩu tại cÒng, sân bay, cửa khẩu để doanh nghiệp cẤ thể hiểu và tuân thủ. R26 ph®n hồiS
$ Mã H( cần được áp chính xác. R11 ph®n hồiS $ )ự động hoá tÔt cÒ các công đoạn của quy trình
thông quan. R4 ph®n hồiS $ Đơn giÒn hẤa hình thức của tờ khai hÒi quan vì
hình thức tờ khai đang sử dụng hiện nay tương đối lộn xộn.R1 ph®n hồiS
tiếp theo trang sau
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp20
$ ông khai các thủ tục cÔp giÔy phép và giÔy phép con cho hoạt động thương mại và hàng hoá. R12 ph®n hồiS
$ Giới thiệu các chính sách xuÔt nhập khẩu cho doanh nghiệp thông qua các buổi hội thÒo. R11 ph®n hồiS
$ Đơn giÒn hẤa thủ tục hÒi quan Rtriển khai hÒi quan điện tử, giÒm kiểm tra chứng từ bằng giÔyS. R10 ph®n hồiS
$ )hiết lập hệ thống cơ sở dữ liệu nơi doanh nghiệp cẤ thể tìm kiếm các chứng từ, giÔy phép cần thiết, thủ tục và quy định đối với hàng hoá cụ thể trước khi nhập khẩu. R9 ph®n hồiS
$ Xây dựng một quy trình nhanh chẤng để giÒi quyết các vÔn đề, khẤ khăn cũng như để xử lý các vi phạm. R9 ph®n hồiS
$ )hông tin phân loại hàng hẤa và quÒn lý rủi ro cần rõ ràng. R9 ph®n hồiS
$ ông khai các cơ chế tạo thuận lợi thương mại hiện nay và thu thập ý kiến từ các doanh nghiệp thông qua website. R7 ph®n hồiS
$ ác quy định, thủ tục cần đơn giÒn, dễ sử dụng nhằm tạo điều kiện thuận lợi và hỗ trợ các doanh nghiệp phát triển. R6 ph®n hồiS
$ Điều chỉnh quy định pháp luật và chính sách về hậu cần để thích ứng trong giai đoạn hội nhập. R5 ph®n hồiS
$ hính sách thuế cần ổn định trong một thời gian nhÔt định. )rong trường hợp cẤ thay đổi, cần cẤ thời gian để điều chỉnh và áp dụng. R5 ph®n hồiS
$ Một cơ sở dữ liệu về danh sách các hàng hẤa nhập khẩu/ xuÔt khẩu cùng với mã H( cần được đăng tÒi trên website của )ổng cục HÒi quan để dễ dàng tìm kiếm và tham khÒo. R3 ph®n hồiS
Quản lý hải quan $ ập nhật kịp thời và thống nhÔt các chính sách
và quy trình cho hi cục HÒi quan trên khắp cÒ nước. R9 ph®n hồiS
$ HÒi quan cần hướng dẫn doanh nghiệp cách áp dụng chính xác mã H( để tránh các sai sẤt dẫn đến các trường hợp kiểm tra sau thông quan. R8 ph®n hồiS
$ ông chức hÒi quan phÒi nắm rõ các quy định pháp luật cẤ liên quan và cập nhật kịp thời các quy định mới. R7 ph®n hồiS
$ Nâng cao năng lực và tinh thần trách nhiệm của công chức hÒi quan. R6 ph®n hồiS
$ Nhân viên hÒi quan cần chuyên nghiệp hơn. R5 ph®n hồiS
$ HÒi quan và các cơ quan cẤ liên quan cần làm việc với công chúng với thái độ hợp tác hơn. R5 ph®n hồiS
$ ông chức hÒi quan cần loại bỏ hoàn toàn cơ chế và hành vi quan liêu gây khẤ khăn cho doanh nghiệp. R4 ph®n hồiS
$ Đẩy nhanh ơ chế một cửa quốc gia RN(WS và ơ chế một cửa (E N. R4 ph®n hồiS
$ Nhìn chung, ộ )ài chính và )ổng cục HÒi quan là các cơ quan đi đầu và đang làm rÔt tốt trong cÒi cách thủ tục hành chính, tuy nhiên ưu điểm này bị hạn chế do kết quÒ thực hiện yếu kém của các công chức hÒi quan, những người trực tiếp thực thi các cÒi cách và thủ tục hÒi quan. R1 ph®n hồiS
