THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT fileWednesday 4/6Wednesday 44//66 4/6 8:00 All sick of the...

4
THE HE HE HE C C C CHURCH HURCH HURCH HURCH OF OF OF OF S S S ST. B . B . B . BENEDICT ENEDICT ENEDICT ENEDICT 65 B 65 B 65 B 65 BARBARA ARBARA ARBARA ARBARA S S S STREET TREET TREET TREET, N , N , N , NEWARK EWARK EWARK EWARK, NJ , NJ , NJ , NJ 1854 1854 1854 1854 – 2014 2014 2014 2014 160 YEARS 160 YEARS 160 YEARS 160 YEARS WE CELEBRATE WE CELEBRATE WE CELEBRATE WE CELEBRATE RECONCILIATION ECONCILIATION ECONCILIATION ECONCILIATION Priests always available BAPTISM APTISM APTISM APTISM Arrangements must be made at the Rectory. Baptisms are celebrated monthly, except during Lent: English – 1st Saturday of the month Portuguese – 2nd Saturday of the month Spanish – 3rd Saturday of the month MARRIAGE ARRIAGE ARRIAGE ARRIAGE Arrangements must be made one year in advance, in accordance with the Common Policy for Marriage Preparation, as determined by the Bishops of New Jersey. Please call the Rectory to make an appoint- ment to meet with one of the priests to make plans for the wedding day. ANOINTING NOINTING NOINTING NOINTING OF OF OF OF THE THE THE THE S S S SICK ICK ICK ICK Anytime by request WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN WE GATHER TO LEARN PAROCHIAL AROCHIAL AROCHIAL AROCHIAL S S S SCHOOL CHOOL CHOOL CHOOL Our parochial school, Ironbound Catholic Academy, is located at 380 East Kinney St. CCD CCD CCD CCD For children not attending Parish School Grades 1-8 on Wednesdays For further information, please call the Rectory. SERVED ERVED ERVED ERVED B B B BY REV. ELKY REYES, PASTOR REV. CESAR JOAN QUIÑONES, PAROCHIAL VICAR REV. GABRIEL COSTA, WEEKEND ASSISTANT REV. JAVIER LOSARCOS, IN RESIDENCE MR. PHILIP MEALY, MUSIC DIRECTOR RECTORY: 973-589-7930 EMERGENCY PHONE: 862-588-5188 www.saintbenedictnewark.org [email protected] OFFICE HOURS OFFICE HOURS OFFICE HOURS OFFICE HOURS Monday through Friday, from 9:30 AM to 6 PM WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST WE GATHER FOR THE EUCHARIST MASS ASS ASS ASS S S S SCHEDULE CHEDULE CHEDULE CHEDULE Saturday: 5:00PM Sunday: 8:00AM, 9:15AM (Portuguese), 11:00AM and 12:30PM (Spanish) DURING URING URING URING THE THE THE THE W W W WEEK EEK EEK EEK Monday thru Saturday at 8:00AM Portuguese: Monday through Friday at 7:30PM HOLYDAYS OLYDAYS OLYDAYS OLYDAYS As announced in Bulletin Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. Venid a mí, todos los que estáis cansados y cargados, y yo os haré descansar. Mt. 11:28 Mt. 11:28 Mt. 11:28 Mt. 11:28

Transcript of THE CHURCH OF S SS S TTTT. BENEDICT fileWednesday 4/6Wednesday 44//66 4/6 8:00 All sick of the...

TTTTHEHEHEHE C C C CHURCHHURCHHURCHHURCH OFOFOFOF S S S STTTT. B. B. B. BENEDICTENEDICTENEDICTENEDICT 65 B65 B65 B65 BARBARAARBARAARBARAARBARA S S S STREETTREETTREETTREET, N, N, N, NEWARKEWARKEWARKEWARK, NJ, NJ, NJ, NJ

1854 1854 1854 1854 –––– 2014 2014 2014 2014

1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S1 6 0 Y E A R S

WE CELEBRATEWE CELEBRATEWE CELEBRATEWE CELEBRATE RRRRECONCILIATIONECONCILIATIONECONCILIATIONECONCILIATION Priests always available

BBBBAPTISMAPTISMAPTISMAPTISM Arrangements must be made at the Rectory. Baptisms are celebrated monthly, except during Lent:

English – 1st Saturday of the month Portuguese – 2nd Saturday of the month Spanish – 3rd Saturday of the month

MMMMARRIAGEARRIAGEARRIAGEARRIAGE Arrangements must be made one year in advance, in accordance with the Common Policy for Marriage Preparation, as determined by the Bishops of New Jersey. Please call the Rectory to make an appoint-ment to meet with one of the priests to make plans for the wedding day.

