The Sibenik Times, July 19th 2008.

16
THE POWERED BY ŠIBENSKI LIST ISSUE 7 • JULY 19 TH , 2008. www.sibenik-times.com Sibenik Times HOME FROM HOME Antica Beaucousin HEALTH Keeping safe in the sea NATURAL HERITAGE Krka National park AROUND THE COUNTY Vodice and Tribunj Skradin

Transcript of The Sibenik Times, July 19th 2008.

Page 1: The Sibenik Times, July 19th 2008.

THE

Powered by ŠIBENSKI LIST

ISSUe 7 • JUly 19th, 2008.www.sibenik-times.com

Sibenik Times

HOME FROM HOMEAntica BeaucousinHEAltH Keeping safe in the sea

nAtuRAl HERitAgEKrka national park

AROund tHE cOuntyVodice and tribunj

Skradin

Page 2: The Sibenik Times, July 19th 2008.

2 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

Welcome to our beautiful county and to the sev-enth edition of “The Sibenik Times”. It affects how we feel and how we work. People love to talk

about it. I thought only the English were fascinated by it, but I know now that’s not true, they only love to complain how bad it is. I guarantee that one of the first questions of any conversation will be about it. What could have such a strong influence on our everyday lives? Simple, the weath-er. When I ask most people from Sibenik what they think about English weather normally the next two words out of their mouths are rain and fog. I would, unfortunately, have to agree to some extent to the first weather condition. It will come as no surprise to anyone that it rains in England, why do you think the grass is so green. The difference is that when it rains here, it really rains. I have never seen rain like it before and then it floods down the streets like a tidal wave. English rain, on the other hand, is much more delicate. Peo-ple here say that if you see someone on the beach wearing sandals then they must be tourists. In the same way people in London say you can spot tourists because they are the only one carrying umbrellas. As most of the time the rain is like a heavy mist rather than the downpour here London-ers don’t see the reason to carry umbrellas. The statistics also back up this fact. In December 2007 115.9mm of rain fell in England whilst surprisingly 135,1mm fell in Sibenik. Getting used to the weather conditions here took me a few years. I remember when I first arrived in the middle of the summer and the sun was blazing everyday. After a few days of soaking up the sun my skin colour resembled a lobster. The pain was unbearable and to relive it I listened to the advice of friends and covered my body with yogurt. That’s how after just a few days in town I ended up looking like a dessert. This was followed by the inevitable skin peeling. I went from looking like a pudding to a snake shedding its skin in a matter of days. Thinking back to those first months I imagined that the sun would shine all year here and that central heating would be a complete waste of time. How wrong I was. The first north wind came and no matter what I wore the wind somehow managed to find a way through. It was a million miles away from the long, calm sunny days I had just got used to. It was also probably a much warmer option to fly back to England. Thanks to global warming the temperature both here and in England seems to be ris-ing year after year. Just last year London recorded it’s high-est ever temperature in history 37.5ºc. In celebration at the unusually warm climates the British went out and bought convertible cars, 700,000 of them, more than Spain, France and Italy. Then after the north wind came the south and a whole new set of problems. The first time the south wind really blew in the winter I felt like I was back in England. It was kind of nice to have a damp wind again. I didn’t expect the affect this wind would have on the population around me. Mass depression gripped everyone. I went to the shop to buy bread and instead of the shop assistant greeting me with “Dobar dan” she stared at me like I had ruined her day just by walking in. I couldn’t believe that people were actu-ally waiting and praying for the north wind to come back. One thing that seems to be the same between English and Croatian weather is the forecaster’s bad prognoses about it. As one forecaster once said “The temperature today was zero degrees and tomorrow we expect it to twice as cold as today”.

FROM tHE EditOR

Mark THOMAS

MAJOR intERnAtiOnAl SHOPPing cEntER in SiBEniK

tHE dAlMAtiAn HOP On - HOP OFF tOuR

tiPS On dRiVing tO And FROM tHE

AdRiAtic cOASt

Colliers International Croatia has announced that it is the exclusive leasing agent for the upgrade

and extension of Dalmare Shopping Center in Sibe-nik. The second phase of the Dalmare development extension, which will transform it into an internatio-nal-style regional shopping center, will be completed in spring 2009. The EUR 50m investment will increase the size of the shopping center to 54,000 m2 GLA. The upgrade is being undertaken by the investor, Zagreb Montaza group, which has over 1,000 employees and an annual turnover of nearly EUR 100m. Dalmare Sho-pping Center is placed on the main Sibenik-Split road, at the junction of the Zagreb-Dubrovnik highway. It has a regional catchment area of more than 130,000 residents within 30 minutes drive and a direct cat-chment area of the 70,000 residents of Sibenik and

its close surroundings within 15 minutes drive, and a direct bus connection to the center of Sibenik. Co-lliers International Croatia already has a superlative track record for retail in Croatia, having leased out the country’s first ‘third generation’ shopping center. Vedrana Likan, General Manager of Colliers Internati-onal Croatia, said, “This upgrade is going to transform Dalmare into the leading shopping center in the area and we are delighted to be working on it. After Za-greb and its international-style retail developments we look forward to bringing the people of Sibenik and Dalmatia some great international retailers.” Tomislav Perovic, Managing Director of Colliers International Croatia, added, “Dalmare’s phased development and its repositioning into an international-style shopping center is an unique example in Croatia.

The Sibenik County has a new amenity for tourists for this summer season. The

“City Tour” offers guided Hop On - Hop Off tours in and around Šibenik, Primošten, Rogoznica, Vodice on their distinct open-top double-decker. In the “City Tour” bus you receive free copy of “City Tour Guide” which presents all the cities in which the tour travels and all the attractions and sights along the way. Stewardesses offer you cold drinks, snacks and souvenirs on the tour. For your added comfort, the lower deck of the bus is air-conditioned. The sightseeing tour has been in operation from the 1st of May 2008 and is planned to operate until the end of October.

Croatian Motorways is suggesting that Croatian drivers begin trips to the Dalmatian coast in the early hours

of Friday and on Sundays to avoid foreign tourists, who usually drive to the country on Saturdays, and weekend tourists, who tend to start their trips on Friday afternoons. For return trips, that is, from the coast to the north, mostly to Zagreb, the agency suggests travelling early on Friday and Sunday mornings. If it is necessary to travel on Sa-turdays, drivers would do best to travel at night. Croatian Motorways issues reports on traffic dynamics before each weekend of the summer tourism season and supplements them with actual field experience. “Because the intensity of traffic is constantly changing, we are warning drivers to adapt their travel plans to current traffic conditions’ Croa-tian Motorways said.

Page 3: The Sibenik Times, July 19th 2008.

