TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC -...

32
Address: > go http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/home.htm @ HOME PRODUCT GALLERY DOWNLOAD ABOUT US Viewer Search >>> DETAILS INFO PRINT <<< Back Next >>> LAVORAZIONI PROCESSING TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDING div.

Transcript of TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC -...

Page 1: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

Address: > gohttp://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/home.htm@

HOME PRODUCT GALLERY DOWNLOAD ABOUT US

Viewer

Search

>>>

DETAILS

INFO

PRINT

<<< Back Next >>>

LAVORAZIONIPROCESSING

TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICACUTTING - MOSAIC - GRINDING

div.

Page 2: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

Address: > gohttp://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/menu-indice.htm@

Company Profile

KEMAC è il partner decisivo per ilsuccesso delle aziende produttrici di TerzoFuoco, pezzi speciali e corredi ceramici.La produzione comprende forni a rulliplurifunzionali, essiccatoi, presse, linee dismaltatura, automazioni per trasporto estoccaggio, macchine serigrafiche e perl’applicazione di graniglie e smalti a secco,oltre a impianti per la sagomatura,decorazione e cottura del vetro e linee dilavorazione per taglio, rettifica e mosaico etaglio con idrogetto abrasivo.La vastissima gamma di prodotti nonconosce limiti, grazie ad un Ufficio Tecnicoestremamente flessibile e propositivo pertrovare la soluzione ideale per i nuovi progettiche nascono nell’ambito della produzioneceramica.A completare l’offerta di KEMAC non puòmancare un servizio assistenza post-venditadi alta qualità e corsi per l’addestramentoed il trasferimento del know-how dedicati ainostri clienti di tutto il mondo.Senza mai perdere contatto con la realtàdel mercato ceramico, KEMAC continua isuo i s fo r z i ne l d i f f ic i le pe rcor sodell’innovazione, fatto di tante proposte eprogetti sempre più personalizzati perconsentire ai propri clienti di differenziarsi evalorizzare i propri prodotti.

loading ...

6%

KEMAC is the decisive partner for thesuccess of manufacturing companies of ThirdFiring products, special pieces and ceramicoutfits.The production includes multifunctional rollerkilns, dryers, presses, glazing lines, transportand storage automations, machines forscreen-printing and of grits and dry enamelsapplication, as well as plants for moulding,decoration and firing of glass, processinglines for mosaic cutting and grinding andabrasive waterjet systems.The wide range of products knows no limits,thanks to an extremely flexible and dynamicTechnical Office, able to find the idealsolution for the new projects that born in theceramic production.In order to complete KEMAC offer, a high-quality post-sale assistance couldn't bemissing, with courses for training and transferof know-how dedicated to our world-wideclients.Without never losing contact with the realityof the ceramic market, KEMAC does hisutmost to run the hard path of innovation,which is made of so many proposals, moreand more customized projects, allowingcustomers to differentiate themselves andimprove their own products.

Page 3: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

Address: > gohttp://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/menu-indice.htm@

> pag.2

enter

IMPIANTISTICANella sezione impiantistica sono state inserite tuttele macchine e gli impianti a corredo degli impiantidi produzione di terzo fuoco e pezzi speciali, oltrea tutte le soluzioni innovative per il Clienteinteressato ad innovare il proprio prodotto ed adifferenziarsi in un mondo ceramico ormai moltovasto e dove le conoscenze ed il know how sonoalla portata di tutti.Si intende quindi come questa area sia in costanteevoluzione, e attualmente comprende tutte lesoluzioni relative alla lavorazione meccanica deiprodotti crudi o cotti attraverso le tecnologie deltaglio e della rettifica, i sistemi per la produzionedi mosaici con pezzi pretagliati, le applicazionidella tecnologia del taglio ad idrogetto abrasivo,la produzione di pezzi speciali utilizzando il vetrocome materiale di base, oltre a tutte leapplicazioni speciali, le personalizzazioni ed iprototipi.

SYSTEMSThe Systems section includes all the machines andsystems supplied with third firing and trim pieceproduction plant, as well as innovative solutionsfor customers who are willing to break newgrounds in the field of ceramics and to offerdifferent products in a world where know-howand expertise are at everybody's disposal.This area is in constant evolution and currentlyincludes all solutions for the mechanical processingof green or fired products, namely cutting andgrinding systems, systems for the production ofmosaics with pre-cut pieces, abrasive hydrojetcutting systems, systems for the production of trimpieces using glass as the basic material, as wellas all thecustomised equipment and prototypes.