AAAANOINTINGNOINTINGNOINTINGNOINTING OFOFOFOF THETHETHETHE S S S SICKICKICKICK Anytime by request

WE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARNWE GATHER TO LEARN PPPPAROCHIALAROCHIALAROCHIALAROCHIAL S S S SCHOOLCHOOLCHOOLCHOOL Our parochial school, Ironbound Catholic Academy, is

located at 380 East Kinney St. CCDCCDCCDCCD For children not attending Parish School Grades 1-8 on Wednesdays For further information, please call the Rectory.

SSSSERVEDERVEDERVEDERVED B B B BYYYY REV. ELKY REYES, PASTOR

REV. CESAR JOAN QUIÑONES, PAROCHIAL VICAR REV. GABRIEL COSTA, WEEKEND ASSISTANT

REV. JAVIER LOSARCOS, IN RESIDENCE MR. PHILIP MEALY, MUSIC DIRECTOR

RECTORY: 973-589-7930 EMERGENCY PHONE: 862-588-5188

www.saintbenedictnewark.org [email protected]

OFFICE HOURSOFFICE HOURSOFFICE HOURSOFFICE HOURS Monday through Friday, from 9:30 AM to 6 PM

WE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARISTWE GATHER FOR THE EUCHARIST MMMMASSASSASSASS S S S SCHEDULECHEDULECHEDULECHEDULE Saturday: 5:00PM Sunday: 8:00AM, 9:15AM (Portuguese), 11:00AM and 12:30PM (Spanish)

DDDDURINGURINGURINGURING THETHETHETHE W W W WEEKEEKEEKEEK Monday thru Saturday at 8:00AM Portuguese: Monday through Friday at 7:30PM

HHHHOLYDAYSOLYDAYSOLYDAYSOLYDAYS As announced in Bulletin

Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.

Venid a mí, todos los que estáis cansados y cargados, y yo os haré descansar.

Mt. 11:28Mt. 11:28Mt. 11:28Mt. 11:28

Mass Mass Mass Mass IntentionsIntentionsIntentionsIntentions SaturdaySaturdaySaturdaySaturday 4/2 4/2 4/2 4/2 8:00 Roberto P. De Tagle & Mae Palaci 5:00 † Joao & Maria Canelão Sunday Sunday Sunday Sunday 4/34/34/34/3 8:00 † Edward Muños 9:15 † Sofia Sousa ( Aniversario), Jose Carlos Da Cunha,

Manuel Carinha & familia, Domingos Melindra, Paulo Soares, Manuel Vigario, Mario Morgado, João Tavares & familia, Alfredo & Rosaria Lino, Adelina, Elias & João Moniz.

11:00 † Bill & Rita Ockenhouse r/b Maria & Jim Wiolang 12:30 † MondayMondayMondayMonday 4/4 4/4 4/4 4/4 8:00 All the people of the Parish 7:30 † Isaias Jacinto r/b Jaime & Ines Cunha Tuesday 4/5Tuesday 4/5Tuesday 4/5Tuesday 4/5 8:00 † All souls in Purgatory r/b familia Brito 7:30 † Francisco Torres r/b Gloria Fernandes WednesdayWednesdayWednesdayWednesday 4/6 4/6 4/6 4/6 8:00 All sick of the parish 7:30 † Laurinda Pereira r/b sobrinhos Thursday 4Thursday 4Thursday 4Thursday 4/7/7/7/7 8:00 All souls in Purgatory 7:30 † Jose Branco r/b esposa †Manuel & Piedade Reis r/b Graça Brito FridayFridayFridayFriday 4/8 4/8 4/8 4/8 8:00 For the Youth of the Parish 7:30 † Fernando & Tina Vinhas r/b filhos SaturdaySaturdaySaturdaySaturday 4/9 4/9 4/9 4/9 8:00 Roberto P. De Tagle & Mae Palaci 5:00 † Isaias Jacinto r/b Ana Cunha Sunday Sunday Sunday Sunday 4/104/104/104/10 8:00 9:15 †Alfredo & Rosaria Lino, Isaias Jacinto, Adelina, Elias

& Joao Moniz, Manuel Vigario, Maria Bras, Sr. & Sra. Silva & Teresa & Manuel Galvao