3The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

• The coastal length of Croatia is 5,835 km. • In 2005, Britain had moved up from 12th place to 8th place in the list of countries with the most touri-sts visiting Croatia. The numbers of visitors has been rising steadily every year. Britons are top of the table of highest-spending tourists. • Antun Vrančić, born in Šibenik in 1504, travelled as a diplomat to England tothe court of King Henry VIII.• Tito came to London in 1953 as the first Communist leader ever to visit Britain. He arrived on his yacht Galeb, which was escorted up the Thames by the Royal Navy. He returned on Galeb to Split.• Many British ships and aircraft were sunk or shot down in World War 2. One of them, Motor Torpedo Boat 655, was filmed for the first time by a Croatian team on the seabed of the Adriatic in July 2005.• Croatia won the Davis cup in 2005.

• In the summer of 1936 King Edward VIII came to Croatia with Wallis Simpson, whom he later abdica-ted to marry.• Croatia is bigger than Belgium, Denmark, Holland and Switzerland.• Dalmatia is the coastal region of Croatia from the Kvarner Riviera in the north to Dubrovnik in the so-uth.• Croatia is slightly smaller than West Virginia.• The book 101 Dalmatians was written by British au-thor Dodie Smith and published in 1956.• Among altogether 47 European countries Croatia is 26th with respect to its population• That the iris is the national flower of Croatia.• That Croats have their own script. It is called Gla-golitic, originates from the 9th century, and was in regular use (together with Latin script) until the 18th century.• That the Dalmatian, a very distinct breed of dog, was named after Dalmatia and the Illyrian tribe of Dalmati

did yOu KnOw?

SPEAK uP!We would love to hear from you. Please write or send an e-mail to

us about your stay in Sibenik. Your comments are valuable to us and

the most interesting letters will be published every week. Thanks.

Mark ThomasThe Sibenik Times,

B. Petranovića 3,22000, Šibenik.

[email protected]

Eu OFFiciAl clAiMS All MEMBER StAtES SuPPORt cROAtiA´S

AccESSiOn

BERniE EcclEStOnE ARRiVES in

cROAtiA

wildFiRES undER cOntROl

inVESting in FiVE nEw MultiPlEX

cinEMAS

Five large wildfires began Monday afternoon after-noon in Sibenik-Knin and Split –Dalmatian coun-

ties but are already under control. The fires broke out in Solta, Supetar, Solin and Vodice and on the edge of Krka National Park. They came within 200 metres of houses in a few areas, but fire-fighters managed to save them. One 29-year-old fire-fighter was slightly injured when he slipped and fell. He was released from hospital after treatment. Thirty Croatian soldi-ers helped fire-fighters from Zadar near Sibenik.

The Croatian firm Blitz-CineStar will invest 23 million Euros in the next two years in the construction of

five new multiplex cinemas in Zagreb, Zadar, Sibenik, Osijek and Varazdin. Blitz-CineStar already has three multiplex cinemas, two in Zagreb and one in Rijeka. In two years, it plans to have eight multiplex cinemas with 65 screens and seating capacity of 12,395. That will be very close to the original goal of ten multiplex cinemas that was announced by board of directors’ chairman Hrvoje Krstulovic. All new cinemas will be equipped with state-of-the-art equipment such as wall-to-wall screens, top-quality Dolby Digital sound systems, 3D technology and stadium seating. There will be around 150 premiers at each cinema. The ci-nema project is part of a joint venture between Blitz-CineStar and German Cinestar.

“The entire European Union wants Croatia to become a member. I believe that the French EU presidency will find a solution that will facilitate Croatia’s admi-ttance as soon as possible,” Luc Van Den Brande, cha-irman of the EU Committee of the Regions, said du-ring a meeting Croatian Prime Minister Ivo Sanader. According to the daily newspaper Vjesnik, Van Den Brande siad that Croatia should not be discouraged by Irish rejection of the new Lisbon Treaty but should continue with necessary reforms. “Croatia can count on the specific support of the Committee of the Re-gions. The Committee supports Croatia’s progress in decentralization and will not interfere in its imple-mentation”, Van Den Brande added. Van Den Brande reiterated that all EU member states supported EU enlargement. “Croatia is an important country in So-utheastern Europe, and EU membership is not only something that Croatia needs - the EU also needs to have Croatia as a member, within the framework of the Lisbon Treaty if possible, but, if not, then through other arrangements,” Van Den Brande added.

The Bernie Ecclestone family arrived on Sunday in the port of Zadar in central Dalmatia. After passing through the VIP terminal at Zadar air-

port, they went to their yacht “Petara,” which was wa-iting for them in the city’s waterfront area. The part-owner of the Formula 1 and one of the richest Bernie, his wife Slavica and daughters Petra and Tamara and their boyfriends toured the city centre that afternoon to see what was new in the city. Ecclestone, a parti-al owner of Formula 1 and one of the richest men in the United Kingdom, bought some corn at a market and left a 50-Euro tip, which obviously pleased the vendor. The family is reportedly planning to visit the Kornati islands.

Page 4: The Sibenik Times, July 19th 2008.

4 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

Page 5: The Sibenik Times, July 19th 2008.

5The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

Page 6: The Sibenik Times, July 19th 2008.

6 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

Page 7: The Sibenik Times, July 19th 2008.

7The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

On the 20th of July Rogoznica celebrates the holiday when the painting of The Virgin Mary is returned in festive

procession by land and sea to its san-ctuary on the Gradina Cape. A hundred boats and thousands of pilgrims partici-pate in the procession. Many of pilgrims walk for 2.5 kilometers with no shoes. In the past, the Virgin Mary’s Ship was fo-llowed by young male swimmers. Today that is still the case, however, there are also young girls dressed in white.

In the year 1887 there was an epidemic of black measles and up to 40 people

died daily. The local priest, Father Tode Pavlović, gathered the believers and they went barefoot on a pilgrimage to the sanctuary of the Virgin Mary, beg-ging her for mercy. From that day, 24th January, people stopped dying and the sick were healed, and on the day - now a votive holyday - a holy mass is held in the Chapel. This ceremony revives our past, the identity of Rogoznica, and everything that is Croatian about deep faith and tradition. This ceremony brings to life our history, our culture, which was strong roots in the rocky ground and in our sea, and in churches which were bu-ilt with love and spiritually.

ROgOZnicA

19.07 – Mladen Grdović – pop concert

Vocal Choir - bonaca20.07 – Vocal Choir

Events for this week include:

Page 8: The Sibenik Times, July 19th 2008.

8 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

When after a su-ccessful career in hotels around Eu-rope one woman

decides to leave everything and move to Vodice, it must be love. This, however, is not a typical love story about a beautiful forei-gn girl who falls in love with a lo-cal guy on her summer holidays, but a completely unusual one. Born French has, namely, made her start thinking about retur-ning to her father’s roots. Now, a year and a half after that, Antica and Aurelien Beaucosin are living in Vodice with their little son and the European episode is far be-hind. Forever, they say!

