Tam Tam Special Iles du nord - Mars-Avril 2012

36

description

L'Agenda de tous vos plaisirs

Transcript of Tam Tam Special Iles du nord - Mars-Avril 2012

Reservations and information 800.943.3210 or 264.497.4900 • Sales and Marketing 212.972.0880

www.CuisinArtResort.com12-022

The Caribbean’s Most Beautiful BeachesAnguilla’s Premiere Resort , CuisinArt• Spacious Accommodations • Hydroponic Farm • Gourmet Cuisine

• Award Winning Luxury Spa • Greg Norman Signature 18-Hole Golf Course

12CS022 tamtam ad.indd 1 3/1/12 2:52 PM

Editeur :SARL BENIOUZ au capital de 7 500€ RCS 519 387 781 000 1596, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 [email protected] - www.tamtam97.comDirectrice commerciale : Nina Maouchi 0690 83 23 04 Rédaction : Tam Tam Team Crédit Photos : Tam Tam Team, C. Lange, O.Boyer, R. GréauxImprimerie : Prim Caraïbes, Tirage : 10 000ex.Papier issu du commerce équitableEquitable trade paperwww.tamtam97.com

En couverture :Photo de Tony CARAMANICO

En Mars... Et ça rEpart !In March... Just go with it !

Dodo, repos, détendez vous, faites vous plaisir. Profitez des bons moments en jouissant pleinement de tous nos événements. Il y en aura pour tous les goûts : musique, tradition, culture, sport, régates avec des voiliers de toute beauté. C’est le moment de voyager d’île en île et de savourer tous les plaisirs ! Et bien sûr, n’hésitez pas à nous communiquer vos événements sur le site = www.tamtam97.com.

Rappelez-vous, le Tam Tam c’est nous et c’est vous ! Alors venez vite nous rejoindre, on vous attend !

In march, put your worries aside ! Just enjoy all the wonderful events of our islands ! Music, sports, culture and some of the most beautiful sailboats are expecting you ! A perfect month for some island hopping. Just go with the float and discover all the pleasures around. And of course, let us know about your events on our website : www.tamtam97.com. Remember, Tam Tam is us and you ! Come on and jump in !

TamTam Team

CODE : AXA = Anguilla / SBH = Saint Barthélémy / SXM = St-Martin / St-Maarten

3

TRADIT ION

4

Préparez-vous, ils arrivent ! Les petits hommes verts seront bientôt de retour ! Mais non il ne s’agit pas d’extra-terrestres, mais des nom-breuses personnes célébrant la Saint Patrick ! C’est tout de suite plus rassurant !

Get ready, they’re back! These little green men will soon be around for only one day ! We’re not talking about aliens from a far away planet, don’t worry !

Un peu d’histoire : au tout début du Vème siècle, Saint Patrick, alors âgé de 16 ans, fut enlevé et envoyé en Irlande en tant qu’esclave. Au cours d’un rêve Dieu lui dit de s’échapper afin de retourner en Grande-Bretagne. Dès son retour, il rejoignit l’Eglise Catholique, devint prêtre et retourna en Irlande, mais cette fois ci pour la christianiser. Le célèbre Trèfle sym-bolisant la Saint Patrick viendrait lui du fait qu’il l’ait utilisé pour illustrer la Trinité. Après presque 30 années en Irlande, il décéda le 17 Mars 461. C’est ce jour qui fut choisi pour honorer sa mémoire.

Saint Patrick’s Day is coming up, and it’s time to take your green outfits out of the closet. Back to history : at the beginning of the 5th century, Saint Patrick, the most commonly recognised patron saint of Ireland, was kidnapped and sent to Ireland as a slave. He was at the time only 16 years old, and in a dream, he was told by God to flee from captivity and return to Brit-

ain. Upon returning, he joined the Catholic Church and became a priest. Later he was called back to Ireland to Christianize the Irish people. This is when he started using the shamrock to explain the Trinity. After about 30 years of evangelism he died on March 17, 461. This day was cho-sen to honour his memory.

À l’origine une fête religieuse, le 17 mars devint vite une célébration de la culture Irlandaise. Célébrée par les Irlandais du monde entier, la Saint Patrick offre de nombreuses festivités. Que ce soit en Irlande, à New York, dans la Caraïbe, et même au Japon, certains se proclament même Irlandais d’un jour ! Défilés, mets et boissons traditionnels, et couleur verte étant de rigueur !. Alors Irlandais de souche ou juste d’un jour, préparez-vous à un moment de fête !

Originally a religious holiday, Saint Patrick’s Day has quickly become a celebration of the Irish culture. Celebrated by Irish people world-wide, it is spent attending church services, and enjoying many other festivities such as Parades, traditional meals and beverages. Whether in Ireland, New York, Caribbean island, or even Japan, some even choose to be Irish for the oc-casion. So, don’t hesitate ! Dress up and join the celebration.

