TERRÔMETRO DIGITAL Digital Earth Meter - minipa.com.br · resistência de aterramento, a tensão...
Transcript of TERRÔMETRO DIGITAL Digital Earth Meter - minipa.com.br · resistência de aterramento, a tensão...
1
TERRÔMETRO DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕESInstructions Manual
Manual de Instrucciones
* Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa.
TelurímetroDigitalDigital Earth Meter
MTR-1522
TEST
DIGITAL EARTH TESTER
LIGHT/LOAD HOLD/SAVE
OFF
OFF
EARTHVOLTAGE
40
400
4000
MAX400V
CAT III 600V
MTR-1522
E
V P C
1
SUMÁRIO
1) VISÃO GERAL 022) ACESSÓRIOS 033) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 034) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA 045) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS................056) DESCRIÇÃO DO PRODUTO 067) CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO.........................07 A. Nível de Bateria 07 B. Conexão das Pontas de Prova 078) OPERAÇÃO 08 A. Medida de Precisão 08 B. Medida de Tensão de Aterramento 09 C. Medida de Resistência de Aterramento 10 D. Medida Simples 11 E. Funções Especiais 129) ESPECIFICAÇÕES 13 A.EspecificaçõesGerais 13 B.EspecificaçõesElétricas 1410) MANUTENÇÃO 15 A. Troca de Baterias 15 B. Limpeza 15 C. Reparo 1511) GARANTIA 17 A.CadastrodoCertificadodeGarantia 18
2
1) VISÃO GERAL
OterrômetroMTR-1522éuminstrumentomicrocontroladocom alta precisão e confiabilidade. É capaz demedir aresistência de aterramento de fios elétricos, instalaçõeselétricaseequipamentosdepara-raios.Alémdisso,poderealizar a medida de tensão de aterramento.Obs:este instrumentonãodeveserusadoemambientesexternos que apresentem riscos, como chuva, incidênciaderaios,etc.
2) ACESSÓRIOS
Aoreceberseuinstrumento,verifiqueaexistênciadosse-guintesacessórios:Item Descrição Qtde.
1 Manual de instruções 1 peça2 Cabosdeteste 3 peças3 Estacas auxiliares 2 peças4 Bateria1,5V(TipoAA) 6 peças5 GarrasJacaré 1 conjunto6 Bolsa para Transporte 1 peça
Nocasodafaltadealgumcomponenteouqueestejadani-ficado,entreemcontatoimediatamentecomorevendedor.
3
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Estemanualde instruçõesabordaorientaçõesaousuárioe instruções de segurança ao manusear o instrumento. Por favor,leiaomanualantesdeusaroinstrumento. Antes de usar o instrumento, por favor, compreenda o
conteúdo deste manual de instruções. Mantenhaomanualdeinstruçõesemlocaldefácilacesso
para uma possível consulta durante a operação. Ao usar o instrumento, siga o procedimento de teste
conforme consta no manual de instruções. Atente-seàs informaçõesdesegurançacontidasneste
manual. Paraevitaracidentesoudanosaoinstrumento,sigatodas
as recomendações de segurança.
4
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
Osímbolo “ ” possui três significados nestemanual.Ousuário deve prestar atenção no símbolo “ ” durante a operação:
Perigo - identifica condições e ações que possivelmentepodemrepresentarriscosouatémesmoamorte.Advertência-identificacondiçõeseaçõesquerepresentamriscosouatémesmoamorte.Cautela - identifica condições e ações que representamdanos ao instrumento.
PERIGO
Não use o instrumento em ambientes explosivos quepodem causar fogo e explosões.
Nãouseoinstrumentoemambientesúmidosounãofaçanenhumaconexãoquandosuasmãosestiveremúmidas.
Nãoapliqueumacargamaiorqueafaixadoinstrumento. Nãoabraocompartimentodebateriaduranteumteste.
ADVERTÊNCIA
Nãouseoinstrumentoseeleestivercompartesmetálicasexpostas.
Não desmonte o instrumento.Caso algum reparo sejanecessário,entreemcontatocomumaassistênciatécnicaautorizada.
5
Nãotroqueabateriaouabraocompartimentodebateriaquandooinstrumentoestiverúmido.Useumpanomacioparasecaroinstrumentoesóentãoprossigacomasub-stituição.
Assegurequeo instrumentoestádesligadoao trocarabateriaouabrirocompartimentodebateria.
CAUTELA
Assegure que as pontas de prova estão inseridas nosterminais correspondentes antes de realizar uma medida.
Retireabateriadoinstrumentosenãoforusá-lopormuitotempo.
