TERRÔMETRO DIGITAL Digital Earth Meter - minipa.com.br · resistência de aterramento, a tensão...

20
TERRÔMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones * Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./ Imagen meramente ilustrativa. TelurímetroDigital Digital Earth Meter MTR-1522 TEST DIGITAL EARTH TESTER LIGHT/LOAD HOLD/SAVE OFF OFF EARTH VOLTAGE 40 400 4000 MAX 400V CAT III 600V MTR-1522 E V P C

Transcript of TERRÔMETRO DIGITAL Digital Earth Meter - minipa.com.br · resistência de aterramento, a tensão...

1

TERRÔMETRO DIGITAL

MANUAL DE INSTRUÇÕESInstructions Manual

Manual de Instrucciones

* Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa.

TelurímetroDigitalDigital Earth Meter

MTR-1522

TEST

DIGITAL EARTH TESTER

LIGHT/LOAD HOLD/SAVE

OFF

OFF

EARTHVOLTAGE

40

400

4000

MAX400V

CAT III 600V

MTR-1522

E

V P C

1

SUMÁRIO

1) VISÃO GERAL 022) ACESSÓRIOS 033) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 034) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA 045) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS................056) DESCRIÇÃO DO PRODUTO 067) CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO.........................07 A. Nível de Bateria 07 B. Conexão das Pontas de Prova 078) OPERAÇÃO 08 A. Medida de Precisão 08 B. Medida de Tensão de Aterramento 09 C. Medida de Resistência de Aterramento 10 D. Medida Simples 11 E. Funções Especiais 129) ESPECIFICAÇÕES 13 A.EspecificaçõesGerais 13 B.EspecificaçõesElétricas 1410) MANUTENÇÃO 15 A. Troca de Baterias 15 B. Limpeza 15 C. Reparo 1511) GARANTIA 17 A.CadastrodoCertificadodeGarantia 18

2

1) VISÃO GERAL

OterrômetroMTR-1522éuminstrumentomicrocontroladocom alta precisão e confiabilidade. É capaz demedir aresistência de aterramento de fios elétricos, instalaçõeselétricaseequipamentosdepara-raios.Alémdisso,poderealizar a medida de tensão de aterramento.Obs:este instrumentonãodeveserusadoemambientesexternos que apresentem riscos, como chuva, incidênciaderaios,etc.

2) ACESSÓRIOS

Aoreceberseuinstrumento,verifiqueaexistênciadosse-guintesacessórios:Item Descrição Qtde.

1 Manual de instruções 1 peça2 Cabosdeteste 3 peças3 Estacas auxiliares 2 peças4 Bateria1,5V(TipoAA) 6 peças5 GarrasJacaré 1 conjunto6 Bolsa para Transporte 1 peça

Nocasodafaltadealgumcomponenteouqueestejadani-ficado,entreemcontatoimediatamentecomorevendedor.

3

3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Estemanualde instruçõesabordaorientaçõesaousuárioe instruções de segurança ao manusear o instrumento. Por favor,leiaomanualantesdeusaroinstrumento. Antes de usar o instrumento, por favor, compreenda o

conteúdo deste manual de instruções. Mantenhaomanualdeinstruçõesemlocaldefácilacesso

para uma possível consulta durante a operação. Ao usar o instrumento, siga o procedimento de teste

conforme consta no manual de instruções. Atente-seàs informaçõesdesegurançacontidasneste

manual. Paraevitaracidentesoudanosaoinstrumento,sigatodas

as recomendações de segurança.

4

4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA

Osímbolo “ ” possui três significados nestemanual.Ousuário deve prestar atenção no símbolo “ ” durante a operação:

Perigo - identifica condições e ações que possivelmentepodemrepresentarriscosouatémesmoamorte.Advertência-identificacondiçõeseaçõesquerepresentamriscosouatémesmoamorte.Cautela - identifica condições e ações que representamdanos ao instrumento.

PERIGO

Não use o instrumento em ambientes explosivos quepodem causar fogo e explosões.

Nãouseoinstrumentoemambientesúmidosounãofaçanenhumaconexãoquandosuasmãosestiveremúmidas.

Nãoapliqueumacargamaiorqueafaixadoinstrumento. Nãoabraocompartimentodebateriaduranteumteste.

ADVERTÊNCIA

Nãouseoinstrumentoseeleestivercompartesmetálicasexpostas.

Não desmonte o instrumento.Caso algum reparo sejanecessário,entreemcontatocomumaassistênciatécnicaautorizada.

5

Nãotroqueabateriaouabraocompartimentodebateriaquandooinstrumentoestiverúmido.Useumpanomacioparasecaroinstrumentoesóentãoprossigacomasub-stituição.

