TL&F_20_Nov

32
TRAVEL LEISURE AND FUN around the world Hyatt presenta sus marcas All Inclusive + Tres destinos de compras Simon en Houston + Esperanza Resort le pone sabor a las reuniones Disfruta de las ferias y festivales que esta temporada de invierno te esperan en Canadá 20 de Noviembre 2013 + año 01 + No 03 American Ski Club nos lleva a los mejores Resorts de Esquí “Colombia es Realismo Mágico”

description

 

Transcript of TL&F_20_Nov

Page 1: TL&F_20_Nov

TRAVEL LEISURE

AND FUN around the world

Hyatt presenta sus marcas All Inclusive + Tres destinos de compras Simon en Houston + Esperanza Resort le pone sabor a las reuniones

Disfruta de las ferias y festivales que esta temporada de invierno te esperan en Canadá

20 de Noviembre 2013 + año 01 + No 03

American Ski Clubnos lleva a los mejoresResorts de Esquí

“Colombia es Realismo

Mágico”

Page 2: TL&F_20_Nov

04

Page 3: TL&F_20_Nov

d

iÍNDICE

04

Abraham Jaureguidirectora general [email protected]

Fernando Alavez director [email protected]

Fabián Monroy reportero

Luis E. Gómez colaborador

Bárbara Farfan colaborador

Maria del Mar Rubícolaborador

Raúl Artega colaborador

DIRECTORIO

03

Llega Zanka Fest a las Playas de Guerrero! 04Gadgets 08¡Descubre Austin con

Aeromar! 11IHG abre hotel Holiday Inn®

México Buenavista 14

Dinner in the Sky llega a Sheraton Santa Fe 15

Lanza Acapulco intensa campaña de

publicidad en Norteamérica 28Tres destinos de compras

Simon en Houston 30

Page 4: TL&F_20_Nov

Zankafest es un festival que reúne grandes expo-nentes del arte, la música y el surf, tanto extranjeros como nacionales, todos juntos, en una sola playa, para una increíble celebración. Zankafest tendrá lugar del 12 y el 15 de diciembre de 2013, contando con dos sedes principales: durante el día, las actividades y conciertos se realizarán en el RV Park & Camping Palma Linda, en Playa Linda, Ixtapa; las exposiciones y las fiestas de la noche se harán en LOOT Surf & Lifestyle Store, en Playa La Ropa, Zihuatanejo.

El campeonato de surf abarcará tres categorías: leyendas del surf, categoría femenil y categoría SUP, que será uno de los sellos de Zankafest, en total, se estima una participación de 80 atletas nacionales e internacionales. Entre los invitados espe-ciales al campeonato está Gary Linden, leyenda internacional del surf. El programa de música promete ser uno de los más importantes del año en lo que toca a la escena electrónica fuera de la Ciudad de México. Entre los principales invitados extranjeros están Ewan Pearson, Veronica Vasicka, Lemonade, Otto Von Schirach, Kid606 y Eddie Mercury, Caloncho, Dan Solo, Salón Acapulco, Silverio, Alex Dellarge, Claus Chunds, Malandro e Íñigo, estarán representando al talento mexicano, tanto en las pool parties de Palma Linda como en las fiestas nocturnas de LOOT.Los horarios definitivos y los costos de las entradas se publicarán durante la segunda quincena de octubre en la página oficial del evento: zankafest.com, así como en su página de Facebook Zanka Fest, y en la cuenta de Twitter @zankafest.

¡Llega Zanka Fest a las Playas de Guerrero!

05

DESTINOS

04

Page 5: TL&F_20_Nov
Page 6: TL&F_20_Nov

Jazz FestivalPlaya del Carmen, Q.

RooJue 28 Nov Sáb 30 Nov

Feria Nacional de la Plata

Taxco, Gro.Sáb 30 Nov Sáb 7

Dic

Feria Internacional del Libro

Guadalajara, Jal.Sáb 30 Nov Dom 8

DicLa mayor reunión del mundo editorial le espera en Guada-

lajara

Gran Maratón Pacífico

Mazatlán, Sin.Sáb 30 Nov Dom 1

DicSe participe de uno de los 50 mejores maratones del

Mundo.

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.

Vuelve la Feria de Chiapas, que este año alcanza su edición número 33. Se celebra anualmente a princi-pios del mes de diciembre en la ciudad Tuxtla Gutié-

rrez, Chiapas.Del 23 de Nov al 15 de

Dic

Feria Internacional Ganadera en Queré-

taro.Del 29 de Nov al 15

de DicCuenta con atrac-ciones, teatro del pueblo, palenque, eventos culturales, artísticos y de entre-

tenimiento.

Mérida, Yucatán 39ª edición de la Feria Yucatán, aquí encontrarás los tradicionales juegos mecánicos, palen-que, exposición arte-sanal y ganadera, además del teatro del pueblo con artis-tas de talla interna-

cional.Finaliza el 1 de Dic

Page 7: TL&F_20_Nov

Cozumel Scuba FestCozumel, Q. Roo

Jue 12 Dic Dom 15 Dic

Festival del mundo del buceo que promueve la protec-ción y disfrute del medio ambiente submarino en la Isla

de Cozumel.

CALENDARIO

Festival del AireSan José Iturbide,

Gto.Sáb 30 Nov Dom 1

DicEspectacular evento de actividades y exhibiciones aéreas.

Feria de Celaya 2013 será del 17 de diciembre al 4 de enero y como cada año, contará con eventos culturales, comercio, juegos mecánicos y diver-sión para toda la

familia.

Noche de

Rábanos 2013 23 de dic

Oaxaca, Oaxaca Es una fiesta popu-lar en la que los hortelanos y flori-cultores exhiben sus diseños especiales realizados con el

rábano.

Morelia, MichoacánDel 25 al 26 de Dic

La “Danza de los Viejitos” tiene lugar por lo general en fechas importantes como el día de Navi-dad, el 26 de Diciem-bre, el día de Año Nuevo, el día de la Epifanía y el de la

Candelaria.

Mega Feria ImperialAcapulco, Gro.

Vie 13 Dic Dom 5 Ene

La feria más grande en Acapulco, con más de 400 de atrac-ciones y muchísi-

Page 8: TL&F_20_Nov

GadgetsPara Viajeros

08

Galaxy Note suma un nuevo miembro a la familia: Galaxy Note 3. Llega con una pantalla más grande y mejorada, más ligero de peso, y con funciones interactivas más creativas y pre-cisas para S Pen. Además, Galaxy Note 3 se estrena junto a Galaxy Gear, un complemento de tecnología sofisticada para llevar en la muñeca. Lee el artículo y entérate de qué se trata.

