TC 530 - support.decathlon.pt · TC 530 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 88 87 89 DECATHLON 4,...
Transcript of TC 530 - support.decathlon.pt · TC 530 Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 88 87 89 DECATHLON 4,...
TC 530NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
TC 530
Réa
lisat
ion
: EVOLUTION +
32
/ 69
88
87 8
9
DECATHLON4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d'Ascq - France
Made in Taïwan
Notice à conserverKeep these instructions
Bitte bewahren Sie diese Hinweise aufIstruzioni da conservareConservar instrucciones
Bewaar deze handleidingInstruções a conservar
Bevar vejledningenZachowaj instrukcję
Réf. pack : 593.646
3
102
M a s t e r
M a s t e r
STRENGTH
93
73
93
50
18
9373
53
96
50
39
92 73
44
47
38
48
61
59
60
01
02
71
03
62
63
65
64
73
43
83
73
82
15
74
34
35 85
22
77
79
80
27
24
23
26
83
84
81
78
14 82
85
66
36
73
67
86 13
79
75
76
87
10
11
12
82
73
16
18
2120
19
37
40
92
73
46
91
45
76
49
29
54
74
54
55
58
5756
95
73
74
5429
34
49
73
94
54
72
73
08
06
04
05
82
17
07
25
82
71
68
09
82
25
90
90
55
07
51
52
41
42
69
97
98
97
98
100
98
89
99
88
70
101
12
33
82
17
28
30
72
31
32
32
31
30
72
A
B
A
B
76
P O R T U G U Ê S
INSTRUÇÕES RELATIVAS À MONTAGEMEste tapete de corrida é entregue acompanhado por todas as peças separadas e as ferramentas necessárias à montagem. Antes de omontar, por favor leia atentamente este manual. Recomendamos-lhe a montagem deste tapete de corrida sobre o cartão de embalagem.
Atenção: Após ter desempacotado o seu equipamento de fitness, examine-o atentamente. Se observar qualquer dano ou a ausênciade peças separadas, por favor contacte a assistência do seu revendedor Décathlon.
Montagem, etapa 1 :
Certifique-se da presença de todas as peças e de todas as ferramentas. Os parafusos, cavilhas e porcas são anexados às peças cor-respondentes antes da expedição.
Lista das peças separadas: ver fig. A & BA : quadroB : tubo de elevaçãoC : chassisD : suporte do manípulo esquerdoE : suporte do manípulo direito F : barra do guiadorG : guiadorH : capa para parafusos do guiadorI : cabo para placas de circuitos impressosJ : parafusoK, K1 : cabo para placas de circuitos impressos
L, L1 : cabo para placas de circuitos impressosM : parafuso de cabeça esférica M8, comprimento 14 mmN : parafuso M8, comprimento 35 mmO : consolaP : parafuso M8, comprimento 45 mmQ : anilhaR : parafuso
Ferramentas :Chave de 5 mmChave de 6 mm
FIG6
FIG5
L
N Q
G
H
H
Q
M
N
P
K1
K1L1
L1
LF
E
K
J Q I
D
C BA
QJ
R
FIG4
FIG2
FIG1
FIG6
FIG3
77
P O R T U G U Ê S
INSTRUÇÕES RELATIVAS À MONTAGEMMontagem, etapa 2:
Fig. 1 : 1. Retirar o parafuso J e a anilha Q situados no suporte domanípulo direito E.2. Ligar os cabos I e K.
NÃO FORÇAR PARA OBTER O POSICIONAMENTOCORRECTO DOS CABOS. INSERIR CUIDADOSAMENTE,COM PRECAUÇÃO, O EXCESSO DE CABO NO QUA-DRO.
3. Fixar o suporte do manípulo direito E no chassis e apertaro parafuso J e a anilha Q.
Fig. 2 : 1. Retirar o parafuso J e a anilha Q situados no suporte do
manípulo esquerdo D.2. Fixar o suporte do manípulo esquerdo D no chassis e
apertar o parafuso J e a anilha Q.