Assegurequeo instrumentoestádesligadoao trocarabateriaouabrirocompartimentodebateria.

CAUTELA

Assegure que as pontas de prova estão inseridas nosterminais correspondentes antes de realizar uma medida.

Retireabateriadoinstrumentosenãoforusá-lopormuitotempo.

Nãoexponhaoinstrumentoatemperaturasextremasouambientesúmidos.

Useumpanomacio e detergente suavepara limpar asuperfície do instrumento.Não use produtos abrasivosou solventes.

Casooinstrumentoestejaúmido,seque-oantesdeguardá-lo.

5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS

Perigo,advertência,cautela Dupla Isolação

AC Terra

Conformidade Europeia

6

6) DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Figura 1

1. Display LCD2.TeclaLIGHT/LOAD3.TeclaHOLD/SAVE4. Tecla TEST5. Função ON/OFF6. Terminais de Entrada7.Pontasdeprovaparatestecom3fios8.Pontasdeprovaparatestecom2fios9. Estacas Auxiliares

7

7) CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO

A. Nível de Bateria

Selecione a função EARTH VOLTAGE ou EARTHRESISTANCE.Seaindicaçãodebateriafor“ ”significaque a bateria está fraca e precisa ser substituída, casocontrário,oinstrumentonãoiráoperarcorretamente.

Símbolo de Bateria Tensão na Bateria

≥8,2V

7,8V~8,1V

7,4V~7,7V

7,1V~7,3V

≤7,0V

B. Conexão das Pontas de Prova

Assegurequetodasaspontasdeprovaestãofirmementeconectadas aos terminais de entrada do instrumento. Pontas de prova mal conectadas podem afetar a precisão do valor medido.

8

8) OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIAQuando o instrumento estiver realizando testes de resistência de aterramento, a tensão máxima entre E e C deve ser de 50V AC.Não toque na parte externa das pontas de prova e das estacas auxiliares, a fim de evitar o perigo de choque.

A. Medida de Precisão

Coloqueasduasestacasnaterra.Adistânciamínimaentreoeletrodo(E),asonda(P)eaestacaauxiliar(C)deveserde5~10metros,comomostraaFigura2.

Figura 2

9

Nota Verifiqueaumidadenosoloondeasestacasauxiliares

serãofixadas.Seosoloestivermuitoseco,molhe-oumpouco.Solosrochososearenosostambémprecisamserumedecidosantesdoteste.

Seolocaldetesteforemumcentrourbanocobertodeconcretoededifícilacessoàsestacas,useduaschapasdeaçode25cmx25cm(ouasestacaspré-existentes),coloque-ashorizontalmentenasuperfíciedeconcretoecubracomumatoalhaúmida.Substituaoterrademedidanestasituação,poiseleaindapodeserusadoemcasosgerais.

B. Medida de Tensão de Aterramento

ADVERTÊNCIAO teste de tensão de aterramento só funciona em V e E. Os cabos C e P devem ser separados, caso contrário, o instrumento corre o risco de ser danificado e o usuário sofrer ferimentos.

Selecionea funçãoEARTHVOLTAGEparaqueodisplayexibatensão.ConecteaspontasdeprovaemVeEeentãoconecteaopontodeteste.Odisplayexibiráovalordetensãode aterramento. Neste tipo demedida, não é necessáriopressionar a tecla TEST.Se o valor medido for maior que 10V, desligue todos osequipamentos de tensão relacionados e aguarde até queodisplayzere,casocontrário,atensãoresidualiráafetaraprecisão da resistência de aterramento.

10

C. Medida de Resistência de Aterramento

Selecione a função EARTH RESISTANCE 4000Ω (faixamáxima),pressioneateclaTESTeodisplayexibiráovalorde resistência de aterramento. Se o valor de resistência for menorque400Ω,selecioneafunçãode400Ωeodisplayexibiráovalordaresistênciadeaterramento.Seovalorderesistênciaformenorque40Ω,selecioneafunçãode40Ωeodisplayexibiráo valor de resistênciadeaterramento.Resumindo:selecioneafaixamaispróximadesuamediçãoparaobteramelhorprecisão.PressioneateclaTESTeateclairáacender,indicandoqueoinstrumentoestárealizandoamedida.

NotaQuandoCouEestãoconectados incorretamente,a re-sistênciadeaterramentoexcederacargaouo terminaltestadoestáemaberto,odisplayexibirá“----Ω”eentãoseránecessáriochecarasconexões,aumidadedosoloouseasestacasauxiliaresestãomuitopróximasaoterra.

Quando a resistência de aterramento no ponto testadoémaior que a faixa selecionada, o display exibirá “OL”(overload=sobrecarga)nosseguintescasos:

- quandoafaixaselecionadafor40Ωearesistênciamedidaestiverabaixode14kΩ;

- quandoafaixaselecionadafor400Ωearesistênciamedidaestiverabaixode26kΩ;

- quandoafaixaselecionadafor4000Ωearesistênciamedidaestiverabaixode78kΩ.

