Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check...

64
Tiller/Cultivator OWNER’S MANUAL Excavadora/Cultivadora MANUAL DEL PROPIETARIO

Transcript of Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check...

Page 1: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

Tiller/CultivatorOWNER’S MANUAL

Excavadora/CultivadoraMANUAL DEL PROPIETARIO

Page 2: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

2

Here’s your new MANTIS Tiller . . . the lightweight wonder that’s “Changingthe Way Americans Garden.”®

Unlike big tillers, your MANTIS Tillerweighs only 20 pounds. So it lifts easily,handles smoothly, tills and weeds precisely.And, unlike other small tillers, it featuresserpentine tines that churn soil up to teninches deep. It creates a soft, smooth seedbed, even in problem soil.

Once you know how to use your tillercorrectly, we guarantee you’ll love it. Sofirst, please read this manual. It shows, stepby step, how to use your tiller safely. Plus,it shows how the MANTIS Border Edgercan make light work of your edging needs.

If you have questions about any topic inthis Manual, or for the name of your localdealer, call 1-800-366-6268 toll free,Monday - Friday, 8:00 a.m. to 5:30 p.m.,Eastern Time, or ask for Customer Service.

Attention Mantis Product Owners! Getmaintenance tips for your Mantis product onour web site at www.mantisgardentools.com.Click on ASK MANTIS, then TIPS FOROWNERS. The password is: mantisowner

If you wish to order Mantis Attachments,call 1-800-366-6268 toll free and ask forour sales department.

TABLE OF CONTENTSSafety Rules & Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Engine & Fuel Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Assembly and Mixing Fuel . . . . . . . . . . . . . . .6-9Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . .11What to Do Just in Case . . . . . . . . . . . . . . .12-13Getting to Your Garden . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Tilling & Cultivating . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16Tine Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17Cultivating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-20Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22Trouble Shooting & Specifications . . . . . . .23-24Service Maintenance Guide . . . . . . . . . . . . . . .25Using The Border/Edger Attachment . . . . . . . .26MANTIS Tiller Assembly Layout . . . . . . . . . . .27Engine Parts Assemblies . . . . . . . . . . . . . . .28-29Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30The MANTIS Promise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Limited Warranty Information . . . . . . . . . . . .32

WELCOME TO THE WORLDOF MANTIS GARDENING!

Page 3: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

3

SAFETY RULES & WARNINGSYou will notice throughout this Owners Manual Safety Rules and Important Notes. Make sure youunderstand and obey these warnings for your own protection.

I. Special Safety Information

WARNING • DANGERATTENTION: THIS SYMBOL POINTS OUT

OUR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.

WHEN YOU SEE THIS SYMBOL, HEED IT’S WARNING!! STAY ALERT!!

WARNING • DANGERTO REDUCE THE POTENTIAL FOR ACCIDENTS, COMPLY WITH

THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.

FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN SERIOUS PERSONALINJURY, AND/OR EQUIPMENT AND PROPERTY DAMAGE.

WARNING • DANGERIMPROPER USE OR CARE OF THIS TILLER

OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTIONCAN RESULT IN SERIOUS INJURY.

READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATIONAND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.

WEAR HEARING AND EYE PROTECTION.

II. Safety & Warnings

!

WARNING: The Engine Exhaust from this product contains chemicals knownto the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

!

! !

!!

!

!

Page 4: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

4

P/N 488M

P/N 4043

DON’T FUEL, REFUEL,OR CHECK FUEL WHILESMOKING, OR NEAR ANOPEN FLAME OROTHER IGNITIONSOURCE.

MIX UNLEADED GASWITH 2 CYCLE 50:1OIL.

INCORRECT ASSEMBLY.CAUTION: WHEN ASSEMBLINGTHE HANDLES, MAKE SUREFUEL TANK FACES OPERATOR.THIS IS THE REAR OF THETILLER, REFER TO ASSEMBLYINSTRUCTION ON PAGE 7.

CUTTING HAZARD; KEEPFEET AND HANDS AWAYFROM ROTATING TINES.

WEAR EAR AND EYEPROTECTION.

READ OWNER’S MANUALBEFORE USING TILLER, ORPERFORMING ANY REPAIROR MAINTENANCE. KEEPOWNERS MANUAL IN ASAFE PLACE.

DO NOT CARRY THETILLER IN THISPOSITION.

IV. Warnings - Do’sRead and understand the

owner’s manual. Payparticular attention to allsections regarding safety.

1. Always keep a firm grip onboth handles while the tines aremoving and/or the engine is running.BE AWARE!! The tines may coastafter throttle trigger is released. Makesure tines have come to a completestop and engine is off before lettinggo of the tiller.

2. Always maintain a firm footingand good balance. Do not overreachwhile operating the tiller. Before youstart to use the tiller check the workarea for obstacles that might causeyou to lose your footing, balance orcontrol of the machine.

3. Thoroughly inspect the areawhere equipment is to be used andremove all objects, which can bethrown by the machine.

4. Always keep area clear ofchildren, pets, and bystanders.

5. Always stay alert. Watch whatyou are doing and use common

sense. Do not operate unit whenfatigued.

6. Always dress properly. Do notwear loose clothing or jewelry, theymight get caught in moving parts.Use sturdy gloves. Gloves reduce thetransmission of vibration to yourhands. Prolonged exposure tovibration can cause numbness andother ailments.

7. While working, always wearsubstantial footwear and longtrousers. Do not operate theequipment when barefoot or wearingopen sandals.

8. Always wear ear and eyeprotection. Eye protection must meetANSI Z 87.1. To avoid hearingdamage, we recommend hearingprotection be worn whenever usingthe equipment.

9. To reduce fire hazard, keep theengine, and petrol/gas storage areafree of vegetative material andexcessive grease.

10. Start the engine carefully,according to the manufacturer’sinstructions and with feet well awayfrom tool(s).

11. Keep all nuts, bolts and screwstight to be sure the equipment is insafe working condition.

12. Use extreme caution whenreversing or pulling the machinetowards you.

13. Work only in daylight or goodartificial light.

14. Always be sure of your footingon slopes.

15. Exercise extreme cautionwhen changing direction on slopes.

16. Always keep a safe distancebetween two or more people whenworking together.

17. Always inspect your unitbefore each use and ensure that allhandles, guards and fasteners aresecure, operating, and in place.

18. Always maintain and examineyour Tiller with care. Followmaintenance instructions given inmanual.

19. Always store tiller in asheltered area (a dry place), notaccessible to children. The tiller aswell as fuel should not be stored in ahouse.

WARNING • DANGERIF THE TILLER IS USED IMPROPERLY OR SAFETY PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED,

THE USERS RISK SERIOUS INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS.

READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS TILLER.

! !

IMPORTANT ENGINE INFORMATION:ENGINE FAMILY: SEH024UB24RDDISPLACEMENT: 21.2ccTHIS ENGINE MEETS U.S.EPA PHI AND 1995-1998 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONSFOR ULGE ENGINES. REFER TO OWNER’SMANUAL FOR MAINTENANCESPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS

KIORITZ CORP. A98

���

EMISSION CONTROL --The emission controlsystem for thisengine is EM(Engine Modification).

Emission Control Labellocated on Engine.EXAMPLE ONLY,information on labelvaries by FAMILY).

An important part of the safety system incorporated in this tiller arethe warning and information decals found on various parts of the tiller.

These decals must be replaced in time due to abrasion, etc. It is your responsibilityto replace these decals when they become hard to read. The location and partnumbers (P/N) of these decals are illustrated on Page 27.

III. Safety Decal Information

Page 5: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

5

V. Warnings - Don'tsDon’t use tiller with one hand.

Keep both hands on handles withfingers and thumbs encirclingthe handles, while tines aremoving, and engine is running.

Don’t overreach. Keep a goodfooting at all times.

Don’t run with the machine,walk.

Don’t work on excessivelysteep slopes.

Don’t attempt to clear tineswhile they are moving. Never tryto remove jammed materialbefore switching the engine offand making sure the tines havestopped completely.

Don’t allow children orincapable people to operate thistiller.

Don’t operate while underthe influence of alcohol or drugs.

Don’t attempt to repair thistiller. Have repairs made by aqualified dealer or repairman.See that only original Mantisparts are used.

WARNING • DANGERHANDLE FUEL WITH CARE, IT IS HIGHLY FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR AN IGNITION

SOURCE CAN CAUSE A FIRE AND RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

! !

Always use fresh gasoline in thefuel mixture. Stale gasoline cancause damage.

Always store fuel in containersspecifically designed for thispurpose.

Always pull starter cord slowlyuntil resistance is felt. Then pullcord rapidly to avoid kickback and

prevent arm or hand injury.

Always operate engine withspark arrestor installed andoperating properly. The use of sparkarrestor mufflers is required by lawin the state of California (Section4442 of the California PublicResources Code), as well as in otherstates or municipalities. Federal

laws apply on federal lands.

Stop the engine whenever youleave the machine.

Allow the engine to cool beforestoring in any enclosure.

If the fuel tank needs to bedrained, this should be doneoutdoors.

Don’t fuel, refuel or check fuelwhile smoking, or near an openflame or other ignition source.Stop engine and be sure it is coolbefore refueling.

Don’t leave the engine runningwhile the tiller is unattended. Stopengine before putting the tillerdown or while transporting fromone place to another.

Don’t refuel, start or run thistiller indoors or in an improperlyventilated area.

Don’t run engine whenelectrical system causes spark

outside the cylinder. Duringperiodical checks of the sparkplug, keep plug a safe distancefrom cylinder to avoid burning ofevaporated fuel from cylinder.

Don’t check for spark withspark plug or plug wire removed.Use an approved tester.

Don’t crank engine with sparkplug removed unless spark plugwire is disconnected. Sparks canignite fumes.

Don’t run engine when theodor of gasoline is present orother explosive conditions exist.

Don’t operate the unit ifgasoline is spilled. Clean up spillcompletely before starting engine.

Don’t operate your tiller ifthere is an accumulation of debrisaround the muffler, and coolingfins.

Don’t touch hot mufflers,cylinders or cooling fins ascontact may cause serious burns.

Don’t change the enginegovernor setting or over speedthe engine.

VI. Engine/Fuel Warnings - Do’s

VII. Engine/Fuel Warnings - Don’ts

Page 6: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

6

Your MANTIS Tiller comes partiallyassembled. You must install only thehandlebars, the carrying handle, and thetines. This will take just a few minutes ifyou follow the directions.

First, take all items out of thecarton. But do not remove the cardboardfrom around the Tiller’s base.

The list at the right, shows the partsthat come with your tiller. Check to makesure you have them.

The bag of hardware is in the plasticbag containing the Owner’s Manual andVideo.

To assemble your MANTIS Tiller, you’llneed two 7/16” wrenches or twoadjustable wrenches. We suggest that youinstall all nuts and bolts only “fingertight” — that is, one-half to one fullturn — until you’ve completedassembly. The nuts are self locking,but you must use a wrench to tightenthem completely.

ASSEMBLY

WARNING • DANGERIMPROPER ASSEMBLY OF THIS TILLER

CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.MAKE SURE TO FOLLOW ALLINSTRUCTIONS CAREFULLY.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONSCONTACT OUR FACTORY AT

1-800-366-6268OR AN AUTHORIZED

MANTIS DEALER

! !

Quantity Description *Key #

1 Upper Handle Assembly 4A1 Upper Handle Throttle Side Assembly 5A2 Lower Handles 61 Pair Tiller/Cultivator Tines 39/401 Engine Assembly (includes Fender

Guard & Worm Gear Transmission) 20, 21, 551 Handle Brace 81 Plastic Carrying Handle 421 Bag of Hardware Containing:2 Cap Screws 47*4 Lock Nuts 48*2 Bolts (3” long) 49*2 Tine Retaining Pins 41*2 Handle Clamps 51*1 Throttle Clips 13*2 Bolts 52*2 Knobs 53*

*These numbers are the same numbers shown on the PartsLayout on page 27.

Page 7: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

7

ASSEMBLY (continued)

HOW TO ASSEMBLELOWER HANDLES

To identify part numbers, seepages 6 and 27.

1. Use the protectivecardboard sleeve to stabilizeyour tiller. Stand the engineassembly (#21) up.

2. Lay the handle parts withineasy reach. You’ll need one of thehandle clamps (#51) and one ofthe lower handles (#6). Note thatthe lower handles have a short legon one end. (Picture 1)

3. Fit the handle clamp alongthe outside of the short leg. Lineup the holes on the clamp and theleg.

4. Choose one of the two 3-inchbolts (#49). Slide it through thefirst set of holes — near the elbowwhere the lower handle curves.(Picture 2)

5. Now slide the other lower

handle onto the 3-inch bolt.(Picture 3.) Fit the other clamponto this other handle’s short leg.Add a nut and tighten finger tight.

6. Locate the worm gearhousing. It starts just above — andextends down through — thetiller’s red fender guard. You’llnotice that there’s a recessedchannel on either side of thehousing’s top. (Picture 4.)

7. Take the lower handles thatyou’ve just put together. Slidethem into the two recessedchannels.

Make sure you insert them from the rear of the tiller (gasolinetank faces the operator) . . . so thatthe bolt fits along the back of thehousing. (Picture 1 and 2, Page 8)

8. Slide the second 3-inch boltthrough the second set of holes inthe short legs. Add a nut andtighten finger tight.

Picture 1

Picture 2

Picture 3 Picture 4 Picture 5

NOTE: THE LOCK NUTS ARE STAMPED. FINGER TIGHT ISAPPROXIMATELY 1/2 TO 1-1/2 TURNS.

!

Page 8: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

8

ASSEMBLY (continued)

WARNING • DANGERREMOVE TINES BEFORE STARTING ENGINE

AND MAKING ADJUSTMENTS.

! !

HOW TO ASSEMBLEUPPER HANDLES &PLASTIC CARRYINGHANDLE.

1. Lightly squeeze the lowerhandles (#6) toward oneanother so that they line upwith the two smaller holes onthe carrying handle (#42). Thenslide the carrying handle overand down the lower handles. Itwill rest about four to six inchesabove the engine. (Picture 1)

2. Gently pull the lowerhandles out to their originalposition.

3. Attach the upper handleassembly (#5A) – the handlewith the throttle cable andground wire – onto eitherhandle, and secure

with the handle knob (#53). Youcan attach this upper handle towhichever lower handle youprefer, depending on whichhand you’d rather use to squeeze the throttle. (Picture #2)Note: If throttle handle ismounted on the left, it will notfold down as completely aswhen mounted on the right.) Besure you have proper throttlemovements and that thethrottle cable is not wrappedor twisted around the handlebar. Squeeze trigger and let go.The triangle must click in bothdirections. If there is any doubt,remove air filter and visuallycheck that the throttle trianglehits both the idle screw and thefull open stop. THIS MUST BEDONE BEFORE STARTINGTHE ENGINE.

4. Follow the same steps toinstall the other upper handleonto the other lower handle.(Picture 3)

5. Use the clip (#13) to securethe throttle cable and wire inplace on the lower handle.(Picture 4)

6. Now install the HandleBrace. Line it up with the holeson the upper handles. Theninsert a Cap Screw and a LockNut on either side (Picture 5)

7. Use a wrench to tightenCap Screws and Lock Nuts.

8. Now use wrench to tightenall nuts and bolts firmly andsecurely.

IMPORTANT NOTE:

Make sure you haveinstalled the handlesproperly. When you standbehind your tiller, holdingthe handles, you shouldface the gasoline tank.

Picture 3Picture 2

Picture 1

Picture 4 Picture 5

WARNING: Improper throttle installation can causetines to rotate unexpectedly .

!

Page 9: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

9

ASSEMBLY (continued)

WARNING • DANGERFUEL IS EXTREMELY FLAMMABLE. HANDLE IT WITH

CARE. KEEP AWAY FROM IGNITION SOURCES. DO NOTSMOKE WHILE FUELING YOUR EQUIPMENT.

Assembling the Tinesfor Tilling

1. Remove the cardboardfrom around your Tiller’s base.

2. Slide the tines onto theaxle shafts. The “D” hole goeson the outside.

3. Make sure you’ve installedthe tines properly for tilling.Liken the tines to your fingers.When your palm faces theground, your fingers curl down.Stand behind the Tiller andhold your hand next to thetines. Do the tine blades curldown, as your fingers do? If so,they are in the tilling position.(To switch to the cultivatingposition, see page 15.)

4. To secure each tine to theaxle, insert a tine retaining pin.

IMPORTANT NOTE:

Before you use your MANTIS Tiller, read the Safety Rules & Warnings on pages 3-5.

Mixing FuelYour MANTIS Tiller is powered by

a commercial two stroke, air cooledengine which requires a fuel mixtureof gasoline and lubricating oil.

Use a mixture of 50 parts unleadedregular gasoline and 1 part two-stroke MANTIS oil (50:1.) Use branded 89 octane (R+M+2) unleaded gasolineor gasohol (maximum 10% ethyl alcohol, or 15% MTBE, no methylalcohol.)

Your Mantis Tiller comes witha free pre-measured bottle oftwo-cycle engine oil. Here’s howto mix the oil with the gas:

1. Pour 1/2 of the gasolineinto a safe container. Do not mixthe fuel and oil in the enginefuel tank.

2. Add 2.6 ounces of two-cycle engine oil to the gasolineand mix. Then add the rest ofthe gasoline.

3. Screw the cap onto thegasoline can. Then swirl the canto blend the oil and gas.

4. Carefully pour the fuel mixinto the tiller’s fuel tank. Afterputting the fuel tank’s cap backon, wipe up any spilled fuelfrom tank and gasoline can.

IMPORTANT:Two stroke fuel separates andages. Do not mix more than youwill use in a month. Using oldfuel can cause difficult starting orengine damage. Shake fuelcontainer to thoroughly mix fuelbefore each use. Do not attemptto run your engine on gasolineonly, use proper fuel mixture.

Need more pre-measuredengine oil? You can order itdirectly from Mantis. Just calltoll free 1-800-366-6268 and askfor our Sales Dept.

Remember …

•Always mix two-cycle oil withgasoline before fueling yourtiller. Never, ever run your tilleron gasoline alone. This will ruinyour engine and void allwarranties.

•Always use a clean gas can andalways use unleaded gas.

•Never try to mix the oil andgasoline in the engine fuel tank.

•Always mix oil and gas in theproper proportions: 2.6 ouncesof two-cycle engine oil to onegallon of unleaded gasoline.

IMPORTANT NOTE:Do Not use old or staleoil/gasoline mixture.Always use the properoil/gasoline mixture. If youdo not, your engine willsuffer rapid, permanentdamage. And you will voidthe engine warranty.

! !

1 gallon

2.6 oz. bottle of Mantis 50:1 2-cycle engine oil

Page 10: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

10

Never use startingfluids as they willcause permanentengine damage.Using them willvoid the warranty.

Before you use thetiller, read theSafety & Warningrules on pages 3-5.

WARNINGAVOID ACCIDENTAL

BLADE ENGAGEMENT

DO NOT SQUEEZE THETHROTTLE TRIGGER

WHEN STARTING.

MAINTAIN PROPER IDLESPEED ADJUSTMENT

(2500-3100 RPM)

! !

Picture 4

Picture 5

Picture 1 Picture 2 Picture 3

STARTINGTo Start Your Tiller forthe First Time:

1. Fill the fuel tank with theproper oil/gasoline mixture. (See previous section.)

2. Hand tighten the gasolinecap just until it’s snug.

3. Place the start/stop switchinto the “start” position.(Picture 1)

4. Pull the choke button allthe way out, to completely closethe choke. (Picture 2)

5. Locate the purge bulb onthe upper right of the engine, infront of the fuel tank. (SeePicture 3) It sends fuel into thecarburetor, for easy starting.Press the purge bulb until yousee fuel flow through the clearfuel return line. Since you’restarting “cold,” you may need topress six to eight times. As soonas fuel starts flowing throughthe clear fuel line, stop pressing!(Picture 3)

6. Don’t press the throttlelever during the starting of theengine.

7. Pull the starter cord(Picture 4) until resistance isfelt. Then give the recoil starter

cord a few brisk pulls until theengine fires. Note: Pull thestarter cord about 12" to 18".During cold starting, you mayneed to pull at least three orfour times before the enginefires.

NOTE: When the choke isclosed, never pull the cord morethan four or five times.Overpulling may cause flooding.Also, bear in mind that, whenthe engine fires, it only coughsor sputters, and will not runon choke.

8. Push the choke button in,all the way, to open the choke.(Picture 5)

9. Then pull the starter cordagain. The engine should startand run. Let the engine warmup two to three minutes beforeusing.

Follow these steps whenever youare starting the engine “cold”, orwhen the engine has run dry andyou have just added fuel.Remember, always use short, briskpulls. Don’t give the cord a long,forceful yank. And, do not let thecord snap back into the starterhousing.

Page 11: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

11

Starting a WarmEngine

1. Slide ignition switch toSTART position.

2. Push choke button in tothe RUN (open) position.

3. If there is no fuel in the

clear return line, push primerbulb 3-4 times or until fuel isvisible in the line.

4. Pull starter rope usingshort pulls, 1/2 to 2/3 of therope length.

5. If engine fails to start in 4pulls, use “First Time” starting

procedure on page 10.

6. With engine running, andboth hands on the handles,squeeze throttle triggergradually to increase the enginespeed and engage the tines.

How to Stop theEngine

Simply push the start/stopswitch to “stop.” (Picture 1)This will stop the engineinstantly. If it should ever fail todo so, just pull out the chokebutton. The engine will stop atonce.

About the ChokeThe choke controls the

amount of air drawn into theengine. Your tiller will run only

if the choke is open — that is, ifthe choke is pushed in.

A Special Feature(with the idle setproperly and theengine running)

Even when the engine isrunning, the tines won’t turnunless you press the throttlelever on the handlebars. And,when you release the throttlelever, the tines will stop.

