Terminator ZP-PTD100-XP - Heat Tracing · Mount expediter to pipe using pipe band. ... Terminator...

8
PTD-100 Temperature Sensor Connection Kit Installation Instructions Terminator ZP-PTD100-XP for use with PTD-100 temperature sensor(s) For Connection of PTD-100 Temperature Sensor(s) to Temperature Controller

Transcript of Terminator ZP-PTD100-XP - Heat Tracing · Mount expediter to pipe using pipe band. ... Terminator...

PTD-100 Temperature Sensor Connection Kit

Installation Instructions

Terminator ZP-PTD100-XPfor use with PTD-100 temperature sensor(s)

For Connection of PTD-100 Temperature Sensor(s) to Temperature Controller

Dan Macey
TH1

Kit Contents 1

Due to the risk of electrical shock, arcing and fire caused by product damage or improper usage, installation or maintenance, a ground-fault protection device is required.

Installation must comply with Thermon requirements and be installed in accordance with the regulations as per the norm EN IEC 60079-14 for hazardous areas (where applicable), or any other applicable national and local codes.

Component approvals and performance ratings are based on the use of Thermon specified parts only.

De-energize all power sources before opening enclosure.

Keep temperature sensor and kit components dry before and during installation.

Minimum bending radius of temperature sensor is 30 mm. Measuring tip (15 mm in length) should not be bent.

Warnings

1

2

3

4 5

6 7

8 9

2 1 Junction Box Lid

Item Qty Description

Support Cap w/ O-ringThreaded Grommet CompressorGrommetSupport Base w/ O-ring

1 1 Expediter Assembly

3 1 Junction Box Base w/ O-ring

4 1 Terminal Blocks w/ DIN Rail (Refer to terminal specifications for maximum allowable wire size)

5 1 Junction Box Lid Cord

6 1 Nut

7 1 Banding Guide

8 1 Power Gland9 2 Blind Plugs

10 1 to 2 PTD-100 Temperature Sensor

11 1 Sealing Washer

12 2 Banding

0539 II 2G Ex d IIC DEMKO 08 ATEX 0729347U

Temperature Sensor . . .IP66 48°C ≤ Ta ≤ + 100°C

Certifications/Approvals

Tools Required

Terminator-LN-Tool(order separately)

3 mm8 mm

19 mm22 mm23 mm29 mm33 mm

1725 II 2 G&D Ex e II T4-T6 DEMKO 01ATEX0021995

Enclosure . . .IP66 -60°C ≤ Ta ≤ + 55°C

2.

1.

3.

Insert banding guide into expediter and snap into place.

Mount expediter to pipe using pipe band.

Tighten cap securely.

B-type banding - order separatelyB-4: for pipes up to 4”B-10: for pipes up to 10”B-21: for pipes up to 21”

12

10

PTD-100 temperature sensor kit - order separately

11

Kit Contents Installation Instructions 2

Mount junction box base on expediter. Make sure to align slots to properly orient junction box base. Tighten nut with Terminator-LN-Tool.

4.

Installation Instructions 3

Install junction box lid and twist hand tight. Insert screw-driver into ratchet slots located on side of junction box base.

6.

7.

12.8.

5. Place M20 sealing washer on temperature sensor gland con-nector. Route temperature sensor leads through M20 threaded entry. Screw gland connector into junction box.

Install M25 power gland in M25 threaded entry.

Make sure temperature sensor body is fully inserted into gland connector. Tighten gland connector.

Install M20 blind plugs in remaining M20 threaded entries.

Install control wiring (user supplied, 6 mm2 max). 3 wire cable (for 1 sensor) or 6 wire cable (for 2 sensors) with braided earth shield is recommended.

9.

Install quick mount terminal blocks and tighten screws (if necessary).

Complete system wiring. Terminal set screws shall be tightened to a torque value of 1.4 Nm (12.4 lb-in). See page 4 for wiring details.

11.

10.

Use screwdriver to ratchet on junction box lid. Lid will rotate 30 degrees.

Lid latch mechanism fully engaged. To remove lid, repeat steps 12 and 13 but in the opposite direction.

13.

14.

Installation Instructions Wiring Details 4

Seal temperature sensor penetration through insulation cladding.