Select

> KTDS-700 pag. 3

> KTD-500 - KTD-700 pag. 4

> KCO-450/2T/E pag. 5

> CUT ROLLER DRY pag. 6

> ACCESSORI pag. 7

> EDILIA MULTI CUT 500 pag. 8

> KLIPPER pag. 9

> IMPIANTI DI RICIRCOLO ACQUA pag. 11

> CROSS CUT pag. 13

> TABLE CUT pag. 14

> G-LINE 1200 pag. 15

> G-LINE AUTOMATIC pag. 16

> STEP 7T pag. 17

> 2T/650 pag. 19

> SPEEDY MAX pag. 21

> JOLLY T3 pag. 22

> SHINE 3T/350 pag. 23

> UNILEV R6/3 pag. 25

> SO 2T/200 pag. 26

> TM 2T/400-L pag. 27

FORNI - AUTOMAZIONI - IMPIANTISTICAKLINS - AUTOMATIONS - SYSTEM

Page 4: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.3

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

menu

KTDS-700

KTDS-700/2T

KR 700-2 soffiaggio e scelta su rulliKR 700-2 blowing and sorting on rollers

KTDS-700/3TMacchina automatica per il taglio e la bisellatura dipiastrelle in listelli, tozzetti e pezzi speciali (triangoli,rombi, etc.), per la rettifica e la calibratura a misura eper realizzare il profilo “half-bull nose”.Può lavorare su bicottura - monocottura - gres e gresporcellanato e vetrificato dal formato 10x10 cm a70x70 cm per realizzare listelli e tozzetti (misura minimacon attrezzature standard: 3 cm).Caratteristiche tecniche

Potenza installata 74 kW ca. - dimensioni d’ingombro:lunghezza 3400 mm; larghezza 2300 mm; altezza 1700mm c.a. - peso 3400 Kg c.a.

KTDS-700/3TAutomatic saw milling machine to cut and bevel tilesin strips, hunk pieces and special pieces (triangles,rhombis, etc.), to grind and calibrate at size and torealize the profile “half-bull nose”.It can process double- and single firing tiles, gres,porcelained and vitrified gres tiles from size 10x10 cmup to 70x70 cm to realize strips and hunk pieces(minimum size with standard equipments: 3 cm).Technical specifications

Installed power 74 kW abt. - overall dimensions: lenght3400 mm; width 2300 mm; height 1700 mm abt. - weight3400 Kg abt.

1 2 3

1 2 31 2 3

1 2 3 1 2 3

Page 5: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.4

> go

KTD-500 - KTD-700

Dispositivo di scarico sfridiRejections removal device

KN 500-4 soffiaggio e scelta su nastroKN 500-4 blowing and sorting on belt

2121

1 21 2

KTD-700/3T

KTD-500/2T

KTD-500/3T

KTD-500/2TMacchina automatica per il taglio e la bisellatura dipiastrelle in listelli, tozzetti e pezzi speciali (triangoli,rombi, etc.), per la rettifica e la calibratura a misurae per realizzare il profilo “half-bull nose”.Può lavorare su bicottura - monocottura - gres e gresporcellanato e vetrificato dal formato 10x10 cm a50x50 cm per realizzare listelli e tozzetti (misura minimacon attrezzature standard: 3 cm).Caratteristiche tecniche

Potenza installata 32 kW ca. - dimensioni d’ingombro:lunghezza 2350 mm; larghezza 1350 mm; altezza 1700mm c.a. - peso 1400 Kg c.a.

KTD-500/2TAutomatic saw milling machine to cut and bevel tilesin strips, hunk pieces and special pieces (triangles,rhombis, etc.), to grind and calibrate at size and torealize the profile “half-bull nose”.It can process double- and single firing tiles, gres,porcelained and vitrified gres tiles from size 10x10 cmup to 50x50 cm to realize strips and hunk pieces(minimum size with standard equipments: 3 cm).Technical specifications

Installed power 32 kW abt. - overall dimensions: lenght2350 mm; width 1350 mm; height 1700 mm abt. - weight1400 Kg abt.

Page 6: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.5

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

KCO-450/2T/E

KCO-450/2T/EMacchina tagliatrice automatica per la lavorazionedi piastrelle di terzo fuoco (bicottura, monocottura egres) per ottenere listelli e tozzetti.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 16 kW ca. - dimensioni d’ingombro:lunghezza 2350 mm; larghezza 1350 mm; altezza 1700mm c.a. - peso 1300 Kg c.a.