A Tip for ExtendingYour Engine’s Life

After you start the engine, letyour tiller warm up for two tothree minutes before you use it.Then, before you put your tilleraway, let it idle for a minute togive the engine a chance to cooldown.

WARNING • DANGERIF ENGINE DOES NOT STOP WHEN SWITCH IS PUT IN THE STOPPOSITION, RELEASE THE THROTTLE, ALLOW ENGINE TO IDLE.

PUT THE TILLER DOWN, AND PULL THE CHOKE BUTTON OUT

TO COLD START (CLOSED) POSITION.

CHECK AND RETURN IGNITION SWITCH TO ON POSITIONBEFORE STARTING ENGINE AGAIN.

Picture 1

STARTING (continued)

ADDITIONAL INFORMATION

! !

Page 12: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

12

If you follow the normalstarting procedure, you shouldhave no problem starting yourtiller. But, just in case you dohave problems, here’s what to do.

Make sure the start/stopswitch is on “start.” You’d besurprised how many peopleforget to push the switch into the“start” position.

If the switch was on “stop”when you pulled the cord, youmay have flooded the engine.

•First, examine the spark plug.Use the special wrench thatcomes with our optionalMANTIS Handy Item Kit (Item#1422) or a 3/4 inch spark plugwrench. (Picture 1)

•Remove the cap over the sparkplug.

•Unscrew the spark plug.(Picture 2)

Starting a FloodedEngine

1. If the end of the spark plugis wet, the engine may beflooded. Make sure the switch

is in the stop position,disconnect spark plug wire andremove plug. Use a paper towelor a clean rag to dry the sparkplug, then, with the spark plugout of the engine, pull thestarter cord several times.Next, replace the spark plug. Usethe wrench to tighten it andreplace the cap. Next, put theswitch in the start position andpull the choke button out. Pullthe starter cord three or fourtimes until the engine coughs orsputters. Open the choke (pushthe choke button in) and pullthe cord a few times. The engineshould start and run.

2. If the end of the spark plugis dry, check to see if the fuelline is blocked. First loosen thefuel cap to relieve the pressure inthe tank. The fuel line runs fromthe fuel tank to the carburetor.Pull it off at the carburetor end.Fuel should drip slowly from theline. Wipe off any excess orspilled fuel.

If fuel does not drip from theline, check the line for any bendsor pinches. (Picture 3). Kinks inthe line restrict the flow of fuelto the engine. Just straighten outthe line. Reconnect. Then followthe normal starting procedure.

If fuel drips too freely, the linemay be disconnected from the fuelfilter. You’ll find the fuel filterinside the fuel tank. Just re-attachthe line to the filter, and put thefilter back in the tank. Then followthe normal starting procedure.

Here’s Another Way to Start your MANTIS Tiller

If you follow the steps aboveand your engine still won’t start,try this:

1. Push the switch to “start.”

WARNINGMAKE SURE THE START/STOP

SWITCH IS IN THE STOPPOSITION.

KEEP PLUG WIRE AWAY FROMENGINE TO AVOID

UNINTENTIONAL SPARK.

IMPORTANT NOTE:

To avoid possible damageto the threads, do not tryto remove the plug from ahot aluminum cylinderhead.

WHAT TO DO JUST IN CASE

! !

Picture 1

Picture 2

Picture 3

Page 13: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

13

2. Push in the chokebutton to open the choke.

3. Press the plastic bubble afew times.

4. Give the starter cord a fewshort, quick pulls. The engineshould start and run.

5. If the engine does not start,then pull out the choke buttonto close the choke. Pull thestarter cord four to five times.The engine should sputter orcough.

6. After the engine sputters,push the choke button in. Thenpull the starter cord. The engineshould start and run.

7. If the engine still does notstart, repeat steps 2 through 6.

8. If the engine still doesnot start, call 1-800-366-6268and ask for Customer Serviceor the name of your localMANTIS dealer.

IMPORTANT NOTE:Never use starting fluids.Starting fluids will causepermanent enginedamage. Using them willvoid the warranty.

IMPORTANT NOTE:Before you use yourMANTIS Tiller, read theSafety Rules & Warningson pages 3-5.

WHAT TO DO JUST IN CASE (continued)

GETTING YOUR TILLER TO YOUR GARDENWalk it.

Once your tiller is running,you can “walk” it to yourgarden. Just press the throttlelever gently and let the tiller“tip-toe” across your yard on itstines. It won’t hurt your lawn ordriveway. (Picture 1)

Carry It.Make sure the engine is off.

Then use one hand to grasp the

convenient carrying handle. Usethe other hand to hold thehandlebars. (Picture 2) Then liftyour tiller and carry it to yourgarden. Since it weighs only 20pounds, it won’t strain yourmuscles or tire you out!

Take It for a Ride.You can easily transport your

MANTIS Tiller to a friend’s orrelative’s house. Just empty thefuel tank. (This is crucial.)

Then stow your Tiller in thetrunk of your car or truck. Itfits easily. And you can put it inand take it our withoutstraining your back.

WARNINGNEVER CARRY YOUR TILLER

AS THE PERSON IN PICTURE 3IS DOING. IF YOU DO, AND THE

TINES ENGAGE, YOU WILLSUFFER SERIOUS INJURY.

! !

Picture 1 Picture 2 Picture 3

Page 14: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

14

Now You’re Ready toUse Your MANTIS Tiller.

If you’ve seen other tillers,your MANTIS Tiller may surpriseyou. It tills best when you pull itbackward! You see, when youpull your MANTIS Tillerbackward, you give extraresistance to the tines, so theydig deeper. (Picture 1)

What’s more when you gobackward, you erase yourfootprints. So your soil stays lightand fluffy. With other tillers, bycontrast, you walk right over thesoil you’ve just tilled, packing itdown, so it’s less plantable.

Run Your MANTISTiller like a VacuumCleaner.

Place your Tiller at the head ofthe row or area you want to till.Start it up. Then use an easyrocking motion. First, pull yourTiller backward. Then use aneasy rocking motion. Again, pullyour Tiller backward. Then, let itmove forward just a little bit.Then pull it backward again.This will help you till deeper.

Keep repeating these stepsuntil you’ve tilled an entire row.Start again on the next row. It’smuch like running a vacuumcleaner! (Picture 2)

You Can Even ControlDepth.

For Deeper Tilling:

Move your Tiller slowly backand forth, as you would avacuum cleaner. Work the samearea over and over until you’vedug to your desired depth.

For Shallow Tilling:

Switch the tines to thecultivating position. (See page15 to learn how.) Then moveyour Tiller quickly over yoursoil surface.

For Big Weeds or Tough Roots:

Let your Tiller rock back andforth over the tough spot, untilthe tines slice through the weedor root.

Your MANTIS TillerHandles Special TillingProjects.

Want to turn part of your lawninto a colorful flower border?Your MANTIS Tiller makes iteasy! Just run your Tiller backand forth until the sod begins tobreak up. Then continue tilling.Your Tiller will chop the clumpsof sod until they’re fine. Then, itwill work them into the soil.Pretty soon, you’ll have a soft,fresh planting bed.

WARNING • DANGERTHE OPERATOR OF THIS TILLER IS RESPONSIBLE FORACCIDENTS OR HAZARDS OCCURRING TO HIMSELF,

OTHER PEOPLE OR THEIR PROPERTY.

TILLING

Picture 1

Picture 2

Picture 3

!!

Page 15: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

15

TILLING/CULTIVATING

How about a family-sizevegetable garden?

Nowadays many gardenersprefer small gardens —especially in the suburbs, wherespace is at a premium. But, ifyou’re fortunate enough to owna large lot, you can create abigger garden — a half acre ormore. Here’s how:

1. First, hire someone with atractor or big tiller to breakground for you. This is a one-time-only investment that’s wellworth the small cost.

2. Then, use your Tiller tobreak up any remaining clumpsof soil or sod. Unlike a tractoror big tiller, your MANTIS Tilleris a precision tool. It willpulverize your soil into asmooth seed bed.

Your MANTIS TillerMakes Weeding aPleasure!

As a tiller, your MANTISTiller works the soil down to10” (25.4 cm) deep. But, as acultivator, it gently cultivatesthe surface, only 2” to 3” (5.09cm to 7.62 cm) deep.

First, you must switch thetines to the weeding position.This takes less than a minute.

Then, your MANTIS Tiller’ssharp “tine teeth” will slice upthose pesky weeds, buryingthem as you go along. And,since the tines in this positionwon’t dig too deep, they won’thurt your plants’ precious rootsystems.

The result? Your Tiller willcut your weeding time in half,and turn a tiresome chore into apleasure.

How to Switch FromTilling to CultivatingPosition

1. Make sure your Tiller isoff.

2. Remove the retaining pinsfrom the tines.

3. Remove the tines from theaxle.

4. Place the right-side tineonto the left-side axle. Place theleft side tine onto the right-sideaxle. The “D” hole should be tothe outside.

5. Here is how to make sureyou’ve installed the tinesproperly. Stand behind the Tillerand hold your hand, palm up,next to the tines. Do the tinepoints curl up, as your fingersdo? If so, they are in the correctcultivating position.

6. Reinsert the pins.

WARNING • DANGERIF YOUR TINES GET JAMMED OR ENTANGLED, SHUT OFF THE ENGINE AT ONCE.

REMOVE THE SPARK PLUG WIRE THEN REMOVE THE OBSTRUCTION WHILE THE ENGINE IS OFF. NEVER TRY TO REMOVE AN OBSTRUCTION

WHILE THE ENGINE IS RUNNING. SERIOUS INJURY CAN RESULT.

! !

Picture 1 Picture 2

Page 16: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

16

Now You’re Ready toCultivate or Weed.

Guide your Tiller where youwant to weed and start it up.Pull your Tiller backwardslowly, then let it move forwarda bit, in a gentle rockingmotion. Watch it slice, shred,and bury those weeds!

Got tough weeds? Lightenyour pressure on the throttle toslow your Tiller down. Thenwork back and forth until yourTiller chops up the weeds. It’seasy and effective!

Remember, any tiller willtangle in tall grass, stringyvines, or super-big weeds. So, ifyou have a “backyard jungle,”first use a knife, pruner, orbrush cutter to chop up theovergrowth. If the tines becometangled anyway, turn theengine off completely beforetrying to clear them.

The optional tine Detangler(Item #1322) will clear tines ina jiffy. Call 1-800-366-6268 fordetails. (Ask for the SalesDepartment.)

Your Mantis TillerWill Weed BetweenNarrow Rows!

Your Mantis Tiller is aprecision weeder that easily fitsin tight places. So don’t beafraid to weed anywhere:between plants and shrubs; incorners; against fences; onraised beds; in wide rows; even

CULTIVATING

Tilling PositionTine teeth point in the same

direction as the rotation of thetine; or toward the front of theTiller, away from the operator.

Cultivating PositionTine teeth point in the

opposite direction as therotation of the tine. Tines pointtoward the back of the tiller, ortoward the operator.

in very narrow rows. YourMantis Tiller weeds six* to nineinches wide. So you can run itin a tightly planted gardenwithout damaging your delicateplants. That’s good news forsuburban gardeners, who oftenhave to plant rows closetogether!

*With optional Planter Furrower attachment (Item #62222.)

Page 17: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

17

MAINTENANCECheck the Air Filter Often

A wet or dirty air filter canaffect the way your engine starts,performs, and wears. So, it’s agood idea to check your air filteronce a month.

If you work in dusty soil, or ifyou want to be on the safe side— then check your filter moreoften (for instance, before eachuse). But be sure to replace it atleast once a year, in the spring orfall. Clean or change it asneeded. It is recommended tochange the air filter yearly.

How to Check, Clean andChange the Air Filter

1. Loosen the wing nut on theside of the air-cleaner cover. (SeePicture 1, or look up Key #9 inAir Cleaner Parts Assembly onpage 28.)

2. Take off the cover. Makesure to clear the choke button.(Picture 2)

3. The air filter is the whitepad on the inside of the air-cleaner cover. Check whether itis soiled or moist.

4. If the air filter needscleaning or no longer fitsproperly, remove it. Just lift anedge carefully and “peel” it out.(Picture 3)

5. Use a brush to removedebris from the pad.

6. If the air filter is so dirtythat it won’t come clean, youmust replace it or severe enginedamage will occur. Order a newone directly from our CustomerService Dept. Call 1-800-366-6268.

7. Insert your clean filterinside the air-cleaner cover.

IMPORTANT! Make surefilter is “seated” properlyin the cover. The filtermust fit snugly inside therim that holds the filter inplace.

Installing the filter incorrectlywill cause engine damage andvoid the warranty. Fit the coverback over the air cleaner. (Again,make sure to clear the chokebutton.)

8. Tighten the wing nut tosecure the cover.

Note:

Please check the lipon the Air CleanerCover. If the lip ischipped or cracked,it should bereplaced. This willprevent dirt frombeing ingestedthrough thecarburetor into theinside of the engine.

Picture 1 Picture 2

Picture 3

Page 18: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

18

How to Check the GreaseLevel Inside theWorm Gear Housing

When we built your MANTIS Tiller,we lubricated the worm gear housingthoroughly.

It is imperative that you inspect thegrease level once a year. Simplyremove the cover plate on the wormgear housing. (Picture 1) Then checkto make sure the grease comes almostto the top of the housing. If it doesn’t,add lithium #0 grease (Item M9985.)This is the only way to add grease tothe worm gear housing. (Picture 2) Topurchase Mantis grease, call our salesDept. - 1-800-366-6268.

Please do not overfill. Too muchgrease can create pressure, whichcould cause seals to fail or the clutchto slip.

Clear Blockages From theFuel Line & Filter:

After you’ve used your Tiller for afew seasons, check for blockages inthe fuel tank and fuel filter. Suchblockages can keep your Tiller fromstarting.

Clear any blockages you see in thetank, fuel filter, or fuel line.Remember: The fuel filter is locatedinside the tank. (See Picture 3) Thenuse the normal starting procedure tostart your Tiller.

MAINTENANCE (continued)

Picture 1

Picture 2

Picture 3

Page 19: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

19

What to Do if YourEngine Idles Too High

What if your engine runs toofast … or if the tines turn theinstant you start the Tiller? Youmay need to adjust the idlescrew (Key #31 underCarburetor on page 28) by itselfright below the H and L screws.Gently turn it counter-clockwise. You’ll know you’veadjusted it correctly when theaxles do not turn at low idle.

If you continue to have idleproblems, you may need toadjust the throttle cable.

First, locate the metal triangleat the end of the throttle cable.(Picture 1) The idle screw musttouch this triangle. But, if thethrottle cable’s too tight, you’llsee a gap between the idle screwand the triangle.

To fix this, loosen the top nutthat holds the throttle cable inplace. (Picture 2) (Use a 10mm

wrench or an adjustablewrench.) Then, slide the cabledown until you close the gapbetween the triangle and theidle screw. (Picture 1) Now,tighten the bottom nut thatholds the throttle cable.

Locate the metal “button” onthe triangle. This is the swivel.The large end of the throttlecable must be inside the slot inthis swivel. (Picture 3)

What to Do if YourEngine Runs “Rough”

If your engine runs “rough”or stalls, you may need to adjustthe carburetor and idle screws.

If you remove the air-cleanercover, you’ll see the twocarburetor, adjustment screwsnext to the black choke button.

The “RED” screw is theHIGH-speed adjustment…The“WHITE” screw is the lowspeed adjustment.

First, remove the tines fromthe axle. Then start engine. Letit run for two to three minutes.

“FLASH” the choke severaltimes during the warm-up toclear any air from the Fuelsystem.

Then stop the engine after itreaches operating temperature.

Now, turn the RED, high-speed screw counter-clockwiseall the way to stop…Then turnthe WHITE, low speed screwhalfway between the counter-clockwise and clockwise stoppositions.

Now restart the engine tofinish the carburetoradjustment.

Run the engine at full speedtwo or three seconds to clearout any excess fuel. Then returnto idle.

Now, accelerate the engine tofull throttle several times tocheck for a smooth transitionfrom idle to high speed.

If the engine hesitates turnthe WHITE, low-speed screwcounter-clockwise one-eighth ofa turn. Then accelerate theengine.

Repeat the adjustment untilyou get a smooth transition tohigh speed.

WARNING•DANGERREMOVE TINES BEFORESTARTING ENGINE ANDMAKING ADJUSTMENTS

MAINTENANCE (continued)

! !

Picture 1 Picture 2 Picture 3

Page 20: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

20

How to Reseat theFlange

At some point, you may findthat the tines won’t turn whenyou press the throttle. Thismay mean the engine isn’tsitting all the way down on theworm gear housing.

Perhaps you’ve been usingyour Tiller for several years.Or perhaps you’ve removedthe engine for use with ourhedge trimmer attachment,then replaced it. In either case,the flange bolt (Key #36, page29) may have come loose andlifted the engine up.

If this happened you’llnotice a gap between thebottom of the engine flange(Key #37, page 29) and thetop of the worm gear housing.(Picture 1)

To fix this, loosen the flangebolt. Take the engine off theworm gear housing. Noticethe hex head on top of thedrive shaft (Key #22, Page 27).Inside the flange housing,you’ll find the clutch drum(Key #29, Page 29). Make surethe hex head lines up with theclutch drum inside the flangehousing.

Then put the engine backon the worm gear housing.Make sure the plastic carryinghandle is not under the fueltank.

If you’ve followed these stepsproperly, there will be no gapbetween the engine flange andthe worm gear housing.(Picture 2) Make sure youtighten the flange bolt!

Picture 1 … Note how theengine doesn’t sit all the waydown on the transmission.

Picture 2 … Note how theengine sits all the way down onthe transmission.

Cleaning the MufflerScreen

1. Take out the spark plug.

2. Remove the red cylindercover, (Key #32) which is heldon by 2 phillips-head screws.(Key #33)

3. You will see the metalscreen fixture, held on by 3more phillips-head screws.(Key #26) Remove the fixture.

4. Behind the fixture(Key #25) will be themuffler lid (Key #24)and muffler lid gasket(Key #23). The screensits under the gasket.

5. If the screen (Key #22) isclogged with deposits, it needsto be cleaned. Use carburetorcleaner, and any brush that isnot metal.

Brush the screen until you areable to see through it.

6. If the screen remainsplugged after attempts atcleaning, it must be replaced.

MAINTENANCE (continued)

Page 21: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

21

Each fall — or before youstore your Mantis Tiller forany long period — be sure totake these measures:

1. Do not store your Tillerwith fuel still in it. Even underideal conditions, stored fuelcontaining ethanol or MTBEcan start to go stale in 30 days.And, since stale fuel has ahigh gum content, it can clogthe carburetor, this, in turn,will restrict fuel flow. So,when you’re ready to storeyour Tiller, or will not beusing it for more than 2weeks, drain the fuel tankcompletely. (Picture 2)

2. Next, restart the engineto make sure no fuel is left inthe carburetor. Then run theengine until it stops. This willprevent gum deposits, forminginside of the carburetor andpossible engine damage.

3. Disconnect spark plugwire and remove the sparkplug. (Use the wrench thatcomes in our optional Handyitem Kit, Item #8444. Or use a19mm or 3/4” spark-plugwrench.) Pour about ateaspoon of clean, air-cooled,two-cycle oil through thespark-plug hole into thecombustion chamber. (Picture 3)Leaving the spark plug outslowly pull the starter cord twoor three times to coat theinside of the cylinder wall.

4. Inspect the spark plug, and,if necessary, clean it. If youneed to replace it, buy aNGK-BPM8Y. A replacementspark plug is included in theoptional Handy Item Kit item# 8444.

5. Install the spark plug, butleave the spark plug wiredisconnected.

6. Clean the air filter asdescribed on Page 17.

7. Clean dirt, grass, andother materials from the entiremachine.

8. Wipe the tines with oil orspray them with WD-40, toprevent rusting.

9. Oil the throttle cable andall visible moving parts. (Donot remove the engine cover.)

STORAGE

WARNING•DANGERDO NOT STORE IN AN AREAWHERE FUEL FUMES MAY

ACCUMULATE AND REACH AFLAME OR SPARK.

! !

Picture 1

Picture 2

Picture 3

Page 22: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

22

STORAGE (continued)

Picture 1

Picture 2

Picture 3

10. Check the grease level in theworm gear housing, as describedon page 18.

11. Order new parts to replace any that are badly worn or broken. Just call 1-800-366-6268 and ask for a localauthorized Mantis dealer.

12. Store your Tiller, in anupright position, in a clean, dryplace. You can store with thehandles in an extended position orfolded down. (Picture #1,preceding page)

13. To fold the handles, followthese easy steps: Loosen thehandle knobs (#53), fold thehandles forward (see picture #1,inset, preceding page). Tightenknob securely. Your handles arenow folded and ready to store in asmaller area.

14. Do you have fuel left overfrom last season? Dispose of itproperly. Buy fresh oil and gasolinenext season.

How to Prepare YourMANTIS Tiller forRestarting

Unfold the handles into an up-right or extended position. Tightenthe two handle knobs (#53)

In the Spring, when you take yourTiller out of storage, remove thespark plug. Pull the starter cordthree or four times to clean oilfrom the combustion chamber.

(Picture 1) Wipe oil from thespark plug. Place the spark plugback into the cylinder. Re-connectthe spark plug wire back on thespark plug. Then follow the stepson pages 9 & 10 to refuel andrestart your Tiller.

Again, Check theCarburetor.

If your Tiller won’t restart in theSpring — or if it lacks its usualpower — the carburetor may needattention. Follow the steps on page 19 for adjusting the H and Lscrews. (Picture 2)

Check the Spark PlugToo.