11:00 †Anthony Clementi r/b Russell Perry 12:30 †

SECOND SUNDAY OF EASSECOND SUNDAY OF EASSECOND SUNDAY OF EASSECOND SUNDAY OF EASTER TER TER TER

Altar DonationsAltar DonationsAltar DonationsAltar Donations

The Altar Bread is offered this week in memory of

JJJJOÃOOÃOOÃOOÃO & M & M & M & MARIAARIAARIAARIA D D D DOOOO C C C CARMOARMOARMOARMO S S S SILVAILVAILVAILVA

The Wine is is is is available for offering Teresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvTeresa & Manuel GalvÃOÃOÃOÃO

The Sanctuary Candle is offered in memory of Chapel Candles

Offerings Offerings Offerings Offerings Last Weekend

First Collection: $ 3,933.00

Sagrada Familia II Donation was: $ 135.00

May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!May God bless you for your generosity!

Pray for the SickPray for the SickPray for the SickPray for the Sick

Almighty God, who comforts us in our illnesses and has suffered for us, we ask your special blessing upon the sick of the parish, for all who are confined, convalescent or are

in hospitals, in particular:

Please call the rectory if you or someone you know is ill and in need of prayers, and also when the individual has recovered, so that we

may take the peron’s name off the sick list.

Sandy AchtleySandy AchtleySandy AchtleySandy Achtley Bernie De PintoBernie De PintoBernie De PintoBernie De Pinto Joel HernandezJoel HernandezJoel HernandezJoel Hernandez Olmar GodinhoOlmar GodinhoOlmar GodinhoOlmar Godinho

Isauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina FernandezIsauro & Abelina Fernandez Spirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik FamiliesSpirock & Woznik Families

Alfredo GonçalvesAlfredo GonçalvesAlfredo GonçalvesAlfredo Gonçalves William SchneiderWilliam SchneiderWilliam SchneiderWilliam Schneider

Clara ProdeClara ProdeClara ProdeClara Prode Joan KratsonJoan KratsonJoan KratsonJoan Kratson

Maizie CollinsMaizie CollinsMaizie CollinsMaizie Collins Michael GlenMichael GlenMichael GlenMichael Glen

PROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDPROTECTING OUR CHILDRENRENRENREN Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious or lay staff of Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious or lay staff of Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious or lay staff of Any person who wishes to report an incident of sexual misconduct by a member of the clergy, religious or lay staff of

the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: the Archdiocese of Newark should contact the Archdiocese as follows: By MailBy MailBy MailBy Mail: Director, Office of Child and Youth Protection, The Archdiocese of Newark, 171 Clifton Av, Newark, NJ 07104

By PhoneBy PhoneBy PhoneBy Phone: : : : 201-407-3256 By FaxBy FaxBy FaxBy Fax: : : : 973-497-4001

April 3, 2016April 3, 2016April 3, 2016April 3, 2016

El Dia Que Hizo El SeñorEl Dia Que Hizo El SeñorEl Dia Que Hizo El SeñorEl Dia Que Hizo El Señor Tres veces en el salmo de hoy cantamos un grito de victoria: " es eterna su misericordia." Verdaderamente hemos conocido el amor eterno de Dios, que ha venido a nosotros en la persona nuestro Salvador. Por la sangre y el agua que fluyo del costado traspasado de Jesús hemos sido hechos hijos de Dios, como escuchamos en la epístola de hoy. Sin embargo, nunca conocimos Jesús, nunca lo escuchamos enseñar, nunca lo vimos resucitado de entre los muertos. Su Palabra salvadora vino a nosotros por medio de la Iglesia - a través del ministerio de los apóstoles, que en el Evangelio de hoy son enviados como Él fue enviado. Cristo se convirtió en Espíritu vivificante y Llenó sus apóstoles con ese Espíritu. Como escuchamos en la primera lectura, ellos fueron testigos de su resurrección con gran poder. Y a través de su testimonio, dado a la Iglesia a través de los siglos, sus enseñanzas y tradiciones han llegado hasta nosotros. Las puertas se cierran, sin embargo, Jesús viene misteriosamente. Él les da la bienvenida con una expresión: "La paz esté con ustedes", utilizada en otros lugares por medio de mensajeros divinos. Les muestra signos de su presencia corporal real. Y en ambas noches los discípulos responden

con alegría al recibir a Jesús como su

The Day The Lord MadeThe Day The Lord MadeThe Day The Lord MadeThe Day The Lord Made