GALAXY Note 3 N9005

Pero Galaxy Note 3 quiso salir acompañado y para eso se trajo de la mano a uno de los dispositivos más innovadores y originales del año, Galaxy Gear. Se trata de un device que llevas en la muñeca sincronizado con tu Note 3 y que te permite: ver en él los mensajes que te lleguen o hacer llamadas en modo manos libres, con S Voice. Además, lleva integrada una cámara de 1'9 megapíxeles, por lo que incluso podrás hacer fotografías. La función S Memo te permite grabar conversaciones o pensamientos fácilmente.

Galaxy Gear

iPad Air

El nuevo iPad Air es una tableta premium que supera con creces a sus competi-dores, pues ya el iPad 4 era el mejor gadget en su rama pero ostentaba ciertas caracteristicas -peso y rendimiento- a mejorar que ahora con el iPad Air acaba de solucionar, convirtiendo a este gadget en el iPad casi perfecto pues ahora lo único que hay que esperar es que los desarrolladores hagan su trabajo y empie-cen a crear aplicaciones que saquen el máximo provecho del procesador A7 de 64 bits.

08

GASGETS

Page 9: TL&F_20_Nov
Page 10: TL&F_20_Nov

American Airlines anuncia planes de lanzar un servicio a la región

Asiática-PacíficaAmerican Airlines anunció sus planes de lanzar por prime-ra vez su servicio sin escalas desde el Aeropuerto Internacio-nal de Dallas/Fort Worth (DFW) al Aeropuerto Internacional de Hong Kong (HKG) y al Aeropuerto Internacional de Shanghái Pudong (PVG) el próximo año, cumpliendo de esta forma con la demanda de sus clientes por viajes a mercados internacionales claves, especialmente en la región Asiática-Pacífica.

“La noticia resalta nuestro compromiso de fortalecer la red global de American en los mercados más importantes alrede-dor del mundo”, dijo Tom Horton, Director y Principal Oficial Ejecutivo de American Airlines. “Este es solo otro ejemplo de cómo estamos dando una nueva mirada a todo lo que hacemos para proporcionar a nuestros clientes lo que más aprecian, desde aviones nuevos, productos y servicios, hasta destinos nuevos alrededor del mundo. En pocas pala-bras, estamos construyendo una base aún más fuerte para el éxito de nuestra fusión pendiente con US Airways”.

El nuevo servicio diario entre DFW y Hong Kong será opera-do con un Boeing 777-300ER, siendo esta la primera vez que American usará su avión insignia para Asia. El nuevo servicio entre DFW y Shanghái será operado con una aeronave 777-200. Sujeto a las aprobaciones regulatorias, los clientes pueden viajar en éstas nuevas rutas a partir del verano de 2014.

Ambas rutas serán operadas como parte del acuerdo de nego-cio conjunto de American con la también miembro de la Alianza oneworld®, Japan Airlines.

Volaris anuncia el lanzamiento de la nueva ruta Guadalajara – San Antonio

Volaris, anuncia el lanzamiento de su nueva ruta internacional que conectará a la ciudad de Guadalaja-ra, Jalisco, con San Antonio, Texas, la cual iniciará ope-raciones a partir del próximo 14 de diciembre. De este modo Volaris suma un nuevo destino en los Estados Unidos. La ruta a San Antonio representa el destino número 27 que la aerolínea opera desde la ciudad de Guadalajara y la ciudad número 12 en la que tiene presencia en los Estados Unidos.

Esta ruta entra a su nuevo programa “Volaris Siempre Contigo y con tu Bolsillo”. Enrique Beltranena, Director General de Volaris, habló del mercado al que va dirigida esta nueva ruta. “El mercado de aquellos que visi-tan a sus amigos y familiares entre México y Estados Unidos es el más grande de su tipo en el mundo, de ahí la importancia que tiene para nosotros el cubrir las necesidades de conectividad de nuestros clientes en ambos lados de la frontera, ofreciendo vuelos a los mejo-res precios y con el respaldo de un servicio de excelencia como el que brinda Volaris”.Agregó que por esta razón, la ruta Guadalajara – San Antonio es de gran interés para los tapatíos, ya que actualmente no es atendida por ninguna aerolínea. “Seguimos consolidando nuestra presencia en Guadalajara al ampliar nuestra oferta de destinos desde esta ciudad, de este modo nuestros Clientes ya no tienen que viajar en autobús para llegar a ciudades como San Antonio, ya que con noso-tros pueden tener acceso a precios que los harán viajar”, finalizó.Actualmente Volaris es la aerolínea líder en Guadalajara al contar con la mayor oferta de asientos con un promedio de 40 operaciones diarias. En tanto que San Antonio, Texas, es la séptima ciudad más poblada de los Estados Unidos con 2.1 millones de habitantes, de los cuales el 55% son de origen mexicano.

10

AEROLÍNEAS

Page 11: TL&F_20_Nov

Descubre el encanto de la capital texana, nombrada por la revista Forbes como una de las mejores 10 ciuda-des en Estados Unidos para pasar un fin de semana.

Dentro de sus principales atracciones se encuentra el Capitolio del Estado de Texas, el cual cuenta con recorri-dos guiados gratuitos; el campus universitario urbano más grande del país; la colonia de murciélagos más grande de la nación y el Austin City Limits, el programa de televisión musical más longevo en la historia de los Estados Unidos. Austin es conocida por la increíble variedad de establecimientos con música en vivo, cuenta con más músicos y artistas per cápita que cual-quier otra ciudad en la nación y de cualquier género mu-sical. Austin también se caracteriza por tener los restaurantes más “in” del país y como ejemplo están Stubb´s, Black´s, Smitty´s, Kreuz Market y The Salt Lick, los que son famosos por tener el mejor barbeque (BBQ) de Texas.

Boeing y GOL Linhas Aéreas colaboránpara el desarrollo de nuevas fuentes de biocombustibles

Boeing y GOL Linhas Aéreas Inteligentes colabora-rán para acelerar la investigación, el desarrollo y la aprobación de nuevas fuentes de biocombustibles de aviación sustentables en Brasil. Esta colaboración respaldará los planes de GOL para usar esta turbosina de bajas emisiones de carbono en más vuelos durante los próximos grandes eventos deportivos y, por otra parte, favorecerá el desarrollo a largo plazo de una industria de biocombustibles de aviación sostenibles en Brasil.

