Tavole Fredde

40
VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES VETRINA TAVOLA FREDDA COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA

description

Raccolta Tavole Fredde

Transcript of Tavole Fredde

Page 1: Tavole Fredde

VE

TRIN

E F

RE

DD

EC

OLD

DIS

PLA

Y C

ASES

VETRINA TAVOLAFREDDA

COLD SNACK DISPLAY CASEVITRINE TABLE FROIDE

KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA

Page 2: Tavole Fredde

ModelloModel Modèle ModellModelo

TensioneVoltageTension

SpannungTensión

Potenza assorbita Power requirementsPuissance absorbée

LeistungsbedarfPotencia absorbida

Temp. di esercizioOperating temperatureTempérature d’exercice

BetriebstemperaturTemperatura de ejercicio

Temp. di espansioneExpansion temperature

Température d’expansion Expansionstemperatur

Emperatura de expansión

Resa frigoriferaW -10° C

Output | RendementLeistung

Rendimiento

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

158

V/Hz W °C °C

TVF 1000

TVF 1250

TVF 1500

TVF 2000

TVF 90°

TVF 1250 + 2V

TVF 1500 + 2V

TVF 2000 + 3V

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

230/50

199

331

331

432

331

360

432

664

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

+4 / +8

-10

-10

-10

-10

-10

-10

-10

-10

426

611

611

817

611

676

817

1.096

DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS

MENSOLA CALDAHOT SNACK SHELF | RAYON CHAUD BEHEIZTE ETAGE | REPISA CALIENTE

FIANCO SPECCHIATOPER ACCOSTAMENTO CON BANCO BARMIRRORED SIDE TO MATCH TO BAR COUNTERCÔTÉ AVEC GLACE POUR MODULER AVEC LE COMPTOIR DE BARVERSPIEGELTES SEITENTEIL FÜR KOMBINATION MIT BARTHEKE LATERAL ESPEJADO PARA COMBINAR CON MOSTRADOR BAR

GRIGLIA DI FONDOBOTTOM GRILLGRILLE DE FONDUNTENGITTERREJILLA DE FONDO

CARATTERISTICHE GENERALIGENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES

Page 3: Tavole Fredde

VETRI CURVICURVED GLASSESVITRES COURBEESGEBOGENE SCHEIBENVIDRIOS CURVADOS

VETRI ALTI DIRITTIHIGH STRAIGHT GLASSESVITRES HAUTES DROITESHOHE GERADE SCHEIBENVIDRIOS ALTOS RECTOS

VETRI BASSI DIRITTILOW STRAIGHT GLASSESVITRES BASSES DROITESNIEDRIGE GERADE SCHEIBENVIDRIOS BAJOS RECTOS

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

159

CAPACITA’ CELLACABINET CAPACITY | CAPACIT CELLULEZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA

LunghezzaLenght

LongueurLängeLargo

LitriLitersLitresLiterLitros

P670

2V

3V

235

359

H500

UNITÁ CONDENSATRICECONDENSER UNITUNITÉ DE CONDENSATIONKONDENSATIONSEINHEIT UNIDAD CONDENSADORA

PIANO IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL TOPDESSUS INOXEDELSTAHLPLATTEENCIMERO DE ACERO INOXIDABLE

VC

VAD

VBD

Page 4: Tavole Fredde

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

160

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contattocon alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; pianoespositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.

REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore ; gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4°C e gli 8°C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and internal structure in colaminated steel suitable for food contact; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in theversion with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support;electronic neon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed inspecial motor compartment drip, with drain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général ; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interne en acier colaminé indiqué pour le contact avecles aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentespour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres bassesdroites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans laversion avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage aunéon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C placée dans l’espace moteur larmier, avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur larmier, avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.