Fig. 3 : 1. Ligar os cabos K1 e L1.2. Fixar o guiador G nos suportes dos manípulos.3. Apertar os 2 parafusos P. NESTA FASE, NÃO APERTAR
OS PARAFUSOS A FUNDO.
Fig. 4 : 1. Posicionar os 2 parafusos P destinados a fixar o guiador
G ao suporte do manípulo esquerdo D.APERTAR TODOS OS PARAFUSOS A FUNDO.
2. Montar as capas para parafusos no guiador.
Fig. 5 : 1. Ligar o cabo L ao cabo situado no interior da consola.2. Posicionar a consola O sobre o guiador.3. Apertar sucessivamente os 4 parafusos R.
Fig. 6 : 1. Dobrar o tapete de corrida para o colocar na posição
vertical.2. Inserir o parafuso de cabeça esférica no tubo de eleva-
ção.
1 2 3
4 5 6
Regulação horizontal :
Para assegurar a estabilidade perfeita da máquina sobre osolo, pode intervir sobre os 2 parafusos situados na parteda frente do chassis.1. Levante a máquina de um lado e rode o parafuso situado
na parte da frente do chassis.2. Para apertar o parafuso, rode no sentido dos ponteiros
de um relógio e no sentido inverso.
Após cada deslocação, verifique a estabilidade e efectue, senecessário, esta regulação.
E
J
K
Q I
D
QJ
H
P
G
N
L1
Q K1
H
G P
LF
D
NQ
OG
R
LM
Desaparafusar
Aparafusar
78
P O R T U G U Ê SEscolheu um aparelho Fitness da marca DOMYOS. Agradecemos a sua confiança. Criámos a marca DOMYOS
para permitir que todos os desportistas mantenham a forma e’ um. Produto criado por desportistas para desportistas. Agradecemos as suas observações e sugestões relativas aos produtos DOMYOS.
Para o efeito, a equipa da sua loja está ao seu dispor assim como o serviço concepção dos produtos DOMYOS. Se quiser escrever-nos, pode enviar um mail ao seguinte endereço: [email protected].
Desejamos-lhe um bom treino e esperamos que este produto DOMYOS seja sinónimo de prazer para si.
Modelo N° : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
N° de série : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para qualquer posterior referência, inscreva o número de série no espaço acima.
AVISO
Leia todos os avisos apostos no produto.
Antes de qualquer utilização deste aparelho, leia todas as precauções de utilização, bem como
as instruções deste manual de utilização.
Conserve este manual para futura referência
Número de série
TC 53070 kg155 lbs
1370 x 1520 x 782 mm54 x 59,9 x 30,78 inch
MAXI
110 kg / 242 lbs
Consola
Rampa
Tapete
Repouso para os pés
Chave / pinça
Montante
Plataforma de marcha
Pés de inclinação
Rolo
79
P O R T U G U Ê S
AVISOS
ATENÇÃOLEIA O MANUAL ANTES
DA UTILIZAÇÃO
�AVISO
Por favor, mantenhaas suas mãos afastadas
do tapete e do roloquando este estiver em
movimento.
�AVISO
MAXI
110 kg / 242 lbs
��
�
�
Prenda sempre o clipeda chave de segurança
ao seu vestuário(Utilize sempre a chave)
NUNCA DESMONTE EABRA ESTE CÁRTER
80
P O R T U G U Ê S
1. Leia todas as instruções de utilização deste manual antes de utilizar o pro-duto. Utilize este produto apenas da forma descrita neste manual. Conserveeste manual durante todo o tempo de duração do produto.
2. Cabe ao proprietário certificar-se de que todos os utilizadores do produtoestão devidamente informados sobre todas as precauções de utilização.
3. A Domyos rejeita toda e qualquer responsabilidade relativa a reclamaçõespor lesões ou danos infligidos a qualquer pessoa ou a qualquer bem, tendona origem a utilização ou a má utilização deste produto pelo comprador oupor qualquer outra pessoa.
