The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions...

35
C H A P T E R 46 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE ACT C H A P I T R E 46 LOI SUR LE TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC TABLE OF CONTENTS Section TABLE DES MATIÈRES Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation sole continued 3 Appointment of Public Guardian and Trustee 4 Employees may be appointed PARTIE 2 TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC 2 Maintien du statut de corporation individuelle 3 Nomination 4 Personnel PART 3 FUNCTIONS OF THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE PARTIE 3 FONCTIONS DU TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC DIVISION 1 GENERAL 5 Public Guardian and Trustee functions 6 Appointing Public Guardian and Trustee as litigation guardian or administrator SECTION 1 DISPOSITIONS GÉNÉRALES 5 Situations où le tuteur et curateur public peut intervenir 6 Nomination du tuteur et curateur public à titre de tuteur à l'instance ou d'administrateur aux fins de l'instance DIVISION 2 ESTATES OF DECEASED PERSONS 7 Administration of estate 8 Revoking the grant 9 Public Guardian and Trustee as executor or administrator of estate 10 Administration of small estates 11 Minimal property left 12 Costs recoverable from estate 13 Public Guardian and Trustee as executor or administrator during committeeship SECTION 2 SUCCESSIONS 7 Administration d'une succession 8 Révocation de la nomination 9 Intervention automatique 10 Administration des petites successions 11 Successions de faible valeur 12 Recouvrement des frais 13 Nomination automatique i

Transcript of The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions...

Page 1: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

C H A P T E R 46

THE PUBLIC GUARDIANAND TRUSTEE ACT

C H A P I T R E 46

LOI SUR LE TUTEURET CURATEUR PUBLIC

TABLE OF CONTENTS

Section

TABLE DES MATIÈRES

Article

PART 1DEFINITIONS

1 Definitions

PARTIE 1DÉFINITIONS

1 Définitions

PART 2THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE

2 Corporation sole continued3 Appointment of Public Guardian and

Trustee4 Employees may be appointed

PARTIE 2TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC

2 Maintien du statut de corporationindividuelle

3 Nomination4 Personnel

PART 3FUNCTIONS OF

THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE

PARTIE 3FONCTIONS DU TUTEURET CURATEUR PUBLIC

DIVISION 1GENERAL

5 Public Guardian and Trustee functions 6 Appointing Public Guardian and Trustee as

litigation guardian or administrator

SECTION 1DISPOSITIONS GÉNÉRALES

5 Situations où le tuteur et curateur public peutintervenir

6 Nomination du tuteur et curateur public àtitre de tuteur à l'instance ou d'administrateuraux fins de l'instance

DIVISION 2ESTATES OF DECEASED PERSONS

7 Administration of estate8 Revoking the grant9 Public Guardian and Trustee as executor or

administrator of estate10 Administration of small estates11 Minimal property left12 Costs recoverable from estate13 Public Guardian and Trustee as executor or

administrator during committeeship

SECTION 2SUCCESSIONS

7 Administration d'une succession8 Révocation de la nomination9 Intervention automatique10 Administration des petites successions11 Successions de faible valeur12 Recouvrement des frais13 Nomination automatique

i

Page 2: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

DIVISION 3MINORS

14 Settlement on behalf of minor 15 Public Guardian and Trustee holds property

in trust for minor16 Transferring property to another jurisdiction

SECTION 3MINEURS

14 Transaction au nom d'un mineur15 Détention des biens en fiducie au nom d'un

mineur16 Transfert d'un bien ailleurs au Canada ou à

l'étranger

DIVISION 4MISCELLANEOUS MATTERS

17 Public Guardian and Trustee's priority foradministration in certain cases

18 Registered owner of land or interest in land19 Requirement to provide information20 Delegation of authority21 Power to make advances

SECTION 4QUESTIONS DIVERSES

17 Substitution du tuteur et curateur public18 Propriétaire inscrit d'un bien-fonds ou d'un

intérêt sur un bien-fonds19 Demande de renseignements personnels20 Pouvoir de délégation21 Avances

PART 4INVESTMENTS

22 Common fund established23 Investment with Minister of Finance24 Investment in common25 Separate investments26 Deposits pending investment

PARTIE 4PLACEMENTS

22 Création du fonds commun23 Placement de sommes auprès du ministre

des Finances24 Placements communs25 Placements distincts26 Dépôt des sommes

PART 5SECURITY, COMPENSATION,FEES, COSTS AND LIABILITY

27 Security not required28 Compensation29 Fee charged for employee services30 Fees may be reduced or waived31 Interim deductions32 Court costs33 Fees — application to appoint Public

Guardian and Trustee34 Money required to discharge a liability

PARTIE 5GARANTIE, INDEMNISATION, DROITS,

FRAIS ET RESPONSABILITÉ

27 Aucune garantie à donner28 Honoraires29 Frais liés à des tâches particulières30 Réduction ou renonciation31 Déductions32 Dépens33 Frais liés à la nomination du tuteur et

curateur public34 Responsabilité pour pertes

PART 6GENERAL PROVISIONS

35 Audit36 Annual report37 Protection from liability38 Regulations

PARTIE 6DISPOSITIONS GÉNÉRALES

35 Vérification36 Rapport annuel37 Immunité38 Règlements

ii

Page 3: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PART 7SUCCESSOR AND TRANSITIONAL

PROVISIONS ANDRELATED AND CONSEQUENTIAL

AMENDMENTS

PARTIE 7DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET DEREMPLACEMENT ET MODIFICATIONS

CORRÉLATIVES ET CONNEXES

39 Appointment continued40 Vesting of property41 Proceedings, etc. continued42 References43 Common fund continued

44-46 Amendments to various Acts

39 Maintien en fonction40 Dévolution des biens41 Poursuite des instances42 Renvois43 Maintien du fonds commun

44-46 Modifications à plusieurs lois

PART 8REPEAL, C.C.S.M. REFERENCEAND COMING INTO FORCE

PARTIE 8ABROGATION,

CODIFICATION PERMANENTEET ENTRÉE EN VIGUEUR

47 Repeal48 C.C.S.M. reference49 Coming into force

47 Abrogation48 Codification permanente49 Entrée en vigueur

Schedule Annexe

iii

Page 4: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

This page left blank intentionally. Page laissée en blanc à dessein.

iv

Page 5: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

C H A P T E R 46 C H A P I T R E 46

THE PUBLIC GUARDIANAND TRUSTEE ACT

LOI SUR LE TUTEURET CURATEUR PUBLIC

(Assented to December 5, 2013) (Date de sanction : 5 décembre 2013)

HER MAJESTY, by and with the advice and consent ofthe Legislative Assembly of Manitoba, enacts asfollows:

Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement del'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

PART 1 PARTIE 1

DEFINITIONS DÉFINITIONS

Definitions1 The following definitions apply in this Act.

"committee" means a committee appointed underThe Mental Health Act. (« curateur »)

"common fund" means a common fund referred toin subsection 22(1). (« fonds commun »)

"court" means the Court of Queen's Bench ofManitoba. (« tribunal »)

"financial institution" means a bank, credit union,trust company or loan corporation. (« établissementfinancier »)

"incapable" means mentally incapable.(« incapable »)

Définitions1 Les définitions qui suivent s'appliquent à laprésente loi.

« bien » Bien réel ou personnel, notamment unesomme d'argent. ("property")

« curateur » Curateur nommé en vertu de la Loi surla santé mentale. ("committee")

« établissement financier » Banque, caissepopulaire, compagnie de fiducie ou compagnie deprêt. ("financial institution")

« fonds commun » Fonds commun visé auparagraphe 22(1). ("common fund")

« incapable » Mentalement incapable. ("incapable")

1

Page 6: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

"minister" means the Minister of Justice.(« ministre »)

"prescribed" means prescribed by regulation.

"property" means real or personal property andincludes money. (« bien »)

"Public Guardian and Trustee" means the personappointed by the Lieutenant Governor in Councilunder section 3 to be the Public Guardian andTrustee. (« tuteur et curateur public »)

"regional health authority" means a regionalhealth authority established or continued under TheRegional Health Authorities Act. (« office régionalde la santé »)

"substitute decision maker" and "substitutedecision maker for property" have the samemeaning as defined in The Vulnerable PersonsLiving with a Mental Disability Act. (« subrogé » et« subrogé à l'égard des biens »)

« office régional de la santé » Office régional de lasanté constitué ou prorogé sous le régime de la Loisur les offices régionaux de la santé. ("regionalhealth authority")

« ministre » Le ministre de la Justice. ("minister")

« prescribed » Version anglaise seulement

« subrogé » et « subrogé à l'égard des biens »S'entendent au sens de la Loi sur les personnesvulnérables ayant une déficience mentale.("substitute decision maker" and "substitute decisionmaker for property")

« tribunal » La Cour du Banc de la Reinedu Manitoba. ("court")

« tuteur et curateur public » La personne que lelieutenant-gouverneur en conseil nomme à cettecharge en vertu de l'article 3. ("Public Guardian andTrustee")

2

Page 7: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

PART 2 PARTIE 2

THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC

Corporation sole continued2 The Public Trustee of Manitoba is continuedas a corporation sole under the name "Public Guardianand Trustee".

