THE POWER OF PERFORMANCE sistema elettronico di controllo del carico (DMU 3000) ... Para los datos...

8
THE POWER OF PERFORMANCE 1550

Transcript of THE POWER OF PERFORMANCE sistema elettronico di controllo del carico (DMU 3000) ... Para los datos...

THE POWER OF PERFORMANCE

1550

Potenza e leggerezzaL’accurata progettazione del profilo dei bracci a sezione decagonale, abbinata all’uso di acciaio ad alta resistenza ed il cuore idraulico dotato di FPI System, consentono di ottenere un rapporto potenza/peso ai vertici della categoria.

Potencia y ligerezaEl diseño minucioso del perfil de los brazos de sección decagonal, unido al uso de acero de alta resistencia y el corazón hidráulico dotado del FPI System, permiten obtener una relación potencia/peso en los vértices de la categoría.

Kraft und reduziertes Gewicht Eine exklusive EFFER-Konstruktion der Ausleger mit zehneckigem Profil und der Hydraulikanlage (FPI-System) gewähr-leistet das beste Verhältnis Gewicht/Leistungen bei Verwendung von Stahlen mit hohem Festigkeitsfaktor.

Libertà di movimentoIl movimento di rotazione continua con ralla permette di lavorare in condizioni gravose con una inclinazione massima del piano di lavoro della gru fino a 5°.

Libertad de movimiento El movimiento de rotación continua con quinta rueda permite trabajar en condiciones dificultosas con una inclinación máxima del plano de trabajo de la grúa de hasta 5°.

Freie Bewegungen Die Schwenkung endlos mittels Drehkranz erlaubt den Kranbetrieb bei voller Last und schweren Arbeitsbedingungen, auch bei Neigungen um 5° .

Manovrabilità e precisioneIl distributore proporzionale, gli ammortizzatori (Pro Dec) nei martinetti di sfilo ed il gancio basculante e girevole su cuscinetto consentono di movimentare qualsiasi carico con precisione estrema evitando pericolose oscillazioni.

Maniobrabilidad y precisiónEl distribuidor proporcional, los amortiguadores (Pro Dec) en los gatos extensio-nes, y el gancho basculante y giratorio en el cojinete permiten mover todo tipo de cargas con máxima precisión evitando oscilaciones peligrosas.

Manövrierfähigkeit Der Proportionalsteuerblock, die Dämpfer (Pro Dec) auf Ausschubzylinder und Schwenklinie sowie der schwenkbare Lagerhaken erlauben eine starke Halterung der Last ohne gefährliche Schwingungen.

Controllo costanteIl sistema elettronico di controllo del carico (DMU 3000) fornisce una protezione costante da sovraccarico e un monitoraggio continuo del funzionamento. Consen-te all’operatore di conoscere in ogni istante il livello di carico della gru, esaltando-ne la sicurezza operativa.

Control constanteEl sistema electrónico de control de la carga (DMU 3000) proporciona una pro-tección constante contra la sobrecarga y un control continuo del funcionamiento. Permite al operador conocer en cada momento el nivel de carga de la grúa, acen-tuando su seguridad operativa.

Konstante Überwachung Dank des elektronischen Überwachungssystemes der Last (DMU 3000 Vorri-chtung) bekommt der Kranfahrer die Informationen über Kranzustand in Echt-zeit. Durch die konstante Kontrolle des Betriebes werden Sperren oder plötzliche Arbeitsunterbrechungen verhindert. Ein weiterer Grund, um die Arbeit in zuver-lässigen Bedingungen durchführen zu können.

Rapidità e sicurezzaIl sistema di comando a più manovre simultanee permette movimenti rapidi, graduali e precisi, manovrando in piena sicurezza dalla consolle radiocomando mobile.

Rapidez y seguridadEl sistema de comando que ejecuta varias maniobras simultánemente permite movimientos rápidos, graduales y precisos, maniobrando desde el emisor de radiocomando móvil en condiciones de total seguridad.

Schnell und sicher Das Betätigen des Kranes erfolgt schnell, stufenweise und genau dank gleichzeitigen Bewegungen der Funkfernsteuerung. Das hat keine Wirkung auf die Sicherheit.

Sicurezza operativaIl sistema antiribaltamento gru, installato di serie, permette di lavorare sempre al massimodelle prestazioni in piena sicurezza.