How did you end up in Vodice?My father Ante was born here, but he moved to France when he was very young. There he met my mother Rolande, a French born, and they fall in love. After they got married my sister Blaženka and I were born and we were raised in a family full of love and understanding. My sister also li-ves here, and her story is maybe more interesting than my own. When she was fourteen, she was head over ears in love with a boy from Vodice. When she returned home they broke up and she completely forgot about him, until… Five years after, during her summer holidays, they met

again. Soon they realized that they are made for one another and she decided to come and live here. I have to admit that I never thought of returning. I had a dream job, working in ho-tels around Europe, but marria-ge with Aurelien and the family thoughts were crossing my mind every now and then. He was in love with Vodice as soon as we left the car when we first came here, and when we came back to France he started to talk about moving here. He even found me the advertise in the newspapers in which Solaris, the big hotel corporation, was looking for a person of my qualities. He sent my CV and was the happiest man alive when I got accepted. Today we live here and I’m a quality ma-nager in Solaris.

What do you miss about your country?I miss the food, especially the cheese. We are used to the spe-cific sorts of cheese, with the strong smell and taste and here we still can’t find appropriate ones. Cheese is more than just food for French. And we miss ‘pa-

stise’, the traditional French beve-rage, which we cannot find here. Also the traditional French wines, but we have already found some good Croatian replacements…

What advice would you give to foreign nationals who are thinking of moving here?Just follow your heart and everything will be perfect. Every beginning is tough, you just have to believe in happy endings. I am lucky because Aurelien is babysi-tting our son and therefore I have more time for building my busi-ness career here. I think Croatia is a paradise for those who want to work and raise their children here…

How often do you go back to your country?I tend to go back at least once a year. Aurelien travels more often, because his parents are there,

unlike mine who moved to Vo-dice as soon as they got retired. Every second Christmas we all go to France to spend holidays with Aurelien’s parents and every se-cond Christmas we are in Vodice with mine.

What was a cultural shock when you first came here?At first I couldn’t get used to the way people work here. In France everyone minds his own busine-ss, which is not always the case

here. The management of Solaris is, on the other hand, very able but friendly at the same time and I love working there. In France I sometimes felt like a machine that only works and works witho-ut stopping. Here I feel more like a human being than like a robot.

What are your plans for the future?Everything that includes Vodice, Aurelien, my little son Ante and – Solaris.

HOME FROM HOME AnticA BEAucOuSinAt first I couldn’t get used to the way people work here. In France everyone minds his own business,

which is not always the case here

Page 9: The Sibenik Times, July 19th 2008.

9The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

KOZMO drugstores have provided various surprises for their customers – come and find them in a pleasant and modern environment while for all fans of stylish jewellery there are imaginative, playful summer creations which will complete styling of every woman.

All in one place, in your summer destinati-on – only follow the cheerful colours of the word KOZMO which is understandable in all languages.

KOZMO drugstores are available throu-ghout Croatia, and during the summer season you can find them in the fo-llowing tourist destinations:

K O Z M O drugstores are the first Croatian drugstore chain and a must in terms of be-auty and health care in Croatia. KOZMO offers everything fundamental for face and body care and treatment, a large assortment of summer scents, cosmetics for men, products for health and vitality care and a cosmetic line for sensitive children’s and babies’ skin. If you want to prepare yourself for perfect summer holidays, you should definitely visit one of the KOZMO drugstores situ-ated on the Adriatic coast and pick products of renowned world brands. Having fashionable accessories and top quality products by your side, you will be able to enjoy sunbathing and all summer pleasures.

A littlE Bit OF EVERytHing

FAUST VRANČIĆFaust Vrančić (1551, Šibenik – January 17, 1617) was a Croati-an humanist, philosopher, historian, diplomat, linguist, lexico-grapher, and inventor. He died in Venice and was buried in Pr-vić Luka (a village on the island of Prvić near Šibenik). Vrančić’s book on mechanics, Machinae Novae (Venice 1595), contained 40 large pictures depicting 56 different machines, devices, and technical concepts. The sensational book was soon translated into Italian, Spanish, French and German. Vrančić had exami-ned Leonardo da Vinci’s rough sketches of a parachute, and set out to implement a parachute of his own. A now-famous sketch of a parachute that he dubbed Homo Volans appeared in the aforementioned book. Twenty years later, he implemen-ted his design and tested the parachute by jumping from a tower in Venice in 1617. The event was documented some 30 years after it happened in a book written by John Wilkins, the secretary of the Royal Society in London.

CROATIAN CUISINE Croatian cuisine is heterogeneous and is therefore known as the cuisine of regions, since every region has its own distinct culinary traditions. Its mo-dern roots date back to ancient periods and the differences in the selection of foodstuffs and forms of cooking are most notable between those on the mainland and those in coastal regions. Mainland cuisine is more characte-rized by the earlier Slavic and the more recent contacts with the more fa-mous gastronomic orders of today - Hungarian, Vie-nnese and Turkish - while the coastal region bears the influences of the Greek, Roman and Illyrian, as well as of the later Medi-terranean cuisine - Italian and French.

ZLARIN Zlarin is a small island of the Dalmatian coast of Croa-tia near the city of Šibenik. Administratively, it is part of the Šibenik-Knin County. In winter times the island has a population of 276 people, but from March to October its population grows substantially up to 1,500 people. Zlarin has a large expatriate community. Zlarin’s highest point is Klepac at 174 metres above sea level. During bright and sunny days from this point you can see Mount Velebit and volcanic Jakuba island in the Adriatic sea. Zlarin has a myriad of fig and cypress trees, and other natural plants. Inner parts of the island are uninhabited and covered with thick forest. Zlarin is one of few islands on the Adriatic Sea that do not allow access to cars.

KNINKnin is a historical town in the Šibenik-Knin county of Croatia, located near the source of the river Krka, in the Dalmatian hinterland, on the railroad Zagreb–Split. Knin rose to prominence twice in history, as a one-time capital of both the medieval Croatian state and briefly of the unrecognized, and now defunct Re-public of Serbian Krajina. The city is of extreme im-portance for infrastructural reasons, as the railroads from Zadar, Split and Šibenik pass through Knin, go-ing north to towards Zagreb.

Page 10: The Sibenik Times, July 19th 2008.

10 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

T he region of the Krka River was pronounced a national park

due to its geological and hydrological uniqueness, mainly because of the process of the tufa de-posits which have built waterfalls. The water-falls have formed over thousands of years and are still today tirelessly constructing themsel-ves. Numerous deposits, bacteria, algae, moss and other sediments, mostly invisible to the human eye, add to the building process of the waterfalls.