Maintien du statut de corporation individuelle2 Le curateur public du Manitoba estmaintenu en existence à titre de corporation individuellesous le nom de « tuteur et curateur public ».

Appointment of Public Guardian and Trustee3 The Lieutenant Governor in Council mayappoint as Public Guardian and Trustee a person who isa practising member of The Law Society of Manitoba ingood standing.

Nomination3 Le lieutenant-gouverneur en conseil peutnommer à la charge de tuteur et curateur public unavocat en exercice qui est membre en règle de la Sociétédu Barreau du Manitoba.

Employees may be appointed4 Employees required to carry out thefunctions of the Public Guardian and Trustee may beappointed in accordance with The Civil Service Act.

Personnel4 Le personnel nécessaire à l'exercice desfonctions du tuteur et curateur public est nommé sous lerégime de la Loi sur la fonction publique.

3

Page 8: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

PART 3 PARTIE 3

FUNCTIONS OFTHE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE

FONCTIONS DU TUTEURET CURATEUR PUBLIC

DIVISION 1 SECTION 1

GENERAL DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Ways in which the Public Guardian and Trusteemay act5(1) The Public Guardian and Trustee may act

(a) as a personal representative of an estate,including as an executor under a will or anadministrator of an estate;

(b) as a trustee if the Public Guardian and Trusteeagrees to act as a trustee or is appointed as a trustee

(i) in a will, settlement or other instrumentcreating a trust,

(ii) by the court,

(iii) by an Act, or

(iv) by an agreement entered into by the PublicGuardian and Trustee;

(c) as attorney of a person in accordance with theterms of the power of attorney;

(d) subject to subsection 6(1), as the litigationguardian for an incapable adult or for a minor;

(e) subject to subsections 6(2) and (3), as thelitigation administrator for an estate of a deceasedperson;

(f) as a guardian for property, including as aguardian of the estate appointed under The Infants'Estates Act;

(g) as committee or substitute decision maker; and

(h) in any other capacity in which the PublicGuardian and Trustee is authorized or appointed toact under this or any other Act or by court order.

Situations où le tuteur et curateur public peutintervenir5(1) Le tuteur et curateur public peut :

a) agir en qualité de représentant d'une succession,notamment comme exécuteur testamentaire oucomme administrateur successoral;

b) agir en qualité de fiduciaire s'il accepte ce mandatou s'il est nommé à ce titre :

(i) par un testament, un acte de dispositionpatrimoniale ou tout autre instrument qui créeune fiducie,

(ii) par une décision judiciaire,

(iii) par une loi,

(iv) par une convention à laquelle il est partie;

c) agir en qualité de procureur pour le compte d'uneautre personne en vertu d'une procuration;

d) sous réserve du paragraphe 6(1), agir en qualitéde tuteur à l'instance pour un adulte incapable ou unmineur;

e) sous réserve des paragraphes 6(2) et (3), agir enqualité d'administrateur aux fins de l'instance pourune succession;

f) agir en qualité de tuteur aux biens, notamment àtitre de tuteur aux biens nommé en vertu de la Loisur les biens des mineurs;

g) agir en qualité de curateur ou de subrogé;

h) agir dans tous les autres cas où il est autorisé ounommé par une ordonnance judiciaire ou unedésignation sous le régime de la présente loi ou detoute autre loi.

4

Page 9: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Additional ways in which the Public Guardian andTrustee may act5(2) The Public Guardian and Trustee may also

(a) represent the interests of a minor in a courtproceeding;

(b) protect the property or estate of one or moreminors or one or more classes of unborn persons;

(c) represent an incapable adult or minor who has noother legal representative;

(d) make inquiries on behalf of the estate of adeceased person; and

(e) at the request of the court, perform any functionthat is similar to a function provided for in thissection.

Autres attributions du tuteur et curateur public5(2) Le tuteur et curateur public peut également :

a) représenter les intérêts d'un mineur dans uneinstance judiciaire;

b) protéger les biens d'un ou de plusieurs mineurs oud'une ou de plusieurs personnes à naître;

c) représenter un adulte incapable ou un mineur quin'a pas d'autre représentant personnel;

d) faire des enquêtes au nom de la succession d'unepersonne décédée;

e) exercer d'autres fonctions semblables à celles queprévoit le présent article dans les cas où le tribunalle lui demande.

Public Guardian and Trustee may agree to act5(3) The Public Guardian and Trustee may, byagreement, agree to perform any function that is similarto a function provided for in this section.

Intervention par consentement5(3) Le tuteur et curateur public peut, au titred'une convention, exercer d'autres fonctions semblablesà celles que prévoit le présent article.

Public Guardian and Trustee as trustee5(4) Except as otherwise expressly provided bythis Act, the Public Guardian and Trustee has all thepowers and is subject to all the duties and obligations ofa trustee under The Trustee Act or at common law or inequity.

Pouvoirs d'un fiduciaire5(4) Sous réserve des autres dispositionsexpresses de la présente loi, le tuteur et curateur publicest investi de tous les pouvoirs et assujetti à toutes lesobligations d'un fiduciaire en vertu de la Loi sur lesfiduciaires, en common law ou en equity.

Public Guardian and Trustee's consent required toact as joint trustee5(5) Despite any other provision in this Act, thePublic Guardian and Trustee may be appointed as ajoint trustee only with his or her consent.

Consentement obligatoire5(5) Par dérogation aux autres dispositions de laprésente loi, le tuteur et curateur public ne peut êtrenommé à titre de fiduciaire conjoint que s'il y consent.

Public Guardian and Trustee not required to act5(6) Except if authorized or appointed to act bycourt order, the Public Guardian and Trustee is notrequired to act or accept an appointment only becausehe or she is empowered or authorized to do so.

Absence d'obligation5(6) Le tuteur et curateur public n'est pas obligéd'intervenir ou d'accepter une nomination uniquementparce qu'il en a le pouvoir ou y est autorisé, sauf dansles cas où le tribunal l'y autorise ou le nomme.

When Public Guardian and Trustee may not act aslitigation guardian6(1) The Public Guardian and Trustee may notact as the litigation guardian for an incapable adult orfor a minor if

(a) another person is acting as the litigation guardianin accordance with the Queen's Bench Rules; or

Interdiction d'agir comme tuteur à l'instance danscertains cas6(1) Le tuteur et curateur public n'est pas autoriséà agir en qualité de tuteur à l'instance pour un adulteincapable ou pour un mineur dans les cas suivants :

a) une autre personne exerce cette fonction enconformité avec les Règles de la Cour du Banc de laReine;

5

Page 10: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

(b) the adult or minor has retained and instructedcounsel when permitted to do so under an Act.

b) l'adulte ou le mineur concerné a retenu lesservices d'un avocat dans les cas où une loi le luipermet.

When Public Guardian and Trustee may beappointed litigation administrator6(2) The court may appoint the Public Guardianand Trustee as the litigation administrator of a deceasedperson's estate if

(a) there is no executor, beneficiary, heir or otherappropriate person who is willing and suitable to act;and

(b) the Public Guardian and Trustee is provided withan opportunity, before being appointed, to makerepresentations to the court with respect to theappointment.

Administrateur aux fins de l'instance6(2) Le tribunal peut nommer le tuteur etcurateur public à titre d'administrateur aux fins del'instance d'une succession lorsque les conditions quisuivent sont réunies :

a) il n'existe aucun exécuteur testamentaire,bénéficiaire, héritier ou autre personne convenablequi accepte d'intervenir et en a la capacité;

b) le tuteur et curateur public a la possibilité deprésenter ses observations préalables au tribunalquant à sa nomination.

Public Guardian and Trustee not to opposeapplication 6(3) When

(a) the Public Guardian and Trustee has beenappointed as the litigation administrator of adeceased person's estate under subsection (2); and

(b) all persons with an interest in the estate arecapable adults and they

(i) give their consent to the appointment of oneor more appropriate persons who are willing andsuitable to act as the personal representative inplace of the Public Guardian and Trustee, and

(ii) bring an application to remove the PublicGuardian and Trustee as the litigationadministrator;

the Public Guardian and Trustee must not oppose thatapplication.

Interdiction — opposition à la requête6(3) Le tuteur et curateur public n'est pas autoriséà s'opposer à la requête que présentent, après sanomination en vertu du paragraphe (2), toutes lespersonnes adultes dotées de la pleine capacité juridiquequi possèdent un intérêt sur la succession et quiconsentent à la nomination d'une ou de plusieurspersonnes convenables, si ces dernières acceptentd'intervenir à titre de représentant personnel enremplacement du tuteur et curateur public et en ont lacapacité.