If your Tiller won’t restart, or ifit lacks full power, the spark plugmay be at fault. Check to see if theplug is fouled with oily blackdeposits. Clean or replace it if it is.(Picture 3)

Also, check whether the centerelectrode is rounded at the end, or if the ground electrode is worn.If either is the case, you shouldreplace it with a NGK-BPM8Yspark plug. Use a 19mm or a 3/4”spark-plug wrench to install it.Adjust the plug gap .024 - .028 in.(0.6 to 0.7 mm)

Caution: Do not overtighten the plug. The correcttorque is 18 to 22 ft.-lbs.(24-30 n.m)

IMPORTANT NOTE:

To avoid possible damage to the threads, do not try toremove the plug from a hotaluminum cylinder head.

!Warning!Always make sure the handle

knobs are secure before startingyour Mantis Tiller.

Page 23: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

23

TROUBLE SHOOTING

1. Tines don’t turn when throttleis depressed

Engine is not seated properly onthe gear housing.

Re-install engine following theinstructions on page 20 (How tore-seat the flange).

2. Engine fails to start Start/Stop switch is in Stopposition.

No fuel in tank.Fuel strainer clogged.Fuel line clogged.Spark plug shorted or fouled.Spark plug is broken (cracked

porcelain or electrodes broken)Ignition lead wire shorted,

broken or disconnected fromspark plug.

Ignition inoperative

Move switch to start.

Fill Tank.Replace Strainer.Clean fuel line.Install new spark plug.Replace spark plug.

Replace lead wire or attach tospark plug.

Call Mantis Customer Service fornearest authorized dealer.

3. Engine hard to start. Water in gasoline or stale fuelmixture.

Too much oil in fuel mixture.

Engine under or over choked.

Carburetor out of adjustment.Gasket leaks (carburetor or

cylinder base gasket).Weak spark at spark plug.

Drain entire system and refillwith fresh fuel.

Drain and refill with correctmixture.

If flooded by over choking,proceed according toinstructions in operationsection. If under choked, movechoke lever to closed positionand crank two or three times.

See “Carburetor Adjustment”Replace gaskets.

Call Mantis Customer Service fornearest authorized dealer.

4. Engine misses. Dirt in fuel line or carburetor.Carburetor improperly adjusted.Spark plug fouled, broken or

incorrect gap setting.Weak or intermittent spark at

spark plug.

Remove and clean.See “Carburetor Adjustment”.Clean or replace spark plug - set

gap to .024-.028 in. (0.6-0.7 mm )Call Mantis Customer Service for

nearest authorized dealer.

Problem Cause Remedy

Page 24: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

24

5. Engine lacks power. Air filter clogged.Carburetor out of adjustment.Muffler clogged.Clogged exhaust ports.

Spark Arrestor Clogged.Poor compression.

Clean or replace air filter.See “Carburetor Adjustment”.Clean carbon from muffler.Remove muffler, rotate engine

until the piston is at top ofcylinder. With a woodenscraper or blunt tool, removeall carbon from exhaust ports.Be careful not to scratch ordamage piston or cylinderwalls. Blow out all loose carbonwith compressed air. Installmuffler and gasket.

Clean Spark ArrestorCall Mantis Customer Service for

nearest authorized dealer.

6. Engine overheats. Insufficient oil in fuel mixture

Air flow obstructed

Mix fuel as described in startinginstructions.

Clean flywheel cylinder fins andscreen.

7. Engine noisy or knocking. Spark plug in incorrect heat range.Bearings, piston ring or cylinder

walls are worn.

Replace with plugs specified forengine.

Call Mantis Customer Service fornearest authorized dealer.

8. Engine stalls under load. Carburetor adjustment too “lean”.Engine overheats.

See “Carburetor Adjustment”.Remove dust and dirt from

between fins.

Problem Cause RemedyTROUBLE SHOOTING (continued)

ENGINE SPECIFICATIONSDry Weight 2.8kg — 6 lbs., 3 ouncesType of Engine Air Cooled, Two stroke, Single-Cylinder, Gasoline EngineRotation Clockwise, viewed from TOPBore 32.2 mm (1.268 in.)Stroke 26.0 mm (1.04 in.)Spark Plug NGK BPM8YFuel Premixed two stroke fuelFuel Oil Ratio 50:1 ratio with MANTIS oilGasoline Unleaded (see page 9)Displacement 21.2 cc (1.294 cu. in.)Exhaust System Spark arrester mufflerCarburetor ZAMA diaphragm model C1U typeIgnition System Flywheel magneto, capacitor discharge ignition typeStarter Automatic rewind typeOil Designated, two-stroke, air-cooled engine oilFuel Tank Capacity 0.5 lit. (17.0 oz.)

Page 25: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

25

SERVICE MAINTENANCE GUIDE

Notes:

Area Maintenance Frequency

Air Filter Clean Daily or every 4 hrs. useReplace Every 3 mths. or 90 hrs. use

Spark Plug Clean Every 3 mths. or 90 hrs. useReplace 6 months or 270 hrs. use

Carburetor Check / Rebuild 6 months or 300 hrs. useReplace Yearly or 600 hrs. use*

Cylinder Exhaust Port Inspect / Clean Every 3 mths. or 90 hrs. useCooling System Inspect / Clean Before UseMuffler (Spark Arrestor) Inspect / Clean MonthlyGear Housing Check Grease YearlyBlades Inspect / Clean / Lubricate After UseFuel Leaks Inspect / Repair Before UseFasteners Inspect / Tighten / Replace Before UseLabels Inspect / Replace Before UseHandles Inspect / Replace Before UseGuards / Safety Devices Inspect / Replace Before UseFuel Line Inspect / Replace MonthlyStarter Rope Inspect / Replace MonthlyFuel Strainer Replace Every 3 mths. or 100 hrs. useChoke Check With each re-fuelingIgnition System Clean No maintenance

Replace For coil and flywheel

IMPORTANT: Time Intervals shown are maximum. Actual use and your experience will determine thefrequency of required maintenance.

* Replacement will be required for commercial use after 600 hours. For Consumer use, cleaning every 6 months is required. Cleaning includes Rebuild Kits.

Page 26: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

26

Your MANTIS Tiller has beendesigned and built to accept awide range of MANTIS TillerAttachments to increase itsusefulness in your lawn andgarden. And, all MANTIS TillerAttachments have beendesigned for quick and easyattachment to the Tiller orEngine.

The Border Edger (Item #3222)

The most popularattachment, the Border Edgercan be used to cut clean, neatedges along walkways, oraround trees, shrubs, andgarden beds.

The Border Edger has twoparts: a wheel and a hardenedsteel blade, with pointed tines.

How to Install theBorder Edger

The following instructionsrefer to “right” and “left” axles.Assume that you’re standingbehind your Tiller, as youwould for tilling andcultivating.

Some areas of your yard mayharbor roots and otherunderground obstructions. Inplaces like this you’ll want toedge your borders shallowly (1”to 2” deep). Here’s how toinstall the Border Edger forshallow edging:

1. First remove yourtilling/cultivating tines.

2. Then slide the edger’swheel onto the right axle.

3. Now slide the Edger bladeonto the left axle. The blade’sangled face should hit theground when you spin the bladeforward.

4. Insert retaining pins onboth left and right axles.

Around walkways and gardenbeds, you’ll want to edge moredeeply (3” to 4” deep). Here’show to install the Border Edgerfor that purpose:

1. Remove thetilling/cultivating tines.

2. Slide the Edger’s blade ontothe right axle. The blade’spointed face should hit theground when you spin the bladeforward.

3. Slide the wheel onto theleft axle.

4. Insert retaining pins onboth sides.

How to Use theBorder Edger

1. Position your MANTISTiller so that the Edger blade isright along the garden edge andthe wheel is outside (on thelawn, on the sidewalk,wherever). (Picture 1)

2. Start your Tiller and pullyour MANTIS backward alongthe garden edge. (Picture 2)

The Border Edger CanHandle SpecialProjects!

1. Install the Edger for deepedging, as directed above. Thenuse it to cut sod strips.

2. Edge and weed at the sametime! Just attach the Edgerblade on one axle and a Tillertine on the other axle, “Mix andmatch” blades; don’t be afraid to experiment.

IMPORTANT NOTE:If you do a lot of edging,you’ll appreciate theMANTIS Wheel Set(Item#9222.) It gives youadded stability, for eveneasier handling.

To order the Wheel Set, or any Mantis Attachment, call 1-800-366-6268, Mondaythrough Friday, 8 am to 5:30pm, Eastern Time. Ask for theSales Department.

USING THE BORDER EDGER ATTACHMENT

Picture 1 Picture 2

Page 27: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

27

MANTIS TILLER ASSEMBLY

P/N 438LA

P/N 438RA

DIRECTION

Raised Hub

Teeth point ina ClockwiseDirection

DIRECTION

Raised Hub

Teeth point ina CounterClockwiseDirection

When you look at a Tine with the raised hub facing youand the teeth are pointing in a CLOCKWISE rotation,you have a LEFT HAND TINE.

When you look at Tine with the raised hub facing youand the teeth are pointing in a COUNTER CLOCKWISErotation, you and a RIGHT HAND TINE.

55

Key Part No. Qty Description

1 400215 1 Throttle Lever2 400220 1 Grip-Thru3 400214 1 Grip4 400226 1 Upper Handle - Tube Left4A 400236 1 Upper Handle Assembly

Includes Item #s 3 & 4.5 400225 1 Upper Handle - Tube Right5A 400235 1 Upper handle Throttle Side

Assembly. Includes Item #s 1,2,5,9,10,11,13,16,17,18,19.

6 400224 2 Lower Handle - Fold Down7 488M 1 Label8 148 1 Handle Brace9 464 1 Switch Bracket10 479 1 Switch11 1612-70A 1 Switch Cover13 478 2 Throttle Clip16 4075 1 Connector Wire17 400229 2 Cable Retainer

Key Part No. Qty Description

19 467-2 1 Throttle Cable Assy.20 465 1 Fender Guard21 400902 1 Engine Assembly22 468 1 Drive Shaft23 466 1 Worm Gear Housing24 436 1 Gasket25 437A 1 Housing Cover26 651 4 Rd. Hd. Self Tapping Screw27 423 1 Roller Bearing28 425 2 Worm Bearing Race29 424 1 Worm Thrust Bearing30 422 1 Worm Shaft31 426 1 Worm Disk32 428 1 Retaining Ring33 429 1 Worm Gear34 431 1 Tine Shaft35 430 2 Worm Gear Thrust Washer36 432 2 Worm Gear Bearing37 434 2 Bearing Seal

Key Part No. Qty Description

38 435 2 Bearing Seal Retainer39 438LA 1 Tine Assembly (LT)40 438RA 1 Tine Assembly (RT)41 418-1 2 Tine Retaining Hair Pin42 400218 1 Carrying Handle43 487MA 1 Engine Label 44 4043 1 Tine Label45 458 1 Roller Bearing46 4058 1 Mantis Label47 410 2 Cap Screw 1/4-20 x 1” LG.48 972 4 Lock Nut 1/4 - 2049 470 2 1/4 - 20 x 3” Bolt50 140 2 Bolt 1/4-20 x 3/8” Lg.51 377 2 Handle Clamp52 400509 2 Bolt53 400510 2 Knob54 400230 2 Plug55 400010 1 Transmission Assembly

*

* Also in Key #55

*

Page 28: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

28

AIR CLEANER, MUFFLER,& THROTTLE

SV-5C ENGINE PARTS ASSEMBLIESCARBURETOR

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO. NO.

40 178001-11820 1 Throttle Cable41 900502-00006 2 Nut, 642 900610-00006 2 Washer, Lock 644 163400-02160 1 Switch, On/Off50 900220-05028 1 Screw, Shoulder 5 x 2551 178110-05330 1 Screw 5 x 2852 900500-00005 1 Locknut 553 900560-00005 1 Nut 554 178024-06130 1 Throttle Bracket55 178010-06460 1 Throttle Trigger56 178043-05230 1 Spring Throttle Return

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

1 90052800005 1 Wing Nut2 13032611522 1 Cover, Air Cleaner3 89012140630 1 Label, Choke4 13031004560 1 Filter, Air5 90024205057 2 Screw 5x576 13041005360 1 Bracket, Air Cleaner7 17851504560 1 Shutter, Choke8 17851600830 1 Spacer9 13030104560 1 Case, Air Cleaner

Includes Item 1010 17881005230 1 Grommet11 17851004560 1 Rod, Choke12 12520013124 1 Carburetor -- C1u-k54a13 V103000111 1 Gasket, Intake14 90023805020 2 Screw 5x2015 13001742031 1 Insulator*

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

12520013124 1 Carburetor Asy — C1u-k54a Includes Items 1-32

1 12534405360 4 Screw2 P005000620 1 Ring3 12538108660 1 Pump, Purge4 P005000600 1 Base, Purge5 A B 1 Diaphragm, Metering6 A B 1 Gasket, Metering Diaphragm7 ------------------- 1 Body, Carburetor

Not Available Separately8 12533942030 1 Screw9 A 1 Pin, Metering Lever10 A 1 Lever, Metering11 A 1 Spring, Metering Lever12 A 1 Valve, Inlet Needle13 A 1 Plug, Welch14 12537613120 1 Nozzle, Main Check Valve15 12531649030 1 Valve, Throttle16 12531413930 1 Screw

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

17 12532715130 1 Clip18 12531342030 1 Spring, Throttle Return19 12531713310 1 Shaft, Throttle20 12532713930 1 Clip21 12537242030 1 Swivel22 12531813120 1 Needle, Low Speed23 12532909860 1 Cap, Limiter - Low Speed24 12532013310 1 Needle, High Speed25 12532939030 1 Cap, Limiter - High Speed26 A 1 Strainer27 A B 1 Diaphragm, Fuel Pump28 A B 1 Gasket, Fuel Pump29 12532412820 1 Cover, Pump30 12533306960 1 Spring, Adjust Screw31 12533406960 1 Screw, Idle Adjust32 12531012820 2 Screw

A 12530013120 1 Repair Kit

B 12530313120 1 Gasket/Diaphragm Kit

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

16 90050000005 2 Nut 517 13001042032 1 Shield, Cylinder18 14580011821 1 Muffler Asy*19 V104000160 2 Gasket, Exhaust20 90060000005 2 Washer 521 90010505050 2 Bolt 5x50*22 14586240630 1 Screen, Muffler23 14586642031 1 Gasket, Exhaust24 14587642030 1 Guide, Exhaust - Inner25 14586311520 1 Guide, Exhaust - Outer*26 90024204010 3 Screw 4x1027 14587105360 1 Shield, Muffler

*Also Included In Gasket Kit

28 88900045131 1 Gasket Kit

Page 29: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

29

SV-5C ENGINE PARTS

STARTER, PAWL CATCHER & CLUTCH

BLOCKFUEL TANK KEY PART QTY DESCRIPTION

NO NO

1 A130000420 1 Cylinder2 90016205022 2 Bolt 5x223 V100000080 1 Gasket, Cylinder*4 P021001111 1 Piston, Kit Includes Items 5-95 A101000000 2 Ring, Piston6 10001311520 1 Pin, Piston7 10001504630 2 Circlip, Piston Pin8 10001408960 2 Spacer, Piston Pin9 V553000010 1 Bearing, Needle10 A011000210 1 Crankshaft Asy11 10020411521 1 Crankcase Kit Includes Items 12-1612 10021242031 2 Oil Seal13 10021503930 2 Dowel Pin14 10024242030 1 Gasket, Crankcase*15 9403536201 2 Bearing, Ball16 90016205028 3 Bolt 5x28

*Also Included In Gasket Kit

17 88900045131 1 Gasket Kit18 A411000130 1 Coil, Ignition19 90016204020 2 Bolt 4x2020 15611004920 1 Bushing21 V475002200 1 Tube22 15901201620 1 Cap, Spark Plug23 15901103432 1 Terminal, Spark Plug24 15901019830 1 Spark Plug -- Bpm-8y25 16202152830 1 Lead, Ignition26 61032502730 1 Woodruff Key27 A409000150 1 Flywheel28 90060500008 1 Spring Washer 829 17720212220 1 Starter Pawl Asy Includes Items 30-3130 17721842030 2 Pawl, Starter31 17723412220 2 Spring, Pawl Return32 10150612821 1 Cover, Cylinder33 90023804018 2 Screw 4x18

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

14 17720012820 1 Starter Asy Includes Items 15-2015 17722042030 1 Spring, Rewind16 17721544430 1 Drum, Starter17 17722605530 1 Rope, Starter

Use Bulk Rope 999444440003mm(1/8in) X 1000mm(39-1/2in)

18 17722742030 1 Guide, Rope19 17722811120 1 Starter Grip Kit20 17723644330 1 Screw21 90023804016 4 Screw 4x1622 17500007531 1 Clutch Asy Includes Items 23-2523 17501605020 1 Hub, Clutch24 17501805130 2 Spring, Clutch25 17500905131 2 Shoe, Clutch26 17501904630 1 Plate, Clutch27 90060000010 1 Washer 1028 90080836000 1 Bearing, Ball29 17501004633 1 Drum, Clutch30 17504404630 1 Washer, Clutch31 17501411520 1 Washer, Clutch32 90023806012 1 Screw 6x1233 90023804014 4 Screw 4x1434 90060000005 1 Washer 535 90060500005 1 Spring Washer 536 13041611520 1 Bolt 5x25

Model Sv-5c37 61022311520 1 Case, Clutch

Model Sv-5h237 A570000050 1 Case, Clutch

KEY PART QTY DESCRIPTIONNO NO

1 13100511821 1 Tank, Fuel2 90027505015 3 Screw 5x153 13201011520 1 Pipe, Fuel - 3x5x210mm 4 13211546730 1 Grommet5 13201309820 1 Clip6 13120507320 1 Filter, Fuel7 13130056430 1 Valve, Check8 13011100530 1 Clip, Pipe9 13131239130 1 Pipe, Vent - 3x5x70mm

Optional Bulk Line 9001410 13201049030 1 Pipe, Return - 3x6x50mm

Optional Bulk Line 9001711 13100409060 1 Fuel Tank Cap Asy

Includes Item 12-1312 13101655830 1 Gasket, Fuel Tank Cap13 13105156030 1 Connector, Fuel Tank Cap

Page 30: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

30

EPA / CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR RIGHTS AND OBLIGATIONS

The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and the Equipment Manufacturer are pleased to explain theemission control system warranty on your EPA Phase II / C.A.R.B. Tier 2 model year 2000 and later small off road engine (SORE). New small off road enginesmust be designed, built and equipped to meet stringent EPA and C.A.R.B. anti-smog standards. Echo, Incorporated must warrant the emission control system onyour small off road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off road engine.

Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel injected system, and the ignition system and catalytic converter. Also includedmay be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, the Manufacturer will repair your small off road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:

The 1995 and later small off road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will berepaired or replaced by the Manufacturer.

OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:

-As the small off road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. TheManufacturer recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off road engine, but the Manufacturer cannot deny warrantysolely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

-As the small off road engine owner, you should however be aware that the Manufacturer may deny you warranty coverage if your small off road engine ora part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your small off road engine to the Manufacturer's authorized service center as soon as a problem exists. The warranty repairsshould be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your Product Manufacturer.

EPA / CALIFORNIA EMISSIONS DEFECT WARRANTY EXPLANATION

This is additional detailed information about the EPA / CALIFORNIA EMISSIONS DEFECT WARRANTY for your small off road engine.

WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?

The Manufacturer warrants that your unit was designed, built and equipped to conform with applicable California emissions standards and that your unit is freefrom defects in material and workmanship that would cause it to fail to conform with applicable requirements within two (2) years. The warranty period beginson the date the product is delivered to a retail purchaser. This is your emission control system, DEFECTS WARRANTY.

HOW WILL A COVERED PART BE CORRECTED?

If there is a defect in a part covered by this warranty, a Manufacturer's Authorized Service Dealer will correct the defect.

You will not have to pay anything to have the part adjusted, repaired or replaced. This includes any labor and diagnosis for warranted repairs performed by thedealer. In addition, engine parts not expressly covered under this warranty but whose failure is a result of a failure of a covered part will be warranted.

Emissions System repairs covered under this warranty should be completed in a reasonable time, not to exceed 30 days.

IMPORTANT

If the diagnosis reveals no defect, the emission defect warranty does not apply.

WHAT PARTS ARE COVERED BY THE EPA PHASE II AND C.A.R.B. 2000 & LATER SMALL OFF ROAD ENGINE EMISSIONS DEFECT WARRANTY?

• Any emission related part not scheduled for, "required maintenance" (See Engine Operators Manual, "SERVICE MAINTENANCE SCHEDULE") will berepaired or replaced within the warranty period. The repaired or replaced part will be warranted for the remaining Emissions Defect warranty period.

• Any emission related part scheduled for replacement during "required maintenance" (See Engine Operators Manual, "SERVICE MAINTENANCESCHEDULE") is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. Any such part repaired or replaced underwarranty shall be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.

• Any manufacturer-approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, and must beprovided without charge if the part is still under warranty.

• Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warrantyobligations of the manufacturer.

• The owner is responsible for the performance of the required maintenance described in the operators manual.

SPECIFIC EMISSION RELATED WARRANTED PARTS:

Carburetor (complete assembly or replaceable components) Choke Fuel Injection Assembly or replaceable componentsAir Filter Electronic Ignition System Spark Plug Catalytic Converter / Muffler Assembly

WHAT IS NOT COVERED BY THE EPA / CALIFORNIA EMISSIONS DEFECT WARRANTY?

• Any failure caused by abuse, neglect, improper maintenance.

• Any failure caused by unapproved modifications, use of unapproved add-on parts/modified parts or unapproved accessories.

Page 31: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

31

THE MANTIS PROMISE

Tines Guaranteed Never to Break!Our tines not only work better than the rest;they’re also guaranteed for life againstbreakage. If any tine ever breaks in normaluse, send the broken tine back to us andwe’ll send you a replacement tine FREE!