KCO-450/2T/EAutomatic cutting machine to process third-fired tiles(double-firing, single-firing and gres) to obtain stripsand hunk pieces.Technical specifications

Installed power 16 kW abt. - overall dimensions: lenght2350 mm; width 1350 mm; height 1700 mm abt. - weight1300 Kg abt.

IL PRODOTTO FINITOTHE FINAL PRODUCT

Page 7: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.6

> go

CUT ROLLER DRY

CUT NET DRY -versione con trasporto su rete in acciaio -CUT NET DRY -version with transport on stainless steel net

moltiplicatore di flussomultiplying device

CUT ROLLER DRY 8,4

ESSICCATOIO mod. CUT ROLLER DRY 6/650/600-1000Riscaldatore per essiccazione, con rampa gas a norma.Caratteristiche tecnicheCompleto di n. 4 bruciatori da 25.000 Kcal/h ognuno- aspirazione fumi (2 x Ø 200) con emissione centraleØ 250 - potenza installata 4 kW - temperatura 650° C- passo rulli 48,84 mm (Ø 27) - lunghezza 6.300 mm -larghezza utile 600/1000 mm

HEATER type CUT ROLLER DRY 6/650/600-1000For drying, it is complete with gas ramp in compliancewith European safety rules.Technical specifications4 burners (25.000 Kcal/h-each one) - fumes suction(2x Ø200) with central emission (Ø 250) - electric power4 kW - temperature 650°C - roller pitch 48,84 mm (Ø27) - length 6300 mm - useful width 600/1000 mm

Page 8: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.7

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

Affiladischi per ravvivare il taglioe pareggiare i pacchi di dischiDisc sharpener to refurbish the cutting andobtain the same dimension in group of discs

Cabina fonoassorbenteSound proofing cabin

Distanziali e flange dischiSpacers and disk flanges

Vassoio portapezzi per tagli specialiPieces-holder frame for special cut

Asta carro di pressionePressure carriage bar

Canotto portadischiDisc-holder tube

OPTIONALS e ACCESSORI

Page 9: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.8

> go

EDILIA MULTI CUT 500

dettaglio EDILIA MULTI CUT 700detail EDILIA MULTI CUT 700

TAGLIATRICE SEMI-AUTOMATICA EDILIA MULTI CUT 500Macchina semi-automatica per il taglio e la bisellaturadi piastrelle in listelli, tozzetti e pezzi speciali (triangoli,rombi, etc.), per la rettifica e la calibratura a misura eper realizzare il profilo “half-bull nose”.Caratteristiche tecniche

500 potenza installata 17 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 2500 mm; larghezza 1550 mm; altezza 2050mm - peso 800 Kg700 potenza installata 17 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 2500 mm; larghezza 1750 mm; altezza 2050mm - peso 900 Kg

SEMI-AUTOMATIC CUTTING MACHINE EDILIAMULTI CUT 500Semi-automatic machine to cut and bevel tiles in strips,hunk pieces and special pieces (triangles, rhombis,etc.), to grind and calibrate at size and to realize theprofile “half-bull nose”.Technical specifications

500 installed power 17 kW - overall dimensions: lenght2500 mm; width 1550 mm; height 2050 mm - weight 800 Kg700 installed power 17 kW - overall dimensions: lenght2500 mm; width 1750 mm; height 2050 mm - weight 900 Kg

Page 10: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.9

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

KLIPPER

MACCHINA SEGA-FRESATRICE MANUALE KLIPPERMacchina manuale per il taglio di piastrelle in listelli, tozzetti e pezzi speciali (triangoli, rombi, etc.), conpossibilità di fare il bisello sul lato tagliato, di lavorare a 45° (jolly) e di ottenere il profilo “half-bull nose”.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 2,5 kW - dimensioni d’ingombro: lunghezza 1200 mm; larghezza 600 (1000) mm; altezza 1300mm - peso 280 Kg

MANUAL SAW MILLING MACHINE KLIPPERManual machine to cut tiles in strips, hunk pieces and special pieces (triangles, rhombis, etc.), with the possibilityto bevel the processed side, to work at 45° (jolly) and to realize the profile “half-bull nose”.Technical specifications

Installed power 2,5 kW - overall dimensions: lenght 1200 mm; width 600 (1000) mm; height 1300 mm - weight280 Kg

Page 11: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.10

> go

Page 12: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.11

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

IMPIANTO DI RICIRCOLO ACQUAIMPIANTO DI RICIRCOLO ACQUA PER MACCHINE CON UTENSILI DIAMANTATIWATER RE-CIRCULATION SYSTEM FOR MACHINES WITH DIAMOND TOOLS

IMPIANTO DI RICIRCOLO ACQUAQuesto impianto separa l’acqua utilizzata durante lalavorazione dai fanghi che conseguono all’utilizzo dellemacchine operanti a umido su prodotti ceramici,marmo, granito, laterizi e pietre naturali (fanghi compostifondamentalmente da polveri del materiale oggettodi lavorazione). Una volta separati i fanghi dall’acqua,questa viene reimmessa nel circuito per ripetere il ciclo.

