Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

59
15 1 Spas & Fitness Centres Design for health clubs Yachts Water on water Buildings & Hotels Excellence in every project

description

 

Transcript of Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Page 1: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

151

Spas & Fitness CentresDesign for health clubs

YachtsWater on water

Buildings & HotelsExcellence in every project

Page 2: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt
Page 3: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Teuco, con la sua expertise, è il partner di progettisti, real estate e costruttori in tutto il mondo. Grazie ai suoi prodotti dal design unico, alle sue tecnologie esclusive e ai suoi materiali garantiti, è entrato nel mondo del contract realizzando progetti sia per i boutique hotel nei centri delle grandi metropoli che per i resort più importanti, per edifici residenziali, yatch, centri fitness e spa.

Thanks to its broad-ranging expertise, Teuco is the partner of choice for designers, real estate agents and construction firms the world over. Thanks to its uniquely designed products, its exclusive technologies and its guaranteed quality materials, it has broached the contract industry by completing projects for both boutique hotels in metropolitan city centres as well as for exclusive resorts, residential buildings, yachts, fitness centres and spas.

1

Page 4: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Salus per aquam, cleansing the body, a place for personal intimacy and simply a functional room. Imagining the bathroom beyond these boundaries has allowed us to design tools and settings which, thanks to water, afford renewed pleasure in enjoying the home, turning the domestic bathroom into the centre of well-being and individual hedonism.

Salus per aquam, pulizia del corpo, luogo dell’intimità personale, semplice servizio. Immaginare il bagno oltre questi confini ci ha permesso di progettare strumenti e ambienti che, attraverso l’acqua, dessero un nuovo piacere di vivere la casa, che facessero del bagno il centro del benessere e dell’edonismo individuale.

Buildings & Hotels14/ Renzo Piano 16/ Central Saint Giles - London 20/ Le Albere - Trento22/ Ron Arad 24/ Duomo Hotel - Rimini26/ Matteo Nunziati 28/ Fraser Suite - Doha 30/ I giardini sospesi - Varese 32/ Trump Towers - Pune 36/ Seven Stars Galleria - Milan 38/ Hotel Palazzo Barocci - Venice40/ THE SKY IS NO LONGER THE LIMIT 42/ Aeroporti di Roma 46/ Hilton Frankfurt Airport - Germany50/ ON THE ROAD 52/ Autogrill 56/ The Westin Beijing Financial Street Hotel - China 60/ Ritz Carlton Residence - Istanbul 62/ Life Hotel- Porto Recanati 64/ Hotel Bevanda - Croatia 66/ The Westin Palace - Milan 68/ Holiday Inn Parco Dei MedicI - Eur, Rome 70/ HEALTH CLUBS & RESORTS 72/ Radisson Blu Resort - Terme di Galzignano 76/ Valle di Assisi Hotel & Resort - S.Maria degli Angeli 78/ Chia Laguna Resort - Domus de Maria 80/ The Europe Hotel & Resort - Killarney Ireland 82/ Hotel Parador De El Saler - Valencia 84/ Linthwaite Country House Hotel - Great Britain 86/ Domaine De Verchant - Montpellier France

12

Yachts

98/ Darling Danama 102/ Ferretti Yacht 104/ My Happy Hour - ISA

96

Spas & Fitness Centres 90/ Downtown Fitness Club - Milan 92/ Virgin Active Day Spa 94/ Nuspa - Levent and Ankara, Turkey

88

106/ Other significant projects

04/ Contract Division06/ Duralight®

10/ LEED

2 3

Page 5: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Know how progettuale: la forza del teamUno dei più grandi punti di forza della divisione Contract è la presenza di un team di tecnici e progettisti esperti dedicati e specializzati nella realizzazione di progetti “su misura”. Il team ha elevate competenze in tema di materiali e impianti e nel proporre soluzioni innovative per la realizzazione di ambienti bagno, centri benessere e spa.

Design know-how: the team's key strengthOne of the greatest strengths of the Contract division is the presence of a team of dedicated engineers and expert designers who specialise in “bespoke” projects. The team has superior expertise in the fields of materials and systems and in proposing innovative solutions for the creation of bathrooms, health clubs and spas.

Con

trac

t D

ivis

ion

Il Duralight® Il Duralight® è un innovativo materiale a base acrilica prodotto, trasformato e brevettato da Teuco. Forme complesse o curve, oggetti di grandi dimensioni senza giunzioni, spessori senza incollaggio, prodotti e ambienti su disegno, ogni richiesta è su misura per il cliente con ampia libertà progettuale.

Duralight® Duralight® is an innovative acrylic-based composite material produced, processed and patented by Teuco. Complex or curved forms, large joint-free objects, considerable thicknesses without adhesive, customised products and settings, whatever the customer's specific requirements are, a tailor-made solution is devised, offering the utmost design freedom.

Non solo progetti, ma soprattutto soluzioniLa divisione Contract ha l’obiettivo di fornire soluzioni complete per l’ambiente bagno: non solo quindi prodotti, ma soprattutto idee e progetti completi in grado di soddisfare ogni esigenza di progettazione.

Not just projects, but most of all solutionsThe purpose of the Contract division is to provide comprehensive bathroom solutions: in other words not just products, but most of all ideas and complete projects designed to accommodate every design planning requirement.

Referenti unici La divisione Contract si pone come unica referente verso tutte le figure professionali che collaborano al progetto svolgendo attività di supervisione e controllo dell’avanzamento dell’intero progetto.

Sole contacts The Contract division acts as the sole contact for all the professional figures working together on the project, supervising its every phase as well as checking on the progress of the entire project.

The best people and skills for any project imaginable

Industrializzazione ed artigianalitàÈ il nostro plus principale: offriamo soluzioni su misura e personalizzate come ci si potrebbe aspettare solo da una realtà “artigiana”, ma uniamo a ciò tutti i vantaggi dell’industria: rapidità di realizzazione, elevata qualità, controlli, precisione esecutiva e possibilità di replicare la soluzione scelta mantenendo standard elevati.

Industrialisation and craftsmanshipThis is our major strength: we offer bespoke customised solutions, the likes of which one would only expect from a genuine “craftsman”, but we combine this with all the advantages of industry: speedy application, high quality, thorough checks, accuracy of execution and the possibility of replicating the chosen solution while maintaining the highest standards.

Teuco ContractLa nostra divisione Contract è composta da un team di professionisti in grado di tradurre le esigenze del cliente committente e dell’architetto proponendo soluzioni ad hoce personalizzate con un’elevata attenzione al budget disponibile.

Teuco ContractOur Contract division comprises a team of skilled professionals trained to transform the customer's requirements and those of the architect into tailor-made customised solutions with a careful eye onthe available budget.

4 5

Page 6: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Du

ralig

ht®

Un materiale al servizio del progetto

Il Duralight® - materiale composito a base acrilica - brevettato, prodotto e trasformato interamente da Teuco, unisce prestazioni superiori alla massima piacevolezza estetica. Un materiale nato per poter rispondere al desiderio di fare del bagno uno spazio sempre più personalizzato e realizzare prodotti che si integrino perfettamentein ogni ambiente. Ma non solo. Significa creare senza vincoli di forme e funzioni, uscire dalla logica del mero utilizzo, entrare nella sfera del desiderio.

A material catering to the needs of the design world

Duralight® - an acrylic-based composite material - patented, produced and processed entirely by Teuco, combines superior performance with luxurious styling appeal. A material devised to accommodate the desire to turn the bathroom into a highly personalised setting and to create products that blend in seamlessly with any décor. But that's not all. It means creating without restrictions on form and function, stepping away from the logic of mere utility and stepping into the sphere of desire.

Shape your creativityp

roje

ct_A

erop

orti

di R

oma

6 7

Page 7: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

pro

ject

_Vill

a A

iello

Du

ralig

ht®

Guaranteed for 20 years

Duralight® è garantito inalterabile per 20 anni. Colore, superficie e funzione resistono a qualsiasi aggressione esterna, alla luce, alle macchie, ai graffi e alle muffe.