Paulo Sergio Kakinoff, director general ejecutivo de GOL, y Van Rex Gallard, vicepresidente de Ventas para África, América Latina y el Caribe de Boeing Commercial Airplanes, firmó un memorando de entendimiento para la colaboración en torno a los biocombustibles durante el Foro de Líderes de Aerolíneas 2013 organizado por la Asociación Latinoamericana y del Caribe de Transporte Aéreo (ALTA) en Cancún, México. “Debido a la mejora continua en las tecnologías que incorpora, que se traduce en un consumo de combustible cada vez menor, el Boeing 737 Nueva Generación es el único avión que GOL opera”, dijo Paulo Kakinoff. “La atención que Boeing presta a la eficiencia de consumo nos ayuda a todos a operar de manera más sustenta-ble, y la expansión de nuestra colaboración con este nuevo pro-yecto impulsará aún más los esfuerzos por difundir el uso del biocombustible en Brasil. También servirá de ejemplo al mundo sobre lo que es posible lograr hoy y en los años venideros”.GOL tiene planeado usar bioturbosina sustentable en 200 vuelos durante los próximos grandes eventos deportivos en Brasil para 2014 e incorporarla en 20% de sus vuelos durante los grandes eventos deportivos que se llevarán a cabo en Río de Janeiro para el 2016.

¡Descubre Austin con Aeromar!

La nueva ruta de Aeromar a la ciudad de Austin comenzó el pasado 21 de octubre del presente año y los vuelos operarán cinco días a la semana saliendo del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (AICM) a las 6:38 a.m. aterrizando en Austin a las 8:50 a.m.; De regreso los vuelos operan desde el Aeropuerto Internacional Austin-Bergstrom a las 9:55 a.m., con llega-da al AICM a las 12:10 p.m. 11

AEROLÍNEAS

Page 12: TL&F_20_Nov

Esperanza Resort le pone sabor a las reuniones

Esperanza, un Auberge Resort, un lugar de escape en Cabo San Lucas, le pone sabor a las reuniones y eventos con su nuevo pro-grama Salsa con Salsa, una experiencia de baile y culinaria para grupos. Los organizadores de eventos que reserven la promoción especial, pueden disfrutar de clases en cortesía para preparar salsa, clases para aprender a bailar salsa, tarifas especiales para grupos desde $325 USD por noche y amenidades extra, que incluyen upgrades en casitas, dependiendo de la disponibilidad y 20% de descuento en tratamientos de spa. La experiencia “Salsa con Salsa” hará que los grupos descubran el arte de la salsa en dos formas: aprenderán la receta para preparar salsa y aprenderán también a bailar salsa. El Chef Gonzalo Cerda enseñará a los huéspedes a preparar esta tradicional receta, con vegetales y hierbas frescas del jardín orgánico del chef, mientras degustan las famosas Cabo Green Margaritas.

También podrán disfrutar en cortesía, de clases de baile para aprender salsa, con un instructor local.

Las tarifas especiales para grupos de Esperanza para 2014 comienzan desde $325USD por noche.

La promoción Salsa con Salsa incluye:

Clases para preparar salsaClase de una hora para aprender a bailar salsaUpgrade de Casita (sujeto a disponibilidad)10% de ahorro en banquetes para grupos20% de ahorro en tratamientos en The Spa en Esperan-zaEspacio para juntas con uso de internet inalámbrico

HOTELES

Page 13: TL&F_20_Nov

Hyatt presenta sus marcas All Inclusive: Hyatt Ziva y Hyatt Zilara

Por su parte Alex Stadlin, Presidente y CEO de Playa Resorts Management, comentó “Las marcas nuevas se lanzan en el importante mercado latinoamericano, región en la que Hyatt se ha dedicado a extender su presencia de marca. Las prime-ras dos propiedades a debutar con las marcas Hyatt Ziva y Hyatt Zilara son propiedad de y administradas por Playa Hotels and Resorts, B.V., en 2014, tanto Hyatt Ziva Los Cabos como Hyatt Zilara Cancún, propiedades a introducirse este mes, pasarán por importantes renovaciones multimillonarias. La siguiente propiedad en la cartera de la compañía, el Hyatt Ziva Rose Hall de Jamaica, actualmente está siendo extensa-mente renovada y se espera que abra para fines del 2014”.

Las marcas Hyatt Ziva y Hyatt Zilara se están desarrollando desde la perspectiva que brinda “saber escuchar al huésped” que emplea Hyatt, como la filosofía que ayuda a que la expe-riencia refleje lo que éste realmente busca en sus estancias All Inclusive.

Hyatt Ziva capta la verdadera diversión y vitalidad de unas vacaciónes. Huéspedes de todas las edades pueden deleitarse en lo inesperado de un descubrimiento.

Por su parte, los conjuntos Hyatt Zilara exclusivos para adul-tos, los huéspedes pueden gozar de singulares experiencias espontáneas – ya sea porque buscan deleitarse y relajarse en un entorno sofisticado y alegre, o que prefieren llenar su calendario de actividades que les permitirán explorar sus alre-dedores.

13

HOTELES

Hyatt Hotels Corporation introdujo las marcas que identi-ficarán a sus complejos todo incluido, Hyatt Ziva y Hyatt Zilara, con la presentación de los logotipos y los elementos exclusivos de la experiencia del huésped. “Este lanzamiento representa la llegada de Hyatt al dinámico segmento de los complejos All Inclusive y le brinda a la compañía, la oportu-nidad de redimensionar la categoría utilizando su enfoque característico de escuchar las aportaciones y percepciones de los huéspedes, y su toque de innovación”, aseguró Álvaro Valeriani, Vicepresidente Regional de Hyatt para México, el Caribe y América Latina, quien fungió como anfitrión de la presentación.

Alex Stadlin, Presidente y CEO de Playa Resort y Álvaro Valeriani, Vicepresidente Regional de Hyatt para México, el Caribe y América Latina

Page 14: TL&F_20_Nov

IHG abre hotel Holiday Inn® México Buenavista

InterContinental Hotels Group (IHG) y Operadora ALRO, anuncian la apertura del hotel Holiday Inn® Mexico Buenavista en la Ciudad de México, expan-diendo la familia de hoteles de IHG en México.

“Esta es la quinta apertura de IHG en México de este año, demostran-do la enorme confianza que tienen los inversionistas y franquiciatarios en nuestras marcas,” dijo Gerardo Murray, Vice Presidente de Servi-cios Estratégicos de Mercadeo para IHG México, Latinoaméri-ca y el Caribe. “La ubicación estratégica de esta nueva propie-dad lo convierte en una excelente opción para los viajeros que visitan la Ciudad de México por negocios o por placer."