Seguridad operativaEl sistema antivuelco de la grúa, instalado de serie, permite trabajar siempre al máximo delas prestaciones y en condiciones de plena seguridad.

Operative SicherheitDie Antikippvorrichtung des Grundgerätes, die Teil der Standardausstattung ist, erlaubtden Kranbetrieb bei voller Sicherheit zur höchsten Leistungen.

Wind & DriveIl verricello diventa immediatamente operativo grazie all’esclusivo sistema Wind&Drive che elimina i tempi morti di preparazione della macchina, permettendo la completa ripiegabilità senza smontare alcun componente.

Wind & DriveEl cabrestante funciona inmediatamente gracias al exclusivo sistema Wind&Drive que elimina los tiempos muertos de preparación de la máqui-na, permitiendo que se recoja totalmente sin tener que desmontar ningún componente.

Wind & DriveDank dem exklusiven Wind&Drive System kann die Seilwinde sofort in Betrieb gesetzt werden und keine Zeit bei Montage der Windebestandteile vor Arbeitsbeginn verlieren.

Soluzioni per ogni esigenzaDue diverse tipologie di jib Light o Heavy Duty disponibili in configurazione fino a 6 sfili, studiate per dare il massimo delle prestazioni in applicazioni con esigenze diverse.

Soluciones para cada exigenciaDos tipologías diferentes de jib Light o Heavy Duty, disponibles en una configuración de hasta 6 extensiones, estudiadas para brindar el máxi-mo de las prestaciones en aplicaciones con exigencias distintas.

Lösungen fϋr jedes Bedϋrfnis Zwei verschiedenen Typen vom Zusatzgelenk mit bis 6 hydraulischen Ausschϋben genannt Light oder Heavy Duty wurden bei unterschiedli-chen Anwendungen fϋr höchste Leistungen entworfen.

Cura del dettaglioIl design ricercato e la cura dei particolari associata a soluzioni tecniche d’avanguardia (tubazioni idrauliche protette all’interno della carpenteria anche sugli stabilizzatori, registri laterali sugli sfili, carter di copertura sui componenti esposti) garantiscono un risultato funzionale ed estetico di livello superiore.

Cuidado de los detallesEl diseño exclusivo y el cuidado de los detalles junto con soluciones técnicas de vanguardia (tuberías hidráulicas protegidas en el interior de la carpintería también en los estabilizadores, reguladores laterales en las extensiones, carter de cobertura en los componentes expuestos) garantizan un resultado funcional y estético de nivel superior.

Aussehen Ein sehr gutes Resultat kommt aus sorgfältigem Design, Detailsuche und modernste Techniklösungen (geschϋtzte Hydraulikleitungen auf Stahlbauteile und Abstϋtzungen, Gleitplatten auf Ausschϋbe, Schutzgehäusen auf aussen positionierte Bestandteile).

4S/6

S/8S

DIMENSIONI DI INGOMBRO / DIMENSIONES TOTALES / EINBAUMASSEN

6S/8

S+JI

B

GRUPROGETTATASECONDONORMEUNIEN12999/H1B3 ATTENZIONE:Le versioni di sfilo e le attrezzature riportate nel dépliant non sono esaustive. Per i dati completi fare riferimen-to alle Info-Tech disponibili presso il concessionario di zona o scaricabili dal sito www.effer.it. Alcune delle immagini riportate nel dépliant possono rappresentare gru con dotazioni non di serie. Per maggiori informazioni sulle configurazioni di macchina disponibili si rimanda alle Info-Tech. Capacità di sollevamento secondo potenza massima della gru. La stabilità dell’autocarro può richiedere il declassamento. Per maggiori dettagli tecnici sulle prestazioni e condizioni di utlizzo si rimanda alle Info-tech.ATTENZIONE:In seguito ad aggiornamenti tecnici i dati indicati possono subire modifiche.

GRÚADISEÑADASEGÚNLASNORMASUNIEN12999/H1B3 ATENCIÓN:Los modelos de extensiones y los equipamientos ilustrados en el folleto no son exhaustivos.Des modifications techni-ques peuvent modifier les données mentionnées. Para los datos completos remitirse a Info-Tech disponibles en el concesionario Effer de zona o descargarlos del sitio Web www.effer.it. Algunas de las imágenes contenidas en el folleto pueden representar grúas con dotaciones que no son de serie. Capacidad de elevación según la potencia máxima de la grúa. La estabilidad del camión puede requerir el desclasa-miento. Para mayores detalles técnicos sobre las prestaciones y las condiciones de uso, remítase a Info-tech.ATENCIÓN:A causa de actualizaciones técnicas, los datos indicados pueden sufrir modificaciones.