Fix temperature sensor to pipe using pipe band.15.

16.

A1. Control Wire Connection (1 Sensor) A = White, B = Red, C = Green / Yellow

A2. Control Wire Connection (2 Sensors) A = White, B = Red, C = Green / Yellow

In order to avoid EMI issues with a temperature controller, the shield of the control wire shall be connected to the instrumentation earth only. Do not connect the control wire shield in the junction box.

Translation 5

FrançaisInstructions d’installation du kit de connexion à la sonde de température.Terminator ZP-PTD100-XP pour utilisation avec les sondes de température PTD-100.

Raccordement de sonde(s) PTD-100 sur le controlleur de température.

Les sondes PTD-100 et le collier type B ne sont pas inclus dans ce kit.

Attention:• Pour éviter les risques électriques, arcs et début d’incendie dus à un mauvais usage d’utilisation

ou d’installation des produits, ou à un dommage direct sur le produit, une mise à la terre est impérative.

• L’installation doit être conforme aux recommandations données par Thermon, et être faite dans le respect des normes électriques EN IEC 60079-14 applicables aux zones classées, ainsi que tout autre code local ou national du lieu considéré.

• L’approbation des composants et des niveaux de performance attendue est basée sur l’utilisation des composants spécifiques Thermon.

• Couper l’alimentation électrique avant d’ouvrir le capot.• Garder la sonde et les kits de connexions dans un endroit sec avant et pendant l’installation.• Le rayon de courbure des sondes est de 30mm. L’extrêmité (de 15mm de long) ne doit pas être

plié.

Schémas :1. Fixer le guide de serrage en place.2. Fixer le pied avec le collier de serrage adequat.3. Serrer le capot supérieur.4. Installer le boîtier sur le pied support. Utiliser les guides pour bien orienter le boîtier. Serrer l’écrou

en utilisant l’outil Terminator-LN-Tool.5. Placer le joint M20 sur la sonde. Diriger la sonde vers le trou taraudé M20. Visser le presse

étoupe sur la boîte.6. S’assurer que le corps de la sonde est bien inséré dans le pressse-étoupe. Serrer celui-ci.7. Installer les bouchons M20 dans les trous taraudés restant.8. Installer le presse-étoupe d’alimentation M25 dans le trou taraudé restant.9. Installer le câble d’information (fourniture installateur, 6mm² max.). Un câble de 3 fils (pour 1

sonde) ou 6 fils (pour 2 sondes) avec une terre et une tresse métallique est recommandé.10. Positionner l’ensemble bornier et rail et bloquer les vis (si nécessaire).11. Finaliser le câblage. Fixer l’ensemble (couple de serrage de 1,4Nm). Voir page 4 les schémas de

câblage.12. Positionner le couvercle de la boîte manuellement. Glisser un tournevis dans les fentes sur la

périphérie du boîtier.13. Utiliser un tournevis pour bloquer le couvercle (rotation d’environ 30°C).14. La sécurité de bloquage est complètement engagée. Pour ouvrir le boîtier, répéter 12 et 13 mais

dans l’autre sens de rotation.15. Fixer la sonde de température sur la tuyauterie en utilisant un collier de serrage de type B.16. Seller la pénétration de la sonde à travers le revêtement de l’isolation.A1. Connexion des fils d’informations (1 sonde). A=Blanc, B=Rouge, C= Vert/JauneA2. Connexion des fils d’informations (2 sondes). A=Blanc, B=Rouge, C= Vert/Jaune

Afin d’éviter des problèmes électromagnétiques avec le boîtier de raccordement, la gaine de protection doit être uniquement racccordé à la terre du régulateur. Ne pas connecter la gaine du câble de contrôle au boîtier de connexion.

NederlandsToepassingen.Aansluitkast met opvoersok voor aansluiting van Thermon PTD-100 temperatuur voeler(s).

Voor gebruik in explosiegevaarlijke en industriële omgevingen. Het maximale aantal aansluitingen is, 1 of 2 temperatuurvoelers.

Te gebruiken met bevestigingsbanden type ABA of B.. (zijn niet in deze set aanwezig).

LET OP: Schakel altijd eerst de spanning af, voordat de aansluitkast geopend wordt. De installatie moet correct worden uitgevoerd. Inwateren moet voorkomen worden, zowel voor, tijdens en na installatie om een elektrische schok, kortsluiting en vonkvorming te voorkomen.