H1335/H1130

Page 5: Tavole Fredde

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

161

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (aufder Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittelin Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mitLuftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibevon oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contactocon los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado conranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajosrectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versióncon vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón;corredizas de cierre lado operador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° Calojada en un especial espacio motor, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de airepara temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

Page 6: Tavole Fredde

135

224

710

670

180

850

650

685

1335

150

215

215

162

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada

H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD

H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD

135

224

710

670

180

850

650

685

1335

150

215

215

323

224

850

650

685

150

710180

1335

215

215

670

480

1130

650

930

270

10

323

224

850

150

710180

670 40

2512

5

215

>ST statica | static | statique | statisch | estática

323

224

850

650

685

150

710180

1335

215

215

670

480

1130

650

930

270

10

323

224

850

150

710180

670 40

2512

5

215

Page 7: Tavole Fredde

163

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINEMIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento.Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizioneper appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore).Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoiocon scarico.

REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide(unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica, predisposizione per impianto solenoide.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinetfitted in the base.Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side);base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate(operator side).Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the versionwith curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronicneon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in specialmotor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, pre-arrangement for solenoid valve.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigéréeh=500 insérée dans la base.Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé àl’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidangesde la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverturedu devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitresbasses droites; résistance contre la buée située dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique au néon; portes coulissantes de fermeturecôté opérateur. RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique mêmecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; installation solenoide (moteur unique pour plateau et cellule), larmiers avecvidange; les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrinesréfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bordélectronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposépour valve solenoide.

H1335/H1130

Page 8: Tavole Fredde

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

164

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut.Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine(auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufsund des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite).Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe vonoben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblechmit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigemMotor);Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60%technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digitalpara visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyotarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frentedesde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos;resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda), goterón condescarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste paraválvula solenoide.

Page 9: Tavole Fredde

650

685

1335

224

850

42535

0

710180

150

500

135

215

215

323

224

850

650

685

1335

215

215

42535

0

710180

150

500

650

42535

0

710180

150

500

1130

930

270

10

40

2512

5

480

323

224

850

215

650

685

1335

42535

0

710180

150

500

135

224

850

215

215

650

685

1335

42535

0

710180

150

500

323

224

850

215

215

650

42535

0

710180

150

500

1130

930

270

10

40

2512

5

480

323

224

850

215

165

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada

H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD

H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD

>ST statica | static | statique | statisch | estática

Page 10: Tavole Fredde

166

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente).Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contattocon alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; pianoespositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.

REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet andprearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed inspecial motor compartment, drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interneen acier colaminé indiqué pour le contact avecles aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentespour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C placée dans l’espace moteur, larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur, larmier avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (aufder Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittelin Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mitLuftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werdenbei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.

H930

Page 11: Tavole Fredde

167

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA

ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

>ST statica | static | statique

statisch | estática

>VT ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

H930 H930

224

710

670

180

850

650

70

150

930

270

10

40

2512

5

224

850

650

70

930

270

10

150

710180

670 40

2512

5

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contactocon los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado conranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° Calojada en un especial espacio motor, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de airepara temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

Page 12: Tavole Fredde

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELLUND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

168

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento.Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizioneper appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore).Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoiocon scarico.

REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide(unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica, predisposizione per impianto solenoide.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigeratedcabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside thedisplay case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outletsand drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C,housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, pre-arrangement for solenoid valve.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigéréeh=500 insérée dans la base.Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situéà l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidangesde la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour destempératures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique mêmecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avecvidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice (indépendante entre la table froide et la cellule) est maintenue entre 4° Cet 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques.N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique,predisposé pour valve solenoide.

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut.Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen desAuslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft(nur bei VT Version). STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigemMotor);Tropfblech mit Auslauf.

H930

Page 13: Tavole Fredde

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELLUND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

169

H930 H930

42535

0

710180

150

500

930

270

10

40

2512

5

224

850

650

70

42535

0

710180

150

500

930

270

10

40

2512

5

224

850

650

70

Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetrodigital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada enlos zócalos (lado operador).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón condescarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste paraválvula solenoide.

