The strategic meaning of Innovation Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A. Suzhou - China, 17/03/2010.

87
The strategic meaning of Innovation Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A. Suzhou - China, 17/03/2010

Transcript of The strategic meaning of Innovation Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A. Suzhou - China, 17/03/2010.

The strategic meaning of Innovation

Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A.

Suzhou - China, 17/03/2010

2

Tommaso Foglia

•M.Sc. Engineer, Electrical Engineering – University of Bologna “Alma Mater”

•8 years experience in Innovation, Technology Transfer and R&D projects management (2002 - to date)

•Coordinator of European Projects since 2004

Translation

3

• Innovation and Technology transfer in the practice

• How to formulate strategies for successful technology valorisation for SMEs

• TT models and cases• How to develop abilities to turn technology

into business value• Approach: practical, based on cases,

exercises, examples

Translation

Objectives of the Workshop

4

EXPLORA BIOTECH Pioneering Nature

EXPLORA BIOTECH Pioneering Nature

PLANTAROM

TRS

OPT SENSOR

Certified Research Laboratory (MUR)

Research & Development

TechnologyVentures

Innovation Services

IT

IT

IT

IT

US

LXB

FR

IT

IT

IT

IT

IT

IT

TN

ES

Media Pharma

IT

5

What is innovation?

Any technical improvement to the status quo (Product, Process) but also… Organization: innovation keys (A.Read):

– 1. Management support for an innovative culture– 2. Customer/market focus– 3. Communication/networking– 4. HR strategies that emphasize innovation– 5. Team structures– 7. Leadership, creative development, strategic posture, flexible

structures, continuous improvement, and technology adoption.

Translation

Innovation - The technical meaning

6

What are the strategic objectives and goals of innovation? • Any solution/project/undertaking aimed at

increasing value for the business organization • The less successful companies take a

conventional approach: staying ahead of the competition.

• The high-growth companies seek to make their competitors irrelevant through a strategic logic called value innovation.

Translation

Innovation - The strategic meaning

7

What are the strategic objectives and goals of innovation?/2

You must examine radically what constitutes real value for customers by asking fundamental questions: what value offering need to be introduced or increased to meet customer needs? what value offerings can be reduced or eliminated, because they do not constitute real value for customers

"The man who will use his skill and constructive imagination to see how much he can give for a dollar, instead of how little he can give for a dollar, is bound to succeed." – Henry

Ford

Translation

Innovation - The strategic meaning

8

• Innovation is risky but necessary to improve

competitiveness

• Innovation is not for everyone

• Innovation is not necessary linked to Technology• Translation

Implications

9

• Innovation requires:

– A clear definition of needs and value generated to

costumers

– A sound financial scheme: Innovation is expensive

– A network of contacts: Innovation is confrontation

– A constant knowledge monitoring and up date

• Translation

Implications

10

Because the world is changing (fast)

•Nanotechnologies and Biotech prospects Zyvez: tools, instrumentation, and

applications to serve the semiconductor and advanced research markets. Founded in 1997, Zyvex was the first molecular nanotechnology company.

Translation

Innovation - Why ?

11

Because the old tricks don’t work anymoreTranslation

Innovation - Why ?

•NUOVA FIMA•DERBY

12

It’s a big mistake saying that change must originate from the topTranslation

Innovation - Why ?

SILMET: how to deal with the internal resistance to changeTranslation

13

• The Patenting process• The Patent granting explosion• The Patent litigation explosion• Patenting and Innovation

Translation

Innovation – Why patenting?

14

• Gillette ,48 Patents in a Razor• Value?• Five times as many razor blades as anyone else

Translation

Innovation - Why Patenting?

