thinkSPANISH - The Best Online Language Learning! | … · • Ometepe, entre los mejores del...

20
¡PIENSA EN ESPAÑOL! 6 AGOSTO DE 2013 think SPANISH YOUR DOORWAY TO A NEW LANGUAGE AND A NEW CULTURE LA MARAVILLOSA ISLA DE OMETEPE

Transcript of thinkSPANISH - The Best Online Language Learning! | … · • Ometepe, entre los mejores del...

¡PIENSA EN ESPAÑOL! 6 AGOSTO DE 2013

thinkSPANISH

your doorway to a new language and a new culture

LA MARAVILLOSA ISLA DE OMETEPE

[email protected] www.thinkspanish.com PO BOX 124949 San Diego, CA 92112

dentroi n s i d eAGOSTO DE 2013 ARTICULOS

• San Pedro Sula: A growing Honduras city

• “Feria Agostina”: Puerto Cortes’ August fair

• Ometepe, entre los mejores del mundo: Nicaragua’s Island, the largest

volcanic island in the world that sits in a fresh water lake

• Expo Ometepe: Celebrating the preservation of the environment

• ¡Volaré, oh, oh…cantaré...: Birdwatching in Argentina

• Tierra del fuego: The island at the end of the world

• Festivales bajo cero: Argentina Ice and Snow festivals

• El desierto Wiricuta: The sacred desert and traditions of Wirikuta

HABLANDO DE GRAMÁTICA

• Year-end Quiz - John Conner

REPITA DESPUÉS DE MÍ

• Repeat After Me - Fabio Arciniegas

VIAJEtiene/tener: has/to have nombre: name se trata de/tratarse de: is/to be segunda ciudad: second city metrópoli pujante: thriving metropolis menor porcentaje: lowest percentage desempleo: unemployment país: country crece/crecer: grows/to grow día a día: day by day

ubicada: located suroeste: southwestern clima: climate caluroso y húmedo: hot and humidempresas: companies activan/activar: stimulate/to stimulate

destacados: prominent museo: museum se puede conocer: can be found out apreciar: to appreciate pictórica: pictorial maestros: masters pintores: painters fe: faith

hermosos lugares: beautiful places para recorrer: to visit dignos de: worth visita: visit especímenes disecados: stuffed specimens aves: birdsmamíferos: mammalspeces: fishescasos: scarce cercano: close frontera: border bosque nuboso: cloud forest

visitar: to visit durante: during mes: month poder disfrutar: to be able to enjoy se celebra/celebrar: (it) is held/to holddura/durar: lasts/to last se organizan/organizar: are organized/to organize desfiles: paradesbailes típicos: typical dances salones: halls no falta: there’s always imperdible: unmissable, a must espectáculo: show fuegos artificiales: fireworks juegos mecánicos: fairground rides venta: sale artesanías: crafts mercadería: merchandise, goods se viste de fiesta: dresses for the partyuno puede probar: one can try riquísimos: delicious platos: dishes

trabaja/trabajar: works/to work festeja/festejar: celebrates/to celebrate

San Pedro Sula, una ciudad que crece H O N D U R A S

Tiene nombre de apóstol, pero se trata de la segunda ciudad más grande de Honduras. Una metrópoli pujante con el menor porcentaje de desempleo del país y con una constante preocupación por la cultura y la educación. San Pedro Sula, una ciudad que crece día a día.

Está ubicada al norte del país en el extremo suroeste del extenso y fértil Valle de Sula. Su clima es caluroso y húmedo. Es un gran polo industrial con grandes empresas que activan la economía del país.

Entre los sitios culturales destacados están el Museo de Antropología e Historia, donde se puede conocer parte de la historia del país, y el Museo “Daisy Fasquelle Bonilla”, donde se puede apreciar la producción pictórica de grandes maestros y pintores contemporáneos. Otro atractivo cultural es la catedral “San Pedro Apóstol”, símbolo de la fe y la devoción del pueblo católico sampedrano.

Tiene hermosos lugares naturales para recorrer. Digno de una visita es el Museo de la Naturaleza, que posee una gran colección de especímenes disecados de aves, mamíferos, reptiles y peces. El Parque Nacional Cusuco, a escasos 40 kms. del centro de la ciudad y cercano a la frontera con Guatemala, es un gran bosque nuboso de más de 23.000 hectáreas, con una rica e invaluable biodiversidad.

La gran “Fiesta Juniana”

Visitar San Pedro Sula durante el mes de junio, tiene la ventaja de poder disfrutar de la “Fiesta Juniana”, en honor al patrono de la ciudad. Se celebra desde 1846 ininterrumpidamente y dura casi todo el mes.

Durante ese tiempo se organizan desfiles, bailes típicos, shows musicales y distintos eventos en salones tradicionales, parques y plazas. No falta el imperdible espectáculo de fuegos artificiales, las atracciones con juegos mecánicos y la gran feria de venta de artesanías y mercadería de todo tipo. La gastronomía típica también se viste de fiesta durante este mes en el que uno puede probar riquísimos platos hondureños.

San Pedro Sula, una ciudad que trabaja, crece y festeja.

www.thinkspanish.com 3

Puerto Cortés es uno

de los puertos más

modernos e importantes

de Centroamérica, a

través del cual entran

y salen muchos de

los productos de

importación y exportación de Honduras y varios países vecinos. Esto

lo convirtió en un polo económico fuerte.