Two-year Warranty!All components of the MantisTiller/Cultivator are warranted for a periodof two full years from the date of purchase. Ifany part fails to work because of defects inmaterials or workmanship, we will repair orreplace that part at no charge to you.

Lifetime Factory ServiceIf you ever need Mantis parts, we’ll get themright out to you. Usually shipped within 48hours. (And, if a major repair is everrequired, we’ll do it quickly and reasonably.)

Always call first - 1-800-366-6268 -to receive your Return Authorizationnumber.Please have this information when you call:1. Date of purchase2. Date machine was first used3. Serial Number, located on top of engine4. Customer number, if available

Try any product you buy from Mantis with NO-RISK! If you’re not completelysatisfied, send it back to us within one year for a complete, no-hassle refund.

PLEASE CALL US FIRST!If you are having any trouble with any Mantis product, please call us TOLL-FREE AT 1-800-366-6268. Ask for the Customer Service Dept. Usually, we can solve most problems over the phone.

IF YOU NEED TOO RETURN A PRODUCT - CALL FIRST!Very few customers ever need to return a Mantis product, but just in case you have to ... here aresome simple instructions that will help us serve you quicker and better.

Please clean the product if it has been used. (Drain the tank and remove dirt from the machine).

Give us as much information as possible, so that we can help you as quickly as possible.

Please provide the following information and send this completed form with your product.

Name Phone: Day ( )

Address Evening ( )

City State Zip Customer No.:(not necessary but helpful)

Product(s) being returned

What do you want us to do? � Repair � Refund � Other

If you are requesting a refund, please tell us why:

� Product is different than I expected � Not satisfied with performance� Not satisfied with quality � Other

For repair service, please continue on other side of this form.

Page 32: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

32

LIMITED WARRANTY INFORMATIONFOR MANTIS TILLER

MANTIS extends only to the originalconsumer purchaser a limited warrantyagainst defects in material andworkmanship for a period of two yearsfrom date of purchase. This warrantycovers all portions of the MANTIS Tiller.

MANTIS will repair or, at its option,replace any defective part or parts of theproduct free of charge. In the event of adefect or malfunction, the purchaser mustsend the product, postage prepaid, to Mantis2800 Turnpike Dr.Suite #12800 Commerce CenterHatboro, PA 19040

MANTIS assumes no responsibility in theevent that the product was assembled orused in contravention of any assembly,care, safety, or operating instructionscontained in the Owner’s Manual; was notused with reasonable care; or was used forother than normal and intended purposes.

MANTIS MAKES NO EXPRESSWARRANTIES OR REPRESENTATIONEXCEPT THOSE CONTAINED HEREIN. THEDURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY,INCLUDING MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ISLIMITED TO THE DURATION OF THEEXPRESS WARRANTY. MANTIS DISCLAIMSALL LIABILITY FOR INDIRECT AND/ORCONSEQUENTIAL DAMAGES. SOMESTATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ONHOW LONG AN IMPLIED WARRANTYLASTS AND/OR DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, SO THAT ABOVE LIMITATIONSAND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TOYOU. THIS WARRANTY GIVES YOUSPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARYFROM STATE TO STATE.

MANTIS1028 Street RoadSouthampton , PA 18966(215) 355-9700

Specifications, descriptions, and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.

If you are returning a product for repair, please call us first for a return authorizationnumber. (See previous page).

Disassemble and pack your product in theoriginal shipping carton or any other strongcorrugated box. Ship the returned productprepaid by UPS or USPS (Post Office).

FOR REPAIR or REFUNDS:MANTIS2800 TURNPIKE DR., SUITE #12800 COMMERCE CENTERHATBORO, PA 19040

Page 33: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

2

He aquí su nueva excavadora MANTIS… . . lamaravilla de peso ligero que está “cambiando lamanera en la que los norteamericanos practican lajardinería."

Diferente a las excavadoras de gran tamaño, suexcavadora MANTIS pesa únicamente 9 kg (20libras). Por lo tanto es fácil de levantar, se manejacon suavidad, excava y elimina las hierbas con todaprecisión. Y, diferente a todas las excavadoras demenor tamaño, se caracteriza por sus cuchillas deserpentín que revuelven la tierra hasta unaprofundidad de diez pulgadas (25 cm). El resultadoque se obtiene es una cama almáciga suave yuniforme, aún con la tierra más difícil.

Una vez que haya aprendido a usar correctamente suexcavadora, le garantizamos que usted se enamoraráde ella. Así que para empezar, por favor sírvase leereste manual. Este manual le indicará, paso a paso,cómo usar su excavadora con toda seguridad.Además, le demostrará cómo puede la orilladoraBorder Edger de MANTIS facilitarle sus labores paracumplir con sus necesidades de orillar.

Si tuviese alguna pregunta relacionada con cualquiertema en este manual, o si desea enterarse del nombrede su distribuidor local, llame sin costo al 1-800-366-6268, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:30 p.m.,hora del Este, o pregunte en Servicio a Clientes.

¡Atención propietarios de los productos Mantis!Obtenga consejos de mantenimiento para cualquierade los productos Mantis en nuestra sede de Internetwww.mantisgardentools.com. Haga clic en ASKMANTIS, y después en TIPS FOR OWNERS. Lacontraseña es: mantisowner

Si desea adquirir los accesorios Mantis, llame sincosto al 1-800-366-6268 y solicite que locomuniquen con el departamento de ventas.

ÍNDICE DE MATERIASReglas y advertencias de seguridad . . . . . . . .3-5Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . .4Advertencias del motor y el combustible . . . . .5Ensamblado y mezcla del combustible . . . . . .6-9Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Qué hacer en algún caso en particular . . . .12-13La llegada a su jardín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Excavación y Cultivación . . . . . . . . . . . . . .14-16Colocación de las cuchillas . . . . . . . . . . . .16-17Cultivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-20Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-22Localización de posibles averías y especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24Guía de mantenimiento y servicio . . . . . . . . . .25Uso del accesorio orillador Border Edger . . . .26Disposición del ensamble de la excavadora MANTIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Ensambles de los componentes del motor . .28-29Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30La promesa de MANTIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Información de la garantía limitada . . . . . . . . .32

¡BIENVENIDO AL MUNDO DE LAJARDINERÍA MANTIS!

Page 34: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

3

REGLAS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDADUsted se podrá dar cuenta, a través de la lectura de este manual del propietario, de la existencia de lasreglas de seguridad y los avisos importantes. Cerciórese haberlos entendido, y para su propia protección,respete dichas advertencias.

I. Información especial de las salvaguardias

ADVERTENCIA • PELIGROATENCIÓN: ESTE SÍMBOLO PUNTUALIZA LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MÁS IMPORTANTES.

¡¡RESPETE LA ADVERTENCIA INDICADA CUANDO VEAESTE SÍMBOLO!!

¡¡MANTÉNGASE ALERTA!!

ADVERTENCIA • PELIGRO

CUMPLA CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADMENCIONADAS EN ESTE MANUAL, PARA REDUCIR EL

POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE.

LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS PODRÍA CAUSARLELESIONES PERSONALES, Y/O DAÑAR EL EQUIPO, O UN BIEN

DE SU PROPIEDAD.

ADVERTENCIA • PELIGROEL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA EXCAVADORA, O DESCUIDAR EL

USO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR COMO

RESULTADO SUFRIR LESIONES DE GRAVEDAD.

LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA, ASÍ

COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL.

USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA LA VISTA Y EL OÍDO.

II. Seguridad y advertencias

!

ADVERTENCIA: El escape del humo emanado por el motor instalado en esteproducto contiene productos químicos, que han sido establecidos por el Estado de Californiacomo causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otras lesiones al sistema reproductivo.

!

! !

!!

!

!

Page 35: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

4

N/C 488M

N/C 4043

NO AÑADA COMBUSTIBLE NIVERIFIQUE EL NIVEL DECOMBUSTIBLE SI ESTÁFUMANDO, O EN LASCERCANÍAS DE FLAMASABIERTAS O CUALESQUIERAOTROS MEDIOS DE IGNICIÓN.

MEZCLE ELCOMBUSTIBLE SINPLOMO CON ACEITE DE2 TIEMPOS Y EN UNAPROPORCIÓN DE 50:1.

ENSAMBLADOINCORRECTO.

CUIDADO: AL ENSAMBLAR LOSMANUBRIOS, CERCIÓRESE QUE ELTANQUE DE COMBUSTIBLE ESTÉ DIRIGIDOHACIA EL OPERARIO. ESTO ES LA PARTEPOSTERIOR DE LA EXCAVADORA,CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DEENSAMBLADO EN LA PÁGINA 7.

RIESGO DE SUFRIR UNACORTADURA, MANTENGASUS PIES Y MANOSALEJADOS DE LASCUCHILLAS MIENTRASESTÉN GIRANDO.

USE DISPOSITIVOS DEPROTECCIÓN PARA LAVISTA Y EL OÍDO.

LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIOANTES DE USAR LA EXCAVADORA,O EJECUTAR CUALQUIERREPARACIÓN O LABOR DEMANTENIMIENTO. CONSERVE ELMANUAL DEL PROPIETARIO EN UNLUGAR SEGURO.

NO TRANSPORTAR LAEXCAVADORA ENESTA POSICIÓN.

IV. Advertencias -Hacer siempre

Leer y entender siempre el contenidodel manual del propietario. Prestarlesiempre atención particularmente atodas las secciones relacionadas con laseguridad.

1. Mantener siempre sujetadofirmemente y en todo momento el equipo,mientras las cuchillas estén en movimientoy/o el motor esté funcionando.¡¡MANTÉNGASE ATENTO!! Las cuchillasexcavadoras podrían seguir girandolentamente, aún después de haber liberado lapalanca del acelerador. Cerciorarse que lascuchillas excavadoras se hayan paralizadocompletamente y el motor se haya apagadoantes de soltar la excavadora.

2. Mantenerse siempre firmementeapoyado y equilibrado. No intentar tratar desobrepasar el alcance de sus brazos mientrasopera la excavadora. Antes de iniciar el usode su excavadora, verifique que en el área detrabajo no existan obstáculos que pudieranser la causa por la cual usted perdiera elequilibrio o el control de su máquina.

3. Inspeccionar siempre completamenteel área en donde será utilizada la máquina, yeliminar todos los objetos que pudiesen serlanzados por la máquina.

4. Mantener siempre alejados del área detrabajo a los niños, las mascotas, y loscuriosos.

5. Mantenerse siempre alerta. Observarlo que está haciendo y use el sentido común.No operar este equipo si está fatigado.

6. Vestir siempre con la indumentariaapropiada. No vestir ropa holgada ni alhajas,ya que estos artículos pudieran ser atrapadospor los componentes en movimiento. Usarsiempre guantes gruesos. Los guantesreducen la transmisión de la vibración ensus manos. La exposición prolongada a lavibración, puede provocarle adormecimientoen las manos y otras molestias.

7. Mientras trabaja, usar siempre calzadoresistente y pantalón largo. No operar esteequipo si está descalzo, ni mientras calcesandalias abiertas.

8. Usar siempre protección para la vista yel oído. La protección de la vista deberácumplir con la norma ANSI Z 87.1. Antes deusar este equipo y para evitar lesionarse losoídos, se recomienda usar los dispositivos deprotección.

9. Con el fin de reducir el riesgo deprovocar un incendio, mantenga el área dealmacenamiento del motor y el combustiblesin la presencia de materiales vegetales yexcesos de grasa.

10. Arrancar siempre el motorcuidadosamente según las instrucciones delfabricante, y mantener alejados los pies detoda clase de herramienta(s).

11. Mantener siempre todas las tuercas,tornillos y sujetadores apretados con el finde cerciorarse que el equipo esté en

condiciones funcionales seguras.12. Extremar siempre sus precauciones al

retroceder o tirar de la excavadora haciausted.

13. Ejecutar siempre sus labores con laluz del día, o con la iluminación de unabuena luz artificial.

14. Mantenerse siempre apoyadofirmemente sobre sus pies al caminar por losdeclives.

15. Extremar siempre sus precauciones alcambiar la dirección en las áreas a desnivel.

16. Mantenerse siempre a una distanciasegura ante la presencia de dos o máspersonas ejecutando estas mismas labores.

17. Inspeccionar siempre las condicionesde la unidad, antes de usarla, y cerciorarseque todos los manubrios, dispositivos deprotección y sujetadores estén firmementeapretados, operando apropiadamente, y en laposición debida.

18. Mantener y examinar siempre ycuidadosamente su excavadora. Seguirsiempre las instrucciones mencionadas eneste manual.

19. Hacer siempre que la excavadora seconserve en un área protegida (en un lugarseco), y que no esté al alcance de losinfantes. La excavadora, así como elcombustible, nunca deberán almacenarse enel interior de una casa.

ADVERTENCIA • PELIGROSI EL USO DE LA EXCAVADORA ES INAPROPIADO, O SI NO SE RESPETAN LAS NORMAS

PRECAUTORIAS, LOS USUARIOS PODRÍAN ARRIESGARSE A SUFRIR LESIONES GRAVES, OLESIONAR A TERCEROS. LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL, ANTES DE

INTENTAR USAR ESTA EXCAVADORA.

! !

INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MOTOR:INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MOTOR:MOTOR DE LA FAMILIA: SHE024UB24RDDESPLAZAMIENTO: 21.2 C.C.ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS REGLAMENTACIÓNDE EMISIÓN DE CONTAMINANTES ESTABLECIDAPOR LA E.P.A. DE LOS E.U.A, FILADELFIA YCALIFORNIA DE 1995 A 1998, PARA LOS MOTORESCOMO EL AQUÍ MENCIONADO. CONSULTE ELMANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONESPARA SU MANTENIMIENTO Y LOS AJUSTES.

KIORITZ CORP. A98

���

CONTROL DE EMISIONESCONTAMINANTES -- El sistema para controlar lasemisiones contaminantes deeste motor es el EM(modificación del motor).La etiqueta de control deemisión de contaminantescolocada en el motor.EJEMPLO ÚNICAMENTE, lainformación en la etiqueta varíasegún la FAMILIA)

Una parte importante del sistema de seguridad que se ha integrado a estaexcavadora, son las etiquetas engomadas con las advertencia e informaciónque han sido adheridas en varias partes. Estas etiquetas engomadas deberánser sustituidas en el momento oportuno, debido a los efectos abrasivos, etc.

Queda bajo su responsabilidad sustituir éstas calcomanías cuando estas hayan perdido sulegibilidad. La ubicación y el número de componente (N/C) que identifica a estascalcomanías se ha ilustrado en la página 27.

III. Información en las etiquetasengomadas de salvaguardias

Page 36: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

5

V. Advertencias –Nunca

Nunca operar la excavadora conuna sola mano. Mantenga ambasmanos en el manubrio con losdedos y pulgares rodeando elmanubrio mientras las cuchillasexcavadoras estén en movimiento yel motor esté en marcha.

Nunca exceder el alcance de susbrazos. Manténgase en todomomento bien apoyado sobre suspies.

Nunca correr con la máquina,camine.

Nunca ejecutar labores en áreas adesnivel muy pronunciadas.

Nunca intentar limpiar lascuchillas excavadoras mientrasestén en movimiento. Nuncaintentar extraer cualquier materialatascado, sin antes haberinterrumpido la marcha del motor,y cerciorarse que las cuchillasexcavadoras se hayan paralizadocompletamente.

Nunca permitir que los infantesni las personas sin la capacidad parahacerlo, operen esta excavadora.

Nunca operar la máquina si estábajo los efectos de las bebidasalcohólicas o drogas.

Nunca intentar reparar estaexcavadora. Haga que lasreparaciones sean hechas por undistribuidor o reparador calificado.Vea que únicamente se utilicencomponentes originales Mantis.

ADVERTENCIA • PELIGROMANEJE EL COMBUSTIBLE CUIDADOSAMENTE, ES ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE

COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN PUDIERAPROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LOS BIENES

DE SU PROPIEDAD.

! !

Usar siempre gasolina nueva cuandose mezcle el combustible. La gasolinaque haya perdido sus cualidades podrácausarle daños.

Almacenar siempre el combustibleen envases diseñados específicamentepara ese propósito.

Tirar siempre lentamente de lacuerda del arrancador, hasta sentircierta resistencia. Después, tirarrápidamente de la cuerda delarrancador, para evitar el contragolpe

del arrancador y prevenir lesionarse elbrazo, o la mano.

Operar siempre el motor con elparachispas instalado y funcionandoapropiadamente. El uso de lossilenciadores con parachispas es unrequisito de la ley en el Estado deCalifornia (Sección 4442 del Código deRecursos Públicos de California), asícomo en otros estados o municipios.Las leyes federales le son pertinentes atoda la federación.

Interrumpir siempre elfuncionamiento del motor al abandonarla máquina.

Permitir siempre que el motor seenfríe, antes de almacenarlo en unlugar cerrado.

Si fuese necesario vaciar siempre eltanque del combustible, esto deberáhacerse al aire libre.

Nunca añadir combustible niverificar el nivel de combustible siestá fumando, o en las cercanías deflamas abiertas o cualesquiera otrasfuentes de ignición. Interrumpa elfuncionamiento del motor yasegúrese de que se haya enfriado.

Nunca dejar el motor enfuncionamiento mientras que laexcavadora esté desatendida.Interrumpa la marcha del motor antesde abandonar la excavadora omientras sea transportada de un lugara otro.

Nunca verter combustible, poneren marcha o hacer funcionar lacultivadora en interiores, o en unárea sin la ventilación apropiada.

Nunca hacer funcionar el motorcuando el sistema eléctrico provoque

chispas fuera del cilindro. Durante lasverificaciones periódicas de la bujía,mantenga la bujía a una distanciasegura del cilindro y así evitarquemar el combustible enevaporación dentro del cilindro.

Nunca compruebe la chispa deencendido, después de haber extraídola bujía o desconectado el cable de lamisma. Use un dispositivo de pruebaapropiado.

Nunca intentar poner en marcha elmotor cuando se haya extraído labujía de encendido, salvo que el cablede ignición haya sido desconectado.Las chispas pueden encender laevaporación del combustible.

Nunca hacer funcionar el motorante la presencia del olor acombustible, o cuando existan

algunas otras circunstancias quepudieran provocar una explosión.

Nunca operar esta unidad si se haderramado el combustible. Limpiecompletamente la gasolinaderramada, antes de arrancar elmotor.

Nunca operar su excavadora siexiste una acumulación dedesperdicios alrededor del silenciadory las aletas de enfriamiento.

Nunca tocar el silenciador, elcilindro o las aletas de enfriamientocuando estén calientes ya que estospudieran causarle quemadurasgraves.

Nunca modificar la disposición delgobernador del motor ni acelerar elmotor con demasía.

VI. Advertencias con el motor y el combustible – Hacer siempre

VII. Engine/Fuel Warnings - Don’ts

Page 37: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

6

La excavadora MANTIS está parcialmenteensamblada. Usted solamente deberá instalarlas barras del manubrio, la empuñadura detransportación, y las cuchillas excavadoras.Este proceso solamente le tomará unoscuantos minutos, bastando seguir lasinstrucciones.

Primero, saque todos los artículos en elinterior de la caja. No extraer el cartóncolocado alrededor de la base de laexcavadora.

La lista en el costado derecho muestra loscomponentes que acompañan a suexcavadora. Verifique que estén todos en supoder.

La bolsa con los tornillos está dentro de labolsa de plástico que contiene el manual delpropietario y el audiovisual.

Será necesario tener a la mano dos llavesde tuercas de 11 mm (7/16 pulg.) o dos llavesde tuercas ajustables, para ensamblar suexcavadora MANTIS. Le sugerimos instalartodas las tuercas y tornillos apretándolossolamente con la “fuerza de sus dedos” - estodesde una media vuelta hasta una vueltacompleta, y hasta lograr ensamblarlatotalmente. Las tuercas son autobloqueantes;sin embargo, será necesario el uso de unallave inglesa para apretarlas completamente.

ENSAMBLADO

ADVERTENCIA •PELIGRO

EL ENSAMBLADO INCORRECTO DEESTA EXCAVADORA PUDIESE DARCOMO RESULTADO LESIONES DE

GRAVEDAD.ASEGÚRESE DE SEGUIR

CUIDADOSAMENTE TODAS LASINSTRUCCIONES.

SI TUVIESE ALGUNA DUDACOMUNÍQUESE A NUESTRA FÁBRICA

AL 1-800-366-6268, O CON UNDISTRIBUIDOR AUTORIZADO MANTIS.

! !

Cantidad Descripción *Núm. Clave

1 Ensamble del manubrio superior 4A1 Ensamble del manubrio superior del

lado del acelerador 5A2 Manubrios inferiores 61 Par de cuchillas excavadoras/cultivadoras 39/401 Ensamble del motor (que incluye el guarda

fangos y el cable flexible de mando de la transmisión helicoidal) 20, 21, 55

1 Puntal del manubrio 81 Empuñadura de transportación de

material plástico 421 Bolsa de tornillos que contiene:2 Tornillos con cabeza 47*4 Tuercas autobloqueantes 48*2 Tornillos (3 pulg. longitud (30 mm)) 49*2 Sujetadores de las cuchillas excavadoras 41*2 Abrazaderas del manubrio 51*1 Sujetadores del acelerador 13*2 Tornillos 52*2 Perillas 53*

*Estos números son los mismos números señalados en eldiagrama de componentes ilustrado en la página 27.

Page 38: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

7

ENSAMBLADO (continuación)

CÓMO ENSAMBLARLOS MANUBRIOSINFERIORES

Consulte las páginas 6 y 27 si deseaidentificar los números de loscomponentes.