La saint patrick Saint Patrick’s Day

MUSICS p o r t

6

SB

H CoCktail dela St PatriCkSt Patrick’s Day CocktailDans un verre haut avec de la glace, versez 1/4 de Jameson Irish Whiskey et remplir avec du Ginger Ale. Ajouter un soupçon de jus de pomme. Garnir avec une tranche de citron. Mélangez.A déguster avec modération…

In a tall glass filled with ice, pour 1/4 of Jameson Irish Whiskey and fill up with Ginger Ale. Ad a dash of Apple Juice. Garnish with a slice of lemon. Enjoy responsibly…

PLAIS IR DES SENS

7

CULTURE

8

MUSICS

XM

La MoonspLasHLe festival le plus populaire de l’île ! Deux nuits de concerts inoubliables avec de grands artistes, suivi d’une « beach party » à vous couper le souffle. Pour tous les amateurs de Reggae et de vie nocturne caribéenne.

The biggest and wildest music festival of the island ! Two nights of unforgettable concerts with outstanding artists followed by a huge beach party. Only in the Caribbean ! For all reggae lovers !

Du 08 au 11 Mars - Dune preserve - Anguilla

diapason d’orAdultes et enfants de Saint Martin, Sint Marteen et de la Guadeloupe pourront participer à ce concours de musique dont la notoriété ne fait qu’accroître sur les îles voisine ! Un jury d’une qualité exceptionnelle pour un concours où l’on pourra entendre de nom-breux instruments. Ouvert à tous !

A music contest for adults and children. Many instruments such as piano, drums, guitar, cello and many more ! With an outstanding jury, this contest is becoming more popular every year. Open to everyone !

25 Mars - Centre Culturel Sandy Ground St Martin - 0690 74 85 70

WEEK-END ARTLOVERSUne belle initiative des artistes et sculpteurs de l’île! Cette journée verra les portes des galeries d’art s’ouvrir pour accueillir les amateurs et passionnés! Quant aux artistes qui n’ont pas de galerie, ils sont invités à se regrouper dans un même lieu. Une belle rencontre où personne n’est laissé de côté!Artists and art lovers will have a unique chance to share their passion! Open day art galleries will welcome all of you in a friendly atmosphere. And for the artists who don’t have a gallery, you’re welcome to gather in a place where visitors will have a chance to meet you!

Du 16 au 21 mars - SXM- 0690 54 22 22

st-MaartEncarniVaLUn programme de grande qualité proposant des artistes locaux et internationaux, des concours de beauté et bien sûr des défiles! Le plaisir et la joie de vivre seront au rendez-vous. Et parce que Carnaval rime avec Culture vous découvrirez des aspects cul-turels dans chaque présentation! Parfait!A breathtaking programme featuring local and inter-national events, pageants and of course parades. Fun, joy and life will be at the top ! And because Carnival is first and foremost about culture, you will discover some cultural aspects in every show. Just perfect!

Du 25 au 30 Avril - SXM - 0690 74 27 07

SX

M

9

CULTURE

Moun FrancERigobè et Dèdète en Métropo-le ! Dans une cité de la banli-eue parisienne s’entre mêlent chocs culturels et quiproquos, le tout sur fond d’une histoire délirante dans laquelle cer-tains se reconnaîtront peut-être. Une pièce de théâtre qui restera dans les mémoires !

Rigobè et Dèdète in Metropolitan France ! These two incred-ible characters will end up in the middle of the funniest situ-ations ! Cultural shocks, misunderstand- ings and a crazy story ! A theatre play which will defi- nitely be remembered !

22, 23 Mars - Centre Culturel Sandy-Ground - SXM - 0590 87 76 02

10

FEstiVaL du LiVrEQuel plaisir de se plonger au cœur d’un livre ! Lors de ce festival, les auteurs iront à la rencontre des jeunes lecteurs dans les écoles et de nombreux ate-liers seront proposés. Lectures de textes et poésies, dédicaces et bourse aux livres feront le plaisir des petits et des grands !Don’t you just love losing yourself in a book? Authors will come and meet kids in schools offering many work-shops such as story and poetry telling, book signing and book fair ! For the young ones of course but adults are welcome too !

Du 23 au 31 Mars - SBH - 0690 41 78 12

CULTURES

XM

11

CULTUREPORTRAITtony CaramaniCo Tony Caramanico est un surfer, un vrai ! À la recherche du chant des sirènes depuis plus de 45 ans, c’est aussi un artiste de talent. Son journal, présentant à la fois ses écrits, des œuvres originales, des photos et des cou-pures de magazine, nous fait découvrir un autre aspect de son monde magique !Tony Caramanico is a surfer, and he’s been one for over 45 years. Based in Montauk, he’s chased the siren song of the waves for many years. But he is also an incred-ible artist, keeping journals that mixed words, original art, pictures and magazine clippings to chronicle his daily life ! Another magical facet of his surfing world !www.tonycaramanico.com

SB

H

FEstiVaL du FiLM caraiBEsChaque année ce festival séduit les locaux et les visiteurs. La programmation évoque, à travers le cinéma, la musique et les reportages, la vie à Saint- Barthélémy. Le visage de la Caraïbe sous l’œil attentif des cinéastes ! Sans oublier les ateliers et les tables rondes incitant au dialogue.This festival has become very popular on the island. The programme offers through cinema, music and documen-taries a unique vision of every day life in St. Barth. The Caribbean through the eye of a camera ! With workshops and panel discussions.