• Lees deze instruktie in zijn geheel voor installatie van het product.• De installatie moet in zijn geheel voldoen aan de Thermon voorschriften, locale voorschriften

voor elektrische installaties en aan de EN IEC 60079-14 bij gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen.

• Component certificaten zijn gebaseerd op alleen gebruik van Thermon onderdelen. • Zie ook de installatie instrukties van de desbetreffende temperatuurvoeler voor de aansluitingen.• Zorg dat zowel voor als tijdens de montage de aansluitdraden en de set onderdelen droog zijn.• De minimale buigradius van de temperatuur voeler is 30mm. De meetpunt (de laatste 15 mm

vanaf de punt) mag niet gebogen worden. Afbeeldingen:1. Klik het bevestiging steuntje in de opvoersok.2. Monteer de opvoersok op de leiding m.b.v. montageband type B…. 3. Draai de moer vast aan.4. Monteer het bodemdeel van de aansluitkast op de opvoersok. Zorg dat de O-ring op de

opvoersok aanwezig is. De vergrendelnokken en uitsparingen in de opvoersok en het bodemdeel moeten overeenkomen. Draai de moer op de nippel en draai deze vast m.b.v. LN montage sleutel. Zorg dat de wartels niet inwaterend zijn.

5. Monteer M20 afdichtring op de temperatuur voeler wartel, draai de kabelwartel in de aansluitdoos. Draai het onderstedeel van de wartel vast in de aansluitkast m.b.v. een steeksleutel.

6. Zorg dat de verdikking in de temperatuur voeler geheel in de wartel zit, draai de wartel handmatigvast zodat de temperatuur voeler blijft zitten. Draai daarna de wartel met een steeksleutel nog met 1/8 slag aan, zodat de klemring in de wartel de temperatuur voeler vergrendelt.

7. Monteer de bijgesloten M20 blindpluggen goed vast in het bodemdeel m.b.v. een imbussleutel. 8. Monteer de bijgesloten M25 voedingskabelwartel goed vast in het bodemdeel m.b.v. een

steeksleutel.9. Monteer en snij de controlkabel aan (max 6mm²). Een drie aderige kabel met aarde afscherming

wordt geadviseerd. Controlkabel aansluitingen kunnen verschillend zijn per type controlkabel. Neem voor meer installatie instrukties kontakt op met de leverancier van de controlkabel.

10. Monteer de klemmenrail met de aansluitklemmen in het bodemdeel en schroef de twee schroeven vast.

11. Sluit alle draden op de desbetreffende aansluitklemmen aan voor meer details zie blad 4. Draai de schroeven in de aansluitklemmen met een koppel van 1,4 Nm aan.

12. Breng het deksel op het bodemdeel van de aansluitkast aan, en draai het deksel handmatig vast. Steek een schroevendraaier aan de zijkant onder een deksellip in de opening van het bodemdeel.

13. Draai het deksel tot aan de aanslag dicht m.b.v. de schroevendraaier. Monteer het meegeleverde koordje, bevestig één zijde aan de deksel en de andere zijde aan de bodem van de aansluitkast.

14. Om het deksel te verwijderen, moeten de stappen 12 en 13 in omgekeerde volgorde uitgevoerd worden.

15. Monteer de punt van de temperatuur voeler goed vast op de leiding m.b.v. een montageband.16. Dicht de doorvoer van de voeler door de isolatie beplating af.A1. Aansluiting van 1 PTD-100 temperatuur voeler. A= Wit (meetdraad). B= Rood (meet en compensatiedraad). C=Groen/Geel.A2. Aansluiting van 2 PTD-100 temperatuur voelers. A= Wit (meetdraad). B= Rood (meet en compensatiedraad). C=Groen/Geel.

Om EMI problemen met de temperatuur regelaar te voorkomen, verbind de afscherming van de verbindings kabel met de instrumentatie aarde. Sluit de afscherming van de kabel niet aan in de PTD-100 aansluitkast.

6 РусскийИнструкция по монтажу набора подключения температурного датчика PTD-100.Соединительная коробка Terminator ZP-PTD100-XP для применения с температурными датчиками PTD-100.

