The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Gonzaga Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 18 Abril 2021 Volume 135 Faithful to Christ Fieles a Cristo Church: 2300 W. Le Moyne St. Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Transcript of The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias...

Page 1: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Gonzaga Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

18 Abril 2021 Volume 135

Faithful to Christ Fieles a Cristo

Church: 2300 W. Le Moyne St. Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org

Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Page 2: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

Welcome to St. Aloysius Gonzaga Bienvenido a San Luis Gonzaga

Readings for the Week

Lecturas para la Semana

Readings for the Week of April 18, 2021

Sunday/Domingo, April 18 Acts 3:13-15, 17-19/Ps 4:2, 4, 7-8, 9 [7a]/1 Jn 2:1-5a/Lk 24:35-48 Monday/Lunes, April 19 Acts 6:8-15/Ps 119:23-24, 26-27, 29-30 [1ab]/Jn 6:22-29 Tuesday/Martes, April 20 Acts 7:51—8:1a/Ps 31:3cd-4, 6 and 7b and 8a, 17 and 21ab [6a]/Jn 6:30-35 Wednesday/Miércoles, April 21 Acts 8:1b-8/Ps 66:1-3a, 4-5, 6-7a [1]/Jn 6:35-40 Thursday/Jueves, April 22 Acts 8:26-40/Ps 66:8-9, 16-17, 20 [1]/Jn 6:44-51 Friday/Viernes, April 23 Acts 9:1-20/Ps 117:1bc, 2 [Mk 16:15]/Jn 6:52-59 Saturday/Sábado, April 24 Acts 9:31-42/Ps 116:12-13, 14-15, 16-17 [12]/Jn 6:60-69 Next Sunday/Próximo Domingo, April 25 Acts 4:8-12/Ps 118:1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29 [22]/1 Jn 3:1-2/Jn 10:11-18

Liturgical Publications Inc.

THIRD SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, April 17 No Public Masses

SUNDAY, April 18 8:00 a.m. +Marcos y Melecia Martínez +Bob Scott +Manuela Esqueda 10:00 a.m. +Jose Luis and Carmen Quintero 12:00 p.m. +Rafael Gallardo (Aniversario) +Hermilo Bello Bautista Por la Salud de Jo Anthony Román

Rivera Jr. Olga E. Morales (Cumpleaños)

MONDAY, April 19 No Public Masses

TUESDAY, April 20 8:00am

WEDNESDAY, April 21—St. Anselm, Bishop and Doctor of the Church; Administrative Professionals’ Day

No Public Masses

THURSDAY, April 22—Earth Day 8:00am +Roy Donicio Cortez (1er Aniversario) +Berta Figueroa (3er Aniversario)

FRIDAY, April 23—St. George, Martyr; St. Adalbert, Bishop and Martyr

No Public Masses

SATURDAY, April 24—St. Fidelis of Sigmaringen, Priest and Martyr

No Public Masses

FOURTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, April 24—St. Fidelis of Sigmaringen, Priest and Martyr

No Public Masses

SUNDAY, April 25—World Day of Prayer for Vocations

8:00 a.m. +Mariana Chaparro +Roy Donicio Cortez (1er Aniversario) +Alberto Sánchez 10:00 a.m. +Jose Luis and CarmenQuintero John and Ada Latzzis (50th Anniversary) +Jose A. Murphy (Anniversary) 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Por las Benditas Almas del Purgatorio

Please call 773-278-4808 to register to attend any of the Masses and/or confessions.

Llame al 773-278-4808 para registrarse para asistir a cualquiera de las Misas y/o confesiones.

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 10:00am Spanish: 8:00am & 12:00pm

Misas dominicales Inglés: 10:00am Español: 8:00am & 12:00pm

Weekdays at 8am Spanish: Tuesday & Thursday

Misas diarias a las 8am Español: martes y jueves

Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Page 3: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