15

Segnali

Oggettività

CodificaStrutturazione

& definizione

Concettualizzazione&

generalizzazione

ProblemSolving

ApplicazioneCodificaStrutturazione

& definizione

Concettualizzazione&

generalizzazione

ProblemSolving

Applicazione

DatiDati InformazioneInformazione ConoscenzaConoscenza Azione Saggezza

Soggettività

Segnali

Oggettività

CodificaStrutturazione

& definizione

Concettualizzazione&

generalizzazione

ProblemSolving

ApplicazioneCodificaStrutturazione

& definizione

Concettualizzazione&

generalizzazione

ProblemSolving

Applicazione

DatiDati InformazioneInformazione ConoscenzaConoscenza Azione Saggezza

Soggettività

Signals

Objectivity

Codification & & ProblemSolving

CoStructuring

& Definition

Conceptualisation&

Generalisation

ProblemSolving

Application

DatiData InformazioneInformation ConoscenzaKnow-how Action Wisdom

Subjectivity

•(

,

•Brainstorming

••

Creativity

• Individual( lateral thought, Analogic)

• Group

•• Network

Innovation as process to consolidate know-howTranslation

Researcher approach

16

Breakthrough

technologies

Incremental technologies

Adjustment technologies

Investment in new technologies

Imp

act

on

econ

om

ic r

esu

lt

Technologies anticipating needs on the market, ex.:-New product functions -New business lines or new business models -Suppression of 1 or more productive factors

Strategic objective: leadership

Technologies running after the competition, ex.:-New products-TTM reduction

Strategic objective: fast follower

Technologies to comply with market and legislative standards, ex.:- New plants - Certification and quality control- Costs reduction

Strategic objective: survival

Which innovative technologies?

Translation

17

Time

Which SMES do innovate?

Translation

“Running” technology

“Emerging”technology

“Future”technology”

Interval to innovate (early adopter)

Interval to innovate(follower)

Pote

nti

al Im

pact

on

econ

om

ic r

esu

lt

18

From Innovation to Technology Transfer: how to turn technology

into business value

Translation

19

According to the followed approach, different modalities can prevalently emerge :

learning by doing (Prevalently Market Pull)

Productive know how (acquisition of technological capacity through adjustments and secondary engineering actions)

know why (development of an autonomous R&D activity) (Prevalently Technology Push)

Translation

”Upstream” approachor Technology Push

”Downstream” approach or Market Pull

Innovation positioning with respect to the Client business

ProductionRe-engineering process

Basic Research

Applied Research/ Innovation

Product Development

Marketing

Translation

20

How to solve a problem?

Problem: take out the water without touching the glassTranslation

Innovation as problem solving for the development of new productsTranslation

Putting innovation to work

21

How to solve a problem? Problem : “I want a stronger table, but lighter”You are not the first to face such a “conflict of interest”...

Translation

Innovation as problem solving for the development of new products

Putting innovation to work

22

How to improve a current product?Translation

Innovation as problem solving for the development of new products

Look at evolution trendsTranslation

Putting innovation to work

23

SME Innovation Strategy Case 1: the growth challenge

Business has two functions, and two functions only: Marketing and InnovationTranslation

GEOX breathesTranslation

A certain world walks in Rossetti

Translation

24

“How to do a better screw-driver?”Making it more resistent. How? Making it more insulated. How?Making it more ergonomic. How?Making it more adaptable. How?

Innovation as problem solving for the development of new productsTranslation

Putting innovation to work

Translation

25

The match between Technology and Strategy

Translation

26

Case 1: the SME Strategy Formulation process

SMES Challenges: Process and Product Innovation but, mostly, Organisational Innovation.Rome, Via CondottiFall 2006

Translation

27

Case: example of organizational innovationTranslation

Standardized merchandising technique– optimal localization

PDV

Central stock Major Acquisitions’ warehouse

GPSMerchandising Technique of restocking

28

Because you are not too small to do it.Translation

SME Innovation Strategy

Titanium Golfing Sunglasses

These advanced unisex sunglasses weigh just 8g. Brown shatter-proof and scratch-resistant lenses offer 100% UVA, B and C-protection. Incorporating “light Stabilising Technology” specially developed for golfers to enhance vision in frequently changing light intensity.

29

XEROS

30

• International competition drives companies to concentrate on core competencies. Large companies outsource specific activities to SMEs which tend to networking.

