THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’...

15
CANADIAN PUBLICATION MAIL CONTRACT NO.: 40051129 LE MARIN CANADIEN THE CANADIAN SAILOR Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août 2009 Vol. 55 No. 4 Two new Desgagnés vessels More jobs for S.I.U. members Deux nouveaux navires Desgagnés Des emplois de plus pour les membres du S.I.U. At the christening of the Sedna and Zelada Desgagnés – Au baptême des Sedna et Zelada Desgagnées Left to right – de gauche à droite : Michel Desjardins, Louis-Marie Beaulieu, Michel Galarneau Rear – à l’arrière : Claude Dionne, Stéphane Lauzé Front – à l’avant : Jocelyn Ménard,Tyrone Bruce, Mario Charbonneau Sylvain Patry, Patricia Arseneau Sylvain Rousseau, Guy Tremblay, Exec.V.P. – V.P. exéc. Michel Desjardins

Transcript of THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’...

Page 1: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

CANADIANPUBLICATION MAIL

CONTRACT NO.:40051129

LEMARINCANADIEN

THE CANADIAN

SAILORSeafarers’ International Union of Canada

Syndicat International des Marins Canadiens

August / Août2009

Vol. 55 No. 4

Two new Desgagnés vesselsMore jobs forS.I.U. members

Deux nouveaux navires DesgagnésDes emplois de plus pour

les membres du S.I.U.

At the christening of the Sedna and Zelada Desgagnés – Au baptême des Sedna et Zelada DesgagnéesLeft to right – de gauche à droite : Michel Desjardins, Louis-Marie Beaulieu, Michel Galarneau

Rear – à l’arrière : Claude Dionne, Stéphane LauzéFront – à l’avant : Jocelyn Ménard, Tyrone Bruce, Mario Charbonneau

Sylvain Patry, Patricia Arseneau

Sylvain Rousseau, Guy Tremblay, Exec. V.P. – V.P. exéc. Michel Desjardins

Page 2: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

RAPPORT DU PRÉSIDENT

2

THE PRESIDENT’S REPORT

Roman GRALEWICZ

RAPPORT DU PRÉSIDENT

THE PRESIDENT’S REPORT

The 2009 season has already crossedthe half-way point and there are someindications the economy is slowlyimproving. We can expect themanufacturing sector and our industry toimprove as well.

The number of job calls received inthe hiring halls is slightly less than lastyear up to the end of June and we cansafely say that our industry is doing muchbetter than most other industries.

The majority of members registeredin the hiring halls are confident they willenjoy a good season. A few more shipshave fitted out and called for completecrews, as shipowners express cautiousoptimism for the end of the season.

The maritime industryis going through

important changes

On page 13 of this issue, you willfind a photo of hundreds of ships atanchorage in the port of Istanbul, Turkey.Hundreds of more ships are also laid upthroughout the world. Our colleaguesattending the ITF Inspectorate meeting inIstanbul had the opportunity to meetsome sailors stranded on some of thesevessels. They have been abandoned by theshipowners, without food, fresh water,

fuel and they are not getting any money tocare for their families and themselves.Our warmest feelings go out to them andwe wish them well.

A closer look at these vessels isimportant. While several vessels areseaworthy and will be back in operationwhen the economy recovers, hopefullysoon, many other vessels, mostlyregistered under flag of convenience(FOC) agreements, are rust-buckets onlyfit for the scrap yards. Most of thesevessels are owned by greedy ship ownerswho have been exploiting hard workingseafarers from underdeveloped nations.Reports on some FOC vessels coming toCanadian ports have been filed by S.I.U.-ITF inspectors and their reports havebeen published in the Canadian Sailor.

The Canadian Maritime Industryis in better shape

Several factors are contributing to the factthat the Canadian Maritime Industry isdoing much better than most other fleetsaround the world. The foresight of theshipowners under contracts with theS.I.U. and the important investments theyhave made in new vessels and the renewalof their fleets over the past few yearsplace the Canadian fleet in a very good

condition. Canada Steamship Lines and

Algoma Central Marine have added newvessels to their fleets and have made hugeinvestments in the renewal of severalvessels, making them more efficient andsafer for their crews.

Groupe Desgagnés has added severalvessels to their general cargo and petrofleets. Many of the added vessels are newand technologically advanced. They areefficient and equipped with safetyfeatures.

A recent addition to the fleet is theGreat Lakes Feeder Lines’ Dutch Runner,a vessel designed to transport containersand other commodities and fitting theconcept of Short Sea Shipping.

Investments inhuman resources

In addition to the investments theyhave made in ships, major shippingcompanies have invested in thedevelopment and training of their humanresources and these investments arepaying off. S.I.U. members are among thebest trained seamen in the world and theyhave developed the skills andqualifications to work safely andefficiently aboard the newer, more

technologically advanced vessels. Theycontribute to the efficient and safeoperation of the ships. Work relatedaccidents are at an all-time low makingthe Canadian maritime industry a safeand efficient work environment.

Confidence in the future

For the above reasons andencouraging economic forecasts releasedrecently, I suggest we can safely say theworst of the economic storm is behind us.We cannot rest and be overconfident forthe immediate future but there is a ray ofhope.

Shipowners have developed newmarkets and the ships we work on carry awider variety of commodities. The steelindustry is slow at the moment but isexpected to pick up with the recovery inthe industrial sector, especially theautomobile sector. Grain from thePrairies will arrive to market in the falland will create good jobs for the end ofthe shipping season.

Let us ignore the prophets of doomand gloom and look forward to the future.Our industry has done better than mostother industries during the recent difficulttimes and we will us be ready for thegood times ahead.

The Canadian maritime industryis doing much better than most other industries

Nous en sommes déjà à la mi-saison2009 et certains indices permettent decroire que l’économie s’améliorelentement. Nous pouvons espérer que lesecteur manufacturier et notre industries’amélioreront également.

Le nombre d’offres d’emplois reçusdans les salles d’embauche estlégèrement inférieur à l’année dernièrejusqu’à la fin du mois de juin et nouspouvons dire que notre industrie faitbeaucoup mieux que la plupart des autresindustries.

La majorité des membres inscritsdans les salles d’embauche sont confiantsqu’ils profiteront d’une bonne saison.Quelques navires additionnels ont été misen service et ont appelé pour obtenir deséquipages complets alors que lesarmateurs expriment un optimismeprudent pour la fin de la saison.

L’industrie maritimeconnaît d’importants

changements

En page 13 de cette édition, voustrouverez une photo de centaines denavires à l’ancre dans le port d’Istanbul,Turquie. Des centaines d’autres naviressont également dégréés à travers lemonde. Nos collègues qui ont assisté à laréunion des inspecteurs de l’ITF àIstanbul ont eu l’occasion de rencontrerdes marins abandonnés sur certains deces navires. Ils ont été abandonnés par les

armateurs, sans nourriture, eau potable oupétrole et ils n’ont aucun argent pourveiller aux soins de leurs familles etd’eux-mêmes. Nous souhaitons sin-cèrement que leur situation se rétablira auplus tôt.

Il est important d’examiner cesnavires de plus près. Bien que plusieursnavires sont aptes à prendre la mer etqu’ils seront bientôt remis en service, denombreux autres navires, principalementles navires enregistrés en vertu d’accordsde pavillon de complaisance (FOC), sontdes rafiots rouillés qui ne sont bons quepour la ferraille. La plupart de ces naviresappartiennent à des armateurs véreux quiexploitent des marins de pays sousdéveloppés. Des rapports sur certainsnavires FOC qui viennent dans les portscanadiens ont été rédigés par lesinspecteurs S.I.U.-ITF et ont été publiésdans le Marin Canadien.

L’industrie Maritime canadienneest dans un meilleur état.

Plusieurs indices permettent deconclure que l’industrie maritimecanadienne fait beaucoup mieux que laplupart des autres flottes à travers lemonde. La prévoyance des armateurssous contrat avec le S.I.U. et lesinvestissements importants qu’ils ontfaits dans de nouveaux navires et laremise en excellent état de leur flotte aucours des dernières années placent la

flotte canadienne dans une très bonnecondition. Canada Steamship Lines etAlgoma Central Marine ont ajouté desnouveaux navires à leurs flottes et ontconsacré d’importantes sommes aurenouvellement de plusieurs navires ainsiqu’à les rendre plus efficaces et plussécuritaires pour leurs équipages. GroupeDesgagnés a ajouté plusieurs navires àses flottes de cargaison générale et deproduits pétroliers. Plusieurs de cesnavires sont neufs et munis d’équipe-ments à la fine pointe de la technologie.Ils sont efficaces et dotés de dispositifs desécurité.

Un ajout récent à la flotte canadienneest le Dutch Runner, un navire spécialisédans le transport de conteneurs et autresmatières premières et convient au conceptde transport maritime de courte distance.

Investissements dans lesressources humaines

En plus des investissements faits dans lesnavires, les principales compagniesmaritimes ont investi dans ledéveloppement et la formation de leursressources humaines et ces investis-sements rapportent. Les membres duS.I.U. sont parmi les marins ayant obtenula meilleure formation au monde et ils ontdéveloppé des compétences qui leurpermettent de travailler efficacement eten toute sécurité à bord de navires dotésdes plus récentes technologies. Ils con-

tribuent à une exploitation efficace etsécuritaire des navires. Les accidents detravail sont au plus bas taux jamais vu,une performance qui fait de l’industriemaritime canadienne un environnementde travail sécuritaire et efficace.

Confiance dans l’avenir

Pour ces raisons et les prévisionséconomiques encourageantes publiéesrécemment, je crois que nous pouvonsdire en toute confiance que le pire dumarasme économique est derrière nous.Nous ne pouvons nous arrêter et être tropconfiant dans l’avenir immédiat mais il ya une lueur d’espoir. Les propriétaires denavires ont développé des nouveauxmarchés et les navires à bord desquelsnous travaillons transportent une plusgrande variété de produits. L’industriesidérurgique stagne à l’heure actuellemais il est prévu qu’elle prendra de lavigueur avec la reprise dans le secteurindustriel, en particulier le secteurautomobile. Le blé des Prairies devra êtretransporté dès l’automne et créerad’excellents emplois pour la fin de lasaison.

Ignorons les prophètes de malheur etentrevoyons l’avenir avec confiance. Laperformance de notre industrie a étésupérieure à celle de la plupart des autresindustries durant cette période difficile etnous serons prêts pour les bons momentsà venir.

L’industrie maritime canadienne fait beaucoup mieuxque la plupart des autres industries

Page 3: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

3

Executive vice-president

Vice-président exécutif

Executive vice-president

Vice-président exécutif

Michel DESJARDINS

Since the last issue of the Sailor, the economy hasslowly recovered in June by an increase of a little overone per cent for retail sales. Ontario also saw an increaseof car sales in June. Will we soon see an increase ofcommodities? Hopefully soon but the U.S. Economy isstill hurting badly and it so happens that we export to theUSA most of our commodities so we shall stay positive,hope for a good crop in the prairies in order to have allour contracted ships in operation this fall.

