Tf Italian

download Tf Italian

If you can't read please download the document

description

it

Transcript of Tf Italian

"lang" { "Language" "italian" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 ASSEGNA AUTOMATICAMENTE" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "OSSERVATORE" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "CASUALE" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "ESPLORATORE" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "CECCHINO" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDATO" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOLITORE" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "MEDICO" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "GROSSO" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PIRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPIA" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "INGEGNERE" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Esploratore" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Cecchino" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldato" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demolitore" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Medico" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Grosso" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Piro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spia" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Ingegnere" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED"

"[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 giocatore" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 giocatori" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 spettatore: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 spettatori: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "MORTO" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Nome" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Punteggio" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Latenza" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 punto" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 punti" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Uccisioni:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Morti:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Aiuti:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Demolizioni:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Conquiste:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Difese:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominazioni:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Vendette:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Guarigione:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulnerabilit:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teletrasporti:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Colpi alla testa:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Pugnalate alle spalle:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Danno:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Uccisioni torretta:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Tempo rimasto per la mappa sul server: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Tempo rimasto per la mappa sul server: %s1:%s2"

"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Tempo rimasto per la mappa sul server: nessun l imite di tempo" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Cambio mappa alla fine del round...) Tempo rim asto per la mappa sul server: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Steam necessario" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" " necessario essere connessi a Steam per reimpost are le statistiche." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in or der to reset your statistics." "TF_Nemesis" "NEMESI" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "DOMINATO" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Nuova nemesi!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Vendetta!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Nemesi" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Provocazione" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-ARMATA-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "ClassTips_1_1" "Conquisti i punti di controllo pi in fretta delle altre classi!" "[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!" "ClassTips_2_1" "Carica il fucile di precisione usando lo zoom: infliggerai pi da nni!" "[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more dama ge while you are zoomed in!" "ClassTips_3_1" "Usa il lanciarazzi per sparare ai piedi del nemico!" "[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!" "ClassTips_4_1" "Fai esplodere a distanza le bombe adesive al passaggio dei nemi ci!" "[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies a re near them!" "ClassTips_5_1" "Riempi la tua berCarica guarendo i compagni di squadra!" "[english]ClassTips_5_1" "Fill your berCharge by healing your team mates!" "ClassTips_6_1" "Ruota le canne della mitragliatrice per prepararti ai nemici in arrivo!" "[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready fo r approaching enemies!" "ClassTips_7_1" "Tendi imboscate ai nemici dietro gli angoli!" "[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!" "ClassTips_8_1" "Travestiti da nemico e infiltrati nella loro base!" "[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!" "ClassTips_9_1" "Ottieni metallo per costruire raccogliendo le armi a terra!" "[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with !" "ClassTips_12_1" "Lascia che il gioco scelga una classe casuale per te." "[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you."

"TF_Welcome" "Benvenuto" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Benvenuto e buon compleanno TF!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Benvenuto e buon Halloween!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "ANNULLA (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&INDIETRO" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&GUARDA FILMATO" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&SALTA FILMATO" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&CONTINUA" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "SELEZIONA UNA SQUADRA" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "SELEZIONA UNA CLASSE" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "SELEZIONE AUTOMATICA" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "OSSERVA" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "GIOCA!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&CHIUDI" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&REIMPOSTA STATISTICHE" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "&SUGGERIMENTO SUCCESSIVO" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Suggerimento successivo" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Conferma" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche giocator e?\nUna volta reimpostate non sar possibile recuperarle!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stat s?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Le squadre sono state scambiate." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "RIPRISTINA" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Guarda filmato" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Salta filmato" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Continua" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "ATTACCO" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "DIFESA" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "ASSISTENZA" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Successivo" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Precedente" "[english]TF_Prev" "Previous"