Puerto Cortés cuenta además con muchos atractivos naturales. Tiene

playas, como las populares Municipal y Cieneguita, donde tirarse al

sol y disfrutar de las aguas tranquilas. La ciudad está sobre la hermosa

Laguna de Alvarado, donde se puede disfrutar una increíble vista y

románticos atardeceres. Con sus grandes manglares es un lugar de

una maravilla natural imponente.

Las cercanas comunidades garífunas ofrecen riquísimos platos

típicos y una historia de tradición que vale la pena conocer. Puerto

Cortés es un destino que invita a disfrutar todo el año, pero en agosto

se convierte en lugar aún más especial.

Puerto Cortés en agosto

Durante un día del mes de agosto la ciudad hondureña de Puerto

Cortés se convierte en la ciudad italiana de Venecia: en sus aguas

desfilan engalanadas góndolas como en aquella ciudad europea.

Algunos dicen que es la fiesta “más bonita de Honduras”: la ya famosa

“Feria Agostina”. Es imposible pasarla por alto si uno visita este

hermoso país.

TRADICIÓN “Feria Agostina” en Puerto Cortés H O N D U R A S

a través del cual: through which

entran/entrar: enter/to enter

salen/salir: exit/to exit

vecinos: neighbouring

lo convirtió en: turned it into

fuerte: strong

cuenta ademas:

tiene/tener: has/to have

playas: beaches

tirarse al sol: lie down in the sun

disfrutar: to enjoy

atardeceres: sunsets, evenings

manglares: mangroves

lugar: places

cercanas: nearby

ofrecen/ofrecer: offer/to offer

riquísimos: delicious

platos típicos: typical dishes

conocer: to get to know

invita/invitar: invites/to invite

todo el año: all year round

durante: during

se convierte/convertirse: becomes/

to become

aguas: waters

desfilan/desfilar: parade/to parade

engalanadas: decorated

aquella ciudad: that city

algunos: some (people)

dicen/decir: say/to say

bonita: beautiful

pasarla por alto: ignore it

si uno visita: if one visits

hermoso país: beautiful country

4 agosto de 2013

TRADICIÓNSu origen se remonta a hace más de 50 años cuando residentes de

origen italiano, seguramente con añoranzas de su tierra, pensaron en

armar estas embarcaciones. Pero en realidad el desfile de las góndolas

es la culminación de una fiesta que dura varios días y que recuerda al

patrono de la ciudad.

Durante la Fiesta Agostina se organizan todo tipo de actividades

para todos los gustos: concursos de dibujo y poesía, competencias

deportivas (torneos de vóley, béisbol y carreras de bicicletas) y

conciertos y espectáculos musicales.

También se celebran misas garífunas y procesiones católicas. Uno de

los grandes momentos es la elección de la reina de la feria y el desfile de

carrozas y comparsas.

Pero, sin dudas, el momento más esperado es la “noche veneciana”, con

el desfile de góndolas decoradas e iluminadas con cientos de lucecitas.

La feria Agostina en el mes de agosto es un evento para no perder.

se remonta a/remontarse a: dates back/

to date back

hace más de: more than... ago

años: years

seguramente: probably, very likely

añoranzas: nostalgia, longing

pensaron/pensar: thought/to think

armar: to build

embarcaciones: vessels

desfile: parade

dura/durar: lasts/to last

varios: several

recuerda/recordar: remembers/

to remember, to remind

patrono: patron saint

durante: during

gustos: preferences, tastes

concursos: competitions

dibujo: drawing

poesía: poetry

competencias deportivas: sport competitions

torneos: tournaments

vóley: volleyball

béisbol: baseball

carreras de bicicletas: bicycle races

espectáculos: shows

se celebran/celebrar: are held/to hold

misas garífunas: Garifuna masses

reina: queen

carrozas: floats

comparsas: comparsas, groups

sin dudas: without any doubt

más esperado: most expected

noche veneciana: Venetian night

decoradas: decorated

cientos: hundreds

lucecitas: small lights

para no perder: not to miss

www.thinkspanish.com 5

Visit: www.textsandcontexts.com

VIAJE

Haber estado nominado

para ser una de las siete

maravillas del mundo habla

de un lugar, por lo menos,

espectacular. Si bien al final no

fue elegida, la isla de Ometepe

allí estuvo compitiendo con

los mejores, los lugares más

maravillosos del mundo.

Se trata de una isla volcánica, la más grande de Latinoamérica. Está

situada en el lago Cocibolca o Gran Lago de Nicaragua. Ometepe,

en lengua náhuatl, significa “entre dos cerros”. Esto se debe a que

está formada por dos volcanes: el Concepción y el volcán Maderas. El

primero es el más alto (1610 mts) y aún está en actividad, el segundo

(1394 mts) está extinto y su cráter está ocupado por una pequeña

laguna. Ambos volcanes tienen una gran variedad de ecosistemas y

atractivos naturales como ríos, cascadas y playas de ensueño.

Los núcleos de población más importantes de la isla son Moyogalpa

y Altagracia, que son también los dos puertos principales. De sus

pobladores originales todavía quedan vestigios: caseríos y sitios

arqueológicos que se encuentran sobre todo en Altagracia.

Los habitantes de la isla son personas amables, sonrientes y

enamoradas de su tierra. Su principal fuente de ingreso, además del

turismo, es la agricultura y la exportación de plátanos.

Si bien toda la isla es interesante de recorrer, algunos puntos son de

especial interés turístico.