18 APRIL 2021 SAINT ALOYSIUS GONZAGA PARISH PAGE 3

After the crucifixion the disciples where in such state of shock that even though the risen Christ had already shown himself to the apostles they were still processing the extraordinary event of his resurrection. After the trauma of Good Friday and still not sure of what there is to become of the whole idea of the kingdom of God, they go back to their life routines. With shattered hearts and hopes we find them, not in the city that witnessed Jesus’ life, passion, death, and resurrection, but to the opposite direction, to Emmaus. Initially they didn’t recognize him; they didn’t know it was the Christ. Perhaps the fact that he was in a resurrected body got in the way, he may have looked different. It happened to Mary Magdalene in the place where he was buried, mistaking him by the gardener. It happened to some of the disciples at the shore of the Sea of Galilee, where they thought he was a ghost. But how can we see Jesus and recognized him today? The second reading from the First Letter of John gives us an insight of how to see Jesus in ourselves. To see the risen Christ in us involves keeping God’s commandments: Whoever says, “I know him and don’t keep his commandment is a liar and the truth doesn’t dwell in him”. By keeping God’s commandments, by honoring His word with our lives, by bringing light, wisdom and beauty we allow Christ to reside fully in our hearts. We start thinking, feeling and acting aligned with Jesus because “is Jesus who lives in me”. The answer to the above mentioned question also leaps from the encounter of these two disciples on their way to Emmaus two thousand years ago. Jesus today, just like then, acquires concrete manifestations. We see Christ in our celebration of the Eucharist and in our respect for his presence in our tabernacles. It begins with that sacred moment of our encounter with him in the Eucharist, in the breaking of the bread, the food of angels, and of course food for men and women. But this is just the start. Seeing him includes all facets of creation and human endeavor. If we really see him not anymore we shall contemplate statements like “all women are the same”, or “all Latinos behave in one way”, or “all Americans think the same way”. If we really know Jesus we can see him in all. We see Jesus in all women, especially in suffering, battered women with low self-stem and blurred vision of who they are. We see him in all races especially in those brothers and sisters who to this day struggle with being respected, treated with dignity, and fighting racism. This is what it means for us Catholics to see Jesus. Trying to limit him to the world of theological and academical discourse or leaving him on the level of a majestic and altruistic idea, or mere social activism is not enough. We open our eyes to get to know him and the world that surrounds us not with the eyes of the body but with the eyes of faith. This call is for all men and women, young and old, saints and sinners. Only in such we will see Christ in the breaking of the bread!

Después de la crucifixión, los discípulos estaban en tal estado de conmoción que, aunque Cristo resucitado ya se había mostrado a los apóstoles, todavía estaban procesando el evento extraordinario de su resurrección. Después del trauma del Viernes Santo y aún sin estar seguros de lo que sucederá con la idea completa del reino de Dios, regresan a sus rutinas de vida. Con corazones destrozados y esperanzas los encontramos, no en la ciudad que fue testigo de la vida, pasión, muerte y resurrección de Jesús, sino en la dirección opuesta, a Emaús. Al principio no lo reconocieron; no sabían que era el Cristo. Quizás el hecho de que estaba en un cuerpo resucitado se interpuso en su camino, pudo haber lucido diferente. Le sucedió a María Magdalena en el lugar donde fue enterrado, confundiéndolo con el jardinero. A algunos de los discípulos les sucedió en la orilla del mar de Galilea, donde pensaron que era un fantasma. Pero, ¿cómo podemos ver a Jesús y reconocerlo hoy? La segunda lectura de la Primera Carta de Juan nos da una idea de cómo ver a Jesús en nosotros. Ver al Cristo resucitado en

nosotros mismos implica guardar los mandamientos de Dios: Quien dice: "Yo lo conozco y no guarda sus mandamientos, es un mentiroso y la verdad no mora en él”. Al guardar sus mandamientos, al honrar su palabra con nuestras vidas, al traer luz,

sabiduría y belleza, permitimos que Cristo resida plenamente en nuestros corazones. Empezamos a pensar, sentir y actuar alineados con Jesús porque “es Jesús el que vive en mí”. La respuesta a la pregunta anteriormente mencionada surge en el encuentro de estos dos discípulos en su camino a Emaús hace dos mil años. Jesús hoy, como entonces, adquiere manifestaciones concretas. Vemos a Cristo en nuestra celebración de la Eucaristía y en nuestro respeto por su presencia en nuestros tabernáculos. Comienza con ese momento sagrado de nuestro encuentro con él en la Eucaristía, en la fracción

del pan del cielo, alimento de ángeles, y hombres y mujeres. Pero esto es sólo el comienzo. Verlo incluye todas las facetas de la creación y esfuerzo humano. Si realmente ya lo vemos, nunca más haremos declaraciones

como “todas las mujeres somos iguales”, o “todos los latinos se comportan de la misma manera”, o “todos los estadounidenses piensan iguales”. Si realmente conocemos a Jesús, podemos verlo en todos. Vemos a Jesús en todas las mujeres, especialmente en las mujeres que sufren, maltratadas, con pobre autoestima y visión borrosa de quiénes son. Lo vemos en todas las razas, especialmente en aquellos hermanos y hermanas que hasta el día de hoy luchan por ser respetados, tratados con dignidad y luchan contra el racismo. Esto es lo que significa para nosotros los católicos ver a Jesús. Tratar de limitarlo al mundo del discurso teológico academicista o dejarlo al nivel de una idea majestuosa y altruista, o el mero activismo social no es suficiente. Abrimos los ojos para conocerlo a él y al mundo que nos rodea no con los ojos del cuerpo sino con los ojos de la fe. Este llamado es para todos los hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, santos y pecadores. ¡Solo en tales veremos a Cristo en la fracción del pan!