Il sistema consente di riutilizzare in continuo lo stessoquantitativo di acqua durante la produzione, senzadispersioni in ambiente e con grandi abbattimenti dicosti. Conseguentemente è inoltre possibile smaltirecorrettamente i fanghi residuati di lavorazione, semprenel rispetto dell’ambiente (e delle normative in meritovigenti ormai in tutto il mondo).

WATER RE-CIRCULATION SYSTEMThis system separates the water used during the processfrom the sediments consequent to operating whichmachines wet working on ceramic products, marble,granite, bricks and natural stones (sediments composedbasically by powders of the processed material). Oncethe sediments have been separated, the water isinputed again on the circuit to repeat the cycle.

The system allows to re-utilize continously the samequantity of water during the production, withoutdispersions on the ambient and with big reduction ofcosts. Consequently it is possible the correct wastedisposal of the sediments residual from the process,always respecting the ambient (and the relevant lawsoperating by now in all the world).

PompePumps

Silos

Page 13: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.12

> go

Impianto compatto con pompa monoviteCompact plant with single screw pump

Sacco filtranteFiltering bag

Impianto standard modulareModular standard plant

Valvola pneumaticaPneumatic valve

Page 14: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.13

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/taglio.htmAddress: @

CROSS CUT

CROSS CUTMacchina da taglio ad idrogetto abrasivo con uninnovativo sistema di banchi di lavoro mobili per sfruttareal massimo la produttività della macchina ed isolarecompletamente la zona di lavoro riducendo al minimole problematiche relative alla sicurezza dell’operatore.Disponibile ad una o due teste di taglio.Realizzata in collaborazione con FLOW®, aziendaleader mondiale nelle applicazioni della tecnologiadell’alta pressione.Caratteristiche tecniche

- Zona di lavoro utile: 1500x750 mm ogni banco- Vasca di raccolta acqua estraibile- Sistema di taglio PASER®ECL - FLOW completo di pompa ad alta pressione mod. HyPlex 30 (o HyPlex 50, nei modelli a 2 teste)- Barriera di sicurezza perimetraleMax. pressione a funzionamento continuo: 3800 barPotenza motore: 30hp - 22kW (50hp – 37kW con 2 teste)Portata max.: 3,0 l/min (4,7 l/min con 2 teste)

CROSS CUTCutting machine by abrasive hydrojet with aninnovative system of mobile working benches to havethe maximum productivity from the machine andinsulate completely the working area reducing to theminimum the problems regarding the operator’s safety.Avai lable with one or two cutt ing heads.Realized in co-operation with FLOW®, company worldleader on the applications of the high pressuretechnology.Technical specifications

- Useful working zone: 1500x750 mm each bench- Extractable collecting tank- PASER®ECL - FLOW cutting system complete of high pressure pump mod. HyPlex 30 (or HyPlex 50, for the models with 2 heads)- Perimetral safety bar.Max. pressure at continuous working: 3800 barMotor power: 30hp - 22kW (50hp – 37kW with 2 heads)Max. delivery: 3,0 l/min. (4,7 l/min. with 2 heads)

Page 15: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.14

> go

TABLE CUT

TABLE CUTMacchina da taglio ad idrogetto abrasivo con bancodi lavoro fisso, disponibile ad una o due teste di taglioe con banco grande o ridotto. Realizzata incollaborazione con FLOW®, azienda leader mondialenelle applicazioni della tecnologia dell’alta pressione.Caratteristiche tecniche

- Zona di lavoro utile 2800X1250 mm (oppure 1500X1250 nella versione /S)- Guide di scorrimento totalmente incapsulate in un profilato di alluminio, con sistema di soffietti per la totale protezione da eventuali ingressi di acqua o di abrasivo- Sistema di taglio PASER®ECL – FLOW completo di pompa ad alta pressione mod. HyPlex 30 (o HyPlex 50, nei modelli a 2 teste)- Barriera di sicurezza perimetraleMax. pressione a funzionamento continuo: 3800 barPotenza motore: 30hp - 22kW (50hp – 37kW con 2 teste)Portata max.: 3,0 l/min (4,7 l/min con 2 teste)