Duralight® is guaranteed to stand the test of time for 20 years. Its colour, surface and function can withstand any external aggression, from light, stains, scratches and mould and mildew.

8 9

Page 8: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Materiali e risorseMaterials and resources

Gestione delle acqueWater efficiency

LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) is a voluntary certification of the environmental and economic sustainability of buildings based on measurable requisites, from the consumption of environmental resources to the consumption of energy, and the quality of the internal environment. The LEED mapping procedure has involved all our products - from bathtubs to shower enclosures, steam rooms and Duralight® products.Therefore, when used within a project for the construction of a building, they contribute toward satisfying some LEED credits in the Water Efficency and Materials and Resources and Regional Materials categories.

Il LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) è una certificazione volontaria della sostenibilità ambientaleed economica degli edifici sulla base di requisiti misurabili, dal consumo delle risorse ambientali a quello energetico, alla qualità dell’ambiente interno. La mappatura LEED ha coinvolto tutti i nostri prodotti - dalle vasche alle doccie, dagli hammam ai rivestimenti in Duralight®. Questi sono quindi in grado, se utilizzati per la costruzione di un edificio, di contribuire al soddisfacimento di alcuni crediti LEED, nelle aree tematiche Gestione delle acque, Materiali e risorse e Priorità Regionali.

LEED: we give credit to the environment

Leed

1110

Page 9: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Buildings & Hotels

Excellence in every project

1312

Page 10: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Renzo PianoLONDON VS TRENTO: CITY & NATURE

1514

Page 11: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Renzo Piano

London CityLONDON CENTRAL ST. GILES

1716

Page 12: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Central Saint Giles: un edificio trasformatoin complesso multifunzionale, con uffici, negozi, ristoranti e abitazioni. Il design si fondasu standard di altissimo livello: vetro, acciaio e ceramica sono le finiture esterne di questa enorme scultura architettonica, dalle facciate scintillanti e di grande effetto. Negli internia destinazione terziaria, Teuco ha affiancatolo Studio RPBW nella creazione di un progetto completamente personalizzato: una serie unica di lavabi in Duralight®, il Solid Surface a base acrilica brevettato, prodotto e trasformato interamente da Teuco. Connubio di prestazioni superiori e bellezza estetica, il Duralight® regala agli ambienti un fascino tutto particolare.

Central Saint Giles: a building converted into a multi-functional complex, featuring offices, shops, restaurants and dwellings. The design is based on the finest standards, with glass, steel and ceramics being used for the exterior finishes of this enormous architectural sculpture, with its spectacularly bright façades. The interior of the building is intended for tertiary use, and here Teuco worked jointly with the RPBW studio to create a totally customised project: a unique range of wash basins in Duralight®, the acrylic-basedsolid surface composite material patented, produced and processed entirely by Teuco. The perfect combination of superior performance and styling appeal, Duralight® gives the settings an extra-special charm.

CLIENTLegal & General with Mitsubishi Estate Corporation

DEVELOPER Stanhope PLC

PROJECT/DESIGNRenzo Piano Building Workshop, with Fletcher Priest Architects (London)

ADDRESSBedford Avenue, London, Great Britain

WEBSITE www.centralsaintgiles.com

TEUCO PRODUCTDuralight® wash basins

Renzo Piano

London / CENTRAL ST. GILESA GREAT PROJECT: ATTENTION TO DETAIL

18 19

Page 13: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

The Trentino region boasts the first urban redevelopment project designed by Renzo Piano. The former Michelin area has been transformed into a multi-functional district - set in five hectares of greenery - with housing, offices, cultural venues and shops. Designed like a miniature smart city, Le Albere represents a microcosm where environmental awareness and the well-being of citizens are the focus in every minute detail. In this context, Teuco was called upon to furnish the 286 bathrooms in the residential project, as the reliable partner to accommodate every requirement in terms of design and technology. The stars of this major supply were the bathtubs, wash basins and wall-mounted sanitary fixtures from the Wilmotte collection, the Perspective acrylic shower trays and customised plywood vanity tops. The strikingly simple and clean-cut style is totally in keeping with the entire project, which marks a significant milestone in the history of contemporary architecture.

È il Trentino a vantare il primo progettodi riqualificazione urbana firmato da Renzo Piano. L’ex area Michelin è stata trasformata in un quartiere polifunzionale - immerso in cinque ettari di parco - con abitazioni, uffici, spazi per la cultura e negozi. Pensato come una smart city in miniatura, Le Albere rappresenta un microcosmo dove il rispetto per l’ambiente e il benessere del cittadino sono al centro di ogni dettaglio. In questo contesto Teuco è stata chiamata per arredare i 286 bagni del progetto residenzialein quanto partner affidabile per soddisfare ogni esigenza di design e tecnologia. Protagonisti dell’importante fornitura:le vasche, i lavabi e i sanitari sospesi della collezione Wilmotte, i piatti doccia in acrilico Perspective e top in multistrato personalizzati. Lo stile essenziale e pulito è sinergico con tutto il progetto, che scrive una pagina importante dell’architettura contemporanea.

Renzo Piano

Trento, ItalyLE ALBERECLIENTCastello SGR

PROJECT/DESIGN Renzo Piano Building Workshop

ADDRESSVia Roberto da Sanseverino, Trento, Italy

WEBSITE www.lealbere.it

TEUCO PRODUCTSWilmotte Collection, Perspective shower trays, taps and plywood top

20 21

Page 14: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Ron AradCREATIVITY RULES

2322

Page 15: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Il duoMo, aperto nel 2006, segna l’ingresso di Ron Arad nel campo dell’hotellerie. L’utilizzo di materiali alternativi, colori accesi e forme insolite, creano un’atmosfera futuristicae coinvolgente. L’unicità del duoMo appare chiara non appena si entra dalla grande porta ‘flipper’: da qui si vede già il banco reception, uno spettacolare anello in acciaio affusolato a una colonna che è il punto focale dell’hotel. Anche le stanze regalano sensazioni uniche grazie all’approccio rivoluzionario con cui sono gestite luci, forme e materiali.

The duoMo, which opened in 2006, represents Ron Arad’s debut in the hotel arena.The use of alternative materials, vibrant colours and unusual shapes gives the hotel a futuristic and exciting feel. The uniqueness of the duoMo becomes clear as soon as you enter through the grand ‘pinball flipper’ door that frames the view of the reception desk (which itself is a spectacular steel ring tapering up to the top of a pillar), making it the focal point of the hotel. The rooms make their own contribution to affording new sensations, thanks to the revolutionary approach to light, shapes and materials.

Ron Arad

Rimini, ItalyDUOMO HOTELCLIENTJohn Perry Srl

DEVELOPER Pierpaolo Bernardi

PROJECT/DESIGNRON ARAD ASSOCIATES, LONDON Ron Arad, Julian Gilhespie, Geoff Crowther, James Foster, Asa Bruno, Yukiko Tango, Taishi Kanemura

PIERANDREI ASSOCIATI, MILANAlessandro M. Pierandrei, Fabrizio M. Pierandrei, Stefano Anfossi, Patrizia Albanese, Joseph Monteleone

INTERIOR DESIGNRon Arad Associates

HOTEL CHAIN Design Hotel

No. OF ROOMS 43

TOTAL SURFACE AREA2,500 m2

ADDRESSDuomo Hotel & Nomi ClubVia G. Bruno, 2847921 Rimini, Italy

WEBSITE www.duomohotel.com

TEUCO PRODUCTMirror 620 Mini-pool

2524

Page 16: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Matteo NunziatiTECHNOLOGY MEETS BEAUTY

2726

Page 17: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Fraser Suite è un lussuoso grattacielo residenziale di 50 piani a Doha, capitale del Qatar. Di proprietà di una delle famiglie più prestigiose dell’emirato arabo, l’imponente Torre domina il Golfo Persico ed ospitaun totale di 388 appartamenti. Protagonista delle stanze da bagno dell’imponente complesso è l’esclusiva collezione Suit disegnata da Matteo Nunziati, architetto che ha realizzato anche il progetto dell’interior design.