DIVISION 2 SECTION 2

ESTATES OF DECEASED PERSONS SUCCESSIONS

Public Guardian and Trustee may administer estate7(1) When a deceased person leaves property inManitoba and a grant of probate or letters ofadministration of the estate have not been issued inManitoba, the court may appoint the Public Guardianand Trustee as administrator of the estate on the PublicGuardian and Trustee's application.

Nomination du tuteur et curateur public7(1) Le tribunal peut nommer le tuteur etcurateur public pour agir en qualité d'administrateur dela succession d'une personne décédée qui laisse desbiens au Manitoba si aucune homologation ni aucuneslettres d'administration de la succession n'ont étéaccordées dans la province et à la condition que letuteur et curateur public en fasse la demande.

6

Page 11: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

When application may be made7(2) Unless the court orders otherwise, anapplication under this section may not be made until

(a) 120 days after the date of death, if the deceasedperson left a will; or

(b) 30 days after the date of death, if the deceasedperson did not leave a will.

Délai à respecter7(2) Sauf si le tribunal en décide autrement, unerequête ne peut être présentée en vertu du présent articleavant l'expiration d'une période:

a) de 120 jours après le décès, si la personnedécédée a laissé un testament;

b) de 30 jours après le décès, dans le cas contraire.

Public Guardian and Trustee may notify others7(3) The Public Guardian and Trustee may notifyany person he or she considers appropriate about anapplication under this section.

Avis aux intéressés7(3) Le tuteur et curateur public peut aviser lespersonnes qu'il juge concernées de la requête qu'ilprésente en vertu du présent article.

Renunciation not required7(4) The Public Guardian and Trustee is notrequired to obtain a renunciation from any person whowould be entitled to a grant of probate or letters ofadministration of the estate in priority to the PublicGuardian and Trustee.

Renonciation7(4) Le tuteur et curateur public n'est pas tenud'obtenir une renonciation de la part de toute personnequi aurait le droit d'obtenir en priorité une homologationou des lettres d'administration de la succession.

When this section applies7(5) This section applies despite any otherenactment.

Champ d'application7(5) Le présent article s'applique par dérogationà tout autre texte législatif.

Revoking the grant8(1) On application, the court may revoke theletters of administration of the estate granted to thePublic Guardian and Trustee under subsection 7(1) andgrant probate or letters of administration to anotherperson if the court is satisfied that

(a) the other person is eligible to receive the grant;and

(b) it would be appropriate to do so.

Révocation de la nomination8(1) Sur requête, le tribunal peut révoquer leslettres d'administration remises au tuteur et curateurpublic en vertu du paragraphe 7(1) et accorderl'homologation ou des lettres d'administration à uneautre personne s'il est convaincu, à la fois :

a) que cette autre personne y est habilitée;

b) qu'il est indiqué de rendre cette décision.

Public Guardian and Trustee not to opposeapplication8(2) If all persons with an interest in the estateare capable adults and give their consent to theapplication under subsection (1) and the conditions inclauses (1)(a) and (b) are met, the Public Guardian andTrustee must not oppose the application.

Interdiction — opposition8(2) Le tuteur et curateur public n'est pas autoriséà s'opposer à la requête si toutes les personnes adultesdotées de la pleine capacité juridique qui possèdent unintérêt sur la succession consentent à la requête et si lesconditions mentionnées aux alinéas (1)a) et b) sontréunies.

Notice8(3) Notice of the application must be served onthe Public Guardian and Trustee at least 10 days beforethe application is heard.

Préavis8(3) Un préavis de la requête est signifié aututeur et curateur public au moins 10 jours avant la datede l'audience.

7

Page 12: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

Public Guardian and Trustee as executor oradministrator of estate9 When

(a) the Public Guardian and Trustee acts for aperson as committee, attorney under a power ofattorney or trustee; and

(b) that person dies leaving an estate valued at morethan the prescribed amount;

the Public Guardian and Trustee has all the powers ofan executor or administrator of the deceased person'sestate (other than the power to distribute the estate)until the Public Guardian and Trustee is given writtennotice of a grant of probate or letters of administrationof the estate.

Intervention automatique9 Dans le cas où il agit en qualité de curateur,de procureur autorisé à agir au titre d'une procuration oude fiduciaire pour une personne qui décède en laissantune succession dont la valeur est supérieure au plancherréglementaire, le tuteur et curateur public est investi detous les pouvoirs de l'exécuteur testamentaire ou del'administrateur de la succession de la personnedécédée — à l'exception du pouvoir de distribution desbiens de la succession — jusqu'à ce qu'il ait été informépar écrit de l'existence d'une homologation ou de lettresd'administration concernant la succession.

Administration of small estates10(1) When a person for whom the PublicGuardian and Trustee acted as committee, attorneyunder a power of attorney or trustee dies leaving anestate valued at or less than the prescribed amount, and

(a) probate of the will or administration of the estatehas not been granted in Manitoba; and

(b) administration of the estate under section 47 ofThe Court of Queen's Bench Surrogate Practice Acthas not been ordered;

the Public Guardian and Trustee may file a notice ofadministration of the estate with the court registrar. Asof the filing date of the notice, the Public Guardian andTrustee has the powers and duties of an administrator ofa deceased person's estate appointed under section 47 ofThe Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act andmay administer the estate.

Administration des petites successions10(1) Dans le cas où il agit en qualité de curateur,de procureur autorisé à agir au titre d'une procuration oude fiduciaire pour une personne qui décède en laissantune succession dont la valeur est égale ou inférieure auplancher réglementaire, le tuteur et curateur public peutdéposer un avis d'administration de la succession auprèsdu registraire général, à la condition qu'aucunehomologation ni aucunes lettres d'administration n'aientété accordées au Manitoba et que l'administration de lasuccession n'ait pas fait l'objet d'une ordonnance envertu de l'article 47 de la Loi sur la pratique relativeaux successions devant la Cour du Banc de la Reine. Àcompter du dépôt de l'avis, il est investi de tous lespouvoirs de l'administrateur de la succession de lapersonne décédée nommé en conformité avecl'article 47 de cette loi et peut administrer la succession.

Evidence of Public Guardian and Trustee'sadministration10(2) A statement in a lease, mortgage,conveyance or other document that the Public Guardianand Trustee is the administrator of the estate under thissection is evidence of the fact stated.

Éléments de preuve10(2) L'énoncé dans un bail, une hypothèque, untransfert ou autre document portant que le tuteur etcurateur public est l'administrateur de la succession autitre du présent article fait foi de son contenu.

No fee is payable10(3) No fee is payable for filing the notice ofadministration of the estate.

Dépôt sans frais10(3) Aucun droit n'est payable à l'égard du dépôtde l'avis.

8

Page 13: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Minimal property left11 When a person dies leaving property with avalue at or less than the prescribed amount, instead offiling a notice of administration in the circumstances setout in section 10, the Public Guardian and Trustee may,without obtaining a grant of probate, letters ofadministration or an administration order undersection 47 of The Court of Queen's Bench SurrogatePractice Act,

(a) give or distribute personal articles to members ofthe deceased person's family;

(b) sell any other property and apply the proceedstoward payment of the deceased person's debts andfuneral expenses; and

(c) distribute the remaining proceeds among thedeceased person's next of kin or, if applicable, thebeneficiary or beneficiaries under the will or, if thereis no next of kin, or if none can be convenientlyfound, paying over the balance to the Minister ofFinance to be credited to the Consolidated Fund.

Successions de faible valeur11 Lorsqu'une personne décède en laissant unesuccession dont la valeur est égale ou inférieure auplancher réglementaire, le tuteur et curateur public peut,au lieu de déposer un avis d'administration en vertu del'article 10 et sans avoir obtenu une homologation, deslettres d'administration ou une ordonnanced'administration en vertu de l'article 47 de la Loi sur lapratique relative aux successions devant la Cour duBanc de la Reine :

a) donner ou distribuer les articles personnels auxmembres de la famille de la personne décédée;

b) vendre les autres biens et affecter le produit de lavente au paiement des dettes et des frais funéraires;

c) distribuer le solde aux plus proches parents ou,s'il y a lieu, aux héritiers nommés dans le testament,ou s'il n'y a pas de proches parents ou s'il estdifficilement réalisable de les trouver, remettre lesolde au ministre des Finances pour qu'il soit verséau Trésor.

Costs recoverable from estate12 The cost to the Public Guardian and Trusteeof administering and otherwise dealing with theproperty under section 10 or 11, including fees anddisbursements, is recoverable from the estate and is afirst charge against the estate's property.

Recouvrement des frais12 Les frais engagés par le tuteur et curateurpublic dans le cadre de l'administration et des autresmesures touchant les biens visés aux articles 10 et 11 —de même que ses honoraires et débours à ces fins —sont recouvrables auprès de la succession et constituentune charge de premier rang sur les biens de celle-ci.