Nãoexponhaoinstrumentoatemperaturasextremasouambientesúmidos.
Useumpanomacio e detergente suavepara limpar asuperfície do instrumento.Não use produtos abrasivosou solventes.
Casooinstrumentoestejaúmido,seque-oantesdeguardá-lo.
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS
Perigo,advertência,cautela Dupla Isolação
AC Terra
Conformidade Europeia
6
6) DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Figura 1
1. Display LCD2.TeclaLIGHT/LOAD3.TeclaHOLD/SAVE4. Tecla TEST5. Função ON/OFF6. Terminais de Entrada7.Pontasdeprovaparatestecom3fios8.Pontasdeprovaparatestecom2fios9. Estacas Auxiliares
7
7) CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO
A. Nível de Bateria
Selecione a função EARTH VOLTAGE ou EARTHRESISTANCE.Seaindicaçãodebateriafor“ ”significaque a bateria está fraca e precisa ser substituída, casocontrário,oinstrumentonãoiráoperarcorretamente.
Símbolo de Bateria Tensão na Bateria
≥8,2V
7,8V~8,1V
7,4V~7,7V
7,1V~7,3V
≤7,0V
B. Conexão das Pontas de Prova
Assegurequetodasaspontasdeprovaestãofirmementeconectadas aos terminais de entrada do instrumento. Pontas de prova mal conectadas podem afetar a precisão do valor medido.
8
8) OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIAQuando o instrumento estiver realizando testes de resistência de aterramento, a tensão máxima entre E e C deve ser de 50V AC.Não toque na parte externa das pontas de prova e das estacas auxiliares, a fim de evitar o perigo de choque.
A. Medida de Precisão
Coloqueasduasestacasnaterra.Adistânciamínimaentreoeletrodo(E),asonda(P)eaestacaauxiliar(C)deveserde5~10metros,comomostraaFigura2.
Figura 2
9
Nota Verifiqueaumidadenosoloondeasestacasauxiliares
serãofixadas.Seosoloestivermuitoseco,molhe-oumpouco.Solosrochososearenosostambémprecisamserumedecidosantesdoteste.
Seolocaldetesteforemumcentrourbanocobertodeconcretoededifícilacessoàsestacas,useduaschapasdeaçode25cmx25cm(ouasestacaspré-existentes),coloque-ashorizontalmentenasuperfíciedeconcretoecubracomumatoalhaúmida.Substituaoterrademedidanestasituação,poiseleaindapodeserusadoemcasosgerais.
B. Medida de Tensão de Aterramento
ADVERTÊNCIAO teste de tensão de aterramento só funciona em V e E. Os cabos C e P devem ser separados, caso contrário, o instrumento corre o risco de ser danificado e o usuário sofrer ferimentos.
Selecionea funçãoEARTHVOLTAGEparaqueodisplayexibatensão.ConecteaspontasdeprovaemVeEeentãoconecteaopontodeteste.Odisplayexibiráovalordetensãode aterramento. Neste tipo demedida, não é necessáriopressionar a tecla TEST.Se o valor medido for maior que 10V, desligue todos osequipamentos de tensão relacionados e aguarde até queodisplayzere,casocontrário,atensãoresidualiráafetaraprecisão da resistência de aterramento.
10
C. Medida de Resistência de Aterramento
Selecione a função EARTH RESISTANCE 4000Ω (faixamáxima),pressioneateclaTESTeodisplayexibiráovalorde resistência de aterramento. Se o valor de resistência for menorque400Ω,selecioneafunçãode400Ωeodisplayexibiráovalordaresistênciadeaterramento.Seovalorderesistênciaformenorque40Ω,selecioneafunçãode40Ωeodisplayexibiráo valor de resistênciadeaterramento.Resumindo:selecioneafaixamaispróximadesuamediçãoparaobteramelhorprecisão.PressioneateclaTESTeateclairáacender,indicandoqueoinstrumentoestárealizandoamedida.
NotaQuandoCouEestãoconectados incorretamente,a re-sistênciadeaterramentoexcederacargaouo terminaltestadoestáemaberto,odisplayexibirá“----Ω”eentãoseránecessáriochecarasconexões,aumidadedosoloouseasestacasauxiliaresestãomuitopróximasaoterra.
Quando a resistência de aterramento no ponto testadoémaior que a faixa selecionada, o display exibirá “OL”(overload=sobrecarga)nosseguintescasos:
- quandoafaixaselecionadafor40Ωearesistênciamedidaestiverabaixode14kΩ;
- quandoafaixaselecionadafor400Ωearesistênciamedidaestiverabaixode26kΩ;
- quandoafaixaselecionadafor4000Ωearesistênciamedidaestiverabaixode78kΩ.