Fraser Suite is a luxury 50-storey residential skyscraper in Doha, the capital of Qatar. Owned by one of the most prestigious families in the Arab Emirates, the impressive Tower dominates the Persian Gulf and hostsa total of 388 apartments. The star of the bathrooms in the impressive complex is the exclusive Suit collection designed by Matteo Nunziati, the architect who was also in charge of the interior design project.

CLIENTAl Sarh Real Estate

INTERIOR DESIGNMatteo Nunziati

No. OF APARTMENTS388

ADDRESSDoha Financial District

WEBSITE http://doha.frasershospitality.com/

TEUCO PRODUCTSSuit CollectionWilmotte CollectionCustom-made Furniture

Matteo Nunziati

Doha, QatarFRASER SUITE

2928

Page 18: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Situated just outside the city centreof Varese, on a converted abandoned industrial site, “I Giardini Sospesi” (literally, Hanging Gardens) is a property complex with a unique characteristic: a vast park suspended 3 metres above sea level. Built in energy class A, the project achieves a balance between styling, functionality, technical comfort and sustainability. Varese, which is defined as the “garden city” owing to its centuries-old abilityto combine nature with art, is the ideal inspiration for this unprecedented property solution. The harmonious venue boasts the contribution of the architect Matteo Nunziati, who put his mind to the interior designand picked Teuco to enhance the appealof the bathrooms in the 75 apartments.

CLIENTFIM GROUP

PROJECT/DESIGN

Studio Capelli – Studio SegreStudio Pozzi

INTERIOR DESIGNMatteo Nunziati

No. OF APARTMENTS75

ADDRESSVia G. Borghi - Varese, Italy

WEBSITE http://igiardinisospesi.fimgroup.eu/

TEUCO PRODUCTSSuit furnitureWilmotte shower trays, sanitary fixtures and wash basinsClap shower enclosures

Varese, ItalyI GIARDINI SOSPESIMatteo Nunziati

A due passi dal centro di Varese, dalla riconversione di un sito industrialein abbandono, sorge “I Giardini Sospesi”,un complesso immobiliare con una caratteristica unica: un vasto parco sospeso a tre metri di altezza. Realizzato in classe energetica A, il progetto concretizzaun equilibrio tra estetica, funzionalità, comfort tecnico e sostenibilità. Varese, definita “città giardino” per la sua secolare capacitàdi coniugare la natura con l’arte, è l’ispirazione ideale di questa inedita realtà immobiliare. L’armonioso insediamento annoverail contributo dell’architetto Matteo Nunziati, che dà voce all’interior design e sceglie Teuco per esaltare gli ambienti bagno dei 75 appartamenti.

3130

Page 19: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Pune, IndiaTRUMP TOWERSMatteo Nunziati

3332

Page 20: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Il Trump Towers Residence è costituito da due eleganti e ultramoderne torri da 25 piani che ridefiniscono lo skyline di Pune, in India. La Trump Organization, di cui è amministratore delegato il celebre tycoon americano Donald Trump, ha affidato all’architetto Matteo Nunziati la progettazione chiavi in manodi tutti gli interni dei 46 appartamenti da 400 mq ciascuno. L’ imponente progetto vede Teuco quale fornitore esclusivo degli arredi di tutte le raffinatissime stanze da bagno con la collezione Suit disegnata dallo stesso architetto Nunziati e con arredi e vasche custom realizzati in Duralight®.

Trump Towers Residence comprises two elegant and ultra-modern 25-storey towers which redefine the skyline of the city of Pune, India. The Trump Organization, of which the famous American tycoon Donald Trump is CEO, commissioned the architect Matteo Nunziati with the turnkey design of all the interiors of the 46 apartments, spanning 400 m2 each. The impressive project sees Teuco as the exclusive furniture supplier for all the ultra-sophisticated bathrooms using the Suit collection designed by the same architect, Nunziati, and with custom-made furnishings and Duralight® bathtubs.

CLIENTPanchshil Realty

INTERIOR DESIGNMatteo Nunziati

No. OF APARTMENTS46 single floor residences

ADDRESSKalyani Nagar – Pune India

WEBSITE www.trumptowerspune.com/

TEUCO PRODUCTSSuit CollectionDuralight custom-made wash basin systemDuralight BathtubsCustom-made furniture

Pune, India / TRUMP TOWERSCOMFORT TOUCHES THE SKYMatteo Nunziati

3534

Page 21: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

CLIENTTownHouse Collection Hotels

PROJECT/DESIGNArch. Luca Bortolotto

INTERIOR DESIGNArch. Luca Bortolotto - Nikos Gallis

ADDRESSVia Silvio Pellico 8, 20121 Milan

WEBSITE www.sevenstarsgalleria.com

TEUCO PRODUCTSAccademia Collection

Townhouse Duomo è l’unico albergo di lusso con vista su Piazza Duomo e la Cattedrale in tutta la sua maestosità. Townhouse Duomo non é solo un hotel ma un modo di vivere la città.Le suite si differenziano per dimensione e per la squisita personalizzazione che le rende uniche nel loro genere.La Collezione Autoritratti, ed in particolarela vasca Accademia sono protagonisti di una delle nuove suite dal design esclusivoe prestigioso.

Townhouse Duomo is the only exsisting luxury hotel with a view onto the Piazza Duomo and the Cathedral in all its majesty.Townhouse Duomo is not just a hotel but rather a way to enjoy the city.The suites differ in their dimensions and in the exquisite customisation that makes them truly one of a kind.The Autoritratti Collection, and the Accademia bathtub specifically, play the starring role in one of the new suites boasting an exclusive and prestigious design.

by Seven Stars Milan, Italy

TOWNHOUSE DUOMO

36 37

Page 22: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Palazzo Barocci è un 4 stelle “collection” della catena NH Hotels, una delle principali catene alberghiere spagnole e la terza in Europa. Nasce dalla ristrutturazione dell’ex hotel Manin nei pressi di campo Sant’Angelo. L’antico palazzo Barocci realizzatonel XIX secolo, è costruito dove sorgeva originariamente il Teatro Sant’Angelo, uno dei sette teatri lirici di Venezia. Una ricercata e sapiente ristrutturazione l’ha riportato agli splendori di un tempo.L’hotel si affaccia sul Canal Grande e sul Ponte di Rialto e dispone di un molo privato.

Palazzo Barocci is a 4-star “collection” hotel in the NH Hotels chain, one of the leading Spanish hotel chains ranked third in Europe. It is located in the refurbished former Hotel Manin in the vicinity of Campo Sant’Angelo. The ancient Palazzo Barocci was builtduring the 19th Century on the original site of the Sant’Angelo Theatre, one of Venice's seven opera houses. A sophisticated and skilful refurbishment project has returned it to its original splendour.The hotel overlooks the Grand Canal and Rialto Bridge and has its own private dock.

HOTEL PALAZZO BAROCCIVenice, Italy

CLIENTNH Hotel

PROJECT/DESIGNStudio Parenti - Venice

INTERIOR DESIGNStudio Parenti - Venice

ADDRESSSan Marco, Corte dell’Albero 3878 A, Area Ponte di Rialto. Venice, Italy

WEBSITE www.nh-hotels.it/

TEUCO PRODUCTSPaper and Feel bathtubs

3938

Page 23: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

THE SKY IS NO LONGER THE LIMIT

40 41

Page 24: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Rome, ItalyAEROPORTI DI ROMA

4342

Page 25: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Teuco is among the partner companies representing Italian excellence picked by Studio Muzi & Associati, the winner of the international contest held by ADR for the new design concept for the washrooms at Fiumicino Airport. This ambitious project is based on the idea of conceiving a sensory and “emotional” space for passengers that pays particular attention to comfort and cutting-edge technology, which are unusual for service facilities such as those at airports. Accessibility and availability are guaranteed at all levels by following the most advanced international guidelines on the subject, with dedicated comfortable areas set up accordingly. Indeed, within such a high-quality architectural and functional context, Teuco was selected for its extremely high quality and in-depth 100% Made in Italy technological know-how to manufacture the fully customised fittings for over 40 washrooms.