Для подключения температурных датчиков PTD-100 к температурному контроллеру.

Температурный датчик PTD-100 и бандажная лента типа В не входят в комплект поставки.

Предупреждение:Во избежание риска электрошока, искрения и возгорания вследствие повреждения или ненадлежащего применения, монтажа или эксплуатации продукта, требуется устройство защитного отключения (УЗО).

Монтаж должен осуществляться в соответствии с требованиями компании Thermon и нормами EN IEC 60079-14 для взрывоопасных областей (если имеют место), либо любыми другими применяемыми национальными и местными нормами.

Технические характеристики и сертификат на оборудование действительны только при использовании комплектующих, оговоренных компанией Thermon.

Отключите все источники питания перед тем, как открыть крышку.

До и во время монтажа температурный датчик и компоненты набора должны быть в сухом состоянии.

Минимальный радиус изгиба температурного датчика составляет 30 мм. Конец температурного датчика (длиной 15 мм) не сгибать.

Иллюстрации:1. Вставьте конец бандажной ленты в колонку и зафиксируйте.2. Закрепите монтажную колонку трубе при помощи бандажа.3. Плотно затяните резьбовую втулку.4. Установите соединительную коробку на колонку. Удостоверьтесь, что пазы расположены

в соответствии с основанием соединительной коробки. Затяните гайку с помощью Terminator-LN-Tool.

5. Наденьте уплотнительную шайбу М20 на сальник температурного датчика. Протяните концы температурного датчика через резьбовое отверстие М20. Вкрутите сальник к соединительную коробку.

6. Убедитесь в том, что главная часть температурного датчика полностью располагается в сальнике. Привинтите сальник.

7. Вставьте заглушки М20 в оставшиеся резьбовые отверстия М20.8. Вставьте сальник М25 в резьбовое отверстие М25.9. Протяните контрольный кабель (сечением не более 6 мм2). Рекомендуется использовать

3-х жильный кабель (для одного датчика) 6-и жильный кабель (для 2-х датчиков) с заземлением.

10. Установите клеммную колодку на DIN рейку и затяните болты (если необходимо).11. Закончите подсоединение проводов системы. Болты на клеммной колодке должны быть

затянуты с усилием 1.4 Нм (12.4 фт.-д.). Схему подсоединения проводов см. на стр. 4.12. Установите крышку соединительной коробки и закрутите вручную. Вставьте отвертку в

пазы храповика, расположенные на боковой стороне соединительной коробки.13. При помощи отвертки затяните крышку соединительной коробки. Крышка должна

повернуться на 30 градусов.14. Крышка коробки полностью закрыта. Для снятия крышки повторите шаги 12 и 13 в

обратном порядке.15. Закрепите температурный датчик на поверхности трубы при помощи бандажа.16. Загерметизируйте место прохода температурного датчика через слой изоляции.A1. Подключение кабеля. (1 датчик)А2. Подключение кабеля (2 датчика) Во избежание электропомех температурного датчика не подсоединяйте кабель к

соединительной коробке

DeutschAnwendung.Terminator ZP-PTD100-XP zur Verwendung mit PTD-100 Widerstandsthermometer(n)Zum Anschluss PTD-100 Widerstandsthermometer(n) an elektronischer Temperaturreger.PTD-100 Widerstandsthermometer und Montageband sind nicht im Anschlussset enthalten.

Sicherheitshinweise: • Zur Vermeidung von Stromschlägen, Lichtbögen und Feuer, die durch mechanische Beschädigung

des Heizkabels oder unsachgemäße Verwendung bzw. Installation und Wartung hervorgerufen werden können, ist ein Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) je Heizkreis vorgesehen.

• Die Installation muss gemäß der THERMON Montageanleitung sowie den internationalen Richtlinien aus EN IEC 60079-14 für explosionsgefährdete Bereiche (wo zutreffend) oder anderer nationaler/regionaler Anforderungen konform ausgeführt werden.

• Es müssen die in der Auslegung genannten Heizkabellängen installiert werden. Jegliche Abweichung von diesen Längen wird in einer Leistungsänderung resultieren.

• Zulassungen für Einzelkomponenten und Leistungskenndaten gelten nur für originale THERMON Produkte.