>ST statica | static | statique

statisch | estática

>VT ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

Page 14: Tavole Fredde

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

170

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico.

REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT).All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in theversion with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support;electronic neon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C,drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client) ; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres bassesdroites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans laversion avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage aunéon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour destempératures supérieures à 0° C; larmier avec vidange. REFRIGERATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétiquecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C larmier avec vidange.Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera un évaporateur avec valve thermostatique soudée comme alternative à celui relié avec l’unité hermétique.

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibevon oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich

H685/H480

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

Page 15: Tavole Fredde

685 224

850

135

215

215

270

10 685

270

10

323

224

850

215

215

270

10

480

323

224

850

215

685

270

10

135

224

850

215

215

270

10685

323

224

850

215

215

270

10

480

323

224

850

215

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

171

zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).

Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frentedesde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos;resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre ladooperador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0°C, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

H685 - VC H685 - VAD H480 - VBD

>ST statica | static | statique | statisch | estática

H685 - VC H685 - VAD H480 - VBD

>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada

Page 16: Tavole Fredde

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

172

Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).

REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico.

I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.

N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.

Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip withdrain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.

Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C; larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.

Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.

Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales).Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en elinterior de la vitrina (lado cliente).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Refrigeración estática obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón condescarga.

H280

Page 17: Tavole Fredde

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

173

H280 H280

70

224

850

270

10

280

70

224

850

270

10

280

Refrigeración ventilada obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire paratemperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.