Teuco è tra le eccellenze italiane scelte come partner da Studio Muzi & Associati, vincitore del concorso internazionale bandito da ADR per il nuovo concept di area servizi igieniciper l’Aeroporto di Fiumicino. Un progetto ambizioso con alla base l’idea di immaginare uno spazio sensoriale ed “emozionale” a disposizione dei passeggeri con una grande attenzione al comfort e alla tecnologia d’avanguardia, solitamente inusuali in spazi di servizio come quelli aeroportuali. L’accessibilità e la fruibilità sono state garantite a tutti i livelli seguendo le più avanzate linee guida in materia a livello internazionale attrezzando delle confortevoli aree apposite. Proprio nell’ottica di una così alta qualità architettonica e funzionale, Teuco è stata selezionata per il profondo know-how tecnologico 100% Made in Italy per realizzare gli arredi totalmente customizzati degli oltre 40 bagni.

CLIENTAeroporti di Roma

PROJECTStudio Muzi, Engineer Mario Muzi, architect Marco Giuffrida

PRODUCT DESIGNDesigner Giovanna Talocci

ADDRESSVia dell’Aeroporto di Fiumicino 320 00054 Fiumicino (RM)

WEBSITE www.adr.it

TEUCO PRODUCTS Duralight® custom-madeVanity topsDuralight® back panels with taps, warn air blowers, water, soap and lighting functions

Rome, Italy / AEROPORTI DI ROMAA PLACE FOR TRAVELLERS TO RELAX

44 45

Page 26: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Frankfurt, GermanyHILTON FRANKFURT AIRPORT

4746

Page 27: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

L’Hotel si trova proprio sopra l’InterCity Express (ICE), stazione ferroviariadi Francoforte, e all’interno di “The Squaire”, edificio simbolo della città. A soli 15 minuti dal centro, l’Hilton Frankfurt Airport offre 249 camere arredate con gusto contemporaneo, tutte insonorizzate e con collegamento Internet Wi-Fi.Una menzione particolare va alla King Presidential Suite: 135 m2 da cui goderedi una vista mozzafiato e di comfort esclusivi. Letto king-size, spaziosa living room, cucina e sala da pranzo che accolgono fino a 10 ospiti. Fiore all’occhiello della suite è sicuramente il bagno dove si trova Naos, l’elegante vasca circolare comoda anche per due.

The Hotel is situated directly above Frankfurt’s InterCity Express (ICE) railway station and inside the city’s iconic “The Squaire” building. Just 15 minutes from the city centre, the Hilton Frankfurt Airport hotel offers 249 tastefully decorated contemporary rooms, all sound-proof and with wireless Internet access.Special mention must be made of the King Presidential Suite: spanning 135 m2, the suite affords a breathtaking view and truly exclusive comforts. A king size bed, a spacious living room, a kitchen and a dining room for up to 10 guests. The feather in the suite’s cap is without a doubt the bathroom, featuring Naos, the stylish round bathtub that is also suitable for two.

Frankfurt, Germany / HILTON FRANKFURT AIRPORTTHE HUB BECOMES THE DESTINATION

CLIENTTHE SQUAIRE, Hilton Frankfurt Airport

PROJECT/DESIGNJSK

INTERIOR DESIGNJOI Design

HOTEL CHAIN Hilton Worldwide

No. OF ROOMS 249

TOTAL SURFACE AREA34,500 m2

ADDRESSTHE SQUAIRE, Am Flughafen, 60549 Frankfurt, Germany

WEBSITE www.frankfurtairport.hilton.com

TEUCO PRODUCTNaos bathtub

48 49

Page 28: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

ON THE ROAD

5150

Page 29: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

auto

r_Fa

briz

io P

ivar

i

52 53

Page 30: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Teuco is taking part in a big project in partnership with Autogrill, the leading world operator in restaurant and retail services for travellers. Teuco has devised and produced the toilet facilities for five different service stations – including the brand new Autogrill Villoresi Est – and the historic Motta Caffè Bar - Milan Central Railway Station. Teuco, which was selected as the best player in the industry, thanks to the pliability of its patented Duralight® is acting as spokesperson for the concept of “design for all”: i.e. where interior design is accessible to all and within everyone’s reach. The perfect combination of elegance and competence for functional, hygienic and durable living environments.

Teuco partecipa ad un grande progetto in partnership con Autogrill, leader mondiale nella ristorazione e nel retail per chi viaggia, idea e crea gli ambienti bagno di cinque areedi servizio – tra cui spicca quelle del nuovo Autogrill Villoresi Est e e dello storico Motta Caffè Bar Stazione Centrale di Milano. Teuco, scelto come best player di settore grazie allaplasmabilità del brevetto Duralight® si fa portavoce del “design for all”: l’interior design diventa accessibile e a misura di tutti.Un connubio di eleganza e competenza perun living funzionale, igienico e durevole.

A8 Milan-Varese motorway, Lainate, Italy / AUTOGRILL

THOUSANDS OF PEOPLE EVERY HOUR:THE REAL STRESS TEST FOR MATERIALS

CLIENTAutogrill SpA

PROJECT/DESIGNAUTOGRILL VILLORESI EST: Arch. Giulio Ceppi, Total Toolin partnership with Starching and Geoenergia

TOILETTE INTERIOR DESIGNStudio Varratta

ADDRESSA8 Milan-Varese motorwayLainate, Italy

WEBSITE www.autogrillvilloresiest.it

TEUCO PRODUCTSfor the toilets: continuous Duralight® vanity tops with integrated wash basins and mirror for the baby facility: double height wash basin with mirror and double toilet for facilities with shower: shower enclosure, wash basin in Duralight® and wall-mounted toilet

54 55

Page 31: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

THE WESTIN BEIJING FINANCIAL STREET HOTELBeijing, China

5756

Page 32: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

L’Hotel è situato nel cuore del distretto finanziario di Pechino, a pochi minuti dai maggiori centri culturali della città. La struttura offre un’esperienza unica che permette di ritrovare la pace dei sensie nuove energie, grazie anche ai programmi Heavenly Bed® e Heavenly Bath®,che prevedono il soggiorno in lussuose stanze, curate nei minimi dettagli, e servizi personalizzati.

The Hotel is set in the heart of Beijing’s financial district, just a few minutes from the city’s major cultural centres. The facility offers a unique experience which allows guests to recoup and regenerate, thanks also to the Heavenly Bed® and Heavenly Bath® programmes, which entail luxury rooms, with the utmost care given to the tiniest detail and personalised services.

CLIENTWestin Hotels & Resorts®

HOTEL CHAIN Starwood Hotel

No. OF ROOMS 486 rooms and suites 194 Executive Residences

ADDRESS9B Financial Street, XiCheng District, Beijing, China

WEBSITE www.starwoodhotels.com/westin/property/overview

TEUCO PRODUCT204 bathtub

TOTAL WELL-BEING IN A BUSINESS HOTELBeijing, China / THE WESTIN BEIJING FINANCIAL STREET HOTEL

5958

Page 33: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

The loft of the Ritz Carlton Residence, designed by Abdullah Burnaz, has received an award for being one of the most beautiful homes in Turkey. Sitting atop the Süzer Plaza, the loft features characteristic raw reinforced concrete walls and floor-to-ceiling windows distributed across the entire structure, and it is divided into two floors with a connecting staircase. The second floor features a relaxing Teuco Seaside bathtub, from which guests can gaze at the heavens from the comfort of the water.The second floor also houses the bedroom, the hobby room and bar.