Public Guardian and Trustee deemed to be executoror administrator during committeeship13 If

(a) the Public Guardian and Trustee is appointedcommittee for a person; and

(b) that person was an executor or administrator ofa deceased person's estate before the PublicGuardian and Trustee was appointed committee;

the Public Guardian and Trustee is deemed to be theexecutor or administrator of that estate during thecommitteeship, unless the court appoints anotherexecutor or administrator.

Nomination automatique13 Si le tuteur et curateur public est nommécurateur d'une personne qui était exécutricetestamentaire ou administratrice de la succession d'uneautre personne avant la nomination du tuteur et curateurpublic, ce dernier devient automatiquement exécuteurtestamentaire ou administrateur de la succession decette autre personne pendant qu'il exerce ses fonctionsde curateur, sauf si le tribunal nomme un autreexécuteur testamentaire ou administrateur.

9

Page 14: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

DIVISION 3 SECTION 3

MINORS MINEURS

Settlement on behalf of minor14(1) If the litigation guardian for a minor hasagreed on the minor's behalf to settlement terms for aclaim or action, the litigation guardian, or the personagainst whom the claim or action is made or brought,must apply to the court for an order confirming thesettlement.

Transaction au nom d'un mineur14(1) Le tuteur à l'instance d'un mineur qui aconsenti au nom du mineur à une transactionextrajudiciaire pour régler une réclamation ou uneaction ou la personne contre laquelle la réclamation aété faite ou l'action intentée est tenu de demander autribunal de rendre une ordonnance de confirmation dela transaction.

Who must be served14(2) The party who applies to the court for anorder confirming the settlement must, at least 10 daysbefore the hearing, serve a notice of application ormotion, as the case may be, on

(a) the Public Guardian and Trustee, unless it is thePublic Guardian and Trustee who is applying for theorder; and

(b) the opposing party.

Signification14(2) La partie qui demande au tribunal uneordonnance de confirmation de la transaction signifie aumoins 10 jours avant l'audience un avis de la requête oude la motion, selon le cas, au tuteur et curateur public,sauf s'il est l'auteur de la demande, et à la partie adverse.

Order binding14(3) An order made by the court confirming thesettlement is binding on the minor.

Effet de l'ordonnance14(3) L'ordonnance de confirmation de latransaction que rend le tribunal lie le mineur.

Payment of settlement proceeds14(4) The court may order that the minor'ssettlement proceeds be paid to any person that the courtconsiders appropriate, including

(a) the Public Guardian and Trustee;

(b) another trustee; or

(c) the guardian of the minor's estate to be held intrust until the minor reaches the age of majority.

Versement du produit de la transaction14(4) Le tribunal peut ordonner que le produit dela transaction qui appartient au mineur soit versé auxpersonnes que le tribunal juge indiquées, notammentl'une des personnes suivantes :

a) le tuteur et curateur public;

b) un autre fiduciaire;

c) le tuteur du mineur qui conserve le produit enfiducie jusqu'à ce que le mineur atteigne l'âge de lamajorité.

Public Guardian and Trustee may appeal14(5) On the minor's behalf, the Public Guardianand Trustee has a right of appeal against an order.

Droit d'appel du tuteur et curateur public14(5) Le tuteur et curateur public peut, au nom dumineur, interjeter appel d'une ordonnance deconfirmation d'une transaction.

10

Page 15: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Public Guardian and Trustee's costs14(6) The court may award costs to the PublicGuardian and Trustee on a solicitor-client basis to bepaid out of the minor's estate or by any other party to theproceeding.

Dépens du tuteur et curateur public14(6) Le tribunal peut ordonner que les dépens dututeur et curateur public, calculés sur la base des fraisentre avocat et client, soient prélevés sur les biens dumineur ou payés par toute autre partie à l'instance.

Public Guardian and Trustee holds property in trustfor minor15(1) This section applies with respect to a minorfor whom the Public Guardian and Trustee holdsproperty in trust.

Application15(1) Le présent article s'applique au mineur dontcertains des biens sont détenus en fiducie par le tuteuret curateur public.

Instrument prevails15(2) If the property is held under a will or trust,the will or the document creating the trust prevails.

Primauté15(2) Si le bien est détenu au titre d'un testamentou d'une fiducie, le testament ou le document qui créela fiducie l'emporte en cas d'incompatibilité.

Using property for minor's benefit15(3) Despite sections 29 and 30 of The TrusteeAct, the Public Guardian and Trustee may, if the PublicGuardian and Trustee is of the opinion that it would bein the minor's best interest to do so,

(a) use all or any portion of the property held by thePublic Guardian and Trustee for the minor's benefit;or

(b) transfer property to a parent or guardian but onlyif the value of the entire property held by the PublicGuardian and Trustee does not exceed the prescribedamount.

Autorisation donnée au tuteur et curateur public15(3) Par dérogation aux articles 29 et 30 de la Loisur les fiduciaires, le tuteur et curateur public peut, à lacondition d'être d'avis que l'intérêt véritable du mineurle justifie :

a) soit utiliser la totalité ou une partie des biens qu'ildétient pour le compte du mineur;

b) soit transférer des biens au père, à la mère ou aututeur du mineur, mais uniquement dans la mesureoù la valeur de tous les biens qu'il détient est égaleou inférieure au plafond réglementaire.

Converting property15(4) The Public Guardian and Trustee mayconvert all or any portion of the property into money, bysale or otherwise, in order to administer the property ortake any action referred to in subsection (3).

Conversion15(4) Le tuteur et curateur public peut convertir latotalité ou une partie des biens en une somme d'argent,notamment par une vente, que ce soit dans le cadre deson administration ou en vue de prendre l'une desmesures visées au paragraphe (3).

Acknowledgment of responsibility15(5) Before transferring the property underclause (3)(b), the Public Guardian and Trustee mustobtain from the parent or guardian an acknowledgementof responsibility for the property held in trust.

Reconnaissance de responsabilité15(5) Avant de transférer un bien en vertu del'alinéa (3)b), le tuteur et curateur public obtient dupère, de la mère ou du tuteur une acceptation deresponsabilité à l'égard des biens détenus en fiducie.

Public Guardian and Trustee's responsibilitydischarged15(6) If property is used or transferred to theminor's parent or guardian in accordance with thissection, the Public Guardian and Trustee's obligation tothe minor in respect of that property is discharged.

Libération du tuteur et curateur public15(6) L'utilisation ou le transfert d'un bien enconformité avec le présent article libère le tuteur etcurateur public de sa responsabilité envers le mineur àl'égard du bien en cause.

11

Page 16: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

Parent or guardian holds property in trust 15(7) A parent or guardian to whom property istransferred under clause (3)(b) holds the property intrust for the minor and may pay out that property onlyfor the minor's benefit.

Limite des droits des parents et du tuteur15(7) Le père, la mère ou le tuteur auquel desbiens sont transférés en vertu de l'alinéa (3)b) les détienten fiducie pour le mineur et ne peut les aliéner que dansl'intérêt de celui-ci.

Application to court15(8) If the Public Guardian and Trustee declinesto act under subsection (3), the court, on application,may direct the Public Guardian and Trustee to take anyaction referred to in subsection (3) that, in the court'sopinion, is in the minor's best interest.

Requête au tribunal15(8) Si le tuteur et curateur public refuse d'agiren vertu du paragraphe (3), le tribunal peut, sur requête,lui ordonner d'accomplir un acte visé à ce paragraphedans la mesure où il est d'avis que l'intérêt véritable dumineur le justifie.

Court order to transfer property to anotherjurisdiction16(1) On application, if the court is of the opinionthat

(a) an equivalent entity is willing to accept propertythat is held in trust by the Public Guardian andTrustee for a minor; and

(b) it would be in the minor's best interest to do so;

the court may, by order,

(c) direct the Public Guardian and Trustee totransfer the property to the equivalent entity;

(d) approve the Public Guardian and Trustee'saccounts and discharge the Public Guardian andTrustee from his or her duties under the trust; and

(e) impose any condition or give any direction thatthe court considers appropriate.

Ordonnance judiciaire16(1) Sur requête, s'il est d'avis qu'un organismeéquivalent accepte de se charger d'un bien qui estdétenu par le tuteur et curateur public pour un mineur etque l'intérêt véritable de celui-ci le justifie, le tribunalpeut, par ordonnance, enjoindre au tuteur et curateurpublic de transférer le bien à cet organisme, approuverles comptes du tuteur et curateur public et le libérer desa responsabilité au titre de la fiducie et établir lesconditions ou donner les directives qu'il estimeindiquées.

Meaning of "equivalent entity"16(2) In this section, "equivalent entity" meansa person, office or body that is situated in a jurisdictionoutside Manitoba and has functions under thatjurisdiction's laws relating to the protection of a minor'sproperty that, in the court's opinion, are similar to thefunctions of the Public Guardian and Trustee under thelaws of Manitoba.