4. A montagem deste aparelho deve ser feita por um adulto.
5. Mantenha as crianças e animais domésticos sempre afastados do produto.
6. Este aparelho está em conformidade com as normas europeias e chinesas,relativas aos produtos de Fitness, para uma utilização doméstica e não tera-pêutica. (EN-957-1 et 6 classe HC - GB17498).
RISCOS ELÉCTRICOS7. Imediatamente após cada utilização e antes de qualquer intervenção de lim-
peza, de montagem ou de manutenção, desligue o interruptor principal edesligue o seu tapete de corrida da tomada de corrente.
8. Nunca deixe a máquina ligada sem vigilância.
9. Nunca utilize esta máquina com um cabo ou uma ficha eléctrica danificada,se esta estiver caída, se tiver sofrido danos ou se tiver estado em contactocom água.
10. Não utilize a máquina num ambiente onde tenham sido utilizados produ-tos aerossóis ou na presença de administração de oxigénio.
11. Nunca puxe a máquina pelo seu cabo de alimentação eléctrica, nem sesirva do cabo como se de uma pega se tratasse.
12. Se necessitar de uma extensão, utilize apenas extensões munidas com umatomada de terra com um comprimento de 1,5 m, no máximo.
13. Mantenha o cabo eléctrico afastado de superfícies quentes.
14. Aviso: Ligue a máquina apenas a tomadas correctamente ligadas à terra.
Instruções relativas à ligação à terraEste produto deve ser ligado à terra. Em caso de anomalia ou de avaria, acorrente é reenviada para a terra para reduzir o risco de electrocussão. Alémdisso, esta máquina está equipada com um cabo munido de um fio e de umaficha com terra. Esta ficha deve ser ligada a uma tomada de corrente correc-tamente instalada e ligada à terra, em conformidade com a regulamentaçãoem vigor. Uma ligação inadequada da ficha com a terra da máquina podecausar um risco de electrocussão. Em caso de dúvida, faça verificar o produ-to por um electricista qualificado, para saber se o produto está correctamen-te ligado à terra. Não proceder a qualquer modificação da ficha fornecidacom o seu tapete de corrida. Se esta não se adaptar à sua tomada de cor-rente, mande instalar uma tomada correctamente ligada à terra por um elec-tricista qualificado.
PERIGO :Antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou a um controlovisual do seu tapete de corrida, desligue o interruptor principal e retire a fichaeléctrica da tomada de corrente. Nunca retire a tampa do motor. Outras regu-lações e manipulações para além das descritas neste manual devem ser efec-tuadas apenas por um técnico autorizado. O não cumprimento desta medidade segurança pode causar danos graves ou mortais.
RISCOS DE MATERIAL15. Nunca introduza qualquer objecto em alguna abertura.
16. Mantenha as suas mãos afastadas de qualquer peça em movimento.Nunca coloque as suas mãos ou pés sob o tapete de corrida.
17. O produto destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não utilize oproduto em qualquer contexto comercial, de aluguer ou institucional.
18. Utilize o produto no interior, ao abrigo da humidade e de poeiras, sobreuma superfície plana, sólida e numa zona desobstruída. Certifique-se deque existe espaço suficiente para aceder ao produto ou para se deslocarem torno deste. Deixe uma zona livre de segurança de 2 m X 1 m atrás dotapete e 0,65m de cada lado em relação à parede. Durante a utilizaçãoda máquina, certifique-se de que o espaço à volta a máquina continuasempre suficientemente desobstruído. Cubra o pavimento por baixo doproduto para o proteger.
Ver a seguinte ilustração.
19. Não armazene o produto num ambiente húmido (borda de piscina, casade banho…).
20. É da responsabilidade do utilizador inspeccionar e aparafusar todas aspeças após a montagem e antes de cada utilização do produto. Não deixeultrapassar os dispositivos de regulação. Substitua imediatamente todas aspeças gastas ou defeituosas.
21. Antes de cada utilização, verifique o bom alinhamento e a centragem dotapete em relação ao chassis.Nota: A não realização de uma manutenção regular e preventiva podeanular a garantia.
22. Não faça alterações na sua TC 530.
23. Em caso de degradação do seu produto, entregue-o para assistência numaloja Décathlon e não utilize o produto até à reparação total. Utilize unica-mente peças de substituição Décathlon.