From the Pastor’s Desk…

Padre Claudio Díaz, Jr.

From the Pastor’s Desk…

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Page 4: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 18 ABRIL 2021

All children ages six and older who are not enrolled in a Catholic School should be enrolled in a Religious Education program. Please go online to www.staloysiusparish.org to download the forms to register your child. Please attach to these forms the child’s baptismal certificate and a $40 deposit. Feel free to call 773-278-4808 with any related questions, or send an email to [email protected]. Thanks for your cooperation. We look forward to having your child in our program.

Todo niño/a seis años de edad y mayor que no está inscrito en una Escuela Católica debe estar matriculado en un programa de educación religiosa. Visite nuestra página web al www.staloysiusparish.org para imprimir los formularios para inscribir a su hijo/a. Favor de mandar adjunto el certificado de bautismo de su hijo/a y un depósito de $40. No dude en llamar a 773-278-4808 con cualquier pregunta relacionada, o enviar un correo electrónico a [email protected]. Gracias por su cooperación. Estamos deseosos de tener a su hijo/a en nuestro programa.

Educación Religiosa—Registro Temprano

Early registration for the 2021-2022 Saint Aloysius Gonzaga Religious Education program is ongoing, and we welcome you to take advantage and register your children. You can easily do so by downloading the registration forms at our parish website (staloysiusparish.org) and submitting the completed forms along with the tuition payment to the office. Please feel free to contact the office by calling 773-278-4808 or sending an email to [email protected]. Our parish community has been blessed with the opportunity to serve God for many years, and placing our trust in the Lord we look to continue sharing with our future generation of parishioners the abundant graces that come with an intimate knowledge and loving relationship with the Person of Christ. We look forward to having you join us on this great adventure!

Inscripción temprana para el programa de educación religiosa 2021-2022 de San Luis Gonzaga esta vigente y les extendemos una invitación a tomar ventaja y registrar a sus niños. Pueden hacerlo fácilmente descargando los formularios de registración en nuestra página web (staloysiusparish.org) y sometiéndolos a nuestra oficina junto con su pago de matrícula. Siéntese libre a comunicarse por teléfono al 773-278-4808 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Nuestra comunidad parroquial ha sido bendecida con la oportunidad de servir a Dios por muchos años, y confiando en el Señor nos proponemos seguir compartiendo con nuestra futura generación las abundantes gracias que resultan de un conocimiento íntimo y relación amorosa con la persona de Cristo. ¡Estamos deseosos de que se unan a esta gran aventura!

Están invitados… Círculo de Oración afuera

Los hermanos del Círculo de Oración de los martes los invitan a todos a una noche de oración y alabanza al Señor, en el templo el martes, 20 de abril a las 7:00pm. No falten, los esperamos. Habrá registración ese día en la entrada de la Iglesia.

Page 5: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

Sunday/ Domingo Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves

Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

Sunday/ Domingo

18

Monsignor Thiele Center Closed 8:00am Spanish Mass 10:00am English Mass 12:00am Spanish Mass 2:00pm Baptism in Spanish - Church

19

No Public Masses

20

8:00am Spanish Mass

21

No Public Masses

22

8:00am Spanish Mass 9am-12pm Drive-up Food Pantry

23

No Public Masses

24

No Public Masses 11:00am Private Baptism - Church 2:00pm Memorial Mass - Church 4:00pm Confessions - Church

25

Monsignor Thiele Center Closed St. Aloysius Second Collection 8:00am Spanish Mass 10:00am English Mass 12:00am Spanish Mass 2:00pm Baptism in English - Church

THIRD SUNDAY OF EASTER PAGE 5

You can gather indoors with fully vaccinated people without wearing a mask. You can gather indoors with unvaccinated people from one other household without wearing a mask, unless any of those people or anyone they live with has an increased risk for severe illness from COVID-19. If you’ve been around someone who has COVID-19, you do not need to stay away from others or get tested unless you have symptoms.