Ometepe: entre los mejores del mundo N I C A R A G U A

haber estado nominado: to have been nominated siete maravillas: seven wonders mundo: world habla/hablar: speaks/to speak lugar: placepor lo menos: at least si bien: even though no fue elegida: (it) wasn’t selectedallí estuvo/estar: there (it) was/to becompitiendo: competing mejores: best

se trata de: it is isla volcánica: volcanic island está situada: (it) is located lago: lake lengua: tongue, language significa/significar: means/to mean entre dos cerros: between two hills se debe a/deber a: it owes to/ to owe to más alto: highest ocupado por: occupied by ambos: both tienen/tener: have/to have ríos: rivers cascadas: cascades, waterfallsplayas de ensueño: dream beaches

puertos: ports, harborsprincipales: main pobladores: settlers todavía quedan: there are still vestigios: traces, remainscaseríos: hamlets, groups of housesse encuentran/encontrarse: are/to be sobre todo: mainly

habitantes: inhabitants, residentsamables: kind sonrientes: smiling enamoradas: in love tierra: land fuente: source ingreso: incomeademás del: in addition to the plátanos: plantains

si bien: even though recorrer: to visitalgunos: some

6 julio de 2013

VIAJE

conocida por: known by lugareños: locals hija: daughter ya que: given that lluvias: rains invierno: winter se crea/creates: is formed/to form entre: between verano: summer se seca/secarse: dries up/to dry up se pone/ponerse: turns/to turn verde: green musgo: moss algas: algae fondo: bottomse puede/poder: it is possible to/cannadar: swimpasear: take a tour, go for a tour hacer un recorrido: take a trip, take a tour caballo: horse pie: foot cerro: hill, mountain vecinas: neighboring

se pueden ver: can be seen muestras: exhibitions estatuas: statues

hermosas playas: beautiful beaches se ofrecen/ofrecer: are offered/to offer deportes acuáticos: aquatic sports remo: rowingpaseos: tours realizar caminatas: go hiking imponente: impressive manglar: mangrove pequeño pueblo pintoresco: small picturesque town faldas: hillside dar energizantes paseos: go for energizing tours

ofrece/ofrecer: offers/to offer alojamiento: lodging, accommodation gustos: tastes, preferences hoteles lujosos: luxurious hotels hospedajes: lodging casas: houses lugareños: localspermite/permitir: allows/to allow convivir: to live with isleños: islanders conocer: to find out otros: other modos de vida: ways of lifeparaíso: paradise asombrará/asombrar: will amaze/to amaze a quien pise: whoever sets foot on

Charco Verde, por ejemplo, es una laguna conocida por los lugareños

como “la hija del Cocibolca”, ya que con las lluvias de invierno se

crea un canal de conexión entre el gran lago de Nicaragua y esta

laguna. En verano, el canal se seca y el agua se pone verde por el

musgo y las algas que crecen en el fondo; de allí su nombre. En

esta laguna se puede nadar, pasear en kayak o hacer un recorrido

a caballo o a pie por la reserva, el cerro y las comunidades vecinas.

En la ciudad de Altagracia uno de los mayores atractivos es el Museo

Precolombino, donde se pueden ver muestras de cerámicas, estatuas

y petroglifos.

El municipio de Santo Domingo se caracteriza por sus hermosas

playas, en donde se ofrecen deportes acuáticos como remo, canoa,

botes y windsurf. También se pueden realizar caminatas al Bosque

Cabuya o al Río Istián con su imponente manglar.

Mérida es un pequeño pueblo pintoresco en las faldas del volcán

Maderas. Allí, además de realizar actividades acuáticas, se pueden dar

energizantes paseos en bicicletas o a caballo.

Ometepe ofrece alojamiento para todos los gustos, desde hoteles

lujosos y bien equipados a hospedajes económicos y confortables.

También, en algunos lugares de la isla, sus pobladores ofrecen el

servicio de “pueblo hotel”: alojamiento en casas de lugareños. Esto

permite al visitante convivir con los isleños y conocer otros modos

de vida.

La Isla de Ometepe es un paraíso natural, con una historia y un

presente que asombrará a quien pise su tierra.

www.thinkspanish.com 7

NOTICIAS

nombró/nombrar: named/to nameconvirtiéndola en: turning it into

lugares: placesse seleccionan/seleccionar: are selected/ to select interés científico: scientific interest además de: in addition to conservar: to preserve, to maintain proteger: to protect impulsar: to drive desarrollo: development intercambio: exchange entre: among forman/formar: form/to formred mundial: worldwide network motivo: reason se organiza/organizar: (it) is organized/ to organizedesde entonces: since then cada año: each yearferia: fair durante: during mes: month tienen lugar: take place deportivas: sports (adj)

cuidar: to take carelimpiar: to clean caminar: to walkfotografiar: to take picturesreconfortante: comfortingdivertido: fun uno puede: one is able participar: to participate al mismo tiempo: at the same time hacer algo: do something promueven/promover: promote/to promote cuidado: care

jornada: day, working day consiste en: consists of sembrar: plantingárboles: trees tramo: stretch, section carretera: highway, road búsqueda: search gordos: fat donde los encontrados: where those found

8 agosto de 2013

Expo Ometepe, celebrando la conservación del medio ambiente en el mes de agosto N I C A R A G U A

En junio del 2010 la UNESCO nombró a la Isla de Ometepe Reserva de Biosfera, convirtiéndola en patrimonio de la humanidad. Las reservas de biosfera son lugares representativos de diferentes hábitats del planeta que se

seleccionan por su interés científico. La función de estos lugares, además de conservar y proteger la biodiversidad, es impulsar el desarrollo económico y humano, la investigación, la educación y el intercambio de información entre las distintas reservas que forman

una red mundial.