KRANENTWURF LAUT UNI EN 12999 / H1 B3 VORSCHRIFTEN NOTE: Die hier veranschaulichten Ausführungen von Ausschüben und Zubehör decken die ganze Produktpalette nicht. Für die fehlenden technischen Daten wenden Sie sich bitte an Ihren Effer-Vertreter oder besuchen Sie bitte die Website www.effer.it. In einigen Fällen könnten besondere Kranversionen oder Ausrüstungen abgebildet sein, die als Standardausstattung nicht lieferbar sind. Für weitere Informationen prüfen Sie bitte den “Info-Tech” Abschnitt. Die Traglasten wurden anhand der max. Hubleistung des Kranes berechnet. Aus Standsicherheitsgründen könnte es notwendig sein, die Traglastkapazitäten zu verkleinern. Beziehen Sie sich bitte auf den “Info-Tech” Abschnitt für zusätzliche Auskünfte über Leistungen und Betrieb des Gerätes.NOTE: Die angeführten Daten können wegen technischer Abänderungen modifiziert werden.

[mm] [mm]

Oltre ogni ostacoloLa possibilità di combinare il braccio base (disponibile in configurazione fino a 8 sfili), con due tipologie di jib, permette uno sbraccio idraulico orizzontale tra i più lunghi del-la propria categoria. Grazie all’angolo di elevazione del braccio principale e alla cabrata del jib è possibile superare ogni tipo di ostacolo.

Más allá de todo tipo de obstáculos La posibilidad de combinar el brazo base (disponible en la configuración de hasta 8 extensiones) con dos tipologías de jib, permite un radio de alcance hidráulico horizontal entre los más largos de su categoría. Gracias al ángulo de elevación del brazo principal, al empinamiento del brazo articulado y del jib, puede superar todo tipo de obstáculos.

Über jedes Hindernis Die ausserordentliche hydraulische Reichweite wird dank der Kombination des Grundgerätes bis 8 Ausschϋben mit dem bis 2S-Zusatzgelenk erreicht.Der Öffnungswinkel vom Hubarm gebunden mit dem Aufstieg des Knickarm und Zusatzgelenkes dienen zum Überragen von jedem eventuellen Hindernis.

con tralicciocon recogedor de manguerasmit Schlauchfuhrung

con avvolgitubicon enrolladoresmit Schlauchtrommel

**

*

with hose support systempar guide flexible empilablemet slanggeleidingssysteem

with hosereelsavec enrouleursmet slangoprollers

**

*

1550 J-POWER4S/6S/8S 6S/8S+JIB

805

550

400

2320

10100

3890 3890

~28

60

2550 2575 (6S+JIB)2675* (8S+JIB)2555** (8S+JIB)

~26

25

805

550

2340 (4S-6S)2440 (8S)

180

400

2320

10100

3890 3890

2550

180

805

550

400

2320

10100

3890 3890

~28

60

2550 2575 (6S+JIB)

2675* (8S+JIB)2555** (8S+JIB)

180

con tralicciocon recogedor de manguerasmit Schlauchfuhrung

con avvolgitubicon enrolladoresmit Schlauchtrommel

**

*

with hose support systempar guide flexible empilablemet slanggeleidingssysteem

with hosereelsavec enrouleursmet slangoprollers

**

*

1550 J-POWER4S/6S/8S 6S/8S+JIB

805

550

400

2320

10100

3890 3890

~28

60

2550 2575 (6S+JIB)2675* (8S+JIB)2555** (8S+JIB)

~26

25

805

550

2340 (4S-6S)2440 (8S)

180

400

2320

10100

3890 3890

2550

180

805

550

400

2320

10100

3890 3890

~28

60

2550 2575 (6S+JIB)

2675* (8S+JIB)2555** (8S+JIB)