Groupe Desgagnés has christened two newly builtBeluga vessels destined to bring supplies to the Northerncommunities and mines. During the press conference,the owner and C.E.O. of Groupe Desgagnés Mr. Louis-Marie Beaulieu mentioned that for every four vessels hehas purchased, he could build a fifth one should theimportation tax of 25% be lifted by the Canadiangovernment. He said that “this is a negative tax that nomoney is being put back in the maritime industry unlikeother transportation modes”; the S.I.U. fully supports thisstatement.

Organizing

The Union is still active in various organizing drives.Over the last two years, we had over 200 non-unionseafarers and shipyard workers joining the Union andthey are now benefiting from Union contracts andbenefits. They can also voice their concerns without fearof being fired.

Having the protection of a strong union is importantat all times, particularly during tough economic times.This is why we are maintaining our efforts to organizenon-union companies and to protect workers who are not

represented by a strong union, the S.I.U.

National Maritime Training Council

For numerous years now all Canadian Maritimestakeholders have denounced the lack of maritimetraining programs and financial participation by theFederal Government. The S.I.U. has been in the front seatof a National coalition requesting that a NationalMaritime Training Council be created by theGovernment. Such a council would be mandated toconduct surveys on training needs, revise and proposeamendments to present training curriculums to obtainFederal funds and equally distribute said funds to theindustry across the country. The National Council wouldalso propose appropriate legislation for upgraders tomaintain employment insurance benefits for the purposeof continuous education programs. Only last April didthe Government agree to allow funds to create a NationalTraining Council. At present, terms of reference arebeing set up and we are looking forward to having theCouncil active in the New Year.

New York state ballast legislation

The Union is also present in a coalition involved ina proposed N.Y. State legislation obliging ships toconduct ballast water exchange at least 50 nautical milesEast of Anticosti Island in a minimum of 200 feet ofwater which we are objecting. Although the S.I.U. isfavourable to the protection of the environment, suchlegislation could jeopardize shipping activities in the St-Lawrence river and the Great Lakes. This is like saying to

a trucker coming from Manitoba that in order to dropcargo in Toronto, he must first go change his motor oil inQuebec City and then go back to Toronto to drop hisload. This is non sense and the S.I.U. on both sides of theborder are objecting to this.

S.I.D.- T.W.I.C.

Since the sanction of the revised SeafarersIdentification Document convention, in Geneva in 2003,the S.I.U. made several representations before theCanadian government to recommend that Parliamentadopt the ILO 185 Convention. Slow bureaucracy hasdelayed adoption of the Convention by Canada. Since2003, the United States of America legislated theTransportation Workers Identification Credential(T.W.I.C.). Being in force since mid-April 2009, T.W.I.C.is required not only by Americans but Canadian seafarersare required to be escorted by T.W.I.C. holders’ personnelin order to have shore leave. Canadian seafarers may bestranded on their vessels should no escorts be availableand in times of bad economics, this puts an extrafinancial burden on our contracted companies. Onceagain, the Union made several representations toGovernment in order to develop and be signatory to a bi-lateral agreement with the U.S.A. by which reciprocitydocuments would be acceptable on both sides of theborder. This past June, we were informed that anagreement between the countries is in the works.

Thus far this season we have not suffered any majorwork related accidents so on this note, please be carefulout there and sail safely.

Depuis la dernière édition du Marin Canadien,l’économie a connu une légère amélioration grâce à uneaugmentation d’un peu plus de 1% des ventes au détail.Les ventes de véhicules ont également augmenté enOntario. Verrons-nous bientôt une augmentation desmatières premières? Il faut l’espérer pour bientôt maisl’économie américaine est en panne et malheureusementla plus grande partie de nos ventes de matières premièresvont aux É.-U. Nous devons toutefois être optimistes etespérer de bonnes récoltes dans les prairies afin que tousles navires sous contrat avec le S.I.U. soient en servicel’automne prochain.

Groupe Desgagnés a effectué le lancement de deuxnouveaux navires de catégorie Beluga qui seront affectésaux approvisionnements des collectivités et des mines auNord. Lors d’un point de presse, Louis-Marie Beaulieu,propriétaire et PDG de Groupe Desgagnés a mentionnéque si les droits d’importation de 25% exigés par legouvernement canadien étaient éliminés, il pourrait àl’achat de quatre navires, en acheter un cinquième. Ilajoutait : «Cette taxe a un effet négatif et elle n’est pasversée dans l’industrie maritime, contrairement auxautres modes de transport». Le S.I.U. appuie pleinementcette déclaration.

Syndicalisation

Le Syndicat poursuit ses activités dans descampagnes de recrutement. Au cours des deux dernièresannées, plus de 200 marins et travailleurs de chantiersmaritimes se sont joints au S.I.U. et ils bénéficientmaintenant de conventions collections et de nombreuxavantages. Ils peuvent également exprimer leurs pointsde vue sans crainte d’être congédiés.

Avoir la protection d’un syndicat puissant estimportant en tout temps, surtout lors d’un ralentissement

de l’économie. C’est pourquoi nous poursuivons nosefforts auprès de compagnies non-syndiquées afin deprotéger les travailleurs qui ne sont pas représentés parun syndicat puissant.

Conseil nationalde la formation maritime

Depuis de nombreuses années, les intervenants del’industrie maritime canadienne ont dénoncé la pénuriede programmes de formation maritime et d’uneparticipation financière du gouvernement fédéral. LeS.I.U. a pris une part active au sein d’une coalitionnationale demandant la création d’un conseil national deformation maritime par le gouvernement. Ce conseilaurait le mandat d’établir les besoins de formation, deréviser et de proposer des changements aux programmesexistants afin d’obtenir le financement du gouvernementfédéral et de distribuer ces fonds à l’industrie à travers lepays. Le conseil national proposerait des lois afin que lesparticipants aux cours de perfectionnement continuent àrecevoir des prestations d’assurance emploi dans le cadrede programmes d’éducation continue. En avril dernier, legouvernement a accepté de verser des fonds au Conseilnational de formation. Le mandat du Conseil est en voied’être déterminé et nous espérons qu’il sera à l’œuvre audébut de la nouvelle année.

Loi de l’État de New Yorksur le ballast

Le Syndicat participe également à une coalitions’opposant à une loi proposée par l’État de New York quiobligerait les navires à échanger leur eau de ballast à aumoins 50 milles nautiques à l’Est de l’ile D’Anticostidans un minimum de 200 pieds de profondeur. Le S.I.U.

favorise la protection de l’environnement mais cette loipourrait compromettre la circulation maritime sur lefleuve St-Laurent et les Grands Lacs. Cette mesureéquivaut à dire à un camionneur arrivant du Manitoba etdésirant décharger sa cargaison à Toronto, qu’il doit enpremier lieu faire la vidange d’huile de son véhicule àQuébec avant de se rendre à Toronto. Cette loi n’a aucunsens et le S.I.U. des deux côtés de la frontière s’y oppose.

Document d’identificationet document T.W.I.C.

Depuis la sanction de la convention sur le Documentd’identification des marins, à Genève en 2003, le S.I.U.a fait des représentations auprès du gouvernementcanadien afin que le Parlement adopte la convention 185de l’OIT. L’adoption de la convention a été retardée par labureaucratie. Depuis 2003, les États-Unis ont adopté leDocument d’accréditation à titre d’ouvrier du transport(T.W.I.C.). En vigueur depuis avril 2009, le documentT.W.I.C. doit être détenu par les Américains et les marinscanadiens doivent être escortés par un détenteur dudocument T.W.I.C. pour se rendre à terre. Les marinscanadiens peuvent être retenus à bord si aucune escorten’est disponible et, lors du ralentissement de l’économie,cette exigence crée des frais additionnels auxcompagnies sous contrat avec nous. Le Syndicat a fait denombreuses représentations au gouvernement afind’élaborer et d’approuver une entente bilatérale avec lesÉtats-Unis en vertu de laquelle les documentsréciproques seraient acceptables des deux côtés de lafrontière. Nous avons appris en juin dernier qu’uneentente entre les deux pays serait conclue prochainement.

Aucun accident majeur de travail n’est survenu cetteannée et nous vous enjoignons de travailler et denaviguer en toute sécurité.

Croissance continue de Desgagnés

Desgagnés keeps growing

Page 4: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

4

Ahmed Chemissa, Charles Aubry, Richard Rubio, Sylvain Patry, Mireille Arseneau, Pierre Turgeon, Alexander Romano.

McKeil negotiations / Negociations McKeilNegotiations with McKeil are to continue in the presence of a Federal Government-

appointed Conciliation Officer.Les négociations avec McKeil se poursuivront en présence d’un Officier de

conciliation nommé par le gouvernement fédéral.

SEAFARERS’ INTERNATIONAL UNION OF CANADASYNDICAT INTERNATIONAL DES MARINS CANADIENSENVOI DE PUBLICATIONS CANADIENNES – CONTRAT NO.: 40051129

Medical Plan Representative / Représentante du Régime médicalLana Smyth

Seafarers’ Training Institute Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorière - Institut de formation des marins Désirée Gralewicz

Non-Marine Director/ Directrice Non-MaritimeCatina Sicoli

Union Offices / Bureaux du Syndicat

President / PrésidentRoman Gralewicz

Executive Vice President / Vice-Président exécutifMichel Desjardins

Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorièreDésirée Gralewicz

Headquarters / Quartiers Généraux1333 rue St-Jacques

Montréal, Québec. H3C 4K2Tél (514) 931-7859Fax (514) 931-3667www.seafarers.ca

Records Department / Services des dossiers9300 Henri-Bourassa Ouest

Suite 280 Montreal, QC, H4S 1L5Tél (514) 931-7859Fax (514) 931-3667

Newfoundland / Terre-NeuvePatrice Caron1601 Station C

St. Johns’NFLD,

A1C 5P3

QuébecMichel Galarneau

240 Chemin Ste-FoyQuébec, Qué. G1R 1T3

Tél (418) 529-6801Fax (418) 529-3024

ThoroldJim Given

70 St.David S. EastThorold, Ont. L2V 4V4

Tel (905) 227-5212Fax (905) 227-0130

VancouverRyan Bergeron

Suite 3011620 West, 8th Avenue

Vancouver, B.C. V6J 1V4Tel (604) 687-6699Fax (604) 687-6897

LEMARINCANADIEN

THE CANADIAN

SAILORSeafarers’ International Union of Canada

Syndicat International des Marins Canadiens

AUGUST 2009 AOÛT

Rapport de la secrétaire-trésorière

Secretary-Treasurer’s Report

Désirée GRALEWICZ

Secretary-Treasurer’s Report

Rapport de la secrétaire-trésorière

Economic Significanceof Canadian Shipping

Shipping is especially important to Canada because of the importance oftrade in the economy, and the importance of water transport in facilitating thisimport and export trade. Approximately one third of exports and over a quarterof imports are transported by water and more than half of this is done byCanadian ships. Although Canadian shipping is small, qualified crew andofficers are needed to operate these vessels and be competitive with foreignships. It is abundantly clear as to the importance of upgrading the qualificationsof our members in order to meet with the safety regulations and to operate moreefficiently.

Canada must compete against foreign shipowners because most of theseship owners do not pay taxes and employ low paid seamen. The result has givenus an increase in the number of employment opportunities. A number ofcompanies have moved to Canada, one of the largest is Teekay Shipping, apublic company specializing in oil tanker shipping.