"TF_NextPrev" "Avanti / Indietro" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Tempo rimasto: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Nessun limite di tempo *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Prossima mappa: %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Obiettivo: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "MANTELLO" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "METALLO" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "SCHIVATA" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "PALLA" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "GIARA" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "RABBIA" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "TESTE" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "CARICA" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "MUNIZIONI ESAURITE" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 connesso" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Entrerai in gioco come %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Rientrerai in gioco come %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Entrerai in gioco con una classe casuale" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Rientrerai in gioco con una classe casuale" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Il round sar riavviato tra %s1 secondo" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Il round sar riavviato tra %s1 secondi" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "La partita sar riavviata tra %s1 secondo" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "La partita sar riavviata tra %s1 secondi" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Squadre scambiate!\nLa partita sar riavviata tra %s1 sec ondo" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Squadre scambiate!\nLa partita sar riavviata tra %s1 sec ondi" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Squadre riassortite!\nLa partita sar riavviata tra %s1 s econdo" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Squadre riassortite!\nLa partita sar riavviata tra %s1 s econdi"

"[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will re start in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Preparati a rientrare in gioco" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Rientro in: 1 secondo" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Rientro in: %s1 secondi" "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Non puoi rientrare in modalit Morte improvvisa" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Rientrerai all'inizio del prossimo round" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Le squadre saranno equilibrate automaticamente tra %s1 secondi." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seco nds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 passato all'altra squadra per equilibrare l a partita" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 rimasto inattivo troppo a lungo ed stato espulso" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kic ked" "TF_MOTD_Title" "MESSAGGIO DEL GIORNO" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Nemico: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 - creato da: %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Livello %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Prossimo livello: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Livello %s1 ) Prossimo livello: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "%s1 - creato dal nemico: %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Ricarica: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Guaritore: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "In Guarigione: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Travestito da %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "berCarica: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "berCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "berCarica: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "berCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "L'Equalizer blocca la guarigione!" "[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "amico" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "nemico" "[english]TF_enemy" "enemy"

"TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "ABILIT SPECIFICA DELLA CLASSE" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "MEDICO: Utilizza berCarica" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy berCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "GROSSO: Ruota canne mitra pesante" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "CECCHINO: Zoom con il fucile di precisione" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPIA: Usa mantello" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPIA: Ultimo travestimento" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPIA: cambia squadra travestimento" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOLITORE: fai esplodere bombe adesive" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Chiama un Medico" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Lascia la valigetta" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Cambia classe immediatamente" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Visualizza mappa delle informazioni sul round" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Visualizza informazioni mappa" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Esamina bersaglio" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Comandi vocali 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Comandi vocali 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Comandi vocali 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Salva questo momento!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(SQUADRA) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(SQUADRA) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*MORTO*(SQUADRA) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Spettatore) %s1: %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1: %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*MORTO* %s1: %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1: %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 ha cambiato nome in %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Uso consentito durante: Halloween" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Mazza" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Bottiglia" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle"

"TF_Weapon_FireAxe" "Accetta" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Machete" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Piede di porco" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Segaossa" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Lanciafiamme" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Lanciagranate" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Mortaio a bombe adesive" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Coltello" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Kit medico" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Mitragliatrice pesante" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistola" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Pugni" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Lanciarazzi" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Fucile a pompa" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Pala" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "SMG" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Fucile di precisione" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Mortaio a bombe adesive" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Pistola tranquillante" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Chiave inglese" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Costruisci" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Bandiera" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Sparachiodi" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Pistola medica" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Fucile a corto raggio" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Pistola spara-siringhe" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Orologio dell'invisibilit" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch"

"TF_Weapon_FlareGun" "Pistola lanciarazzi" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Cestino del pranzo" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Scudo" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Karate con una Giara" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Arco" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Vessillo da battaglia" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Spada" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Picozza" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Mazza" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Mazza fatta in casa" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Stivali" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Medaglia" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Cappello festivo" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura di incorruttibilit" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Elmetto da battitore" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Cintura trofeo" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "La Scorta del Soldato" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Afro" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Il Pickelhaube Prussiano" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Il Cappellino da Piro" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Il Casco da Football" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "La Luce da Minatore" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Borsalino" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Il Cappello Texano" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Berretto da ingegnere" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Colbacco da ufficiale" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Il Berretto da Duro" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Pentola inossidabile" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "L'Elmo da Tiranno" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Il Berretto Scozzese" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet"

"TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Il Cappello Tradizionale Tirolese" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Il Guanto di Gomma Insolente" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "La Barba con Fotocamera" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Lo Specchietto da Otorinolaringoiatra" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "L'Elmetto da Vigile del Fuoco" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "L'Elmetto Bonk" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Il Cappello da Garzone d'Altri Tempi" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "La Bombetta da Calunniatore" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Panama professionale" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Cintura gialla del maestro" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Il Taglio Sportivo alla Baseball Bill" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Pettinatura impomatata alla Ritzy Rick" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Pelata alla Texas Slim" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Il Cilindro da Scozzese" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Lamento dell'imbroglione" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Maschera di Halloween moderatamente spaventosa" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Tuba Ancora pi Spettrale" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Ancora pi terrificante." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Il Cappello di Bill" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Berretto del veterano" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Primo classificato al concorso Propagan da" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Secondo classificato al concorso Propag anda" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propag anda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Zio Sam" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Terzo classificato al concorso Propagan da" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Co ntest" "TF_ToweringPillar_Hat" "L'Altissima Pila di Cappelli" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"

"TF_NobleAmassment_Hat" "Il Nobile Ammasso di Cappelli" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "La Pila di Cappelli Modesta" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "La Mascherina da Procedura del Chirurgo" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Parrucchino da Elvis" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Simbolo del gangster" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Parrucca del Magistrato" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Maschera da saldatore" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Cappellino cercarogne" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Kabuto del Killer" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "L'Elmetto da Safari del Tiratore" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "La Testa Mozzata di Max" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "dice addio al mondo crudele!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "ha ucciso" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" " morto tra atroci sofferenze" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "ha conquistato" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "ha difeso" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "sta DOMINANDO" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "si VENDICATO su" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "ha raccolto i segreti!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "ha rubato i segreti!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "ha difeso i segreti!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Il tuo travestimento stato rimosso." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Travestimento da %s2 %s1..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Sei travestito da %s2 %s1..." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Arma travestimento: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Torretta" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun"

"TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Uscita teletrasporto" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sabotatore" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Torretta" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Ingresso" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Uscita" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Torretta in costruzione... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Torretta ( Livello %s1 ) Salute %s2 Proiettili %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Healt h %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Torretta ( Livello 3 ) Salute %s1 Proiettili %s 2 Razzi %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser in costruzione... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Livello %s1 ) Salute %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sabotatore in costruzione... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Salute Sabotatore %s1 Salute Bersaglio %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Pronto" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Caricamento" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo per vince re la partita!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP5_blue_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo per vince re la partita!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP_setup_30sec" "La partita inizia tra 30 secondi!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "La partita inizia tra 10 secondi!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "il punto di controllo centrale" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "la base RED" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "la base BLU" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Difendi i Punti di controllo dalla squadra BLU! " "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Conquista entrambi i punti di controllo per vin cere il round e avanzare!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!"

"Dustbowl_red_final_goal" "Difendi gli ultimi due punti di controllo o il nemico vincer la partita!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Conquista gli ultimi due punti di controllo per vincere la partita!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Attaccanti" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Difensori" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Hai protetto il\nPunto di comando UNO !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Hai protetto il\nPunto di comando DUE !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Proteggi il quartier generale dalla\nsquadra attaccante !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Porta la tua bandiera\nal QG !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Porta la bandiera al\nPunto di comando UNO." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Porta la bandiera al\nPunto di comando DUE." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Porta la bandiera al QG !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "La squadra BLU protegge il\nPunto di comando UN O !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "La squadra BLU protegge il\nPunto di comando DU E !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "La bandiera tornata alla base." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "I cancelli sono aperti !!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Tempo residuo:\nCinque minuti" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Tempo residuo:\nQuattro minuti" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Tempo residuo:\nTre minuti" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Tempo residuo:\nDue minuti" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tempo residuo:\nSessanta secondi" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tempo residuo:\nTrenta secondi" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Il quartier generale \nstato conquistato !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Il quartier generale \nstato difeso con successo

