The Tower of Babel

47
The Tower of Babel Prof. Julia Nee Based on Ch. 8 of The Language Instinct by Steven Pinker

description

The Tower of Babel. Prof. Julia Nee Based on Ch. 8 of The Language Instinct by Steven Pinker. Are languages more similar or more different?. Martin Joos : “languages could differ from each other without limit and in unpredictable ways” - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of The Tower of Babel

Page 1: The Tower of Babel

The Tower of Babel

Prof. Julia NeeBased on Ch. 8 of The Language

Instinct by Steven Pinker

Page 2: The Tower of Babel

Are languages more similar or more different?

• Martin Joos: “languages could differ from each other without limit and in unpredictable ways”

• Noam Chomsky: a Martian scientist would conclude that earthlings, aside from their mutually unintelligible vocabularies, speak the same language

Page 3: The Tower of Babel

Are these similarities or differences?

• Isolating languages vs. Agglutinating languages– Isolating: Use fixed words to mark the players in a

sentence.• The dog bit the man.• The man bit the dog.

– Agglutinating: Add affixes to mark the players in a sentence.• Person.marker+base+aspect-mood.marker (Mixe)

• Fixed word order vs. flexible word order

Page 4: The Tower of Babel

Word Order

• What are the possible orders for Subject – Object – Verb?

• SVO and SOV account for the majority of languages

• A few are VSO• Less than 1% OVS• OSV?

Page 5: The Tower of Babel

Theories explaining language universals

• There is a “language gene” (the capacity to learn language is a part of our brain)

• Language originated only once• Language developed out of a general learning

strategy in our brain

Page 6: The Tower of Babel

Are we genetically wired for language learning?

• What if language originated only once?– All existing languages come from the original

source– Similarities come from that original language

• Counter-arguments:– Creolization– New signed languages

Page 7: The Tower of Babel

Creolization

• When speakers of different languages are forced to communicate, they develop “pidgins”– Pidgin: strings of words borrowed from the

component languages; variable in word order; little or no standard grammar

– Hawaiian sugar plantations called for Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Philippinos, and Puerto Rican workers

Page 8: The Tower of Babel

Creolization

• Ex:– Me capé buy, me check make.– He bought my coffee; he made me out a check.– I bought coffee; I made out a check

• When the second generation of speakers is exposed to the pidgin, they regularize it into a language, with a standard grammar

• Ex:– Da firs japani came ran away from japan come.– The first Japanese who arrived ran away from Japan to here.

Page 9: The Tower of Babel

Signed Languages

• Naturally occurring languages that are found wherever there is a community of deaf people

• Signed Languages are not necessarily related to one another

• Nicaraguan Sign Language– 1979: Establishment of the first school for the deaf

in Nicaragua– Brought together deaf students from around the

country never before exposed to sign language

Page 10: The Tower of Babel

Signed Languages

• First students brought their own systems of gesture or homesign

• Combined to form a pidgin – Lenguaje de Signos Nicaragüense

• Younger deaf students were exposed to the pidgin

• Created a creole – Idioma de Signos Nicaragüense

Page 11: The Tower of Babel

Signed Languages

• ISN was more complex and had fixed grammatical structures– Greater number of verbs with a greater number of

arguments– Greater number of inflections per verb– Greater agreement on each verb

• New students learn the more complex system

Page 12: The Tower of Babel

Are we genetically wired for language learning?

• What if language originated only once?– Creolization– New signed languages

• What if language universals reflect universals of problem solving and thought?– Why would it be easier to conceptualize things

one way or another?– Rules are arbitrary in an information sense, but

not in a grammatical sense

Page 13: The Tower of Babel

Language Acquisition

• Hypothesis that there is a “critical period” in language acquisition (before age 7)

• Our general problem solving skills increase with age, but our language learning skills decrease with age

• Children are excellent at figuring out language rules subconsciously; adults are terrible at figuring them out consciously

Page 14: The Tower of Babel

Critical Period in Language Acquisition

• Need to be exposed to language input during the critical period before about 7 years old in order to develop language

• Evidence for a critical period:– Immigrants– Children in captivity– Deaf children of hearing parents

Page 15: The Tower of Babel

Immigrants

• Studied immigrants living in the US at least 10 years

• Shown sentences:– The farmer bought two pig.– The little boy is speak to a policeman.