Du 25 au 30 Avril - SBH - 0690 74 27 07

SX

M

18 Mars : La JournéE MondiaLE

soMMEiLWorld Sleep DayLe sommeil occupe

environ un tiers de notre vie ! D’où l’importance de veiller à bien dormir. C’est le but de cette Journée Mondiale du Sommeil ! Deux facteurs sont importants : la durée et la qualité du sommeil ! La durée varie en fonction de l’âge et de la personne. Le plus important étant de préserver une certaine régularité. Les troubles du sommeil ne sont pas une fatalité alors n’hésitez

pas à participer à la Journée Mondiale du Sommeil ! Des centres du sommeil ouvriront leurs portes. Et en attendant, adoptez des horaires réguliers, détendez vous et sentez vos paupières s’alourdir…« Bonne nuit les petits ! »We spend about one third of our life sleeping ! This is what the World Sleep Day is all about ! A day dedicated to increase the public awareness of sleep. In fact, sleep deprivation can have some dramatic consequences on

our metabolism, and our life !World Sleep Day is a perfect opportunity to get some advice about sleep disorders and the possible treatments. If you are interested you are welcome to go to one of the Sleep Centers which will be open. Remember that when you sleep well, you live better ! Night night !

Portes ouvertes / Showroom le 18 Mars de 9h à 19h - Island Mattress - Hope Estate - SXM - 0690 73 08 24

12

v

EVENT

Une mauvaise literienuit gravementà votre santé

IslandMattress

l’art de bien dormir

Island MattressMatelas - Chambres

Accessoires

Hope Estate(derrière Us Market)

0690 73 08 240690 35 10 49

[email protected]

du

SPORT

13

Une mauvaise literienuit gravementà votre santé

IslandMattress

l’art de bien dormir

Island MattressMatelas - Chambres

Accessoires

Hope Estate(derrière Us Market)

0690 73 08 240690 35 10 49

[email protected]

14

SPORTS

XM

st BartH BuckEt rEGatta

Trois jours de régate amicale autour d’une île de toute beauté. Un programme fait de chaleur, de décors de rêve et regroupant certaines des plus prestigieuses uni-tés au monde ! Nul besoin d’être un navigateur pour profiter pleinement de cet événement.Three days of friendly regattas around a mesmerizing island. A programme made of warmth, beautiful scenaries and pre-senting some of the most prestigious boats in the world. No need to be an accomplished sailor to fully enjoy this event.Du 22 au 25 Mars - SBH - 0590 27 87 27

4èME Edition FouLéEsintEr-EntrEprisEs

Cette année trois disciplines seront proposées aux participants: la course à pied, la marche et la course des han-disports. Un éventail permettant au plus grand nombre de participer à ces foulées. Alors entreprises et associa-tions préparez vos équipes et... partez!This year will present three sports: running, walking and handisport race. So businesses and associations, get your teams ready!

Le 30 Avril - SXM - 0690 40 60 24enregatta.com

15

SPORTLEs VoiLEsdE st BartHTout y est ! Les voiles de St. Barth sont un magnifique exemple d’une vraie réussite. L’ambiance y est fes-tive et tropicale et la compétition d’un excellent niveau sportif. 70 voiliers sont attendus cette année sur ce plan d’eau paradisiaque pour faire, sans nul doute, le bonheur de la population locale et des visiteurs.

They have it all! St. Barth Sails are a perfect example of a true success. The atmosphere is festive and welcoming, and the level of the competition is really high. 70 boats are expected this year which will offer, without a doubt, a unique show!

Du 02 au 07 Avril - SBH - 0590 27 87 27

asB kids tropHéEAvis à tous les joueurs de tennis, l’heure est venue de vous préparer pour ce trophée ! Ouvert aux enfants dès l’âge de 8 ans ! Une merveil-leuse occasion pour nos futurs champions de s’adonner à leur sport favori, et pour les adultes d’admirer les exploits de leur progéniture.For all tennis players ! Time has come to get ready for this trophy. Kids are allowed to par- ticipate from 8 years and up. An opportunity for our future cham-pions to practise their fa- vourite sport and for the parents to witness their kids’ talent!