Seasestacasauxiliaresestiveremirregularesoutocaremoutrosmateriais,issoafetaráaleitura.Quandoconectaraspontasdeprova,limpeasestacasauxiliares.Seasestacas

11

auxiliaresforemmuitograndes,umdesvionaleiturapodesercausado.

D. Medida Simples

PERIGOPara evitar o risco de choques elétricos, tome cuidado ao utilizar um ponto de aterramento de sistemas de potência elétrica comercial como ponto de teste de referência.

Estemétodopoderáserusadoquandonãohácomoutilizarasestacasauxiliares.Ométododetestede2fios(usandoosterminaisEeP/C)podeseraplicadoematerramentosdeedifícios,fios-terra,chuveiros,etc.,usandooaterramentodopróprioobjetoasermedido,conformeFigura3:

Figura 3

Aousarestemétodo,PeCdevemserconectadosjuntos.

12

E. Funções Especiais

Auto desligamentoOinstrumentoseráligadoaopressionarateclaeselecionarqualquerfunção.Oautodesligamentoocorreráem10minutospara economizar a bateria (exceto quando o instrumentoestiverrealizandotestederesistênciadeaterramento).

Iluminação de FundoAorealizarostestesemáreasmal-iluminadas,épossívelutilizar a iluminação de fundo do display.Pressionandoatecla“LIGHT/LOAD”,ailuminaçãodefundododisplayiráacendereoíconecorrespondenteiráaparecer.Pressione “LIGHT/LOAD”novamenteparadesativara ilu-minação de fundo.

HoldDurante os testes, pressione a tecla “HOLD/SAVE” paracongelar o dado apresentado no display.Pressione“HOLD/SAVE”novamenteparasairdafunçãoeexibirovaloratual.

Armazenamento

1.Armazenamentodedados:pressioneatecla“HOLD/SAVE”por2segundosparaarmazenarodadoexibidopelodisplaynaquelemomento. Pressione “HOLD/SAVE” novamentepara salvar o segundo dado e assim por diante.

Paradesabilitarafunção,pressione“HOLD/SAVE”por2segundos.

2.Leituradedados:pressioneatecla“LIGHT/LOAD”por2segundoseodisplayexibiráodadosalvonúmero01.Pres-

13

sione“LIGHT/LOAD”novamenteeodisplayexibiráodadosalvonúmero02eassimpordianteatéo20ºdadosalvo. Sevocêdesejavoltaraodadoanterior,pressione“HOLD/SAVE”umavez(nestecaso,“HOLD/SAVE”e“LIGHT/LOAD”estãooperandocomo“paracima”e“parabaixo”).

Paradesabilitarafunção,pressione“LIGHT/LOAD”por2segundos.

3.Apagardadossalvos:pressioneasteclas“HOLD/SAVE”e“LIGHT/LOAD”simultaneamenteeentãoligueoinstrumento.Odisplayexibirá“CL.”etodososdadosserãodeletados.

9) ESPECIFICAÇÕES

A. Especificações Gerais

Display: LCD33/4dígitos,4000contagens Funções: Medida de tensão de aterramento e medida de

resistência de aterramento. Indicação de Sobrefaixa: “OL”émostrado. Auto Power Off: 10 minutos. Data Hold Memória Interna: 20 dados. Temperatura: Operação:5°C~40°C,RH≤80% Armazenamento:-20°C~60°C,RH≤75% Altitude:Abaixode2000m. Alimentação:6bateriasAA1,5V. Conformidade:IEC61557-1,IEC61557-1,5,IEC61010-2-31,IEC61010-1,CATIII600V.

Grau de Poluição: 2 Dimensões:160(A)x70,5(L)x100(P)mm Peso: aproximadamente 560g.

14

B. Especificações Elétricas

Precisão:±(a%leitura+bdígitos),garantidopor1ano. Temperatura de operação: 20°C±5°C.Umidade relativa: ≤75%.

Aespecificaçãoéválidapara10%a100%dafaixademedida.

A. Tensão de Aterramento

Faixa Resolução Precisão

400V 0,1V ±(1,0%+6)

Observações:Respostaemvalormédio.Respostaemfrequência:50Hz/60Hz.Proteçãodesobrecarga:600VAC(por30segundos).Impedânciadeentrada:20MΩ

B. Resistência de Aterramento

Faixa Resolução Precisão

40Ω 0,01Ω ±(2,0%+20)

400Ω 0,1Ω±(2,0%+3)

4000Ω 1Ω

Observações:Teste de resistência; Frequênciadeteste:820Hz. Corrente:40posiçõesemtornode3,2mA.Impedânciadeentrada:20MΩProteçãodesobrecarga:200VAC(por10segundos).