Il loft del Ritz Carlton Residence, progettato da Abdullah Burnaz, è stato premiato come una tra le case più belle della Turchia. All’ultimo piano del Süzer Plaza, è caratterizzato da mura in cemento armato grezzo e da ampie vetrate ed è suddivisoin due piani comunicanti tra loro grazie a una scala. Al secondo piano ci si può rilassare nella vasca Seaside Teuco, dalla quale si può ammirare il cielo stando comodamente immersi nell’acqua. Sempre qui si trovano la stanza da letto, la stanza “hobby” e il bar.

Istanbul, TurkeyRITZ CARLTON RESIDENCE

CLIENTConfidential

DEVELOPER Interior Architect H. Abdullah Burnaz

INTERIOR DESIGN Abdullah Burnaz Architecture

ADDRESSSüzer Plaza Elmadag Asker Ocagı street No:15Floor:30 Doruk:3-4Sisli-Istanbul-Turkey

WEBSITE www.kamimarlik.com.tr

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

60 61

Page 34: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Situated on the spectacular Conero Riviera, in the heart of the picturesque town of Porto Recanati, Hotel Life offers a new approach to accommodation, marked by the highest standards of hospitality. The stars of the stylish and modern bathrooms are the wash basins and sanitary fixtures from the Wilmotte collection, along with the Leaf taps and the Perspective shower trays with Endless shower doors, which are all tailor-made. The Hotel’s splendid solarium is an oasisof relaxation thanks to the exclusive Seaside 640 mini-pool: a genuine spa that affords total well-being. It is equipped with the Hydrosilence® system, the first ever silent whirlpool, and it creates magical atmospheres thanks to the “moonlight” lighting.

Sulla splendida Riviera del Conero, nel cuore di Porto Recanati, l’Hotel Life propone una nuova forma di accoglienza caratterizzata da un’ospitalità di altissimo livello. Nelle stanze da bagno, raffinate e moderne, sono protagonisti i lavabi e i sanitari della collezione Wilmotte insieme alla rubinetteria Leaf e ai piatti doccia Perspective con chiusure Endless, tutte disegnate su misura. Sullo splendido solarium dell’Hotel regna il relax grazie all’esclusiva minipiscina Seaside 640: una vera spa in cui abbandonarsi al benessere. Dotata del sistema Hydrosilence®, il primo idromassaggio silenzioso, regala atmosfere magiche con l’illuminazione “moonlight”.

CLIENTLife Hotel

HOTEL CHAINIndependent

No. OF ROOMS 30

TOTAL SURFACE AREA1,100 m2

ADDRESSPiazza delle Vele, 62017Porto Recanati (MC), Italy

WEBSITE www.life-hotel.it

TEUCO PRODUCTEndless shower enclosuresJ.M. Wilmotte collectionPerspective shower traysSeaside 640 Mini-pool

Porto Recanati, ItalyLIFE HOTEL

62 63

Page 35: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

L’Hotel Bevanda è il primo hotel a 5 stelle dell’Adriatico del Nord. Realizzato nel 2013, è posizionato su una splendida spiaggiae vanta alloggi lussuosi con ampie terrazze arredate con affaccio sul mare. Le suite con vasca ospitano le Seaside T08 con idromassaggio.

Hotel Bevanda is the first 5-star hotel on the Northern Adriatic coast. Built in 2013, it is located on a spectacular beachand it offers luxury accommodation with generously proportioned accessorised seafront balconies. The suites with a bathtub are fitted with the Seaside T08 with a whirlpool system.

Opatija, CroatiaHOTEL BEVANDA

CLIENTHotel Bevanda

PROJECT/DESIGNDGA Dražul - Glušica arhitekti d.o.o.

INTERIOR DESIGNDGA Dražul - Glušica arhitekti d.o.o.

ADDRESSZert 8 · 51410 Opatija - Croatia

WEBSITE www.bevanda.hr

TEUCO PRODUCTSeaside T08 bathtubs

6564

Page 36: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Milan, ItalyTHE WESTIN PALACE

Caratterizzato dall’imponente facciata in marmo rosso di Assuan, il Westin Palace Hotel offre la possibilità di alloggiare in un ambiente raffinato e ricercato, nel quartiere degli affari di Milano. Le camere, tra cui 13 esclusive suite, sono arredate in stile d’epoca e dispongono di tutti i comfort, per garantire massimo relax e benessere. Il Westin Palace Hotel è una struttura in grado di soddisfare le esigenze di chi viaggia per affari o per turismo.

Distinguished by its imposing red Aswan marble façade, the Westin Palace Hotel offers guests stylish and original accommodation facilities, in the heart of Milan’s busy business district. The rooms, which include 13 exclusive suites, are furnished in period style and afford all the modern commodities, to guarantee maximum relaxation and physical well-being. The Westin Palace Hotel caters to all the needs of business travellers and tourists alike.

CLIENTThe Westin Palace Milan

HOTEL CHAIN Starwood Hotels & Resorts

No. OF ROOMS 228

TOTAL SURFACE AREA 24,000 m2

ADDRESSPiazza della Repubblica, 20Milan, Italy

WEBSITE www.westinpalacemilan.com

TEUCO PRODUCTSeaside 640 Mini-pool

66 67

Page 37: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

CLIENTDiessesintesi S.r.l.

PROJECT/DESIGNStudio 05 architettura

PHOTOGRAPHERDemetrio Mancini

HOTEL CHAIN IHG - Intercontinental Hotels Group

No. OF ROOMS 317

TOTAL SURFACE AREA20,000 m2

ADDRESSViale Castello della Magliana, 65 Rome, Italy

WEBSITE www.holidayinn.com

TEUCO PRODUCTDuralight® wash basins

L’Holiday Inn Rome Eur Parco dei Medici offre gli alti standard della prestigiosa catena alberghiera in un contesto elegante e raffinato. Durante l’ultima ristrutturazione tutte le camere sono state progettate con un’attenzione particolare all’interior design, con materiali e soluzioni di alta qualità. Negli ambienti bagno i lavabi sono stati realizzati in Duralight®, l’esclusivo Solid Surface Teuco perfetto per soluzioni contract di così grande rilievo. Grazie alla sua plasmabilità, infatti, è stato possibile realizzare un progetto totalmente in linea con il nuovo design dell’hotel. Teuco, inoltre, ha prodotto su misura i lavabi per tutte le camere ristrutturate.

The Holiday Inn Rome Eur Parco dei Medici offers all the amenities in keeping with the high standards of this prestigious hotel chain, in a stylish and refined setting. During the latest renovation work, all the rooms were designed with a keen eye on the interior design, using high-quality materials and solutions. In the bathrooms, the wash basins are made of Duralight®, Teuco’s exclusive Solid Surface material, which is ideal for contract works of such magnitude. Indeed, thanks to its extreme pliability, the designers were able to devise a project that is entirely in keeping with the hotel’s new look. In addition, Teuco produced the bespoke wash basins for all the refurbished rooms.

HOLIDAY INN PARCO DEI MEDICIEur, Rome, Italy

6968

Page 38: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

HEALTH CLUBS & RESORTS

7170

Page 39: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Hotel MajesticTerme di Galzignano, Italy

RADISSON BLU RESORT

7372

Page 40: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

CLIENTRadisson Blu Resort, Terme di Galzignano, Hotel Majestic

HOTEL CHAINJSH Hotels & Resorts

PROJECT/DESIGNMariaugusta Mainiero, Roberto Grio, Giancarlo Fantilli of T Studio in Rome in collaboration with Marco Montagliani

INTERIOR DESIGNMariaugusta Mainiero

No. OF ROOMS97

ADDRESSViale delle Terme, 84 – 35030 Galzignano (PD), Italy

WEBSITE www.galzignano.it

TEUCO PRODUCTSSeaside 640, Gem 629

The heart of the Euganean Hills is home to one of the most prestigious spas in Europe: the Radisson Blu Resort Terme di Galzignano. The complex, which is embraced by a luxuriant 35,000 m2 nature park, with its three 4-star hotels, a SPA, a fitness centre, a 9-hole golf course and a Tennis Club, is the ideal destination for guests who wish to take a break from their hectic routine and pamper themselves with a few days of relaxation and sports. One of the three enchanting facilities of the Radisson Blu Resort Terme di Galzignano is the 4-star Hotel Majestic, which chose Teuco to add that touch of unmistakable well-being to the spectacular terraces of its Spa Suites. Indeed, the comfortable Seaside 640 and Gem 629 mini-pools - two impeccably designed mini-pool models featuring cutting-edge technology - will charm and disarm guests. Teuco blends in seamlessly with this setting of excellence, becoming a precious ally forthose who wish to wind down and enjoyan unforgettable multi-sensory experience.