Du 09 au 13 Avril - SBH - 0590 27 79 81

16

© P

hoto

grap

hy C

redi

t : G

etty

Imag

es

CANALSATELLITE CARAIBES SAS au capital de 40 000 €. 419 007 596 RCS Pointe à Pitre. ≥ Disponible sous réserve de souscription à l’option HD

CHAMPIONNAT DU MONDE D’ATHLÉTISME INDOOR 2012 EN MARS SUR

AVEC ∏ ON EST CHAMPION DANS TOUS LES SPORTS

PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE

www.canalplus-caraibes.com

MUSIC

© P

hoto

grap

hy C

redi

t : G

etty

Imag

es

CANALSATELLITE CARAIBES SAS au capital de 40 000 €. 419 007 596 RCS Pointe à Pitre. ≥ Disponible sous réserve de souscription à l’option HD

CHAMPIONNAT DU MONDE D’ATHLÉTISME INDOOR 2012 EN MARS SUR

AVEC ∏ ON EST CHAMPION DANS TOUS LES SPORTS

PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE

www.canalplus-caraibes.com

18

AGENDAAGENDA anguilla Mar/Apr 12

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYJeu/Thu 08 au Dim/Sun 11

Rdv-Bay MUSIQUE DUNE PRESERVE - Annual Moonsplash Festival by Bankie Banx - 264 729 4215

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYVen/Fri 06 au Lun/Mon 09

Anguilla SPORT ISLAND HARBOUR - Festival del mar

Lun/Fri 09

Anguilla SPORT ANGUILLA - Easter Monday boat race

Jeu/Thu 12 au/to Lun/Mon 16

Anguilla SPORT ANGUILLA - Ruben Brown Golf Tournament

MARS / MARCH

AVRIL / APRIL

POUR JEUNE/ FOR YOUTHTOUS LES JOURS/EVERY DAYs10:00 11:00

CUISINART - Children’s Cooking Class

TOUT PUBLIC/ FOR EVERYBODYTOUS LES JOURS/EVERY DAYs18:00 PUMPHOUSE - Open every

night of the week -

11:30 SMOKEY’S KITCHEN

TOUS LES LUNDIS / EVERY MOnDAYs 18:00 LA COLLENA - Quesadilla Night -

TOUS LES MARDIS / EVERY TUEsDAYs17:30 LA COLLENA - Taco loco

10:30 CUISINART - « Local cooking class»

20:00 PUNPHOUSE - British Dependency

19:00 SMOKEY’S - Darvin & Co. & Karaoke

19:00 PIMMS - @ Cap Juluca – Sprocka

TOUS LES MERCREDIS / EVERY wEDnEsDAYs18/00 LA COLLENA - Burrito night

19:00 TERRY WEBSTER - Country & caribbean music night

19:00 BLUE CAP JULUCA - Happy hits

21:45 DUNE PRESERVE - Music

17:00 19:00

RIPPLES - dinner specials Fish & Chips & Curry

19:30 KOAL KELL - Music with asher

18:30 FERRYBOAT INN - Wings Nite

19:00 21:30

SMOKEY - Wonderful Wednesdays, Omari & band

TOUS LES JEUDIS / EVERY THURsDAYs20:00 ANACAONA - Mayoumba Theater

18:30 LA COLLENA - Wild Wings Nights

11:30 12:30

CUISINART - Professional cooking class

21:00 ELVIS BEACH BAR - DJ

21:30 PUMP HOUSE - Musical Brothers

TOUS LES vENDREDIS / EVERY FRIDAYs21:00 00:00

CAP JULUCA MAUNDAYS CLUB & Horsepower Band

10:30 12:30

CUISINART - Professional cooking Class

19:00 21:00

SMOKEY’S - Omari Banks on acoustic guitar

19:30 DUNE PRESERVE - Music

21:00 02:00

ELVIS BEACH BAR - Jhonno’s live music

19:00 PARADISE COVE - Sundowners

21:00 PUMP HOUSE - Omari & his Band 11

TOUS LES SAMEDIS / EVERY sATURDAYs19:00 CUISINART - British Dependency

19:00 SPICE & CAP JULUCA Sprocka

17:00 SLIDER & PUNJABI CURRY

18:00 DAVIDA - Boss main Restaurant

09:00 ELVIS BEACH BAR- DJ

13:00 ON DA ROCKS - Live music

08:00 12:00

PUMP HOUSE - Black Starliners

15:00 RIPPLES - Happy Hour

13:00 SMOKEY’S - Musical Brothers

TOUS LES DIMANCHES / EVERY sUnDAYs19:00 SPICE &CAP JULUCA Sprocka

19:30 CUISINART - Lobby Asher duo

13:30 DUNE PRESERVE - Live Music

16:00 22:00

ELVIS BEACH BAR - Mitch & Ash Jazz

12:00 JOHNNO’S - Jazz Brunch

15:30 21:00

MAC’N HANK - Keith Gumbs on the sax

18:00 ON DA ROCKS - Live music

19:00 SMOKEY’S - Swinging Sundays

MARS / MARCH

AVRIL / APRIL

19

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYJeu/Thu 08

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - full Moon djay Kid - 0590 27 68 91

Ven/Fri 09

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Soirée underwear - 0590 27 97 51

Ven/Fri 16

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Body Painting - 0590 27 97 51

Sam/Sat 17

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - Niki Belucci - 0590 27 68 91

Dim/Sun 18

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - Pool Party au Guanahani

Jeu/Thu 22 au/to Dim/Sun 25

St-Barth SPORT ST-BARTH - St Barth Bucket Regatta

Ven/Fri 23

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - London Party - 0590 27 97 51

Sam/Sat 24

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - London Party dj Max - 0590 27 68 91

Lun/Mon 26 au/to Sam/Sat 31

St-Barth MANIF ST-BARTH - Festival du livre, organisé par l’association St B’Art - 0590 27 87 27