Définition d'« organisme équivalent »16(2) Au présent article, « organismeéquivalent » s'entend d'une personne, d'un bureau oud'un organisme situé à l'extérieur du Manitoba et investid'attributions, sous le régime de la législation du lieu oùil est situé, en matière de protection du patrimoine desmineurs qui sont, de l'avis du tribunal, semblables auxattributions du tuteur et curateur public en vertu de lalégislation manitobaine.

12

Page 17: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

DIVISION 4 SECTION 4

MISCELLANEOUS MATTERS QUESTIONS DIVERSES

Public Guardian and Trustee's priority foradministration in certain cases17 Despite any other enactment, when

(a) a deceased person leaves property in Manitoba;

(b) the Public Guardian and Trustee is acting for aminor or as committee or substitute decision maker;and

(c) the minor or person for whom the PublicGuardian and Trustee is acting has an interest in thedeceased person's estate;

the Public Guardian and Trustee has the same priorityto apply for letters of administration of the deceasedperson's estate that the minor or person for whom thePublic Guardian and Trustee acts would have if he orshe were of the age of majority or a capable adult.

Substitution du tuteur et curateur public17 Par dérogation à tout autre texte législatif, letuteur et curateur public est investi des mêmes droits dedemander des lettres d'administration de la successiond'une personne décédée que le mineur ou la personnequ'il représente aurait s'il avait pleine capacité juridique,lorsque les conditions suivantes sont réunies :

a) la personne décédée laisse des biens au Manitoba;

b) le tuteur et curateur public agit en qualité dereprésentant du mineur, ou en qualité de curateur oude subrogé;

c) le mineur ou la personne que le tuteur et curateurpublic représente possède un intérêt sur lasuccession de la personne décédée.

Registered owner of land or interest in land18(1) This section applies when

(a) the Public Guardian and Trustee is acting as thelitigation guardian of a minor, committee orsubstitute decision maker for property; and

(b) the minor or person for whom the PublicGuardian and Trustee is acting is the registeredowner of land or an interest in land.

Propriétaire inscrit d'un bien-fonds ou d'un intérêtfoncier18(1) Le présent article s'applique lorsque lesconditions suivantes sont réunies :

a) le tuteur et curateur public agit en qualité detuteur à l'instance d'un mineur, de curateur ou desubrogé à l'égard des biens;

b) le mineur ou la personne que le tuteur et curateurpublic représente est le propriétaire inscrit d'unbien-fonds ou d'un intérêt sur un bien-fonds.

Notice to be submitted 18(2) The Public Guardian and Trustee maysubmit for registration in the appropriate land titlesoffice a notice prohibiting any subsequent filing orregistration or other dealing in the land titles office inrespect of that land or interest unless it is stated to besubject to that notice.

Notification à déposer18(2) Le tuteur et curateur public dépose pourenregistrement au bureau des titres fonciers appropriéune notification qui interdit toute opération subséquenteà ce bureau — notamment un dépôt ou unenregistrement — par rapport au bien-fonds ou àl'intérêt en cause, sauf si la priorité de la notification estreconnue dans les actes et documents soumis au bureaurelativement à l'opération.

Other instruments, etc., subject to notice18(3) When a notice is registered undersubsection (2), the district registrar must not accept forregistration any instrument or other document in respectof the affected land unless that instrument or documentstates that the registration is subject to that notice.

Primauté sur les autres documents18(3) Lorsqu'une notification est déposée à unbureau des titres fonciers en vertu du paragraphe (2), leregistraire de district du bureau ne peut par la suiteaccepter le dépôt ou l'enregistrement d'un acte ou d'unautre document à l'égard du bien-fonds ou de l'intérêtsur celui-ci, sauf si la priorité de la notification estreconnue dans l'acte ou le document en cause.

13

Page 18: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

Registered notice may be discharged18(4) The Public Guardian and Trustee maysubmit to the district registrar a discharge of theregistered notice.

Retrait de la notification18(4) Le tuteur et curateur public peut déposerauprès du registraire de district un avis de retrait de lanotification.

Notice or discharge requirements18(5) A notice or discharge under this sectionmust

(a) be in a form acceptable to the district registrar;and

(b) be signed by the Public Guardian and Trustee.

Contenu de l'avis de retrait18(5) La notification et l'avis de retrait doivent :

a) être rédigés d'une façon que le registraire dedistrict juge acceptable;

b) être signés par le tuteur et curateur public.

Requirement to provide information19(1) The Public Guardian and Trustee mayrequire a person, public body, trustee or otherorganization or entity to provide any personalinformation or personal health information in theircustody or under their control that the Public Guardianand Trustee considers necessary to properly assess orcarry out his or her duties, responsibilities and powersunder this Act.

Demande de renseignements personnels19(1) Le tuteur et curateur public peut exigerqu'une personne, un organisme public, un dépositaire outout autre organisme ou entité lui communiquent lesrenseignements personnels ou les renseignementsmédicaux personnels qu'ils ont en leur possession ousous leur responsabilité et qu'il estime nécessaires àl'exercice de ses attributions sous le régime de laprésente loi.

Duty to comply19(2) A person, public body, trustee or otherorganization or entity required to provide personalinformation or personal health information to the PublicGuardian and Trustee under subsection (1) must do so.

Obligation de remise19(2) Le destinataire de la demande derenseignements du tuteur et curateur public est tenu deles lui remettre.

Definitions19(3) The following definitions apply in thissection.

"personal health information" and "trustee" havethe same meaning as in The Personal HealthI n f o rma t i on A c t . ( « dépos i t a i r e » e t« renseignements médicaux personnels »)

"personal information" and "public body" havethe same meaning as in The Freedom of Informationand Protection of Privacy Act. (« organismepublic » et « renseignements personnels »)

Définitions19(3) Les définitions qui suivent s'appliquent auprésent article.

« dépositaire » et « renseignements médicauxpersonnels » S'entendent au sens de la Loi sur lesrenseignements médicaux personnels. ("personalhealth information" and "trustee")

« organisme public » et « renseignementspersonnels » S'entendent au sens de la Loi surl'accès à l'information et la protection de la vieprivée. ("personal information" and "public body")

Delegation of authority20 The Public Guardian and Trustee may, inwriting, authorize an employee or class of employees ofa government department, government agency orregional health authority, or any person that the PublicGuardian and Trustee considers to be appropriate, toperform or carry out any function that may be specifiedeither generally or specifically in the authorization thatthe Public Guardian and Trustee is authorized toperform or carry out under this or any other Act.

Pouvoir de délégation20 Le tuteur et curateur public peut, par écrit,déléguer, d'une façon générale ou particulière, à toutepersonne qu'il juge indiquée, notamment un employé ouune catégorie d'employés d'un ministère dugouvernement, d'un organisme gouvernemental ou d'unoffice régional de la santé, l'exercice d'attributionsparmi celles qui lui sont confiés par la présente loi outoute autre loi. Il précise les attributions en cause dansl'acte de délégation.

14

Page 19: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Power to make advances21(1) For the purpose of preserving or protectingan asset of a person's estate or trust that is administeredby the Public Guardian and Trustee, the PublicGuardian and Trustee may make a short-term advanceto the estate or person.

Avances21(1) Le tuteur et curateur public est autorisé àconsentir des avances à court terme au patrimoine ou àla personne dont le patrimoine ou la fiducie estadministré par lui afin de préserver ou de conserver unélément d'actif du patrimoine ou de la fiducie.

Priority over unsecured creditors21(2) When an advance is made to a person undersubsection (1), the Public Guardian and Trustee has alien against the assets of the person's estate or trust forthe repayment of the advance. The lien has priority overall claims of unsecured creditors of the estate or trust,whether made before or after the date of the advance bythe Public Guardian and Trustee.

Priorité à l'endroit des créanciers ordinaires21(2) Le tuteur et curateur public bénéficie d'unprivilège pour le remboursement des avances consentiesen vertu du paragraphe (1) sur les biens du patrimoineou de la fiducie concernés. Le privilège a priorité sur lescréances des créanciers ordinaires du patrimoine ou dela fiducie, nées avant ou après le jour où les avancessont consenties.

15

Page 20: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

PART 4 PARTIE 4

INVESTMENTS PLACEMENTS

Common fund established22(1) The Public Guardian and Trustee mayestablish and maintain one or more common funds forthe investment of property held by the Public Guardianand Trustee.

Création du fonds commun22(1) Le tuteur et curateur public peut créer un ouplusieurs fonds communs destinés au placement desbiens qu'il détient.

Property may be converted and paid into commonfund22(2) Property received by the Public Guardianand Trustee on behalf of an estate or person may beconverted and paid into a common fund.

Conversion22(2) Le tuteur et curateur public peut convertirles biens qui lui sont confiés au nom d'une personne oud'une succession et verser le produit de la conversiondans un fonds commun.

Exception22(3) Subsection (2) does not apply to propertythat is the subject of an express trust or directionregarding its investment.

Exception22(3) Le paragraphe (2) ne s'applique pas auxbiens visés par une fiducie explicite ou par desinstructions concernant leur placement.