1. Use la funda de cartón protectorapara estabilizar la excavadora. Coloqueel ensamble del motor verticalmente(#21).

2. Coloque los componentes de losmanubrios al alcance de su mano. Seránecesario el uso de una de las abrazaderasdel manubrio (#51) y uno de losmanubrios inferiores (#6). Nótese que losmanubrios inferiores contienen una patamás corta en uno de los extremos.(Ilustración 1)

3. Inserte la abrazadera del manubrio através del exterior de la pata corta. Alineelas perforaciones de la abrazadera con lasde la pata corta.

4. Tome uno de los dos tornillos de 76mm (3 pulg.) de longitud (#49). Deslíceloa través del primer conjunto deperforaciones - en las cercanías del codoen donde el manubrio inferior conformasu curvatura. (Ilustración 2)

5. Ahora, deslice el otro manubrioinferior a través del tornillo de 76 mm (3

pulg.) de longitud. (Ilustración 3)Coloque la otra abrazadera a través de lapata corta del otro manubrio. Instale unatuerca y apriétela con la fuerza de losdedos.

6. Localice la carcasa de la transmisiónhelicoidal. Esta deberá estar colocadajustamente desde la parte superior yextenderse a través del guardafangos colorrojo instalado en la excavadora. Ustednotará la presencia de una ranura en canalen cualquiera de los lados de la partesuperior de la carcasa. (Ilustración 4)

7. Sostenga los dos manubriosinferiores que ensambló. Deslícelos através de las dos ranuras en canal.

Asegúrese haberlos insertado desdela parte trasera de la excavadora (eltanque de combustible frente al operario).. . de manera que los tornillos puedaninstalarse en la parte posterior de lacarcasa. (Ilustraciones 1 y 2, página 8).

8. Deslice el segundo tornillo de 76mm (3 pulg.) de longitud a través delsegundo conjunto de perforaciones en lassecciones cortas. Instale una tuerca yapriétela con la fuerza de los dedos.

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3 Ilustración 4 Ilustración 5

AVISO: LAS TUERCAS AUTOBLOQUEANTES CONTIENEN UNAIDENTIFICACIÓN. EL EQUIVALENTE A LA FUERZA DE LOS DEDOS

ES APROXIMADAMENTE DE 1/2 A 1 1/2 VUELTAS.

!

Page 39: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

8

ENSAMBLADO (continuación)

ADVERTENCIA • PELIGROEXTRAIGA LAS CUCHILLAS EXCAVADORAS ANTES DE PONEREN MARCHA EL MOTOR Y HACER LOS AJUSTES NECESARIOS.

! !

CÓMO ENSAMBLARLOS MANUBRIOSSUPERIORES Y LAEMPUÑADURA DEPLÁSTICO PARATRANSPORTARLA

1. Apriete suavemente ambosmanubrios inferiores entre sí (#6),de manera que se alineen con lasdos perforaciones más pequeñas dela empuñadura de transportación(#42). Ahora, deslice laempuñadura de transportación porencima y hacia abajo de losmanubrios inferiores. Estaempuñadura se apoyaráaproximadamente a una distanciade 10 a 15 cm (4 – 6 pulg.) porencima del nivel del motor.(Ilustración 1)

2. Tire suavemente de losmanubrios inferiores hacia suposición original.

3. Fije el ensamble del manubriosuperior (Núm. 5A) - el manubriocon el cable del acelerador y elcable de tierra física - sobre

cualquiera de los dos manubrios yfíjelo con la perilla del manubrio(Núm. 53). Usted podrá fijar estemanubrio superior en cualquiera delos manubrios inferiores que ustedprefiera, dependiendo de lahabilidad en su mano izquierda oderecha, para operar la palanca delacelerador. (Ilustración 2) Nota: Siel manubrio con el acelerador seinstala en el lado izquierdo, este nose abatirá completamente haciaabajo como cuando se instala en ellado derecho. Cerciórese que losmovimientos del acelerador seanlos apropiados, y que el cable delacelerador no esté enredado odoblado alrededor de la barra dela empuñadura. Tire del gatillo ysuéltelo. El triángulo deberá hacerun chasquido en ambasdirecciones. Si tiene alguna duda alrespecto, saque el filtro del aire yverifique visualmente que eltriángulo del acelerador hagacontacto con el tornillo de marchaen ralentí y el tope de su posiciónabierta al máximo. ESTO DEBERÁHACERSE ANTES DE ARRANCAREL MOTOR.

4. Siga los mismos pasosmencionados anteriormente, parainstalar el otro manubrio superior,en el otro manubrio inferior.(Ilustración 3)

5. Usar el sujetador (Núm. 13)para fijar firmemente el cable delacelerador y el cable de aterrizadoen el lugar correspondiente en elmanubrio inferior. (Ilustración 4)

6. Ahora, instale el puntal delmanubrio. Alinéelo con lasperforaciones de los manubriossuperiores. Ahora, inserte untornillo con cabeza y una tuercaautobloqueante en cualquiera desus lados (Ilustración 5).

7. Use una llave de tuercas paraapretar los tornillos con cabeza ylas tuercas autobloqueantes.

8. Ahora, use la llave de tuercaspara apretar con firmeza yseguridad todas las tuercas ytornillos.

AVISO IMPORTANTE:Cerciórese haber instalado losmanubrios apropiadamente. Alcolocarse detrás de laexcavadora, sosteniendo losmanubrios, usted deberá tenerfrente a usted el tanque decombustible.

Ilustración 3Ilustración 2

Ilustración 1

Ilustración 4 Ilustración 5

ADVERTENCIA: La instalación incorrecta del acelerador hará que las cuchillas giren inesperadamente.

!

Page 40: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

9

ENSAMBLADO (continuación)

ADVERTENCIA • PELIGROEL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.

MANÉJELO CON CUIDADO. MANTÉNGALO ALEJADO DELAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME MIENTRAS LE

ABASTECE COMBUSTIBLE AL EQUIPO.

Ensamblado de lascuchillas excavadoras

1. Extraiga el cartón colocadoalrededor de la base de laexcavadora.

2. Deslice las cuchillasexcavadoras hacia los ejes. Lacavidad en “D” deberá colocarsehacia afuera.

3. Asegúrese de haber instaladolas cuchillas excavadorasapropiadamente, antes de iniciar elproceso de excavación. Trate deasemejar las cuchillas excavadorascon sus dedos. Cuando la palma desu mano esté colocada hacia elterreno, sus dedos curvean haciaabajo. Colóquese detrás de laexcavadora y mantenga su mano aun costado de las cuchillasexcavadoras. ¿Las puntas de lascuchillas curvean hacia abajo, de lamisma manera que lo hacen susdedos? Si es así, las cuchillas estáncolocadas en la posición correctapara excavar la tierra. (Si deseacambiarlas a la posición decultivación, consulte la página 15.)

4. Para fijar firmemente cadacuchilla excavadora al eje, inserte unpasador sujetador.

AVISO IMPORTANTE:Antes de proceder con el uso dela excavadora Mantis, lea lasnormas de seguridad y lasadvertencias en las páginas 3 ala 5.

Mezclado del combustibleSu excavadora MANTIS es propulsada

por un motor de uso industrial de dostiempos y enfriado por aire, que requierede una mezcla de combustible compuestade combustible sin plomo y aceitelubricante.

Use una mezcla de 50 partes decombustible sin plomo y 1 parte de aceitelubricante MANTIS para motores de dos tiempos (50:1). Use el combustibleindicado con 89 octanos (R+M+2) sin plomo ó gasóleo (máximo 10% dealcohol etílico, o 15% MTBE, sin alcohol metílico.)

Su excavadora Mantis vieneacompañada de una botella gratispreviamente con la medida de aceitepara motores de dos tiempos. He aquícómo mezclar el aceite con elcombustible.

1. Vierta la mitad de la gasolina enun envase seguro. No mezcle elcombustible con el aceite lubricante enel tanque de combustible del motor.

2. Añádale al combustible unabotella (76 ml/2.6 onzas) de aceite paramotores de dos tiempos y mézclelos.Ahora, añada el combustible restante.

3. Instale y cierre la tapa delrecipiente que contiene el combustible.Ahora, revuelva la mezcla en formacircular para mezclar el aceitelubricante con el combustible.

4. Vierta cuidadosamente la mezcladel combustible y el aceite en el tanquedel combustible de la excavadora.Después de colocar la tapa del tanquedel combustible de la excavadora,limpie cualquier cantidad decombustible que se haya derramado deltanque y del recipiente.

IMPORTANTE: El combustible para motores de dostiempos se separa y pierde suscualidades combustibles. No mezclarmás combustible que la cantidad queutilizará durante un mes. El uso de uncombustible que haya perdido suscualidades combustibles dificultará elencendido o dañará el motor. Agite bienel envase con el combustible con el finde mezclarlo completamente antes desu uso. No intente hacer funcionar elmotor solamente con combustible, usela mezcla apropiada de combustible conaceite.

¿Necesita más aceite previamentemedido? Usted podrá pedirlodirectamente a Mantis. Simplementellame sin costo al 1-800-366-6268 ysolicite el departamento de ventas.

Recuerde…

•Mezclar siempre el aceite para motoresde dos tiempos con el combustible,antes de añadirle combustible a suexcavadora. Nunca jamás hagafuncionar el motor de su excavadoraúnicamente con combustible. Estoarruinará el motor e invalidará todaslas garantías.

•Usar siempre un recipiente limpiopara el combustible y adquirir siemprecombustible sin plomo.

•Nunca intentar mezclar el aceite y lagasolina en el tanque de combustibledel motor.

•Mezclar siempre el aceite y elcombustible en sus proporcionesapropiadas. 76 ml (2.6 onzas) deaceite para motores de dos tiempospor cada galón de gasolina sin plomo.

AVISO IMPORTANTE:No utilizar la mezcla de aceite ycombustible que haya perdido suscualidades combustibles. Usarsiempre la mezcla apropiada deaceite con el combustible. De nohacerlo, el motor sufrirá un dañorápido y permanente. Y además,invalidará la garantía.

! !

1 galón

Recipiente de 76 ml (2.6 onzas) deaceite Mantis 50:1 de dos tiempos.

Page 41: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

10

Nunca use líquidos paraprovocar el arranque yaque estos dañarán elmotor permanentemente.El uso de estos invalidarála garantía.Antes de proceder con eluso de la excavadora, lealas reglas de seguridad ylas advertencias en laspáginas 3 a la 5.

ADVERTENCIAEVITE QUE LASCUCHILLAS SE

DESEMBRAGUENACCIDENTALMENTE.

NO TIRE DEL GATILLODEL ACELERADOR AL

ARRANCAR EL MOTOR.MANTENGA EL AJUSTE

DE LA VELOCIDADAPROPIADA DEL

RALENTÍ (2500 -3100 R.P.M.)

! !

Ilustración 4

Ilustración 5

Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3

ARRANQUEArranque suexcavadora porprimera vez:

1. Llene el tanque de combustiblecon la mezcla apropiada de aceite ycombustible. (Consulte la secciónanterior.)

2. Gire y apriete la tapa del tanquedel combustible con la fuerza de lamano.

3. Coloque el interruptor deencendido/apagado en la posición“Start”. (Ilustración 1)

4. Tire del botón del estranguladorcompletamente hacia fuera, para cerrarcompletamente el estrangulador(Ilustración 2)

5. Localice la pera de cauchoubicada en el lado derecho superior delmotor al frente del tanque delcombustible. (Consulte la Ilustración3) Esta pera inyecta combustible alcarburador para facilitar el encendidoinicial. Ejerza presión sobre la pera depurgado hasta que observe que elcombustible fluye a través del tubotransparente de retorno. Debido a queel encendido del motor es “en frío”,será necesario ejercer presión sobre lapera seis u ocho veces. ¡En cuantoempiece a fluir el combustible a travésdel tubo transparente de retorno,suspenda el proceso de purgado!(Ilustración 3)

6. No ejerza presión sobre lapalanca del acelerador durante elarranque del motor.

7. Tire de la cuerda de encendido(Ilustración 4) hasta percibir ciertaresistencia. Ahora, tire de la cuerda del

arrancador con resorte antagónicounas cuantas veces en una acción cortay enérgica, hasta que el motor esté enmarcha. Aviso: Tire de la cuerda dearranque aproximadamente de 30 a 45cms (12 a 18 pulg.) de longitud.Durante el encendido en frío, quizá seanecesario tirar de la cuerda tres ocuatro veces antes de lograr que elmotor se ponga en marcha.

AVISO: Si el estrangulador delcarburador está cerrado, nunca tire dela cuerda de encendido más de cuatroo cinco veces. Tirar de la cuerda másde lo debido, podría inundar elcarburador del motor. Recuerdetambién que, cuando el motor esté enmarcha, solamente funcionaráirregularmente tosiendo o fallando; yno funcionará apropiadamentemientras esté cerrado el estranguladordel carburador.

8. Empuje el botón delestrangulador totalmente haciaadentro, para abrirlo. (Ilustración 5)

9. Ahora, vuelva nuevamente a tirarde la cuerda del arrancador. El motordeberá ahora arrancar y funcionarapropiadamente. Permita que el motorse caliente durante dos o tres minutosantes de que esté en condiciones deuso.

Siga estos pasos cuando intente poner enmarcha el motor “en frío”, o cuando almotor se le haya agotado el combustibley usted le haya añadido combustible altanque. Recuerde tirar de la cuerda deencendido con acciones cortas yenérgicas. No tire de la cuerdafuertemente y a toda su longitud. Y, nopermita que la cuerda de encendidoretroceda súbitamente hacia la carcasadel arrancador.

Page 42: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

11

Arranque del motorcaliente

1. Coloque el interruptor de laignición hacia la posición deencendido “Start”.

2. Empuje el botón delestrangulador hacia la posición dearranque (abierto) “Run”.

3. Si no puede apreciar lapresencia de combustible en eltubo transparente de retorno,apriete la perilla de purgado 3 o 4

veces, o hasta que el combustiblepueda ser visible fluyendo en eltubo.

4. Tire de la cuerda con tiroscortos, a 1/2 o 2/3 de la longitudde la cuerda.

5. Si el motor no arrancadespués de tirar 4 veces de lacuerda, siga el procedimiento dearranque "por primera vez"mencionado en la página 10.

6. Una vez que el motor esté enmarcha y usted tenga ambas manos

sobre el manubrio, accionegradualmente la palanca delacelerador, para incrementar lavelocidad del motor y desembragarlas cuchillas excavadoras.

Cómo paralizar elmotor

Simplemente coloque elinterruptor de encendido yapagado en la posición “Stop”.(Ilustración 1) Esta acciónparalizará instantáneamente elmotor. En caso de que esteprocedimiento fallara, simplementetire del botón del estrangulador. Elmotor se paralizará al instante.

El estrangulador delcarburador

El estrangulador del carburadorcontrola la cantidad de aire queabsorbe el motor. Su excavadorasolamente funcionará al abrir el

estrangulador - esto es, siempre ycuando el tirador del estranguladorsea colocado en su posición haciadentro.

Una característicaespecial (con el motoren ralentí ajustadoapropiadamente y elmotor en marcha)

Aun cuando el motor esté enmarcha, las cuchillas excavadorasno girarán, salvo que usted accionela palanca del acelerador instaladaen los manubrios. Y, al liberar lapalanca del acelerador, las cuchillasexcavadoras se paralizarán.

Un consejo paraprolongar la vida útilde su motor

Después de haber puesto enmarcha el motor, permita que estese caliente durante dos o tresminutos antes de proceder ausarlo. Posteriormente, después dehaber usado su excavadora,permita que el motor permanezcaen marcha durante un minuto y asípermitirle que se enfríe.

ADVERTENCIA • PELIGROSI EL MOTOR NO LLEGASE A INTERRUMPIR SU FUNCIONAMIENTO,

UNA VEZ QUE HAYA COLOCADO EL INTERRUPTOR EN LAPOSICIÓN DE APAGADO, LIBERE EL GATILLO DEL ACELERADOR Y

PERMITA QUE EL MOTOR FUNCIONE A SU VELOCIDAD ENRALENTÍ.

COLOQUE LA EXCAVADORA SOBRE LA SUPERFICIE DEL SUELO YTIRE DEL BOTÓN DEL ESTRANGULADOR HACIA FUERA (POSICIÓN

CERRADA).

VERIFIQUE Y RETROCEDA EL INTERRUPTOR DE LA IGNICIÓNHACIA LA POSICIÓN DE ENCENDIDO "On” ANTES DE INTENTAR

VOLVER A ARRANCAR EL MOTOR.

Ilustración 1

ARRANQUE (continuación)

INFORMACIÓN ADICIONAL

! !

Page 43: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

12

Si usted sigue el procedimientonormal de encendido del motor, nodeberá presentársele ningún problemacon su excavadora. Sin embargo, encaso de que usted se enfrentara conalgunos problemas, he aquí lo quedeberá hacer.

Cerciorarse que el interruptor deencendido y apagado esté en la posición“Start”. Usted se sorprendería alenterarse de la cantidad de personasque olvidan colocar el interruptor deencendido en la posición “Start”.

Si el interruptor de encendido estabacolocado en la posición “Stop” al tirarde la cuerda del arrancador, quizá elcarburador se haya inundado decombustible.•Primero, examine las condiciones de labujía de encendido. Use la llave debujías especial que se incluye en eljuego de herramientas útil opcional deMANTIS (Artículo Núm. 1422) o unallave de bujías de 19 mm (3/4 pulg.).(Ilustración 1)•Extraiga la bota protectora de la bujíade encendido.

•Destornille la bujía de encendido.(Ilustración 2)

Arranque del motorcon el carburadorinundado con gasolina

1. Si el extremo de la bujía estáhúmedo, quizá el carburador se inundócon combustible. Cerciórese que elinterruptor de encendido esté en laposición “Stop”. Desconecte el cable dela bobina de la bujía de encendido y

extraiga la bujía de encendido. Use unatoalla desechable de papel o un pañolimpio, para secar la bujía deencendido. Una vez que la bujía deencendido haya sido extraída del motor,tire varias veces de la cuerda delarrancador. Después, reinstale la bujíade encendido. Use la llave de bujíaspara apretarla y vuelva a colocarle labota. A continuación, coloque elinterruptor en la posición "Start" y tiredel estrangulador del carburador. Tirede la cuerda del arrancador tres ocuatro veces, hasta que el motorarranque tosiendo o fallando. Abra elestrangulador (empuje el botón delestrangulador) y vuelva a tirar de lacuerda unas cuantas veces más. Elmotor deberá ahora arrancar yfuncionar apropiadamente.

2. Si el extremo inferior de la bujíade encendido está seco, cerciórese queel tubo abastecedor de combustible noesté bloqueado. Primero, afloje la tapadel tanque de combbustible paraeliminar la presión en el interior. Eltubo abastecedor de combustible estáinstalado desde el tanque decombustible, hasta el carburador.Extraiga el tubo abastecedor decombustible del extremo conectado alcarburador. El combustible deberágotear lentamente por el tubo. Limpiecualquier exceso o derrame decombustible.

Si el combustible no gotea por eltubo abastecedor, cerciórese que el tubono esté doblado o pinzado. (Ilustración3). Las dobladuras en el tuboabastecedor de combustible impiden elflujo de combustible hacia el motor.Simplemente desdoble el tubo, vuelva aconectarlo, y siga el procedimientonormal de arranque.

Si el combustible goteaexcesivamente, el tubo abastecedor decombustible podría habersedesconectado del filtro del combustible.El filtro del combustible está localizadoen el interior del tanque decombustible. Simplemente conectenuevamente el tubo abastecedor al filtroy coloque nuevamente el filtro en elinterior del tanque de combustible.Ahora, siga el procedimiento normal dearranque.

Esta es otra alternativapara encender el motorde la excavadoraMANTIS:

Si usted siguió cada uno de los pasosarriba mencionados y aún así no le esposible poner el motor en marcha,intente lo siguiente:

1. Coloque el interruptor en laposición "Start".

ADVERTENCIACERCIÓRESE QUE EL

INTERRUPTOR DEENCENDIDO/APAGADO ESTÉ EN

LA POSICIÓN DE APAGADO"STOP”.

MANTENGA EL CABLE DE LABUJÍA DE ENCENDIDO ALEJADODEL MOTOR Y EVITAR ASÍ UNA

CHISPA INVOLUNTARIA.

AVISO IMPORTANTE:Para evitar la posibilidad dedañar la rosca de la bujía deencendido, no intente extraer labujía cuando la cabeza dealuminio del cilindro estécaliente.

QUÉ HACER EN UN CASO EN PARTICULAR

! !

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3

Page 44: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

13

2. Empuje el botón delestrangulador, para abrirlo.

3. Ejerza presión varias vecessobre la pera de caucho.

4. Tire de la cuerda delarrancador varias veces en accionescortas y enérgicas. El motor deberáahora arrancar y funcionarapropiadamente.

5. Si el motor no está aún enmarcha, tire del botón delestrangulador del carburador. Tirede la cuerda del arrancador cuatroo cinco veces. El motor deberáfuncionar con cierta irregularidad.

6. Una vez que el motor esté enmarcha de manera irregular,coloque el botón del estranguladoren su posición hacia dentro. Ahora,tire de la cuerda del arrancador. Elmotor deberá ahora arrancar yfuncionar apropiadamente.

7. Si aún así el motor no está enmarcha, repita los pasos 2 al 6.

8. Si aún así todavía el motorno arranca, llame al 1-800-366-6268 y solicite Servicio a Clienteso el nombre de su distribuidorlocal Mantis.

AVISO IMPORTANTE:Nunca use líquidos concontenido de éter. Estoslíquidos dañaránpermanentemente el motor. Eluso de estos invalidará lagarantía.

AVISO IMPORTANTE:Antes de proceder con el usode la excavadora Mantis, lealas normas de seguridad y lasadvertencias en las páginas 3a la 5.

QUÉ HACER EN UN CASO EN PARTICULAR (continuación)

TRANSPORTACIÓN DE SU EXCAVADORA HASTA SUJARDÍNCaminando.