Ven/Fri 30

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - New York – New York - 0590 27 97 51

Sam/Sat 31

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - New York – New York dj Drek

POUR JEUNE / FOR YOUTHLun/Mon 09 au/to Ven/Fri 13

St-Barth SPORT ST-BARTH - ASB Kids Trophée, tournoi de tennis - 0590 27 79 81

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYLun/Mon 02 au/to Sam/Sat 07

St-Barth SPORT ST-BARTH - 3è éd Les Voiles de St Barth 0590 27 20 64

Ven/Fri 06

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Full Moon - 0590 27 97 51

St-Barthelemy Mar/Apr 12 AGENDATOUS LES JOURS/EVERY DAYsPointe Milou

TI ST BARTH - Soirée disco - 0590 51 15 80

Gustavia

THE STRAND - «We will rock you» - 0590 27 63 77

ST BARTH’S PUB - Theme evenings - 0590 27 88 67

12:00 CASE DE L’ISLE - Fashion Show sf mardi 18h30 à 19h30

22:00 YACHT CLUB - Live music - 0590 27 89 36

TOUS LES LUNDIS / EVERY MOnDAYs Pointe Milou

LE TI ST-BARTH - Funny girl Party - 0590 51 15 80

Gustavia

22:00 YACHT CLUB - Soirée Disco

ROUTE DES BOUCANIERS Live music- 0590 27 73 00

TOUS LES MARDIS / EVERY TUEsDAYsPointe Milou

LE TI ST-BARTH - Dinner Cabaret - 0590 51 15 80

Gustavia

17:30 20:00

H CARL GUSTAV - Live music - 0590 29 79 00

ROUTE DES BOUCANIERS Live music Dana & Christine 0590 27 73 00

17:00 DO BRAZIL - Live music avec Soley - 0590 29 06 66

20

St-Barthelemy Mar/Apr 12AGENDAAGENDAAVRIL / APRIL

Isle de France

18:30 LA CASE DE L’ISLE - Fashion show -0590 5115 80

TOUS LES MERCREDIS / EVERY wEDnEsDAYsPointe Milou

LE TI ST-BARTH - Dinner Cabaret - 0590 51 15 80

Gustavia

ST BARTH HOUSE MAFIA - Strand Supper Club

22:00 YACHT CLUB - Laisse parler les gens - 0590 27 89 36

ROUTE DES BOUCANIERS Live music Papaguyo & Nungan - 0590 27 73 00

TOUS LES JEUDIS / EVERY THURsDAYsPointe Milou

LE TI ST-BARTH - Dinner Cabaret - 0590 51 15 80

Gustavia

LE YACHT CLUB - Ladies Night - 0590 27 89 36

THE STRAND - «Ladies first» - 0590 27 63 77

ROUTE DES BOUCANIERS Live music Kiki & Alex - 0590 27 73 00

TOUS LES vENDREDIS / EVERY FRIDAYsPointe Milou

LE TI ST-BARTH - Crazy Week-end - 0590 51 15 80

Gustavia

17:00 20:00

CARL GUSTAF - Live «Stéphane Cano» - 0590 29 79 00

LE YACHT CLUB - Beach Party - 0590 27 89 36

ST BARTH’S PUB - Rock & Roll music - 0590 27 88 67

ROUTE DES BOUCANIERS Live music Dana & Guest 0590 27 73 00

17:00 DO BRAZIL - Live music avec Soley - 0590 29 06 66

TOINY

LE GAÏAC - Live music during dinner 0590 27 88 88

TOUS LES SAMEDIS / EVERY sATURDAYsPointe Milou

LE TI ST-BARTH - Crazy Week-end - 0590 51 15 80

Gustavia

ROUTE DES BOUCANIERS Live music Dana & Christine 0590 27 73 00

TOUS LES DIMANCHES / EVERY sUnDAYsGustavia

17:00 20:00

CARL GUSTAF - Live «Christine Gordon» - 0590 29 79 00

Gustavia MUSIC YACHT CLUB - Full Moon avec Dj Mister T 0590 27 68 91

Ven/Fri 13

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Soirée des Super Héros 0590 27 97 51

Ven/Fri 20

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Plastic Boots 0590 27 97 51

Dim/Sun 22

St-Barth MANIF ST-BARTH - La Journée du livre avec l’invité Thierry Serfaty, par Assoc. St B’Art

Mer/Wed 25 au/to Lun/Mon 30

St-Barth MANIF ST-BARTH - Festival du Film Caraibes 0590 27 87 27

Ven/Fri 27

Pointe Milou MUSIC TI ST-BARTH - Une Nuit à casablanca 0590 27 97 51

MARS / MARCH

22

AGENDAAGENDA St martin / St maarten Mar/Apr 12

POUR JEUNE / FOR YOUTHSam/Sat 31 au Mer/Wed 04

St-Martin SPORT ST-MARTIN - Central Youth International Basket Tournament - 0690 48 80 02