Fees and expenses of Public Guardian and Trustee 22(4) The Public Guardian and Trustee maycharge and deduct fair and reasonable fees and expensesfor the operation and maintenance of a common fundfrom the income earned by the fund.

Honoraires et débours du tuteur et curateur public22(4) Le tuteur et curateur public peut imputer surle revenu gagné par un fonds commun et déduire de cerevenu des honoraires et débours et dépenses justes etraisonnables pour la gestion et le maintien du fondscommun.

Allotting income 22(5) After making allowances for any premiumsor discounts and for any charges properly deductedunder subsection (4), the income earned by a commonfund

(a) is to be calculated as interest earned on theclosing daily balances in each of the accounts thatform the common fund; and

(b) is to be credited to those accounts at least onceevery six months.

Affectation des revenus22(5) Le revenu provenant d'un fonds commun,après prélèvement des primes ou des escomptes et descharges déduites conformément au paragraphe (4), estcalculé comme étant de l'intérêt provenant des soldesquotidiens de clôture de chacun des comptes constituantle fonds commun et est porté au crédit de ces comptesau moins une fois tous les six mois.

Investment with Minister of Finance23 The Public Guardian and Trustee may investproperty held in a common fund with the Minister ofFinance on the terms and conditions that the PublicGuardian and Trustee considers appropriate.

Placement de sommes auprès du ministre desFinances23 Le tuteur et curateur public peut placer dessommes dans un fonds commun auprès du ministre desFinances, selon les modalités qu'il juge appropriées.

16

Page 21: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Investment in common24(1) An investment of property in a commonfund

(a) is not made on account of or for the benefit of aparticular estate or person; and

(b) does not belong to a particular estate or person.

Placements communs24(1) Le placement de sommes dans un fondscommun n'est pas fait pour le compte ou au bénéficed'une succession ou d'une personne en particulier etn'appartient pas à une succession ou à une personne enparticulier.

Interests in common24(2) The interest of an estate or person entitled toa share or interest in a common fund is in common withthe interest of all other estates and persons entitled to ashare or interest in the common fund.

Intérêts en commun24(2) L'intérêt d'une succession ou d'une personneayant droit à une part ou à un intérêt dans un fondscommun s'unit en un tout avec l'intérêt de toutes lesautres successions ou personnes ayant droit à une partou à un intérêt dans le fonds.

Separate investments25 The Public Guardian and Trustee may makeinvestments separate from the common fund in thename of an estate or person for whom the PublicGuardian and Trustee holds money if

(a) the money is subject to an express trust ordirection for investment; or

(b) the Public Guardian and Trustee is of theopinion that it is in the best interest of the estate orperson to do so.

Placements distincts25 Le tuteur et curateur public peut faire unplacement distinct et séparé du fonds commun au nomd'une personne ou d'une succession pour laquelle ildétient des sommes d'argent dans les cas suivants :

a) les sommes sont visées par une fiducie expliciteou par des instructions concernant leur placement;

b) il est d'avis que l'intérêt véritable de la personneou de la succession le justifie.

Deposits pending investment26 Until money is invested in a common fund,the Public Guardian and Trustee may deposit the moneywith

(a) a financial institution;

(b) any other corporation empowered under the lawsof Manitoba to accept money for deposit and thathas been approved for that purpose by theLieutenant Governor in Council; or

(c) the Minister of Finance.

Dépôt des sommes26 Jusqu'à ce qu'elles soient placées dans unfonds commun, le tuteur et curateur public peut déposerles sommes d'argent :

a) soit auprès d'un établissement financier;

b) soit auprès d'une personne morale à laquelle lalégislation manitobaine permet d'accepter des dépôtset qui est autorisée à cette fin par lelieutenant-gouverneur en conseil;

c) soit auprès du ministre des Finances.

17

Page 22: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

PART 5 PARTIE 5

SECURITY, COMPENSATION,FEES, COSTS AND LIABILITY

GARANTIE, INDEMNISATION, DROITS,FRAIS ET RESPONSABILITÉ

Security not required27 Despite any other enactment, the PublicGuardian and Trustee is not required to give security forthe due performance of the Public Guardian and Trusteeas an administrator, executor or trustee or under a courtorder or under this or any other Act.

Aucune garantie à donner27 Par dérogation à tout autre texte législatif, letuteur et curateur public n'est pas tenu de fournir unesûreté pour garantir l'accomplissement de ses fonctionsen qualité d'administrateur, d'exécuteur testamentaire oude fiduciaire, en exécution d'une ordonnance judiciaireou sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi.

Public Guardian and Trustee may charge fee ascompensation28 The Public Guardian and Trustee is entitledto charge a fee as compensation for administering anestate, trust or other property.

Honoraires28 Le tuteur et curateur public est autorisé àdemander des honoraires au titre de son administrationd'une succession, d'une fiducie ou de tout autre bien.

Fee charged for employee services performed for aspecific estate29 In addition to the fee chargeable undersection 28, the Public Guardian and Trustee may chargea fee for a specific service performed in respect of aspecific estate or trust by an employee of the PublicGuardian and Trustee (such as legal and inspectionservices) if such a fee would be allowed to be chargedby a private trustee in respect of that estate or trust.

Frais liés à des tâches particulières29 En plus des honoraires visés à l'article 28, letuteur et curateur public peut demander des frais au titredes services particuliers rendus à l'égard d'unesuccession ou d'une fiducie déterminées par un de sesemployés, notamment des services juridiques ou desservices d'inspection, dans les cas où un fiduciaire privéaurait le droit de se faire payer de tels frais à l'égard decette succession ou fiducie.

Fees may be reduced or waived30 The Public Guardian and Trustee mayreduce the amount of any fee chargeable in respect of aspecific estate or waive its payment.

Réduction ou renonciation30 Le tuteur et curateur public est autorisé àréduire le montant des honoraires ou des frais à verserà l'égard d'une succession déterminée, ou à y renoncer.

Interim deductions31 The Public Guardian and Trustee may, fromtime to time, deduct compensation, fees, expenses anddisbursements from and out of an estate or trust forwork completed and expenses and disbursementsincurred in administering it.

Déductions31 Le tuteur et curateur public peutpériodiquement déduire les honoraires, les frais, lesdépenses et les débours d'une succession ou d'unefiducie au titre du travail accompli et des dépenses etdébours effectués à l'occasion de son administration.

Public Guardian and Trustee may be awarded costs32(1) The court may, by order,

(a) award costs to the Public Guardian and Trusteein any action, proceeding or other matter taken by oragainst or involving the Public Guardian and Trusteein which the court considers the Public Guardianand Trustee's attendance to be necessary oradvisable; and

(b) direct the costs be paid to the Public Guardianand Trustee on a solicitor-client basis.

Dépens accordés au tuteur et curateur public32(1) Le tribunal peut :

a) accorder des dépens au tuteur et curateur publicdans une instance à laquelle il est partie s'ilconsidère sa présence à l'audience nécessaire ousouhaitable;

b) ordonner que les dépens soient calculés sur labase des frais entre avocat et client.

18

Page 23: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Public Guardian and Trustee not liable for costs32(2) The court must not award costs against thePublic Guardian and Trustee, if

(a) an application, claim or defence conducted bythe Public Guardian and Trustee as the litigationguardian or litigation administrator is not successful;and

(b) the court finds that the Public Guardian andTrustee acted reasonably and in good faith.

Immunité du tuteur et curateur public32(2) Le tribunal ne peut condamner le tuteur etcurateur public aux dépens s'il conclut qu'il a agi defaçon raisonnable et de bonne foi, sans néanmoins avoirgain de cause, dans le cadre d'une affaire judiciaire àlaquelle il a pris part en qualité de tuteur à l'instance oud'administrateur aux fins de l'instance.

Fees — application appointing Public Guardian andTrustee33 A person who brings an application toappoint the Public Guardian and Trustee as thelitigation guardian must pay the costs anddisbursements incurred by the Public Guardian andTrustee resulting from the appointment.

Frais liés à la nomination du tuteur et curateurpublic33 La personne qui présente une requête visantla nomination du tuteur et curateur public à titre detuteur à l'instance est responsable du paiement des fraiset débours qu'engage le tuteur et curateur public enraison de sa nomination.

Money required to discharge liability34 Any money required to discharge a liabilitythat the Public Guardian and Trustee, if he or she werea private trustee, would be personally liable to dischargeis to be paid out of the Consolidated Fund.

Responsabilité pour pertes34 Les sommes nécessaires à l'acquittementd'une obligation dont le tuteur et curateur public seraitpersonnellement responsable s'il était un fiduciaire privésont payées sur le Trésor.

19

Page 24: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

PART 6 PARTIE 6

GENERAL PROVISIONS DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Audit35(1) Each fiscal year, the Auditor General mustaudit the records, accounts and financial statements ofthe Public Guardian and Trustee and incorporate thefindings in the report on the Public Accounts of thegovernment.