24. Peso máximo do utilizador: 110 kg – 242 libras.
SEGURANÇAAviso: para reduzir o risco de danos graves, leia as seguintes precauções de utilização importantes antes de utilizaro produto.
PARTE DA FRENTE
mínimo aprox. 0,65 m25 inch
mínimo aprox. 1 m39 inch
25 inchmínimo aprox. 0,65 m
mínim
o apr
ox. 2
m78
inch
PARTE DE TRÀS
VISTA DE CIMA
LADOESQUERDO
LADODIREITO
82
P O R T U G U Ê S
FUNCIONAMENTO
PROGRAMAS PRÉ-REGULADOS
Prudência:• Antes de começar uma sessão de treinos, certifique-se de que o clipe da chave
de segurança está cuidadosamente fixado ao seu vestuário e que a chave desegurança está correctamente magnetizada na sua localização.
• Comece sempre de pé sobre as bandas laterais e não sobre o tapete. Antes decaminhar sobre o tapete, aguarde até a velocidade do tapete atingir pelo menos1,6 km/h.
Apresentação:O tapete de corrida propõe-lhe 4 tipos de programas. À excepção do programamanual, pode seleccionar 3 níveis diferentes de dificuldade, sabendo que o alga-rismo 1 representa o nível de dificuldade mais fácil e o algarismo 3 correspondeao nível de dificuldade mais difícil.
Programa manual:Após ter inserido a chave de segurança, o programa manual pode ser seleccio-nado premindo o botão "START". A seguir, antes de começar o seu treino, deveinserir o tempo ou a distância de treino ou as calorias. Este programa oferece-lheo máximo controlo e permanece inalterado, desde que não modifique a velocida-de. O programa manual destina-se a um treino constante.
O programa manual oferece-lhe 2 possibilidades de treino.Arranque rápido:1. Fixe a chave de segurança ao seu vestuário. Tal é fortemente recomendado para
sua segurança. Logo que esta chave seja retirada, o seu tapete de corrida párainstantaneamente.
2. Após ter inserido a chave de segurança, a forma mais simples de iniciar o seutreino consiste em premir o botão "START". O tapete começa a uma velocidadede 0,8 km/h.
3. Velocidade: Para aumentar a velocidade, prima "Speed +". Cada pressão sobreeste botão permite a velocidade por incrementos de 0,1 km/h.
Programa manual com regulação do tempo, da distância ou dascalorias:1. Programa manual com pré-regulação do tempo: Antes de accionar o botão
"START", de arranque rápido, primeiro prima uma vez o botão "ENTER" e insi-ra a duração do seu treino, premindo "+" ou "-". A contagem decrescente dotempo começa a partir do arranque do seu exercício.
2. Programa manual com pré-regulação da distância: Antes de accionar o botão"START" de arranque rápido, prima duas vezes seguidas o botão "ENTER" e,de seguida, "+" ou "-", para inserir a distância. A contagem decrescente da dis-tância começa a partir do arranque do seu exercício.
3. Programa manual com pré-regulação das calorias: Antes de accionar o botão"START" de arranque rápido, prima três vezes seguidas no botão "ENTER" e, aseguir, em "+" ou "-" para inserir as calorias a consumir durante o seu treino.A contagem decrescente das calorias começa a partir do arranque do seu exer-cício.
Treino com programas pré-regulados P1, P2 e P3O programa pré-regulado modifica automaticamente a velocidade. O leque develocidades para cada nível de treino está presente na seguinte tabela. Com todosos programas predefinidos, tem, em qualquer momento, a possibilidade de regu-lar a velocidade para o modo manual durante o seu treino.
Seleccione um dos programas predefinidos P1, P2 ou P3.1. Para iniciar o programa desejado, insira a chave de segurança e seleccione o
programa P1, P2 ou P3, premindo + ou –, e prima o botão «Enter». 2. Para todos os programas pré-regulados, é necessário seleccionar um "nível de
treino". Para este efeito, prima "+" ou "-". Depois de obtido o nível desejado,prima o botão "ENTER".