Mar/Tue 06 au/to Dim/Sun 18

Sandy Ground MANIF C. CULTUREL - Festival d’animation 0590 87 76 02

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYDim/Sun 04

St-Martin SPORT PGE B. ORIENTALE - Tournoi simple Beach tennis - 9h30 - 0690 57 83 92

Sam/Sat 10

St-Martin CARNAVAL ST-MARTIN - unity jump up, les 2 parties de l’île -

Dim/Sun 11

Anse Marcel PARTY DOMAINE DE LONVILLIERS - Gloss Party, live music, DJ, fashion show - 14h

Dim/Sun 11 au/to Lun/Mon 19

St-Maarten SPORT ST-MAARTEN - 13th Caribbean Sailing Regatta’s, St M/St B/British Virgin Island

Jeu/Thu 15

St-Martin CARNAVAL MARIGOT - Parade de la Mi-Carême, défilés dans les rues - 0590 86 04 43

Ven/Fri 16 au/to Mer/Wed 21

Grand case EXPO C. CULTUREL - Artistes Artlovers 0690 54 22 22

Sam/Sat 17

Maho MUSIC BLISS - Bob Sinclar, Disco Crash Tour - 23h 721 544 3140

Jeu/Thu 22 au/to Ven/Fri 23

Sandy Ground THEATRE C. CULTUREL - Moun France de J-P Sturm - 0590 87 76 02

Sam/Sat 24

Sandy Ground MUSICC. CULTUREL - Concert Classique Piano Trio: piano, violon, violoncelle avec M. Le Gouais, G. Quéré et C. Bayly - 19H30 - 0590 87 76 02

Dim/Sun 25

Sandy Ground MUSIQUE C. CULTUREL - 6è éd Diapason d’or, concours - 8h30 à 18h - 0690 74 85 70

St-Martin SPORT PGE B. ORIENTALE - Tournoi double Beach tennis - 9h30 - 0690 57 83 92

Sam/Sat 31

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Fete to Fitness Around Town Jump Up -721-522-5133

POUR JEUNE/ FOR YOUTHTOUS LES JOURS/EVERY DAYsSandy Ground

CENTRE CULTUREL - Ateliers - 0590 87 76 02

TOUT PUBLIC/ FOR EVERYBODYTOUS LES JOURS/EVERY DAYs11:00 00:00

KARTING - «Bbq tous les samedis soir» 0690 74 35 65

18:00 19:00

MOON - Sunset Happy Hour - 0590 51 96 17

21:00 01:00

LA NOCHE - «Restaurant Bar Club» - 0690 37 30 23

Maho

LE SOPRANO’S - Live music - 721 522 7088

19:00 PEG LEG PUB - Live «Cover to Cover» -721 544 5859

TANTRA - «Ladies night & Dj Outkast» 721 588 742

22:00 LE PLATINUM ROOM - Spectacle érotique -

BLISS - Soirée avec dj - 721 544 3140

13:00 LE SONESTA - ambiance casino

Marigot

18:00 01:00

LE BALI BAR - Live sf dimanche - 0590 51 13 16

Simpson Bay

22:30 LE GOLDEN EYES - Spectacle adultes, DJ -

21:30 HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold Em - 721 544 2503

PINEAPPLE PETE - Live music - 721 544 60 30

23

24

AGENDA St martin / St maarten Mar/Apr 12

AVRIL / APRILPOUR JEUNE / FOR YOUTHDim/Sun 01

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Junior Queen Pageant, Junior Calypso & Road March Show 721-522-5133

TOUT PUBLIC / FOR EVERYBODYDim/Sun 08

Anse Marcel PARTY DOMAINE DE LONVILLIERS - Gloss Party, live music, DJ, fashion show - 14h

Sam/Sat 14

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Teen & Senior Speech & Culture Wear Competition - 721-522-5133

Jeu/Thu 19

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Opening Carnival Village/Opening Jump Up -721-522-5133

Ven/Fri 20

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Senior Calypso Eliminations & Road March Competition 721-522-5133

Sam/Sat 21

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Youth Extravaganza 721-522-5133

Dim/Sun 22

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Junior Carnival Parade 721-522-5133

Lun/Mon 23

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Ms. Mature Queen Pageant & Cultural Manifestation - 721-522-5133

Mar/Tue 24

Sandy Ground MUSIC C. CULTUREL - Gwadloup Kreyol Soul, par le CEDAC - 0590 87 76 02

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - International Concert (Hip Hop / Dance Hall) -721-522-5133

Mer/Wed 25

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Senior & Teen Carnival Queen Pageants -721-522-5133

Jeu/Thu 26

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - International Concert (Soca) -721-522-5133

Ven/Fri 27

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Senior Calypso Finals -721-522-5133

26

AGENDAAGENDA St martin / St maarten Mar/Apr 12

AVRIL / APRILSam/Sat 28

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Jouvert Morning - 4am - International Concert (Latin) -8pm - 721-522-5133

Dim/Sun 29

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - International Concert (R&B / Reggae) -721-522-5133