Vérification35(1) Au cours de chaque exercice, le vérificateurgénéral vérifie les livres, les comptes et les étatsfinanciers du tuteur et curateur public et incorpore sesconclusions dans les comptes publics du gouvernement.

Annual audit of estates or trusts35(2) Each fiscal year, the Auditor General mayaudit any accounts, records and financial statementsrelating to selected estates or trusts.

Vérification annuelle de successions et de fiducies35(2) Au cours de chaque exercice, le vérificateurgénéral peut vérifier les livres, les comptes et les étatsfinanciers d'un certain nombre de successions ou defiducies.

Tabling reports in the Assembly35(3) The Minister of Finance must table eachauditor's report received under this section in theAssembly within 15 days after receiving it if theAssembly is sitting or, if it is not, within 15 days afterthe next sitting begins.

Dépôt devant l'Assemblée35(3) Le ministre des Finances dépose unexemplaire de chaque rapport que le vérificateur généralprépare en vertu du présent article devant l'Assembléedans les 15 jours suivant sa réception ou, si elle ne siègepas, au plus tard 15 jours après la reprise de ses travaux.

Annual report36(1) Within 60 days after receiving the AuditorGeneral's report on the audit of the records, accountsand financial statements of the Public Guardian andTrustee for a fiscal year, the Public Guardian andTrustee must make a report on the performance of thefunctions of the Public Guardian and Trustee to theminister for that year.

Rapport annuel36(1) Dans les 60 jours suivant la réception durapport du vérificateur général concernant lavérification des livres, comptes et états financiers de sonbureau pour un exercice, le tuteur et curateur publicsoumet au ministre un rapport de l'administration de sonbureau pour cet exercice.

Requirements for report36(2) The report must contain an audited balancesheet and an audited statement of receipts andexpenditures for the fiscal year.

Contenu du rapport36(2) Le rapport comporte un bilan vérifié et unétat vérifié des rentrées et sorties de fonds pourl'exercice.

Tabling report in the Assembly36(3) The minister must table a copy of the reportin the Assembly within 15 days after receiving it if theAssembly is sitting or, if it is not, within 15 days afterthe next sitting begins.

Dépôt devant l'Assemblée36(3) Le ministre dépose un exemplaire du rapportdevant l'Assemblée dans les 15 jours suivant saréception ou, si elle ne siège pas, au plus tard 15 joursaprès la reprise de ses travaux.

Protection from liability 37 No action or proceeding may be broughtagainst the Public Guardian and Trustee or any otherperson acting under the authority of this Act foranything done or omitted to be done, in good faith, inthe exercise or intended exercise of a power, duty orfunction under this Act.

Immunité37 Le tuteur et curateur public et les autrespersonnes qui agissent sous l'autorité de la présente loibénéficient de l'immunité pour les actes accomplis oules omissions commises de bonne foi dans l'exerciceeffectif ou censé tel des attributions que leur confèrecette loi.

20

Page 25: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Regulations38(1) The Lieutenant Governor in Council maymake regulations

(a) respecting the records, accounts and financialstatements to be kept by the Public Guardian andTrustee;

(b) respecting the calculation and allocation ofinterest when funds of two or more estates or trustsare commingled;

(c) prescribing fees (other than fees mentioned insections 28 and 29) to be charged by the PublicGuardian and Trustee or a scale of those fees or amanner in which those fees are to be calculated;

(d) prescribing anything referred to in this Act asbeing prescribed;

(e) respecting any matter the Lieutenant Governor inCouncil considers necessary or advisable to carryout the purpose of this Act.

Règlements38(1) Le lieutenant-gouverneur en conseil peut,par règlement :

a) régir la tenue des dossiers, des comptes et desétats financiers du tuteur et curateur public;

b) prévoir le calcul et l'affectation des intérêtslorsque des fonds provenant de plusieurssuccessions ou fiducies sont réunis;

c) fixer le montant des frais, autres que les frais ethonoraires visés aux articles 28 et 29, que le tuteuret curateur public est autorisé à demander, établir untableau de ces frais et prévoir leur mode de calcul;

d) prendre les autres mesures d'ordre réglementaireprévues par la présente loi;

e) régir toute autre question qu'il estime nécessaireou souhaitable à la mise en oeuvre efficace de l'objetde la présente loi.

Regulation may establish classes38(2) A regulation made under this Act may begeneral or particular in its application and may apply toone or more classes of persons, estates or trusts.

Application des règlements38(2) Les règlements pris en vertu de la présenteloi peuvent être d'application générale ou particulière.Ils peuvent viser une ou plusieurs catégories depersonnes, de successions ou de fiducies.

21

Page 26: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

PART 7 PARTIE 7

SUCCESSOR AND TRANSITIONALPROVISIONS AND

RELATED AND CONSEQUENTIALAMENDMENTS

DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET DEREMPLACEMENT ET MODIFICATIONS

CORRÉLATIVES ET CONNEXES

Appointment continued39 The person who immediately before thecoming into force of this Act was appointed the PublicTrustee under The Public Trustee Act continues to bethe Public Guardian and Trustee as if that person hadbeen appointed under this Act on the same terms andconditions.

Maintien en fonction39 La personne qui, à l'entrée en vigueur de laprésente loi, occupait la charge de curateur public sousle régime de la Loi sur le curateur public demeure enfonction à titre de tuteur et curateur public comme sielle avait été nommée en vertu de la présente loi selonles mêmes modalités et conditions.

Vesting of property40 Property vested in the Public Trustee vestsin the Public Guardian and Trustee.

Dévolution des biens40 Les biens dévolus au curateur public le sontau tuteur et curateur public.

Proceedings, etc., continued41 The Public Guardian and Trustee maycontinue any action, proceeding or other matter thatwas commenced by the Public Trustee but not finallydisposed of before the coming into force of this section.

Poursuite des instances déjà introduites41 Le tuteur et curateur public peut continuertoute instance judiciaire introduite par le curateurpublic et n'ayant pas encore fait l'objet d'une décisiondéfinitive à l'entrée en vigueur du présent article.

References42 A reference to the Public Trustee in anagreement, contract, licence, order or other documentmade or issued before the coming into force of thissection is deemed to be a reference to the PublicGuardian and Trustee.

Renvois42 Toute mention du curateur public dans uneentente, un contrat, une licence, une ordonnance ou unautre document existant avant l'entrée en vigueur duprésent article vaut mention du tuteur et curateurpublic.

Common fund continued43 The common fund established andmaintained under The Public Trustee Act is continuedunder this Act.

Maintien du fonds commun43 Le fonds commun établi et maintenu sous lerégime de la Loi sur le curateur public est maintenusous le régime de la présente loi.

C.C.S.M. c. C290 amended44 Sections 56 and 57 of The Court of Queen'sBench Surrogate Practice Act are repealed.

Modification du c. C290 de la C.P.L.M.44 Les articles 56 et 57 de la Loi sur lapratique relative aux successions devant la Cour duBanc de la Reine sont abrogés.

22

Page 27: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

C.C.S.M. c. M110 amended45(1) The Mental Health Act is amended by thissection.

Modification du c. M110 de la C.P.L.M.45(1) Le présent article modifie la Loi sur lasanté mentale.

45(2) Subsection 61(5) is amended by striking out"section 62" and substituting "section 62 or 62.1".

45(2) Le paragraphe 61(5) est modifié parsubstitution, à « de l'article 62 », de « des articles 62ou 62.1 ».

45(3) The following is added after section 62: 45(3) Il est ajouté, après l'article 62, ce qui suit :

Public Guardian and Trustee may apply to court tocancel order62.1(1) If the Public Guardian and Trustee has beenappointed as the committee under section 61, the PublicGuardian and Trustee may apply to the court for anorder

(a) cancelling the order; or

(b) appointing a person other than the PublicGuardian and Trustee as the committee under Part 9.

Requête en annulation présentée par le tuteur etcurateur public62.1(1) Le tuteur et curateur public peut, lorsqu'il estnommé curateur en vertu de l'article 61, demander autribunal une ordonnance :

a) d'annulation de l'ordre;

b) de nomination d'une personne autre que lui-mêmeà titre de curateur en vertu de la partie 9.

Notice to the director62.1(2) Notice of the application must be served onthe director at least 10 days before the application isheard.

Préavis au directeur62.1(2) Un préavis de la requête du tuteur etcurateur public est signifié au directeur aumoins 10 jours avant l'audience.

Order62.1(3) On hearing the application, the court maymake any order under this Act that it considersappropriate.

Ordonnance62.1(3) Après avoir entendu la requête, le tribunalpeut rendre toute ordonnance que prévoit la présente loiet qu'il estime indiquée.

45(4) The following is added aftersubsection 67(5):

45(4) Il est ajouté, après le paragraphe 67(5), cequi suit :

More than one attorney67(5.1) For the purpose of subclause (5)(b)(i), if thepower of attorney names more than one attorney as jointattorneys or alternate attorneys, and the Public Trusteeand Guardian wishes to terminate the power withrespect to one of the attorneys ("former attorney") andthe other attorney wishes to act under the power, theother attorney may do so and the power with respect tothe former attorney is terminated.