TABLE CUTCutting machine by abrasive hydrojet with fix workingbench, available with one or two cutting heads andwith big or small bench. Realized in co-operation withFLOW®, company world leader on the applications ofthe high pressure technology.Technical specifications

- Useful working zone of 2800X1250 mm (or 1500x1250

for the /S version)- Sliding guides totally built in an aluminium profile piece, with bellows system for total protection against any water or abrasive matter entry.- PASER®ECL - FLOW cutting system complete of high pressure pump mod. HyPlex 30 (or HyPlex 50, for the models with 2 heads)- Perimetral safety bar.Max. pressure at continuous working: 3800 barMotor power: 30hp - 22kW (50hp – 37kW with 2 heads)Max. delivery: 3,0 l/min. (4,7 l/min. with 2 heads)

Page 16: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.15

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/mosaico.htmAddress: @

G-LINE 1200

G-LINE G-LINE 1800

G-LINE 1200

G-LINE 1200Banco di lavoro completamente attrezzato perincollare mosaici (bordi, rosoni, ecc.) su un supportoa rete in carta o fibra di vetro, per agevolarne iltrattamento e la posa.Caratteristiche tecniche

- piano di appoggio in PVC per preparazione mosaici ed operazioni di incollaggio- dispositivo spargi colla movimentato da riduttore da KW 0,18 (HP 0,25)- tunnel di essiccazione con resistenze L=1200 mm (disponibile anche di lunghezza 600 o 1800mm)- temperatura operativa max 80-100°- rulliera all'uscita del tunnel per il recupero dei vassoi.Potenza installata: ~ 0,5 kW

G-LINE 1200Working bench completely equipped to glue mosaiccompositions (borders, rosettes, etc.) on a supportmade of paper or glass fibre net, in order to help theirtreatment and laying.Technical specifications

- PVC support plan for mosaic preparation and mounting operations- glue spreading device with movement by gear motor (0,18kW / 0,25hp)- drying tunnel with resistance L=1200 mm (available also with lenght 600 or 1800mm)- max. operating temperature: 80-100°C- rollers at the exit of the tunnel for frames recovering.Power installed : ~ 0,5 kW

Page 17: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.16

> go

G-LINE AUTOMATIC

Esempi di rosoniExamples of rosoni

Esempi di fasceExamples of borders

G-LINE AUTOMATICMacchina automatica per incollare mosaici (bordi,rosoni, ecc.) su un supporto a rete in carta o fibradi vetro, per agevolarne il trattamento e la posa.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 10 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 7000 mm; larghezza 1500 mm; altezza 1800mm - peso 950 Kg

G-LINE AUTOMATICAutomatic machine to mount mosaics (border,rosoni, etc.) on a net support made on paper orfyber-glass, to help the treatment and the positioning.Technical specifications

Installed power 10 kW - overall dimensions: lenght 7000mm; width 1500 mm; height 1800 mm - weight 950 Kg

Page 18: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.17

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/mosaico.htmAddress: @

STEP 7T

PROFILATRICE AUTOMATICA STEP 7Tmacchina sagomatrice automatica per ottenerebattiscopa e gradini da listelli e piastrelle in ceramica,marmo, granito o altra pietra naturale con lapossibilità di lucidare il profilo e di creare incisioniantisdrucciolo.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 18 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 4000 mm; larghezza 1500 mm; altezza 1800mm - peso 1500 Kg

AUTOMATIC PROFILING MACHINE STEP 7TAutomatic profiling machine to obtain battiscopaand steps from strips and tiles on ceramic, marble,granite or other natural stone with the possibility topolish the profile and to create anti-sliding incisions.Technical specifications

Installed power 18 kW - overall dimensions: lenght 4000mm; width 1500 mm; height 1800 mm - weight 1500 Kg

Page 19: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.18

> go

7

6

5

4

3

1

2

1

2

3

4

5

STEP 5T STEP 7TCabina fonoassorbenteSoundproofing cabin

Ruota lamellare abrasivaLamellar abrasive wheel

I PRODOTTI FINITITHE FINAL PRODUCTS

Page 20: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/mosaico.htmAddress: @