El diseño de estilo moderno y vanguardista estuvo a cargo del Arq. Enrique Belmont y Luis Enrique Becerra, responsa-bles también de la construcción.

14

El hotel está ubicado en Mariano Azuela #12, a unos minutos del Museo Del Chopo y del Palacio de las Bellas

Artes en el centro de la Ciudad de México, y abre con una inversión de $9 millones de dólares en remodela-ciones de la propiedad. Otros planes de ampliación, incluyen la adición de un nuevo edificio junto al hotel que ofrecerá dos salas de reuniones con una capacidad máxima de 300 personas cada una. El nuevo edificio está programado abrir a mediados del 2014.

Los hoteles Holiday Inn se caracterizan por su atmósfera residencial que es cálida, vanguardista y confortable. Las camas para los huéspedes se visten con ropa de cama fresca y blanca con almohadas que vienen en dos niveles de confort: "suave" y "firme". El diseño residencial se centra en las necesidades del viajero de negocios como son una estación de trabajo ergonómica y puertos de datos; incluye en los baños una ducha multifuncional, así como una cortina de ducha de firma con barra curvada y pro-ductos para baño y cuerpo hechos con cítricos blancos.

Kimpton Hotels & Restaurants anunció expansión con un hotel en Seattle

Kimpton Hotels & Restaurants anunció sus planes de expandirse con la gerencia de un nuevo hotel de cuatro estrellas en Seattle, Washing-ton. El proyecto será una readapta-

ción del conocido Palladian Building, originalmente construi-do en 1910 como el Calhoun Hotel, que será un ejemplo de elegancia con 97 habitaciones, espacio para reuniones y eventos, un moderno restaurante y un lounge con caracterís-tica vibra urbana. “La zona del noroeste siempre ha sido una parte integral para el crecimiento de Kimpton por más de dos décadas y queremos seguir nuestro desarrollo en Seattle”, dijo el CEO y Presidente de Kimpton Mike Depatie.“También estamos muy entusiasmados de ser parte de esta impresionante expansión del centro y nos encanta la idea de tener más presencia en este destino.”

Programado para finales de 2014, el edificio histórico está localizado en West Edge, el barrio de moda en el centro de Seattle, la dise-ñadora Nicole Hollis es la encargada de supervi-sar el proyecto. “La reputación de Kimpton en el mundo de la hospitalidad hizo que la decisión fuera sencilla para nosotros”, dijo el Director de Shemiran Trade Development, David Cohanim. “El hecho de que los hoteles y restaurantes de Kimpton sean tan cono-cidos y preferidos en esta ciudad, nos demuestra que trabajaremos con los mejores para este proyecto.” Fina-lizó el directivo.

HOTELES

Page 15: TL&F_20_Nov

Dinner in the Sky llega a Sheraton Santa Fe

Sheraton Santa Fe ofrece una experiencia gastronómica de altura, con Dinner in the Sky, luego del éxito obtenido en diferentes partes del mundo, Dinner in the Sky llega a México para colocarse en una de las zonas más emblemáticas de la ciudad de México, siendo Sheraton Santa Fe quien ofrece el espacio donde este innova-dor concepto se lleva a cabo; ofreciendo al público -a partir de noviembre y hasta abril del próximo año-, inolvidables experiencias a 45 metros de altura, donde se puede disfru-tar de un exquisito festival culinario que se ha preparado por encima de las nubes y una fabulosa vista, logrando así una experiencia de lujo única y especial.Dinner in the Sky ha causado sensación a nivel mundial, rompiendo esquemas y ofreciendo una inigualable expe-riencia, en donde 22 comensales son elevados en una mesa por medio de una grúa a 45 metros de altura, en tan sólo un minuto.

Una vez en posición, los diferentes chefs, restaurantes e invitados gastronómicos ofrecen a los asistentes una expe-

riencia culinaria digna de sabo-rearse cerca del cielo.

La explanada de Sheraton Santa Fe, ofrece un escenario majestuoso para que cada uno de los asistentes, además de vivir una experiencia gourmet extrema, tenga una vista pano-rámica de la imponente Ciudad de México.

Ofreciendo a huéspedes e invi-tados, desayunos de altura a $1,700, comidas y cenas en $3,000 y un menú de bebidas a

$ 1,500, para quienes disfruten de un atardecer con una bebida.

Sheraton Santa Fe consentirá a los huéspedes con un 20% de descuento en cualquiera de los paquetes de Dinner in the Sky.

Un año especial, empieza con una noche especialen Hotel Marquis Reforma & Spa

Hotel Marquis Reforma & Spa siempre buscando ofrecer más y mejores servicios, siembre bajo los más altos estándares de calidad, por ello anunció sus paquetes para la celebración de Año Nuevo 2014.

La “Cena-Baile Año Nuevo 2014”, constará de: Coctel de Bienveni-da, Menú de Cinco Tiempos, Menú para Trasnochadores, Barra Libre Nacional, Las Tradicionales 12 Uvas, Música Ambiental, Ame-nizando Grupo Musical, Estacionamiento, Impuestos Incluidos

Así mismo se anunciaron los paquetes para la “Cena-Baile Año Nuevo 2014” hospedándose en habitación de lujo, con vista al tran-quilo jardín interno, recientemente remodelada, con su mobiliario en tonos chocolate, decoración con colores frescos y su espacioso baño de mármol, equipada con acceso a internet de alta velocidad, televisión LCD, aire acondicionado, caja de seguridad y una amplia

una Suite Corporativa: de dos módulos con vista al Paseo de la Reforma, 56 mt2, recientemente remodelada, cuenta con una cómoda estancia separada de la habitación principal equipada con una sala, escritorio y pantalla LCD, lujoso baño de mármol y una amplia gama de amenidades de lujo. Acceso a internet, A/C, siste-ma de renta de películas y caja de seguridad, el costo será de 3,400 pesos.

Los precios son por persona y constan de Cena de Gala, Habita-ción y Brunch Dominical e incluye:

Dos menores de hasta 12 años compartiendo la habitación, Extensión de horario de salida, Fruta fresca en la habitación por la tarde, Entrega de periódico, Brunch Dominical el día 1º de Enero, 2013, Impuesto, 15% de descuento en mini-bar, 20% de descuento en lavan-dería, 10% de descuento en la tienda de regalos y tabaquería

Además se contará con un precio especial de preventa valido al 20 de noviembre del 2013.