• Increased growth in networks as a result of an increasingly knowledge-based economy (Collective Innovation Projects in France) .

• Renewed focus to de-internalisation, where non-core activities are placed outside the enterprise itself.

• Translation

The SME Networking

31

• Craft skills, design and knowledge of local market are still the core of the craft based product innovations: food, textiles, leather, wood and metal products.

• Craft-based regions share embedded skills and market understanding. Industrial districts in Denmark, Northern Italy, Spain and Portugal: product innovations, low innovation cost.

• Translation  

The European industrial districts

32

Clustering is a key to successful industrialdevelopment because of:

a) Information spillovers (typically imitation)b) Specialization and division of labor among

enterprises (low transaction costs due to proximity of transacting partners)

c) Development of skilled labor (usually through poaching)

Translation

What is an industrial cluster?

33

• Better access to competent people and innovative ideas

• Better access to specialized suppliers and demanding customers

• Better access to frontier research and development• Better access to venture capital and competent

investors• Lower transaction costs of doing business

Translation

Advantages of belonging to an international cluster

34

Innovation: what services to offer?

Innovation is a business ...

... But what can be sold?

Translation

35

Innovation: the services

• Client organisations are looking for an integrated approach

- Need / Opportunity- Funding sources- Partners- Project generation / management- Exploitation / Technology marketing- Change management

Translation

36

MARKET

Technology Intermediary

The role of Technology Intermediary

Tech. Audits/Watch

Venture Capital

Partner Search

Project Generation

Exploitation / IPR

BPR

“Revolution Services”

Identification of needs

Capitalisation

Partnership

Development

Partnership

Process change

Organisational change

RESEARCH

Technology Push

Market Pull

Thanks for your attention!

Tommaso Foglia ([email protected])

INNOVA S.p.A.

Via Giacomo Peroni, 386 - 00131 Rome - Italy

Tel.: +39 06  40040358

Innovation in textiles – Case studies

Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A.

Suzhou - China, 17/03/2010

Table of contents:• Case studies of innovations in the textile sector• How to promote collaborations and Technology

Transfer between European and Chinese organisations

• Examples of EU-funded projects dealing with innovation in textiles

Translation

Case studies of innovations in the textile sector

Translation

Case 1: ENVIRONMENTALLY FRIENDLY UPHOLSTERY

Kvadrat - http://www.kvadrat.dk/

WATERBORN Design: JEAN NOUVEL

Translation

• The aim: to develop a new material made of synthetic fibers that addressed the environmental concerns of Kvadrat.

• The solution: a unique polyurethane dispersed in only water to impregnate a fine-structured and very dense, non-woven fabric made of polyester and Nylon.

• Translation

Case 1: ENVIRONMENTALLY FRIENDLY UPHOLSTERY

Kvadrat - http://www.kvadrat.dk/

WATERBORN Design: JEAN NOUVEL

• Translation

• The result: reduced emissions of organic solvents (-92%).

The content of organic solvents in the final product almost equal to zero

No harmful and No unpleasant odours

• Further improvements: Jean Nouvel, an internationally renowned French architect, designed the structure, surface and colour palette of WATERBORN

• Translation

Case 2: AN INNOVATIVE ECO-BUSINESS MODEL IN TEXTILES

EPEA INTERNATIONALE UMWELTFORSCHUNG GMBH http://www.epea.com/

CRADLE TO CRADLE DESIGN INNOVATIONS – TOWARDS A CYCLE ECONOMY

Translation

• 1 € for a used T-Shirt / Translation

Case 3: MULTIFUNCTIONAL TEXTILE - CONDUCTIVE RIBBON by Ohmatex

Translation

http://www.ohmatex.dk/

• A conductive ribbon to connect integrated electronics in clothing and electronic units in equipment

• 100% washable and well suited to wearable electronic solutions.