Por este motivo se organiza, desde entonces y cada año, la feria “Expo Ometepe”. Son dos días durante el mes de agosto, en la ciudad de Altagracia, donde tienen lugar distintas actividades educativas, deportivas, eventos y exposiciones culturales y de diferentes servicios turísticos.

Cuidar, limpiar, caminar, fotografiar

Es interesante, reconfortante y, en este caso, también divertido

cuando uno puede participar de un evento y al mismo tiempo hacer

algo concreto por la conservación del lugar. En la Expo se organizan

actividades ecológicas que promueven el cuidado de la isla.

Por ejemplo, se hace una jornada de reforestación que consiste en

sembrar árboles en un tramo de 2 kilómetros de carretera. También

se organiza una competencia en búsqueda de los árboles más gordos de la isla, donde los encontrados son declarados patrimonio del municipio y de la nación.

NOTICIAS

tiene que ver con: has to do with limpieza: cleaning playa: beach no quieren: don’t want trabajo duro: hard work dedicarse: to dedicate themselvesalgo más: something more concurso: competitionpremio: prize suma considerable: considerable sum dinero: money

pasear: to go for a walk, to strollrecorrer: to visit, to go aroundnavegar: to sail, to navigatedisfrutar: to enjoyregalan/regalar: award/to award, to give a gift pasajes: tickets gratis: free va/ir: goes/to go ida y vuelta: round-tripdel departamento: from the department (administrative division)país: country una entrada: one (entry) ticket museos: museums

recorridos: tours bosque: forest corredor: corridor amantes: fans la opción: the option anotarse: to sign up

uno podrá deleitarse: one can enjoy oneself baile: dance gente: people danzando: dancing ritmo: rhythm alzando: lifting ramas: branches hojas verdes: green leaves se llama/llamarse: is called/to call oneself hormigas: antes conocidas como: known as

hermoso lugar: beautiful place para conocer: to visit año: year sin dudas: without any doubt visitarlo: visiting it agosto: augustdurante: during ventaja: advantage

Otra de las actividades tiene que ver con la limpieza de una playa.

Y para los que no quieren el “trabajo duro” o para los que quieren

dedicarse a algo más artístico, también se organiza un concurso de

fotografía donde el premio es una suma considerable de dinero.

Pasear, recorrer, navegar, disfrutar

Los organizadores de la Expo

regalan pasajes gratis para pasear

en un ferry que va ida y vuelta

desde San Jorge, el municipio más

pequeño del departamento de

Rivas a unos 100 km de Managua.

También da una entrada a los

museos de la ciudad.

Otra de las propuestas son los recorridos a la “Peña Inculta”. Es una

de las áreas de bosque más importantes de la isla y funciona como

corredor biólogico entre el volcán Concepción y volcán Maderas. Para

los amantes del agua, existe la opción de anotarse en la competencia

en kayak.

Además de la recorrida por los stands uno podrá deleitarse con

las presentaciones artísticas y shows musicales. De destacar es el

tradicional baile “Zompopo”, en que la gente recorre la ciudad en

una procesión, danzando al ritmo de tambores y alzando ramas de

hojas verdes. El baile se llama así por la similitud de la imagen con la

de grandes hormigas conocidas como “zompopos”.

La Isla de Ometepe es un hermoso lugar para conocer en cualquier

momento del año, pero sin dudas visitarlo en agosto durante la

Expo tiene una ventaja especial.

www.thinkspanish.com 9

VIAJE

siempre: always pensé/pensar: (I) thought/to think tenían/tener: had/to have avistaje de aves: bird watching gente: people rara: weird creía/creer: (I) believed/to believe se trataba de unos pocos: they were only a few lugares: places para avistar: to watch debían ser: had to be lejanos: distant, far-off en cambio: instead empecé/empezar: began/to begin investigar: to look into un poco más: a little bit more me di cuenta: (I) realized algo: somethinga fondo: in depth no sabía casi nada: (I) didn’t know almost anything todo lo que suponía: everything I supposed estaba equivocado: was wrong

país: country cuenta con/contar con: has/to have cantidad: quantity, number mundo: world

prismáticos: binocularsguía: guide ni... ni: neither... nor experiencia previa: previous experienceestado físico: physical condition sumas de dinero: sums of money lo que necesita: what ... needs quiera espiar: wants to spy vida: life pájaros: birds valiosa ayuda: valuable help claro que: of course se puede hacer: it can be done pero seguramente: but surely se perderá/perder: will miss/to miss mitad: half vistas: sightings por supuesto: of course se trata: is about destino: destinationtratar de hacer: try to make menor ruido: least noise no espantar: not to frighten, scare

10 agosto de 2013

¡Volaré, oh, oh…cantaré, oh, oh, oh...! (*) A R G E N T I N A

Siempre pensé que las personas que tenían como hobby el avistaje

de aves eran gente rara. También creía que se trataba de unos

pocos y que los lugares para avistar debían ser exóticos y lejanos.

En cambio cuando empecé a investigar un poco más me di cuenta

que, como siempre que uno investiga algo a fondo, no sabía casi

nada sobre el tema y que, en general, todo lo que suponía estaba

equivocado.

Argentina es el país que cuenta con más cantidad de observadores de

aves de América del Sur y tiene el 10% de todas las aves del mundo,

más de mil especies distintas.