>ST statica | static | statique

statisch | estática

>VT ventilata | ventilated | ventilée

Umluftkühlung | ventilada

Page 18: Tavole Fredde

174

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

OPTIONALS p. 191

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

H1335 - VC

L1000

L1250

L1500

L2000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC10CUE

3GAC10CVE

2.677,00

3.130,00

2.964,00

3.418,00

3GAC10CUI

3GAC10CVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC12CUE

3GAC12CVE

2.933,00

3.451,00

3.204,00

3.722,00

3GAC12CUI

3GAC12CVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC15CUE

3GAC15CVE

3.188,00

3.814,00

3.526,00

4.152,00

3GAC15CUI

3GAC15CVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC20CUE

3GAC20CVE

3.869,00

4.625,00

4.187,00

4.943,00

3GAC20CUI

3GAC20CVI

UE

UI

Page 19: Tavole Fredde

175

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

OPTIONALS p. 191

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

H1335 - VAD

L1000

L1250

L1500

L2000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC10AUE

3GAC10AVE

2.623,00

3.076,00

2.910,00

3.364,00

3GAC10AUI

3GAC10AVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC12AUE

3GAC12AVE

2.886,00

3.405,00

3.157,00

3.676,00

3GAC12AUI

3GAC12AVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC15AUE

3GAC15AVE

3.138,00

3.764,00

3.476,00

4.102,00

3GAC15AUI

3GAC15AVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC20AUE

3GAC20AVE

3.617,00

4.373,00

3.935,00

4.691,00

3GAC20AUI

3GAC20AVI

UE

UI

Page 20: Tavole Fredde

176

90°

L1500

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

L1250

H1130 - VBD

L1000

OPTIONALS p. 191

>ST

>ST

P850code €

3GAC90AUE 4.643,00

4.987,003GAC90AUI

UE

UI860

500

R 1211

90°

H1335 - VAD

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC10BUE

3GAC10BVE

2.288,00

2.741,00

2.575,00

3.028,00

3GAC10BUI

3GAC10BVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC12BUE

3GAC12BVE

2.506,00

3.025,00

2.777,00

3.296,00

3GAC12BUI

3GAC12BVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC15BUE

3GAC15BVE

2.723,00

3.349,00

3.061,00

3.687,00

3GAC15BUI

3GAC15BVI

UE

UI

Page 21: Tavole Fredde

177

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA

L2000

OPTIONALS p. 191

H1130 - VBD

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

>ST

>ST

P850code €

3GAC90BUE 4.293,00

4.637,003GAC90BUI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAC20BUE

3GAC20BVE

3.222,00

3.978,00

3.540,00

4.296,00

3GAC20BUI

3GAC20BVI

UE

UI

90°

860

500

R 1211

90°

Page 22: Tavole Fredde

178

OPTIONALS p. 191

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

H1335 - VC

L1250 - 2V

L1500 - 2V

>ST

>VT

P850code €

3GRC12CUE

3GRC12CVE

4.792,00

5.311,00

UE

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC15CUE

3GRC15CVE

5.286,00

5.912,00

5.749,00

6.375,00

3GRC15CUI

3GRC15CVI

UE

UI

L2000 - 3V

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC20CUE

3GRC20CVE

6.200,00

6.956,00

6.955,00

7.711,00

3GRC20CUI

3GRC20CVI

UE

UI

500

500

750

Page 23: Tavole Fredde

179

OPTIONALS p. 191

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

H1335 - VAD

L1250 - 2V

L1500 - 2V

>ST

>VT

P850code €

3GRC12AUE

3GRC12AVE

4.746,00

5.265,00

UE

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC15AUE

3GRC15AVE

5.236,00

5.862,00

5.700,00

6.326,00

3GRC15AUI

3GRC15AVI

UE

UI

L2000 - 3V

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC20AUE

3GRC20AVE

5.948,00

6.704,00

6.703,00

7.459,00

3GRC20AUI

3GRC20AVI

UE

UI

500

500

750

Page 24: Tavole Fredde

180

OPTIONALS p. 191

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

H1130 - VBD

L1250 - 2V

L1500 - 2V

>ST

>VT

P850code €

3GRC12BUE

3GRC12BVE

4.366,00

4.885,00

UE

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC15BUE

3GRC15BVE

4.822,00

5.448,00

5.285,00

5.911,00

3GRC15BUI

3GRC15BVI

UE

UI

L2000 - 3V

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRC20BUE

3GRC20BVE

5.553,00

6.309,00

6.308,00

7.064,00

3GRC20BUI

3GRC20BVI

UE

UI

500

500

750

Page 25: Tavole Fredde

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

181

OPTIONALS p. 191

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

H930

L1000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAB10NUE

3GAB10NVE

1.726,00

2.179,00

2.014,00

2.467,00

3GAB10NUI

3GAB10NVI

UE

UI

L1250

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAB12NUE

3GAB12NVE

1.883,00

2.402,00

2.154,00

2.673,00

3GAB12NUI

3GAB12NVI

UE

UI

L1500

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAB15NUE

3GAB15NVE

2.027,00

2.653,00

2.365,00

2.991,00

3GAB15NUI

3GAB15NVI

UE

UI

Page 26: Tavole Fredde

182

OPTIONALS p. 191

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau)

KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)

H930

L2000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAB20NUE

3GAB20NVE

2.403,00

3.159,00

2.721,00

3.477,00

3GAB20NUI

3GAB20NVI

UE

UI

90°

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

860

500

R 1211

90°

>ST

>ST

P850code €

3GAB90NUE 2.859,00

3.203,003GAB90NUI

UE

UI

Page 27: Tavole Fredde

183

L1250 - 1V

L1500 - 2V

L2000 - 3V

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER(UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)