Translation

Applications

• Data/power transmission in textiles

• As flexible cabling in almost any application

• Translation

Collaboration with ESA

Case 3: MULTIFUNCTIONAL TEXTILE follow upESA signed a contract with Ohmatex (23 November 2009)…http://www.innovationintextiles.com/articles/307.phpTranslation

… to develop an intelligent sock integrating near-infrared sensors and textile based EMG (Electro-Miography) electrodes to map the electrical and metabolic activity in leg muscles, to scientifically evaluate the efficacy of various training aids and astronaut workout methods.

Translation

Case 4: PLASMA TREATMENT FOR TEXTILES

G. Buyle - Nanoscale finishing of textiles via plasma treatment, 2008

The interaction of the active species in the plasma with the substrate can basically add something to the substrate or can remove something from the substrate.

Translation

Case 4: PLASMA TREATMENT FOR TEXTILES

Translation

Common applications:i.imparting hydrophilic, hydrophobic and oleophobic propertiesii.influence printability and dyeabilityiii.application of anti bacterial or fire retardant agentsiv.antishrink treatment of woolv.Sterilisation

Translation

a untreated reference b after rendering permanently hydrophilic

via plasma coating

Case 5: The first closed loop polyester recycling program for China

http://www.innovationintextiles.com/articles/230.php

22 September 2009, Osaka

The Teijin Group in collaboration with Li Ning Company Limited has announced the first program in China for collecting and recycling used garments.

Eco Circle is an environmentally friendly closed-loop system incorporating technology for the chemical recycling of polyester.

Translation

The Seventh Framework Programme (FP7) as a way to promote collaborations between European and Chinese

organisations to foster Innovation and Technology Transfer

Translation

What is the Seventh Framework Programme (FP7)?

The Seventh Framework Programme (2007-2013) of the European Community for Research, Technological Development and Demonstration Activities

Budget: € 53.2 billion Building the Europe of Knowledge The biggest Research Programme in the

World Translation

Framework Programme evolution

05

10152025303540455055

Billion € 3.27 5.36 6.6 13.12 14.96 17.5 53.2

FP1 FP2 FP3 FP4 FP5 FP6 FP7

– 7th of a series started in the 80s– FP7 Budget greatly increased + longer term focus (2007-2013)– Translation

FP7 - Specific Programmes

COOPERATION – Collaborative research

9 Thematic Priorities

1. Health

2. Food, agriculture and biotechnology (Knowledge-Based Bio-economy)

3. Information and communication technologies

4. Nanosciences, nanotechnologies, materials and new production technologies

Translation

Textiles

Textiles

Textiles

FP7 - Specific Programmes

COOPERATION – Collaborative research

9 Thematic Priorities

5. Energy

6. Environment (including climate change)

7. Transport (including aeronautics)

8. Socio-economic sciences and the humanities

9. Security and space

Translation

Examples of FP7 funded projects dealing with Innovation in textiles

Translation

BIOAGROTEX - http://www.bioagrotex.eu/

Development of new high end textile products,

based for 100% on natural fibers and bio-based or

Biopolymers and with a tailored biodegradability

Translation

.

Complete production chain: (Bio)Chemical Industry, Natural Fibres & Processing, Extrusion, Agrotextile producers, Biodegradation testing & knowledge management

Translation

NATEX - http://www.natex.eu/

                                                                                              

Development of textiles from natural fibres that are suitable for use as high-strength reinforcing fabrics to produce structural composite materials and components.

Translation

Multidisciplinarity:o Biologistso Physicistso Chemistso engineering scientists

Translation

SHOPINSTANTSHOE

                                                                                              

Development of a cost-effective footwear based on shape memory materials to provide an instant fitting personalization service at the retail shop for enhancing user's comfortTranslation

Exploitable results:o a shape memory alloy filamento a shape memory smart textileo a shape memory leather compositeo a new personalization shop toolo a new customizable footwear upper

Translation

CLEANCLOTH - http://cleanclothproject.com/

Development of an antibacterial cloth based on

microfibre a superior cleaning cloth with constant and

continuous antibacterial effect

Translation

                                                                  

Image: Suat Eman / FreeDigitalPhotos.net

Safe@Sea - http://www.safeatsea-project.eu/

Protective clothing for improved safety and performance in the fisheries

Translation.