Prismáticos, guía y mucho silencio

Ni experiencia previa, ni un

estado físico especialmente

bueno, ni grandes sumas

de dinero: lo que necesita

el que quiera espiar la

vida de los pájaros es un

buen par de prismáticos

y la valiosa ayuda de un

guía profesional. Claro

que también se puede hacer solo pero seguramente se perderá

más de la mitad de las vistas y por supuesto todas las explicaciones

interesantes: de qué ave se trata, su comportamiento, origen, destino

y otros detalles. Otro componente importante a la hora del avistaje es

tratar de hacer el menor ruido posible para no espantar a las aves.

VIAJE

bosque: forest urbe: large city si bien: even though casi cualquier: almost any se pueden ver: can be seen ambientes: environments podrá verse: it will be possible to see según: according to entendidos: experts los mejores momentos: the best moments día: day amanecer: dawn, sunrise atardecer: sunset después: after lluvia: rain uno podría pensar: one could think armado: created conocidas: well-known muy cerca: very close se ofrecen/ofrecer: are offered/to offer recorridos: tours guiados: guided año: year

montañas: mountainsselvas: rain forests, jungles se tendrá/tener: one will have/to have ventaja: advantage disfrutar: enjoy paisaje: scenery algunas: some elegidas por: chosen by noroeste: Northwest no habían sido registradas: had not been recordedantes: before hay: there are espacios ideales: ideal areas para observar: to observe águilas: eaglescodornices: quailslechuzas: owlszorzales: thrushesentre otras: among others viven/vivir: live/to live hasta: until costumbres: habits

cualquiera: anybody

estribillo: chorus canción: songcantada/cantar: sung/to sing

¿Montaña, bosque o urbe?

Si bien en casi cualquier lugar se pueden ver aves, es en los ambientes

naturales donde podrá verse la mayor diversidad de ejemplares.

Según los entendidos en el tema, los mejores momentos del día

para avistar son el amanecer, el atardecer y el día después a una

intensa lluvia, cuando tienen mayor actividad.

Contrariamente a lo que uno podría pensar, la ciudad también es

un lugar posible de avistaje. En Buenos Aires, por ejemplo, existe un

circuito armado de “reservas urbanas”. Una de las más grandes (360

hectáreas) y conocidas se encuentra muy cerca del centro financiero

de la ciudad. Se ofrecen recorridos guiados casi todo el año.

En el resto del país, en lugares de montañas, selvas y bosques, se

tendrá la ventaja de disfrutar también del paisaje. Hay muchas zonas

posibles, pero algunas de las más tradicionales y elegidas por expertos

son, por ejemplo, en el noroeste argentino, el Parque Nacional

Calilegua y el Baritú. Allí se encontraron especies que no habían sido

registradas antes. En la zona de la Patagonia hay espacios ideales

para observar cóndores, águilas, codornices, lechuzas y zorzales,

entre otras. En los Esteros del Iberá existen hábitats donde viven

hasta 400 especies de increíbles colores y costumbres.

El avistaje de aves es una experiencia fascinante que cualquiera puede

disfrutar, en cualquier momento del año y en casi cualquier lugar del

país.

(*) Famoso estribillo de una canción del italiano Domenico

Modugno, cantada en español por los Gypsy Kings.

www.thinkspanish.com 11

La isla de Tierra del

Fuego está separada del

continente sudamericano

por el estrecho de

Magallanes. Está

rodeada al sur por el

canal Beagle, al este por el Océano Atlántico y al oeste por el Pacífico. A

tal escenografía se suma un clima muy crudo e inhóspito con veranos

frescos y cortos, e inviernos largos y húmedos en los que el sol casi

ni se ve. A pesar de eso, la isla tiene una de las geografías más bellas y

cautivantes del planeta.

Dos países comparten esta isla: Argentina tiene la parte oriental,

con casi un 39% de la superficie total, y Chile, la parte occidental. La

capital de la parte Argentina es la ciudad de Ushuaia y la capital del

sector chileno es Porvenir.

Además de un clima helado, esta isla tiene hermosos paisajes

patagónicos llenos de lagos, glaciares y varios ríos en donde la pesca

tiene fama mundial: los expertos encuentran variedades de truchas

de hasta 14 kg.

Ushuaia es la ciudad más austral del mundo. Está a orillas del Canal

de Beagle, en una hermosa bahía rodeada por una cadena montañosa

que la protege de los vientos. Con un paisaje que combina montañas,

mar, glaciares y bosques, llena de colores y desniveles Ushuaia cautiva

con sólo mirarla.

Tierra del fuego, la isla del fin del mundo A R G E N T I N A / C H I L E

12 agosto de 2013

isla: islandestá separada/separar: is separated/to separate estrecho: straight está rodeada/rodear: surrounded/to surround oeste: west se suma/sumar: is added/to add clima: climate crudo: harsh inhóspito: inhospitable veranos: summers frescos: cool cortos: short inviernos: winters largos: longhúmedos: wet, damp sol: sun casi ni se ve/ver: is almost not seen/to seea pesar de: despite bellas: beautiful cautivantes: captivating

países: countries comparten/compartir: share/to share parte oriental: eastern side

además de: in addition to helado: frozen hermosos: beautiful, splendid paisajes: landscapes llenos de: full of lagos: lakes ríos: rivers pesca: fishing tiene fama mundial: is world-famousencuentran/encontrar: find/to find truchas: trouts hasta: up to

más austral: southernmost mundo: world orillas: shores bahía: bay cadena montañosa: mountainous range la protege: protects it vientos: winds combina/combinar: combines/to combine mar: sea bosques: forestsllena de: full of desniveles: inclines, slopes cautiva/cautivar: captivates/to captivate mirarla: seeing it