OPTIONALS p. 191

H930

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

>ST

>VT

P850code €

3GRB12NUE

3GRB12NVE

3.743,00

4.262,00

UE

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRB15NUE

3GRB15NVE

4.125,00

4.751,00

4.588,00

5.214,00

3GRB15NUI

3GRB15NVI

UE

UI

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GRB20NUE

3GRB20NVE

4.734,00

5.490,00

5.489,00

6.245,00

3GRB20NUI

3GRB20NVI

UE

UI

500

500

750

Page 28: Tavole Fredde

184

OPTIONALS p. 191

H685 - VC

L1000

L1250

L1500

L2000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV10CUE

3GAV10CVE

2.258,00

2.711,00

2.555,00

3.008,00

3GAV10CUC

3GAV10CVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV12CUE

3GAV12CVE

2.459,00

2.978,00

2.722,00

3.241,00

3GAV12CUC

3GAV12CVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV15CUE

3GAV15CVE

2.643,00

3.269,00

2.981,00

3.607,00

3GAV15CUC

3GAV15CVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV20CUE

3GAV20CVE

3.251,00

4.007,00

3.569,00

4.325,00

3GAV20CUC

3GAV20CVC

UE

UC

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

Page 29: Tavole Fredde

185

H685 - VAD

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

OPTIONALS p. 191

L1000

L1250

L2000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV10AUE

3GAV10AVE

2.204,00

2.657,00

2.491,00

2.944,00

3GAV10AUC

3GAV10AVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV12AUE

3GAV12AVE

2.405,00

2.924,00

2.676,00

3.195,00

3GAV12AUC

3GAV12AVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV15AUE

3GAV15AVE

2.594,00

3.220,00

2.932,00

3.558,00

3GAV15AUC

3GAV15AVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV20AUE

3GAV20AVE

2.999,00

3.755,00

3.320,00

4.076,00

3GAV20AUC

3GAV20AVC

UE

UC

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

L1500

Page 30: Tavole Fredde

860

500

R 1211

90°

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

186

H685 - VAD

90°

H480 - VBD

L1250

L1500

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV10BUE

3GAV10BVE

1.869,00

2.322,00

2.156,00

2.609,00

3GAV10BUC

3GAV10BVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV12BUE

3GAV12BVE

2.024,00

2.543,00

2.296,00

2.815,00

3GAV12BUC

3GAV12BVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV15BUE

3GAV15BVE

2.179,00

2.805,00

2.517,00

3.143,00

3GAV15BUC

3GAV15BVC

UE

UC

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

OPTIONALS p. 191

L1000

>ST

>ST

P850code €

3GAV90AUE 3.905,00

4.248,003GAV90AUC

UE

UI

Page 31: Tavole Fredde

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)

187

OPTIONALS p. 191

H480 - VBD

90°

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAV20BUE

3GAV20BVE

2.604,00

3.360,00

2.922,00

3.678,00

3GAV20BUC

3GAV20BVC

UE

UC

860

500

R 1211

90°

L2000

>ST

>ST

P850code €

3GAV90BUE 3.555,00

3.898,003GAV90BUC

UE

UI

Page 32: Tavole Fredde

VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

188

OPTIONALS p. 191

H280

L1000

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAP10NUE

3GAP10NVE

1.307,00

1.760,00

1.595,00

2.048,00

3GAP10NUC

3GAP10NVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAP12NUE

3GAP12NVE

1.401,00

1.920,00

1.672,00

2.191,00

3GAP12NUC

3GAP12NVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAP15NUE

3GAP15NVE

1.482,00

2.108,00

1.820,00

2.446,00

3GAP15NUC

3GAP15NVC

UE

UC

>ST

>VT

>ST

>VT

P850code €

3GAP20NUE

3GAP20NVE

1.786,00

2.542,00

2.103,00

2.859,00

3GAP20NUC

3GAP20NVC

UE

UC

L2000

L1500

L1250

Page 33: Tavole Fredde

FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA

TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)