Significant technological advances have occurred in Canadian shipping,such as the development of self-unloaders. Ships services are changing to meetwith the changing needs and so are our members through the Seafarers’TrainingInstitute.

Your Records Departmentis working for you

Your Records Department’s primary objective is to maintain accuratedocuments to assist when you need information on your personal status andsailing records. This information is kept confidential and is not divulged toanyone, with the exception of government authorities.

This personal information needs to be updated on a regular basis, such asyour discharge book, beneficiary card, address, etc. This will in turn guaranteethe efficiency of the Records Department’s ability to help you with any inquirieswith regards to your application for membership, application for full-book, up-to-date on your last month paid as well as your T-4 slip, which is vital forincome tax purposes. This information is also for any medical or pensionpurposes, therefore, it is in your best interest to inform the Records Departmentof any changes to your personal information.

Importance économique del’industrie maritime au Canada

L’industrie maritime est particulièrement importante pour le Canada en raisonde l’importance des échanges commerciaux pour l’économie et de l’importancedu transport maritime pour faciliter les importations et les exportations. Environun tiers des exportations et plus du quart des importations sont transportés sureau et plus de la moitié de ces échanges commerciaux est effectuée par desnavires canadiens. Bien que la flotte canadienne soit relativement petite, deséquipages et des officiers qualifiés sont nécessaires pour l’exploitation desnavires et concurrencer les navires étrangers. Il est de toute premièreimportance d’augmenter les qualifications de nos membres afin de rencontrerles règlements de sécurité et d’assurer une exploitation plus efficace de nosnavires.

Canada doit concurrencer des armateurs étrangers qui ne paient pasd’impôts et qui emploient des marins peu rémunérés. Le résultat nous a donnéune augmentation de possibilités d’emploi. Plusieurs compagnies ont choisi des’établir au Canada et l’une des plus importantes est Teekay Shipping, unesociété publique spécialisée dans le transport de produits pétroliers.

D’importants progrès technologiques ont été faits dans l’industrie maritimecanadienne, incluant le développement des auto-déchargeurs. Le commercemaritime a progressé afin de répondre à de nouveaux besoins et nos membresont fait de même par l’entremise de l’Institut de formation des marins.

Votre service des dossierstravaille pour vous

L’objectif premier de votre service des dossiers est de maintenir desdocuments précis afin d’aider lorsque vous avez besoin d’informations sur votrestatut personnel et vos états de service. Ces renseignements sont confidentielset ne sont pas divulgués à quiconque, sauf aux autorités gouvernementales.

Ces renseignements personnels tels que livret de service, bénéficiaire,adresse personnelle et autres, sont régulièrement mis à jour. Ces mises à jourassurent l’efficacité du service des dossiers et lui permettent de vous aider àvous renseigner sur votre demande d’adhésion, application pour statut demembre régulier, cotisations payées ainsi que le relevé annuel de voscotisations, un élément important dans la préparation de votre rapport d’impôt.Ces renseignements sont également importants pour questions de santé ou deretraite et il est donc dans votre intérêt d’aviser le service des dossiers de toutchangement de vos renseignements personnels.

Financial CommitteeMeeting - June 2009

Réunion du comité desfinances - Juin 2009

Left to right – de gauche à droite :Hernane Gotera, James Daquipil,

Secretary-treasurer – Secrétaire-trésorièreDésirée Gralewicz (standing-debout),

Chloé Brisebois, Robert Jenkins,Joesi Siaotang

Page 5: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

5

Rapport de l’agent de port

Port agent’s Report

Rapport de l’agent de port

Port agent’s Report

Patrice CARON

In St. Johns’ Newfoundland, six Maersk vesselswere contacted recently and crews problems wereaddressed and a update report was given to thecrews.

Some members, who have recently talked withnon-union seafarers on un-organized supplyvessels, reported they were stunned to learn thebenefits S.I.U. members receive.

Seamanning’s first new build, the Asenav 151,is due to arrive in the fall. The company has alreadyselected the members due to transfer onto the newbuild and the Union is presently grieving themethod used by the company to transfer employeesand has applied for arbitration.

The Company is to have all Canadian flagvessels working overseas, back into Canadianwaters for January 2011. The announcement waswell received by crewmembers.

On the Overseas Shirley, crew members arepleased to learn that the vessel’s contract with PetroCanada is being extended for another three years,providing them with economic stability. RRSPcontributions for members will also be increasedeffective August 2009, giving crewmembers anadditional incentive to stay on as permanentemployees.

At Algoma Tankers, crew members expressedtheir satisfaction with the satellite television systemand internet access now available to them. Vesselsare kept in a very clean condition and themaintenance standards in effect place the Companyvessels in the top rank amongst tankers. This alsoensures satisfaction from charterers which, in

return, will bring more work to S.I.U. members.The container vessel Dutch Runner is going full

steam carrying cargo from the Lakes to the EastCoast. Despite a slow down for most shippingcompanies, this vessel continues to operate withplenty of cargo. Once the lake trips are over with,they will resume their St Pierre et Miquelon -Halifax voyages. Short sea shipping seems to havegained wings.

The Oceanex Sanderling has temporarily hired 4supernumeraries in order to get the vessel ship shape.

As part of the Company’s asbestos clean upprogram, the vessel is still undergoing cleaningfrom a specialized shore contractor who is doing anexcellent job with health protection, all this, to thesatisfaction of the crew.

At the request of the Union, the Company hireda specialized clinic to have all crew membersundergo asbestos tests. The Company recentlyreported that, to date, most of the crew memberswere tested and that preliminary results were allnegative.

ITF

Crew members of a Cyprus flag vessel,“Smaragda”, called the Montreal ITF Inspectorconcerning payment of low wages. Despite a signedAgreement between the Affiliated Union Pan-Hellenic seamen’s federation (PNO) and the GreekManagers, crew members were not getting theirwages as per the Agreement. Once on board, we

conducted the usual inspection of all documents andfound discrepancies between contractual wages andthose received by crew members.

Verifications showed a difference of hundredsof dollars per month for each crew member.Calculations brought up the wage claim toUS$16,467.00. Fortunately, this wage inaccuracywas for only two months, and was detected while allaffected crew members were still on board. TheMaster said that he misread the Company’s policieson wages. Crew members were very thankful to theITF and showed immediate interest in getting theirUnion membership in their own country.

In June, the ITF Inspectorate held meetings inIstanbul, Turkey, to discuss the new Seafarers Bill ofRights that should come into effect in 2011. Amajor concern was how to conduct vessel’sinspection in order to circumvent companies’attempts to avoid thorough inspections. Discussionson problems found in the ports of conveniencecampaign were also addressed.

The host affiliated Union Dad-Der, invited theinspectors to see abandoned vessels in the bay ofIstanbul, where more than 400 ships were anchored.Many of those vessels still have crews on board,some without food, fuel and wages. This situationcould worsen if the worldwide economy does notget any better.

Those abandoned seafarers are living proof ofthe bad economy that prevails and the faith of crewmembers. The ITF will monitor the situation andseek solutions for the abandoned seafarers.

Have a good and safe summer

À St-Jean, Terre-Neuve, nousavons rencontré récemment leséquipages de six navires Maersk.Nous avons discuté de quelquesproblèmes et en avons fait rapport auxéquipages. Des membres qui avaientrencontré des marins non-syndiquésont mentionné que ces marins étaientrenversés des avantages dontbénéficient les membres du S.I.U.

Le nouveau navire deSeamanning, le Asenav 151, estattendu à l’automne. La Compagnie achoisi les membres devant être mutésau nouveau navire et le Syndicat asoulevé un grief sur la méthodeutilisée pour ces choix et a demandél’arbitrage.

La Compagnie prévoit rapatrieren eaux canadiennes au début de2011, tous ses navires enregistrés auCanada. L’annonce a été bien accueil-lie par les équipages.

À bord du Overseas Shirley, lesmembres sont bien heureux que lecontrat avec Petro-Canada ait étéprolongé de trois ans, les assurantd’une bonne stabilité économique.Les contributions au REER desmembres seront augmentées àcompter d’août 2009, une mesureincitative intéressante les motivant àdemeurer à l’emploi de la Com-pagnie.

Chez Algoma Tankers, lesmembres d’équipage sont trèssatisfaits du service de télévision parsatellite et de l’accès à l’internet quileur sont maintenant disponibles. Lesnavires sont tous très propres et lesnormes d’entretien en vigueur placentces navires au premier rang parmi lespétroliers. Les affréteurs de cesnavires en sont très satisfaits,augmentant ainsi la stabilité d’emploides membres du S.I.U.

Le Dutch Runner, naviretransporteur de conteneurs, poursuitses activités entre les Grands Lacs etla Côte Est. Alors que la plupart descompagnies connaissent un ralentis-sement, ce navire est constamment àl’œuvre et ne manque pas decargaisons. Après avoir complété sesvoyages sur les Grands Lacs, le navirereprendra la navette entre St-Pierre etMiquelon et Halifax. Le transportmaritime à courte distance sembleprospérer.

Le Oceanex Sanderling a em-bauché quatre surnuméraires afin deremettre le navire en parfait état.

En ce qui a trait au programmed’élimination de l’amiante entreprispar la Compagnie, les travaux d’unentrepreneur spécialisé se poursuiventafin de protéger la santé del’équipage, à la grande satisfaction

des membres.À la demande du Syndicat, la

Compagnie a retenu les servicesd’une clinique spécialisée afin defaire subir des examens d’expositionà l’amiante. La Compagnie a annoncérécemment que la plupart desemployés ont subi les examens et queceux-ci se sont révélés négatifs.

ITF

Des membres d’équipage duSmaragda, un navire enregistré àChypre, ont appelé l’inspecteur ITF àMontréal et ont rapporté ne pasrecevoir le plein salaire prévu à laconvention entre la Affiliated UnionPan-Hellenic Seamen’s Federation(PNO) et les exploitants du navire.Dès notre arrivée à bord, nous avonsexaminé tous les documents et avonsdécouvert des divergences entre lessalaires prévus aux ententes et lesalaire versé à l’équipage.

Ces vérifications ont démontréque les marins recevaient des salairesde centaines de dollars en moins,totalisant 16 467 $ pour l’équipage.Heureusement, les marins étaient àbord depuis deux mois seulement. Lecapitaine a dit qu’il avait mal lu lapolitique de la Compagnie rela-tivement aux salaires. Les membres

d’équipage ont remercié l’ITF et nousont assuré qu’ils adhéreraient ausyndicat dans leur pays.

En juin, les inspecteurs de l’ITFse sont rencontrés à Istanbul enTurquie afin de discuter de lanouvelle Charte des Droits des marinsentrant en vigueur en 2011. Parmi lessujets discutés, il faut souligner lesmesures à prendre lorsque descompagnies tentent d’empêcherl’inspection de leurs navires ainsi queles problèmes rencontrés dans lecadre de la campagne touchant lesports de complaisance.

Le syndicat hôte Dad-Der a invitéles inspecteurs à voir plus de 400navires abandonnés dans la baied’Istanbul. Des membres d’équipagesont encore à bord de plusieursnavires, certains sans nourriture, eaupotable, essence et argent. Cettesituation pourrait s’aggraver sil’économie mondiale ne s’améliorepas bientôt.