VIAJE

VIAJE

cerca de allí: nearby se encuentran/encontrarse: there are/ to be protegidas: protected durante: during tiempo: time funcionó/funcionar: operated/ to operate cárcel: prison reclusos: prisoners penal: penitentiary, jail nació/nacer: was born/to be born tren de los presos: prisoners’ train hoy: today se convirtió/convertirse: it became/ to become recorrido: itinerary atraviesa/atravesar: crosses/to cross para acampar: to camp hacer trekking: to go trekking

para conocer: to visit visita: visit museos: museums aire libre: open air caminatas: walkscabalgatas: horseback riding pesca: fishing

fiordos: fjords recorrerla: visit it navegando: naviating, on a vessel parten/partir: leave/to leave cruceros: cruises visitan/visitar: visit/to visit algunos: some se ven/ver: are seen/to see elefantes marinos: elephant sealspingüinos: penguins viaje: trip, tour se experimenta/experimentar: (one) experiences/to experience pequeñez: smallness ser humano: human beingante: before, in the presence ofnaturaleza: nature

Cerca de allí se encuentran varias áreas naturales protegidas como

el Parque Nacional Tierra del Fuego, Playa Larga y Tierra Mayor.

Durante mucho tiempo funcionó en la ciudad una cárcel para los

reclusos más bravos, y con la construcción del penal nació el “tren

de los presos” para transportar materiales. Hoy se convirtió en una

atracción turística con un recorrido que atraviesa el Parque Nacional

Tierra del Fuego, un sitio ideal para acampar y hacer trekking.

Otras de las ciudades importantes para conocer son Río Grande y

Tolhuin. Cada una con su belleza particular y varias alternativas de

recorrido como la visita a sus museos y monumentos históricos o las

múltiples opciones al aire libre: caminatas, cabalgatas o pesca.

La parte chilena de la isla es elevada, muy accidentada y con fiordos. La

única manera de recorrerla es navegando. De Punta Arenas parten los

cruceros que visitan algunos de los fiordos más solitarios del mundo.

Durante el recorrido, en la costa se ven elefantes marinos y pingüinos.

Un viaje por la isla del fin del mundo es una experiencia maravillosa

donde se experimenta la pequeñez del ser humano ante la inmensidad

de la naturaleza.

www.thinkspanish.com 13

now on the iPad

www.tobreak.com

Breaking the BarrierBreaking the Barrier

Visit: www.tobreak.com

Vivir en un lugar donde la temperatura en invierno no supera los -10º

C (diez grados centígrados bajo cero) y los días más cálidos de verano

alcanzan sólo los 9º C (nueve grados centígrados) puede llegar a sonar

poco atractivo. Sin embargo, la vida en Ushuaia, además de fría y tranquila,

cuenta con la particularidad de tener algunos festivales originales. Son

festivales divertidos y estimulantes que convocan a mucha gente. Dos de

ellos son el Encuentro Nacional de Esculturas en la Nieve y el Ushuaia Sled

Dog Race, una carrera de trineos tirados por perros.

Encuentro Nacional de Esculturas en Nieve

Se trata de una gran muestra de arte en hielo, en el que los participantes

deben tallar una escultura en un bloque de hielo. Los escultores provienen

de todo el país y también hay invitados de otras partes del mundo.

Trabajan en equipos de entre tres y seis personas y cada año tiene un tema

distinto. El año pasado, por ejemplo, el tema fue “Malvinas, 30 años”; los

competidores debían tallar una escultura que conmemorara aquel episodio

de la historia argentina. (*) Este evento se realiza durante tres días de

agosto, en el Centro Invernal Haruwen de Ushuaia y convoca a un público

encantado de ver obras de arte tan particulares.

Carrera de Trineos

Esta es una gran aventura competitiva: una carrera de varios días en trineos

tirados por perros. Se organiza en el valle nevado del sur de la isla de Tierra

del Fuego. Participan alrededor de 20 equipos de trineos de Argentina

y Chile. Eventualmente hay también algún invitado de otro país: el año

pasado participó un equipo brasileño. Es todo un show ver la destreza y

agilidad de esos hermosos perros entrenados especialmente para disfrutar

como un juego la competencia. Esta tradicional carrera se corre desde

1992 y con ella se da comienzo a la temporada de invierno.

El Encuentro de Esculturas en Hielo y la Carrera de Trineos son dos perfectas

excusas para conocer la ciudad más austral del mundo.

(*) En 1982 Inglaterra y Argentina entraron en guerra disputándose la soberanía de las Islas Malvinas.

Festivales bajo cero USHUAIA, ARGENTINA

14 agosto de 2013

CULTURAvivir: to live lugar: place invierno: winter no supera/superar: doesn’t exceed/to exceedbajo cero: below zero días: days más cálidos: warmer verano: summer alcanzan/alcanzar: reach/to reach puede llegar a sonar: might sound sin embargo: howevervida: life además de: in addition to fría: cold cuenta con/contar con: has/to have tener algunos/tener: having some/to have divertidos: fun estimulantes: stimulatingconvocan/convocar: brings together/ to bring together gente: peopleesculturas en la nieve: sculptures nieve: snow en the snowcarrera: racetrineos: sleds tirados por perros: pulled by dogs se trata de/tratarse de: is/to be muestra: show hielo: ice deben tallar: have to carve escultores: sculptors provienen/provenir: come from/to come from país: country hay invitados: there are guestsmundo: worldtrabajan/trabajar: (they) work/to work equipos: teams entre: between cada año: each year el año pasado: last year debían/deber: had to/to have to conmemorara/conmemorar: commemorated/ to commemoratese realiza/realizar: is done/to do, to carry out durante: during encantado: delighted ver: to see obras de arte: works of art varios: several se organiza/organizar: it is organized/to organize valle nevado: snow-covered valley sur de la isla: south of the islandparticipan/participar: participate/to participatealrededor: around, about hay también: there is also destreza: skillhermosos: beautiful entrenados: trained para disfrutar: to enjoy juego: game se corre/correr: is run/to run desde: since se da comienzo: begins temporada: season