• Vor Arbeiten am Beheizungssystem Energieversorgung allpolig abschalten.• Heizkabelenden und Anschlusskomponenten sind während der gesamten Verarbeitungszeit

trocken zu halten.• Der Mindestbiegeradius des Widerstandsthermometers beträgt 30 mm. Die Messspitze darf auf

einer Länge von 15 mm nicht gebogen werden.

Illustrationen: 1. Heben Sie die Standfuß ab und rasten Sie die Bandführung in den Standfuß ein.2. Befestigen Sie den Montagefuß am Rohr mit dem Montageband.3. Verschrauben Sie die Kappe vorsichtig.4. Setzen Sie das Terminator Gehäuse auf dem Standfuß. Stellen Sie durch Kerbe auf dem Standfuß

sicher, dass das Gehäuse korrekt ausgerichtet ist. Verwenden Sie dazu das Terminator-LN Montagewerkzeug.

5. Setzen Sie den M20 Dichtring auf die Verschraubung des PTD100 Sensors auf. Führen Sie den Widerstandthermometer mit den Anschlussleitern durch die M20 Bohrung. Drehen Sie die Verschraubung des PTD100 Sensors in das Gehäuse ein.

6. Stelle Sie sicher, dass die Verschraubung des PTS100 Sensors vollständig im Gehäuse eingeführt ist. Ziehen Sie die Verschraubung fest.

7. Setzen Sie den M20 Blindstopfen in der verbleibenden Bohrung M20.8. Setzen Sie die Verschraubung M25 für die Energieversorgung.9. Ziehen Sie das Messkabel in das Anschlussgehäuse ein. (Messkabel ist separat zu bestellen,

max. Querschnitt 6 mm2, geschirmtes 3-Leiter Kabel wird empfohlen).10. Positionieren Sie den auf der Montageschiene befestigten Klemmenblock und schrauben Sie

diesen fest (falls erforderlich).11. Führen Sie die Anschlussleiter auf die entsprechenden Klemmen. Anziehungsdrehmoment für die

Klemmen: 1,4 Nm. Beachten Sie die Verdrahtungshinweise auf Seite 412. Stecken Sie die Gehäuseabdeckung auf das Anschlussgehäuse und schrauben Sie diese mit der

Hand auf. Stecken Sie einen Schraubendreher in die Ratschenöffnungen, die sich an der Seite des Anschlussgehäuses befinden.

13. Verwenden Sie den Schraubendreher zum Einrasten des Gehäusedeckels. Dabei dreht sich der Deckel um etwa 30° (siehe Darstellung).

14. Darstellung zeigt die Rastung in Endlage. Um den Gehäusedeckel wieder zu entfernen, vollziehen Sie die Schritte 12 und 13 in umgekehrter Richtung.

15. Positionieren Sie den Widerstandsthermometer PTD-100 auf der Rohrleitung und befestigen Sie es mit Montageband (im Anschlussset nicht enthalten).

16. Den Ausschnitt in der Isolierverkleidung für den Widerstandsthermometer PTD-100 abdichten.A1. Anschlussplan (1 PTD-100). A = Weiß, B = Rot, C= Grün/GelbA2. Anschlussplan (2 PTD-100) A = Weiß, B = Rot, C= Grün/Gelb

Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, ist die Erdung des geschirmten Messkabels nur an der Reglerseite durchzuführen. Der Schirm des Messkabels im Anschlusskaten Terminator bleibt wird nicht geerdet.

Form

I-43

1121

P-06

10

Spec

ificati

ons a

nd in

forma

tion a

re su

bject

to ch

ange

with

out n

otice

.

THERMON...The Heat Tracing Specialists

European HeadquartersThermon Europe B.V. Boezemweg 25 • 2641 KG PijnackerPO Box 205 • 2640 AE Pijnacker • The NetherlandsPhone: +31-(0)15-36 15 370 • Facsimile: +31-(0)15-36 15 379Website: www.thermon.com

Corporate HeadquartersThermon Manufacturing Company100 Thermon Drive • San Marcos, TX 78666 • U.S.A.Phone: +1-512-396-5801 • Facsimile: +1-512-396-3627

For the Thermon office nearest you visit us at www.thermon.com

Dan Macey
T&D 2