!!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Primo Punto, Fase Uno" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Secondo Punto, Fase Uno" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Primo Punto, Fase Due" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Secondo Punto, Fase Due" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Primo Punto, Fase Tre" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "il Razzo, il punto finale" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Impedisci alla squadra nemica di portare il car rello nella tua base!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Sposta il carrello nei Punti di controllo per v incere il round e avanzare!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Impedisci ai nemici di portare il carrello nell a tua base o vinceranno la partita!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your ba se or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Porta il carrello alla base nemica per distrugg erla e vincere la partita!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to dest roy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Attaccanti" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Difensori" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "Primo Punto, Fase Uno" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Secondo Punto, Fase Uno" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Primo Punto, Fase Due" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Secondo Punto, Fase Due" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Primo Punto, Fase Tre" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Secondo Punto, Fase Tre" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Pozzo atomico, punto finale" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "Primo punto di controllo" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Secondo punto di controllo" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Terzo punto di controllo" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Punto di controllo finale" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Prendi la valigetta dei segreti nel seminterrato nemico . Portala nella tua base per vincere!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy

basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Prendi la valigetta dei segreti nel seminterrato nemico . Portala nella tua base per vincere!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from th e enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo p er vincere la partita!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo p er vincere la partita!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "il punto di controllo centrale" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "il magazzino RED" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "la base RED" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "il magazzino BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "la base BLU" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Difendi tutti e tre i Punti di controllo dalla squadra BLU per vincere la partita!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Conquista tutti e tre i punti di controllo per vincere! Prima conquista A e B, poi passa a C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to wi n! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "il punto A, la Torre Radio" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "il punto B, il radar" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "il punto C, il cannone laser" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Conquista l'unico Punto di controllo BLU per vincere il round. Impedisci loro di conquistare il tuo!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the r ound. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Conquista l'unico Punto di controllo RED per vincere il round. Impedisci loro di conquistare il tuo!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to w in the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Conquista il Punto di controllo BLU finale per vincere il round." "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Difendi il tuo Punto di controllo finale dai BLU o vinc eranno!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Conquista il Punto di controllo RED finale per vincere il round." "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Difendi il tuo Punto di controllo finale dai RE D o vinceranno!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against

RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "la base RED" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "la base BLU" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "la parabola radar" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "la diga" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "la centrale elettrica" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "il magazzino" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo per vince re la partita!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "Well_blue_setup_goal" "Conquista tutti e cinque i punti di controllo per vince re la partita!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "Well_setup_30sec" "La partita inizia tra 30 secondi!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "La partita inizia tra 10 secondi!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "punto di controllo centrale" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "il magazzino RED" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "la base RED" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "il magazzino BLU" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "la base BLU" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Spingi il carrello raggiungendo per primo il punto di c ontrollo per vincere la sfida!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to wi n this heat!" "Pipeline_final_goal" "Sposta il carrello per distruggere la base nemica prima che loro distruggano la tua!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "Primo punto di controllo RED" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "Primo punto di controllo BLU" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "Secondo punto di controllo RED" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "Secondo punto di controllo BLU" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "Punto di controllo finale RED" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "Punto di controllo finale BLU" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "il punto di controllo centrale" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "la cupola RED" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "la base RED"

"[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "la cupola BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "la base BLU" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Conquista e mantieni il punto di controllo per vincere la partita!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the g ame!" "koth_viaduct_cap" "il punto di controllo" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "il punto di controllo" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "SQUADRA" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Squadra" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "LA SQUADRA BLU VINCE!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "I BLU OCCUPANO LA ZONA" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "LA SQUADRA BLU DIFENDE!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "LA SQUADRA RED VINCE!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "I RED OCCUPANO LA ZONA" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "LA SQUADRA RED DIFENDE!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "La %s2 %s1 VINCE!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "La %s2 %s1 HA PERSO!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "LA %s2 %s1 OCCUPA LA ZONA" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "La %s2 %s1 DIFENDE!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "MVP della squadra BLU:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "MVP della squadra RED:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Migliori giocatori:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Punti in questo round:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "Altre %s1 zone per vincere" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "Ancora %s1 zona per vincere" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Conquista decisiva: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 ha conquistato tutti i punti di controllo" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 ha conquistato i segreti nemici %s2 volte" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 ha ucciso tutti gli avversari durante la Mo rte improvvisa" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death"

"Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "I %s1 hanno difeso con successo fino al lo scadere del tempo" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 aveva pi punti quando si raggiunto il limite di temp o" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was rea ched" "Winreason_WinLimit" "%s1 aveva pi punti quando si raggiunto il limite di vitt orie" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reac hed" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 aveva il vantaggio necessario per vincere" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required differenc e to win" "Winreason_Stalemate" "Siete tutti perdenti" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 ha ucciso tutti gli avversari" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 ha vinto la corsa dei carrelli" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "In attesa dell'organizzazione delle squadre" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Avvio tra %s1 secondi... Premi \"F4\" per annullare" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Pronta" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Non pronta" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Condizioni per la vittoria: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minuto" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "round" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "vittoria" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minuti" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "round" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "vittorie" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Nessuno" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "secondo" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "secondi" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Squadra non pronta" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Squadra pronta" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = modifica nome/stato della squadra" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Nome della squadra" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 VINCE!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 PERDE!"

"[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 OCCUPA LA ZONA" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DIFENDE!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "MVP %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 ha cambiato il nome della squadra in %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 ha cambiato lo stato della squadra in %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Tempo conquista non impostato" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Conquista %s1 %s2 per vincere!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win! " "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Difendi %s1 %s2 per vincere!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Gli attaccanti hanno bisogno di %s1 %s2 per vincere" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "punto" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "punti" "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Batti il tempo di %s1 per vincere!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Tempo di %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Ferma l'avanzata di %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Supera il punteggio di %s1 per vincere! " "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 ha conquistato %s2 in appena % s3. Se %s4 conquista %s5 in minor tempo, vince!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Se %s1 non batte il tempo di %s 2, pu comunque vincere conquistando pi punti. Per vincere, %s3 deve conquistarne %s 4 prima della fine del round!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2 's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to captu re %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 non ha conquistato alcun punto dura nte l'ultimo round. Se %s2 conquista 1 punto, vince!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points l ast round. If %s2 captures 1 point, they win!" "TF_Gates_90_secs" "90 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 secondi all'apertura dei cancelli." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "I cancelli sono aperti !!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Tempo residuo:\nCinque minuti"

"[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Tempo residuo:\nQuattro minuti" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Tempo residuo:\nTre minuti" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Tempo residuo:\nDue minuti" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Tempo residuo:\nSessanta secondi" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Tempo residuo:\nTrenta secondi" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Gli attaccanti vincono !!\nTutti i Punti di comando son o\nstati conquistati !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points ha ve\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "I difensori vincono !!\nTutti i Punti di comando sono\n stati difesi con successo !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points ha ve\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Porta la bandiera al\nPunto di comando." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Hai protetto il\nPunto di comando %s1!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Gli attaccanti hanno protetto il\nPunto di coma ndo %s1 !!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !! " "TF_AD_FlagReturned" "La bandiera tornata alla base." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "Hai PRESO i SEGRETI DEL NEMICO!\n\nPortali alla BASE!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Abbiamo PRESO i SEGRETI DEL NEMICO!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGE NCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "I nostri SEGRETI sono stati PRESI!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Hai RUBATO i SEGRETI DEL NEMICO!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Abbiamo RUBATO i SEGRETI DEL NEMICO!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGEN CE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "I nostri SEGRETI sono stati RUBATI!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Hai abbandonato i SEGRETI DEL NEMICO!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "Abbiamo abbandonato i SEGRETI DEL NEMICO!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "I nostri SEGRETI sono stati abbandonati!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Abbiamo recuperato i nostri SEGRETI!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "I SEGRETI DEL NEMICO sono stati recuperati!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Riporta i SEGRETI alla TUA BASE." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Non puoi essere INVULNERABILE mentre porti i SEGRETI DE L NEMICO!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the E NEMY INTELLIGENCE!"