Cualquiera de estos paquetes podrá ser pagado a 6 meses sin intereses con tarjetas participantes. Las reservaciones podrán ser

HOTELES

15

Page 16: TL&F_20_Nov

16

Todo listo para la 2da edición de “Rescate Gastronómico de Morelos Único”

La Comisión de Turismo de la acción ciudadana M O R E L O S ÚNICO, anunció la segunda edición de comidas-maridaje “RESCA-TE GASTRONÓ-MICO MORELOS ÚNICO”, donde a

partir de ingredientes morelenses se crearán fusiones entre la gastronomía contemporánea y la tradicional del Estado.

En su primera edición, el ciclo de comidas-maridaje logró fusionar la experiencia de Chefs de talla internacional con los nuevos talentos de la gastronomía Morelense, teniendo como ingredientes principales el basto número de insumos emble-máticos y/o producidos en el Estado, a partir de los cuales se lograron nuevas y deliciosas creaciones. Así mismo, en las comidas-maridaje se sirvieron platillos que eran ya creaciones de algunas de las regiones de Morelos lo que confirmó que la entidad cuenta con platillos dignos de exponer.

Armando Haddad, vicepresidente de Morelos Único señaló que “con este esfuerzo, se busca también apoyar directamente a las comunidades productoras locales enalteciendo orgullo-samente nuestra gastronomía y posicionándola a nivel inter-nacional”.

Por su parte Juan Corral, representante de la Comisión de Turismo, detalló en esta ocasión se integran nuevos anfitriones y nuevos Chefs que creen en el proyecto; en el que cada menú estará conformado por un coctel de bienvenida de cuatro tiem-pos y cuatro copas de vino. El costo de recuperación por persona será de $690.00 pesos y será requisito indispensable para los Chefs participantes, que cada platillo esté creado con insumos representativos y/o producidos en el Estado de Morelos.Durante la presentación también se anunció que el proyecto del libro “LA NUEVA COCINA MORELENSE”, en él cual se compilarán las recetas antiguas y de tradición del Estado, así como las nuevas creaciones logradas a partir de las comidas maridaje, con el objetivo de que ésta información sea la base del proyecto de “Rescate Gastronómico”.

Al respecto Juan Corral agregó que “todas las recetas que presentaremos en este libro, se elaboraron con productos de nuestro Estado, mismos que podrán estar en todas y cada una de las mesas de los hoteles, restaurantes y personas que lo adquieran. Este libro recetario, no solo contendrá las recetas, sino que a su vez hablará de los diferentes municipios de Morelos de donde son originarios los insumos”.

El lanzamiento de este libro se tiene previsto durante el evento magno del 1er aniversario de “MORELOS ÚNICO” a celebrarse el próximo mes de marzo del 2014.

En el marco de este evento realizado en Tepoztlán, la Comisión de Turismo también presentó el VINO OLLIN, un vino tinto mexicano de uvas cosechadas en Ensenada, B.C. diseñado especialmente para “MO-RELOS ÚNICO”. OLLIN es un ensamble de las uvas Cabernet Sauvig-non y Tempranillo, un vino amable, de cosecha joven (2010), que por su precio y calidad estará a la venta en los establecimientos sede partici-pantes de las comidas maridaje y disponible para el público en general.

Este vino es complemento de la gastronomía del Estado y un porcentaje de las ventas será donado a la fundación Don Bosco del Estado de Morelos.

Finalmente, los representantes de Morelos Único señalaron que conti-nuarán trabajando con la exclusiva finalidad de apoyar en la difusión del Estado de Morelos como un destino de gran turismo y de cooperar en el saneamiento de su imagen.

Noviembre 23: Primera comida maridaje en Hotel & Spa Hostal de la LuzChefs invitados: Lula Martín del Campo y Daniel MöhlerChef local: Noemí Sierrawww.hostaldelaluzmexico.com.mxTepoztlán, Morelos

Noviembre 30: Segunda Comida Maridaje en Mision del Sol & SpaChef invitado: Lorena Martínez VilladaChef local: Miguel Ángel Fabián Mujicawww.misiondelsol.comJiutepec, Morelos

Diciembre 7: Tercera Comida Maridaje en el Ex convento de San Juan Bautista Tlayacapan Chef invitado: Martín San RománChefs locales: Nuevos talentos morelensesTlayacapan, Morelos 01(739) 395.0522

DESTINOS

Page 17: TL&F_20_Nov
Page 18: TL&F_20_Nov

AFEET celebra asamblea de nominaciones para presidenta del periodo 2014

La Asociación Femenil de Ejecutivas de Empresas Turísticas -AFEET-, cele-bró su asamblea de nominaciones para presidenta del periodo 2014, tenien-do como anfitriona a Alicia Terán de Ortega, Presidenta de la asociación.

Durante esta asamblea se llevó a cabo las nominaciones para elegir a las can-didatas que el próximo mes serán votadas para ser presidenta del periodo 2014, esta nominación se llevó a cabo entre las socias asistentes quienes pos-tularon a Arlina Barba, candidata única que a consideración de las socias ahí presentes tiene las cualidades necesarias para representarlas y continuar con

la labor que ha venido desempeñando de manera ejemplar, Alicia Terán de Ortega, quien ha estado al frente de la asociación desde el 2011.

Arlina Barba, ha participado activamente en la asociación ocupando distintos cargos en la mesa directiva, es socia desde hace 20 años y tiene una trayectoria en el sector turístico de más de 43 años, inició en American Express Company en el área de viajes y administrativo, para continuar en el sector de hotelería en cadenas internacionales, como: Holiday Inn, actualmente es Directora de Marketing en Turismo Sibarita.

Así mismo durante la asamblea, se dio la bienvenida a cuatro nuevas socias, Janine Jordain de Royal Caribbean México; Ale-jandra Valtierra de Vakaciona Congresos y Convenciones; Hilda Barajas de Viajes con Estilo by Bazhi y Adriana Álvarez de AB Viajes.