                                                                                              

• New fabrics with improved tear

strength and penetration of

sharp objects• Materials with improved scratch

and wear resistance• Self repairable materials• Innovative buoyancy solutions• Integration of sensors in the

garments

Translation

SONO - http://www.fp7-sono.eu/

                                                                                              

A pilot line of antibacterial and antifungal medical textiles based on a sonochemical process

Translation

An innovative technique to produce and deposit inorganic, antimicrobial nanoparticles on medical textiles, e.g. hospital sheets, medical coats and bandages.

Translation

MODSIMTEX - http://www.modsimtex.eu/

Development of a rapid configuration system for textile production machinery based on the physical behaviour simulation of precision textile structures

Translation

1. Finite elements analytic (FEA) simulation system to predict precisely how textiles react to certain contour conditions (tension, flexion, filtration power, transpiration, barrier effects, etc.)

Translation

2. artificial-intelligence-based simulation system to overcome the limitations of the analytic model - Translation

                                                                                          

DEPHOTEX - http://www.dephotex.com/

Development of photovoltaic textiles based on novel fibres.

Translation

• novel fibres with conductive properties as substrate

• materials and techniques for flexible photovoltaic textiles

• Translation

 

TECHNOLOGICAL INNOVATION

• Development of a wearable and flexible substrate energy source directly on textile products.

• Translation

                                                                   

MICROFLEX - http://microflex.ecs.soton.ac.uk/

Micro fabrication production technology for MEMS on new emerging smart textiles/flexibles

Translation

Mechanical action

Lighting

Sensor

Drug delivery

Medical

Transport

Workwear

Consumer

Smart bandage, Auto sterilization uniform

Active monitoring underwear

Luminous cabin, smart driver seat,

auto clean filters

Danger warning workwear (heating suite, high visibility, gas sensing, temperature sensing, movement sensing, alarm sounder

Massage and cooling/heating armchair

Luminous wall, surroundings customisation

BRAVEHEALTH - http://www.labor-eu.net/

A miniaturised multi‐parameter measuring unit made of miniaturised sensors and conductive fibres embedded to continuously monitor critical parameters to diagnose and manage Cardiovascular Diseases

Translation

Textile Integration of Electronics Tsinghua University (China) partner Translation

Conclusions

1. The textile sector has a large room for innovations

Translation

2. FP7 can be an opportunity for Chinese partners

A Chinese company, research centre or other institution can be

partner of a EU-funded FP7 project and can receive funding from

EU

Translation

Thanks for your attention!

Tommaso Foglia ([email protected])

INNOVA S.p.A.

Via Giacomo Peroni, 386 - 00131 Rome - Italy

Tel: +39 06  40040358

Technology Transfer models

Tommaso Foglia – INNOVA S.p.A.

Suzhou - China, 17/03/2010

68

The process of formally transferring new discoveries and innovations resulting

from research to industrial sector.Perspective in:• sciencescience: formal transfer of new discoveries and innovations resulting

from scientific research conducted at universities to the commercial sector

• industryindustry: mechanism that enables companies to solve their own technology needs by purchasing or licensing other companies’ technology and expertise

• knowledgeknowledge: any process by which basic understanding, information, and innovations move from an university, an institute, or a government laboratory to individuals or firms in the private and quasi-private sectors

Translation

Definitions

69

– Developers (generators): the owner or source of the innovative technology, product, process, expertise or know-how

– Recipients: the organisation or company that purchases innovative technology, product, process, expertise or know-how

– Catalysers: Governments, Banks, Equity Funds, University system, Citizens, Unions

– Translation

Players

70

• A private company including SMEs• A research organisation• A governmental Agency/ Laboratory• A university• A Technology Centre• An Individual• Translation

The Developer or Recipient could be one of the following

71

• Organizations which provide technology transfer referrals and information

• Technology brokers

• Technology transfer consultants

• Law firms

• Technology transfer conference organisers

• Technology business incubators and research parks

• Translation

Catalysers

72

• Formation of new technology-based companies from R&D organizations (e.g. spin-offs).