"TF_CTF_No_Tele" "Non puoi TELETRASPORTARTI mentre porti i SEGRETI DEL NE MICO!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY IN TELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Cattura prima\nil punto\nprecedente!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Conquista\nbloccata\ndal nemico" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Blocco\nconquista\nnemica!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Inversione\nconquista!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "In attesa di\ncompagni di squadra" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "La tua squadra non pu\nconquistare questo punto!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Difendi\nquesto Punto." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Nessuna conquista\nin questo momento." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Punto di controllo\ngi posseduto." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Progresso\nbloccato\ndal nemico" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Impossibile catturare il punto\nmentre si mimetizzati." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Impossibile catturare il punto\nmentre si travestiti." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Impossibile catturare il punto\nmentre si invulnerabili ." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Impossibile catturare il punto\n mentre si storditi." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "La BANDIERA stata restituita!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Hai OTTENUTO la BANDIERA!\n\nPortala alla BASE NEMICA!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to t he ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "La tua squadra ha OTTENUTO la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Il NEMICO ha RUBATO la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Hai CONQUISTATO la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "La tua squadra ha CONQUISTATO la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Il NEMICO ha CONQUISTATO la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Hai perso la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "La BANDIERA stata persa!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Porta la bandiera alla BASE NEMICA." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "La BANDIERA diventata NEUTRALE!\nPrendi la BANDIERA!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the F LAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Premi il tasto di FUOCO SECONDARIO per lasciare la band iera."

"[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Sei stato ucciso" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Sei stato ucciso da" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Sei stato ucciso dal defunto" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Sei stato ucciso di nuovo da" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Sei stato ucciso di nuovo dal defunto" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Sei stato ucciso da: %objectkiller% di" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% o f" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Sei stato ucciso da: %objectkiller% del defunto " "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectk iller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Salute rimasta: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Un tuo pezzo!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "Un altro pezzo!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Altri pezzi!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% sta usando:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Te!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "La tua testa!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Il tuo piede!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "La tua mano!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Il tuo torace!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "La tua milza!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "I tuoi polmoni!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Il tuo fegato!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Il tuo pancreas!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Il tuo rene!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "La tua appendice!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "In attesa degli altri giocatori" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Avvio partita" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "In attesa dei giocatori" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Tempo Supplementare" "[english]game_Overtime" "Overtime"

"game_Setup" "Schieramento" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Modalit Morte improvvisa!\nNon puoi pi rientrare!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Morte improvvisa" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "Sono passati %s1 secondi.\nNon puoi cam biare classe in modalit Morte improvvisa!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou c an't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Non puoi cambiare classe in questo momento." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Non puoi cambiare squadra in questo momento." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Cattura la bandiera" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Punti di controllo" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Carrello" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Corsa dei carrelli" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Re della Collina" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Introduzione alla modalit di gioco: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Benvenuto nell'introduzione alla modalit di gioco Conqui sta il punto." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduc tion." "Intro_capturepoints" "Vince la squadra che possiede 5 Punti di controllo.\nL' HUD mostra quale squadra possiede ciascun Punto." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nTh e HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Resta vicino a un Punto per conquistarlo.\nL'HUD mostra i progressi delle tue conquiste." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nTh e HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Pi membri di una squadra conquistano i Punti pi rapidamen te!\nAiuta la tua squadra!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nH elp your team out!" "Intro_yourpoint" "Non permettere che il nemico conquisti il tuo ultimo Pu nto!\nDifendilo o perderai!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nD efend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Introduzione alla modalit di gioco: Ogni squadra deve co nquistare i segreti del nemico e difendere i propri." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Assalta la base nemica per rubare i loro segret i." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Ruba la valigetta nel seminterrato della base n emica." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base."