3. Agora, insira o tempo, premindo "+" ou "-".4. Após ter regulado o tempo, prima o botão "START" para iniciar o seu treino.
Observações:1. Tem a possibilidade de interromper o seu exercício, premindo o botão "STOP".
Para retomar o seu exercício, prima o botão "START".2. O tipo de treino é visualizado por sobreposição.3. Com a visualização do tempo de 99:59 ou 00:00, são escutados bips durante
5 segundos e, a seguir, o motor pára.
A função "pausa"Pode parar o tapete de corrida em qualquer momento durante o treino, premindouma vez o botão "STOP".Para reiniciar o tapete de corrida, prima o botão "START".
A função "reposição a zero"Para uma reposição a zero do programa e do tempo, prima durante cinco segun-dos o botão "STOP" até visualizar "P1" na janela do programa. Para repor a zeroos programas desejados, do nível e do tempo de treino, repita a operação ante-rior.
As seguintes informações são de ordem geral e devem ser consideradas apenas a título indicativo. Por favor, adapte estas recomendações às suas necessidades pessoais de manutenção da forma e de prazer.
O seu tapete de corrida dispõe de uma memória de quatro programas de treino pré-definidos. Durante a utilização de um programa, o tapete de corrida modifica automaticamente a velocidade.
83
P O R T U G U Ê S
REGULAÇÕESInclinação:
- Existem três níveis possíveis de regulação da inclinação, que interferem com a dificuldade do exercício.- Para regular a altura, basta efectuar uma rotação dos pés situados na parte de trás do tapete. - Durante esta operação, certifique-se de que o tapete está parado e que ninguém se encontra em cima deste.
Paragem : O computador desliga automaticamente ao fim de 4 minutos.
"SPEED" : Velocidade de corrida expressa em quilómetros/hora.Visualiza a velocidade do tapete de 0,8 km/h a 16 km/h, predefinida graçasao botão de regulação da velocidade por incrementos de 0,1 km/h.
INSTRUÇÕES1. Inserir a chave de segurança2. Inserir a programação, utilizando as setas. A seguir, premir o botão
"ENTER".3. Inserir o nível de treino, utilizando as setas. A seguir, premir o botão
"ENTER".4. Premir o botão "START" para iniciar o treino. O tempo de arranque é de 5
segundos.
"TIME" : duração do exercício.
"DISTANCE" : Distância percorrida em quilómetros.
"CALORIES" : Estimativa das calorias gastas.Atenção: trata-se de uma estimativa e não deve ser tida em consideração emcaso algum como dado médico.Apresenta o cálculo das calorias.Visualização 1 = 100 Cal.
"STOP" :1. Para interromper o exercício, prima uma vez "STOP".
Para retomar o exercício, prima "START".2. Para a reposição a zero do treino, mantenha o botão "STOP" premido
durante alguns segundos.
"ENTER" :1. Seleccionar o programa e o nível de treino seleccionados.
"+ " e " - " :1. Durante a regulação do treino, seleccione um programa e um nível de trei-
no ou aumente e diminua a duração do treino. 2. Durante o treino:
▲+ : aumenta a velocidade do tapete por incrementos de 0,1 km/h.▼ - : diminui a velocidade do tapete por decrementos de 0,1 km/h.
LOCALIZAÇÃO DO INTERRUPTOR PRINCIPAL
INSTALAÇÃO DO DISJUNTOR
INSERÇÃO DA CHAVEDE SEGURANÇA
FUNCIONAMENTO DA CONSOLA
84
P O R T U G U Ê S
MANUTENÇÃO
Convém certificar-se de que o tapete está sempre perfeitamente centrado. O seuestilo de corrida e uma superfície não plana podem fazer com que o tapete fiquedescentrado. Se tal ocorrer, serão necessárias ligeiras regulações dos dois botõesna parte de trás da máquina.1. Prima o botão "START" para engatar o tapete; a seguir, aumente a velocidade
para 5 km/h (3 mph)2. Posicione-se na parte de trás da máquina para avaliar o sentido de desloca-
mento do tapete.3. Se o tapete se afastar para a esquerda, rode o parafuso de regulação esquer-
do um quarto de volta no sentido dos ponteiros de um relógio e o parafuso deregulação direito um quarto de volta no sentido inverso aos ponteiros de umrelógio (ver fig. A).