Ces marins abandonnésdémontrent les effets de la mauvaisecondition de l’économie et du sortréservé aux marins. L’ITF surveille lasituation et recherche des solutionspour venir en aide aux marinsabandonnés.

Profitez de l’été et travaillezprudemment.

Rencontre avec les équipages sur la Côte Est

Ship contacts on East Coast

Page 6: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

6

East coastVice-president

Vice-président CÔTE EST

Michel GALARNEAU

Vice-president

Vice-président CÔTE EST

East coast

Afin de réaliser le dragage de la Traverse Nordtout près de Québec, McNally Construction Incvient de faire une demande pour importer unedrague danoise, la Freja R. Cette portion stratégiquedu Saint-Laurent entre l’Ile d’Orléans et CapGribane doit être draguée à tous les ans pourpermettre la navigation sécuritaire du traficmaritime vers Montréal et les Grands Lacs.

Cette portion du Saint-Laurent ne peut êtredraguée que par une drague à succion telle que la «Port Méchins ». Cette drague, la seule draguecanadienne à succion dans l’est du Canada, réalisece contrat depuis plus de 30 ans. Question de coûts,l’importation de cette drague danoise Freja R. feraaugmenter de façon importante la facture dedragage que devront assumer les utilisateurs duSaint-Laurent.

Le refus de Transport Canada de prolongertemporairement le permis de naviguer de la PortMéchins résulte du refus par Travaux Publics etService Gouvernementaux Canada (TPSGC) deconsentir un contrat de longue durée pour un naviretrès spécialisé qui ne travaille pas plus de quatremois par année.

Malgré toutes ces difficultés, un consortiumquébécois formé de Dragage Saint-Maurice, (unefiliale du Groupe Océan), et de Dragage Verreault aoffert à Travaux Publics et ServiceGouvernementaux Canada de réaliser le contrat dela Traverse Nord en 2009 basée sur des droits quedétient Dragage Verreault sur une dragueaméricaine, la Atchafalaya qui est en bon état defonctionnement et immobilisée à Mulgrave enNouvelle Écosse.

Au lieu d’aider et d’utiliser l’expertisequébécoise en drague à succion, Transport Canada,

Travaux Publics Canada et maintenant l’Office desTransports du Canada semblent privilégierarbitrairement la venue d’un nouvel entrepreneur etd’une drague étrangère.

Le S.I.U. a donc déposé un avis d’oppositionformel contre la demande d’importation de ladrague danoise, la Freja R.

Le gouvernement du Québecdoit privilégier

le transport maritime

Des travaux importants pour la construction dequatre barrages hydro-électriques sur la Basse CôteNord par Hydro Québec ont été inaugurésrécemment par le premier ministre Charest. Cestravaux doivent s’échelonner sur 11 ans, se chiffrerà 6,5 milliards de dollars et créer plus de 2 000emplois par année au plus fort des activités.

En raison de la quantité de matériaux qui serontacheminés vers ce projet dans cette région éloignée,le transport maritime offre la solution de choix.

Le Gouvernement du Québec a créé en 2001, laPolitique de transport maritime et fluvial justementpour désengorger les grands axes routiers etaccroitre l’utilisation du Saint-Laurent. Legouvernement a la responsabilité d’exigerqu’Hydro Québec et les entrepreneurs participantsau projet transportent les matériaux et leséquipements requis par bateaux.

Qu’attend le gouvernement du Québec pourimposer immédiatement l’utilisation maximale dutransport maritime pour transporter les millions detonnes de matériel qui sera nécessaire à laconstruction des quatre barrages hydro-électriquesde La Romaine ?

Négociations

Les négociations ont débuté avec DesgagnésMarine Cargo et Desgagnés Marine Pétro à la mi-juin et reprendront en septembre. Avec RelaisNordik, les négociations se poursuivent enconciliation. Pour CTMA nous avons rencontré desdifficultés sur la question de la dotation enpersonnel pour le nouveau service d’hiver et ledossier a été référé en conciliation.

Des négociations avec Océan RemorquageQuébec ont été ré-ouvertes portant sur les questionsmonétaires mais nous devons traiter leschangements règlementaires sur la nouvelledotation en personnel déterminée par TransportCanada. Avec Océan Navigation, la réouverture surles questions monétaires progresse.

Voyages vers l’Arctique

Après un arrêt à Québec, le M/V Arctic estreparti début août vers Deception Bay pourplusieurs autres aller retour.

Les nouveaux Zelada Desgagnés et SednaDesgagnés ont traversé pour la première fois lecercle Arctique lors de leur voyage inaugural souspavillon canadien. Le Zelada est cédulé pour deuxautres voyages alors que les ordres ne sont pasfinalisés pour le Sedna. Les Rosaire A. Desgagnés,Anna Desgagnés et Camilla Desgagnés réalisentdéjà leur deuxième voyage vers l’Arctique et untroisième voyage est prévu pour chacun d’eux.Finalement, les pétroliers Maria Desgagnés et JadeStar sont encore, pour quelques voyages, assignésaux opérations dans l’Arctique.

Travaillez prudemment.

Demande d’importationd’une drague danoise pour le St-Laurent

After obtaining the dredgingcontract for the Traverse Nord channelnear Quebec City, McNallyConstruction Inc. has now applied fora waiver to import a Danish dredge,the Freja R. This important portion ofthe St. Lawrence River between Iled’Orléans and Cap Gribane must bedredged every year to enable safenavigation for maritime traffic headingto Montreal and the Great Lakes.

The Traverse Nord channel canonly be dredged by a suction-typedredge like the “Port Méchins”.

The Dragage Verreault’s PortMéchins, the only suction-type dredgein Eastern Canada, has been awardedthe contract for the last 30 years.Importing the Danish dredge Freja R.will significantly increase the cost forshipping companies operating on theSt-Lawrence River.

Transport Canada’s refusal totemporarily extend the Port Méchins’seaworthiness permit until nextDecember follows Public Works andGovernment Services Canada’s refusalto extend a long term contract for avery specialized dredge operating onlyfour months a year.

Despite all these problems, aQuebec consortium including DragageSaint-Maurice, (a subsidiary of OceanGroup) and Dragage Verreault hasoffered Public Works and Government

Services Canada to perform thedredging of the Traverse Nord channelin 2009 with the Atchafalaya, a U.S.dredge in good operating conditionand presently laid up in Mulgrave,Nova Scotia.

Instead of calling upon theexpertise of Quebec crews in suctiondredging, Transport Canada, PublicWorks Canada and now the CanadianTransportation Agency appear to bearbitrarily giving preference to a newcontractor and a foreign dredge.

Are foreign seamen who do notpay any taxes in Canada about to getdredging contracts in Canada whileCanadian sailors who are highlyqualified in dredging operationsremain unemployed? This would beunacceptable.

The S.I.U. has filed a formalcomplaint against the application toimport the Danish dredge Freja R.

The Quebec Government mustgive preference to maritime

transportation

Important projects for theconstruction of four hydroelectricdams by Hydro Quebec on the LowerNorth Shore have been launchedrecently by Premier Charest. Theprojects will be staggered over the nexteleven years at a cost of 6.5 billion

dollars and will create more than 2,000jobs at peak times.

The advantage held by maritimetransportation has already beenrecognized by the Quebec Gover-nment. In 2001, Quebec published apolicy document on the advantagesoffered by the maritime industry toreduce heavy duty traffic on roadwaysand increase maritime shipping on theSt. Lawrence River. The governmenthas the responsibility to direct Hydro-Québec and the contractors involved totransport the materials and equipmentrequired for these projects by ships.

What is the Quebec Governmentwaiting for to require immediatemaximum use of the maritime ship-ping industry to transport the millionsof tons of materials that will berequired to build the La Romainehydroelectric dams?

Negotiations

Negotiations got underway withDesgagnés Marine Cargo andDesgagnés Marine Petro in mid Juneand will resume in September.Negotiations with Relais Nordik arecontinuing in conciliation. For CTMA,we have encountered problemsrelating to manning for the new winterservice and the matter has beenreferred to conciliation.

Negotiations with Océan Remor-quage Québec were reopened todiscuss monetary conditions but wemust deal with regulatory changes onnew manning regulations set byTransport Canada. With OcéanNavigation, reopening on monetaryissues are underway.

Voyages to the Arctic

After a stopover in Quebec, theM/V Arctic left in early August,heading for Deception Bay. The M/VArctic is expected to make severalother voyages to the North over thenext few months. The two recentadditions to the Desgagnés fleet, theZelada Desgagnés and SednaDesgagnés crossed for the first timethe Arctic Circle on their inauguralvoyage under Canadian flag. TheZelada is expected to make two othervoyages this year while the Sedna’sschedule has not yet been finalized.The Rosaire A. Desgagnés, AnnaDesgagnés and Camilla Desgagnés arecurrently on their second trip to theArctic and are scheduled to return fora third voyage later on.

The Desgagnés tankers MariaDesgagnés and Jade Star are expectedto make a few more trips to the Arctic.

Work safely.

Waiver filed to import a Danish dredge on the St. Lawrence River

Page 7: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

7

AUTOUR DES PORTS

AROUND THE PORTSAROUND THE PORTS

AUTOUR DES PORTS

Gaston Bourgeois, Gustave Michaud,Normand Beaulieu

Piotr Karlikowski

Nicholas Loder, Neil Whalen,René Bérubé

Jane Woo, Gustave Michaud,Edward Pakersky

Claudio Uchi, Haniff Jafralie,Ronaldo Marquez

André Richard, Romeo Bandiola,Bernard Boudreau

Crewmembers of the Heritage #1 – Membres d’équipage du Héritage #1Mario Potvin, Steve Turcotte, Rolande Babin, Marco Côté, Carole Muckler,

Fernand Albert, Jacques Rioux, Serge Martel, Jasmin Roy

New ferry trading between Cap-aux-Meules et Ile d’entrée with S.I.U. crewmembers.Nouveau traversier naviguant entre Cap-aux-Meules et Ile d’entrée

avec équipage du S.I.U.

Angus Fraser, Julien Valois Andre Lapointe, René Perrot

Alfred Eshun, Jacques Paradis Michel Labrie, Guy Tardif Alain Marquis, Daniel Torres-Garcia,Hakim Haddad

Raymond Kennedy, Pierre-Luc Panier,Jose Setien

Martin Blanchette, Christian Roy Blake Barker, Benoit Coté,Steven Sparkes

Normand Canuel, Greg Demydczuk Nelson Roberge,Claude Jacques

Robert Dunklee, Lynn Hardy Gervais Bilodeau, Gilles Dulude,Alain Tremblay

Sitting / Assis: Alain Tremblay,Paula Morley, Alan Leblanc.

Standing / Debout: Benito Golveque,Cedric Mohammed

Patrice Caron, Rawle Bynoe,Colleen Makinson

Front / Avant: Donald Perry,Guy Chevalier, René Perrot,

Back / Arrière:Réjean Harvey, Léonide Michaud

Page 8: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

9

50E ANNIVERSAIRE DE LA VOIE MARITIME50E ANNIVERSAIRE DE LA VOIE MARITIME

8

SEAWAY 50TH ANNIVERSARYSEAWAY 50TH ANNIVERSARY

Seaway History

The St. Lawrence Seaway opened to navigation in1959. Construction of the 189-mile stretch of the Seawaybetween Montreal and Lake Ontario is recognized as oneof the most challenging engineering feats in history. Sevenlocks were built in the Montreal-Lake Ontario section ofthe Seaway, five Canadian and two U.S., in order to liftvessels to 246 feet above sea level.