"Intro_ctf_red_return_and_cap" "Porta la valigetta sulla scrivania nel seminter rato della tua squadra per conquistarla e ottenere un punto." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in you r team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Ricorda di aiutare a difendere la valigetta della tua s quadra dal nemico!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefca se from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Assalta la base nemica per rubare i loro segret i." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Ruba la valigetta nel seminterrato della base n emica." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Porta la valigetta sulla scrivania nel seminter rato della tua squadra per conquistarla e ottenere un punto." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the des k in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Ricorda di aiutare a difendere la valigetta della tua s quadra dal nemico!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Questa una mappa attacca/difendi, \nla squadra BLU cerca di conquistare le zone mentre la RED cerca di fermarla." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU t ries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "La squadra BLU deve stare vicino a un Punto per conquistarlo.\nL'HUD mostra i progressi delle tue conquiste." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point t o capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "La squadra BLU deve conquistare sia il Punto di controllo A ..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A . .." "Intro_attack_defense_cap_b" "che il Punto B. \nLa squadra BLU pu conquistare i Punti in qualsiasi ordine." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can ca pture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Quando la squadra BLU ha conquistato i Punti A e B, viene sbloccato il Punto finale" "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "La squadra BLU ottiene 3 minuti sul tim er per ogni Punto conquistato. La squadra RED non pu riconquistare i Punti dalla squadra BLU." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the time r for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Hai avvistato un compagno di squadra!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Hai avvistato un soldato nemico!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Hai ucciso un nemico!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "La tua arma senza munizioni!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Puoi disattivare i suggerimenti nel menu Opzioni, \nsce gliendo Opzioni -> Multigiocatore -> Avanzate -> 'Aiuto automatico'"

"[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n u nder Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Raccogli le munizioni dalle armi cadute!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Non puoi teletrasportarti quando hai la valigetta." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Non puoi mimetizzarti quando hai la valigetta." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the brie fcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Non puoi travestirti quando hai la vali getta." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Non puoi attaccare quando sei mimetizza to." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked ." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Non puoi diventare invulnerabile quando hai la valigetta." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you hav e the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Non puoi attaccare quando attivata la f inta morte." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign d eath is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" " necessario che l'indicatore del mantello sia al massimo per attivare la finta morte." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feig n death." "Hint_ClassMenu" "Puoi premere '%changeclass%' per modificare la tua clas se giocatore." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player cla ss." "Hint_altfire_sniperrifle" "Puoi premere '%attack2%' per usare lo zoom con il fucile di precisione." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with yo ur sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Puoi premere '%attack2%' per fare esplodere le bombe adesive anche quando usi il lanciagranate." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate sti ckybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Puoi premere '%attack2%' per fare esplodere le bombe adesive lanciate con il mortaio." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to deto nate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Puoi premere '%attack2%' per far ruotare le cos truzioni prima di posizionarle." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate build ings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Premi '%reload%' per ricaricare il lanciarazzi. \nRicarica ogni volta che non stai combattendo!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket la uncher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Colpisci gli oggetti in costruzione con la chiave inglese\nper costruirli pi velocemente!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with y our wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Colpisci gli oggetti in costruzione dei

compagni con la chiave inglese\nper aiutarli a costruire pi velocemente!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructin g objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Costruisci torrette per difendere la tua base.\ nIl quarto spazio nella selezione armi contiene gli oggetti che puoi costruire." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend you r team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Costruisci Dispenser per aiutare i compagni a r ifornirsi.\nIl quarto spazio nella selezione armi contiene gli oggetti che puoi costruire." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your t eammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables ." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Costruisci Teletrasporti per aiutare la squadra a difendere zone lontane.\nIl quarto spazio della tua selezione di armi contiene gli oggetti che puoi costruire." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds build ables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Raccogli il metallo dalle armi cadute\nper usar lo nella costruzione di oggetti!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto u se in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Colpisci gli oggetti danneggiati con la chiave inglese per ripararli!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Per potenziare la Torretta ti serve pi m etallo!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Potenzia la Torretta colpendola con la chiave inglese.\nPu essere potenziata fino al livello 3!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Questa costruzione sta venendo distrutta da un sabotatore!\n Spara al sabotatore per distruggerlo!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a s apper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Una delle tue costruzioni stata distrut ta!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Un nemico sta usando il tuo dispenser!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Un nemico vicino all'ingresso del tuo teletrasp orto!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entran ce!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Un nemico vicino all'uscita del tuo teletraspor to!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "I RED vincono" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "I BLU vincono" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "STALLO!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Pensa positivo..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."

