THE ADDED VALUE WITHIN MARBLE AND STONE WASTES

18
Il valore aggiunto con gli scarti di marmo e pietre: Mosaici, marmo e pietre anticate, battiscopa e gradini The add value with marble and stone scraps: Mosaics, aged marble and stones , Skirting and steps

description

In this publication we show to our customers working in the marble and natural stone industry a good business idea in order to recycle the wastes produced during the manufacturing processes.

Transcript of THE ADDED VALUE WITHIN MARBLE AND STONE WASTES

  • Il valore aggiunto con gli scarti di marmo e pietre: Mosaici, marmo e pietre anticate, battiscopa e gradiniThe add value with marble and stone scraps:Mosaics, aged marble and stones , Skirting and steps

  • Durante il processo produttivo del marmo esistono diverse fasi di lavorazione che producono scarti , dai blocchi irregolari fino alla fase di calibratura/lucidatura: da qui la missione di TECNEMA a trasformarli in valore aggiunto.

    During the manufacturing process of marble there are several working steps that produce waste, from the irregular blocks until the calibrating/ polishing phase : hence the mission of TECNEMA to transform them into added value.

    REPUPERO DEI BLOCCHI IRREGOLARI RECOVERY OF IRREGULAR BLOCKS

  • Tendenza dei produttori di marmo orientata su medi e grandi formati, parallelamente una nicchia sempre pi importante stata conquistata dai mosaici ma anche da gradini e battiscopa.(pezzi speciali)

    Mosaici ricavati da taglio:

    Alta flessibilit del processo produttivo con macchine segatrici multidisco, capacit di produzione piccole, medie o grandi;Possibilit di eseguire tutte le forme geometriche;Possibilit di utilizzare diverse materie prime e colori.Trend of manufacturers of marbles is oriented to mediun and big sizes, on a parallel plane one niche more and more important has been achieved by mosaics but also skirting and steps.(special pieces)

    Mosaics obtained from cut:

    Productive process with high flexibility with multi blades cutting machines, low, medium and high production capacity;Possibility to create any geometric shapes;Possibility to use different raw materials and colours.MOSAICI - MOSAICS

  • Prodotti semilavorati e sue composizioni:

    Marmo e pietre levigate e anticateSemi finished products and their compositions:

    marbles and stones polished and tumbled

  • Prodotti semilavorati e sue composizioni:

    Ardesia e pietre naturali Semi finished products and their compositions:

    Slate and natural stones

  • Linea macchine di taglio mod. FS :

    Segatrici a due e tre teste mod. FS per il taglio e bisello di tutte le forme geometriche di marmi e graniti fino a formati 60x60 cm Cutting machines line mod. FS :

    Two and Three heads cutting machine mod. FS to cut and chamfer all geometric shapes of marble and granite for sizes up to 60x60 cm

  • Linea macchine di taglio e graffiatura

    Segatrici a una testa per il taglio e graffiatura per marmi e pietre per formati fino a 60x60 cm Cutting machines line mod. FS :

    One head machine for cutting and scratching marbles and natural stones for sizes up to 60x60 cm

  • Linea taglio automatica mod. FS per marmi e pietre irregolari

    Automatic Cutting line mod. FS for marble and stones with irregular shape

  • Linea macchine burattatrici mod. RWO :

    BURATTATRICE serie RWO idonea a burattare / anticare tutti i tipi di marmi e pietre fino a formati di 45x45 cm Tumbling machine mod. RWO :

    VIBRATING / TUMBLING MACHINE for creating aged effects on marble pieces with sizes up to 45x45 cm

  • Macchine scoppiatrici mod. SPS :

    SCOPPIATRICI a due e quattro teste idonee a sdoppiare tutti i tipi di marmi e travertini da formati di 10 cm fino a 46 cm. Splitting machines mod. SPS :

    SPLITTING MACHINES with two and four heads to split marbles and trevertine with sizes from 10 up to 46x46 cm

  • Linea essiccatoi mod. CUT DRY e EST/8

    Essiccatoi in linea CUT DRY e essiccatoi a cassette EST/8 per piccoli pezzi, permettono lessiccamento di qualsiasi prodotto dopo il taglio , elemento importante per il confezionamento, gelo e ottimale assemblaggio su fibra di vetro. Drier line mod. CUT DRY and EST/8

    Inline driers CUT DRY and drier cases EST/8 for small pieces, allow the drying of any product after cutting, important element for packaging, frozen and optimal assembly on glass fibre mesh.

  • Linea incollatrici viniliche mod. ISL :

    Incollatrici automatiche a colla vinilica per assemblaggio di materiali con carta kraft o fibra di vetro su formati da 15x15 mm fino a 100x100 mm. Gluing machine line mod. ISL :

    Automatic gluing machines by vinyl glue to assembly materials on kraft paper or fibber mesh glass on sizes form 15x15 mm up to 100x100 mm.

  • Linea incollatrici con resine UV :

    Incollatrici automatiche con resine UV per il rinforzo di marmi , pietre e prodotti agglomerati. UV Gluing machine :

    Automatic UV resin gluing machines for reinforcing marbles, stones and agglomerate products

  • Profilatrice/lucidatrice mod. PL :

    Battiscopa e gradini in marmo e granito fino a formati di 600x600 mm; Profiling/Polishing machine mod. PL :

    Skirting and step tread in marble and granite with sizes of 600x600 mm; ite body to be re-glazed.

  • Lucidatrice coste piane mod. PCP :

    Zoccolini, gradini e davanzali per finestre in marmo, granito e agglomerati con spessori da 1 a 3 cm e larghezze da 5 a 60 cm Straight polishing machine mod. PCP :

    Skirting with edge bevelled, step tread and window sills in marble , granite and agglomerate with th. From 1 to 3 cm and widht from 5 to 60 cm.

  • Profilatrice per profili mod. PLM :

    Possibilit di profilare tutti i tipi di marmo e graniti con larghezza min 1,5 cm fino a 10 cm Moulding machine mod. PLM :

    Possibility to shape all types of marbles and granite with sizes from 1,5 cm to 10 cm.

  • CONCLUSIONI - CONCLUSIONI grandi vantaggi di questi processi semiautomatici sono:

    Piccoli e medi investimenti;Recupero delle 2-3 scelte ed eventuali scarti di produzione, soprattutto su materiali levigati dove il costo di produzione molto alto a causa degli utensili;Possibilit di utilizzo mano dopera a basso costo;Creazione di grande valore aggiunto con prodotti di basso costo, inutilizzati o destinati allo smaltimento.The big benefits of these semiautomatic processesare:

    Small and medium investments;Recovery of the 2nd -3rd choices and possible scrap production, especially on polished material where the production cost is very high because of tools;Possibility to make use of low cost man power;Creation of big additional value with low cost products, not used or destined to the disposal.

  • GRAZIE PER LATTENZIONE THANK YOU FOR YOUR ATTENTION