Seasestacasauxiliaresestiveremirregularesoutocaremoutrosmateriais,issoafetaráaleitura.Quandoconectaraspontasdeprova,limpeasestacasauxiliares.Seasestacas
11
auxiliaresforemmuitograndes,umdesvionaleiturapodesercausado.
D. Medida Simples
PERIGOPara evitar o risco de choques elétricos, tome cuidado ao utilizar um ponto de aterramento de sistemas de potência elétrica comercial como ponto de teste de referência.
Estemétodopoderáserusadoquandonãohácomoutilizarasestacasauxiliares.Ométododetestede2fios(usandoosterminaisEeP/C)podeseraplicadoematerramentosdeedifícios,fios-terra,chuveiros,etc.,usandooaterramentodopróprioobjetoasermedido,conformeFigura3:
Figura 3
Aousarestemétodo,PeCdevemserconectadosjuntos.
12
E. Funções Especiais
Auto desligamentoOinstrumentoseráligadoaopressionarateclaeselecionarqualquerfunção.Oautodesligamentoocorreráem10minutospara economizar a bateria (exceto quando o instrumentoestiverrealizandotestederesistênciadeaterramento).
Iluminação de FundoAorealizarostestesemáreasmal-iluminadas,épossívelutilizar a iluminação de fundo do display.Pressionandoatecla“LIGHT/LOAD”,ailuminaçãodefundododisplayiráacendereoíconecorrespondenteiráaparecer.Pressione “LIGHT/LOAD”novamenteparadesativara ilu-minação de fundo.
HoldDurante os testes, pressione a tecla “HOLD/SAVE” paracongelar o dado apresentado no display.Pressione“HOLD/SAVE”novamenteparasairdafunçãoeexibirovaloratual.
Armazenamento
1.Armazenamentodedados:pressioneatecla“HOLD/SAVE”por2segundosparaarmazenarodadoexibidopelodisplaynaquelemomento. Pressione “HOLD/SAVE” novamentepara salvar o segundo dado e assim por diante.
Paradesabilitarafunção,pressione“HOLD/SAVE”por2segundos.
2.Leituradedados:pressioneatecla“LIGHT/LOAD”por2segundoseodisplayexibiráodadosalvonúmero01.Pres-
13
sione“LIGHT/LOAD”novamenteeodisplayexibiráodadosalvonúmero02eassimpordianteatéo20ºdadosalvo. Sevocêdesejavoltaraodadoanterior,pressione“HOLD/SAVE”umavez(nestecaso,“HOLD/SAVE”e“LIGHT/LOAD”estãooperandocomo“paracima”e“parabaixo”).
Paradesabilitarafunção,pressione“LIGHT/LOAD”por2segundos.
3.Apagardadossalvos:pressioneasteclas“HOLD/SAVE”e“LIGHT/LOAD”simultaneamenteeentãoligueoinstrumento.Odisplayexibirá“CL.”etodososdadosserãodeletados.
9) ESPECIFICAÇÕES
A. Especificações Gerais
Display: LCD33/4dígitos,4000contagens Funções: Medida de tensão de aterramento e medida de
resistência de aterramento. Indicação de Sobrefaixa: “OL”émostrado. Auto Power Off: 10 minutos. Data Hold Memória Interna: 20 dados. Temperatura: Operação:5°C~40°C,RH≤80% Armazenamento:-20°C~60°C,RH≤75% Altitude:Abaixode2000m. Alimentação:6bateriasAA1,5V. Conformidade:IEC61557-1,IEC61557-1,5,IEC61010-2-31,IEC61010-1,CATIII600V.
Grau de Poluição: 2 Dimensões:160(A)x70,5(L)x100(P)mm Peso: aproximadamente 560g.
14
B. Especificações Elétricas
Precisão:±(a%leitura+bdígitos),garantidopor1ano. Temperatura de operação: 20°C±5°C.Umidade relativa: ≤75%.
Aespecificaçãoéválidapara10%a100%dafaixademedida.
A. Tensão de Aterramento
Faixa Resolução Precisão
400V 0,1V ±(1,0%+6)
Observações:Respostaemvalormédio.Respostaemfrequência:50Hz/60Hz.Proteçãodesobrecarga:600VAC(por30segundos).Impedânciadeentrada:20MΩ
B. Resistência de Aterramento
Faixa Resolução Precisão
40Ω 0,01Ω ±(2,0%+20)
400Ω 0,1Ω±(2,0%+3)
4000Ω 1Ω
Observações:Teste de resistência; Frequênciadeteste:820Hz. Corrente:40posiçõesemtornode3,2mA.Impedânciadeentrada:20MΩProteçãodesobrecarga:200VAC(por10segundos).