The work of these depo-sits has slowly changed the flow of water and has formed conditions for a number of plants and wildlife to thrive. Exactly these new and varied flo-ra and fauna have brou-ght with them a new look

to the Krka River.Until today in the Krka national park around 900 different types of plant life have been recor-ded, of which these are made up of a mixture of endemic and very rare varieties. The endemic

plants which grow in the national park region are mostly representative of Adriatic varieties which can be found in other areas in the Croatian co-untryside. On the wet lands around the bottom of the river grows diffe-

rent species and on the stones cliffs completely different varieties. Nature lovers will be especially interested with the plant life on the Roški water-fall. In this relatively small area you can find all possible conditions for all possible kinds of plant life. Due to t h e

mosaic of different types of conditions in the park there is an exceptionally rich difference of fauna, which makes the Krka River one of the most va-luable nature parks in the whole of Croatia. The ani-mal life in the park is also interesting and guests are able to see a spectrum of animals. Until today the park has recorded 21 types of fish, 9 amphibi-an, 22 reptiles, 211 birds and 46 mammals. Among the fish life 10 are ende-mic and the rest have moved from other areas. The rich endemic fish life is an after effect of the g e o l o g i c a l p a s t ,

which has confirmed the Krka River as a na-tural monument of the highest national and international standard. Among the amphibians probably the most im-portant is the “human fish.” The population of lives in four caves in the park area. Of the 10 sna-kes living in the park the-re is only one poisonous one (poskok) and also two half-poisonous ones (zmajur and pržac). Aro-und 150 parks nest in the park, 61 varieties spend the winter in the park, and 90 types feed in the park. Due to this amount of bird life the park has a great importance in the international scene. Of the total number of birds 126 are protected becau-se they are rare on a na-tional, European and glo-bal level. For seven birds the park is exceptionally important because they are extremely rare and they are under threat extinction. Among the mammals that roam the national park 16 varieti-es are under threat. The Krka River is one of the last places on the Medi-terranean where otters live. On the park groun-ds 18 varieties of bats, of which 9 live underground in caves. The cave Miljac-ka II is truly an impor-tant underground place for bats. In the summer months over 9,000 bats live there, among which the most numerous with around 7,000 is the rare long-legged bat. This is the largest colony of this

variety of bats in Europe.

nAtuRAl HERitAgE

KRKA nAtiOnAl PARK

Proteus anguinus Tanacetum cinerariifolium

Campanula lepida

Myotis capaccinii

Aulopyge huegeli

Lutra lutra

Page 11: The Sibenik Times, July 19th 2008.

11The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

When tempe-ratures are rising, many people are

cooling down in and aro-und the water. During hot summer periods we can go to the sea for a swim. Lots of people will either go surfing, sailing, or swi-mming or some other kind of water sports. The bea-ches of the Sibenik County have been full for months now but how much do you know about keeping safe whilst in and around the water. Although the beaches in Dalmatia look idyllic and peaceful there are dangers and possible pitfalls that need to be avoided.

Possible dangers include: sea urchins, jellyfish, strong currents, cramps, poisono-us sea weed the list goes on and on. Many of the ha-zards of the sea are invisi-ble to the naked eye, such as rip currents and off sho-re winds. Rip currents are narrow powerful channels of water flowing away from the shore. They are particular hazard because they can drag swimmers out the sea. The swimmer tries to fight the current and as a result becomes exhausted and vulnerable to drowning.And althou-gh the Adriatic has tides of only around 1 meter diffe-rence the currents can be particularly dangerous. As a general rule man-made hazards such as piers, jetti-es, harbour walls and sea defences are best avoided by swimmers and bathers as they can be very hazar-dous, particularly in adver-se conditions. Inflatable

toys, airbeds and small din-ghies are good safe fun in a swimming pool but can prove dangerous when used in the sea. Winds and currents can be particular-ly hard to judge and what might seem like calm con-ditions could easily lead to an inflatable being carried out to sea. Besides swim-ming gear and a lifejacket, the other essential for ho-liday watersports people is sun protection. Sunscreen with UVA and UVB protec-tion should be applied be-fore entering the water and reapplied upon leaving it. UVB rays cause sunburn whereas UVA is the radiati-on responsible for the skin aging process. A recent

report found that half the beach watersports ope-rators investigated were putting their customers in potential danger with su-bstandard operating pro-cedures and equipment. Many were found to have a total disregard for their cu-stomers’ safety. Each year this lax attitude leads to a troubling tally of tourist fatalities. Unfortunately at present there is no Europe-an-wide legislation relating to the responsible operati-on and management of watersport businesses as well as beach regulations, standards and guidance. Tellingly the few individual countries that have impo-sed their own laws – and usually in the aftermath of an accident – have largely been greeted with a positi-ve effect on the actions of hire operations. Not for-getting the strong winds both from the south and north. The south wind is

known as “jugo” and brings with it rains and rolling wa-ves, whilst the north wind “bura” brings exceptionally cold weather and can be dangerous for yachts due to its strength. Swimmers in the Adriatic should fo-llow a few basic guideli-nes especially for children: Always make sure that there’s an adult nearby and let them know where you are going at all times. Make sure you know how deep the water is before you

jump or dive in, this can be particulary dangerous as the sea gives you a false impression of the depth. If you are not sure don’t try to dive or even jump in. Don’t run around near the edge of the sea especially on rocks - you could easily slip or trip and fall in. If you go on a boat or in a canoe - make sure that you are wearing a life jacket. If you can’t swim properly and are unsure of the depth of the water - don’t go in.

Konzum is particularly proud of its department of fresh

meat produced in Croatia. The guarantee of meat freshness and quality is related to the manner

of breeding and production which are subject to strict

supervision on Croatian farms.

Every day look for especially labelled

products regarding discount - their label is a guarantee

of your best buy

If you ask Croatian consumers what the first and the best choice for shopping is, the answer will be the

same – Konzum – a synonym for malls with a rich offer of top quality Croatian products as well as of other renowned world brands you are accustomed to at your home.

With more than 600 stores throug-hout Croatia, Konzum is the biggest Croatian retail chain – come and check out its various offer. Visit modern sto-res on the most attractive sites near hotels, camps and beaches and in a pleasant environment pick the pro-ducts you need while being assisted by kind and professional personnel.

Hot summer days need refreshment in a form of fresh fruit of the highest Croatian quality, grown and plucked in Croatian orchards. By taking com-parative advantages of the variety of the regions and their climatic con-ditions, we have grown fruit sorts of the highest quality which simply calls for you.

Come and get fresh baker products and irresistible Americano cookies, sti-mulate your senses in the delicacy de-partment, refresh yourself with colo-urful salads perfect for a summer meal and take prepared meals from the ga-stro department. Konzum stores also

involve authentic Croatian products – Croatian prosciutto ham, cheese, wine, olive oil, fish and sea food and sweets – that way you can be introduced to the Croatian gastronomic offer which will certainly impress you.

The Konzum assortment is full of pro-ducts of renowned Croatian produ-cers who can be proud of labels such as Hrvatska kvaliteta (Croatian quality) and Izvorno hrvatsko (Croatian creati-on). World brands and products of the K-Plus Konzum brand are featured by high quality and favourable prices and thus complete the offer and make your dreams come true.