Una vez que el motor de laexcavadora esté en marcha, ustedpodrá transportarla “caminando” porsu jardín. Simplemente accionesuavemente la palanca del acelerador ypermita que la excavadora se desplacesobre sus cuchillas excavadoras“caminando” por su jardín. Lascuchillas no dañarán el césped ni laentrada a la cochera. (Ilustración 1)

Transportándola conambas manos.

Cerciórese que el motor no esté enmarcha. Ahora, use una de sus manospara guiarla con el cómodo asidero

para su transportación. Use la otramano para sostenerla por losmanubrios. (Ilustración 2) Ahora,levante la excavadora y transpórtelahacia su jardín. Por su peso ligero deapenas 9.500 kg (20 lbs.), susmúsculos no tendrán que hacer muchoesfuerzo ¡ni tampoco se cansará!

Lleve su excavadorade paseo.

Usted podrá transportar fácilmentela excavadora MANTIS hasta la casa deuna amistad o un pariente.Simplemente vacíe el tanque decombustible. (Esto es sumamenteimportante.) Ahora, coloque su

excavadora en el guardaequipajes desu automóvil o camioneta. Se puedeacomodar con facilidad. Y además,usted podrá transportarla sin hacermucho esfuerzo con los músculos desu espalda.

ADVERTENCIA

NUNCA TRANSPORTE SUEXCAVADORA COMO LO HACE

LA PERSONA EN LAILUSTRACIÓN NÚM. 3. SI LOHACE ASÍ, Y LAS CHCHILLASSE DESEMBRAGAN, USTED

SUFRIRÁ UNA LESIÓN GRAVE.

! !

Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3

Page 45: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

14

Ahora usted está ahoralisto para usar suexcavadora MANTIS.

Si usted ha tenido la oportunidad deobservar el funcionamiento de otrasexcavadoras, se sorprenderá con laexcavadora MANTIS. ¡La excavadorafunciona mejor cuando usted tira deesta hacia atrás! Verá usted, al tirarhacia atrás de la excavadora MANTIS,estará ejerciendo más resistencia contralas cuchillas excavadoras, y por lo tanto,la excavación será más profunda.

(Ilustración 1)

Es más, al desplazarla hacia atrás, estaráborrando sus huellas. De esta manera latierra permanecerá ligera y esponjosa.En contraste con otras excavadoras,usted caminará sobre el terreno reciénexcavado, aplanándolo y perdiendo asísus características de cultivo.

Utilice su excavadoraMANTIS como lohiciera con unaaspiradora dealfombras.

Coloque la excavadora a la cabeza deuna hilera o el área que desee excavar.Ponga en marcha el motor. Ahora,proceda con movimientos suaves haciael frente y hacia atrás. Primero, tire dela excavadora hacia atrás. Ahora,proceda con movimientos suaves haciael frente y hacia atrás. Una vez más, tirede la excavadora hacia atrás. Ahora,permita que se desplace solamente unpoco hacia delante. Ahora, tire de laexcavadora hacia atrás. Estosmovimientos le ayudarán a excavar amayor profundidad.

Continúe repitiendo estos pasoshasta que haya excavado toda unahilera. Empiece una vez más con lasiguiente hilera. ¡Es muy similar al usode una aspiradora de alfombras!(Ilustración 2)

Usted mismo podrácontrolar laprofundidad de laexcavación.Excavaciones a mayorprofundidad:

Desplace lentamente la excavadorade adelante hacia atrás, como lo hicieracon una aspiradora de alfombras.Ejecute estos movimientos en la mismaárea una y otra vez, hasta lograr que laexcavación tenga la profundidaddeseada.

Excavaciones a menorprofundidad:

Cambie la posición de las cuchillas asu posición de cultivado. (Consulte lapágina 15 para enterarse cómohacerlo.) Ahora, desplace la excavadorarápidamente sobre la superficie delterreno.

Corte de hierbas de grantamaño o raíces profundas:

Permita que la excavadora sedesplace hacia el frente y hacia atrássobre el punto difícil, hasta que lascuchillas excavadoras corten lashierbas o las raíces.

Su excavadora MANTIStiene la capacidad demanejo especializado enproyectos de excavación

¿Quiere convertir parte de su patioen un círculo con flores multicolores?¡Su excavadora MANTIS se lo facilitará!Simplemente basta desplazar laexcavadora hacia adelante y hacia atrás,hasta que el césped empiece a aflojarse.Ahora, continúe con la excavación. Laexcavadora desmenuzará los terronescon césped hasta que estén finamentediseminados. Ahora, los integrará con latierra existente. En unos cuantosminutos usted obtendrá un área deterreno suave y fresca para cultivar lasflores.

ADVERTENCIA • PELIGROEL OPERARIO DE ESTA EXCAVADORA ES RESPONSABLE

DE LOS ACCIDENTES Y RIESGOS QUE LE PUDIERANOCURRIRLE A ÉL MISMO, A OTRAS PERSONAS, O A LOS

BIENES DE SU PROPIEDAD.

EXCAVACIÓN

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3

!!

Page 46: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

15

EXCAVACIÓN / CULTIVACIÓN

¿Qué le parecería unahortaliza tamañofamiliar?

Hoy en día a muchas personas aquienes les gusta la jardinería,prefieren jardines pequeños –especialmente en los suburbios, endonde el espacio es algo muy valioso.Pero, si usted es uno de losafortunados que cuentan con una granextensión de terreno, usted podrácrear un jardín más grande – hasta de2,023 m2 (1/2 acre) o más. He aquícomo lograrlo:

1. Primero, contrate a una personaque posea un tractor o una excavadorade gran tamaño, para que desmonte elterreno. Esta será la única y últimainversión que bien vale su pequeñocosto.

2. Ahora, use su excavadora paradesmenuzar cualquier terrón o céspedque no desee. La diferencia entre untractor o una excavadora de grantamaño, es que la excavadora MANTISes un instrumento de precisión.Pulverizará la tierra hasta dejarla comouna cama uniforme para el cultivo.

¡Su excavadora MANTIShace de las labores dedesyerbado todo unplacer!

Como excavadora, la excavadoraMANTIS mezcla la tierra hasta unaprofundidad de 25.4 cm (10 pulg.).Pero, como cultivadora, cultivasuavemente la superficie, a solamente5.09 - 7.62 cm (2 o 3 pulg.) deprofundidad.

Primero, será necesario colocar lascuchillas en la posición de desyerbado.Esto solamente le tomará un minutode su tiempo.

Ahora, las afiladas “cuchillas decorte” de su excavadora MANTIScortarán todas esas hierbas molestas,enterrándolas mientras continúaexcavando. Y, debido a que lascuchillas de corte en esta posición noexcavan a mucha profundidad, éstasno dañarán las raíces de sus bellasplantas.

¿El resultado? Su excavadorareducirá a la mitad el tiempoconsumido normalmente cuando secortan las hierbas, y hará de esafastidiosa labor todo un placer.

Cómo cambiar laposición de las cuchillaspara excavar o cultivar

1. Cerciórese que el motor de laexcavadora no esté en marcha.

2. Extraiga los pasadoressujetadores de las cuchillasexcavadoras.

3. Extraiga las cuchillasexcavadoras instaladas en el eje.

4. Coloque la cuchilla excavadoradel lado derecho en el eje del ladoizquierdo. Coloque la cuchillaexcavadora del lado izquierdo en el ejedel lado derecho. La cavidad en “D”deberá estar hacia el exterior.

5. He aquí cómo asegurarse de quelas cuchillas se hayan instalado demanera apropiada. Colóquese detrásde la excavadora y mantenga su mano,con la palma hacia arriba, a un costadode las cuchillas excavadoras. ¿Laspuntas de las cuchillas curvean haciaarriba de la misma manera que lohacen sus dedos? Si es así, lascuchillas están colocadas en laposición correcta para cultivar.

6. Vuelva a insertar los pasadores.

ADVERTENCIA • PELIGROSI LAS CUCHILLAS EXCAVADORAS SE ATASCAN O ALGÚN CUERPO EXTRAÑO SE

ENREDA ENTRE ESTAS, INTERRUMPA INMEDIATAMENTE LA MARCHA DEL MOTOR.EXTRAIGA EL CABLE DE LA BUJÍA Y DESPUÉS EXTRAIGA LA OBSTRUCCIÓN MIENTRAS

EL MOTOR NO ESTÉ EN MARCHA. NUNCA INTENTE EXTRAER CUALQUIEROBSTRUCCIÓN MIENTRAS EL MOTOR ESTA EN MARCHA. EXISTE EL RIESGO DE

LESIONARSE GRAVEMENTE.

! !

Ilustración 1 Ilustración 2

Page 47: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

16

Ahora, todo está listopara cultivar o cortar lashierbas.

Desplace su excavadora hacia el área endonde usted desee iniciar la excavación delterreno y hágala funcionar. Tire lentamentede la excavadora hacia atrás y permita queavance unos cuantos centímetros hacia elfrente con un movimiento oscilante y consuavidad. ¡Observe cómo corta las hierbas,las hace jirones y las entierra!

¿Algunas hierbas difíciles de eliminar?Reduzca la presión sobre el acelerador ydisminuir así la velocidad de las cuchillas.Ahora, desplace la excavadora conmovimientos hacia el frente y hacia atrás,hasta que las cuchillas despedacen lashierbas. ¡Esto es muy fácil y eficaz!.

Recuerde, cualquier excavadora puedeatascarse en el césped muy crecido,enredarse con muchos ramales, o hierbasdemasiado grandes. Si su patio traseroaparenta ser una “jungla” use un cuchillo,una podadora, o un podador de arbustos yelimine así todas las plantas que hayancrecido fuera de lo normal. Si aún así lascuchillas excavadoras se atascan,interrumpa la marcha del motor antes deintentar extraer los obstáculos enredadosen éstas.

El desenredador de obstáculos en lascuchillas, como equipo opcional (ArtículoNúm. 1322) desatascará las cuchillas conmucha agilidad. Si desea más informesllame al 1-800-366-6268. (Solicite elDepartamento de Ventas)

¡Su excavadora MANTIScortará las hierbas entrelas hileras más angostas!

Su excavadora MANTIS es unadesyerbadora de precisión que se abre pasocon toda facilidad en los lugares másangostos. Así que no le tema a cortar lashierbas donde quiere que usted lo desee.entre plantas y arbustos, en las esquinas, alpie de las cercas, en camas elevadas, enhileras anchas, y aún en hileras muyangostas. Su excavadora MANTIS puedecortar las hierbas en los surcos de 15 a 23cm (6 a 9 pulg.)* de ancho. De estamanera, usted podrá hacerla funcionar enun jardín con muchas plantas, sindañarlas. ¡Estas son buenas noticias para

CULTIVACIÓN

Posición para excavarLas cuchillas excavadoras están

orientadas hacia la misma dirección derotación de la rueda, o hacia el frentede la excavadora, y hacia el ladocontrario del operario.

Posición para cultivarLas cuchillas excavadoras señalan

hacia la posición opuesta a la rotaciónde las cuchillas. Las cuchillasexcavadoras señalan hacia la parteposterior de la excavadora, o hacia eloperario.

quienes gustan de la jardinería en lossuburbios, y quienes tienen que plantarsus jardines con hileras muy cerca unade la otra!

*Con el accesorio opcional deCultivo/Arado (Artículo Núm. 62222.)

Tanque delcombustible

Manubrios

Rotación delas cuchillas

Puntas de lascuchillas

Hacia atrás Hacia delante

Tanque delcombustible

Manubrios

Rotación delas cuchillas

Puntas de lascuchillas

Hacia atrás Hacia delante

Page 48: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

17

MANTENIMIENTOVerifique frecuentementelas condiciones del filtrodel aire

Un filtro del aire húmedo o suciopodrá afectar la manera en la quearranque el motor, funcione, y sedesgaste. Así que, es una buena ideaverificar el filtro del aire una vez almes.

Si usted trabaja en un terrenopolvoso, o si desea mantenerse por ellado seguro – verifique entonces elfiltro con mayor frecuencia (porejemplo, antes de cada uso). Sinembargo, recuerde que este filtro deberáser sustituido por uno nuevo una vez alaño, durante la primavera o el otoño.Límpielo o cámbielo según seanecesario. Se recomienda cambiar elfiltro del aire por lo menos anualmente.

Cómo verificar, limpiar ycambiar el filtro del aire

1. Afloje el tornillo tipo mariposacolocado a un costado de la cubiertadel filtro del aire. (Consulte laIlustración 1, o la Clave Núm. 1 en elensamble de los componentes del filtrodel aire en la página 28.)

2. Extraiga la cubierta. (Asegúreseque el botón del estrangulador no seaun obstáculo). (Ilustración 2)

3. El filtro del aire es la almohadillacolor blanco colocada en el interior dela cubierta del filtro del aire. Verifiquesi está sucia o húmeda.

4. Si el filtro del aire necesitalimpiarse o no cumple apropiadamente

con su función, extráigalo.Simplemente levante una de las orillasy “despéguelo” hacia fuera. (Ilustración3)

5. Use un cepillo, para eliminar losdesechos acumulados en el filtro delaire.

6. Si el filtro del aire está demasiadosucio y no es posible limpiarloapropiadamente, será necesariosustituirlo por uno nuevo. De otramanera existe la posibilidad de que elmotor se dañe permanentemente.Solicite uno nuevo directamente delDepartamento de Servicio a Clientesllamando al 1-800-366-6268.

7. Inserte el filtro nuevo en elinterior de la cubierta del filtro del aire.

¡IMPORTANTE! Cerciórese queel filtro esté “apoyado”apropiadamente en el interiorde la carcasa. El filtro deberácolocarse ceñidamente en elinterior de la ceja que sostieneal filtro en su posición.

Instalar el filtro del aireincorrectamente dañará el motor einvalidará la garantía. Instalenuevamente la cubierta sobre el filtrodel aire. (Asegúrese nuevamente que elbotón del estrangulador no sea unobstáculo).

8. Apriete el tornillo tipo mariposa,para fijar firmemente la cubierta.

Aviso: Por favor verifique

las condiciones deapoyo del labio de lacubierta del filtro delaire. Si el labio estáagrietado o rasgado,éste deberá sersustituido por unonuevo. Este labiopreviene que el polvose interne a través delcarburador y hacia elinterior del motor.

Ilustración 1 Ilustración 2

Ilustración 3

Page 49: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

18

Cómo verificar el nivel degrasa en el interior de lacarcasa de la transmisiónhelicoidal

Durante el proceso de fabricación de suexcavadora MANTIS, lubricamoscompletamente el interior de la carcasa de latransmisión helicoidal.

Es imperioso verificar el nivel de grasaanualmente. Simplemente extraiga la placa deprotección de la carcasa de la transmisiónhelicoidal. (Ilustración 1) Ahora, verifiqueque el nivel de la grasa esté casi en la partesuperior de la carcasa. Si la grasa no está a esenivel, añada grasa de litio # 0 (Artículo Núm.M9985). Esta es la única manera de añadirlela grasa a la carcasa de la transmisiónhelicoidal. (Ilustración 2) Si desea adquirir lagrasa Mantis, llame a nuestro Departamentode Ventas al 1-800-366-6268.

Por favor no la llene más allá del nivelindicado. Añadir grasa con demasía puedecrear presión en el interior de la carcasa y serla causa de que el sello falle o el embragueresbale.

Eliminación del bloqueoen el tubo del combustibley en el filtro:

Después de haber usado la excavadoradurante varias épocas del año, verifique laexistencia de bloqueos en el tanque decombustible y en el filtro. Estos bloqueospueden evitar que el motor de la excavadorapueda ser puesto en marcha.

Elimine cualquier bloqueo que puedaapreciarse en el tanque, en el filtro decombustible, o en el tubo del combustible.Recuerde: El filtro del combustible estáinstalado en el interior del tanque decombustible. (Consulte la Ilustración 3)Prosiga con el procedimiento normal paraponer en marcha el motor de la excavadora.

MANTENIMIENTO (continuación)

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3

Page 50: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

19

Qué hacer cuando elralentí del motor seademasiado alto

¿Qué pasa si el motor estádemasiado acelerado… ó si lascuchillas giran al instante de arrancarla excavadora? Quizá habrá necesidadde ajustar el tornillo de la velocidad enralentí (Clave Núm. 31 en la seccióndel Carburador de la página 28)ubicado debajo de los tornillosmarcados H y L. Gírelo suavemente encontra de la dirección de lasmanecillas del reloj. Usted podrápercatarse de que el ralentí ha sidoajustado correctamente si los ejes de laexcavadora no giran cuando el motoresté en su velocidad de ralentí.

Si continúan presentándoseproblemas con el ajuste del ralentí,será necesario entonces ajustar el cabledel acelerador.

Primero, localice el triángulometálico colocado en el extremo delcable del acelerador. (Ilustración 1) Eltornillo de ajuste de ralentí deberáestar en contacto con este triángulo.Pero, si el cable del acelerador estáapretado con demasía, usted podráapreciar un espacio entre el tornillo deajuste de ralentí y el triángulo.

Para solucionar esto, afloje la tuercasuperior que sostiene en su lugar alcable del acelerador. (Ilustración 2)(Use una llave de tuercas de 10 mm ouna llave ajustable.) Ahora, deslice elcable hacia abajo, hasta cerrar elespacio entre el triángulo y el tornillode ajuste de ralentí. (Ilustración 1)Ahora, apriete la tuerca inferior quesostiene al cable del acelerador.

Identifique el “botón” metálico enel triángulo. Esta es la placa giratoria.El extremo de gran tamaño del cabledel acelerador deberá estar dentro dela ranura en esta placa giratoria.(Ilustración 3)

Qué hacer cuando elmotor funciona“irregularmente”

Si el motor funciona"irregularmente" o interrumpe sufuncionamiento, será necesario ajustarel carburador y los tornillos de ralentí.

Al extraer la cubierta del filtro delaire, usted podrá ver los dos tornillosde ajuste en el carburador ubicadosjunto al botón color negro delestrangulador.

El tornillo “ROJO” es el ajuste deALTA velocidad del ralentí… eltornillo “BLANCO” es para ajustar laBAJA velocidad del ralentí.

Primero, extraiga las cuchillasexcavadoras instaladas en el eje.Ahora, haga funcionar el motor.Permita que funcione durante dos otres minutos. Empuje y tire“SÚBITAMENTE” del botón delestrangulador varias veces durante el

proceso de calentamiento, paraeliminar cualquier cantidad de aire enel sistema del combustible.

Ahora, interrumpa elfuncionamiento del motor una vez quehaya alcanzado la temperaturaoperativa.

Ahora, gire el tornillo ROJO de altavelocidad en la dirección contraria alas manecillas del reloj y hasta que sedetenga… ahora, gire el tornilloBLANCO de baja velocidad a unaposición media entre las posicionescontraria y en la dirección de lasmanecillas del reloj.

Ahora, vuelva a arrancar el motor,para finalizar el ajuste del carburador.

Haga funcionar el motor a sumáxima capacidad durante dos o tressegundos y eliminar así cualquierexceso de combustible. Ahora, permitaque retroceda a su velocidad enralentí.

Acelere el motor a su máximavelocidad varias veces, para verificar latransición ininterrumpida de lavelocidad en ralentí; a su máximaaceleración.

Si el motor falla, gire el tornilloBLANCO de baja velocidad un octavode vuelta hacia la dirección contraria alas manecillas del reloj. Ahora, acelereuna vez más el motor.

Repita esta ajuste, hasta que logre latransición ininterrumpida a la altavelocidad.

ADVERTENCIA • PELIGRO

EXTRAIGA LAS CUCHILLASEXCAVADORAS ANTES DE

PONER EN MARCHA ELMOTOR Y HACER LOS

AJUSTES NECESARIOS.

MANTENIMIENTO (continuación)

! !

Ilustración 1 Ilustración 2 Ilustración 3

Page 51: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

20

Cómo volver aacoplar la brida

En algún momento usted podrádarse cuenta que las cuchillasexcavadoras no girarán al accionar lapalanca del acelerador. Esto podríasignificar que el motor no estátotalmente apoyado sobre la carcasade la transmisión.

Quizá esto se deba a que usted hausado su excavadora durante variosaños. O, quizá usted desmontó elmotor para usarlo con el accesorio dela podadora de arbustos, y después loreinstaló en su excavadora. Encualquiera de estos casos, el tornillode la brida (Clave Núm. 36, página29) pudiera haberse aflojado yelevado el motor.

Si esto fue lo sucedido, ustedpodrá notar un espacio entre elextremo inferior de la brida del motor(Clave Núm. 37, página 29) y la partesuperior de la carcasa de latransmisión helicoidal. (Ilustración 1)

Para reparar esta irregularidad,afloje el tornillo de la brida. Extraigael motor de la carcasa de latransmisión helicoidal. Note la

existencia de un tornillo con cabezahexagonal en la parte superior del ejepropulsor (Clave Núm. 22, página27). Dentro de la carcasa de la bridausted encontrará el tambor delembrague (Clave Núm. 29, página29). Cerciórese que la cabezahexagonal esté alineada con el tambordel embrague en el interior de lacarcasa de la brida.

Ahora, coloque el motornuevamente sobre la carcasa de latransmisión helicoidal. Cercióreseque la empuñadura de transportaciónde material plástico no esté debajodel tanque de combustible.

Si usted siguió estos pasosapropiadamente, deberá haberseeliminado el espacio entre la carcasainferior y la carcasa de la transmisiónhelicoidal. (Ilustración 2) ¡Asegúresede haber apretado los tornillos quesostienen la carcasa!

Ilustración 1 Nótese cómo elmotor no está apoyado totalmentesobre la transmisión helicoidal.

Ilustración 2 Nótese cómo elmotor está apoyado totalmentesobre la transmisión helicoidal.