> pag.19

2T/650

I PRODOTTI FINITITHE FINAL PRODUCTS

BISELLATRICE AUTOMATICA 2T/650Macchina bisellatrice automatica per la pulitura dellospigolo tagliato di piastrelle in ceramica, marmo,granito o altra pietra naturale in grado di adattarsiautomaticamente allo spessore del pezzo e ottenendocosì una finitura uniforme.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 0,5 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 2200 mm; larghezza 1600 mm; altezza 1450mm - peso 400 Kg

AUTOMATIC BEVELLING MACHINE 2T/650Automatic bevelling machine to clean the cuttedcorner on ceramic tiles, marble, granite or other naturalstone able to adapt automatically to the thickness ofthe piece and obtaining in this way a uniform finishing.Technical specifications

Installed power 0,5 kW - overall dimensions: lenght 2200mm; width 1600 mm; height 1450 mm - weight 400 Kg

Page 21: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.20

> go

Dettaglio delle unità operatriciOperating unit detail

APPLICAZIONILa presenza di macchine da taglio KEMAC può, in alcuni casi, essere integrata da una o più Bisellatrici 2T/650,con notevoli economie nel costo degli impianti necessari per questo tipo di rifinitura.Alcuni esempi:1. Integrazione di una linea di taglio esistente con una Bisellatrice 2T/650 (lavorando su 2 lati per ogni passaggio)2. Linea di bisellatura indipendente (effettuando prima la calibratura poi, in un secondo tempo, la bisellatura)3. Linea completa di taglio e bisellatura

APPLICATIONSThe KEMAC cutting machines attendance can be integrated, sometimes, with one or more Bevelling Machine2T/650, with a considerable saving up in the cost of the necessary plants for this kind of finishing.Some examples:1. Integration of an existing cutting line with a Bevelling Machine 2T/650 (working on 2 sides for every passage)2. Independent bevelling line (effecting first the calibrating then, in a second time,the bevelling)3. Complete line for cutting and bevelling

Page 22: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.21

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/mosaico.htmAddress: @

SPEEDY MAX

il prodotto finitothe final product

mola diamantatadiamond wheel

cabina fonoassorbentesound-absorbing cabin

ANGOLATRICE AUTOMATICA SPEEDY MAXMacchina angolatrice automatica a secco per losmusso a 45° su piastrelle in ceramica, marmo, granitoo altra pietra naturale.Caratteristiche tecnichePotenza installata 3 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 1000 (1600) mm; larghezza 1400 mm; altezza1100 mm - peso 250 Kg

AUTOMATIC ANGULATING MACHINE SPEEDY MAXAutomatic angulating machine dry working to effecta bevel at 45° on tiles on ceramic, marble, granite orother natural stone.Technical specifications

Installed power 3 kW - overall dimensions: lenght 1000(1600) mm; width 1400 mm; height 1100 mm - weight250 Kg

Page 23: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.22

> go

JOLLY T3

OPTIONALS

Mola diamantata e mola abrasivaDiamond wheel and abrasive wheel

Filtro aspirazione polvereDust suction filter

ANGOLATRICE AUTOMATICA JOLLY T3Macchina angolatrice automatica a secco per losmusso a 45° su piastrelle in ceramica, marmo, granitoo altra pietra naturale anche in versione per lavorareformati fino a 100 cm di larghezza.Caratteristiche tecnicheJOLLY T3 potenza installata 7 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 2400 mm; larghezza 1500 (2000)mm; altezza 1250 mm - peso 580 KgJOLLY T5 potenza installata 8 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 2750 mm; larghezza 1500 (2000)mm; altezza 1250 mm - peso 750 KgJOLLY T6 potenza installata 15 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 3200 mm; larghezza 1500 (2000)mm; altezza 1250 mm - peso 920 Kg

AUTOMATIC ANGULATING MACHINE JOLLY T3Automatic angulating machine dry working to effecta bevel at 45° on tiles on ceramic, marble, granite orother natural stone avaiable also in a realase to worksizes up to 100 cm of width.Technical specifications

JOLLY T3 installed power 7 kW - overall dimensions:lenght 2400 mm; width 1500 (2000) mm; height 1250mm - weight 580 KgJOLLY T5 installed power 8 kW - overall dimensions:lenght 2750 mm; width 1500 (2000) mm; height 1250mm - weight 750 KgJOLLY T6 installed power 15 kW - overall dimensions:lenght 3200 mm; width 1500 (2000) mm; height 1250mm - weight 920 Kg