But that’s not all! Konzum stores pro-vide you with a large assortment of products necessary for pleasant sum-mer holidays – from cosmetics to com-plete beach sets. Taking care of the youngest, there is a rich assortment of toys which will enable your kids to carefreely play on the beach and swim in the sea.

Finally, one shall point out that Konzum primarily takes account of its customers, which is proved by a figure of 500,000 satisfied regular customers – so become one of them.

Konzum wishes you a merry and cheer-ful summer!

See you next year as well!

Croatian word for supermarket

KEEPing SAFE in tHE SEA

• tie inflatable to the shore - lilos, rubber rings and inflatable boats can easily drift out to sea. Make sure an adult is around at all times.

• Keep clear of cliff edges as they can be slippery when they get wet – cliffs in dalmatia are very high and do sometimes give way under foot.

• Always swim close to the beach in line with the shore.

• don’t eat and drink just before you swim - this may give you cramps while you’re in the water.

• Check the weather and tides before you leave home - if the sea’s too rough then you could get swept away.

• look out for warning signs and flags:

• red flag means it’s dangerous to swim.

• be aware that strong under surface currents can carry you out to sea - calmer waters between areas of surf usually means dangerous rip currents.

FACTFILE FOR SEA SAFETY

Firstly plan your trip carefully - remember to leave your trip details with friends or family ashore. Triple check the weather. Wind conditions in Dalmatia can change hourly

and are the biggest cause of sailors getting into problems. Safety equipment and your boat before you set sail - make sure you have a correct lifejacket on board for each person and that each person wears the life jacket at all times. Always carry spare fuel or a paddle, water and food - just in case you are caught short. Sail within your limits and ability. Make sure everyone on board knows how to use the boat’s safety equipment. Ensure you have an appropriate means of communication should the worst hap-pen and you find you need to contact the Coastguard.

in fact keeping safe on boats

Page 12: The Sibenik Times, July 19th 2008.

12 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

FRIDAY, 25.07 @ 20,00trIbUNJ FISherMANS NIGht

SATURDAY, 26.07. @ 21,00 CoNCert: VEDRAN ARKUS, PIANo

WEDNESDAY, 30.07. @ 21,00 eXhIbItIoN: DUBRAVKA LOŠIĆ

WEDNESDAY 23.07 @ 21:00Studio Gallery St. Krševanaexhibition of paintings – Gianpaolo Masottiopen until the 4th of August

SUMMER CINEMA Ivan Goran Kovačić Square

19.07 – 21.07 @ 21:30Iron Man

22.07 – 27.07 @ 21:30Sex and the city

VOCAL CHOIR EVENINGSorganized by the tourist board of Sibenik every thursday at 21:30 in Ivana Paul II Square

THURSDAY 24.07 @ 21:30Vocal Choir (klapa) “Fortica”

THURSDAY 31.07 @ 21:30Vocal Choir (klapa) “Kampanel and poet dinko Škevin

FESTIVAL OF CLASSICAL MUSIC MONDAY 21.07 @ 21:00

Sibenik theatreConcert – Quartet “Xl” from Zagreb Philhar-monic

THURSDAY 24.07 @ 21:00St. Jacob’s CathedralConcert – Composition of music for St. Jacob

ORGAN SUMMER SCHOOL SATURDAY 19.07 @ 20:30

St. Frane ChurchConcert – lecturers of organ Summer School

WEDNESDAY 23.07 @ 21:00St. Ivana ChurchConcert – Successful students from summer school

THURSDAY 24.07 @ 20:00St. Frane ChurchConcert old music

FRIDAY 25.07 @ 21:00St. Jacob CathedralFinal concert of successful students from the summer school.

OFF BLUES AND JAZZ FESTIVALIn front of St. Frane Church

SATURDAY 19.07 @ 21:00Croatia – Kuakaul (Croatia), dixieland (Croatia)

11th EVENING OF DALMATIAN CHANSON republic of Croatia Square

TUESDAY 22.07 @ 21:00evening of old compositionsA respective of the best songs 1998 – 2007

WEDNESDAY 23.07 @ 21:00 An evening of new compositions

OTHER PROGRAM

SUNDAY 20.07 @ 21:00Sibenik theatre Guest performance from actors society “histrioni” Zagreb and Zagreb orchestra

MONDAY 28.07 BETWEEN 10:00 and 24:00dr. Frano tuđman Street“Book Boat” Promotion of Croatian books and Croatian poetry along with an entertainment program.

EVERY SATURDAY @ 21:00Modern band Music

EVERY SUNDAY @ 21:00live brass band concert

EVERY WEDNESDAY @ 21:00Vocal Choir evenings

EVERY FRIDAY @ 21:30Folklore evening

SUNDAY, 27.07. oUr lAdy oF Port – PIlGrIMAGe oN the SeA

EVEntS in SiBEniK cOunty FOR July 2008.Sibenik

PriMOšTen

PirOVAC

jezerASUNDAY 20th JULY @ 21.30

CoNCert oF ClASSICAl MUSIC

FRIDAY, SATURDAY, SUNDAY – 25th- 27th “trAdItIoNAl GAMeS oF SoUtherN PArtS”

19.07.2007. „TEMPERA“ BAND – CeNter

21.07.2007. STREET BASKETBALL „PIROVAC 2007.“ CeNter

22.07.2007.ZADAR BAND „LANTERNA“ – rUdINA SQUAre

24.07.2007. FISHERMAN EVENING + BAND „ROMANSA“ CeNter

25.07.2007. BLUES FEST „PIROVAC 2007.“ rUdINA SQUAre

26.07.2007. BLUES FEST „PIROVAC 2007.“ rUdINA SQUAre

zlArin29.07.

reGAttALATIN SAIL

ŽAbOriĆ26.07.

OUR LADY ANAFeSt

GrebAšTiCA28.07.

GREBAŠTICA NIGHT FEST

03. – 25.07.exhibition – Dubravka Lošić Gallery sv. Križ, opening at 21, h

19.07. Concert at 21:00 obala J. Ive Cota

26.07. Concert at 21:00 obala J. Ive Cota

28.-30.07. 6th seaside jazz festivalobala V. Nazora at 21,30 h

31.07.-14.08.Exhibition – duje JurićGallery sv. Križ, opening at 21 h

VOdiCe

Tribunj

Tuba Quartet “XL” Zagreb Philharmonic this interesting group is made up of four tubas. Although this in-strument is considered an orchestral piece, young enthusiasts, lead by Krunoslav babić, have convinced us otherwise. this interesting program is a cross section from classical to works by A. Piazzolle, S. wonder, you are the sunshine of my life and totto with Africa. All of this promises to make for an interesting night of music. tickets can be bought at the Sibenik theatre from 18:00 to 20:00.