Hải quan điện tử )ham nhũng $ ần cÒi thiện kết nối internet, tránh gián đoạn
trong quá trình khai hÒi quan trực tuyến. R11 ph®n hồiS
$ ần áp dụng hiệu quÒ hơn hình thức khai hÒi quan trực tuyến. R3 ph®n hồiS
$ Nâng cao hệ thống VN (/ V I(. R2 ph®n hồiS
$ hi phí tại cÒng, chi phí cho hãng vận chuyển, chi phí bôi trơn, chi phí xử lý cần phÒi được kiểm soát. R33 ph®n hồiS
$ ần cẤ các biện pháp để ngăn chặn hành vi hối lộ và tham nhũng nhằm tạo sự công bằng trong quy trình thông quan hÒi quan. R7 ph®n hồiS
$ Việc tiếp nhận tờ khai hÒi quan của cơ quan hÒi quan cần rõ ràng minh bạch Rđặc biệt là đối với hàng hẤa xuÔt nhập khẩu tại cửa khẩuS. R1 ph®n hồiS
tiếp theo
tiếp theo trang sau
ác phản hồi của khảo sát 21
Hợp tác công tư Kiểm tra thực tế hàng hóa $ (ự kết nối thông tin giữa các bộ ngành, cơ quan,
ngân hàng, hÒi quan, cơ quan thuế, cơ quan phân loại và cơ quan kiểm tra cần được thiết lập hoặc cÒi thiện. R11 ph®n hồiS
$ ần cẤ sự trao đổi thông tin thường xuyên giữa HÒi quan và doanh nghiệp. R6 ph®n hồiS
$ ần thiết lập sự hợp tác toàn diện, nhanh chẤng và thống nhÔt giữa các bộ ngành và các cơ quan để tránh mâu thuẫn trong hướng dẫn/ quyết định giữa các cơ quan khác nhau. R5 ph®n hồiS
$ ần cẤ sự kết nối hiệu quÒ giữa các doanh nghiệp, đại lý làm thủ tục hÒi quan, công chức hÒi quan, hãng tàu/ đơn vị vận tÒi. R2 ph®n hồiS
$ GiÒm các trường hợp kiểm tra cụ thể trong thủ tục nhập khẩu. R42 ph®n hồiS
$ )ăng cường hoạt động kiểm tra sau thông quan. R4 ph®n hồiS
$ Hàng hẤa chỉ nên được kiểm tra trong trường hợp cẤ nghi vÔn trong quá trình soi chiếu. R2 ph®n hồiS
$ Đối với hàng mẫu: không áp dụng kiểm tra chuyên ngành, không yêu cầu giÔy phép cho một số mặt hàng mới trong lĩnh vực nông nghiệp. R1 ph®n hồiS
$ Đẩy mạnh hoạt động điều tra chống buôn lậu. R1 ph®n hồiS
)rách nhiệm doanh nghiệp/ hiệp hội ác vấn đề khác $ )ổ chức các cuộc gặp mặt, hội thÒo chia sẻ kinh
nghiệm cho các doanh nghiệp hoạt động trong cùng một lĩnh vực thương mại. R17 ph®n hồiS
$ Đồng hành cùng với các doanh nghiệp để giÒi quyết các vÔn đề phát sinh, tranh chÔp xÒy ra trong hoạt động xuÔt nhập khẩu. R17 ph®n hồiS
$ ung cÔp hỗ trợ chung cho doanh nghiệp để tìm hiểu về thông tin thị trường và đối tác nước ngoài. R10 ph®n hồiS
$ )húc đẩy xúc tiến thương mại song phương và đa phương. R7 ph®n hồiS
$ )hiết lập diễn đàn trên website dành cho các doanh nghiệp xuÔt nhập khẩu trong nước để trao đổi thông tin. R6 ph®n hồiS
$ Xây dựng một website nơi các doanh nghiệp xuÔt nhập khẩu cẤ thể quÒng bá các sÒn phẩm của họ để cÒ người mua và người bán đều cẤ thể dễ dàng tiếp cận. R6 ph®n hồiS
$ )ạo một kênh trao đổi trực tiếp: hội chợ thương mại, hội thÒo. R5 ph®n hồiS
$ Òi thiện chÔt lượng nguồn nhân lực trong ngành logistics giúp nâng cao dịch vụ logistics và do đẤ thúc đẩy phát triển thương mại. R4 ph®n hồiS
$ )ổ chức các chương trình tập huÔn, các buổi hội thÒo để giới thiệu cơ hội hợp tác/ xuÔt khẩu tiềm năng cho các doanh nghiệp. R2 ph®n hồiS