4. Se o tapete se afastar para a direita, rode o parafuso de regulação direito umquarto de volta no sentido dos ponteiros de um relógio e o parafuso de regula-ção esquerdo um quarto de volta no sentido inverso dos ponteiros de um reló-gio (ver fig. B).
5. Observe o alinhamento do tapete durante cerca de dois minutos e repita as eta-pas 3, 4 e 5, se necessário.
Deverá proceder a uma regulação da tensão do tapete quando este começar adeslizar nos rolamentos. Esta operação aumenta a duração de vida dos compo-nentes da sua máquina.
Aquando da regulação da tensão do tapete, mantenha o tapete omais folgado possível.1. Prima o botão "START" para colocar o tapete em andamento; a seguir, aumente
a sua velocidade para 5 km/h (3 mph).
2. Rode os dois parafusos de regulação de forma igual cerca de um quarto de voltano sentido dos ponteiros de um relógio.
3. Abrande o andamento do tapete segurando no guiador, exercendo mais peso doque quando caminha (como se caminhasse a descer uma inclinação). Se diminuiro andamento do tapete muito rapidamente, arrisca-se a escorregar.
4. Se o tapete escorregar, volte a apertar o parafuso de regulação um quarto de voltano sentido dos ponteiros de um relógio e, caso necessite, repita as etapas 2 e 3.
Certifique-se sempre de que não apertou demasiado a tensão dotapete.
Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que a máquina está apagada e desligada.Para tirar o pó da máquina, utilize um aspirador e limpe cuidadosamente todos os componentes visíveis.Para retirar uma película de sujidade, utilize um pano húmido.Nunca imirja qualquer componente da máquina em algum líquido.
Mantenha as costas perfeitamente direitas durante estasoperações.Ao dobrar, acompanhe até baixo a descida do tapete,flectindo as pernas.Nunca deixe cair. O pistão ajuda a dobrar e desdo-brar, mas não pode amortecer a queda do tapete.Antes de desdobrar o tapete, verifique se os dois tubosdo pistão de elevação não estão em batente!!
ATENÇÃOSegure no tapete rolante pela base da placa rolante.Para evitar qualquer risco de lesão e dedos entalados,coloque os pés na posição média.IMPORTANTE: Para evitar que o tapete abra e que aparte oscilante tombe, causando danos, verifique oaperto do pistão de elevação antes de deslocar ou arru-mar o tapete rolante.
Fig. A Fig. B
ALINHAMENTO DO TAPETE
DOBRAGEM/DESDOBRAGEM
LIMPEZA
REGULAÇÃO DA TENSÃO DO TAPETE
Dobragem Desdobragem
85
P O R T U G U Ê S
MANUTENÇÃO
DIAGNÓSTICO DAS ANOMALIAS COM CÓDIGOS DE ERROS
O seu tapete de corrida está equipado com rodas de transporte para uma deslocação fácil.Antes de deslocar a máquina, certifique-se de que o interruptor principal está na posição "0" e quea ficha foi retirada da tomada de corrente.Eleve o chassis do tapete de corrida e desloque-o para o ambiente desejado.
Antes de deslocar o tapete, verifique o aperto do pistão de elevação antes de deslocar ou arrumaro tapete rolante.Faça impelir o tapete para a frente, para o posicionar sobre as rodas de deslocamento.Uma vez estando o tapete no loen desejado, bloqueie o tapete com o auxílio do seu pé e baixe otapete até ao contacto total deste com o solo.