• Immigrants arriving between 3-7 performed the same as US-born individuals

• 8-15 performed worse• 17-39 performed worst

Page 16: The Tower of Babel

“Wild Children”

• Genie– Mike paint.– Applesauce buy store.– I like elephant eat peanut.

• Isabelle– Why does the paste come out if one upsets the

jar?– Do you go to Miss Mason’s school at the

university?

Page 17: The Tower of Babel

Deaf Children of Hearing Parents

• Deprived of language input if they are not exposed to a signed language

• Develop gesture or homesign• When exposed to signed languages, they can

learn, but if they are too old when they’re first exposed, they never gain fluency

Page 18: The Tower of Babel

Specific Language Impairment

• Inability to inflect (plural, tense)– The boy eat three cookie.– Yesterday the girl pet a dog.

• Could not pass the “wug” test– Sass sasss– Wug wugness– Zat zackle

• Given intensive speech and language therapy, but it didn’t solve the problem

Page 19: The Tower of Babel

Specific Language Impairment

Page 20: The Tower of Babel

Aphasia

• Damage to Broca’s area Broca’s aphasia– Understand what is said but have difficulties speaking (slow,

ungrammatical)– Me…build-ing…chairs, no, no, cab-in-nets. One saw…then,

cutting wood…working…• Damage to Wernicke’s area Wernicke’s aphasia– Fluent speech, but doesn’t make sense– [“What kind of work have you done?”] “We, the kids, all of

us, and I, we were working for a long time in the…you know…it’s the kind of space< I mean place rear to the spedwan…”

Page 21: The Tower of Babel

Aphasia and ASL

• Speakers of ASL are affected the same way by aphasia!

• Can use their hands for purposes other than signing

• Can pantomime

Page 22: The Tower of Babel

Teaching Language to Apes

• Allen and Beatrice Gardner taught a chimp named “Washoe” a version of sign language

• Francine Patter raised gorillas “Koko” and “Michael” with signs

• Herbert Terrance worked with the chimp “Nim Chimpsky”

Page 23: The Tower of Babel

Teaching Language to Apes

• Basic signed communication• Taught explicitly• Apply signs to larger categories• Produce new strings of signs

Page 24: The Tower of Babel

Teaching Language to Apes

• Apes’ use of signs suggests:– They have concepts that are structured similarly to

ours– They can attach concepts to external symbols (signs)

• Do they have a mental grammar?– Have basic word order (“Roger tickle Lucy” vs. “Lucy

tickle Roger”)– Very redundant (“give orange me give eat orange me

eat orange give me eat orange give me you”)

Page 25: The Tower of Babel

Teaching Language to Apes

• Don’t acquire vocabulary the same way as human children

• Ape language learning more similar to learning a written language system like Chinese

• Acquisition of signs may be the result of general learning strategies; language learning is different

Page 26: The Tower of Babel

Teaching Language to Apes

• Can apes communicate?• Can they acquire grammar?• Is their communication like the human use of

language?

Page 27: The Tower of Babel

Why is this significant for comparative linguistics?

• Look for similarities and differences that are significant

• Some linguistic traits are common, so they may have arisen by chance

• Traits that are more unique are more reliable for comparing related languages

• If we are genetically wired for language, all languages are likely to have SOMETHING in common

Page 28: The Tower of Babel

Why do languages change?

• Freeman Dyson: “it is nature’s way to make it possible for us to evolve rapidly” by creating isolated ethnic groups in which undiluted biological and cultural evolution can proceed swiftly– But linguistic evolution does not have foresight

Page 29: The Tower of Babel

Why do languages change?