$ )hiết lập một hệ thống thông tin giữa các cơ quan quÒn lý và doanh nghiệp. R2 ph®n hồiS
$ )húc đẩy quá trình đàm phán F) với các nước, các khu vực. R1 ph®n hồiS
$ Hiện đại hoá cơ sở hạ tầng, đầu tư vào cơ sở hạ tầng giao thông, cÒng, sân bay, nhà ga. R9 ph®n hồiS
$ ác thủ tục hoàn thuế còn phức tạp và tốn nhiều thời gian. Điều này cần được cÒi thiện. R4 ph®n hồiS
$ Đề xuÔt cần cẤ một phần mềm trực quan cho thanh toán thuế cẤ thể kết nối với ngân hàng, kho bạc nhà nước và tài khoÒn của khách hàng cũng như kết nối với VN (/ V I(. R3 ph®n hồiS
$ )ài liệu và thư chính thức gửi đến các bộ qua email cần được chÔp nhận. R2 ph®n hồiS
$ ung cÔp thêm thiết bị/ máy mẤc cho trung tâm phân loại để đẩy nhanh quy trình kiểm tra hàng hoá. R1 ph®n hồiS
tiếp theo
22 3 ác k t quả phân tích & K t lu n
ác k t quả phân tíchKhÒo sát đã nhận được phÒn hồi từ hơn 400 đại diện của các doanh nghiệp thương mại thuộc khu vực kinh tế tư nhân ở Việt Nam. Những doanh nghiệp này thường xuyên nhập khẩu và xuÔt khẩu hàng hoá đi hơn 60 quốc gia trên thế giới thông qua hơn 50 điểm nhập/ xuÔt hàng hoá. Phạm vi hàng hoá giao thương rÔt phong phú và đa dạng, từ nguyên liệu thô cho đến thành phẩm. Vì vậy cẤ thể nẤi rằng những người trÒ lời mang tính đại diện và phÒn hồi của họ là cơ sở vững chắc để xây dựng các biện pháp tạo thuận lợi thương mại.
ác phÒn hồi đều mang tính xây dựng, ngay cÒ khi cẤ một số ý kiến chỉ trích về công chức hÒi quan và không hài lòng về tình trạng tham nhũng. Và điều quan trọng nhÔt tÔt cÒ các bên đều hướng ưu tiên rõ ràng tới các nỗ lực cÒi thiện. Việc cung cÔp thông tin đầy đủ, chính xác, nhÔt quán và cập nhật về các quy định và thủ tục, dưới hình thức dễ tiếp cận, là mối quan tâm lớn nhÔt của các doanh nghiệp thương mại thuộc khu vực kinh tế tư nhân. Đây không chỉ là vÔn đề của )ổng cục HÒi quan. Do rÔt nhiều doanh nghiệp thương mại thường thu thập thông tin từ các đại lý làm thủ tục hÒi quan và các hiệp hội thương mại, những tổ chức này cũng cần cẤ trách nhiệm trong việc đÒm bÒo rằng khách hàng và thành viên của họ được cung cÔp thông tin đầy đủ, chính xác và kịp thời.
Ngoài ra, còn cẤ nhiều ý kiến không hài lòng với quy trình thông quan hÒi quan vì thiếu hiệu quÒ, không thể dự đoán được, không rõ ràng và chậm trễ. Đặc biệt khi quy trình thông quan đã được tự động hoá thông qua hệ thống VN (/ V I(, đây là một vÔn đề cần được )ổng cục HÒi quan lưu tâm xem xét và nên là một trong những nội dung thÒo luận thường xuyên với các doanh nghiệp thương mại.
K t lu nNhiều ý kiến phÒn hồi đã đưa ra những đề xuÔt thực tế để cÒi thiện và cẤ vẻ như các doanh nghiệp thương mại sẵn lòng tham gia thực hiện những nỗ lực này, đặc biệt là bằng cách hợp tác chặt chẽ hơn với cơ quan HÒi quan và các cơ quan ban ngành khác của
hính phủ cẤ liên quan đến thương mại quốc tế. ác doanh nghiệp bày tỏ mong muốn các cuộc gặp mặt với các cơ quan chính phủ được tổ chức thường xuyên hơn nữa dưới hình thức thÒo luận, đối thoại trực tiếp.