Concert of Sacral Martina Klarić – soprano, hrid Matič – tenorNera Gojanović – mezzo-soprano, Ivica trubić – bassGordana Pavić – organ

Under the holy roof of the St. Jacob Cathedral Sibenik’s artists will hold a concert of sacral music.

on the program you will find works from great composers such as J.S. bach, G.F handel as well as a choice of local Sibenik composers like Ivana Marka lukačića.

Classical Music Festival – “Musica Appassionata”

21.07 AT 21:00Sibenik Theatre

24.07 AT 21:00St. jacob Cathedral Fairs have always moved people; they

create curiosity and attract attention. At fairs it isn’t always important to buy something but simply to be there! As in every good fair the aristocratic fair “Dubovac” welcomes you with acro-bats, jewelers, inquisitors, craftsmen, drummers, archers and noblemen. This cultural and educative event would surely be a shame to miss. The program is interactive, which means that everyone is included (children and adults) to try their hand at using a bow and arrow, and of course you are invited to join us in a historical dance.

20.7.2008 AT 21:00

ARISTOCRATIC EXHIBITION DUBOVAC – KARLOVAC IN PIROVAC

Page 13: The Sibenik Times, July 19th 2008.

13The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

Settled in the heart of dalmatia, near the se-ashore of Šibenik, surrounded by four national parks, imbued with hospitality and special Mediterranean charm, Solaris hotels resort is your destination for a perfect holiday. Solaris hotels resort is a renowned hotel company with a 40 year-old tradition which can provide an excellent holiday in dalmatia, offering numerous facilities and capacities in 5 hotels, villas Kornati and Solaris Camping resort.

Your Mediterranean choice

inFOSolaris Hotels resort

Solaris d.d., Hotelsko naselje bbŠibenik, Croatia

Reservations and informations Tel: +385 22 361 001 Fax:+385 22 361 800

[email protected] www.solaris.hr

SOLARIS HOTEL IVAN **** | SOLARIS HOTEL JURE **** | SOLARIS HOTEL NIKO **** | SOLARIS HOTEL ANDRIJA ****SOLARIS HOTEL JAKOV*** | VILLAS KORNATI **** | SOLARIS CAMPING RESORT*** | YACHT MARINA SOLARIS

The Lavenders Lavandu-la are a genus of about 25-30 species of flowe-ring plants in the mint

family, Lamiaceae, native to the Mediterranean region south to tropical Africa and to the sou-theast regions of India. The ge-nus includes annuals, herbaceo-us plants, subshrubs, and small shrubs. The native range extends across the Canary Islands, North and East Africa, south Europe and the Mediterranean, Arabia, and India. Because the cultiva-ted forms are planted in gardens world-wide, they are occasio-nally found growing wild, as gar-den escapees, well beyond their

natural range. Lavenders are wi-dely grown in gardens. Flower spikes are used for dried flower arrangements. The fragrant, pale purple flowers and flower buds are used in potpourris. Dried and sealed in pouches, they are placed among stored items of clothing to give a fresh fragrance and as a deterrent to moths. The plant is also grown commercially for extraction of lavender oil from the flowers. This oil is used as an antiseptic and for aromatherapy. Croatia is a notable producer of organic foods and much of it is exported to the EU. Croatian wines, olive oils and lavender are in particu-

larly high demand. Almost all Croatian lavender is ecologically produced, hand planted and harvested, Hvar lavender may without a doubt be considered by far the best quality lavender in relation to other European co-untries. On the sunniest Croati-an island Hvar it is cultivated in ideal climate conditions and on favourable hilly soil. The laven-der souvenir is an ideal memen-to, it is a useful and practical so-uvenir which finds its place in a car, office, house, and due to its medicinal properties and intoxi-cating scent it is recommended to fight of stress, headaches and for strengthening immunity.

Fluffy yellow, sweetly scented ball-shaped flowers cover the ends of the branches from winter to spring. An evergreen tree with a pale green trunk and large, feathery glaucous leaves. One of the hardiest Acacias, usually best in a sunny sheltered spot. A large evergreen shrub with arching growth and distinctive trian-gular foliage, covered in bright yellow, fragrant ‘mimosa’ flowers in very early spring. In Russia, Italy and other countries it is cu-stomary to present women with yellow mimosas (among other flowers) on International Women’s Day (March 8). This flower is from Acacia dealbata (Silver Wattle), which is not a true Mimosa. Although these trees have taken well in Croatia they are not so common.

yEllOw MiMOSA tREE

dAlMATiAn VillAGe Discover magical Dalmatian cuisine through specialties of the Dalmatian village – unique atmosphere in a restaurant surro-unded by stone walls and houses, with traditional dishes and

close-harmony singing. Feel the unique atmosphere of Dalmatia and let yourself to pure enjoyment in Solaris!

19.07. Saturday @ 22:00 h DJ BOCCA – Live Drums Čićo Black Coffee – MC Coco Afrika – Palma Cats Show

20.07. Sunday @ 22:00 h DJ BOCCA – Testament of Funk – MC Coco Afrika – Palma Cats Show

21.07. Monday @ 22:00 h DJ BRADA – Funky House Fire – Mc Coco Afrika – Palma Cats Show

22.07. Tuesday @ 22:00 h JAKŠA JORDES Live Act Saxofon – DJ Joolka – Mc Coco Afrika – Palma Cats

23.07. Wednesday @ 22:00 h BRAVO BAND live – Dj Brada – Happy Cocktail Party – Palma Cats Show

24.07. Thursday @ 22:00 h DJ REA – Caribbean Fever – MC Coco Afrika – Palma CAts Show

25.07. Friday @ 22:00 h S-Type Resident – Stylish – MC Coco Afrika – Palma Cats Show

18.07. Friday @ 20:00h KLAPA SOLARIS - traditional klapa singers 19.07. Saturday @ 20:00h KLAPA CANZONA – traditional klapa singers 20.07. Sunday @ 20:00h TRIO VENERA - traditional klapa singers 21.07. Monday @ 20:00h TRIO VENERA - traditional klapa singers 22.07. Tuesday @ 20:00h KLAPA BAGATIN - traditional klapa singers 23.07. Wednesday @ 20:00h TRIO VENERA – traditional klapa singers + DONKEY RACE BIG DALMATIAN FESTIVAL24.07. Thursday @ 20:00h NAS QUATROS - traditional klapa singers25.07. Friday @ 20:00h KLAPA SOLARIS - traditional klapa singers

lAVEndER

Page 14: The Sibenik Times, July 19th 2008.