AFEET bajo la Presidencia de Alicia Terán de Ortega, ha logrado grandes avances para la incorporación de nuevas socias y ha posicionado a la asociación en las agendas de las dependencias gubernamentales y de iniciativa privada más importantes de la industria. ,

18

Jerome Salemi, Alicia Terán de Ortega y César Romero, dando la bienvenida a nuevas socias

18

Page 19: TL&F_20_Nov
Page 20: TL&F_20_Nov

American Airlines presentó con gran orgullo un proyecto que reúne los mejores Resorts de Esquí, en un solos sitio, American Ski Club, donde las montañas muestran lo mejor de sí para ena-morar a los amantes de este apasionante deporte. Fungiendo como gran anfitriona de la noche Tony Gutierrez, directora general de American Airlines para México, quien señaló “Esta-mos reuniendo a los 7 grandes destinos de Sky, en un solo sitio y en nuestro idioma”.

Por su parte Cecilia Rivero, Marketing Executive, dijo “El sitio web de SkiClub de American es el

información y de más relevancia sobre los destinos, los deportes invernales y los operadores que hacen los mejores paquetes para llegar a estos sitios, los cuales se pueden disfrutar en familia, con la pareja o en grupos de amigos.

necesaria, sobre los mejores desti-nos de nieve de los Estados Unidos, para sus próximas vaca-ciones de la temporada invernal, ya tan cercana”

American Ski Club, fue creado por American Airlines en con-junto con las operadoras mayoristas especializadas en estos destinos, siete Resorts de Montaña y centros de de esquí en cuatro estados de los Estados Unidos: California, Colorado, Utah y Wyoming, en el sitio www.americanskiclub.com.mx se puede encontrará todo sobre estos siete magníficos desti-nos, incluyendo: infraestructura de alta tecnología para

todos los esquiadores y snowboarders de todos los niveles y aún para todos los visitantes que gustan de disfrutar de los más espléndidos paisajes de las mon-tañas nevadas, también se puede encontrar informa-ción sobre hoteles de lujo, bares y restaurantes para todos los gustos, lugares interesantes que conocer, galerías, tiendas y todo lo necesario para pasar unas vacaciones inolvidables

Cecilia Rivero puntualizó “En American Ski Club, podrán encontrar los precios más accesibles y competitivos del merca-do, así com paquetes que se pueden diseñar de acuerdo a sus necesida-des, boleto redondo a su destino, paquetes elabo-rados por lo operadores especializados en desti-nos de nieve, recomen-daciones y tips sobre esquí y snowboard y mucho, pero mucho más”

Los destinos que se pueden encontrar en American Ski Club, son: Aspen/Snowmass, Jackson Hole Mountain Resort, Mammoth, Park City, Steamboat, Telluride, Vail Resorts. y dentro de las operadoras especializadas que participan son: SkiHolam, Legrand, Panorama, Ski.mx.

20

DESTINOS

American Ski Club nos lleva a los mejores Resorts de Esquí

Vicky Uzal, Cecilia Rivera, Tony Gutiérrez y Adriana García

Page 21: TL&F_20_Nov
Page 22: TL&F_20_Nov

“Colombia es Realismo Mágico”

La oficina de Proexport Colombia presentó la nueva estrategia de promoción turística “Colombia es Realis-mo Mágico”, en el evento estuvieron reunidos 150 agen-cias de viajes mexicanas, 29 empresarios colombianos entre hoteleros y restauranteros, así como agentes de promoción y medios de comunicación.

La inauguración del evento estuvo a cargo del Embaja-dor de Colombia en México, José Gabriel Ortíz Robledo, quien reconoció que hoy México y Colombia viven su mejor momento diplomático, su relación comercial y turística se ha afianzado, destacó que ahora es mucho más accesible visitar Colombia, hay 4 aerolíneas y 57 vuelos semanales que conectan con el país sudamerica-no, mencionó que el mercado mexicano es un gran potencial turístico.

Como parte de la presentación, el Vicepresidente de Pro-moción Turística de la oficina de Proexport, Enrique Ste-llabatti Torres explicó que esta nueva estrategia turística busca generar experiencias únicas entre los visitantes, “siempre son cortas las palabras para mostrar las emo-ciones que se viven cuando visitas un paisaje mágico, como los que ofrece Colombia”, así lo destacó el funcio-nario.

Stellabetti resaltó que Colombia ofrece experiencias únicas y auténticas enfocadas a: cultura, naturaleza, sol y playa, aventura, náutico y bienestar, todas estas opciones se pueden encontrar en el país sud-americano, precisó que la inversión para desarro-llar esta campaña a través de elementos visuales y promocionales representó 12000 mddaproximada-mente.

Por otra parte, el funcionario subrayó que México es el principal emisor de turistas en Latinoamérica; en 2012 85 mil mexicanos viajaron a Colombia como turistas de placer y negocios, se espera que para este año la cifra se elevará a más de 120 mil y en 2014 podría llegar a unos 150 mil viajeros.

En el evento también estuvo presente el Director de la Asociación Colombiana de Agencias de Viajes y Turismo (ANATO), Julián Torres Sarria, quién reco-noció que Colombia ofrece grandes fortalezas en infraestructura con Aeropuertos, Centros de Con-venciones, Guías Naúticas, etc, resaltó que esta visita a México permitirá generar nuevas oportuni-dades.Durante esta caravana colombiana en México se llevarán a cabo alrededor de 400 citas de negocios entre empresarios colombianos provenientes de Bogotá, Cali, Santander y Cartagena con los mayo-ristas y agentes de viajes de mexicanos.

22

DESTINOS

José Gabriel Ortíz Robledo, Embajador de Colombia en México

Page 23: TL&F_20_Nov
Page 24: TL&F_20_Nov

Sabre y Avis Budget Group optimizan funcionalidades de reserva para agentes de viajes

Sabre Travel Network y Avis Budget Group, Inc. estrechan su colaboración para ofrecer a clientes de las compañías de alquiler de autos Avis Car Rental y Budget Car Rental la opción de incluir productos complementarios en los servicios contratados a través de asesores de viajes conectados al sistema Sabre a nivel mundial.