189

OPTIONALS p. 191

H280

90°

860

500

R 1211

90° >ST

>ST

P850code €

3GAP90NUE 2.121,00

2.464,003GAP90NUC

UE

UI

Page 34: Tavole Fredde

190

Page 35: Tavole Fredde

191

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA

COLD SNACK UNIT OPTIONALSACCESSOIRES TABLES FROIDES

OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINENOPCIONAL MESAS FRÍAS

Page 36: Tavole Fredde

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS

OPCIONAL MESAS FRÍAS

192

Piano di lavoro in acciaio inox Stainless steel working top | Plan de travail en acier inox | Arbeitsfläche aus Edelstahl | Mesas de trabajo de acero inoxidable

code €

211,00

229,00

240,00

297,00

289,00

2GA05PI01

2GA05PI02

2GA05PI03

2GA05PI04

2GA05PI05

L1000

L1250

L1500

L2000

90°

code €

216,00

238,00

303,00

346,00

1GA05MC01

1GA05MC02

1GA05MC03

1GA05MC04

L1000

L1250

L1500

L2000

Sostegno per canalizzazione in ferro verniciatoPowder-coated steel duct support | Support pour canalisation en acier verni | Halterung für pulverbeschichteten Stahlkanal | Sostén para canalización de hierro barnizado

Mensola calda in vetroHot snack glass shelf | Rayon chaud en verre | Beheizte Etage aus Glas | Repisa caliente de vidrio

code €

238,00

278,00

322,00

404,00

340,00

2GA000001

2GA000002

2GA000003

2GA000004

2GA000005

L1000

L1250

L1500

L2000

90°

392,00

418,00

457,00

534,00

498,00

2GA000010

2GA000011

2GA000012

2GA000013

2GA000014

L1000

L1250

L1500

L2000

90°

Illuminazione a ledLED-display illumination | éclairage par DEL | LED-Beleuchtung | Iluminación de LED

code €

375,00

375,00

1GA020035

1GA020040VC

VAD

VBD

DX

SX

code €

375,00

375,00

1GA020039

1GA020042

DX

SX

code €

365,00

365,00

1GA020038

1GA020041

DX

SX

luce biancawhite light | feu blanc

weißes Licht | luz blanca

luce biancawhite light | feu blanc

weißes Licht | luz blanca

Page 37: Tavole Fredde

ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN

193

Cassetto singoloSingle drawer | Tiroir individuel | Einzelschublade | Cajón único

code €

64,00

64,00

64,00

2CE000032

2CE000034

2CE000036

CX

DX

SX

Griglia in acciaio inoxStainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable

code €

307,002CE000021H500

Fianco specchiato per accostamento tavola fredda con banco barMirrored side to match cold snack unit to bar counter | Côté avec glace pour moduler la table froide avec le comptoir de bar | Verspiegeltes Seitenteil für Kombination vonKühlvitrine mit Bartheke | Lateral espejado para combinar con mesa fría y mostrador bar

code €

193,00

193,00

1GA040036

1GA040037VC

VAD

VBD

DX

SX

code €

199,00

199,00

1GA040038

1GA040039

DX

SX

code €

180,00

180,00

1GA040040

1GA040041

DX

SX

Di fondoBottom | De fondUnten | De fondo

In sostituzione dello sportelloAs an alternative to the doorA la place de la porteStatt der TürEn sustitución de la puerta

code €

108,02CE000030

Serratura montata per sportelli e cassettiereMounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones

Page 38: Tavole Fredde

194

Impianto solenoideSolenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide

code €

310,002GA05IS01

Vaschetta asciuga condensaCondensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado

Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inoxStainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS

OPCIONAL MESAS FRÍAS

code €

245,002CE000044

code €

286,002CE000046

Unità condensatrice TNTN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN

Fino a 10 metriUp to 10 metresJusqu’à 10 mètresBis 10 MeterHasta 10 metros

Da 10 a 20 metriFrom 10 to 20 metresDe 10 à 20 mètresVon 10 bis 20 MeterDe 10 a 20 metros