14 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

SiBEniK

• HealthPHARMACY BALDEKIN, Stjepana radica 56a, tel. 332-068; PHARMACY CENTRALA, Stjepana radica bb, tel. 213-539; PHARMACY VAROS, Kralja Zvonimira 32, tel. 212-539; PHARMACY PLENCA, Karla Vipauca 21, tel. 214 -118, osme dalmatinske udarne brigade 3, tel. 331-022; DONATION PHARMACY, brace Polica bb, tel. 333-437, VITA- SPECIALISED TRADE FOR MEDICINES AND MEDICIAL PRODUCTS, biskupa Fosca 11, tel. 215-850 and biskupa Milete 5a, tel. 310-525; PHARMACY BARANOVIC-PETKOVIC, Stjepana radica 1, tel. 212-061; PHARMACY RADIN, Kralja Zvonimira 121, tel. 338-716; PHARMACY COBANOV, trg Ivana Pavla II, tel-fax: 331-255; HERBAL PHARMACY GOSPINA TRAVA, Stjepana radica 27, tel. 219-245; HERBAL PHARMACY NATURA, Stjepana radica 12, tel. 336-116.

• BanksJADRANSKA BANKA: tel. 242-242; CROATIA BANKA: trg Pavla Subica And br. 1, tel. 212-033; HRVATSKA POSTANSKA BANKA: A. Starcevica bb, tel. 337-345; OTP BANKA: Ante Supuka 22, tel. 062/201-444; PRIVREDNA BANKA ZAGREB: Vladimira Nazora 1, tel. 322-150; RAIFFEISEN BANK AUSTRIA: trg drazena Petrovica bb, tel. 348-800; HVB - SPLITSKA BANKA: Poljana 2, tel. 022/214-663; ZAGREBACKA BANKA: biskupa Milete 2a, tel. 022/201-370; ERSTE BANKA d.d.: Poljana 5, tel. 062/374-540; HYPO-GROUP ALPE ADRIA: Stjepana radica 77a, tel. 311-940; VOLKSBANK: trg drazena Petrovica bb, tel. 668-100; KRIZEVACKA BANKA: biskupa J. Milete 6, tel. 215-396.

• BusesBuses departing from SibenikSibenik–Trogir–Split at 00.00, 00.15, 2.30, 3.45, 4.35, 5.15, 6.45, 8.00, 8.30, 9.00, 10.00, 10.30, 11.00, 12.00, 12.30 (except Sundays), 13.00, 14.00, 14.20, 15.10, 15.30, 15.40, 16.00, 16.30, 17.00 (except Saturdays), 18.00 18.15, 18.55, 19.00, 19.30,

20.30, 20.45, 21.15 (except Saturdays), 22.00 and 23.30; Sibenik–Pirovac–Bio-grad–Zadar at 5.45, 6.30, 7.00, 7.45 (including Sundays), 8.00, 8.45, 9.15 (except Saturdays), 9.45, 10.05, 11.00, 11.45, 12.00, 12.15, 13.00, 13.10, 13.45, 14.10, 14.37 (except Saturdays), 16.00, 16.15, 16.45, 17.45, 19.00, 20.40, 21.15, 21.40, 22.00 and 23.00; Sibenik–Rijeka at 6.30, 8.45, 9.15 (except Sundays), 9.45, 11.00, 13.00, 14.37, 16.45, 22.00 and 23.00; Sibenik–Makarska–Ploce–Dubrovnik at 00.00, 2.30, 4.35, 8.00, 11.00, 12.00, 14.20 and 15.10; Sibenik–Zagreb at 00.40, 1.30, 7.00, 7.45 (including tuesdays and Fridays), 8.00, 9.15, 9.40, 10.05, 12.00, 13.45, 14.50, 15.30, 16.00, 17.30, 18.00 and 23.00;

Local line - working days Sibenik-Drnis-Oklaj-Knin at 6.15, 9.30 and 15.15; Sibenik-Drnis-Kosovo-Knin at 8.30; 10.30; 11.30; 14.00; 20.00; Sibenik-Tisno-Jezera at 10.00(Jezera bus); Sibenik-Betina-Murter at 10.30 (Murter trade); Sibenik-Vodice-Kapela-Jeze-ra-Murter at 5.45, 11.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 11.15, 12.15, 12.45, 14.00, 14.30, 19.10, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00; 15.20 18.00; 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20, 13.30; Sibenik-Srima-Vodice-Pirovac-Kasic at 11.40, 14.00, 20.00; Sibenik-Brodarica at 6.10, 7.00, 7.45, 9.30, 10.30, 11.30, 12.30, 13.05, 14.00, 15.05, 16.05, 17.30, 19.10, 20.00, 21.10; Sibenik-Grebastica-Brnjaca-Drage-Bratski Dolac-Sapin Dolac at 12.25 (to brnjace), 15.10; Sibenik-Primosten-Rogoznica at 9.45; Sibenik-Primosten-Rogoznica-Razanj at 11.00, 11.45, 14.00, 20.00; Sibenik-Primosten (bIS) at 12.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Lozovac-Skradin at 10.30 (Antonio tours), 11.15, 12.45, 14.00, 15.20, 15.30; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 13.15, 14.15, 15.10, 17.40, 19.15, 20.15., 17.40, 19.10, 20.15.

Local line - SaturdaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 5.45, 9.00, 11.30, 14.00, 18.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.05, 8.40, 10.15, 20.00 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Jadrtovac-Boraja-Lepenica-Vrsno at 12.00, 15.10, 20.15; Sibenik-Primosten-Rogoznica-Razanj-S. Dolac at 11.45; Sibenik-Solaris-Zablace at 7.00, 9.00, 11.40, 14.15, 15.05, 17.40, 20.15.Local line - SundaysSibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00, 14.00, 18.00; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Solaris-Zablace at 9.00, 11.40, 14.15, 17.40, 20.15.

• BoatsSIBENIK – ZLARIN (ferry): tuesdays and thursdays at 11.00 hours, return at 14.55 hours. SIBENIK – KAPRIJE – ZIRJE: (ferry) Mondays, tuesdays, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 11.00 and 16.00 hours, return at 13.30 and 19.30 hours. Sundays and holidays at 11.00 and 19.00, return at 17.00 and 21.00 hours. SIBENIK – KAPRIJE - ZIRJE (hydro-speedboat Mislav): Mondays till Saturdays at 8.00 and 20.00 hours, return at 5.30 and 9.15 hours. Sundays and holidays at 8.00 and 20.10 hours. return at 5.30 and 12.00 hours.SIBENIK – ZLARIN – PRVIC – SEPURINE - VODICE (line): Mondays, tuesdays, wednesdays, thursdays, Fridays and Saturdays at 6.00, 9.30, 13.30, 15.30 and 19.30 hours. return at 4.45, 12.00, 18.00 hours. Sundays and holidays at 9.30 and 20.45 hours. return at 7.15 and 18.30 hours. boat schedule valid until June 19th.

Knin

Tourist Board, tel. 664-822; Heal-th centre, tel. 660-552; General Hospital, tel. 663-732; Bus Stati-on, tel. 661-005; Pharmacy, tel. 660-080; Red Cross, tel. 662-019; Library, tel. 660-010;

MuRtER

Tourist Board tel. 434-995; Phar-macy tel. 434-129; Doctor’s clinic tel. 435-262; Dentist tel. 436-026; National Park Kornati tel. 435-740; City Council tel. 435-599; Jadranska bank tel. 443-137; Port Authority tel. 435-190,

PiROVAc

Tourist Board tel. 466-770; Phar-macy tel. 467-099, from 8-14,30, Saturdays from 8 do 12. Doctor’s Clinic. 467-080; Post Office tel. 467-000; Jadranska bank tel. 466-622; Fire Brigade tel. 467-090.