La funcionalidad de comercialización “car extras” está integrada en el software Sabre Red Workspace, punto de atención y gestión de viajes; para consulta, compra y confirmación de servicios. De esta manera los agentes de viajes pueden identificar claramente los productos ofrecidos, que incluyen dispositivos GPS, asientos para niños y porta ski. La información despliega igualmente datos sobre tarifas y confirma-ción de reserva.“La comercialización a través del mercado digital de viajes Sabre brinda a Avis Budget Group la oportuni-dad de ofrecer y vender equipamiento especial para viajeros de todo el mundo”, comentó Shelly Terry, vicepresidente de Comercialización de Proveedores

24

“Esto los asistirá en cumplir sus objetivos en fidelización de clientes y para aumentar oportunidades comerciales, y a la vez les permite ofrecer una experiencia eficiente de compra comparativa para viajeros”. “Continuamente exploramos nuevas alternativas para me-jorar la experiencia de viajes de nuestros clientes, y en este sentido nos entusiasma implementar las nuevas funcionali-dades de comercialización de Sabre”, dijo Jeannine Hass, jefe de mercadeo en Avis Budget Group. “Poder ofrecer dispositivos GPS, asientos para niños y porta ski nos per-mite crear una experiencia de viajes a la medida de nues-

Disfruta de Alemania con los atractivos descuentos de Rail Europe

Rail Europe Inc., ofrece a los agentes la oportunidad de enviar a sus clientes a explorar más de Alemania por menos dinero con la promoción 20% de des-cuento en Pases German Rail http://agent.raileurope.com/rail-t i c k e t s - p a s s e s / g e r m a n - r a i l - -pass-twenty-off-promo/index.html. Los descuentos del 20% en el German Rail Pass para 7, 8, 9 ó 10 días dentro del periodo de un mes, es una gran oportunidad para que sus clientes gocen de una experiencia de viaje incomparable, a bordo de uno de los sistemas ferroviarios más modernos en el mundo. Los viajeros podrán viajar libremente a lo largo y ancho de Alemania por la extensa red nacional ferroviaria de Ale-mania.

Reserve a partir de ahora o hasta el 5 de diciembre de 2013 para gozar de “precios de cuento”. Además, podrá obtener el 20% de descuento en la admisión a los castillos en Bavaria, incluyendo Neuschwans-tein, Munich Residenz, Würzburg Residenz, Castillo Johannisburg en Aschaffenburg, Burg zu Burghau-sen, Castillo Neuburg a.d.Donau, el Nuevo Castillo Bayreuth y el Herrenchiemsee. Además del 15% de descuento en Bayerische Zugs-pitzbahn, una vía férrea 2.4 kiló-metros por encima del nivel del mar.

Los precios del German Rail Pass en promoción comienzan en US$301 dólares y pueden adquirirse para viajar 7, 8, 9 ó 10 días dentro del periodo de un mes. Visite agent.raileurope.com para reservar y ahorrar.

Page 25: TL&F_20_Nov
Page 26: TL&F_20_Nov

Reserve a partir de ahora o hasta el 5 de diciembre de 2013 para gozar de “precios de cuento”. Además, podrá obtener el 20% de descuento en la admisión a los castillos en Bavaria, incluyendo Neuschwans-tein, Munich Residenz, Würzburg Residenz, Castillo Johannisburg en Aschaffenburg, Burg zu Burghau-sen, Castillo Neuburg a.d.Donau, el Nuevo Castillo Bayreuth y el Herrenchiemsee. Además del 15% de descuento en Bayerische Zugs-pitzbahn, una vía férrea 2.4 kiló-metros por encima del nivel del mar.

Los precios del German Rail Pass en promoción comienzan en US$301 dólares y pueden adquirirse para viajar 7, 8, 9 ó 10 días dentro del periodo de un mes. Visite agent.raileurope.com para reservar y ahorrar.

Explorando Canadá: Bienvenida la nieve

Prepárate para disfrutar del gran festival anual en pleno corazón de Yonge, la calle más larga del mundo, en Toronto, Ontario. Observa la ciudad transformada en un parque de invierno y asiste al Ice, Wine & Dine: prueba deliciosa comida al aire libre y vive una fiesta de vino en la histórica Elm St. Después sorpréndete con Illuminite, la deslumbrante ceremonia de iluminación del arbol de navidad cubierto por 52,000 luces LED amenizada por artistas con trajes brillantes que te dejarán con la boca abierta. Por la tarde visita Buskertainment, el asombroso espectáculo con músicos callejeros; y mantente entreteni-do mientras realizas compras navideñas o disfrutas de Window Wonderland, un tradicional concurso de atracti-vos diseños en los escaparates hechos por estudiantes creativos en el que tú puedes elegir a un ganador. Y para los más pequeños, Kidzfest es el evento perfecto donde conocerán a Rapunzel, personajes de Mi Pequeño Pony, Bob Esponja y hasta a Santa Claus ¡Emoción para toda la familia en una sola calle!.

Aprende de los mejores en Whistler Blackcomb, el centro de esquí más grande de América del Norte ubi-cado en Vancouver, Columbia Británica. Asiste a su programa de escuela de nieve "Esquiar con un atleta olímpico" y vuélvelo tu guía personal. Durante todo un día, acompañado de él o de un ganador de medalla de oro, esquía o monta a caballo; comparte sus conoci-mientos, tips y habilidades o invita a tu familia a dis-frutar de esta exclusiva experiencia. Con 8,171 hectá-reas de terreno, 3 glaciares, más de 200 pistas y leccio-nes profesionales, no existe un mejor lugar para esquiar y sentir que ganas una medalla olímpica.

Esquía con un atleta olímpico: Columbia Británica

Invierno mágico: Toronto

26

Canadá simplemente lo tienen todo para disfrutar

en grande esta temporada invernal

Page 27: TL&F_20_Nov

Bienvenida la nieve

En Marmot Basin (Parque Nacional de Jasper, Alberta), hay diversión para todos. Prepara a toda tu familia para practicar el deporte de invierno por exce-lencia, el esquí, en la Escuela de Deportes de Nieve. Cada integrante podrá asistir a un programa completo diferente con equipo de esquí adaptable a las necesida-des de cada persona. Con sus 670 hectá-reas cubiertas de nieve, instalaciones de clase mundial y gracias a sus instructores de adaptación certificados, los encarga-dos de acondicionar el equipo para per-sonas con capacidades diferentes y de la tercera edad, ¡la diversión está garantiza-da para todos!

Diversión para todos en Marmot Basin: Alberta

Festival Invernal de Luces: Ontario

Del 9 de noviembre al 31 de enero de 2014, deslúmbrate con el increíble Festival Invernal de Luces, que ilumina las Cataratas del Niágara, con millones de luces navideñas y las transforma en una paleta de colores impresionantes. Antes, camina por Niagara Parkway y Niagara Parks Winter Wonderland, disfruta las más de 120 pantallas brillantes, que dan vida a la bandera canadiense – estadounidense, más grande del mundo formada con luces, a la icónica Skylon Tower y la impactante fuente de 2 pisos de altura y más de 12 metros de ancho, Zimmerman Fountain. Todas estas aventuras llenas de luz, acompañadas de una gran variedad de actividades de invierno como patinaje, esquí, hockey sobre hielo y mucho más, te esperan este invierno en Ontario. ¡Llénate de color! 27

Canadá simplemente lo tienen todo para disfrutar

en grande esta temporada invernal

Page 28: TL&F_20_Nov

Yucatán ya cuenta con una fuerte presencia como destino en Estados Unidos y Canadá, gracias a su

de Promoción Turística de México S.A. de C.V. (CPTM).