Limpieza de la mallaprotectora delsilenciador

1. Extraiga la bujía de encendido.

2. Extraiga la cubierta cilíndricade color rojo, (# 32) que estásostenida con 2 tornillos con cabezatipo Phillips. (Clave Núm. 33)

3. Usted notará que el accesoriode la malla metálica está sostenidocon 3 o más tornillos con cabezaPhillips, (# 26). (Clave Núm. 26)Extraiga este accesorio.

4. Detrás del accesorio extraído(Clave Núm. 25) está ubicada lacubierta del silenciador (Clave Núm.23) y la junta de la tapa delsilenciador (Clave Núm. 23). La

malla protectora está apoyada sobrela junta.

5. Si la malla protectora(Clave Núm. 22) se hacongestionado con desechos,será necesario limpiarla.Usar limpiador decarburadores y cualquiertipo de cepillo sin cerdas dealambre.

Cepille la malla protectorahasta lograr ver a través dela misma.

6. Si la malla protectora continúacongestionada con desperdiciosdespués de haber intentadolimpiarla, ésta deberá ser substituidapor una nueva.

MANTENIMIENTO (continuación)

Page 52: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

21

Durante la época de otoño — oantes de almacenar su excavadoraMANTIS durante un periodo detiempo prolongado — cercióresetomar estas medidas:

1. No almacene su excavadora sicontiene aún cierta cantidad decombustible en su interior. Aún bajocondiciones ideales, el combustiblealmacenado que contenga etano oMTBE puede perder sus condicionescombustibles después del transcursode 30 días. Y, debido a que elcombustible que ha perdido suscondiciones combustibles contieneun elevado contenido de resinas,éstas podrían obstruir los conductosdel carburador; y por lo tanto ycomo resultado, impedir el flujo decombustible. Así que, una vez queusted haya decidido almacenar suexcavadora, o no aprovechar su usodurante más de 2 semanasconsecutivas, extraiga elcombustible sobrante en el tanque.(Ilustración 2)

2. A continuación, arranque elmotor para cerciorarse que el motorhaya consumido todo el combustibleacumulado en el carburador. Ahora,permita que el motor se mantengafuncionando hasta que interrumpasu funcionamiento por si solo. Estaacción previene que las resinas seadhieran en el interior delcarburador y la posibilidad de que elmotor se dañe.

3. Desconecte el cable de la bujíay extraiga la bujía de encendido.(Use la llave de tuercas en el juegode herramientas útiles opcionalClave Núm. 8444. O use una llavede bujías de 19 mm o 3/4 pulg.)Vierta aproximadamente unacucharada cafetera de aceite limpiopara motor de dos tiempos enfriadopor aire en la cavidad de la cabeza dela cámara de combustión.(Ilustración 3). Sin haber instaladola bujía, tire lentamente dos o tresveces de la cuerda del arrancadorpara recubrir las paredes interioresdel cilindro.

4. Inspeccione las condiciones dela bujía de encendido, si esnecesario, y límpiela. Si es necesarioadquiera una bujía NGK-BPM8Y.

Le hemos agregado una bujía derepuesto al juego de herramientasútiles Clave Núm. 8444.

5. Instale la bujía, pero deje elcable de la ignición desconectado.

6. Limpie el filtro del aire comose describió en la página 17.

7. Limpie el lodo, el césped ycualquier otro material adherido a laexcavadora.

8. Limpie las cuchillasexcavadoras con aceite o rocíelas conaceite WD-40, para prevenir suoxidación.

9. Aceite el cable del acelerador ytodas los componentes móviles quesean visibles. (No extraiga lacubierta del motor.)

ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA • PELIGRONO LA ALMACENE EN UN ÁREA EN DONDEPUDIERA ACUMULARSE LA EVAPORACIÓN

DEL COMBUSTIBLE Y ENTRAR ENCONTACTO CON UNA FLAMA O CHISPA.

! !

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3

Page 53: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

22

ALMACENAMIENTO (continuación)

Ilustración 1

Ilustración 2

Ilustración 3

10. Verifique el nivel de grasa en lacarcasa de la transmisión helicoidal, segúnse describió en la página 18.

11. Solicite los componentes nuevosque sean necesarios para sustituir aquellosque se hayan gastado demasiado, o sufridoalgún daño. Simplemente llame al 1-800-366-6268 y solicite la ubicación de undistribuidor autorizado Mantis en sulocalidad.

12. Almacene su excavadora — en unaposición vertical — en un lugar seco ylimpio. Usted podrá almacenar laexcavadora con los manubrios extendidoso abatidos. (Ilustración 1, página anterior)

13. Para abatir los manubrios, sigaestos pasos muy fáciles: Afloje los tornillosde los manubrios (Clave Núm. 53), abatalos manubrios hacia delante (consulte laIlustración 1, en la página anterior).Apriete los tornillos fuertemente. Losmanubrios han quedado abatidos y listos,para que usted almacene la excavadora enun área más reducida.

14. ¿Tiene algún sobrante decombustible que no haya sido consumidodurante la última época del año?Deséchelo apropiadamente. Adquieraaceite nuevo y combustible sin plomo alinicio de la siguiente época del año.

Cómo prepararse paraponer en marcha elmotor de su excavadoraMANTIS

Levante los manubrios en una posiciónvertical o extendida. Apriete los dostornillos de los manubrios (Clave Núm.53). (#53)

Durante la época de primavera, cuando

usted esté listo para utilizar una vez másla excavadora, extraiga la bujía deencendido. Tire de la cuerda delarrancador tres o cuatro veces paraeliminar el aceite que recubre la cámarade combustión.

(Ilustración 1) Limpie cualquier excesode aceite acumulado en la bujía deencendido. Instale la bujía de encendido

en el cilindro. Vuelva a conectar el cablede la bobina en la bujía de encendido.Ahora, siga los pasos indicados en lapágina 9 y 10 para añadirle elcombustible al tanque y poner en marchasu excavadora.

Una vez más, verifiquelas condiciones delcarburador.

Si existe alguna dificultad para poneren marcha el motor de la excavadoradurante el inicio de la época de primavera— o si el motor carece de su potenciahabitual — posiblemente el carburadornecesite de su atención. Siga los pasosindicados en la página 19 para ajustar lostornillos H y L. (Ilustración 2)

Verifique una vez mástambién las condicionesde la bujía deencendido.

Si el motor de la excavadora no puedeponerse en marcha o si el motor carece depotencia, posiblemente la bujía deencendido no esté en buenas condicionesde uso. Verifique si el electrodo de labujía de encendido no contiene depósitosde carbón. Limpie o sustituya la bujía deencendido si ese es el caso. (Ilustración 3)

Verifique también si el electrodo perdiósus vértices o si el contacto a tierra físicaestá desgastado. Si se trata de cualquierade esas dos circunstancias, usted deberásustituirla con una bujía NGK-BPM8Y.Use una llave de bujías de 19 mm o unallave ajustable de 3/4 pulg., para instalarla bujía de encendido. Ajuste la distanciade separación entre ambos electrodos a0.6 o 0.7 mm.(.024 - .028 pulg.)

Cuidado: No apriete la bujía deencendido con demasía. El par detorsión correcto es de 24-30 n.m. (18 a 22ft.-lbs.) (24-30 n.m)

AVISO IMPORTANTE:Para evitar la posibilidad dedañar la rosca de la bujía deencendido, no intente extraer labujía cuando la cabeza dealuminio del cilindro estécaliente.

!Warning!Always make sure the handle

knobs are secure before startingyour Mantis Tiller.

Page 54: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

23

LOCALIZACIÓN DE POSIBLES AVERÍAS

1. Las cuchillas no se mueven al tirardel gatillo del acelerador.

El motor no está asentadoapropiadamente sobre la carcasa dela transmisión.

Reinstale el motor según lasinstrucciones en la página 20(Cómo reasentar la brida).

2. El motor no arranca. El interruptor de encendido/apagadoestá en la posición “Stop”.

El tanque de combustible está vacío.El colador del combustible está

obstaculizado.El tubo del combustible está

obstaculizado.La bujía tiene un corto circuito o

quedó inservible.La bujía está rota (la porcelana se

fisuró o el electrodo se rompió).El cable de la bujía tiene un corto

circuito, está roto o se desconectóde la bujía.

El sistema de ignición estádescompuesto.

Coloque el interruptor en la posiciónde encendido “Start”.

Llene el tanque de combustible.Sustituya el colador.

Limpie el tubo del combustible.

Instale una bujía nueva.

Sustituya la bujía de encendido

Sustituya el cable de la ignición oconéctelo a la bujía.

Comuníquese con el Servicio a Clientes deMantis y solicite el distribuidor máscercano.

3. Se dificulta el arranque del motor. Agua en el combustible, o la mezcla decombustible ha perdido suspropiedades.

Demasiado aceite lubricante en lamezcla.

El estrangulador no está del todocerrado, o está demasiado cerrado.

El carburador está desajustado.Fuga en el empaque (el empaque del

carburador o de la base del cilindro).Chispa débil en la bujía de encendido.

Vacíe totalmente el sistema y vuelva allenarlo con combustible nuevo.

Vacíelo y llénelo con la mezcla decombustible adecuada.

Si el carburador se inunda por habermantenido el estrangulador cerrado,proceda según lo indican las instruccionesen la sección “Operación”. Si la posicióndel estrangulador está demasiado abierta,mueva la palanca del estrangulador haciala posición de cerrado y tire dos o tresveces de la cuerda del arrancador.

Vea “Ajuste del carburador”.Sustituya los empaques.

Comuníquese con el Servicio a Clientes deMantis y solicite el distribuidor máscercano.

4. El motor falla. Basura en la tubería del combustibleo en el carburador.

Ajuste inapropiado del carburador.Fallas o descomposturas en la bujía

de encendido, ó el espacio en elelectrodo es incorrecto.

Chispa débil o intermitente en labujía de encendido.

Extráigala y límpiela.

Vea “Ajuste del carburador”.Limpie o sustituya la bujía –

establezca el espacio del arcovoltaico del electrodo a 0.6 – 0.7mm (.024 - .028 in.).

Comuníquese con el Servicio a Clientes deMantis y solicite el distribuidor máscercano.

Problema Causa Remedio

Page 55: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

24

ESPECIFICACIONES DEL MOTORPeso seco 2.800 kg – 6 lbs., 3 onzasClase de motor Enfriado por aire, de dos tiempos, un solo cilindro, impulsado con

gasolina.Rotación En el sentido de las manecillas del reloj, visto desde la parte superior.Cilindrada 32.2 mm (1.268 pulg.)Carrera 26.0 mm (1.04 pulg.)Bujía NGK BPM8YCombustible Combustible premezclado para motores de dos tiempos.Relación de la mezcla de Proporción de 50:1 con aceite lubricante MANTIS

combustible con el aceiteGasolina Sin plomo (vea la página 9)Desplazamiento 21.2 c.c. (1.294 pulg. cu.)Sistema de escape Silenciador con parachispasCarburador ZAMA con diafragma Modelo C1USistema de ignición Electroimán en el volante, ignición por descarga del capacitorArrancador Resorte antagónico automáticoAceite Designado para motores enfriados por aire de dos tiemposCapacidad del tanque de combustible 0.5 litros (17.0 onzas)

5. El motor no tiene potencia. El filtro del aire está obstaculizado.El carburador está desajustado.El tubo de escape está obstaculizado.

Los puertos de salida del escape estánobstaculizados.

El parachispas está obstaculizado.Compresión insuficiente.

Limpie o cambie el filtro del aire.Vea “Ajuste del carburador”.Elimine el carbón acumulado en el tubo

de escape.Extraiga el tubo de escape, haga girar el

motor hasta que el pistón esté en laparte superior del cilindro. Con el usode un raspador de madera o un cincelsin filo, elimine el carbón acumuladoen los puertos del escape. Tengacuidado de no rayar o dañar el pistónni la camisa del cilindro. Elimine conaire comprimido todo el carbón quehaya limpiado. Instale el tubo deescape y su empaque.

Limpie el parachispas.Comuníquese con el Servicio a Clientes de

Mantis y solicite el distribuidor máscercano.

6. El motor se sobrecalienta. Insuficiente aceite lubricante en lamezcla.

El flujo del aire está obstaculizado.

Mezcle el combustible como se describióen las instrucciones de arranque.

Limpie el volante, las aletas del cilindroy la malla.

7. El motor hace mucho ruido ogolpetea.

La característica de la bujía a laresistencia al calor es incorrecta.

Los cojinetes, anillos del pistón o lasparedes del cilindro estándesgastadas.

Sustituya la bujía con una bujíaespecificada para esa clase demotor.

Comuníquese con el Servicio a Clientes deMantis y solicite el distribuidor máscercano.

8. El motor se apaga mientras excava elterreno.

El ajuste del carburador está demasiado“pobre”.

El motor se sobrecalienta.

Vea “Ajuste del carburador”.

Elimine el polvo y la tierra acumuladosentre las aletas del cilindro.

Problema Causa Remedio

LOCALIZACIÓN DE POSIBLES AVERÍAS (continuación)

Page 56: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

25

GUÍA DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO

Notas:

Área Mantenimiento Frecuencia

Filtro del aire Límpielo Diariamente o cada 4 horas de uso.Sustitúyalo Cada 3 meses, o cada 90 horas de uso.

Bujía Límpiela Cada 3 meses, o cada 90 horas de uso.Sustitúyala Cada 6 meses, o cada 270 horas de uso.

Carburador Verifíquelo / Reconstrúyalo Cada 6 meses, o cada 300 horas de uso.Sustitúyalo Anualmente o cada 600 horas de uso*

Puerto de escape del cilindro Inspecciónelo / Límpielo Cada 3 meses, o cada 90 horas de uso.Sistema de enfriamiento Inspecciónelo / Límpielo Antes de usarseSilenciador (parachispas) Inspecciónelo / Límpielo MensualmenteCarcasa del engranaje Verifique la cantidad de grasa AnualmenteCuchillas Inspecciónelas / Límpielas / Lubríquelas Después de usarseFugas de combustible Inspeccionar / Reparar Antes de usarseSujetadores Inspecciónelos / Apriételos / Cámbielos Antes de usarseEtiquetas engomadas Inspecciónelas / Cámbielas Antes de usarseManubrios Inspecciónelos / Cámbielos Antes de usarseGuardas / Dispositivos de seguridad Inspecciónelos / Cámbielos Antes de usarseTubo del combustible Inspecciónelo / Cámbielo MensualmenteCuerda del arrancador Inspecciónela / Cámbiela MensualmenteFiltro del combustible Sustitúyalo Cada 3 meses, o cada 100 horas de uso.Estrangulador Verifíquelo Cada vez que se añada combustibleSistema de ignición Límpielo No requiere mantenimiento.

Sustitúyalo Bobina y volante

IMPORTANTE: Los intervalos de tiempo son los máximos. El uso palpable y su experiencia determinaránla frecuencia con la que se necesitarán las labores de mantenimiento indicadas.

*Será necesario sustituir cuando su uso sea comercial o después de 600 horas de uso. Si su uso es doméstico, será necesario limpiar cada 6 meses. La limpiezaincluye los artículos necesarios para su reconstrucción.

Page 57: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

26

Su excavadora MANTIS fuediseñada y fabricada para podérseleadaptar una amplia gama de accesoriosMANTIS e incrementar su utilidad ensu patio o jardín. Y, todos estosaccesorios para la excavadora MANTISfueron diseñados para adaptarserápidamente a la excavadora, o a sumotor.

Orilladora Border Edger(Artículo Núm. 3222)

El accesorio más popular, laorilladora Border Edger, puedeutilizarse para hacer cortes parejos yuniformes a lo largo de los pasillos, oalrededor de los árboles y jardines.

La orilladora Border Edger estáequipada con dos componentes: unarueda y una cuchilla de acerotemplado, con cuchillas de cortepuntiagudas.

Cómo instalar laorilladora BorderEdger

Las instrucciones a continuaciónhacen referencia a los ejes “derecho” e“izquierdo”. Suponga estar detrás de laexcavadora, como si estuvieraexcavando o cultivando la tierra.

Algunas áreas en su patio pudieranestar albergando raíces y otrasobstrucciones por debajo de lasuperficie. En lugares como estos seríaconveniente cortar sus orillas a pocaprofundidad (2.5 a 5 cm - 1 a 2 pulg.).

He aquí como instalar la orilladoraBorder Edger para orillar a bajaprofundidad:

1. Primero, desinstale las cuchillasexcavadoras/cultivadoras.

2. Ahora, deslice la rueda de laorilladora Border Edger por encima deleje derecho.

3. Ahora, deslice la cuchilla delorillador hacia dentro del ejeizquierdo. La cara inclinada de lacuchilla deberá tocar el piso al hacergirar dicha cuchilla hacia el frente.

4. Inserte los pasadores en los ejesderecho e izquierdo.

Al orillar alrededor de los senderosy las jardineras, sería convenienteorillar a mayor profundidad (7.5 a 10cm - 3 a 4 pulg.). He aquí comoinstalar la orilladora Border Edger paraese propósito:

1. Desinstale las cuchillasexcavadoras/cultivadoras.

2. Deslice la cuchilla de laorilladora hacia dentro del eje derecho.La cara puntiaguda de la cuchilladeberá tocar el piso al hacer girardicha cuchilla hacia el frente.

3. Deslice la rueda por encima deleje izquierdo.

4. Inserte los pasadores en amboslados.

Cómo usar laorilladora BorderEdger

1. Coloque la excavadora MANTIS

de manera que la cuchilla de laorilladora esté paralela a la orilla deljardín, y la rueda esté por fuera (sobreel patio, en el pasillo, o lugar similar).(Ilustración 1)

2. Haga funcionar la excavadora ytire de la excavadora MANTIS haciaatrás y paralelamente a la orilla deljardín. (Ilustración 2)

¡Esta orilladora tienela capacidad parahacerse cargo deproyectos especiales!

1. Instale la orilladora Border Edgerde la manera indicada arriba, paraorillar profundamente. Ahora, úselapara cortar el césped enramado.

2. ¡Orille y corte las hierbas almismo tiempo! Simplemente instale lacuchilla de la orilladora Border Edgeren un eje y una cuchilla excavadora enel otro eje, “combine y haga coincidir”las cuchillas, no tema experimentar.

AVISO IMPORTANTE: Si llevará a cabo muchaslabores de orillado, ustedagradecerá la ayuda que lebrinda el Juego de RuedasMANTIS (Artículo Núm.9222). Le proporcionará másestabilidad, y facilitará mássu manejo.

Si desea solicitar el juego de ruedas,o cualquier otro accesorio Mantis,llame al 1-800-366-6268 de lunes aviernes de 8:00 a.m. a 5:30 p.m. horadel Este. Solicite el Departamento deVentas.

USO DEL ACCESORIO DE LA ORILLADORA BORDER EDGER

Ilustración 1 Ilustración 2

Page 58: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

27

ENSAMBLE DE LA EXCAVADORA MANTIS

N/C 438LA

N/C 438RA

DIRECCIÓN

Mazaprotuberante

Las cuchillas indicansu desplazamientosegún la dirección de las manecillas delreloj.

DIRECCIÓN

Mazaprotuberante

Las cuchillasindican sudesplazamientocontrario a ladirección de lasmanecillas del reloj.

Al observar las cuchillas con la maza protuberante haciausted y las cuchillas excavadoras señalando según larotación de las manecillas del reloj, estas serán lascuchillas del LADO IZQUIERDO.

Al observar las cuchillas con la maza protuberante haciausted y las cuchillas excavadoras señalando sudesplazamiento contrario a las manecillas del reloj, estasserán las cuchillas del LADO DERECHO.

55

Art. Comp. Núm. Cant. Descripción

1 400215 1 Palanca del acelerador2 400220 1 Empuñadura deslizable3 400214 1 Empuñadura4 400226 1 Manubrio superior - tubo

izquierdo4A 400236 1 Ensamble del manubrio

superior Incluye los Artículos Núms. 3 y 4

5 400225 1 Manubrio superior - tubo derecho

5A 400235 1 Ensamble del manubrio superior del lado del acelerador Incluye los Artículos Núms. 1, 2, 5, 9, 10, 11, 13, 16, 17, 18, 19.

6 400224 2 Manubrio inferior - abatible7 488M 1 Etiqueta8 148 1 Puntal del manubrio9 464 1 Soporte del interruptor10 479 1 Interruptor11 1612-70A 1 Cubierta del interruptor13 478 2 Sujetador del acelerador16 4075 1 Cable del conector17 400229 2 Retén del cable

Art. Comp. Núm. Cant. Descripción

19 467-2 1 Ensamble del cable del acelerador20 465 1 Protector guardafangos21 400902 1 Ensamble del motor22* 468 1 Eje propulsor23 466 1 Carcasa de la transmisión

helicoidal24 436 1 Empaque25 437A 1 Cubierta de la carcasa26 651 4 Tornillo cabeza redonda atarrajado27 423 1 Cojinete de rodillos28 425 2 Carrera del cojinete helicoidal29 424 1 Cojinete helicoidal de empuje30 422 1 Eje helicoidal31 426 1 Disco helicoidal32 428 1 Anillo sujetador33 429 1 Engrane helicoidal34 431 1 Eje de las cuchillas excavadoras35 430 2 Arandela de empuje del engrane

helicoidal36 432 2 Cojinete del engrane helicoidal37 434 2 Sello del cojinete38 435 2 Retén del sello del cojinete39 438LA 1 Ensamble de las cuchillas (C.I.)

Art. Comp. Núm. Cant. Descripción

40 438RA 1 Ensamble de las cuchillas (C.D.)41 418-1 2 Pasador del retén de las cuchillas42 400218 1 Empuñadura de transportación43 487MA 1 Etiqueta del motor44 4043 1 Etiqueta de las cuchillas45 458 1 Cojinete de rodillos46 4058 1 Etiqueta Mantis47 410 2 Tornillo con cabeza redonda

6.3 mm x 2.5 cm (1/4-20 x 1 pulg.) longitud

48 972 4 Contratuerca 6.3 mm (1/4 pulg. - 20)

49 470 2 Tornillo 6.3 mm x 7.62 (1/4-20 x 3 pulg.)