The 28-mile Welland Canal is the fourth version of awaterway link between Lake Ontario and Lake Erie, firstbuilt in 1829. The present canal was completed in 1932,deepened in the 1950s as part of the Seaway project, andfurther straightened in 1973. Today its eight locks, allCanadian, lift ships 326 feet over the Niagara Escarpment.

Milestones

1932 - Fourth Welland Canal completed: 27 miles long, 25feet minimum depth. Eight locks raise ships a total of 326feet. This was the first step in the completion of the modernSeaway.

Canada and the U.S. sign the Great Lakes - St.Lawrence Deep Waterway Treaty, but no action is taken.

1951 - The St. Lawrence Seaway Authority Act andInternational Rapids Power Development Act allowCanadians to begin navigation works on the Canadianside of the river from Montreal to Lake Ontario, as well asin the Welland Canal. At the same time, a joint U.S.Canadian project begins power works in the InternationalRapids section of the St. Lawrence. The U.S. also beginswork on the Wiley-Dondero Canal that will bypass theInternational Rapids. Co-operation and consultation onthe elements of the modern Seaway commences.

1954 - The St. Lawrence Seaway Authority is establishedby an Act of Parliament, with the mandate to acquire landsfor, construct, operate and maintain a deep draft waterwaybetween the port of Montreal and Lake Erie, along withthe international bridges that cross it and other lands andstructures.

The United States joins Canada on the development ofthe St. Lawrence Seaway with the passage of the Wiley-Dondero Act (or Seaway Act) on May 13. The U.S. SaintLawrence Seaway Development Corporation (SLSDC)was also created by the law.

Agreement reached between the U.S. and Canadaconcerning construction of the Seaway. The cost of thenavigation project was $470.3 million, of which Canadapaid $336.5 million and the U.S. $133.8 million.

Work on the Seaway begins in September. FourMontreal-area bridges are modified without disruptingtraffic, new channels are dug and existing ones dredged.Excavators uncover rock formations so tough that newmethods and stronger machinery are needed. The relatedpower development will flood 100 square miles; land isexpropriated and entire communities resettled. Some 6,500people are moved to new homes and some 550 dwellingsare transported to waiting foundations in the new Ontariotowns of Long Sault, Ingleside, Morrisburg and Iroquois.

1958 - The new Iroquois Lock is in regular use by May. OnJuly 4, the Snell and Eisenhower Locks built by the U.S. atMassena, N.Y., are opened and the power is switched on atthe international Moses-Saunders generating station. Thefour-year construction deadline has been met almost to theday.

1959 - Completion of the joint U.S.-Canadian St.Lawrence Seaway navigation project links the Great Lakesregion to global markets.

On April 25, the icebreaker “D’Iberville” begins thefirst through transit of the St. Lawrence Seaway, officiallyopened by Queen Elizabeth and President Eisenhower onJune 26. Dedication ceremonies were also held June 27 inMassena, New York, and involved the Queen and Vice-President Richard M. Nixon.Gross ship registered tons for this navigation season

amount to 25.1 million.

1966 - The first Welland Canal traffic control center comesinto service.

The U. S. Department of Transportation is created,making SLSDC subject to the policy direction andsupervision of the Secretary of Transportation.

1973 - The Welland Canal realignment to bypass the Cityof Welland opens to navigation.

1978 - Canadian Seaway operations become self-sufficient, depending on revenue from tolls andinvestments. The federal government still contributes tomajor capital works.

1984 - The Seaway celebrates its 25th anniversary. U.S.President Ronald Reagan declares 1984 as “The Year ofthe Seaway” and June 27, 1984 as “Seaway Day”.

1995 - The Montreal/Lake Ontario section of the Seawayhas the longest operating season ever — 280 days, fromMarch 24 to December 28. There are 277 days ofnavigation on the Welland Canal.

1996 - May 10 marks the passage through the Seawaysystem of two billion tonnes of cargo, valued at more than$300 billion.

1998 - On October 1, operational control of the Canadianportion of the Seaway is officially transferred from The St.Lawrence Seaway Authority to The St. Lawrence SeawayManagement Corporation, a new not-for-profitcorporation. The Government of Canada continues to ownthe infrastructure and acts as regulator.

2003 - Automatic Identification System (AIS) mandatoryon the St. Lawrence Seaway. This milestone marks the firstuse of AIS on an inland waterway in the world.

2004 - 175th anniversary of the first Welland Canal.50th anniversary of the beginning of construction of the St.Lawrence Seaway.

The Seaway’s draft is increased from 26 feet, 3 inches,to 26 feet, 6 inches, enabling ships to carry up to 300tonnes of additional cargo per voyage.

The Great Lakes St. Lawrence Seaway is now brandedas HwyH2O.

2007 - 75th anniversary of the fourth Welland Canal.

2009 - 50th anniversary of the St. Lawrence Seaway.

Excerpts from the site http://www.greatlakes-seaway.com/en/contact-us/index.html © 2009 The St. Lawrence Seaway ManagementCorporation, All Rights Reserved© 2009 Saint Lawrence Seaway DevelopmentCorporation, All Rights Reserved

The St. Lawrence Seaway was made possible by theengineering knowledge and the audacity of people whohad a vision for the development of Canada and who daredtackling such a gigantic project. Huge parts of land evenvillages were flooded, rivers were diverted and canals weredug to build the waterway.

Making good use of this important natural resource,the Canadian maritime industry has prospered. Throughimportant investments by shipowners and gradualimprovements in ship building, our industry has grown andhas become a vital part in the economic development ofour country.

This was all made possible by the hard labour and thesacrifices of the workers who throughout the years havebuilt the waterway and the seafarers who have contributedto the safe operation of vessels.

Its continuous success has been assured by theforesight and important investments by shipowners and thededicated hard work of seafarers.

Canadians have benefitted from the impact of the St.Lawrence Seaway on the Canadian economy. In addition tocontributing to the development of industries along the St.Lawrence River in Quebec and around the industrial basinin Ontario, the waterway has allowed Prairies farmers toship wheat to the world, more economically than throughthe railway system.

The impact of the St. Lawrence Seaway and of themaritime industry has been and is still beneficial on theenvironment. More fuel efficient ships per ton of cargocarried have brought down the dependency on trucks andrailways and reduced traffic on our highways and exhaustemissions.

The maritime industry has developed into animportant element in the creation of highly skilled jobs.Through the excellent training they have received,seafarers contribute to the safe operation of vessels.

S.I.U. members can be proud of their contribution tothe continuing success of the St. Lawrence Seaway.

A feat of engineering that assured the prosperity of CanadaFollowing are milestones of the progress made since 1932 in the development of the St. Lawrence Seaway

L’historique de la Voie maritime

La Voie maritime du Saint-Laurent a été ouverte à lanavigation en 1959. La construction des 189 milles de laVoie maritime entre Montréal et le lac Ontario estreconnue comme un des hauts faits historiques en matièrede génie. Sept écluses ont été construites dans la sectionMontréal-lac Ontario de la Voie maritime : cinq éclusescanadiennes et deux écluses américaines; elles soulèventles navires de 246 pieds au-dessus du niveau de la mer.

Le canal Welland, qui fait 28 milles est la quatrièmeversion d’un lien navigable entre le lac Ontario et le lacÉrié; le premier tel lien a été construit en 1829. Le canalactuel a été terminé en 1932, puis approfondi dans lesannées 1950 dans le cadre du projet de la Voie maritime,et redressé en 1973. Aujourd’hui, ses huit écluses, toutescanadiennes, font grimper les navires de 326 pieds, soitla hauteur de l’escarpement de Niagara.

Jalons historiques

1932 - Achèvement du quatrième canal Welland : 27milles de longueur et 25 pieds de profondeur minimale.Huit écluses élèvent les navires de 326 pieds au total.C’est le début de la Voie maritime moderne.

Les Canada et les États-Unis signent le Traité de laVoie navigable en eau profonde Grands Lacs/Saint-Laurent, qui demeure sans suite.1951 - La Loi sur l’Administration de la voie maritime duSaint-Laurent et la Loi sur l’aménagement de l’énergiedes Rapides internationaux autorisent les Canadiens àentreprendre la construction d’ouvrages de navigation ducôté canadien, de Montréal au lac Ontario, et sur lecanal Welland. Dans le cadre d’un projet canado-américain, on entame aussi des ouvrageshydroélectriques dans la section des Rapidesinternationaux. Les États-Unis amorcent des travaux surle canal Wiley-Dondero qui contournera les Rapidesinternationaux. C’est le début de la coopération sur laVoie maritime moderne.1954 - Le Parlement crée l’Administration de la voiemaritime du Saint-Laurent, chargée d’acquérir des terreset de construire, exploiter et entretenir une voie navigableen eau profonde entre le port de Montréal et le lac Ériéainsi que les ponts internationaux traversant cette voie etdivers terrains et structures.

Les États-Unis se joignent au Canada pour réaliserla Voie maritime du Saint-Laurent en adoptant le 13 maile Wiley-Dondero Act (ou Seaway Act) créant la SaintLawrence Seaway Development Corporation (SLSDC).

Le Canada et les États-Unis concluent une ententesur la construction de la Voie. Coût prévu : 470,3 $millions, dont 336,5 $ millions assumés par le Canada et133,8 $ millions par les États-Unis.

Les travaux commencent en septembre. On modifiequatre ponts de la région de Montréal sans perturber lacirculation, on creuse de nouveaux chenaux et on dragueles anciens. Les excavatrices découvrent des formationsrocheuses si dures qu’il faut recourir à de nouvellesméthodes et machines. Le projet hydroélectriqueinondera 100 milles carrés; il faut exproprier des terreset déménager des collectivités. Quelque 6 500 personnesdéménagent dans des maisons neuves et 550 habitationssont transportées dans les nouvelles villes ontariennes deLong Sault, Ingleside, Morrisburg et Iroquois.1958 - La nouvelle écluse d’Iroquois est fonctionnelle enmai. Le 4 juin, les écluses américaines Snell etEisenhower de Massena (New York) sont inaugurées et laproduction de courant débute à la centrale internationaleMoses-Saunders. L’échéancier de quatre ans a étérespecté presque jour pour jour.1959 - L’achèvement du projet canado-américain denavigation relie la région des Grands Lacs aux marchésmondiaux.

Le 25 avril, le brise-glace D’Iberville amorce lapremière traversée complète de la Voie maritime du Saint-Laurent, inaugurée par la reine Elizabeth et le présidentEisenhower le 26 juin. Une cérémonie a lieu le 27 juin àMassena (New York), en présence de la reine et du vice-président Richard M. Nixon.