“The formation of different languages and of distinct species, and the proofs that both have been developed through a gradual process, are curiously parallel…we find in distinct languages striking homologies due to community of descent, and analogies due to a similar process of formation…Languages, like organic beings, can be classed in groups under groups; and they can be classed either naturally, according to descent, or artificially by other characters. Dominant languages and dialects spread widely, and lead to the gradual extinction of other tongues. A language, like a species, when extinct, never…reappears.” -Darwin

Page 30: The Tower of Babel

Factors in Language Change

• Related languages are the result of evolution from a common language or proto-language

• Languages change through:– Variation: linguistic innovation– Heredity: ability to learn– Isolation: migration or social barriers

Page 31: The Tower of Babel

Learning in Language Evolution

• Why do we need to learn languages? Why isn’t the language innate?

• Communicative – we need to share our code with our communicative partners

• Generation to generation, there are changes learning language rather than having innate language allows us to adapt

• Takes a lot of hard wiring to have a genetic component for EVERY linguistic element

Page 32: The Tower of Babel

Variation in Language Evolution

• Borrowing• Coining new words• Reanalysis: listener interprets language differently

from the speaker– “naranja” “norange” “a norange” “an orange”

“those oranges”– “hammer-did” “hammered”

• Syntactic Changes: optional things become obligatory– “Give him a book” and “give a book him”

Page 33: The Tower of Babel

Separation

• The majority of the language is preserved each generation

• Colin Renfrew: Indo-European spread as farmers began cultivating more and more territory

Page 34: The Tower of Babel

Separation

Page 35: The Tower of Babel

Separation

Page 36: The Tower of Babel

Hittite

• Was spoken in present-day Turkey• Date back to 16th or 17th century BC!

Page 37: The Tower of Babel

Tocharian

• Discovered in 1900 in China• Two distinct dialects• Texts that were found are incomplete

Page 38: The Tower of Babel

Indo-Iranian

• Indic• Iranian

Page 39: The Tower of Babel

Indic

• Oldest is Sanskrit, specifically the Vedic language of the Vedas

• Panini wrote grammar in 4th century BC• Sanskrit used (like Latin) long after it was no

longer spoken• Developed into languages of modern India (Hindi,

Urdu, Bengali, Marathi, Gujarathi, Sinahlese, Romani)

• Originated in Punjab, then spread to the south

Page 40: The Tower of Babel

Iranian

• Avestan – language used in the “Bible” of teachings of Zarathustra

• Old Persian – language of King Darius of the Persian empire

Page 41: The Tower of Babel

Balto-Slavic

• Slavic– Old Church Slavonic – oldest from c. 865 AD– First use of Cyrillic alphabet– East Slavic – Russian, Ukrainian– South Slavic – Bulgarian, Macedonian, BCS– West Slavic – Polish, Czech, Slovakian, Sorbian

• Baltic– Lithuanian and Latvian– Old Prussian (now extinct)

Page 42: The Tower of Babel

Celtic

• Originally from Central Europe• Became extinct on the continent• Only “Insular Celtic” survived– Celtic– Welsh– Cornish– Breton

Page 43: The Tower of Babel

Italic

• Latin– Italian– Spanish– Catalan– Portuguese– French– Romanian– Occitan

• Extinct languages of the Italian Peninsula (Umbrian, Oscan, Faliscan, South Picene)

Page 44: The Tower of Babel

Germanic

• South of Norway and Sweden, Denmark and Germany

• East Germanic (Gothic) extinct• North Germanic (Scandinavian languages)• West Germanic (English, Frisian, Dutch, German)– Angles and Saxons went to England, where they spoke

“Old English”– Frisian is the closest relative of English because Angles,

Saxons, and Frisians were a community in NW Germany before the migration to England

Page 45: The Tower of Babel

Conclusions

• Languages of the world have profound similarities despite surface differences.

• This leads us to believe that we have an underlying “language instinct” that is hard-wired into our brains.

• Language evolves in a way that is similar to species evolution: innovation, heredity, and isolation contribute to new language traits.

Page 46: The Tower of Babel

Language Universals

• Joseph Greenberg’s survey of 30 languages• Types of Universals– Absolute – there are no exceptions to the rule– Statistical – one pattern is more likely than

another– Implicational – if X, then Y

Page 47: The Tower of Babel

Gullah

• English-based creole• English = “target language” (language of

prestige which speakers wished to acquire)• African languages = “substrate languages”

(languages of speakers that served as a grammatical “base”)

• About 4,000 words taken from the Sierra Leonian language Krio