Three times in today’s Psalm we cry out a victory shout: “His mercy endures forever.” Truly we’ve known the everlasting love of God, who has come to us as our Savior. By the blood and water that flowed from Jesus’ pierced side we’ve been made God’s children, as we hear in today’s Epistle. Yet we never met Jesus, never heard Him teach, never saw Him raised from the dead. His saving Word came to us in the Church - through the ministry of the apostles, who in today’s Gospel are sent as He was sent. He was made a life-giving Spirit and He filled His apostles with that Spirit. As we hear in today’s First Reading, they bore witness to His resurrection with great power. And through their witness, handed down in the Church through the centuries, their teaching and traditions have reached us. The doors are bolted tight, yet Jesus mysteriously comes. He greets them with an expression, “Peace be with you,” used elsewhere by divine messengers. He shows them signs of His real bodily presence. And on both nights the disciples respond by joyfully receiving Jesus as their “Lord.”

O Dia Que o Senhor Fez O Dia Que o Senhor Fez O Dia Que o Senhor Fez O Dia Que o Senhor Fez Três vezes no Salmo de hoje cantamos, "a sua misericórdia dura para sempre." Temos verdadeiramente conhecido o amor eterno de Deus, que veio a nós na pessoa do nosso Salvador. Pelo sangue e água que fluiu do lado trespassado de Jesus somos feitos filhos de Deus, como ouvimos na Epístola de hoje. No entanto, nunca vimos a Jesus, nunca o ouvimos ensinar, nunca o vimos ressuscitado dos mortos. Sua palavra salvadora veio até nós através da Igreja - através do ministério dos apóstolos. No Evangelho de hoje são enviados como Ele foi enviado. Cristo tornou-se um Espírito que dá vida que encheu do Espírito Santo os apóstolos. Como ouvimos na primeira leitura, eles testemunharam sua ressurreição com grande poder. E através de seu testemunho, dado à Igreja através dos séculos, os seus ensinamentos e tradições chegaram ate nos. As portas se fecham, porém, Jesus vem misteriosamente. Ele recebi-os com esta expressão: "A paz esteja convosco" usado em outro lugar através de mensageiros divinos. Ele mostra sinais da presença do seu corpo real. E em ambas as noites os discípulos respondem com alegria au receber Jesus como seu Senhor.

Jesus, I trust In YouJesus, I trust In YouJesus, I trust In YouJesus, I trust In You

Jesus, En Vos ConfioJesus, En Vos ConfioJesus, En Vos ConfioJesus, En Vos Confio

Jesus, En Ti ConfioJesus, En Ti ConfioJesus, En Ti ConfioJesus, En Ti Confio

Christ Is Risen, Alleluia, Alleluia!Christ Is Risen, Alleluia, Alleluia!Christ Is Risen, Alleluia, Alleluia!Christ Is Risen, Alleluia, Alleluia!

Happy Easter!Happy Easter!Happy Easter!Happy Easter!

A Paroquia de São A Paroquia de São A Paroquia de São A Paroquia de São

Bento temBento temBento temBento tem

UUUUMAMAMAMA P P P PEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃOEREGRINAÇÃO AUAUAUAU CCCCENTROENTROENTROENTRO N N N NACIONALACIONALACIONALACIONAL DEDEDEDE

PPPPADREADREADREADRE P P P PIOIOIOIO

BARTO, PA

SSSSABADOABADOABADOABADO, 16 , 16 , 16 , 16 DEDEDEDE ABRILABRILABRILABRIL, 2016, 2016, 2016, 2016 (8:30AM to 6:30PM)

Contato: Gloria Silva 973.589.7930 | 973.732.4906 973.589.7930 | 973.732.4906 973.589.7930 | 973.732.4906 973.589.7930 | 973.732.4906

973.589.370973.589.370973.589.370973.589.3708888

EEEEASTERASTERASTERASTER H H H HOMEOMEOMEOME B B B BLESSINGLESSINGLESSINGLESSING FOR THOSE WHO WISH TO HAVE THEIR HOMES BLESSED DURING EASTER TIME, PLEASE SIGN THE LIST AT THE BACK OF THE CHURCH. AQUELLOS QUE QUIERAN BENDECIR SUS HOGARES DURANTE EL TIEMPO DE PASCUA SE PUDEN APUNTAR EN LA LISTA QUE ESTAN EN LA PARTE DE ATRAS DE LA IGLESIA. AS FAMILIAS QUE GUSTARIÃO DE UMA BENÇÃO EM SUAS CASAS DURANTE O TEMPO DE PASCUA PONHÃO SEUS NOMES NAS FOLIAS QUE SE ENCONTRAM NAS MESAS ATRAS.