Page 24: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.23

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/rettifica.htmAddress: @

SHINE 3T/350

il prodotto finitothe final product

gli utensilithe tools

LAPPATRICE AUTOMATICA SHINE 3T/350Macchina automatica per il trattamento superficialedi "lucidatura bilanciata" o di satinatura di piastrellein ceramica, marmo, granito o altra pietra naturale.Caratteristiche tecniche1T/350 potenza installata 16 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 2000 mm; larghezza 1200 mm;altezza 1800 mm - peso 800 Kg3T/350 potenza installata 50 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 4000 mm; larghezza 1200 mm;altezza 1800 mm - peso 1800 Kg

AUTOMATIC LAPPING MACHINE SHINE 3T/350automatic machine to effect the treatment of"balanced polishing"or of "satinato" on the surfaceof tiles on ceramic, marble, granite or other naturalstone.Technical specifications1T/350 installed power 16 kW - overall dimensions:lenght 2000 mm; width 1200 mm; height 1800 mm -weight 800 Kg3T/350 installed power 50 kW - overall dimensions:lenght 4000 mm; width 1200 mm; height 1800 mm -weight 1800 Kg

Page 25: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.24

> go

SHINE 1T/350

Per le esigenze di produzione medio-basse è stataideata la Shine 1T/350, mettendo a disposizione questatecnologia anche su una macchina con una solaunità operatrice.In questo modo è possibile operare la sequenza diabrasivi necessaria per raggiungere la finitura richiestaagendo su diversi passaggi del materiale sullamacchina.Il cambio del rullo abrasivo è comunque un'operazionemolto semplice e pratica, che non impiega più di 10minuti.

To solve the requirements of medium-low productionshas been realized the Shine 1T/350, giving at disposalsthis technology also on a machine with only oneoperating unit.In this way it is possible to operate following thesequence of abrasives necessary to reach the finishingrequired, operating on different passages of thematerial on the machine.The change of the abrasive roller is anyway anoperation so easy and quick, which doesn't needmore than 10 minutes.

La macchina Shine 3T/350 si utilizza per dare allepiastrelle di struttura omogenea (non smaltate) unafinitura superficiale di lucidatura bilanciata(lappatura o satinatura), così definita in quanto èpossibile lavorare su tutta la superficie anche se nonplanare (strutturati, rustici o burattati) con la stessaqualità estetica sia sulle estremità che negliavvallamenti. La combinazione delle caratteristichedell'unità operatrice e dell'utensile permettono infattiun estremo grado di adattabilità alla superficie datrattare.La tecnologia applicata nelle macchine della serieShine è in grado di dare caratteristiche estetichemolto gradevoli al materiale, aumentandoconsiderevolmente la pulibilità della superficie senzacon questo alterare drasticamente i parametri diassorbimento (come avviene invece lavorandomateriali ceramici con la lucidatura tradizionale,preceduta dalla rettifica dalla super ficie).

The machine Shine 3T/350 is used to obtain, onhomogeneous tiles (unglazed) a finishing on thesurface of balanced polishing ("lappato" or"satinato"), so defined because it is possible toprocess all the surface also if it is not plan (structured,rustic or antiqued) with the same quality of the effectboth on the ends and on the hollows. The particularcombination with the operating unit and the toolallows, in fact, an extreme level of adaptibility tothe surface to be treated.The technology applied on the machine of the Shineserie is able to give estetic characteristics so fine tothe material, increasing considerably the cleanabilityof the surface without, for this reason, changingheavily the absorbtion features (like happens, onthe contrary, working on ceramic materials with thetraditional polishing, that follows to a process ofgrinding of the surface).

Page 26: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.25

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/rettifica.htmAddress: @

UNILEV R6/3

gli utensili utilizzabilithe applicable tools

il prodotto finitothe final product

LEVIGATRIVE AUTOMATICA UNILEV R6/3Macchina polifunzionale per la rettifica verticale aumido, per la levigatura, la satinatura e la lucidaturadella superficie di piastrelle in gres porcellanato estrutturato, in ceramica e su applicazioni di terzofuoco.Caratteristiche tecnichePotenza installata 57 kW - dimensioni d’ingombro:lunghezza 4300 mm; larghezza 1300 mm; altezza 1800mm - peso 3500 Kg

AUTOMATIC HONING MACHINE UNILEV R6/3polyfunctional automatic machine for the wetvertical grinding, for the honing, the “satinato”finishing and the polishing of the surface of tiles ofporcelained and structured gres, ceramic and thirdfiring applications.Technical specificationsInstalled power 57 kW - overall dimensions: lenght 4300mm; width 1300 mm; height 1800 mm - weight 3500Kg