15
10) MANUTENÇÃO
A. Troca de Bateria
Apósoindicadordebateriafracaaparecer,realizeasubsti-tuiçãoimediatamentecomodescritoaseguir:1. Desligue o instrumento e remova as pontas de prova.2.Removaoparafusodapartedebaixoeabraocomparti-mentodebateria.
3.Substituaas6bateriasantigasporbateriasnovas.4.Apóssubstituirasbaterias, recoloqueocompartimentodebateriaeoparafusofirmemente.
Removatodasasbateriasseoinstrumentonãoforutiliza-dopormuitotempo,poisháoriscodolíquidodabateriavazarecorroerocompartimentodebateria.
B. Limpeza
Umpanomacioedetergentesuavedevemserusadosparalimparasuperfíciedoinstrumento,poissubstânciassolven-tes podem corroer o display.
C. Reparo
Entreemcontatocomalgumaassistênciatécnicaautoriza-daoucomnossoserviçodepós-vendaquandoalgumdositensaseguirestiveracontecendo:- Oinstrumentoestáapresentandodanos;- Odisplayestáforadascondiçõesnormaisdeoperação;- Desvioconsideráveldosvaloresdemediçãoao realizar
um procedimento normal;- Teclas confusas ou operando incorretamente.
16
Quandofornecessáriorealizaralgumreparo,leveoinstru-mentoaumtécnicoespecializadoeautorizadopelaMinipapara realizar o serviço.
17
11) GARANTIA
O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado.Seapresentarproblemasduranteousonormal,seráreparadode acordo com os termos da garantia.
GARANTIA SÉRIE Nº MODELO MTR-15221- Estecertificadoéválidopor12(doze)mesesapartirdadatada
aquisição.2- Seráreparadogratuitamentenosseguintescasos: A)Defeitosdefabricaçãooudanosqueseverificar,porusocorreto
doaparelhonoprazoacimaestipulado. B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no depar-
tamentodeassistênciatécnicapornósautorizado. C)Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da
Minipa.3- Agarantiaperdeavalidadenosseguintescasos: A)Mauuso,alterado,negligenciadooudanificadoporacidente
ou condições anormais de operação ou manuseio. B)Oaparelhofoivioladoportécniconãoautorizado.4- Estagarantianãoabrangefusíveis,pilhas,bateriaseacessórios
taiscomopontasdeprova,bolsaparatransporte,etc.5- Casooinstrumentocontenhasoftware,aMinipagarantequeo
softwarefuncionarárealmentedeacordocomsuasespecificaçõesfuncionaispor90dias.AMinipanãogarantequeosoftwarenãocontenhaalgumerro,oudequevenhaafuncionarseminterrupção.
6- A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.7- A garantia só será válida mediante o cadastramento deste
certificado devidamente preenchido e sem rasuras.Nome: Endereço: Cidade: Estado: Fone:NotaFiscalN°: Data:N°Série: NomedoRevendedor:
18
A. Cadastro do Certificado de Garantia
Ocadastropodeserfeitoatravésdeumdosmeiosaseguir:
-Correio: Envieumacópiadocertificadodegarantiadevi-damentepreenchidopelocorreioparaoendereço.
Minipa do Brasil Ltda. At:ServiçodeAtendimentoaoCliente Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero CEP:04186-100-SãoPaulo-SP-Fax: Envieumacópiadocertificadodegarantiadevida-
mentepreenchidoatravésdofax0xx11-5078-1885.-e-mail: Envieosdadosdecadastramentodocertificado
de garantia através do endereço [email protected].
-Site: Cadastre o certificado de garantia através doendereçohttp://www.minipa.com.br/sac.
IMPORTANTE
Os termos da garantia só serão válidos para produtoscujoscertificadosforemdevidamentecadastrados.Casocontrárioseráexigidoumacópiadanotafiscaldecomprado produto.
Manualsujeitoaalteraçõessemavisoprévio.
Revisão:01DataEmissão:16/10/2013
MINIPA DO BRASIL LTDA.Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
19
MINIPA DO BRASIL LTDA.Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
MINIPA ELECTRONICS USA INC.10899-Kinghurst#220
Houston-Texas-77099-USA
MINIPA DO BRASIL LTDA.RuaDna.Francisca,8300-Módulo4
MóduloA-89219-600-Joinville/SC-Brasil
DO BRASIL LTDA. ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOSTODOS OS DIREITOS RESERVADOS /