La jauge brute totale enregistrée pour cette saison denavigation atteint 25,1 millions de tonnes.1966 - Entrée en service du premier centre de contrôle dutrafic du canal Welland. Création du département desTransports des États-Unis; le secrétaire des Transportsest responsable des politiques et de la supervision de laSLSDC.1973 - Ouverture de la nouvelle section du canal Wellandconstruite pour contourner la ville de Welland.1978 - La Voie maritime canadienne devient autonomesur le plan de l’exploitation, grâce aux revenus tirés despéages et de ses investissements. Le gouvernementfédéral participe encore aux travaux d’infrastructure.1984 - La Voie maritime célèbre son 25e anniversaire. Leprésident américain Ronald Reagan proclame 1984 «Année de la Voie maritime » et le 27 juin 1984 « Journéede la Voie maritime ».1995 - La section Montréal/lac Ontario connaît sa plus

longue saison de navigation : 280 jours, du 24 mars au28 décembre. Le canal Welland est ouvert 277 jours.1996 - Le 10 mai, deux milliards de tonnes de cargaisons,évaluées à plus de 300 $ milliards de dollars, ont transitépar la Voie maritime. 1998 - Le 1er octobre, le contrôle opérationnel du secteurcanadien de la Voie est transféré de l’Administration de lavoie maritime du Saint-Laurent à la Corporation deGestion de la Voie Maritime du Saint-Laurent, nouvellesociété sans but lucratif. Le gouvernement du Canadademeure propriétaire des infrastructures et responsablede la réglementation. 2003 - Le Système d’identification automatique desnavires (SIA) devient obligatoire dans la Voie maritime duSaint-Laurent.

C’est la première application au monde d’un SIAdans une voie navigable intérieure.2004 - 175e anniversaire du premier canal Welland.50e anniversaire du début de la construction de la Voiemaritime du Saint-Laurent. La profondeur de la Voie maritime est augmentée de 26 pi3 po à 26 pi 6 po, ce qui permet aux navires detransporter jusqu’à 300 tonnes de cargaison de plus parvoyage.

Le réseau Grands Lacs-Voie maritime du Saint-Laurent est maintenant connu sous le nom de « AutorouteH2O».2007 - 75e anniversaire du quatrième canal Welland.2009 - 50e anniversaire de la Voie maritime du Saint-Laurent.

Extraits du site http://www.greatlakes-seaway.com/fr/contact-us/index.html© 2009 Corporation de Gestion de la Voie Maritime duSaint-Laurent, tous droits réservés© 2009 Saint Lawrence Seaway DevelopmentCorporation, tous droits réservés

La Voie maritime a été rendue possible grâce àl’expertise en ingénierie et l’audace de personnes quiavaient une vision pour le développement du Canada etqui ont osé s’attaquer à un projet d’une telle envergure.

D’énormes lots de terres, même des villages, ont étéinondés, des rivières détournées et des canaux creuséspour construire la voie navigable.

Bénéficiant de cette importante ressourcenaturelle, l’industrie maritime canadienne a prospéré.Grâce aux investissements importants d’armateurs et auxaméliorations progressives dans la construction denavires, notre industrie a grandi et est devenu un élémentessentiel dans le développement économique de notrepays.

Ce projet a été rendu possible grâce au labeur et auxsacrifices de travailleurs qui, au cours des ans, ontconstruit la voie navigable et des marins qui ont contribuéà l’exploitation sécuritaire des navires.

Son succès continu a été assuré par la prévoyance etd’importants investissements par les armateurs et letravail déterminé de marins. Tous les Canadiens ontbénéficié de l’impact de la Voie maritime sur l’économiecanadienne. En plus de contribuer au développementd’industries le long du Saint-Laurent au Québec et autourdu bassin industriel en Ontario, la voie navigable a permisaux agriculteurs des Prairies d’expédier leur blé à traversle monde, étant plus économique que le systèmeferroviaire. L’impact de la voie maritime et de l’industriemaritime a été et est toujours bénéfique surl’environnement. Des navires plus éconergétiques partonne de cargaison transportée ont diminué ladépendance sur les chemins de fer et les camions et ontréduit la circulation sur nos routes et les émissions de gazpolluant.

L’industrie maritime est devenue un élémentimportant dans la création d’emplois hautement qualifiés.

Grâce à leur excellente formation, les marinscontribuent à l’exploitation sécuritaire des navires.

Les membres du S.I.U. peuvent être fiers de leurcontribution à la réussite continue de la Voie maritime duSt-Laurent.

Un chef d’œuvre d’ingénierie qui a assuré la prospérité du CanadaVoici quelques étapes du progrès réalisé depuis 1932 dans le développement de la Voie maritime du St-Laurent.

Photo: Bogner Photography Ltd.

Page 9: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

10

AUTOUR DES PORTS

AROUND THE PORTSAROUND THE PORTS

AUTOUR DES PORTS

Alex Parsons, James O’Toole,Richard Mason

Sheldon Sheppard, Shawn Gillard,Ernest Rose

Todd Harris, Sam Potter,Bonifacio Develos

Bruce Bryan, Porfirio Perneta Chris Billard Chris Delage ChristineCrossan

Clayton Lillington,Lawrence MacMullin

Cornelius Walters Ed Sutherland, Daniel Credit, Alvin Luff,Blair Cantwell, Ken Marsh, Joachim Hummel

Frank Sampson Fred Gagne Gerald Hardy, Garland Hardy

Herman Keeping,Norm Bryan

Pat Searles, Roderick Sandiford,George Keeping

Robert McGuire, Dan Lane Sylvain Lemire Ezekiel Yakobo

Colleen Shickluna,Leonore Doucette

Wayne KaiserMarek Chrzanowski

Chris Derraugh,Romeo Bernardo

Archibald Layne,Winston Gill

Blandford Keeping,Russell Sullivan

GilbertHansford

Roy Keeping

Page 10: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

11

Vice-président grands lacs

et eaux intérieurs

great lakes

and island watersVice-president

Jim GIVEN

Vice-président grands lacs

et eaux intérieures

Vice-president great lakes

and island waters

The Canadian Government is taking US Steel toCourt in a bid to force the industrial giant to live up tojob commitments it made two years ago when itpurchased Stelco.

Industry Minister Tony Clement is asking theFederal Court of Canada to force the steel giant tomeet commitments it made in 2007 on capitalspending, production and research and developmentspending in Canada.

Hamilton based US Steel Canada shut down mostof its Canadian operations in southern Ontario thisspring putting close to 1,500 workers on EmploymentInsurance. Some of those workers have returned towork this summer. After the mills shut down a letterwas sent to US Steel reminding them of theirobligations to Canadian workers.

US Steel’s Pittsburgh head office said it had beenserved with legal documents and promised to fightthe Canadian government in court. Seeking a courtorder to force a company to maintain jobcommitments is an unusual step. But it reflects thegrowing concern in Canada about foreign takeover ofcompanies.

With the recession hitting Ontario and Quebechard, unions and other groups are pressing Ottawa toprotect jobs. Canada’s big steelmakers — The formerStelco, Dafasco, Algoma Steel and Ipsco, have allbeen taken over by foreign companies.

As S.I.U. crewed vessels were a regular caller atUS Steel Hamilton we are watching theseproceedings closely in the hopes the plant reopens andcargos start to flow again.

The Recession is Over??

Mark it on your calendar Brothers and Sisters, at11:42:33, on July 23, 2009, the Bank of Canada

declared that the recession in Canada was over!!!That’s right, OVER!!

They say that effectively means that the“downturn” that cost Canadians close to 400,000 jobssince October has ended.

Bank of Canada Chairman Mark Carney says theeconomy will grow by 1.3 percent this summer and3% next year.

What is not mentioned in the report is if we willgain back the jobs lost. It does not mention anythingabout the record unemployment levels of 8.5% inCanada nor does it touch on the fact that Canadiansare more in debt now than at any other time in history.And we should mention that words like:

Essentially, caution, concerned, fragile,unpleasant, warned, and of course however were usedabout 15 times in a 4 paragraph article. Let me clarifythis:The recession may be ESSENTIALLY over but useCAUTION if you think it is as we are CONCERNEDit is FRAGILE which could lead to anUNPLEASANT return to recession so beWARNED…..HOWEVER as you should know bynow we DON’T HAVE A CLUE WHAT ISHAPPENING!!!

Shipping

Although several vessels remain in lay-up,shipping in the Port of Thorold has remained fairlyconstant throughout the season, so far. With the STOrelief’s and extra time relief’s we can report that totalshipping for the season is down by about 70 jobs fromthis time last year and we have not seen the massivelayoffs that other industries have faced this year. Onthe US side of the Great Lakes, a third of the fleet istied to the wall with cargo down almost 50% from the

first half of last season.The coal trade on the lakes stands at 10.9 million

tons, a decrease of approximately 30% compared to ayear ago.

Ore is down about 65% from last year.Limestone is down around 40%. As you can see the numbers are not good.The tourism industry has not been spared from

the bad numbers game. Owen Sound Transportationreports a drop in traffic of around 8% from last yearstotals to date. In the spring season, the number wascloser to 10%. Not only has the economy played a partin this drop but Mother Nature has not been kind thisyear with wet and cold conditions.

Lake Erie Ferry

Both Ohio Senators in Washington have urged theOntario Government to fund a feasibility study for aLake Erie ferry that could create a new bordercrossing at Port Burwell.

The Senators said a proposed ferry from East ofCleveland would provide a new economic corridorbetween Ohio and Ontario which have $88 million intrade daily.

The $550-million proposal for six modern high-speed ferries to carry transport trucks, cars andpassengers would help reduce road and bordercongestion, reduce pollution and provide a new linkbetween the two countries. $45 million has alreadybeen committed for ferry infrastructure works by theOhio and US Federal governments.

Ontario Premier Dalton McGuinty has taken atypical Canadian political stance and declined tocomment or endorse the project.

Get onboard McGuinty and release the money!Until next issue safe sailing!!

Canadian Government & US Steel

Le gouvernement canadien poursuit US Steeldevant le tribunal dans le but d’obliger ce géant del’industrie à respecter les engagements qu’il a pris il ya deux ans lors de l’achat de Stelco.

Le ministre de l’Industrie Tony Clement demandeà la Cour fédérale d’obliger US Steel à se conformer àses obligations pris en 2007 quant à ses dépensesd’investissement, de production, de recherche et dedéveloppement au Canada.

US Steel a arrêté la majorité de ses activités àHamilton ce printemps et a mis en chômage près de 1500 travailleurs. Quelques-uns de ceux-ci ont repris letravail cet été. À la suite de la fermeture de l’aciérie,une lettre avait été transmise au siège social de US Steelà Pittsburg afin de lui rappeler ses obligations enversles travailleurs canadiens.

US Steel a accusé réception de ces documents et àpromis de contester les prétentions du gouvernementcanadien devant le tribunal. Le recours au tribunal afind’obliger une société à respecter ses engagements enmatière d’emploi est une mesure exceptionnelle maiselle démontre les inquiétudes du gouvernement enversles prises de contrôle de compagnies canadiennes pardes intérêts étrangers.

En raison de la récession qui afflige l’Ontario et leQuébec, des syndicats et d’autres groupementsdemandent à Ottawa de protéger les emplois. Lesprincipales aciéries canadiennes, Stelco, Dafasco,Algoma Steel et Ipsco ont été acquises par des sociétésétrangères.

Vu que des navires avec équipages du S.I.U. serendaient régulièrement chez US Steel à Hamilton,nous suivons cette poursuite judiciaire et souhaitons laréouverture de l’aciérie et la reprise des activités.

La récession est terminée ?