Lun/Mon 30

St-Martin SPORT ST-MARTIN - Foulées Inter-entreprises 0690 40 60 24

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Grand Parade 721-522-5133

Dim/Sun 01 May

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Second Day Parade - 721-522-5133

Lun/Mon 02

St-Maarten CARNIVAL ST-MAARTEN - Closing Jump Up/Burning King Momo -721-522-5133

Cole Bay

21:00 PRINCESS CASINO - Freezing Mondays -

Concordia

18:30 COLLEGE - Cours Salsa débutants, intermédiaires, avancé - 0690 63 83 82

Baie Orientale

L’ASTROLABE - Soirée Jazz Live - 0590 87 11 20

TOUS LES MARDIS / EVERY TUEsDAYsGrand Case

20:00 LE ZEN’IT - Happy Hour 0590 29 44 84

18:30 22:00

GRAND CASE - Les Mardis de Gd Case - 0690 74 27 07

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Reggae Music - 0590 87 55 80

Cole Bay

21:00 PRINCESS CASINO - Free Tuesdays - 721 587 12 13

22:30 LA NOCHE - « Songs» 0690 37 30 23

19:00 23:00

LA FACTORY - «Afterwork Latino» - 0690 88 28 12

Hope Estate

L’ESSENTIEL - Soirée Karaoké - 0590 17 40 10

Simpson Bay

LA BAMBA - Live latin music - 721 520 4582

TOUS LES JOURS/EVERY DAYs

TAHOMA BEACH - Dj Party

LE PRIVE - Dj Party

21:00 RED PIANO - Caribbean music - 721 544 6008

11:00 22:00

TURTLE PIER - Live music - sf dimanche - 721 545 2542

20:00 23:00

LE LEE’S - «Carribean music» - 721 544 4233

3 PALMS - Live music 721 544 3839

Cole Bay

21:00 PRINCESS CASINO - Animations musicales - 721 587 12 13

21:30 HOLLYWOOD CASINO - Tournoi texas Hold Em - 721 544 2503

Orient Bay

16:00 THE SUN BEACH - Beach Party, Happy Hour

TOUS LES LUNDIS / EVERY MOnDAYs Grand Case

20:00 MOON - «Mojito party» 0590 51 96 17

22:30 LA NOCHE - « Songs» 0690 37 30 23

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Transformiste show - 0590 87 55 80

Simpson Bay

LE PEARL - Old School music - 0690 504 123

St martin / St maarten Mar/Apr 12

27

AGENDA

St martin / St maarten Mar/Apr 12AGENDAAGENDA

28

22:00 THE ALLEY -Happy Hour - 599 544 6030

21:00 22:00

LE PEARL - 2 for 1 on all drinks- 0690 504 123

Maho

22:00 BLISS - Soirée avec dj’s Mister T - 721 544 3140

TOUS LES MERCREDIS / EVERY wEDnEsDAYsHope Estate

L’ESSENTIEL - Live party - 0590 17 40 10

Orient Bay

18:00 ALOHA - «Apéro beach party» 0690 37 62 59

18:30 22:30

SQARE EVENT - Marché artisanal & music live

LA PLAYA - Caribbean Party by Phox & dancers - 0590 29 04 79

Marigot

19:00 01:00

BALI BAR - Dj & live percussion - 0590 51 13 16

Grand Case

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Live - 0590 87 55 80

21:00 LA FACTORY - Party - 0690 88 28 12

11:00 00:00

GO KARTING - Promo Speciale membre - 0690 74 35 65

20:00 MOON - Live music 0590 51 96 17

Simpson Bay

20:00 LE PEARL - Only for the ladies

ONE ELEVEN - « French Touch party» - 721 544 34 88

Anse Marcel

20:00 LA TABLE DU MARCHE - Jazz Live3 - 0590 87 67 99

Maho

22:00 BLISS - Ladies Night-

22:00 TANTRA - Ladies Night - 721 545 2861

18:00 SUNSET - Live Jazz Music

Concordia

18:30 COLLEGE - Cours Salsa débutants, intermédiaire, avancé - 0690 63 83 82

Cole Bay

22:30 IMPULZ NIGHT CLUB - Ladies night party

TOUS LES JEUDIS / EVERY THURsDAYsHope Estate

L’ESSENTIEL - Beuf party- 0590 17 40 10

Grand Case

20:30 23:30

CALMOS CAFE - Salsa avec Latin Sugar - 0590 29 01 85

11:00 00:00

GO KARTING - Promo Speciale membre -0690 74 35 65

KISS & KISS - Célibataires Party - 0690 88 28 12

21:00 LA FACTORY - Party - 0690 88 28 12

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Transformiste show

Simpson Bay

20:00 LE PEARL - Fire show bartender Dj Al-Kaleen -

22:00 THE ALLEY - Ladies night -

ONE ELEVEN - «Cabaret Show» - 721 544 34 88

Maho

22:00 BLISS - Bright Thursday -Dj Supayass - 721 544 3140

22:00 TANTRA - Flavors of the caribbean - 721 545 2861

TOUS LES vENDREDIS / EVERY FRIDAYsGrand Case

22:30 LA NOCHE - «Open» 0690 37 30 23

20:00 11:30

ZEN’IT - Concert Live, jazz, funk, blues - 0590 29 44 84

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Live music Acoustyle - 0590 87 55 80