para conocer: to visit ciudad: city más austral: southernmost

entraron/entrar: they entered/to enterguerra: wardisputándose: disputing soberanía: sovereigntyIslas Malvinas: Faulkland Islands

www.thinkspanish.com 15

CULTURAEl desierto Wiricuta: espacio sagrado de los huicholes M É X I C O

En el altiplano potosino

mexicano se asienta una franja

de desierto de matorral, el

Wiricuta. Está delimitado por

la Sierra de Catorce, una cadena

montañosa caliza paralela a la

Sierra Madre Oriental.

El Wiricuta es famoso por su serranía llena de minas ahora abandonadas,

haciendas ganaderas, agrícolas, salineras y mezcaleras y sus pueblos

fantasmas que atraen muchos visitantes. Pero es especialmente famoso

por ser una reserva natural y cultural, la tierra sagrada del pueblo huichol.

Aunque el pueblo huichol se encuentra establecido en el estado mexicano

de Nayarit, a casi cuatrocientos kilómetros del Wiricuta, sus gentes

realizan, de octubre a marzo, una peregrinación anual al desierto que

les lleva veinte días en cada dirección. Lo han hecho por generaciones y

generaciones ininterrumpidamente, a pesar de las dificultades del camino.

Viajan al lugar donde se originó la vida, al encuentro de los Grandes

Padres, sus dioses. Es un viaje de purificación y transformación donde se

ayuna, se danza y se canta, se instruye sobre las cosas de este mundo (las

que vemos y las que no). Durante este viaje también se toman diferentes

nombres, se hacen ofrendas, se recolectan reliquias y se va a la cacería

del Gran Señor Cola de Venado, el peyote.

El peyote es un cactus que se encuentra al centro de las creencias religiosas

y medicinales de este grupo indígena. Contiene un alcaloide alucinógeno

conocido como mezcalina. Los huicholes creen que las ceremonias

celebradas en torno al peyote contribuyen no sólo a su supervivencia

sino también a mantener el frágil balance del universo.

Por todas estas razones la UNESCO ha incluido a este desierto en su Red

Mundial de Sitios Sagrados Naturales.

www.thinkspanish.com 15

altiplano: highlands potosino: from Potosí se asienta/asentarse: seats/to seat franja: stripdesierto: desert matorral: scrub, scrubland delimitado por: limited by cadena montañosa: mountain range caliza: limestone (adj)

llena de: full of ahora: now abandonadas: abandonedhaciendas ganaderas: cattle ranchesagrícolas: agriculturalsalineras: related to salt production mezcaleras: related to mescal production pueblos fantasmas: ghost towns atraen/atraer: attract/to attract tierra sagrada: sacred land

se encuentra establecido: has settled estado: state casi: almostgentes: peoplerealizan ... una peregrinación anual: go on ... a yearly pilgrimage les lleva/llevar: it takes them/to takeveinte días: twenty days cada: each lo han hecho/hacer: they have done it/ to make, to do camino: way, path, roadviajan/viajar: (they) travel/to travel lugar: place se originó/originar: originated/to originate vida: life encuentro: encounter, meeting dioses: godsse ayuna/ayunar: fasts/to fastse danza/danzar: dances/to dance se canta/cantar: sings/to sing se instruye/instruir: instructs/to instruct sobre: about cosas: things mundo: worldlas que vemos/ver: those we see/to seese toman/tomar: are taken/to take nombres: namesse hacen ofrendas: offerings are madese recolectan/recolectar: are collected/to collect reliquias: heirlooms, relicsse va a la cacería: goes hunting

creencias: beliefscontiene/contener: has/to have alcaloide alucinógeno: hallucinogenic alkaloid conocido como: known as creen/creer: believe/to believe celebradas: celebrated en torno al: around the contribuyen/contribuir: contribute/ to contribute mantener: to maintain

ha incluido/incluir: has included/to include

Hablando de gramática por el señor Conner WWW.TOBREAK.COM

John Conner is the author of the popular language series Breaking the Spanish Barrier. Each month he will

tackle a grammatical topic of interest to our readers. Have ideas of topics you would like to see covered?

E-mail Señor Conner at [email protected]. You can also visit his website www.tobreak.com.

A record heat wave sweeps the nation: Time to cool down with our year-end quiz!

16 agosto de 2013

I have been gripped the past few days watching the news reporters tell of the record

year sweeping the nation. Only four states were under 90 degrees today. Wow.

That’s amazing. What’s also amazing is that another year has sped by. Today I write

my 98th column for Think Spanish Magazine. The August column is always one of

the very favorites, as we get to look back over the year at the fun topics we have

covered.

During the past year, we considered a wide-range of topics: the many uses of “cu-

anto,” first person plural commands, how to make nouns and adjectives plural, con-

structions for accidental occurrences, boot verbs in the preterite, the use of “se” to

replace “le” and “les,” handy “hacer” expressions, if clauses expressing “If only I had

done something!,” compound words, the use of the indefinite 3rd person plural, and

which impersonal expressions do NOT require the subjunctive.