180

6S 8S

15502.77

31200

17410

19810

23410

11.518670

13.427330

mkg

4.6923200

6.2816790

7.9513080

9.7010360

kg83°

10

12

14

16

18

20

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 mm

6S

15.436320

2.7731200

13080

2.7730800

10750

16950

19450

22950

11.727970

13.636700

15.645770

17.754900

mkg

4.8921890

6.4915790

8.1612200

9.919700

kg83°

10

12

14

16

18

20

22

24

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 mm

8S

19.914280

10250

6S+JIB 6S light 6S+JIB 6S heavy duty

+20°

6S + JIB 6S light

30.181150

mkg

33.9

32.11800

35.8(H)m

8000

10

12

14

16

18

20

22

26

28

30

32

(H)m

24

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 m

19.953400

5.0820500

21.523070

23.132550

24.762020

26.451650

28.161400

mkg

18.491630

16.781910

15.092320

13.462910

11.853900

10.285600

22.991570

21.281840

19.592220

17.962800

16.353800

14.785000

13.355700

23203900

5600 19102910

mkgkg

83°

8.848000

18.513750

6S + JIB 6S heavy duty

9300

10

12

14

16

18

20

22

26

28

30

32

m

24

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 m

18.513200

19.962900

5.0818700

21.462600

23.002400

24.572200

26.192000

27.841750

mkg

16.652370

15.042870

13.473600

11.934800

10.436850

21.242260

22.891920

19.622730

18.053440

16.513940

15.004520

13.565200

28704800

6850 23703600

mkgkg

83°

8.879300 18.31

2030

+20°

8S+JIB 4S 8S+JIB 6S

CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Descrizione Descripción Beschreibung

Unità di MisuraUnidad de medida

Maßeinheit

3S* 4S 6S 8S

Massimo sbraccio idraulico orizzontaleMáximo alcance hidráulico horizontal Max. hydraulische Reichweite waagerecht

m 9,48 11,40 15,52 20,00

ft 31’ 1’’ 37’ 5’’ 50’ 11’’ 65’ 7’’Momento massimo di sollevamento (+15°)Momento máximo de elevación (+15°)Max. Hubmoment (+15°)

kgm 114000 113000 108800 107050

kNm 1118,4 1108,5 1067,4 1050,2

lb*ft 824890 817590 787270 774590Angolo di rotazioneAngúlo de giroSchwenkbereich

(°) continua/sin fin/endlos

Pendenza massima lavoroInclinación máxima de trabajo Max. Arbeitsneigung

(°) 5

Pressione d’esercizioPresión de trabajo Betriebsdruck

bar 360

p.s.i. 5221Portata d’olio consigliataCaudal de aceite aconsejado Empfohlene Ölfördermenge

l/min 200

gpm 52,8Capacità serbatoio olioCapacidad tanque de aceite Öltankkapazität

l 340

gal. 90Peso gru standard (± 2%)Peso grúa estandard (± 2%)Gewicht des Standardkranes (± 2%)

kg 10300 10740 11540 12215

lb 22710 23680 25440 26930* Versione speciale disponibile su richiesta / Versión especial disponible si requerida / Sonderausführung auf Anfrage vorhanden

1550THE POWER OF PERFORMANCE

60504510

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 m

83°

22.642580

24.082380

5.0820300

25.662190

27.262010

28.801700

mkg

m

8S + JIB 4S

15.261900

13.632350

12.0231104510

10.45

mkg

22.721850

21.092300

19.483050

17.913650

16.474100

3110 1900

2350

kg

9.016050

+20°+20°

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

34

36

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 m

83°

(H)m

8S + JIB 6S

5700

22.802350

24.242170

5.0820000

25.811980

27.421810

29.051480

30.741200

32.451030

mkg

17.111360

18.821150

15.421650

13.792100

12.182850

10.614180

26.271050

24.571240

22.881520

21.251930

19.642630

16.633800

13602850

4180 2100

18.063350

mkgkg 34.47

780

mkg

38.1

36.40620

40.0(H)m

9.175700

LANUOVAVISIONEDELVOSTROLAVORO

DIE NEUE AUSSICHT IHRER ARBEIT

www.in

prim

a.it

THE POWER OF PERFORMANCE

Sol.Ge. S.p.A.Via Bonazzi, 12/14 - 40013 Castel Maggiore (BO) - Itel. +39 051 4181211- fax +39 051 701492web: w w w.effer.it - e-mail: [email protected] is par t of the CTE group

Mod

: 155

0 - D

ata:

14-

03-2

007

- Rev

. 01

LA NUEVA VISIÓN DE VUESTRO TRABAJO