ộ ông )hương, với tư cách là cơ quan điều phối thực hiện hoạt động khÒo sát này, cẤ cơ hội thực sự để làm việc với những đại diện nhiệt huyết của các doanh nghiệp nhằm thúc đẩy thuận lợi hẤa thương mại ở Việt Nam. Nếu cẤ thể thuyết phục các cơ quan ban
ác k t quả phân tích và k t lu n 23
ngành cẤ liên quan mà đặc biệt là )ổng cục HÒi quan tham gia, và tham gia với một thái độ cở mở và tích cực hơn chứ không chỉ để đối phẤ, và nếu các bên tham gia thể hiện cam kết thay đổi thực sự thông qua những hành động cụ thể, chúng ta hoàn toàn cẤ cơ hội để giành được thiện cÒm tích cực hơn từ phía doanh nghiệp.
24 4 Ki n nghị,Phản hồi và K hoạch ti p theo
ác kết quÒ phân tích và kết luận của báo cáo này đã được chia sẻ không chính thức với ộ ông )hương và )ổng cục HÒi quan.
)rong thời gian tiến hành hội thÒo như đề cập ở Phần 1, các doanh nghiệp tham gia khÒo sát đã được thông báo sẽ được cung cÔp bÒn sao báo cáo sau khi công bố. ơ chế công bố vẫn chưa được thiết lập, tuy nhiên dự kiến việc phổ biến báo cáo sẽ được thực hiện thông qua Phòng )hương mại và ông nghiệp Việt Nam RV IS, các phòng thương mại khác và các hiệp hội thương mại.
Ki n nghị1. ộ ông )hương cần xem xét trÒ lời các ý kiến phÒn hồi mà khÒo sát thu nhận được
bằng cách tổ chức hội thÒo, thÒo luận trực tiếp hoặc các hoạt động phù hợp khácgiữa các doanh nghiệp thương mại và các cơ quan chính phủ phụ trách về thươngmại quốc tế. D sẽ cung cÔp hỗ trợ nếu cẤ yêu cầu.
2. áo cáo này cần được cung cÔp sớm nhÔt cẤ thể cho các bên tham gia trÒ lời khÒosát thông qua các kênh phù hợp. áo cáo cũng cần được công bố rộng rãi, tối thiểulà trên website của ộ ông )hương, )ổng cục HÒi quan và nếu cẤ thể, của các hiệphội thương mại như V I.
3. áo cáo này cần được công bố trên website ơ quan đại diện thường trú của D tạiViệt Nam và chia sẻ với dự án (áng kiến Phát triển Khu vực )ư nhân vùng MekongRMekong usiness Initiative - M IS.
4. KhÒo sát với doanh nghiệp thương mại cần được tiến hành tại Việt Nam 12 tháng mộtlần để đánh giá phÒn hồi về các cÒi cách đã được thực hiện. )hiết kế của phiếu khÒosát, quy trình khÒo sát cần đồng nhÔt để cho phép so sánh dữ liệu Rmặc dù khôngchắc chắn rằng sẽ đạt được số lượng hơn 400 người trÒ lời như với khÒo sát nàyS.
255 Phụ lục
Phi u khảo sát: )ạo thu n lợi thương mại và hải quanXin nh/ hị vui lòng dành một vài phút để điền phiếu khÒo sát này. Kết quÒ phân tích các câu trÒ lời sẽ là cơ sở để D và ộ ông )hương Việt Nam, phối hợp với các cơ quan liên quan, xây dựng các biện pháp tạo thuận lợi hơn nữa cho thương mại tại Việt Nam. ác câu trÒ lời sẽ được tổng hợp từ tÔt cÒ các phiếu khÒo sát và không Ònh hưởng đến người trÒ lời phiếu khÒo sát.
Đề nghị Anh/ Chị trả lời các câu hỏi bằng cách đánh dấu trong ô tương ứng, hoặc viết câu trả lời ngắn gọn phù hợp với câu hỏi.
Phần 1: )hông tin chung về ngành nghề kinh doanh
Nhập khẩu Xuất khẩu Giao nhận vận tải
Đại lý làm thủ tục Hải
quan
Dịch vụ Vận tải
Kho bãi
Q1. Hoạt động kinh doanh của nh/ hị là gì? RĐề nghị đánh dÔu vào tÔt cÒ các ô tương ứng với hoạt động kinh doanhS
Q2. nh/ hị nhập khẩu/xuÔt khẩu hàng hẤa tại cÒng/sân bay/cửa khẩu nào? RĐề nghị liệt kê tÔt cÒSQ3. nh/ hị chủ yếu nhập khẩu/xuÔt khẩu hàng hẤa với những nước nào?Q4. nh/ hị thường nhập khẩu/xuÔt khẩu những loại hàng hẤa gì?