Nel cuore dei Colli Euganei sorge uno dei siti termali più prestigiosi d’Europa: il Radisson Blu Resort Terme di Galzignano. Il complesso, abbracciato da un lussureggiante parco naturale di 350.000 m2, con i suoi 3 hotela 4 stelle, la SPA, il centro benessere,il campo da golf 9 buche e il Tennis Club è la destinazione ideale per chi vuole staccare dalla routine e concedersi giornate di solo relaxe sport. Una delle tre incantevoli strutturedel Radisson Blu Resort Terme di Galzignano è il 4 stelle Hotel Majestic, che ha scelto Teuco per dare quel tocco di inconfondibile benessere alle splendide terrazze delle sue Spa Suite.Qui, le confortevoli minipiscine Seaside 640e Gem 629 - due modelli di minipiscina impeccabili per design e tecnologia - seduconoe conquistano. Teuco si inserisce perfettamente in questa cornice d’eccellenza diventando un complice prezioso per chi vuole rilassarsi e vivere un’indimenticabile esperienza multisensoriale.

Terme di Galzignano Hotel MajesticGalzignano, Italy / RADISSON BLU RESORT

A SOOTHING SWIM IN THE SUITE

74 75

Page 41: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Santa Maria degli Angeli, ItalyVALLE DI ASSISI HOTEL & RESORT

CLIENTValle di Assisi Hotel & Resort

DEVELOPER Bifarm S.p.A.

INTERIOR DESIGN Luca Scacchetti

PHOTOGRAPHERDemetrio Mancini

No. OF ROOMS84

ADDRESSVia San Bernardino da Siena, 11606088 Santa Maria degli Angeli (PG), Italy

WEBSITE www.vallediassisi.com

TEUCO PRODUCTSPasha Steam RoomView bathtub Endless shower enclosures Wash basins and shower trays entirely customised in Duralight®

The 4-star Valle di Assisi Hotel & Resort is set amid the vineyards and age-old olive groves of an estate spanning 70 hectares. The prestigious facility was recently extended; special focus was placed on the interior design of all the new bathrooms, and the highest quality materials and solutions were selected for this project. The bathrooms of the 20 suites were designed by the architect Luca Scacchetti, who picked wash basins, shower trays and mirrors in Duralight®, which were all completely tailor-made. Owing to the excellent pliability of this innovative material, which is produced and processed exclusively by Teuco, all the elements were branded with the “Valle di Assisi” logo. The interiors were completed with View bathtubs and Pasha Steam Rooms.

L’Hotel & Resort 4 stelle Valle di Assisi sorge tra i vigneti e gli ulivi secolari di una tenuta di 70 ettari. Una location affascinante, dove cortesia e ospitalità convivono con comfort e moderni servizi business. Recentemente ampliata, la prestigiosa struttura ha curato l’arredo di tutti i nuovi bagni con un’attenzione particolare all’interior design, scegliendo materiali e soluzioni di alta qualità. Le stanze da bagno delle 20 suite sono state disegnate dall’architetto Luca Scacchetti che ha scelto lavabi, piatti doccia e specchierein Duralight®, realizzati completamentesu misura. Grazie alla plasmabilità di questo innovativo materiale, prodotto e lavorato in esclusiva da Teuco, tutti gli elementi sono stati brandizzati con il logo “Valle di Assisi”. L’arredamento è stato completato con le vasche View e le Steam Room Pasha, due prodotti che esaltano l’atmosfera d’epoca delle stanze.

76 77

Page 42: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

With its 3 hotels and private villas, the Chia Laguna Resort overlooks one of the most enchanting settings in Sardinia. Indeed,the golden sandy beaches and clear-blue seawater are among the most famous onthe entire South Western coast. The only 5-star hotel in the bay of Chia, this refined and elegant Resort is a masterpieceof Italian style and international comfort.The bathrooms are no exception, featuring Paper bathtubs, C-Size wash basins (both made of Duralight®) and precision-engineered bespoke shower enclosures.

Il Chia Laguna Resort, con i suoi 3 hotel e le ville private, si affaccia su uno degli scenari più incantevoli della Sardegna. Le sue spiagge dalla sabbia dorata e le acque cristalline, infatti, sono tra le più famose dell’intera costa Sud Occidentale.Unico hotel 5 stelle della baia di Chia, il raffinato ed elegante Resort è un capolavoro di stile italiano e comfort internazionale. Non fanno eccezione le stanze da bagno in cui si trovano le vasche Paper, i lavandini C-Size (entrambi in Duralight®) e i box doccia personalizzati al centimetro.

Domus de Maria, ItalyCHIA LAGUNA RESORT

CLIENTChia Laguna ResortHotel Laguna

PROJECT/DESIGNArch. Sandro Sergi

INTERIOR DESIGNArch. Sandro Sergi

PHOTOGRAPHERRoberto Patti

No. OF ROOMS82

ADDRESSViale Belvedere, Località Chia09010 Domus de Maria, Italy

WEBSITE www.chialagunaresort.com

TEUCO PRODUCTSShower enclosures and Duralight® wash basins entirely customisedPaper bathtub

7978

Page 43: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

The Europe Hotel & Resort si trova in Irlanda sulle sponde del lago Lough Lein, immerso nel suggestivo paesaggio del Parco Nazionale di Killarney. L’Hotel e la sua spa nascono per dar vita al più grande e lussuoso centro benessere di tutta l’Irlanda, un luogo dove sentirsi in totale armonia con la natura circostante. L’acqua è il tema principale, l’elemento che ispira l’intera struttura che comprende cascate, fontane ghiacciate, saune e piscine riscaldate.

The Europe Hotel & Resort is situated in Ireland, on the shores of Lough Lein, set in the charming landscape of Killarney National Park. The Hotel and its spa were conceived to provide the largest luxury well-being centre in the whole of Ireland, a place where guests can feel at one with their natural surroundings. Water is the main theme in this project, the inspiration for the entire facility, featuring waterfalls, ice-cold fountains, saunas and heated swimming pools.

Killarney, IrelandTHE EUROPE HOTEL & RESORT

CLIENTThe Europe Hotel & Resort

PROJECT/DESIGNESPA / Gottstein Architects and HBA

INTERIOR DESIGNESPA

HOTEL CHAIN Killarney Hotels Group

No. OF ROOMS 187

TOTAL SURFACE AREASpa: 4,645 m2

ADDRESSFossa, Killarney, Co Kerry, Ireland

WEBSITE www.theeurope.comwww.espaattheeurope.com

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

8180

Page 44: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Destinazione ideale per gli amanti del golf, Parador de El Saler è un hotel di lusso poco distante dal mare e immerso nel verde. Offre 65 camere, di cui 2 suite dotatedi comfort di altissimo livello come la vascaSeaside Teuco installata sul terrazzo. Minimalista nel design, l’hotel dispone anche di sale conferenze e di una spa di 522 m2 dove regna il benessere.

An ideal destination for golf aficionados, Parador de El Saler is a luxury hotelin beautiful natural surroundings near the sea. Its guests have a choice of 65 rooms, of which 2 are suites with all mod cons, including a Teuco Seaside bathtub installed on the terrace. The hotel is in a minimalist style, and is equipped with conference rooms and a 522 square metre spa to take good care of oneself.