15

10) MANUTENÇÃO

A. Troca de Bateria

Apósoindicadordebateriafracaaparecer,realizeasubsti-tuiçãoimediatamentecomodescritoaseguir:1. Desligue o instrumento e remova as pontas de prova.2.Removaoparafusodapartedebaixoeabraocomparti-mentodebateria.

3.Substituaas6bateriasantigasporbateriasnovas.4.Apóssubstituirasbaterias, recoloqueocompartimentodebateriaeoparafusofirmemente.

Removatodasasbateriasseoinstrumentonãoforutiliza-dopormuitotempo,poisháoriscodolíquidodabateriavazarecorroerocompartimentodebateria.

B. Limpeza

Umpanomacioedetergentesuavedevemserusadosparalimparasuperfíciedoinstrumento,poissubstânciassolven-tes podem corroer o display.

C. Reparo

Entreemcontatocomalgumaassistênciatécnicaautoriza-daoucomnossoserviçodepós-vendaquandoalgumdositensaseguirestiveracontecendo:- Oinstrumentoestáapresentandodanos;- Odisplayestáforadascondiçõesnormaisdeoperação;- Desvioconsideráveldosvaloresdemediçãoao realizar

um procedimento normal;- Teclas confusas ou operando incorretamente.

16

Quandofornecessáriorealizaralgumreparo,leveoinstru-mentoaumtécnicoespecializadoeautorizadopelaMinipapara realizar o serviço.

17

11) GARANTIA

O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado.Seapresentarproblemasduranteousonormal,seráreparadode acordo com os termos da garantia.

GARANTIA SÉRIE Nº MODELO MTR-15221- Estecertificadoéválidopor12(doze)mesesapartirdadatada

aquisição.2- Seráreparadogratuitamentenosseguintescasos: A)Defeitosdefabricaçãooudanosqueseverificar,porusocorreto

doaparelhonoprazoacimaestipulado. B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no depar-

tamentodeassistênciatécnicapornósautorizado. C)Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da

Minipa.3- Agarantiaperdeavalidadenosseguintescasos: A)Mauuso,alterado,negligenciadooudanificadoporacidente

ou condições anormais de operação ou manuseio. B)Oaparelhofoivioladoportécniconãoautorizado.4- Estagarantianãoabrangefusíveis,pilhas,bateriaseacessórios

taiscomopontasdeprova,bolsaparatransporte,etc.5- Casooinstrumentocontenhasoftware,aMinipagarantequeo

softwarefuncionarárealmentedeacordocomsuasespecificaçõesfuncionaispor90dias.AMinipanãogarantequeosoftwarenãocontenhaalgumerro,oudequevenhaafuncionarseminterrupção.

6- A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.7- A garantia só será válida mediante o cadastramento deste

certificado devidamente preenchido e sem rasuras.Nome: Endereço: Cidade: Estado: Fone:NotaFiscalN°: Data:N°Série: NomedoRevendedor:

18

A. Cadastro do Certificado de Garantia

Ocadastropodeserfeitoatravésdeumdosmeiosaseguir:

-Correio: Envieumacópiadocertificadodegarantiadevi-damentepreenchidopelocorreioparaoendereço.

Minipa do Brasil Ltda. At:ServiçodeAtendimentoaoCliente Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero CEP:04186-100-SãoPaulo-SP-Fax: Envieumacópiadocertificadodegarantiadevida-

mentepreenchidoatravésdofax0xx11-5078-1885.-e-mail: Envieosdadosdecadastramentodocertificado

de garantia através do endereço [email protected].

-Site: Cadastre o certificado de garantia através doendereçohttp://www.minipa.com.br/sac.

IMPORTANTE

Os termos da garantia só serão válidos para produtoscujoscertificadosforemdevidamentecadastrados.Casocontrárioseráexigidoumacópiadanotafiscaldecomprado produto.

Manualsujeitoaalteraçõessemavisoprévio.

Revisão:01DataEmissão:16/10/2013

MINIPA DO BRASIL LTDA.Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero

04186-100 - São Paulo - SP - Brasil

19

MINIPA DO BRASIL LTDA.Av.CarlosLiviero,59-VilaLiviero

04186-100 - São Paulo - SP - Brasil

MINIPA ELECTRONICS USA INC.10899-Kinghurst#220

Houston-Texas-77099-USA

MINIPA DO BRASIL LTDA.RuaDna.Francisca,8300-Módulo4

MóduloA-89219-600-Joinville/SC-Brasil

DO BRASIL LTDA. ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOSTODOS OS DIREITOS RESERVADOS /