Pluralité de procureurs67(5.1) Pour l'application du sous-alinéa (5)b)(i), sila procuration nomme plusieurs procureurs à titre deprocureurs conjoints ou suppléants, que le tuteur etcurateur public souhaite mettre fin à la procuration àl'égard de l'un d'eux et que l'autre procureur souhaitecontinuer à exercer ses fonctions, ce dernier peut lefaire et la procuration se termine uniquement à l'égarddu premier procureur.

23

Page 28: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

45(5) The following is added aftersubsection 67(8):

45(5) Il est ajouté, après le paragraphe 67(8), cequi suit :

Objection, application to court67(9) A person to whom a notice is given undersubsection (5) may object to the Public Guardian andTrustee's decision under clause (3)(b) if the person doesso in writing and within 30 days after receiving thenotice (which is deemed to have been received five daysafter it has been sent if sent by regular mail). The PublicGuardian and Trustee must then apply to the court foran order seeking direction as to whether the person'sbest interests would be better served by the PublicGuardian and Trustee continuing to act as thecommittee or by the attorney acting under the validenduring power of attorney.

Requête du tuteur et curateur public67(9) Le destinataire de l'avis remis en vertu duparagraphe (5) peut s'opposer à la décision prise par letuteur et curateur public en vertu de l'alinéa (3)b) à lacondition de le faire par écrit et dans les 30 jours quisuivent la réception de l'avis, lequel est réputé avoir étéreçu le cinquième jour suivant son envoi lorsqu'il lui estenvoyé par courrier ordinaire. Le tuteur et curateurpublic peut alors présenter une requête au tribunal pourqu'il décide si l'intérêt véritable de la personne seraitmieux servi par le tuteur et curateur public agissant enqualité de curateur ou par le procureur agissant en vertude la procuration.

45(6) The centred heading before section 107 andsections 107 to 110 are repealed.

45(6) L'intertitre qui précède l'article 107 et lesarticles 107 à 110 sont abrogés.

45(7) Subsection 111(1) is amended by strikingout "Lieutenant-Governor in Council" and substituting"the court, upon application by the Public Guardian andTrustee,".

45(7) Le paragraphe 111(1) est modifié parsubstitution, à « lieutenant-gouverneur en conseil », de« tribunal, sur requête présentée par le tuteur et curateurpublic, ».

Consequential amendments46 The Acts listed in the Schedule are amendedas described in the Schedule.

Modifications corrélatives46 Les lois mentionnées dans le tableau del'annexe sont modifiées de la façon qui y est indiquée.

24

Page 29: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

PART 8 PARTIE 8

REPEAL, C.C.S.M. REFERENCEAND COMING INTO FORCE

ABROGATION,CODIFICATION PERMANENTE

ET ENTRÉE EN VIGUEUR

Repeal47 The Public Trustee Act, R.S.M. 1987,c. P275, is repealed.

Abrogation47 La Loi sur le curateur public, c. P275 desL.R.M. 1987, est abrogée.

C.C.S.M. reference48 This Act may be referred to as chapter P205of the Continuing Consolidation of the Statutes ofManitoba.

Codification permanente48 La présente loi constitue le chapitre P205 dela Codification permanente des lois du Manitoba.

Coming into force49 This Act comes into force on a day to befixed by proclamation.

Entrée en vigueur49 La présente loi entre en vigueur à la datefixée par proclamation.

25

Page 30: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

SCHEDULE

The following Acts are amended in the provisions listed opposite to the name of the Act:

(a) by striking out "The Public Trustee Act" and substituting "The Public Guardian and Trustee Act":

Name of Act Provision(s) amended

The Mental Health Act 1 – "Public Trustee"

The Powers of Attorney Act 1(1) – "Public Trustee"

(b) by striking out "Public Trustee" wherever it occurs (including in the section heading) and substituting"Public Guardian and Trustee", with necessary grammatical changes:

Name of Act Provision(s) amended

The Condominium Act 15(3)(a)15(4)

The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act 25(1)43(3)(a)(ii) and (b)(iii)55

The Dependants Relief Act 5

The Essential Services Act (Government and Child and FamilyServices)

listing under Department of Justice inthe Schedule to the Act

The Freedom of Information and Protection of Privacy Act 37(1)(l)

The Infants' Estates Act 4(2)(b)6(2)(b)710(3)12

The Insurance Act 198230(6)

The Insurance Amendment Act, S.M. 2012, c. 29(unproclaimed)

198(1)230.11(1)

The Law of Property Act 17.3(7)

The Limitation of Actions Act 7(4)8(2)(b)(i) and (ii)8(3)(a) and (b)8(4) and (7)

26

Page 31: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Name of Act Provision(s) amended

The Mental Health Act 1 – "nearest relative"; "Public Trustee"28(3)40(4)(a) and (b)(iii)41(1) and (2)42(b) and (c)43(2)60(6)(a)centred heading before section 6161(1), (3), (5) and (7)62(1)(b)62(3) and (4)centred heading before section 6363 to 6566(5)67 to 6971(4)72(2)(c)7377(3) 8285(2)86(2)101(2)(b)centred heading for Part 10106111(2)112113(1)125(1)(j)

The Mines and Minerals Act 225228(1)229(1)

The Municipal Board Act 38(3)

The Powers of Attorney Act 1(1) – "nearest relative"; "PublicTrustee"7(2)7(3)(d)1213(b)24(2)24(3)(c)

The Manitoba Public Insurance Corporation Act 62

The Real Property Act 172(2)

The Trustee Act 87(6)

27

Page 32: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

Name of Act Provision(s) amended

The Vulnerable Persons Living with a Mental Disability Act 1(1) – "committee"32(b)54(1)(b)60(2)89(1)(c)92(5)93(2)97(a)111113(2)152

The Wills Act 24(2)

The Queen's Printerfor the Province of Manitoba

28

Page 33: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

ANNEXE

Les dispositions mentionnées dans la deuxième colonne des lois mentionnées dans la première sont modifiéescomme suit :

a) par substitution, à « Loi sur le curateur public », de « Loi sur le tuteur et curateur public » :

Titre de la loi Dispositions modifiées

Loi sur la santé mentale 1 – « curateur public »

Loi sur les procurations 1(1) – « curateur public »

b) par substitution, à « curateur public » ou à « Curateur public », à chaque occurrence, de « tuteur et curateurpublic », notamment dans les titres d'articles et avec les adaptations grammaticales nécessaires :

Titre de la loi Dispositions modifiées

Loi sur les condominiums 15(3)a)15(4)

Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour duBanc de la Reine

25(1)43(3)a)(ii) et b)(iii)55

Loi sur l'aide aux personnes à charge 5

Loi sur les services essentiels (services gouvernementaux etservices à l'enfant et à la famille)

énumération sous la rubrique« Ministère de la Justice », dansl'annexe de la Loi

Loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée 37(1)l)

Loi sur les biens des mineurs 4(2)b)6(2)b)710(3)12

Loi sur les assurances 198230(6)

Loi modifiant la Loi sur les assurances, c. 29 des L.M. 2012(non proclamée)

198(1)230.11(1)

Loi sur les droits patrimoniaux 17.3(7)

Loi sur la prescription 7(4)8(2)b)(i) et (ii)8(3)a) et b)8(4) et (7)

29

Page 34: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE S.M. 2013, c. 46

Titre de la loi Dispositions modifiées

Loi sur la santé mentale 1 – « curateur public », « parent le plusproche »28(3)40(4)a) et b)(iii)41(1) et (2)42b) et c)43(2)60(6)a)intertitre précédant l'article 6161(1), (3), (5) et (7)62(1)b)62(3) et (4)intertitre précédant l'article 6363 à 6566(5)67 à 6971(4)72(2)c)7377(3)8285(2)86(2)101(2)b)titre de la partie 10106111(2)112113(1)125(1)j)

Loi sur les mines et les minéraux 225228(1)229(1)

Loi sur la Commission municipale 38(3)

Loi sur les procurations 1(1) – « curateur public », « plus procheparent »7(2)7(3)d)1213b) 24(2) 24(3)c)

Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba 62

Loi sur les biens réels 172(2)

Loi sur les fiduciaires 87(6)

30

Page 35: The Public Guardian and Trustee Act · 2014-04-26 · Article PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions PARTIE 1 DÉFINITIONS 1 Définitions PART 2 THE PUBLIC GUARDIAN AND TRUSTEE 2 Corporation

TUTEUR ET CURATEUR PUBLIC L.M. 2013, c. 46

Titre de la loi Dispositions modifiées

Loi sur les personnes vulnérables ayant une déficiencementale

1(1) – « curateur » 32b)54(1)b)60(2)89(1)c)92(5)93(2)97a)111113(2)152

Loi sur les testaments 24(2)

L'Imprimeur de la Reinedu Manitoba

31