Page 27: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.26

> go

SO 2T/200

SCOPPIATRICE AUTOMATICA mod. SO 2T/200Macchina automatica per il taglio in orizzontale aunità operatrici accoppiate in grado di separare sullospessore piastrelle in marmo o granito ottenendo duepezzi di spessore minimo 8 mm.Caratteristiche tecniche

2T/200 potenza installata 25,5 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 1800 mm; larghezza 1100 mm;altezza 1500 mm - peso 850 Kg4T/300 potenza installata 45,5 kW - dimensionid’ingombro: lunghezza 3000 mm; larghezza 1100 mm;altezza 1500 mm - peso 1250 Kg

AUTOMATIC SPLITTING MACHINE type SO 2T/200Automatic machine for the horizontal cut with coupledoperating units able to separate on the thicknessmarble or granite tiles, obtaining two pieces of minimumthickness 8 mm.Technical specifications

2T/200 installed power 25,5 kW - overall dimensions:lenght 1800 mm; width 1100 mm; height 1500 mm -weight 850 Kg4T/300 installed power 45,5 kW - overall dimensions:lenght 3000 mm; width 1100 mm; height 1500 mm -weight 1250 Kg

scoppiatrice automatica so 4t/300automatic splitting machine so 4t/300

i prodotti finitithe final products

Page 28: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.27

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/rettifica.htmAddress: @

TM 2T/400-L

TM 2T/400-LLinea automatica con alimentatore e raccoglitoreper taglio ad umido di mattoni per ottenere listelli edangoli utilizzando fino a 3+1 dischi diamantati.Caratteristiche tecniche

Potenza installata 35 kW ca. - dimensioni d’ingombro:lunghezza 12500 cm; larghezza 2300 cm; altezza 2000cm c.a. - peso 2000 Kg c.a.

TM 2T/400-LAutomatic line with feeder and collector for wet cuttingof bricks to obtain strips and corners mounting up to3+1 diamond discs.Technical specifications

Installed power 47 kW abt. - overall dimensions: lenght12500 cm; width 2000 cm; height 2000 cm abt. - weight2000 Kg abt.

Page 29: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.28

> go

DETTAGLIODETAIL

Page 30: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.29

http://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/rettifica.htmAddress: @

Page 31: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

> pag.30

> go

MA

GA

ZZ

INO

MA

TE

RIE

PR

IME

RO

W M

AT

ER

IAL W

AR

EH

OU

SE

MA

GA

ZZ

INO

PR

OD

OT

TO

FIN

ITO

FIN

ISH

ED

PR

OD

UC

T W

AR

EH

OU

SE

SC

AF

FA

LE

PE

R A

CC

ES

SO

RI

TA

GL

IOC

UT

TIN

G S

PA

RE

PA

RT

S

AU

TO

MA

T-C

UT

2T

/500

MIN

Y C

UT

-2T

TE

LA

IO D

I S

CE

LT

AS

OR

TIN

G F

RA

ME

AN

TIC

AT

RIC

EA

NT

IQU

ING

TU

MB

LE

R

RU

LLIE

RA

2R

OLLE

RS

2

INC

OLLA

TR

ICE

GLU

EIN

G M

AC

HIN

EV

AS

SO

IOF

RA

ME

RU

LLIE

RA

3R

OLLE

RS

3

ED

ILIA

MU

LT

I C

UT

10

/S

TR

IAN

GO

LI

PE

R

AS

CIU

GA

TU

RA

TR

IAN

GO

LI

TR

IAN

GL

ES

TO

ZZ

ET

TI

HU

NK

PIE

CE

SLIS

TE

LL

I

ST

RIP

S

LO

SA

NG

HE

LO

ZE

NG

ES

Page 32: TAGLIO - MOSAICO - RETTIFICA CUTTING - MOSAIC - GRINDINGsharedfiles.sacmi.com/System/00/00/98/9887/63354917253093750… · Company Profile KEMAC è il partner decisivo per il successo

Address: > gohttp://www.kemac.it/impiantistica/lavorazioni/contactus.htm@

Copyright C 2005 Mirhò Studio s.r.l. All Rights Reserved AD: www.mirhostudio.it

ww

w.m

irho

stud

io.it

KEMAC SPA

via dell’artigianato, 1042010 Salvaterra di Casalgrande (RE)tel. 0522-1885111fax 0522-1885190http://www.kemac.ite-mail: [email protected]