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp26
Phần 2: )hông quan hải quan
Gần như mọi lúc
Phần lớn thời gian
Đôi khi Hiếm khi Gần như không bao giờ
Q5. Quy trìnhthông quan hÒi quan cẤ hiệu quÒ không?Q6. Quy trình thông quan hÒi quan cẤ rõ ràng, dễ hiểu và cẤ thể dự đoán được không?Q7. nh/ hị cẤ thường hài lòng với tốc độ thông quan hÒi quan không?
Rất hài lòng Hài lòng Đôi chút hài lòng Không hài lòngQ8. R hỉ dành cho các nhà Nhập khẩu/XuÔt khẩuS Mức độ hài lòng của nh/ hị đối với dịch vụ của đại lý làm thủ tục hÒi quan?
Q9. R hỉ dành cho các nhà Nhập khẩu/XuÔt khẩuS Hãy nêu những điểm/khía cạnh mà các đại lý làm thủ tục hÒi quan cần cÒi thiện trong hoạt động của mình.
Q10. Hãy liệt kê 3 nguyên nhân phổ biến nhÔt của các vÔn đề liên quan đến thông quan hÒi quan
Phần 3: )hông tin về quy định và thủ tục
Website Hải quan
ác ấn phẩm Hải quan khác )ạp
chí, báo, sách quảng cáo, v.v.
Đại lý làm thủ tục
hải quan
Hiệp hội doanh nghiệp
Nguồn khác đề nghị nêu
cụ thể
Q11. Nguồn cung cÔp thông tin chủ yếu của nh/ hị về các quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu?
Phụ lục 27
Hoàn toàn đầy đủ
Phần lớn hỉ một phần Không chút nào
Q12. Mức độ hoàn thiện của các thông tin đẤ như thế nào?Q13. Mức độ chính xác của các thông tin đẤ như thế nào?Q14. Mức độ cập nhật của các thông tin đẤ như thế nào?
Rất dễ Dễ )ương đối dễ
Khó Rất khó
Q15. Mức độ dễ dàng của việc thu thập được thông tin về quy định, thủ tục xuÔt nhập khẩu như thế nào?Q16. Mức độ dễ hiểu của các thông tin đẤ như thế nào?
Gần như luôn luôn
Hầu hết Đôi lúc Hiếm khi Không bao giờ
Q17. HÒi quan cẤ cung cÔp đầy đủ thông tin khi cẤ sự thay đổi về quy định và thủ tục hay không Rsửa đổi hoặc quy định mớiS?Q18. nh/ hị cẤ thể nhận được quyết định của HÒi quan về các quy định và thủ tục trước khi thực hiện giao dịch hay không?
Q19. Xin đề xuÔt một biện pháp cẤ thể giúp nh/ hị thu thập được thông tin về các quy định và thủ tục như ý muốn.
Phần 4: Dịch vụ Hải quan
Rất tận tình giúp đỡ
)ận tình giúp đỡ
)ương đối tận tình
Không tận tình
Rất không tận tình
Q20. ác công chức hÒi quan cẤ tận tình giúp đỡ khi nh/ hị cần thông tin về các quy định và thủ tục không?
Dự án ) 8707 REG )ăng cường )ạo thu n lợi )hương mại thông qua Quan hệ đối tác với Doanh nghiệp28
Rất rõ Khá rõ Không rõ lắm Hoàn toàn không rõ
Q21. ác công chức HÒi quan cẤ hiểu rõ các yêu cầu của nh/ chị nắm bắt thông tin về các quy định và thủ tục hÒi quan?
Rất có ích ó ích )ương đối có ích
Không có ích lắm
Vô ích
Q22. Nếu HÒi quan tổ chức các buổi gặp mặt thường xuyên để giới thiệu và hướng dẫn về quy định và thủ tục hÒi quan, hoạt động này cẤ giúp ích cho nh/ chị không?
Phụ lục 29
Phần 5: Đề xuất của nh/ thị
)rong khung phần dưới đây, đề nghị đề xuÔt các biện pháp cẤ thể tạo thuận lợi tốt hơn nữa cho thương mại tại Việt Nam.
ám ơn nh/ hị đã tham gia trÒ lời phiếu khÒo sát!