Below, you will find eleven questions inspired by these past columns. I always offer a

little hint after each question, just in case you need a little review or are new to Think

Spanish magazine! I’d recommend covering up the hint to see if you can figure out

what to do totally on your own. You will find the answers at the end. No peeking!

This fall, we will be back at it, as we count down to Article Number 100!

¡EL EXAMEN FINAL DE 2012-2013!

Fill in the blank with a word that makes sense, the proper conjugation of an infinitive in parenthe-ses, translating, or by making the word “agree” with the rest of the sentence.

1) Ayer a mi amiga se le _________ las gafas en el río Nashua. (caer)

Hint: This construction for accidental occurrences has the subject following the verb here. “Las gafas” is the subject, and my friend is only a poor victim of this unfortunate event. Be certain the form of “caer” you choose agrees with “las gafas.”

2) Busqué por toda la cocina pero no encontré el __________ , por eso no pude abrir la lata de tomates que había comprado en el supermercado. (Use a compound word here!)

Hint: Compound words are often made up of the 3rd person singular of a verb along with the plu-ral of a noun. The above sentence has both the verb and noun that you need!

3) Si Mariano Rivera no __________ en el partido de All-Star este año en Nueva York, no habría ganado el premio MVP. (jugar)

Hint: In this type of “if-clause” the speaker explains what would have happened if Mariano Rivera hadn’t played in the All-Star game. Do you remember that the conditional perfect (habría ganado) should be paired with the pluperfect subjunctive?

4) Por desgracia, __________ muchísimo tiempo que no salgo con mis amigas. (hacer)

Hint: One of the uses of “hacer” is for a construction that talks about on-going action. In the sen-tence above, the speaker laments the fact that she hasn’t gone out with her friends in a very long time. Use the present tense here!

5) Nos gusta comer en restaurantes donde nos ________ pagar con tarjeta de crédito. (dejar)

Hint: The third person plural of a verb is often used in Spanish to diminish the role of the subject. In this sentence, it doesn’t really matter what specific person allows us to pay by credit card. The subject is an impersonal “they.”

6) Los profesores les ofrecieron muchas lecciones de vida a los alumnos. (Replace the under-lined word with an object pronoun, making needed changes in the rest of the sentence.)

Hint: As you choose the correct DIRECT object pronoun, remember that you will, in this sentence, have to make a fast change of the INDIRECT object pronoun “les.”

7) Es obvio que este verano __________ el más caluroso en décadas. (ser)

Hint: Most impersonal expressions followed by a dependent clause DO require the subjunctive, but a few don’t! By remembering VOICES (Es verdad, Es obvio, Es indiscutible, Es cierto, Es evidente and Es seguro), you will know which affirmative impersonal expressions need the in-dicative!

8) Let’s sit down! (Translate. 2 ways!)________________________ ___________________________

Hint: “We” commands can be made either by using a form of “ir” with an infinitive, or by using the “nosotros/as” form of the present subjunctive. Do you remember what to do with the reflexive object pronoun? How about the final “s” when you attach a “nos”? Buena suerte.

9) Anoche mi abuela nos __________ un plato exquisito y por eso mi mamá le __________ la receta. (preparar, pedir)

Hint: Can you remember what to do with –IR stem changing verbs in the past? -AR verbs and –ER verbs have NO stem change, but–IR verbs, do!

10) Quedé sorprendido al ver __________ gente me esperaba en el parque después del con-cierto. (Use correct form of “cuanto”)

Hint: The use of “cuanto” here is that of a relative pronoun. No accent is needed, but be sure you have it agree with the noun that follows.

11) Make the following nouns plural:canción = ___________ paz = _____________ hotel = __________

inteligente = ___________ clara = _____________ Hint: Making nouns and adjectives plural in Spanish is a piece of cake. Add “-s” to words ending in a vowel and “-es” to words ending in a consonant. Be aware that the accent of the sin-gular form may disappear in the plural.

REPUESTAS: 1) cayeron 7) es 2) abrelatas 8) Vamos a sentarnos. ¡Sentémonos! 3) hubiera jugado 9) preparó, pidió 4) hace 10) cuanta 5) dejan 11) canciones, paces, hoteles, inteligentes, claras 6) Los profesores se las ofrecieron a los alumnos.

18 agosto de 2013

Practice and learn these Spanish idioms. Listen and Repeat!

•Mirestaurantefavoritoestájustoalavueltademioficina. My favorite restaurant is just around the corner from my office. alavueltade:just around the corner

•Contodorespeto,nomeparecetanimportante. With all due respect, this does not seem so important. contodorespeto:with all due respect

•Ellatieneunavozdeoro. She has a great voice. (She has a voice of gold.) deoro:great; good (literally of gold)

•Encuantoalacomida,todoloquepreparanesriquísimo. As for the food, everything we prepare is rich. encuantoa:as for; when it comes to (literally in how much to)

•Nuestracasaestáfueradecontrol. Our house is out of control. fueradecontrol:out of control

•Vea,porloprontoexisteunaterceraopcíon. See, in the meantime there is a third option. porlopronto: in the meantime; meanwhile

•Quierovivirsinapuros. I want to live without troubles. sinapuros:without pressure; trouble; embarassment

•Ahoratenemosunpocodeprisa. Now we have to be a bit rushed. tenerprisa:be in a hurry; be in a rush

www.thinkspanish.com 19

¡Repita después de mí! Repeat after me!

www.thinkitalian.com PO Box 124949 n San Diego, CA 92112

www.thinkspanish.com PO Box 124949 n San Diego, CA 92112

www.thinkfrench.com PO Box 124949 n San Diego, CA 92112

your doorway to a new language and a new culture