Continue wearing a mask and staying at least 6 feet apart fro others when you are: In public Around

unvaccinated people from 2+ households

Visiting an unvaccinated person who is at an increased risk

Avoid medium or large-sized gatherings. Delay domestic and international travel. Watch out for COVID-19 symptoms Follow guidance at your workplace

Puede reunirse en espacios interiores con personas totalmente vacunadas sin usar mascarilla. Puede reunirse en espacios interiores con personas no vacunadas de otros hogares sin usar una mascarilla, a menos que alguna de esas personas o alguien con quien viven tenga mayor riesgo de enfermarse gravemente a causa del COVID-19. Si ha estado con alguien que tiene COVID-19, no necesita mantenerse alejado de las demás personas o realizarse una prueba de detección a menos que presente síntomas.

Continúe usando la mascarilla y manténgase al menos a 6 pies de distancia de las demás personas al: Estar en público Reunirse con

personas no vacunadas de más de un hogar

Visitar a una persona no vacunada que tiene mayor riesgo de enfermarse gravemente

Evite las congregaciones medianas y grandes Postergue los viajes nacionales e internaciones Esté atento a los síntomas del COVID-19 Siga cumpliendo las guías en su lugar de trabajo

Page 6: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

18 APRIL 2021 SAINT ALOYSIUS GONZAGA PARISH PAGE 6

EXPLORING THE DIACONATE

SPRING 2021

The Institute for Diaconal Studies (IDS) invites all men who feel the gentle nudge of the Holy Spirit to attend an Exploring the Diaconate session. It is a time to pray, discuss, and learn more about the dis-cernment process and the formation program that aspirants and candidates pursue. Please join us, with your wives, if married, as we explore the potential of a vocation, engage in dialogue and pray in search of the next step. All are welcome to attend any of the sessions.

Thursday Evenings

April 22 & April 29

7:30-8:30PM via Zoom

RSVP REQUIRED Contact Sr. Caroline Onuoha, DMMM

(847) [email protected]

For more information contact Deacon Bob Puhala, [email protected] 847.837.4564 or

visit us at www.usml.edu.

Application Deadline for the 2021–2022

Aspirancy Path is June1, 2021.

Page 7: The Aloysian · 2021. 4. 15. · 12:00 p.m. +Luther Avilés +Feliciano Bello Bautista Misas diarias a las 8am Por las Benditas Almas del Purgatorio Español: martes y jueves Please

DOMINGO DE PASCUA PAGE 7

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaría servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________

Address (Dirección) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electrónico___________________________________________________________________________________

TERCER DOMINGO DE PASCUA PAGE 7

SAINT ALOYSIUS GONZAGA PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Robert Casey, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López,

William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Maintenance Engineer/ Ingeniero de Mantenimiento

Luis R. Hernández

Food Pantry Coordinator/ Coordinador de Despensa de Comestibles

Manuel Vázquez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Office Hours 9:00am—5:00pm by Appointment

Please call the parish office at 773.278.4808 and leave a message and your call will be returned in a timely manner.

9:00am—5:00pm por Cita Llame a la oficina parroquial al 773.278.4808 y deje un mensaje

y su llamada será devuelta en tiempo y forma.

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/Domingo, April 10/April 11 Envelopes (133) $2,638.00 loose cash $374.00 Give Central donations (1) $45.00 Total $3,057.00 Budgeted Goal $4,464.89

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org and/or text “Sunday” to 773-389-1059 to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org y/o mande el texto “Sunday” al 773-389-1059 para hacer sus ofrendas semanalmente!

ANNUAL CATHOLIC APPEAL UPDATE AL DIA CON LA APELACION CATOLICA ANNUAL

Donor Count/ Donantes 76 2021 Goal/ Meta $17,242.47 Amount Pledged/ Compromisos $19,050.00 Amount Paid/ Pagos $9,950.00 Balance Due/ Balance $9,100.00

Thank you to our parishioners who have paid their pledges and to those who continue to make their monthly pledge payments. The Appeal is one of our major fundraisers that is fullly funded by the Archdiocese. After our goal is reached, we receive 100% of the pledges. Please ge generous.

Gracias a nuestros feligreses que han pagado sus promesas y a aquellos que continúan haciendo sus pagos mensuales de promesas. La apleación es uno de nuestros principales recaudadores de fondos que está financiado en su totalidad por la Arquidiócesis. Después de alcanzar nuestro meta, nosotros recibimos 100% de las promesas. Por favor, sea generoso.