code €code €

573,00

613,00

666,00

L1000

L1250

L1500

L2000

90°

codecode €

L1000

L1250

L1500

L2000

90°

502,00

549,00

573,00

613,00

549,00

1CE05UE01

1CE05UE03

1CE05UE04

1CE05UE05

1CE05UE03

-

1CE05UE04

1CE05UE05

1CE05UE06

-

549,00

573,00

573,00

613,00

573,00

1CE05UE03

1CE05UE04

1CE05UE04

1CE05UE05

1CE05UE04

573,00

666,00

833,00

-

1CE05UE04

1CE05UE06

1CE05UE07

-

statica (>ST)/ventilata (>VT)con riserva | static/ventilated with

storage | statique/Ventilée avec reserve |statisch/Umluftkühlung mit vorratsbehälter

| estática/ventilada con reserva

statica (>ST)/ventilata (>VT)static/ventilated | statique/Ventilée

statisch/Umluftkühlung | estática/ventilada

Page 39: Tavole Fredde

195

ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN

Maggiorazione per separatore d’olioAdditional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite

code €

280,00-

Kit contenitore gastronormGastronorm pots kit | Kit récipients gastronomiques | Kit für Gastronomieschalen | Kit para cubetas gastronorm

- 525,00

- 500,00

-

475,00-

450,00 -

Da 10 a 20 metri | From 10 to 20metres | De 10 à 20 mètres | Von 10

bis 20 Meter | De 10 a 20 metros

Fino a 10 metriUp to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis

10 Meter | Hasta 10 metros

Unità internaInside unit | Unité interne

Inneneinheit | Unidad interna

580,00

- 635,00

Maggiorazione per unità condensatrice TNAdditional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN(Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN

Misto aria/acquaMixed air/water-cooledMixte air/eauGemischt Luft-WassergekühltMixto aire/agua

Ad acquaWater-cooled | A eauWassergekühlt | De agua

- 190,0

- 180,00

- 205,00TropicalizzatoTropicalizedTropicaliséTropenfestTropicalizado

code code code

code code code

code code code

code €

770,00

820,00

870,00

920,00

2GA000006

2GA000007

2GA000008

2GA000009

L1000

L1250

L1500

L2000

code €

162,00-al ml

code €

232,00-al m2

Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolaturaAdditional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox

Maggiorazione per vano neutro totalmente inoxAdditional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox | Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable

Page 40: Tavole Fredde

196

Vaschette gastronormGastronorm pots | Récipients gastronomiques | Gastronormschalen | Cubetas gastronorm

1/1

530x325 mm

1/6

176x162 mm

1/9

176x108 mm

1/2

325x265 mm

1/4

265x162 mm

2/3

354x325 mm

1/3

325x176 mm

code €

122,00

55,00

-

77,00

58,00

92,00

61,00

1/1

1/6

1/9

1/2

1/4

2/3

1/3

code €

89,00

41,00

46,00

61,00

43,00

76,00

49,00

H100code €

72,00

35,00

33,00

49,00

38,00

58,00

41,00

H65 H150

1GA05VB15

1GA05VB16

-

1GA05VB17

1GA05VB18

1GA05VB19

1GA05VB20

1GA05VB08

1GA05VB09

1GA05VB10

1GA05VB11

1GA05VB12

1GA05VB13

1GA05VB14

1GA05VB01

1GA05VB02

1GA05VB03

1GA05VB04

1GA05VB05

1GA05VB06

1GA05VB07

Coperchi per vaschette gastronormCovers for gastronorm pots | Couvercles pour récipients gastronomiques | Gastronormschalenaboleckungen | Tapas para cubetas gastronorm

code €

58,00

25,00

22,00

41,00

30,00

45,00

33,00

1/1

1/6

1/9

1/2

1/4

2/3

1/3

1GA05VB21

1GA05VB22

1GA05VB23

1GA05VB24

1GA05VB25

1GA05VB26

1GA05VB27

1/1

530x325 mm

1/6

176x162 mm

1/9

176x108 mm

1/2

325x265 mm

1/4

265x162 mm

2/3

354x325 mm

1/3

325x176 mm

OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS

ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINENOPCIONAL MESAS FRÍAS