KISS & KISS - Couples uniquement - 0690 88 28 12

22:00 MOON - «Party like a rockstar» - 0590 51 96 17

21:00 LA FACTORY - Party

Hope Estate

8:30 L’ESSENTIEL - Karaoké

Simpson Bay

20:00 LE PEARL - Live drummer dj Ka-Leen - 0690 504 123

20:00 THE TURTLE - Live music - 721 545 2562

ONE ELEVEN - «I Love…» party

03:00 06:00

MARY’S BOON - Live Steel music - 721 545 7000

Maho

21:00 SKY BEACH - Live Jazz -

30

AGENDAAGENDA St martin / St maarten Mar/Apr 1222:00 BLISS - Sexy Fashion Fridays

- 721 544 3140

22:00 TANTRA - 2 Dollars drinks - 721 545 2861

02:00 06:00

LE NEXT - «After club», male strippers - 599 581 47 30

Orient Bay

20:00 L’ASTROLADE - Ambiance musicale - 721 544 3140

18:30 22:30

SQUARE EVENT - Marché artisanal & music live

LA PLAYA - Caribbean Party by Phox & dancers - 0590 29 04 79

Sandy Ground

22:00 HEAVEN’S CLUB - Ladies night - 0690 77 63 01

22:00 LE BRIDGE - Orchestre local

Marigot

22:00 MINI CLUB - Soirée dance hall -

TOUS LES SAMEDIS / EVERY sATURDAYsGrand Case

22:00 LA NOCHE - Party -

20:30 BLUE MARTINI - Reggae avec Bardwire - 0590 29 27 93

23:00 01:00

MOON - Elektro chok avec BLISS - 0590 51 96 17

EL CAFE CITO - Live music 0690 81 35 80

21:00 FACTORY - Pink House en concert - 0690 57 95 27

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Edouardo au piano - 0590 87 55 80

Simpson Bay

RANCHO STEAK HOUSE - Latin party - 721 545 24 95

THE ALLEY - Latin party -

ONE ELEVEN - Cash Club - RnB Chic - 721 544 34 88

20:30 LE PEARL - Before party 0690 504 123

Maho

22:00 BLISS - Heineken music party - 721 554 31 40

22:00 TANTRA - Saturday nights Hottest Party - 721 545 2861

02:00 06:00

LE NEXT - «After party» 721 581 47 30

21:00 SKY BEACH - Live Jazz -

Cole Bay

21:00 PRINCESS CASINO - Bounty Hunters Tournament : Texas Hold’em poker

Orient Bay

20:00 23:00

PARIS TEXAS - Live «Simple Stand» - 0590 87 43 25

Marigot

21:00 EROS PRIVATE CLUB - «Gay party» - 0690 32 58 64

Hope Estate

L’ESSENTIEL - «Soirée live»

Sandy Ground

22:00 HEAVEN’S CLUB - Disco Party all night - 0690 77 63 01

TOUS LES DIMANCHES / EVERY sUnDAYsOrient Bay

WAIKIKI - Ambiance musicale - 0590 87 43 19

16:00 23:00 PALM BEACH - Beach Party

0690 35 99 06

18:00 01:00

BOO BOO JAM - Soirée caribéenne - 0590 87 31 20

17:00 00:00

BUDA BAR - «Apéro house» 0590 87 43 25

18:30 22:30

SQARE EVENT - Marché artisanal & music live

Simpson Bay

19:00 22:00

LA BAMBA - Live music - 0599 520 4582

20:00 LE PEARL - Chill party - 0690 504 123

ONE ELEVEN - So Staff - 721 544 34 88

Grand Case

18:30 21:30

CALMOS CAFE - Reggae ou jazz party - 0590 29 01 85

MOON - Miami Beach Party

18:30 23:00

RAINBOW CAFE - Transformiste show - 0590 87 55 80

Simpson Bay

12:00 L’HÔTEL LE MERCURE - «BBQ» - 0590 87 54 54

Marigot

23:00 EROS PRIVATE CLUB - Theme party - 0690 32 58 64

Sandy Ground

5:00 HEAVEN’S CLUB - Salsa night - 0690 77 63 01

31

R E T R O f i n d m o r e p h o t o S a n d v i d e o S a t w w w . t a m t a m 9 7 . c o m

32

MARDIS de GRAND CASE- SXM

CARNAvAL - SBH

PUMPHOUSE- ANG

R E T R Of i n d m o r e p h o t o S a n d v i d e o S a t w w w . t a m t a m 9 7 . c o m

33

CARNAvAL - SXM

PRE-OPENING MOONSPLASH - SXM

PRE-OPENING SHORE- SXM

v

R E T R O f i n d m o r e p h o t o S a n d v i d e o S a t w w w . t a m t a m 9 7 . c o m

34

LA PLAYA - SXM

ST BARTH SURF CONTEST - ANG

SUNDAY BY SUNSET- SXM

LA PLAYA - SXM