• Licensing patents, software and technical know-how, prototypes.

• Performing contract R&D for clients and transferring the results.

• Sharing information in interactive events (conferences, workshops, briefings, visits).

• Translation

Mechanims

73

• Performing cooperative R&D.

• Forming R&D or technology transfer consortia.

• Providing technical assistance.

• Employing unique R&D facilities and capabilities.

• Activities which catalyse or facilitate any of the above.

• Translation

Mechanims

74

– Open Science Model

– License Model

– Interaction Model

– Spin-out Model

– Translation

The Business Model

75

SaleProductionDevelopmentResearch

– From research to technology transfer: you can “order” or “adapt” innovations

– Translation

End-User

Developer Recipient

Technology Transfer

Open Science Model

Services:To the developer: Partner Search, FundingTo the recipient: Funding, Project generation, Management, BPR, Tech. MarketingTo both: IPR / negotiation

76

• Universities does not retain any IP rights (except citation)

• No need for IP management

• Little incentive to invest in applications (both by culture and lack of

protection)

• No direct impact on regional economy

• Still the most widespread model in Europe

• Translation

Open Science Model

77

SaleProductionDevelopmentResearch

– From production to technology transfer: you can “buy” innovations

– Translation

End-User

Developer Recipient

Technology Transfer

Services:To the developer: Partner SearchTo the recipient: Technology MarketingTo both : IPR / negotiation

License Model

78

– Ownership of results by PROs not (yet) recognised as best practice)

– Non uniform IP laws across Europe

– Patenting costs are prohibitive (5xUS)

– Not enough uptake by European industry

– Most deals are with non-European licenses: does not support European

economy

– Translation

License Model

79

SaleProductionDevelopmentResearch

– From development to technology transfer: you can “manufacture” innovations

– Translation

End-User

Developer Recipient

Technology Transfer

Services:To the developer: Partner Search, Funding, IPRTo the recipient: Funding, BPR, Technology MarketingTo both: IPR / negotiation

Interaction Model

80

• Builds on the Licensing Model and IP

• Background technology & patent become tools to seed development

• Proof of principle is made in collaboration with industry

• Demonstration funded in part by public money (EU Framework programs)

• Translation

Interaction Model

81

• Foster innovation as interactive process; compatible with University mission if:

– Contributes to science

– University can capitalise on foreground

– Fair share of returns

• Contributes to regional economy

• Translation

Interaction Model

82

SaleProductionDevelopmentResearch

– From research to technology transfer: you can “do” innovations

– Translation

End-User

Services: Technology watch, Partner search, IPR, BPR, Business Plan, Technology Marketing, Financing, VC and Seed Capital

Spin-out Model

83

• Builds on the Licensing Model

• Background technology used as platform to develop new business concepts

• Only alternative when no industry partner in sight

• Contributes to regional development

• Contributes to rejuvenating economy

• Slow process: more than 10 years for mature companies

• Translation

Spin-out Model

84

• They are created spontaneously by entrepreneurs

• Rate of creation can be increased by the right combination of incentives:

– Pre-seed and seed capital

– Science Incubators

– Training and coaching of entrepreneurs

– Recognition and entrepreneurship culture

– Translation

How to support the creation of durable spin-outs?

85

• Sustainability is still a problem:

– Access to talents

– Strategic partnership

Translation

How to support the creation of durable spin-outs?

Problems in international Technology Transfer

86

• Difference in culture

• Difference in intellectual property protection regime

• Difference of rules within systems. Institutional versus individual ownership

• Biases and wrong beliefs

Translation

Thanks for your attention!

Tommaso Foglia ([email protected])

INNOVA S.p.A.

Via Giacomo Peroni, 386 - 00131 Rome - Italy

Tel.: +39 06  40040358