Se observar que o ruído do tapete em movimento é aumenta:
Desligue o tapete de corrida com o interruptor principal e desligue a ficha da tomada de corrente.Levante a máquina para a colocar, com precaução, na posição vertical.Use um pano para limpar o interior do tapete, rodando-o manualmente para limpar a superfície completa. Volte acolocar a máquina na posição de utilização. Se os bordos do tapete estiverem descidos, verifique o seu alinhamen-to. Se as costuras estiverem rasgadas, por favor contacte o seu revendedor Décathlon.Vaporize um fluído de silicone (silicone em spray) sobre o tapete, numa operação rápida e fácil.Desaperte o tapete e vaporize o silicone de um lado e do outro do tapete, certificando-se de que cobriu a superfíciecompleta do tapete. Após a pulverização, realinhe o tapete e reajuste a tensão.NÃO DISTENDA O TAPETE, MAS PULVERIZE POR BAIXO
Nota : Para saber qual o fluido de silicone adequado, por favor contacte a sua loja Décathlon.
Os componentes electrónicos efectuam regularmente um auto-controlo. Em caso dedetecção de uma anomalia, o computador apresentará um código de erro e para-rá o funcionamento.
Código de erro DescriçãoE1 Erro de velocidade
Reposição a zero dos códigos de errosPara repor a zero os códigos de erros, retire a chave de segurança e volte a inse-ri-la.No entanto: Se o código de erro E1 reaparecer após a reposição a zero, verifiquetodas as ligações. Se o cabo estiver incorrectamente ligado, volte a ligar o cabo efaça um ensaio. Se o cabo estiver correctamente ligado, pare a utilização damáquina e contacte o serviço pós-venda.
PROBLEMA: O meu tapete não acende1 - Verifique se o interruptor principal do seu tapete está na posição 12 – Verifique se o cabo eléctrico está bem ligado às 2 extremidades (tapete e sec-
tor)3 – Retire a chave magnética da consola. Volte a colocar a chave na consola.4 – Verifique se a sua tomada de sector funciona bem (instale uma lâmpada)5 – Verifique e prima o disjuntor do tapete se este não estiver accionado (ver a sua
instalação no desenho da página 83).6 – Se tudo estiver OK e o problema continuar, por favor contacte o serviço pós-
venda da sua loja.
PROBLEMA: O meu tapete acende, mas não arranca1 - Verifique se a chave magnética está bem colocada no painel de bordo na sua
localização.2 – Utilize a tecla Start para arrancar.3 - Se tudo estiver OK e o problema continuar, por favor contacte o serviço pós-
venda da sua loja.
PROBLEMA: a velocidade do meu tapete não é constante1 - Utilize uma extensão (se estiver a utilizar, retire-a) e tente novamente.2 – Verifique se o cabo eléctrico está bem ligado às 2 extremidades (tapete e sec-
tor)3 – Verifique se a sua banda de rolamento não está nem demasiado esticada, nem
o in suficiente (ver página 84).4 - Se tudo estiver OK e o problema continuar, por favor contacte o serviço pós-
venda da sua loja.
PROBLEMA: O meu tapete indica E1Por favor, contacte o serviço pós-venda da sua loja.
PROBLEMA : O meu tapete emite ruídos 1 - Verifique se o seu tapete está bem centrado (ver página 84).2 – Verifique se o seu tapete está bem estendido (ver página 84).3 – Verifique se o interior do seu tapete está bem limpo (ver página 85).4 – Verifique se existe silicone suficiente no interior do tapete (ver página 85).5 - Se tudo estiver OK e o problema continuar, por favor contacte o serviço
pós-venda da sua loja.
DESLOCAMENTO
LUBRIFICAÇÃO DO TAPETE
��
�
�
87
P O R T U G U Ê S
Fase de aquecimento: esforço progressivo. O aquecimento é a fase preparatôria para qualquer esforço e permite ESTARNAS CONDIÇÕES OPTIMAS para abordar o desporto. … um MEIO DEPREVENÇÃO DOS ACIDENTES TENDINO-MUSCULARES. Apresenta doisaspectos: DESPERTAR O SISTEMA MUSCULAR e AQUECIMENTO GLOBAL.
1) O despertar do sistema muscular efectua-se durante uma SESSÃO DEEXTENSÕES ESPECÍFICAS que deve permitir PREPARAR PARA O ESFORÇO:cada grupo de músculos entra em acção e as articulações são solicitadas.