Prenez en note chers confrères et consoeurs du

S.I.U. que le 23 juillet 2009, à 11h 42 :33, la Banquedu Canada a déclaré que la récession était terminée auCanada. En effet, terminée. Ils prétendent que leralentissement qui a coûté 400 000 emplois à desCanadiens depuis octobre était terminé.

Le président de la Banque du Canada, MarkCarney dit que l’économie progressera de 1,3 % cet étéet de 3 % en 2010.

Le rapport ne mentionne pas que nous pourronsreprendre les emplois perdus et ne dit rien sur le niveaurecord de chômage de 8,5% au Canada ou quel’endettement des Canadiens est à un niveau jamais vuauparavant.

Permettez-nous de mentionner les mots suivants :Essentiellement, prudent, inquiet, fragile,

déplaisant, averti, et bien sûr, toutefois; des motsutilisés 15 fois dans l’article de cinq paragraphes. Pourêtre plus clair :

La récession pourrait essentiellement être terminéemais soyez prudent si comme nous vous êtes inquietque l’économie est fragile ce qui pourrait provoquer undéplaisant retour de la récession. Donc, soyez averti.Toutefois, sachez que nous n’avons aucune idée de cequi nous attend.

Navigation

Bien que plusieurs navires soient attachés,l’activité a été sensiblement constante depuis le débutde la saison. Compte tenu des congés cédulés et desdemandes de congés supplémentaires, les emploisofferts à Thorold cette année sont en baisse d’environ70 emplois par rapport à l’an dernier et nous n’avonspas connu les mises à pied en série que d’autresindustries ont connu cette année. Sur le côté américaindes Grands Lacs, le tiers de la flotte est attaché et leschargements sont en baisse de près de 50% pour lapremière moitié de la saison. Les expéditions de

charbon sont en baisse d’environ 30% par rapport àl’an dernier, le minerai en baisse de 65%, le calcaire enbaisse de 40%.

Des statistiques peu reluisantes.L’industrie touristique n’est pas épargnée. Owen

Sound Transportation connaît une baisse de 8% cetteannée, légèrement en hausse par rapport à 10% auprintemps. En plus des effets de l’économie, MèreNature n’a pas collaboré avec le froid et les pluies quenous avons connus.

Traversier du Lac Érié

Les deux sénateurs de l’état d’Ohio demandent augouvernement de l’Ontario de financer une étude defaisabilité pour un service de traversier sur le Lac Ériéqui créerait un nouveau poste frontalier à Port Burwell.Les sénateurs soutiennent qu’un traversier à partir del’est de Cleveland créerait un nouveau corridoréconomique entre l’Ohio et l’Ontario dont les échangescommerciaux quotidiens totalisent présentement 88millions.

Le projet de 55 millions pour six traversiers quitransporteraient des camions commerciaux, desvoitures et des passagers réduirait la circulation routièreet la congestion aux frontières, réduirait la pollution etcréerait un nouveau lien commercial entre les deuxpays. Déjà, les gouvernements américain et de l’Ohiose sont engagés à fournir 45 millions pour les travauxd’infrastructure du traversier.

Le premier ministre de l’Ontario, DaltonMcGuinty, a adopté la position coutumière despoliticiens canadiens et a refusé de commenter oud’appuyer le projet.

Montez à bord, McGuinty, et dégagez l’argentnécessaire.

Travaillez avec prudence.

Le gouvernement canadien et US Steel

Page 11: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

12

AUTOUR DES PORTS

AROUND THE PORTSAROUND THE PORTS

AUTOUR DES PORTS

Marven Springer, Howard Strowbridge

Albert Rideout, Lloyd Hatcher

Back / arriere : Jake Popov, Andrew Baker, James Lefrense, Dennis MacleanFront / Devant : Stiliyan Dimov, Roger Hann, Stephanie McHenry

Norbert Ryan, Sheldon PettenGerald Kennedy, Curtis Pierce, Lee Surette,

Calvin Durnford, Randy Chislett, Melvin Mansfield, Garfield Giles, Marty Petite

Youssef Doulal, Ms Doulal, Manon Vallerand, Danny Hatcher

Patrice Caron, Eric Doucett, Irving Parsons, Patrick Rogers

Bradley Brown Cyril March, Maurice Best

Rudy Kelly, Andy Skinner, Norman Boyd Shawn Thorne, Patrick Regan, Graham Green

Gerson Compuesto, Vincent Fossl, Carl Tremblay Mervin Day, Geoff Tulk, Jeff Butler

Guy Boudreau, Francois Laçoursiere Abdel Louifi

Anderson Turney

Page 12: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

13

Agent de port

Port agent

Mike GIVEN

Agent de port

Port Agent

Despite having a few ships still in lay-up, therehas still been a steady flow of jobs through thehiring hall. Scheduled time off reliefs and extra timerequests have provided many opportunities forwork.

The old Robin Hood mill in Port Colborne hasbeen given a new lease on life. The mill which hasbeen completely closed for over a year and has nothad a ship visit in several is set to re-open. A newowner has plans to convert the mill for grainstorage. Initially the facility will be used as aloading point for Ontario grown wheat headed forother domestic and international ports.

ITF

The number of international ships calling atGreat Lakes ports continues to decline. 2008 was aslow year and so far in 2009, reports indicate thatthe traffic is down another 50%. A large majority ofthe ships that are coming up the lakes are doing so

in ballast which means they bypass the lower lakeports and head directly to the lake head to load forexport.

Hamilton, a port that traditionally would havehad 30 to 40 ships by this time of year, has had only12 international ships so far. With very little steelbeing imported most ships are in port for only a fewhours to load or unload small amounts of projectcargo. Even the busiest port on the American side ofthe lakes is feeling the pinch of the global economy.Duluth-Superior has had only 17 international shipswhich is a decrease of well over 60%.

The decrease in traffic on the lakes is areflection of what is going on in other parts of theworld. Anchorages are filling up with ships thathave no cargo to carry. It is not uncommon to see200 to 300 ships all anchored awaiting orders. It isgetting to the point where some ports have had tocreate new anchorages to accommodate the shipsneeding to wait out the economic storm.

The ITF is placing a special emphasis on

abandonment. At the recently held World WideInspectors Seminar, the ITF announced that 150ships, with the crew aboard, in anchorage nearIstanbul, Turkey, had been abandoned. With thecrews quickly running out of food, water and fuel,action needs to be taken immediately. The ITFpledged 25,000 pounds to Turkish maritime unionsto assist the abandoned seafarers.

Another topic of discussion at the seminar wasthe new Maritime Labour Convention which theITF played a major role in developing. The newlegislation sets a new minimum standard forseafarers making huge improvements in severalareas. Clearer language as to who is ultimatelyresponsible for the protection of seafarer’s rights aswell as a new onboard complaint procedure are justa couple of the improvements made. Once ratified,this legislation will be a very valuable weapon forITF inspectors in their fight against flags ofconvenience.

Work safely.

Steady flow of jobs

Bien que quelques navires soientencore attachés, un flot continud’emplois est reçu à la salled’embauche. Les membres en congéscédulés et des demandes de congéssupplémentaires ont procuré debonnes opportunités d’emplois.

Le vieux moulin Robin Hood àPort Colborne aura un nouveau regainde vie. Le moulin, qui a ététotalement inutilisé depuis plus d’unan et qui n’a pas reçu le visite denavires depuis plusieurs années, seraré-ouvert. Un nouveau propriétaireprévoit l’utiliser pour entreposage degrains. Au début, il recevra du bléprovenant de l’Ontario qui est destinéà d’autres ports canadiens etinternationaux.

ITF

Le nombre de navires étrangers

arrivant dans les ports des GrandsLacs diminue constamment. L’année2008 a connu une importantediminution de ses activités et 2009accuse une diminution d’un autre50%. La majorité des navires arriventavec ballast sans s’arrêter dans lesports intermédiaires et se rendentdirectement à la partie supérieure desGrands Lacs afin de recevoir unecargaison pour exportation.

Le port d’Hamilton quihabituellement aurait reçu de 30 à 40navires à ce temps de l’année, n’aaccueilli que 12 navires étrangersjusqu’à maintenant. Très peu d’acierétant importé, les navires ne restentau port que quelques heures afin derecevoir leur cargaison et repartir.Même le port le plus important ducôté américain ressent les effets del’économie; le port Duluth-Superiorn’a reçu que 17 navires étrangers, une

diminution de plus de 60%.Cette diminution sur les Grands

Lacs reflète la situation présente dansles autres ports à travers le monde.Les points d’ancrage sont pleins denavires n’ayant aucune cargaison,atteignant de 200 à 300 navires danscertains endroits. Certains ports ontété forcés d’ajouter de nouveauxpoints d’ancrage pour navires enattente de cargaisons.

L’ITF accorde une attentionspéciale aux abandons. Lors du récentséminaire international desinspecteurs, l’ITF a annoncé que 150navires, avec leur équipage encore àbord, étaient abandonnés, à l’ancreprès d’Istanbul en Turquie. Ceséquipages privés de nourritures,d’essence et d’eau potable, ils doiventêtre secourus immédiatement. L’ITFs’est engagé à donner 25 000 livresaux syndicats maritimes de la Turquie

pour venir en aide aux marinsabandonnés.

Un autre sujet de discussion auséminaire fut la convention du travailen mer qui a été élaborée grâce à uneimportante contribution de l’ITF. Laconvention détermine les normesminimales pour le traitement desmarins dans plusieurs secteursd’activité.

Des conditions plus spécifiquessont établies à savoir qui a laresponsabilité de veiller sur laprotection des droits des marins ainsiqu’une procédure plus claire sur lesplaintes des marins à bord desnavires.

Dés qu’elle aura été ratifiée, cetteconvention facilitera le travail desinspecteurs dans leur lutte contre lesenregistrements de complaisance.

Travaillez prudemment.

Disponibilité continue d’emplois

Foreign ships abandoned in the Port of Istanbul, Turkey – Navires étrangers abandonnés dans le port d’Istanbul, Turquie

Page 13: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

14

côte ouest

Agent de port côte ouest

Port Agent West coast

Ryan BERGERON

Agent de Port

Port Agent West coast

Members of Seaspan Coastal Intermodal have votedto accept a new three year contract with the Company.The negotiations were quite long but after diligent workby the S.I.U. Negotiating Committee members we cameto an agreement. The major concerns were term andwages. The two parties came to an early agreement onwages but SCIC wanted a longer term than the membersfelt comfortable with, given the present economicuncertainty. Once SCIC offered the same wages with ashorter term, the committee members recommended thedeal.

This new agreement gives us time to let the economystabilize before we go back to the table. Committeemembers Steve Good, Ian Carlisle, Ken Carlson andGlen Steel should be commended for their time andeffort in this lengthy set of negotiations.

FRPD Negotiations Go To Conciliation

After months of talks with no progress the S.I.U. hasfiled for conciliation with Fraser River Pile and Dredge.In the beginning both the S.I.U. and FRPD came to quickagreements on topics of hours of work, safety concernsand benefits. The stalling point began during discussionson wages. The S.I.U. asked for the industry standard

already established by the officers during theirnegotiations, but the answer we got was not what wewanted to hear. With the economic fall, FRPD felt it wasideal to offer a lower percentage increase than standardand the S.I.U. members refused the Company’s offer. Ourmembers deserve the same increases as their fellowshipmates as has been the practise in the past and shouldnot be short changed. We will keep members updated onour progress.