Valencia, SpainHOTEL PARADOR DE EL SALER

CLIENTHotel Parador

HOTEL CHAINParadores

No. OF ROOMS 63 rooms2 suites

TOTAL SURFACE AREA750,000 m2

ADDRESSAvda. de los Pinares, 15146012 El Saler, Valencia, Spain

WEBSITE www.parador.es

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

8382

Page 45: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

The Linthwaite Country House Hotel is oneof the most luxurious hotels in the English Lake District. From its hill-top location,it offers its guests magnificent views over Lake Windermere and the surrounding Lakeland landscape. The hotel won the 2007 Most Excellent Country House Hotel award, and is also listed as one of the AA’s top 200 hotels. Perfect for nature lovers who still have their hearts set on luxury accommodation, the hotel is also in a great position for guests to visit local cultural attractions such as Beatrix Potter’s ‘Hilltop’ and Wordsworth’s house.

Il Linthwaite Country House Hotel è uno dei più lussuosi hotel presenti nella regione dei Laghi, nel cuore dell’Inghilterra. Situatosu una collina, offre un meraviglioso panorama sul lago Windermere e la vicina Lakeland. L’Hotel ha vinto il premio Most Excellent Country House Hotel 2007ed è inserito nella lista dei 200 AA Top Hotel. Perfetto per gli amanti della natura che non sanno rinunciare al lusso, la posizione dell’hotel permette di godersi anche attrazioni culturali come la Beatrix Potter’s ‘Hilltop’ e la casa di Wordsworth.

LINTHWAITE COUNTRY HOUSE HOTELWindermere, Great BritainAA 3 RED STAR, MICHELIN, JOHANSENS RECOMMENDED

CLIENTLinthwaite House Hotel

DEVELOPER Unstuffy Hotel Co Ltd

PROJECT/DESIGNMason Gillibrand Architects

INTERIOR DESIGNRoberta Fulford

HOTEL CHAIN Independent

No. OF ROOMS 31

ADDRESSCrook Road, Windermere

WEBSITE www.linthwaite.com

TEUCO PRODUCTFeel Duralight® bathtub

8584

Page 46: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Just 5 minutes from the centre of Montpellier,the Hotel Domaine de Verchant is an old renovated country house, a luxurious and evocative place to stay, with pines and centuries-old oaks to welcome guests along its driveways. Originally inspired by the 17th Century Follies Montpellerien, it is now a 5-star hotel offering luxury accommodation, in accordance with the highest standardsof hospitality. The modern technology teamed with the original 200-year old stonework create the perfect blend of contemporary design and retro style.

A 5 minuti dal centro di Montpellier, l’Hotel Domaine de Verchant è un antico maniero ristrutturato, lussuoso e suggestivo, con pini e querce centenarie che accolgono gli ospiti nei viottoli di accesso. Ispirato alle Follies Montpellerien del XVII secolo, oggi l’hotel a 5 stelle offre servizi in linea con i più alti standard dell’accoglienza. La tecnologia e le pietre del maniero,che hanno più di 200 anni di storia, creano una perfetta armonia tra design contemporaneo e stile retrò.

Montpellier, FranceDOMAINE DE VERCHANT

CLIENTDomaine De Verchant

PROJECT/DESIGNArch. Raymond Morel

INTERIOR DESIGNRBC studio

PHOTOGRAPHERwimproductions.com

HOTEL CHAIN Independent

No. OF ROOMS 19 rooms and suites2 apartments1 house La Forge

ADDRESS34170 Castelnau-Le-Lez, France

WEBSITE www.verchant.com

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

86 87

Page 47: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Design for health clubs

Spas & Fitness Centres

8988

Page 48: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

I centri DownTown Palestre, situati nel cuore di Milano, in piazza Diaz ed in piazza Cavour, sono concepiti per fornire uno spazio su misura dedicato al fitness e al relax: attrezzature, spa, ristoranti, servizi e corsi. Le due minipiscine Seaside 641 sono le protagoniste della splendida terrazza solarium posta al settimo piano di Piazza Diaz con suggestiva vista sulle gugliedel Duomo di Milano.

The DownTown Fitness Clubs, which are located in the heart of Milan, in Piazza Diaz and Piazza Cavour, are designed to offer a tailor-made setting dedicated to fitness and relaxation: fitness equipment, a spa, restaurants, amenities and courses. The two Seaside 641 mini-pools play the starring role in the solarium terrace on the seventh floor of Piazza Diaz with its charming view of the spires of the Duomo of Milan.

Milan, ItalyDOWNTOWN FITNESS CLUB

CLIENTDowntown Fitness Club

ADDRESSPiazza Diaz, Milan

WEBSITE www.downtownpalestre.it

TEUCO PRODUCTSeaside 641 Mini-pools

9190

Page 49: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Virgin Active opera nel settore del fitness e del benessere dal 1999. Arriva in Italia nel 2004 e rivoluziona il concetto di palestra, sostituendolo con l’innovativo format del villaggio fitness. Una concezione di benessere basata su divertimento, famiglia, amici e offerta all inclusive. Il centro benessere Virgin Active Day SPA offre un menu di trattamenti ideali per la salute psicofisica e soluzioni personalizzate in grado di soddisfare qualsiasi tipodi esigenza.

Virgin Active has been operating in the fitness and well-being sector since 1999. It was launched in Italy in 2004 and has since reinvented the concept of the gym through the innovative format of the fitness village. It is a concept of well-being based on fun, families and friends, and an all-inclusive offering. The Virgin Active wellness centre - Day SPA offers an ideal menu of treatments for mental and physical well-being and customised solutions to accommodate all requirements.

CLIENTVirgin Active Italia

TOTAL SURFACE AREA 5,000 m2

ADDRESSMilan, Rome, Florence, Genoa, Bologna, Brescia, Turin, Venice

WEBSITE www.virginactive.it

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

Fitness and wellness centres, ItalyVIRGIN ACTIVE DAY SPA

9392

Page 50: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

CLIENTMars Entertainment Group

PROJECT/DESIGNNuspa Kanyon + Nuspa Panora

INTERIOR DESIGN Mahmut Anlar

PHOTOGRAPHER Tunç Suerdas

ADDRESS Nuspa Kanyon: Büyükdere street. No:185 34394 Kanyon/1.Levent/Istanbul/Turkey

Nuspa Panora: Panora/Turhan Günes Bulvarı No:182/212 Oran/Ankara/Turkey WEBSITE www.nuspa.com.tr

TEUCO PRODUCTSeaside bathtub

Levent and Ankara, Turkey

Nuspa is a Wellness & Beauty centre affiliated with the Mars Entertainment Group with offices in several cities throughout Turkey. In a modern and manicured atmosphere,the treatments and regenerative therapy afford truly wonderful well-being experiences. Nuspa is famous for its special treatments, such as Romantic Nuspa, Chocolate Therapy, Wine Therapy, Caviar Therapy and Gold Therapy. All provided by Oriental masseurs, all of whom are qualified experts.

Nuspa è un centro Wellness&Beauty affiliatoal Mars Entertainment Group con sedi in diverse città della Turchia. In un’atmosfera moderna e curata, i trattamenti e le terapie rigenerative regalano meravigliose esperienze di benessere. Nuspa è rinomata per i suoi trattamenti speciali come il Romantic Nuspa,la Chocolate Therapy, la Wine Therapy,la Caviar Therapy e la Gold Therapy. Tutti realizzati da massaggiatori orientali, esperti e qualificati.

NUSPA

9594

Page 51: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Yachts

Water on water

96 97

Page 52: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

by CRN ShipyardsDARLINGS DANAMA

9998

Page 53: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Darlings Danama is hull number 130 of this yard and it was commissioned from the CRN by a European shipowner. It is the sixth 60-metre pleasure craft built from 2005 to date. The megayacht can comfortably accommodate 12 people in 5 guest cabins, plus the shipowner’s suite along with 14 crew members. The same outstanding level of comfort can be found in the yacht’s bathrooms, from those in the guest rooms to the captain’s bathroom, including the one in the lounge area. They have all been tailor-made and customised with different elements, including the View bathtub, wash basins, storage units and showers made of Duralight®, a new and exclusive material bearing the Teuco brand. Duralight® was also used for the sundeck bar unit as well as to tile the bathrooms.