PRiMOŠtEn

Tourist Office, trg biskupa J. Arne-rića 2 tel. 571-111; Port Authority, tel. 570-266; Library “dr. Ante Starčević” tel. 570-259; Doctor’s Clinic tel. 570-033; Pharmacy tel. 570-305.

ROgOZnicA

Borough Rogoznica - tel/fax 02 2 559 - 0 49 ;Po r t Au t h o r i -ty Rogoznica - 022 559-045; Tourist Board - 022 559-253; Doc tor ’s Surger y - 022 550-032; Dentis t - 022 558-392; Pharmacy Rogoznica - 022 558-330; Fire brigade - 022 559-294; Marina Frapa - tel: 559 900;Taxi - 091/666-0000; Post Office - tel: 559 080

SKRAdin

Tourist Board tel. 771-306. Phar-macy - clinic of general medici-ne works Mondays, wednesdays and Fridays from 7,30 do 13,30, and tuesdays and thursday from 13.30 to 19.30. tel. 771-099, 771-049;

tiSnO / JEZERA

Tourist Board, Put Zaratića 3, Jezera, tel. 022/439 – 120. Tourist Board tel. 438-604. Pharmacy tel. 438 - 427; Doctor’s Clinic tel. 438-427, Jadranska banka tel. 438-486; Post Office tel. 439-210; Port Authority tel. 439-313; Firebrigade tel. 438-751;

VOdicE

Tourist Board City of Vodice, Ive Čače 1a, tel. 443-888; City Council tel 444-900; Police tel. 443-150; Firebrigade tel. 441-324.

PuBliSHER important phone numbers

Powered by ŠIBENSKI LISTbožidara Petranovića 3, 22000 Šibenik, tel: 022/311-300, fax: 022/330-100

director: Srđan Bužančić

editor-in-chief: Zdravko Pilić [email protected]

Assistant editor: Mark Thomas [email protected]

reporters: Nevena Banić, Joško Čelar, Jadran Kale, Mil-ko Kronja, Nikola Urukalo

Photography: Vilson Polić, Nikolina Vuković, CROPIX

Graphic editing: Luka Čanković, Orsat Lasić, Nino Milin

Marketing: Nikolina Čvorak [email protected]; 091/302-0122 , Elida Slavica

Printer: Slobodna Dalmacija

In association with tourist board Šibenik: Goran Bulat, director

Police 92 and 347-111Fire brigade 93 and 212-222HAK roadside assistance 987Information 988Bus Station 060 368-368Tow away parking service 098/975 4196Jadrolinija – ferries 218-663Croatian Railways 9830, 333-696General Hospital 246-246County council 244-200City council 332-021Port authority 217-217Meteorological station 338-585Sibenik University 311-060State archive 330-370City sanitation 332-325Tourist info centre 214-411

The telephone code for Croatia is 00385 and for Sibenik and the Sibenik county dial 022

060368368BUS STATION SIBENIK - INFORMATION

Page 15: The Sibenik Times, July 19th 2008.

15The Sibenik TimesIssue 719. 07. 2008.

ENGLISH CROATIANDo you speak English? Govoriš engleski?

You’re welcome Nema na čemu

Where are you from? Od kuda si?

Where are we going? Gdje idemo?

Happy birthday Sretan rođendan

I’m hungry (masculine) Gladan sam

I’m hungry (feminine) Gladna sam

What’s your name? Kako se zoveš?

PrePArATiOn Cook the potatoes in their skins. Peel and rice them while still warm. Set aside to cool. Cut open the plums, remove the pits, and if they are not fully ripe or sweet enough, stuff with a bit of sugar or cinnamon sugar. to make the dough, mix the potatoes with the flour, butter (or oil), egg and salt and knead well. Add enough flour to make a light, but not sticky dough. roll the dough out to a 12 mm (1/2”) thickness on a floured board, then cut into approximately 7.5 cm (3”) squares. Place a plum in the middle of each square of dough, flour your hands, pull the corners together, and shape into small dumplings, making sure that each plum is completely covered and there are no openings anywhere. Cook in a large pot of boiling water until the dumplings rise to the surface, then continue cooking for another 3-4 minutes. remove with a slotted spoon. brown the bread crumbs in the oil or melted butter until golden brown; place the dumplings carefully into the bread crumbs, and roll them around to coat. remove the dumplings and serve sprinkled with powdered sugar.

Recipe of the week

PluM duMPlingSingredients 560 g (1 1/4 lb.) potatoes 560 g (1 1/4 lb.) pitted plums 2 tbsp. cinnamon sugar About 225 g (8 oz.) flour 1 knob of butter 1 egg

Salt For the fried breadcrumbs 2 tbsp. oil or 50 g (2 oz.) butter 100 g (3 1/2 oz.) breadcrumbs 1 tbsp. powdered sugar

kriSTinA SuFlAjCroatia

MACiezS SiTniCkiPoland

izAAk neuTlinGSBelgium

wORd FROM tHE StREEtS

I’m enjoying my first time here, where I came to visit my Croatian friends. I thought the town is smaller but I’m amazed by how big it actually is. I’ve been shopping a little, trying the cuisine and partying a little. And it’s great!

we’ve been to Sibenik last year for the first time and we were immediately in love with the town and the people. we were I love so much tat we bought the house in the suburbs and we spend there every free moment of our life. over the year we live in Samobor near Zagreb.

I’m on a vacation with my parents and I really like it here. we are staying at the private apartment in rogoznica and this is our first time visiting Sibenik. last year we’ve been to Novi Vinodolski but I like Sibenik more. It is a piece of magic.

Page 16: The Sibenik Times, July 19th 2008.

16 The Sibenik TimesIssue 7

19. 07. 2008.

tHE lASt OnE

7-d

Ay w

EAtH

ER F

ORE

cASt SATurdAY

HOT AND SUNNYHIGH 32 ºcLOW 21 ºc

SundAYWARM AND SUNNY HIGH 30 ºcLOW 21 ºc

MOndAYSUNNYHIGH 32 ºcLOW 23 ºc

TueSdAYHOT AND SUNNYHIGH 32 ºcLOW 20 ºc

WedneSdAYHOT AND SUNNYHIGH 32 ºcLOW 21 ºc

THurSdAYHOT AND SUNNYHIGH 35 ºcLOW 22 ºc

FridAYHOT AND SUNNYHIGH 34 ºcLOW 22 ºc

The same scene of the monastery today set in stunning surroundings.

A painting of The Visovac Monastery on the island of Visovac in the Krka National Park completed in 1932.

nOw & tHEn