2) O aquecimento global permite pôr progressivamente em acção o sistema cardiovascular e respiratório, para permitir melhor irrigação dos músculos emelhor adaptação ao esforço. Deve ser suficientemente longo: 10 min parauma actividade de desporto de lazer, 20 min para uma actividade de despor-to de competição. De salientar que o aquecimento deve ser mais longo a partir de 55 anos e de manhã.
TreinoO treino é a fase principal da sua actividade física. Graças ao seu treino, REGULAR, poderá melhorar a sua condição física.• Trabalho anaeróbio para desenvolver a resistência.• Trabalho aeróbio para desenvolver a resistência cardiopulmonar.
Retorno ao calmoCorresponde ao prosseguimento de uma actividade de baixa intensidade, é afase progressiva de “repouso”. O RETORNO AO CALMO assegura o retorno ao“normal” do sistema cardiovascular e respiratório, do fluxo sanguíneo e dos músculos (o que permite eliminar os contra-efeitos, como os ácidos lácticos cujaacumulação é uma das causas importantes das dores musculares, quer dizer ascãibras e os grandes cansaços).
ExtensãoA extensão deve ser consecutiva à fase de retorno ao calmo enquanto asarticulações estão quentes, para reduzir os riscos de ferimentos. A extensãodepois do esforço reduz a RIGIDEZ MUSCULAR devida à acumulação dosÁCIDOS LÁCTICOS e estimula a CIRCULAÇÃO SANGUÍNEA.
C A R D I O - T R A I N I N G
• Treino de 80 a 90% e acima :Zona anaeróbia e zona vermelhareservadas aos atletas eficientes eespecializados.
• Treino de 70 a 80% da frequên-cia cardíaca máxima : Treinoresistência.
• Treino de 60 a 70% da frequên-cia cardíaca máxima: Colocaçãoem forma/Consumo privilegiadodas gorduras.
• Treino e 50 a 60% da frequênciacardíaca máxima : Manutenção/Aquecimento
200195
185190
180175
170165
160155
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
160 156148152
144 140 136 132 128 124140 136129133
126 122 119 115 112 108120 117111114
108 105 102 99 96 93100 979295
90 87 85 82 80 77
50%
ATENÇÃO, ADVERTÊNCIA AOS UTILIZADORES
A procura da forma deve ser praticada de modoCONTROLADO.Antes de começar uma actividade física, não hesi-te em CONSULTAR um MÉDICO sobretudo se nãopraticou desporto durante os últimos anos, se tivermais de 35 anos, não estiver seguro da sua saúdeou seguir um tratamento médico.
ANTES DE PRATICAR QUALQUER DESPOR-TO
É NECESSÁRIO CONSULTAR UM MÉDICO.
Zona de exercícío
A B
C
D
Pulsações cardíacas/min
O T R E I N O C A R D I O - T R A I N I N GO treino cardio-training é do tipo aeróbica (desenvolvimento em presença de oxigénio) e permite melhorar a sua capacidadecardiovascular. Mais exactamente, melhora a tonicidade do conjunto coração/vasos sanguíneos. O treino cardio-training leva
aos músculos o oxigénio do ar respirado. É o coração que pulsa este oxigénio em todo o corpo e em particularaos músculos que trabalham.
C O N T R O L E O S E U P U L S O
A S FA S E S D E U M A A C T I V I D A D E F Í S I C A
Verificar o pulso periodicamente durante o exercício é indispens·velpara controlar o seu treino. Se não tiver um instrumento de medidaelectrônica, veja como fazer:Para medir o seu pulso, coloque dois dedos a nível:- do pescoço, ou abaixo da orelha, ou no interior do pulso ao ladodo polegar.
Não aperte demais: uma grande pressão diminui o fluxo sanguíneoe pode baixar o ritmo cardíaco. Depois de contar as pulsaçõesdurante 30 segundos, multiplique por dois para obter o número depulsações por minuto.
Exemplo : 75 pulsações contadas.
Idade