Darlings Danama è lo scafo numero 130del cantiere ed è stato commissionato a CRN da un armatore europeo. È la sesta naveda diporto da 60 metri realizzata dal 2005a oggi. Il megayacht può ospitare comodamente 12 persone in 5 cabine ospiti più la suite dell’armatore e 14 membri dell’equipaggio. Un comfort che si ritrova anche nelle stanze da bagno dell’imbarcazione, da quelle delle camere degli ospiti e del capitano fino a quelle della zona giorno. Tutte disegnate ad hoc, sono state personalizzate con elementi diversi tra cui vasca View, lavabi, mobiletti e doccein Duralight®, nuovo ed esclusivo materialea marchio Teuco. Sempre in Duralight®, sono stati realizzati anche il mobile bar del sundeck e i rivestimenti dei bagni.

by CRN Shipyards / DARLINGS DANAMACLASS AND STYLE ON THE WATER

CLIENTConfidential

NAVAL ARCHITECTURECRN engineering

INTERIOR DESIGNArch. Cristina and Alexandre Negoescu

EXTERIOR DESIGNZuccon International Project S.r.l.

LENGTH 60 m

TEUCO PRODUCTSView bathtubDuralight® showers, wash basins, storage unitsentirely customisedCovering of the sundeck bar units made of Duralight®

100 101

Page 54: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

The Ferretti 881 is truly the admiral of the fleet, stretching to a full 27 metres (88 feet) and offering ample spaces, both internal and external, from which to enjoy the sea life. With 4 double cabins featuring private bathrooms, the yacht can accommodateup to 8 people. The flybridge also offers elite comfort solutions with lunch/grill areasand a Teuco whirlpool bath.

Ferretti 881, l’ammiraglia della flotta,con i suoi 27 metri (88 piedi) offre ampi spazi, sia interni che esterni, per vivereal meglio l’esperienza del mare. Con 4 cabine doppie dotate di bagno privato,lo yacht può ospitare fino a 8 persone. Anche il fly offre soluzioni di massimo comfort grazie all’area pranzo/grille alla vasca idromassaggio Teuco.

CLIENTFerretti Yachts

PROJECT/DESIGN INTERIOR DESIGNZuccon International Project S.r.l.

LENGTH27 m

ADDRESSVia Ansaldo, 9/B Forlì, Italy

WEBSITE www.ferretti-yachts.com

TEUCO PRODUCTS204 bathtub (deck)215 bathtub (bathroom)

Forlì, ItalyFERRETTI YACHTS

102 103

Page 55: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

My Happy Hour è uno yacht della serie ISA120 che unisce l’esperienza del megayachtcon la richiesta di imbarcazioni semi-custom dagli elevati standard di finitura e ricerca formale. Eleganza sportiva, vivibilità esterna e comodità degli ambienti interni fanno di questo yacht un progetto unico, che soddisfa tutte le esigenze degli armatori. Il sundeck è un invito irresistibile al relax: i suoi divani e la minipiscina Teuco sono il luogo ideale in cui godersi il sole e il panorama del mare.

My Happy Hour is an ISA 120 series yacht built to meet the demand for a MegaYacht experience in a semi-custom craft with superior standards of finishing and sophisticated forms. Sporty elegance, outdoor living space and indoor comforts make this yacht a unique accomplishment, which meets the requirements of those in the sailing fraternity. The sundeck provides an irresistible invitation to relax: the sofas and Teuco mini-pool are the ideal place to sunbathe and enjoy the sea view.

CLIENTConfidential

PROJECT/DESIGN Andrea Vallicelli + ISA

INTERIOR DESIGNCristiano Gatto Design Team

LENGTH36.45 m

ADDRESSVia E. Mattei, 14 - 18/a 60125 Ancona, Italy

WEBSITE www.isayachts.com

TEUCO PRODUCT617 Mini-pool

by Cantieri ISA International Shipyards ItalyMY HAPPY HOUR

105104

Page 56: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

IN ITALY

HOTEL VILLA ATHENA - AGRIGENTO

GRAND HOTEL SAVOIA - GENOA

MADONNA DI COSTANTINOPOLI - SPOLETO

HOTEL L’ISOLA DI ROSA - CERVETERI

HOTEL WALDORF - RAVENNA

ALEMAGNAUNO HOTEL - MOGLIANO VENETO

AQUALUX HOTEL - BARDOLINO

AUTOGRILL DUOMO STORE - MILAN

BAR MOTTA - MILAN CENTRALE TRAIN STATION

CARLO PIGNATELLI STORE - MILAN

HOTEL CASTELLO DI SEPTE - CHIETI

HOTEL GRAN MELIÁ - ROME

RESORT CASCINA FONTANALBA DI FAIDA - PONTIDA

UNAWAY HOTEL - BOLOGNA

HOTEL EL FARO - ALGHERO

HOTEL VILLE SULL’ARNO - FLORENCE

WORLD-WIDE

HOTEL HIBERUS - ZARAGOZA (SPAIN)

HOTEL CLUB DU LAC - TANGANYIKA (TANZANIA)

HOTEL MOLDAVIA - CHISINAU (MOLDAVIA)

LEADER HOTELS - CHANG SHA (CHINA)

MANDARIN ORIENTAL HOTEL - PARIS (FRANCE)

PHOENIX ISLAND RESORT - HAINAN ISLANDS (CHINA)

RESIDENZA AL PARCO E CORBA - CANOBBIO (SWITZERLAND)

WESTBROOK - HANG ZHON (CHINA)

ATHENAEUM INTERCONTINENTAL HOTEL - ATHENS (GREECE)

KEMPISKY PALACE - (SLOVENIA)

SOFITEL CARTAGENA - (COLOMBIA)

WESTIN VALENCIA - VALENCIA (SPAIN)

DOMAINE DE MAINVILLE - LES BAUX-DE-PROVENCE (FRANCE)

MARINA PALAS - ISTANBUL (TURKEY)

RESIDENCE CORBA - CANOBBIO (SWITZERLAND)

TOMSON RIVIERA - SHANGHAI

STAR RIVER - BEIJING

VANKE METROPOLIS - BEIJING

DIAOYUTAI STATE GUESTHOUSE - BEIJING

PENINSULA HOTEL - SHANGHAI

RITZ CARLTON - CHENGDU

OPPOSITE HOUSE - BEIJING

PANGU HOTEL - BEIJING

INTERCONTINENTAL - HANGZHOU

CANTON VIEW BAY - GUANGZHOU

Other significant projects.

107106

Page 57: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

La riproduzione fotografica delle tonalità cromatiche può non essere perfettamente fedele alla realtà.

I dati e le caratteristiche indicate nel presente catalogo non impegnano la Teuco S.p.A. che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche senza obbligo di preavviso o di sostituzione.

The photographic reproduction of the colour shades may not match the actual hue perfectly.

The information and characteristics specified in this catalogue are not binding on Teuco S.p.A., which reserves the right to make any changes without prior notice or any obligation to update.

WORKS n°1 / 2015

Hanno collaborato a questo numero:The following contributed to this issue: Company: Teuco Advertising: Komma Factory

Un ringraziamento a tutti gli Architetti e Designer che collaborano e continuano a collaborare con Teuco e a tutto il dipartimento Contract che porta Teuco nel mondo.

We would like to thank all the Architects and Designers who have worked and continue to work with Teuco and the entire Contract division who help reveal the very best of Teuco to the rest of the world.

Page 58: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt
Page 59: Teuco works 2015 it en de fr es ru pt

Teuco S.p.A.Via Virgilio Guzzini, 262010 Montelupone (MC) - ItaliaT. 0039-0733-2201F. [email protected]

6710

1646

800