"StatPanel_Title_Alive" "Beh, stato impressionante! Ultimo round:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Questo round: %s1 Il tuo record: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Come %s1, hai totalizzato pi uccisioni in questo round r ispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Come %s1, hai totalizzato pi conquiste in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Come %s1, hai difeso pi punti in questo round ri spetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that ro und than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Come %s1, hai provocato pi danni rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than y our previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Come %s1, sei sopravvissuto pi a lungo in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that rou nd than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Come %s1, hai guarito di pi in questo round risp etto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Sei stato invulnerabile pi a lungo in questo rou nd rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round t han your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Come %s1, hai aiutato a uccidere di pi in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Hai pugnalato di pi alle spalle in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Hai rubato pi salute da Medici e dispenser nemic i in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Hai creato pi costruzioni in questo round rispet to al tuo record precedente." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that r ound than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Come %s1, hai distrutto pi costruzioni i n questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings th at round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Hai ottenuto pi colpi alla testa in questo round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "La tua Torretta ha ucciso pi nemici in questo ro und rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that rou nd than your previous best."

"StatPanel_Teleports_Best" "Il tuo teletrasporto stato utilizzato di pi in q uesto round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that roun d than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Come %s1, hai dominato pi avversari in questo ro und rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that r ound as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Come %s1, ti sei vendicato di pi avversari in qu esto round rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Come %s1, hai totalizzato pi punti in questo rou nd rispetto al tuo record precedente." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s 1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per le uccisioni in questo round." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that roun d." "StatPanel_Captures_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per le co nquiste in questo round." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s 1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per le di fese in questo round." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s 1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per i dan ni inflitti in questo round." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt a s %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per il te mpo di sopravvivenza in questo round." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per le guarigioni in questo round." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per l'invulnerabili t in questo round." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that r ound." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per gli a iuti a uccidere in questo round." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists a s %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per le pugnalate al le spalle in questo round." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per la salute rubat a al nemico in questo round." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per la creazione di costruzioni in questo round." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings buil t that round."

"StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record p er le costruzioni distrutte in questo round." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildi ngs destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per i colpi alla te sta in questo round." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per le uccisioni de lla Torretta in questo round." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Hai raggiunto il tuo record per i teletrasporti in questo round." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per gli a vversari dominati in questo round." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents domi nated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per le vendette i n questo round." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Come %s1, hai raggiunto il tuo record per i pun ti totalizzati in questo round." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per le uccisi oni in questo round." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per l e conquiste in questo round." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captu res as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per l e difese in questo round." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defen ses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per i danni inflitti in questo round." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damag e dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per i l tempo di sopravvivenza in questo round." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per l e guarigioni in questo round." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for heali ng as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per l'invulnera bilit in questo round." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invul ns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per g li aiuti a uccidere in questo round." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round."

"StatPanel_Backstabs_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per le pugnalat e alle spalle in questo round." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backs tabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per la salute r ubata al nemico in questo round." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record f or health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per la creazione di costruzioni in questo round." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record f or buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo reco rd per le costruzioni distrutte in questo round." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record f or buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per i colpi all a testa in questo round." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for heads hots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per le uccision i della Torretta in questo round." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Ti sei avvicinato al tuo record per il teletras porto in questo round." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for telep orts that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per g li avversari dominati in questo round." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for oppon ents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per l e vendette in questo round." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for reven ge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Come %s1, ti sei avvicinato al tuo record per i punti totalizzati in questo round." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for point s scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "# Uccisioni: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Danni inflitti: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Tempo di gioco: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Punti salute guariti:" "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerabilit attivata: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "# Pugnalate alle spalle: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Salute rubata:" "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Costruzioni create:" "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "# Uccisioni con Torretta: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "# Utilizzi del teletrasporto: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: "

"StatSummary_Label_PerformanceReport" "RAPPORTO PRESTAZIONI" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "I MOMENTI MIGLIORI" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Con qualunque classe:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "SUGGERIMENTO" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (%s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "REGISTRAZIONI:" "[english]StatSumm