NTCL Season Begins

The S.I.U. was able to make it north for a contactwith S.I.U. members during fit-out this year. Withcontract talks set for the end of 2009 we wanted to meetwith members and discuss the difficult task ahead. Therewas a solid turn out for the meeting and many topics ofconcern were brought forward.

With the slow start of this season members felt it wasimportant to solidify our jobs and wages for theupcoming years. Thank you to those members that tookpart in the meeting and we will attempt to hold a similarmeeting for our members during lay-up. With toughtalks going on right now with NTCL Eastern Division wecan expect the same with the West. Proposals will

continue to be accepted throughout the season and intothe month of December. Needless to say, a work stoppageis on the horizon.

Keith Cociani has accepted the position of UnionDelegate for NTCL. We thank Keith for dedicating histime to help fellow members with issues that may ariseduring the season.

The S.I.U. is trying to keep informed of the progressof the ocean going barge that is to service the westernarctic communities this season. Last we heard the newtug was docked in Singapore and no plans were made tohave another tug make the tow north. We will stay on topof this and make sure S.I.U. crews have an integral rolein moving this cargo.

Around the Port

It is with great sadness the S.I.U. has learned of thepassing of long time member Sandra Hoag. Sandrajoined the S.I.U. in 1970; she will be missed by all thosewho had the pleasure of working with her.

Congratulations to those members at Cates, BenGehrke, Marshall Brown, Cole McMillan and MattKilner for completing their Mates and Masters upgradingat BCIT.

Members Ratify New Collective Agreement

Les membres à l’emploi de Seaspan CoastalIntermodal ont voté en faveur d’un nouveau contrat detrois ans avec cette Compagnie. Les négociations ont étélongues, mais après le travail diligent par les membres ducomité de négociation du S.I.U., nous en sommes arrivésà un accord. Les principales préoccupations étaient ladurée de l’entente et les salaires. Les deux parties se sontrapidement entendues sur les salaires mais SCIC voulaitune plus longue durée que les membres souhaitaient,compte tenu de l’incertitude économique actuelle.

Lorsque SCIC a offert les mêmes salaires avec uneplus courte durée, les membres du comité ontrecommandé l’accord. Nous avons donc le temps delaisser l’économie se redresser avant de revenir à la tablede négociation. Les membres du comité, Steve Good, IanCarlisle, Ken Carlson et Glen Steel méritent desfélicitations pour avoir consacré temps et effort durantces longues négociations.

Les négociations avec FRPD se poursuivronten conciliation

Après des mois de discussions sans progrès avecFraser River Pile and Dredge, le S.I.U. à déposé unedemande de conciliation. Au début, le S.I.U. et FRPD ontrapidement conclu des accords sur les heures de travail,les conditions de sécurité et les avantages sociaux. Les

négociations ont cessé durant les discussions sur lessalaires. Le S.I.U. a demandé les conditions qui avaientété consenties aux officiers mais la réponse ne fut pascelle que nous voulions entendre. En raison du climatéconomique, FRPD voulait offrir un pourcentaged’augmentation moindre mais les membres du S.I.U. ontrefusé l’offre de la Compagnie. Nos membres méritentles mêmes augmentations que celles consenties auxautres employés tel qu’il a été la coutume dans le passéet ne devraient pas recevoir moins. Nous informerons lesmembres de tout nouveau développement.

Début de saison pour NTCL

Le S.I.U. a réussi à se rendre au Nord afin derencontrer les membres S.I.U. lors du gréage des navires.Les négociations de contrat étant prévues pour la fin de2009, nous voulions rencontrer les membres et discuterde l’avenir. De nombreux membres ont assisté à laréunion et plusieurs sujets ont été discutés. En raison dulent début de la saison, les membres désiraient discuterdes emplois et des salaires pour les années à venir. Nousremercions les membres qui ont participé à la réunion etnous tenterons de tenir une réunion similaire à la fin dela saison.

Les négociations étant très difficiles avec la divisionEst de NTCL, nous pouvons nous attendre à un climat de

négociation similaire dans l’Ouest. Nous accepterons lespropositions soumises durant la saison et au cours dedécembre. Il est inutile de dire qu’un arrêt de travail estdans la mesure du possible.

Keith Cociani a accepté le poste de délégué syndicalchez NTCL et nous le remercions de bien vouloir aiderses confrères à régler les problèmes qui pourraientsurvenir durant la saison.

Le S.I.U. tente d’obtenir des renseignements sur labarge océanique devant desservir les collectivités del’Arctique de l’Ouest. Aux dernières nouvelles, lenouveau remorqueur est à Singapour et aucun plan n’aencore été établi pour effectuer le remorquage vers leNord. Nous suivons ce dossier afin d’assurer que desmembres du S.I.U. joueront un rôle important dans letransport de cette cargaison.

Autour du port

C’est avec une grande tristesse que nous avonsappris le décès de Sandra Hoag, membre du S.I.U. depuis1970. Sandra manquera à tous les membres qui ont eu leplaisir de travailler avec elle.

Félicitations à Ben Gehrke, Marshall Brown, ColeMcMillan et Matt Kilner de Cates pour avoir complétéavec succès le cours de perfectionnement pour officier àBCIT.

Les membres ratifient une nouvelle convention collective

Wilfred Scott, Daniel DobbinLena Chicksi, Scott Davies

Page 14: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

15

The S.I.U. in the Arctic - Le S.I.U. dans l’ArctiqueThe S.I.U. in the Arctic - Le S.I.U. dans l’Arctique

Western Arctic - Arctique de l’Ouest - NTCL

Dennis Bonnetrouge, Anthony Hatcher, Gerard Myrick, Aubrey Hillier, Duane French Keith Cociani, Joseph Cummings,Kellan Morrison

Ian LaffertyEileen Gruben Harold Cornect Jeff Wedge

Wilson Thorne, Aubrey Hillier

Neil Kendall, Raymond Cornect Fredy Gaddarkhan, Carl Bennett,Piotr Morun, Robert Francisco

Agustin Oriel, Jocelyn Boucher

Charles Coté, Rey Fernandez Oliver Estorillo, David Hubert Iordan Rimniceanu, Philippe Saindon, RichardLaplante, Guy Tremblay, Sylvain Rousseau

Alfred Baker, Kellan Morrison, Harold Cornect

Eastern Arctic - Arctique de l’Est - Desgagnés

Page 15: THE SAILORCANADIAN Syndicat International des Marins ... · THE SAILORCANADIAN Seafarers’ International Union of Canada Syndicat International des Marins Canadiens August / Août

CATÉGORIE NON-MARITIME

16

NON MARINE CATEGORY

Catina Sicoli

CATÉGORIE NON-MARITIME

NON MARINE CATEGORY

Non MarineIndustrial Section

The S.I.U. of Canada has a long standing tradition of representing Seafarers, but wealso have a very strong representation in the Non Marine sector of our union. Fromshipyards in Quebec, to retirement residences in Ontario, the S.I.U. continues to expandits areas of representation.

Residence on Garrison

The Residence on Garrison is a 90 bed care facility located in Fort Erie Ontario, astones throw from the Canadian and USA borders, and owned by Revera Retirement.The dedicated staff at the Residence not only carries out their duties in a professionalmanner, they have a genuine concern for all of the residents in their care. It is refreshingto speak to them and hear them talk about the people in their care as if they were family.A first name basis goes a long way, and this is especially true as a senior dealing withthe day to day issues of aging, in a modern fast paced society. The residence relies onthis connection not only for the security it brings, but for the piece of mind knowingsomeone is there to care not only for you, but about you.

The S.I.U. represents the nursing department, dietary and housekeeping, aswell as all other workers and departments at Garrison. The staff are well represented bythree Shop Stewards, Carol Benner, Catherine Puhl and Linda Fincher, who do theirvery best to assist employees with problems as they arise. As the Residence operates ona 24 hr basis, often the members never cross paths other than for a friendly hello as theypass in the parking lot on the way to and from work. Our Union Stewards makethemselves available at all hours to assist the members.

The membership is getting ready to renew the contract at Residence on Garrisonand as such have elected a Bargaining Committee that will gather all proposals andprepare for Collective Bargaining.

As the Residence on Garrison is not government subsidized, increases in shiftpremiums, holidays and wages will be big items. We urge all members to give theirwritten proposals to a member of the bargaining committee as soon as possible, so wecan start negotiations.

We look forward to working with the members at the residence for many years tocome and provide them with the good representation they deserve.

Catégorie industrielle non-maritime

Le S.I.U. du Canada a acquis une excellente réputation dans la représentation de

marins mais nous avons également une très forte représentation dans la catégorie non-

maritime de notre Syndicat. Des chantiers maritimes au Québec aux centres d’accueil

pour personnes âgées, le S.I.U. continue d’élargir ses champs de représentation.

Residence on Garrison

Residence on Garrison est un établissement de soins de 90 lits, appartenant à

Revera Retirement et situé à Fort Erie en Ontario, à proximité de la frontière Canada-

États-Unis. Les membres dévoués du personnel exercent non seulement leurs tâches

avec professionnalisme mais ils veillent avec attention au bien-être des résidents qui

leur sont confiés. Il est agréable de parler avec eux et de les écouter parler des gens sous

leurs soins comme s’ils étaient de leur famille. Ils s’adressent aux résidents par leur

prénom, un geste apprécié des résidents dans une société où tout se passe à un rythme

effréné. La direction de la résidence appuie ce rapport personnel non seulement pour

raisons de sécurité mais pour créer le sentiment que quelqu’un est là, pour prodiguer des

soins mais également pour veiller sur votre bien-être.

Le S.I.U. représente le personnel du département des sciences infirmières, de la

diététique et des soins ménagers ainsi que tous les autres travailleurs et départements.

Le personnel est bien représenté par trois déléguées, Carol Benner, Catherine Puhl et

Linda Fincher, qui assistent les employés souhaitant avoir de l’aide. La résidence étant

fonctionnelle 24 heures sur 24, les membres du personnel ne se rencontrent souvent que

pour un bonjour amical dans le stationnement à leur arrivée ou au départ du travail. Nos

déléguées se rendent disponibles en tout temps pour venir en aide aux membres.

Les membres s’apprêtent à renouveler leur convention collective avec Residence on

Garrison et ils ont élu un comité de négociation qui recueillera les propositions des

membres et se préparera pour les négociations.

La résidence sur Garrison n’étant pas subventionnée par le gouvernement, les

primes de quart de travail, les vacances et les salaires seront des questions importantes.

Nous encourageons tous les membres à remettre leurs propositions écrites à un membre

du Comité de négociation dans les plus brefs délais afin de pouvoir entreprendre les

négociations.

Nous prévoyons travailler avec les membres à la résidence durant de nombreuses

années et leur accorder la bonne représentation qu’ils méritent.

From left to right / de gauche à droite :

Lorna Conlin, Carol Benner, Catherine Puhl, Carolyn Oxenham.

Bargaining Committee – Comité de négociation Staff MembersMembres du personnel

Brenda Isherwood Terry Sumbler

Jen Bowerman Nancy Peddle

Residence on Garrison