TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012
-
Upload
taus-enabling-better-translation -
Category
Technology
-
view
564 -
download
0
description
Transcript of TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012
![Page 1: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/1.jpg)
TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE
Bologna Translation Service: Making education accessible across Europe14:40-15:00Monday 4 June
Luc MeertensCrossLang
![Page 2: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/2.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
BOLOGNA TRANSLATION SERVICE: MAKING EDUCATION ACCESSIBLE ACROSS EUROPE
TAUS Open Source Machine Translation Showcase
Luc Meertens
![Page 3: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/3.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Overview
1. Introduction
2. Bologna Translation Service Overview
3. MT in Bologna Translation
4. Progress to date
5. Conclusion and Future work
![Page 4: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/4.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
INTRODUCTIONPart one:
![Page 5: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/5.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Context
• Translate study programmes in English– for attracting foreign students– for profiling the university in the European Higher
Education Area
• BUT– traditional translation is (too) expensive– human resources are limited
• RESULT– course materials and degree programmes only available in
local language
![Page 6: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/6.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
BOLOGNA TRANSLATION SERVICE OVERVIEW
Part two:
![Page 7: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/7.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Bologna Translation Service (BTS)
FACTS
Duration 24 months
Start and finish date 01/03/2011 - 31/02/2013
EU funding and programme €1,580,000 – ICT PSP,Grant Agreement n° 270915
EU project officer Aleksandra Wesolowska
Website www.bologna-translation.eu
![Page 8: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/8.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
BTS Consortium
CrossLang (Project Coordinator)•Process and business automation•Localisation industry knowledge
Convertus•MT expertise (Convertus Syllabus Translator)
Applied Language Solutions•Technology-driven language service provider
Koç University•Machine Translation expertise•Statistical language modelling
Eleka Ingeniaritza Lingusitikoa•Machine Translation expertise•Language engineering in general
![Page 9: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/9.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Key Features and objectives
![Page 10: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/10.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
* Additional language directions upon request.
BTS - Project Language Directions
![Page 11: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/11.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
MACHINE TRANSLATION IN BTSPart three:
![Page 12: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/12.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Machine Translation (MT) Components
Statiscital MT
Rule-Based MT
![Page 13: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/13.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
MT engines
DE-ENFR-ENNL-ENEN-ZH
ES-ENPT-ENFI- ENTK-EN
![Page 14: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/14.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Data Collection
• Data Sources– Freely available already aligned corpora– User group provided data– Freely available, web-crawled data
• Target– 500,000 sentence pairs in-domain data per language pair
![Page 15: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/15.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
PROGRESS TO DATEPart four:
![Page 16: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/16.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Progress to date – technology
• BTS portal Release 1
![Page 17: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/17.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
Progress to date
• BTS portal Release 1• Baseline MT systems for all language pairs • Advanced MT systems for DE, FR, ES• POC automated post-editing for DE
Engine Scores BLEU METEOR TER
German—English 43.4 35.0 48.4
French—English 51.1 42.9 32.9
Spanish—English 37.9 37.2 45.3
Portuguese—English* 29.9 33.5 52.0
Turkish—English* 18.9 26.2 68.6
Finnish—English* 15.6 20.5 74.8
Dutch—English* 16.9 23.7 65.0
English—Chinese* 20.9 25.9 65.3
* Baseline systems
![Page 18: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/18.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
BTS User Group Members
![Page 19: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/19.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
CONCLUSION AND FUTURE WORKPart five:
![Page 20: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/20.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
1. EU annual review recommendations
2. Elaboration of BTS Portal
3. Refinement of translation quality
4. Expansion of User Group
5. Exploitation plan
May 2012 – Feb 2013
![Page 21: TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Luc Meertens, Crosslang, 4 June 2012](https://reader034.fdocuments.in/reader034/viewer/2022052622/559589651a28ab182a8b480c/html5/thumbnails/21.jpg)
Making Education Accessible Across Europe
BTS User Group
HTTP://WWW.BOLOGNA-TRANSLATION/USER/REGISTER
Contact:
Heidi Depraetere+32 498 90 65 91