Ello se debe a que la Secretaría de Fomento Turístico (SEFOTUR) participa en las campañas que realiza el CPTM para promocionar a la entidad como parte de la campaña “Live it to believe it” (Vívelo para creer-lo), que inició en meses pasados y que incluye a Yucatán, la Riviera Nayarit y la Ciudad de México, como tres de las cuatro sedes que serán parte de sus promocionales en lo que resta de este 2013 y durante el 2014.

En director general del Consejo, Rodolfo López Ne-grete, realizó una gira de trabajo por Yucatán y acompañado del Gobernador Rolando Zapata Bello, presentó el video promocional en donde se muestra la grandeza y riqueza de nuestra entidad.

Por ello, la SEFOTUR ha estado asistiendo a los principales foros turísticos de Estados Unidos y Canadá, para reforzar la campaña que cuenta con una inversión mayor a los 20 millones de pesos.

Es así como la entidad participó en el Salón Interna-cional de Turismo en Montreal, Canadá, en donde la jefa del Departamento de Promoción Internacional de la Secretaría, Rosa Elena Vermont Ricalde, ofreció una presentación del destino Yucatán ante más de 50 agentes de viaje, algunos del área de Quebec, y ope-radores mayoristas pertenecientes a la Asociación Canadiense de Agentes de Viajes (ACTA por sus siglas en inglés) y medios de comunicación de ese país.

Ese foro reúne a los agentes de viajes especializados en turismo de lujo, para actualizarse en las nuevas tendencias para clientes de alto poder adquisitivo. Yucatán participó con una capacitación para el per-sonal encargado de ofrecer el destino, a fin de que puedan ofertarlo de manera profesional y brindar una mejor asesoría a los clientes, buscando mayor permanencia en el estado.De esa manera, la SEFOTUR le brinda un óptimo aprovechamiento a la importante colaboración con el Consejo de Promoción Turística de México, al incluir por primera vez al estado de Yucatán, en la principal campaña de promoción del país en el extranjero como es “Live it to believe it”.

28

DESTINOS

Yucatán ya cuenta con una fuerte presencia como destino en Estados Unidos y Canadá

Page 29: TL&F_20_Nov
Page 30: TL&F_20_Nov

Houston la cuarta ciudad más grande de los Estados Unidos es sin duda la capital de la moda del sur del país y un paraíso para las compras. En Houston se encuentran más de una docena de zonas comerciales distintas, con tiendas que ofrecen desde los estilos de moda y los clásicos hasta los dise-ños de alta costura. Además Houston también cuenta con tres centros comerciales SIMON®, siendo éstos de los más populares entre los visitantes.

Houston Premium Outlets®, ubicado a 30 minutos al noroes-te de Houston en Cypress, Texas es un atractivo centro comercial al aire libre que cuenta con 145 tiendas que inclu-yen A|X Armani Exchange, Ann Taylor Factory Store, Banana Republic Factory Store, Burberry, BCBG Max Azria, Calvin Klein, Coach, Cole Haan, Diesel, Elie Tahari, Kate Spade New York, Kenneth Cole, Michael Kors, Nike Factory Store, Saks Fifth Avenue Off 5th, Tag Heuer, Tommy Hilfiger, Tory Burch, True Religion Brand Jeans y muchas más.

Houston Premium Outlets está localizado a una corta distan-cia en auto al noroeste del centro de Houston. Situada en el extremo norte de la costa de Texas con el Golfo de México, la ciudad de Houston ofrece lo mejor en entretenimiento, deportes, arte, cultura, tiendas, restaurantes y una vibrante vida nocturna. Houston Global Solutions ofrece excursiones diarias desde Galleria, Downtown, Medical Center y los hoteles del área de Energy Corridor.

Los visitantes pueden visitar la página web del centro comer-cial y revisar los paquetes de compras con estadía de hotel en la sección de Accommodations and Attractions. Para apro-vechar todas las ofertas y descuentos, por encima de los des-cuentos diarios del 25% al 65%, los que visitan Houston Premium Outlets pueden registrarse gratis en el VIP Shop-per Club, y así obtener un vale para una libreta de descuen-tos, el VIP Coupon Book. Houston Premium Outlets ofrece algunos otros servicios al cliente que incluyen: cajeros auto-máticos, tarjetas de regalo, conversión de tallas internaciona-les, renta de carritos para bebes, Texas Tax Back, sillas de ruedas y un área de comida.www.premiumoutlets.com/houston 30

Tres destinos de compras Simon en Houston

Katy Mills es el centro comercial de tipo outlet y de tiendas con descuento más grande del área de sur de Texas. Las tiendas anclas de Katy Mills son Last Call by Neiman Marcus, Saks Fifth Avenue OFF 5TH, Old Navy Outlet, Bed Bath & Beyond, Burlington Coat Factory, Marshalls, Bass Pro Shops Outdoor World, Sun & Ski Sports, Books-A-Million y Jumpstreet.

The Galleria, una leyenda en el mundo de la urbanización y el comercio, es el centro comercial más grande de Houston, el más grande de Texas y el cuarto en tamaño de todo el país.

Entre las grandes marcas disponi-bles en The Galle-ria se encuentran: Bottega Veneta, Bvlgari, Cartier, Chanel, CH Carolina Herrera, Ermenegildo Zegna, Fendi, Giorgio Armani, Gucci, Jimmy choo, Kate Spade, Louis Vuitton, Omega, Prada, Ralph Lauren, Saint Laurent, Sony, Valentino, Tiffany & Co., Tory Burch, Versace y muchas más.

The Galleria está convenientemente situada a solo minutos de las principales atracciones de Houston como su renom-brado Distrito de los Museos y el Distrito Teatral con todas sus presentaciones de las artes escénicas. Muy cerca tam-bién se encuentran opciones para recreación al aire libre en los parques Memorial Park y Hermann Park y lugares nocturnos de moda como House of Blues y Washington Avenue. www.GalleriaHouston.com

Para más información acerca de Houston y sus atracciones visita www.visitahoustontexas.com

Page 31: TL&F_20_Nov
Page 32: TL&F_20_Nov