50 140 2 Tornillo 6.3 mm x 9.5 mm (1/4-20 x 3/8 pulg.) de longitud

51 377 2 Abrazadera del manubrio52 400509 2 Tornillo53 400510 2 Perilla54 400230 2 Tapón55 400010 1 Ensamble de la transmisión

*

*También la Clave Núm. 55

*

Page 59: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

28

FILTRO DEL AIRE, SILENCIADOR Y ACELERADOR

ENSAMBLE Y COMPONENTES DEL MOTOR SV-5CCARBURADOR

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

40 178001-11820 1 Cable del acelerador41 900502-00006 2 Tuerca 642 900610-00006 2 Arandela bloqueante 644 163400-02160 1 Interruptor, Enc/Apag50 900220-05028 1 Tornillo, hombro 5 x 2551 178110-05330 1 Tornillo 5 x 2852 900500-00005 1 Tuerca bloqueante 553 900560-00005 1 Tuerca 554 178024-06130 1 Soporte del acelerador55 178010-06460 1 Gatillo del acelerador56 178043-05230 1 Resorte del acelerador

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

1 90052800005 1 Tuerca de mariposa2 13032611522 1 Cubierta del filtro del aire3 89012140630 1 Etiqueta engomada del

estrangulador4 13031004560 1 Filtro del aire5 90024205057 2 Tornillo 5 x 576 13041005360 1 Soporte del filtro del aire7 17851504560 1 Obturador del estrangulador8 17851600830 1 Espaciador9 13030104560 1 Carcasa del filtro del aire

Incluye el Artículo Núm. 1010 17881005230 1 Arandela aislante11 17851004560 1 Varilla del estrangulador12 12520013124 1 Carburador – CLU-K54A13 V103000111 1 Junta de la admisión14 90023805020 2 Tornillo 5 x 2015 13001742031 1 Aislante*

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

12520013124 1 Ensamble del carburador – C1U-K54AIncluye los Artículos Núms. 1 -32

1 12534405360 4 Tornillo2 P005000620 1 Anillo3 12538108660 1 Pera de purgado4 P005000600 1 Base de la pera de purgado5 A B 1 Diafragma dosificadora6 A B 1 Junta del diafragma

dosificador7 ------ 1 Cuerpo del carburador

No disponible por separado8 12533942030 1 Tornillo9 A 1 Perno de la palanca

dosificadora10 A 1 Palanca del dosificador11 A 1 Resorte de la palanca del

dosificador12 A 1 Válvula de la aguja de

admisión13 A 1 Tapón Welch14 12537613120 1 Boquilla de la válvula de

retención primaria15 12531649030 1 Válvula del acelerador16 12531413930 1 Tornillo

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

17 12532715130 1 Sujetador18 12531342030 1 Resorte de retroceso del

acelerador19 12531713310 1 Varilla del acelerador20 12532713930 1 Sujetador21 12537242030 1 Rótula22 12531813120 1 Aguja de baja velocidad23 12532909860 1 Tapón del limitador de baja

velocidad24 12532013310 1 Aguja de alta velocidad25 12532939030 1 Tapón del limitador de alta

velocidad26 A 1 Filtro del combustible27 A B 1 Diafragma de la bomba de

combustible28 A B 1 Junta de la bomba de

combustible29 12532412820 1 Cubierta de la bomba30 12533306960 1 Resorte del tornillo de ajuste

en ralentí31 12533406960 1 Tornillo de ajuste de ralentí32 12531012820 2 Tornillo

A 12530013120 1 Juego de reparación

B 12530313120 1 Junta / Juego del diafragma

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

16 90050000005 2 Tuerca 517 13001042032 1 Blindaje del cilindro18 14580011821 1 Ensamble del silenciador*19 V104000160 2 Junta del tubo de escape20 90060000005 2 Arandela 521 90010505050 2 Tornillo 5 x 50*22 14586240630 1 Malla del silenciador23 14586642031 1 Junta del tubo de escape24 14587642030 1 Guía interior del escape25 14586311520 1 Guía exterior del escape*26 90024204010 3 Tornillo 4 x 1027 14587105360 1 Blindaje del silenciador

*También incluido en el juego de juntas

28 88900045131 1 Juego de juntas

Page 60: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

29

ENSAMBLE Y COMPONENTES DEL MOTOR SV-5C

ARRANCADOR, ACUSADOR DEL TRINQUETE YEMBRAGUE

BLOQUETANQUE DECOMBUSTIBLE Art. Comp. Cant. Descripción

Núm.1 A130000420 1 Cilindro2 90016205022 2 Tornillo 5 x 223 V100000080 1 Junta del cilindro*4 P021001111 1 Juego del pistón Incluye los Artículos

Núms. 5 -95 A101000000 2 Anillo del pistón6 10001311520 1 Pasador del pistón7 10001504630 2 Sujetador semicircular del pasador del

pistón8 10001408960 2 Espaciador del pasador del pistón9 V553000010 1 Cojinete de la aguja10 A011000210 1 Ensamble del cigüeñal11 10020411521 1 Juego del cárter Incluye los Artículos

Núms. 12 -1612 10021242031 2 Sello del aceite13 10021503930 2 Pasador del vástago14 10024242030 1 Empaque del cárter*15 9403536201 2 Cojinete de esferas16 90016205028 3 Tornillo 5 x 28

*También incluido en el juego de juntas17 88900045131 1 Juego de juntas18 A411000130 1 Bobina de ignición19 90016204020 2 Tornillo 4 x 2020 15611004920 1 Casquillo21 V475002200 1 Tubo22 15901201620 1 Bota del cable de la bujía23 15901103432 1 Terminal del cable de la bujía24 15901019830 1 Bujía BPM8Y25 16202152830 1 Acometida de la ignición26 61032502730 1 Chaveta tipo Woodruff27 A409000150 1 Volante28 90060500008 1 Arandela del resorte 829 17720212220 1 Ensamble del trinquete del arrancador

Incluye los Artículos Núms. 30 -3130 17721842030 2 Trinquete del arrancador31 17723412220 2 Resorte de retroceso del trinquete32 10150612821 1 Cubierta del cilindro33 90023804018 2 Tornillo 4 x 18

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

14 17720012820 1 Ensamble del arrancador Incluye los Artículos Núms. 15 -20

15 17722042030 1 Resorte antagónico de retroceso16 17721544430 1 Tambor del arrancador17 17722605530 1 Cuerda del arrancador

Cuerda granel 999444440003 mm (1/8 pulg.) x 1000 mm (39 1/2 pulg.)

18 17722742030 1 Guía de la cuerda19 17722811120 1 Juego de la empuñadura del arrancador20 17723644330 1 Tornillo21 90023804016 4 Tornillo 4 x 1622 17500007531 1 Ensamble del embrague

Incluye los Artículos Núms. 23 -2523 17501605020 1 Maza del embrague24 17501805130 2 Resorte del embrague25 17500905131 2 Zapata del embrague26 17501904630 1 Plato del embrague27 90060000010 1 Arandela 1028 90080836000 1 Cojinete de esferas29 17501004633 1 Tambor del embrague30 17504404630 1 Arandela del embrague31 17501411520 1 Arandela del embrague32 90023806012 1 Tornillo 6 x 1233 90023804014 4 Tornillo 4 x 1434 90060000005 1 Arandela 535 90060500005 1 Arandela del resorte 536 13041611520 1 Tornillo 5 x 25

Modelo 5V-5C37 61022311520 1 Carcasa del embrague

Modelo 5V-5H237 A570000050 1 Carcasa del embrague

Art. Comp. Cant. DescripciónNúm.

1 13100511821 1 Tanque del combustible2 90027505015 3 Tornillo 5 x 153 13201011520 1 Tubo del combustible – 3 x 5 x 210 mm4 13211546730 1 Arandela aislante5 13201309820 1 Sujetador6 13120507320 1 Filtro del combustible7 13130056430 1 Válvula de retención8 13011100530 1 Sujetador del tubo9 13131239130 1 Tubo de la ventila – 3 x 5 x 70 mm

Cuerda a granel opcional 9001410 13201049030 1 Tubo de retorno – 3 x 6 x 50 mm

Cuerda a granel opcional 9001711 13100409060 1 Ensamble de la tapa del tanque del

combustibleIncluye los Artículos Núms. 12 y -13

12 13101655830 1 Junta de la tapa del tanque del combustible

13 13105156030 1 Conector de la tapa del tanque del combustible

Page 61: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

30

MANIFESTACIÓN DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIÓN DE CONTAMINANTES ENCALIFORNIA DE LA EPA.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONESLa Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y el Consejo de Recursos del Aire de California (C.A.R.B.) y el fabricante de este equipo tienen el gusto deexplicarle la garantía del sistema de control de emisión de contaminantes en su motor EPA Fase II / C.A.R.B, clasificación 2 del modelo del año 2000 yposteriores para motores de pequeña cilindrada y uso en todo terreno (SORE). Los motores nuevos para todo terreno deberán diseñarse, fabricarse y equiparsepara cumplir con las normas rigurosas contra la contaminación que ha establecido la EPA y C.A.R.B. La empresa Echo, Incorporated, deberá garantizar elsistema de control de emisiones instalado en todos los motores para uso en todo terreno durante los periodos de tiempo mencionados a continuación, siempre ycuando no se haya abusado, omitido por negligencia, o haber hecho labores inapropiadas de mantenimiento al motor instalado en su equipo para todo terreno.

En el sistema de control de emisiones se pudieran incluir componentes como lo es el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición,y convertidor catalítico. También pudieran incluirse las mangueras, bandas, conexiones y otros ensambles relacionados con las emisiones.

En donde existan circunstancias cubiertas por la garantía, el fabricante reparará, sin costo alguno para el adquiriente, el motor instalado en los equipos quepudiera incluir su diagnóstico, refacciones y mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:Los motores de menor cilindrada para uso en la jardinería modelos 1995 están garantizados durante dos años. Si cualquiera de los componentes delmotor relacionados con las emisiones resultaran estar defectuosos, ese componente será reparado o sustituido por conducto del fabricante.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:-Como propietario del motor instalado en el equipo, usted será responsable de su funcionamiento según los requisitos de mantenimiento indicados en elmanual del propietario. El fabricante recomienda que conserve todos los recibos que cubran los gastos de mantenimiento del motor de su equipo, noobstante esto, el fabricante no podrá negarse a cumplir con la garantía únicamente porque usted no haya conservado los recibos de los gastos incurridospor las fallas, como un medio para asegurarse de haberse cumplido con todas las labores de mantenimiento programadas.

-Como propietario del motor instalado en el equipo, no obstante lo anterior, usted deberá estar consciente de que pudiera negársele la cobertura de lagarantía, si el motor instalado en el equipo, o uno de sus componentes ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, omodificaciones hechas sin previa autorización.

Usted se responsabilizará de llevar hasta el centro de distribución del fabricante del motor aquí indicado en cuanto exista algún problema con el mismo. Lasreparaciones cubiertas por esta garantía deberán ser ejecutadas dentro de un lapso de tiempo razonable, sin exceder los 30 días.Si tuviese alguna duda relacionada con sus derechos y responsabilidades ante la garantía, comuníquese con el fabricante del producto.

EXPLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS DEFECTOS EN EL CONTROL DE CONTAMINANTES DELA EPA Y CALIFORNIA.

Esta es información adicional y detallada acerca de la GARANTÍA DE LOS DEFECTOS EN EL CONTROL DE CONTAMINANTES DE LA EPA Y CALIFORNIApara el motor instalado en su equipo.

¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?

El fabricante garantiza que esta unidad fue diseñada, fabricada y equipada cumpliendo las normas de emisiones de contaminantes, y que esta unidad no tienedefectos en los materiales utilizados para su fabricación, ni en la mano de obra, que pudiera ser la causa de la falta de cumplimiento de los requisitos pertinentesdurante el transcurso de dos (2) años. El periodo de garantía se inicia a partir de la fecha en la que el producto le fue entregado al comprador. Esta es la GARANTÍACONTRA LOS DEFECTOS relacionados con el control del sistema de emisiones de contaminantes.

¿CÓMO SE CORREGIRÁ UN COMPONENTE CUBIERTO POR LA GARANTÍA?Si existiese algún defecto en alguno de los componentes cubiertos por esta garantía, el Concesionario de Servicio Autorizado por el fabricante se hará cargo decorregir el defecto.Usted no deberá pagar nada por concepto del ajuste del componente, su reparación, o sustitución. Esto incluye cualquier gasto, por la mano de obra ydiagnóstico de los componentes garantizados, en los que haya intervenido el concesionario. Además de lo anterior, los componentes del motor que no esténcubiertos por esta garantía, pero que debido a una falla de este se determine la falla en algún otro componente, se respetará la garantía del componente afectado.Las reparaciones del sistema de emisiones de contaminantes cubiertas por esta garantía deberán ser ejecutadas dentro de un lapso de tiempo razonable, sinexceder los 30 días.

IMPORTANTESi el diagnóstico determina que no existe defecto alguno, la garantía de defectos en las emisiones dejará de ser la garantía pertinente.

¿CUÁLES COMPONENTES ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS EN EL SISTEMA DE EMISIONES DECONTAMINANTES EPA FASE II Y C.A.R.B 2000 Y MOTORES MÁS RECIENTES?• Cualquier componente relacionado con la emisión de contaminantes que no se haya considerado para su “mantenimiento necesario” (Ver en el manual del

operario la sección del motor “PROGRAMA DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO”) será reparado o sustituido dentro de la vigencia de la garantía. Elcomponente reparado o sustituido quedará protegido bajo el periodo de tiempo remanente de la garantía de los defectos en las emisiones.

• Cualquier componente relacionado con la emisión de contaminantes que deba ser sustituido durante el periodo de “mantenimiento necesario” (Ver en elmanual del operario la sección del motor “PROGRAMA DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO”) quedará garantizado durante el periodo de tiempo previo alpunto que se haya establecido como primer sustitución programada de ese componente. Cualquier componente similar que sea reparado o sustituido bajo lagarantía deberá ser garantizado durante el remanente del periodo previo a la primera sustitución programada de ese componente y hasta ese punto.

• Cualquier componente sustituido con la aprobación previa del fabricante podrá ser utilizado para el rendimiento operativo de cualquier mantenimiento bajogarantía o reparaciones hechas a los componentes relacionados con las emisiones, y deberán ser provistos sin costo alguno, si dicho componente está aún bajola cobertura de la garantía.

• Podrá utilizarse cualquier componente a sustituir que sea el equivalente al original en su rendimiento y durabilidad cuando se hagan reparaciones o labores demantenimiento fuera de la garantía, mas no reducirá las obligaciones del fabricante establecidas en la garantía.

• Es propietario deberá responsabilizarse de desempeñar las labores de mantenimiento necesarias según se ha descrito en el manual del operario.

COMPONENTES ESPECÍFICOS GARANTIZADOS QUE SE RELACIONAN CON LAS EMISIONESCarburador (el ensamble completo o sus componentes sustituibles) Ensamble de la inyección de combustible o sus componentes sustituibles.Estrangulador Filtro del aire Sistema de ignición electrónico Bujía Convertidor catalítico / Ensamble del silenciador

¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA DE LOS DEFECTOS EN LAS EMISIONES DE CONTAMINANTES DE LA EPA /CALIFORNIA?• Cualquier falla provocada por el abuso, negligencia, y mantenimiento inapropiado.• Cualquier falla provocada por modificaciones, el uso de componentes agregados, o el uso de accesorios sin previa autorización.

Page 62: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

31

LA PROMESA DE MANTIS

¡Le garantizamos que las cuchillasnunca se romperán!Nuestras cuchillas no solamente funcionan mejor que elresto de las demás, sino que también garantizamos que nose romperán durante su vida útil. Si cualquiera de lascuchillas se llegase a romper durante el uso normal de lasmismas, devuélvanos las cuchillas rotas y le enviaremos lareposición de estas ¡GRATUITAMENTE!

¡Garantía de dos años!Todos los componentes de la excavadora/cultivadoraMantis están garantizados por un periodo de dos años, apartir de la fecha de su adquisición. Si algún componentefallara porque sus materiales o su fabricación seadefectuosa, nosotros repararemos o substituiremos esecomponente sin ningún costo para usted.

Servicio vitalicio en la fábricaSi alguna vez usted necesita solicitar algunos componentesMantis, nosotros se los enviaremos. Generalmente en eltranscurso de 48 horas. (Y, si alguna vez se necesitarahacer una reparación mayor, la haremos de manera rápiday a un precio razonable.)

Llame siempre primero al 1-800-366-6268 para obtener su númerode autorización para la devoluciónde su equipo.Por favor tenga al alcance de la mano la siguienteinformación cuando nos llame:1. Fecha de adquisición.2. Fecha cuando se usó la máquina por primera vez.3. Número de serie, impreso en la parte superior delmotor.4. Número del cliente, si está a su disposición

Compruebe el uso de cualquiera de los productos que usted adquiera de Mantis sin ¡NINGÚNRIESGO! Si usted no está totalmente satisfecho, devuélvanos el producto dentro del transcurso de unaño para que usted reciba un reembolso por el valor total y sin disputa alguna.

¡POR FAVOR LLÁMENOS PRIMERO!Si usted tiene algún problema con cualquier producto Mantis, por favor llámenos SIN COSTO AL 1-800-366-6268.Solicite el Departamento de Servicio a Clientes. Generalmente resolvemos los problemas por la vía telefónica.

SI NECESITA DEVOLVERNOS UN PRODUCTO - ¡LLÁMENOS PRIMERO!Muy pocos clientes necesitan alguna vez devolver un producto Mantis, pero en caso de que así fuera… he aquí algunassimples instrucciones que nos ayudará a atenderlo mejor y con más rapidez.

Por favor limpie el producto, si fue utilizado anteriormente. (Vacíe el tanque de combustible y extraiga toda la mugreacumulada en la máquina).

Proporciónenos la mayor cantidad de información posible, para que podamos ayudarlo lo más pronto posible.

Por favor proporciónenos la información a continuación y envíe este formulario previamente lleno acompañando al producto.

Nombre Tel.: Diurno ( )

Dirección Vespertino ( )

Ciudad, Estado, Código Postal Núm. de cliente:(no es necesario pero es de ayuda)

Producto(s) en devolución

¿Qué desea que hagamos? � Repararlo � Reembolsar � Alguna otra cosa

Si usted está solicitando un reembolso, por favor díganos por qué:

� El producto es diferente al esperado � No está satisfecho con su funcionamiento� No está satisfecho con la calidad � Alguna otra cosa

Si desea el servicio de reparación, por favor continúe al reverso de este formulario.

Page 63: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

32

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADADE LA EXCAVADORA MANTIS

MANTIS extiende solamente esta garantía limitada aladquiriente original garantizando el producto contradefectos en sus materiales y mano de obra, duranteun plazo de dos años a partir de la fecha deadquisición. Esta garantía cubre todas las porcionesdel producto excavadora MANTIS.

MANTIS reparará o, quedará a opción de esta,sustituir sin costo alguno cualquier componente ocomponentes defectuoso(s) en el producto. En elcaso de detectarse un defecto o funcionamientoirregular de este producto, el adquiriente deberáenviar el producto, con el franqueo pagado, a Mantis.Mantis2800 Turnpike Dr.SUITE #12800 Commerce CenterHatboro, PA 19040

MANTIS no asume ninguna responsabilidad en casode que el producto haya sido ensamblado o utilizadocontraviniendo cualesquiera instrucciones deensamble, cuidado, seguridad u operaciónmencionados en el Manual del Propietario, no hayasido utilizado para otro propósito sino el normal ypara los propósitos intencionados.

MANTIS NO EXPIDE EXPRESAMENTENINGUNA CLASE DE GARANTÍA NI NINGUNAREPRESENTACIÓN, A EXCEPCIÓN DEAQUELLAS CONTENIDAS Y AQUÍCONTEMPLADAS. LA VIGENCIA DECUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, QUEINCLUYE SU COMERCIALIZACIÓN YADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR, SE LIMITA A LA VIGENCIA DE LAGARANTÍA AQUÍ EXPRESADA. MANTIS NO SEHACE RESPONSABLE DE CUALQUIER CLASEDE DAÑOS INDIRECTOS Y/OCONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LAS LIMITANTES RELACIONADASCON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍAIMPLÍCITA Y/O TAMPOCO PERMITE EXCLUIR OLIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES OCONSECUENCIALES, POR LO TANTO, LASLIMITANTES Y EXCLUSIONES ARRIBA CITADASNO PUDIESEN SERLE APLICABLES A USTED.ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOSJURÍDICOS ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN QUIZÁSOTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNESTADO A OTRO.

MANTIS1028 Street RoadSouthampton , PA 18966(215) 355-9700

Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, noobstante lo anterior, quedan sujetas a modificaciones sin previo aviso.

Si usted está devolviendo un producto para ser reparado, por favor llámenos primero paraobtenerr un número de autorización para devolverlo. (Consulte la página anterior).

Desarme y empaque el producto en su caja deembarque original, o en cualquier otra caja decartón corrugado reforzada. Envíe el producto adevolver con el flete pagado vía UPS o USPS(Servicio Postal)

REPARACIONES O REEMBOLSOS:MANTIS2800 TURNPIKE DR., SUITE #12800 COMMERCE CENTERHATBORO, PA 19040

Page 64: Tiller ENES SV5C400788 - Mantis Garden Tools · 4 p/n 488m p/n 4043 don’t fuel, refuel, or check fuel while smoking, or near an open flame or other ignition source. mix unleaded

P/N 400788© MANTIS 10/06Printed in USA

1028 Street RoadSouthampton, PA 18966