Suri Sa Mga PRRREERREagsusuri Sa Florante at Laura Ni Balagtas
-
Upload
angela-abinion -
Category
Documents
-
view
464 -
download
11
description
Transcript of Suri Sa Mga PRRREERREagsusuri Sa Florante at Laura Ni Balagtas
SURI SA MGA PAGSUSURI SA FLORANTE AT LAURA NI BALAGTAS – ni Tomas F. Agulto
“Sa bayan ng mga bulag, ang pisak
ang isang mata ang siyang hari…”
- Padre Damaso
“S (signifier) = s (the statement),
s (signified)
With S = (-1), produces: s = sqrt(-1)”
– Lacan’s piece of reasoning
Style has become an object of first importance,
and what a style it is! For me it has a prancing,
high-stepping quality, full of self-importance;
elevated indeed, but in the balletic manner,
and stopping from time to time in studied attitudes,
as if awaiting an outburst of applause. It has had a deplorable
influence on the quality of modern thought . . .
– Peter Medawar’s Lecture on “Science and Literature, 1968
Florentino H. Hornedo Vs. Virigilio S. Almario et al…
Nang tipunin ng Balagtas Bicentennial Commission ang panayam ng mga writers at scholars tungkol
kay Francisco Baltazar sa ika-200 taon ng Sisne ng Panginay, kumbaga sa pagpapastol, hindi lahat ng
nasa kural na sumasamba sa Florante at Laura ay pulos maaamong tupa. Dahil nahaluan sila ng nag-
iisang alamid. (At ikararangal kong maging ka-alagad ng isang alamid) – walang iba kundi si Florentino
H. Hornedo. Nauna nang nailathala sa Kuntra Krusada ang buong artikulo at analisis ni Hornedo sa
kanyang Discourse of Power in Florante at Laura. – at naipakita niya kung anong klaseng kaisipan ang
nakakubabaw kay Balagtas.
Magsisimula ako sa pagsang-ayon (muna) sa matulaing katangian ni Balagtas bilang panandang
muhon sa panulaang Tagalog/Pilipino/Filipino. Bagama’t hindi kasama sa panayam, ipambubungad ko
sa pagsusuring ito ang isinulat ni Resil B. Mojares sa kanyang librong Origins and Rise of the Filipino
Novel pp. 70 Balagtas:
“Francisco Balagtas (1788-1862) represents an important nodal point in the development of Philippine
literature. Like Pedro Bukaneg, Gaspar Aquino de Balen, and Jose de la Cruz before him, he widened by
an imaginative act the limits of the Philippine literary tradition and thus revealed possibilities for the
writers who came after him.”
Tinapos ni Mojares ang kanyang talakay kay Balagtas sa pahina 75 ng naturang libro:
“…With Florante, therefore, new ground is broken: in the amplification of the resources of Tagalog as a
literary medium, in the creative adoption of the corridor as vehicle for socialy relevant expression,
and in the artistry of the literary work itself.”
Socialy relevant? Para sa mga prayle at kulturang saradong katoliko Kristiano.
“The importance was not lost to his contemporaries and to the Filipino nationalists who came after
him; it entered into the consciousness of the readers and hearers of his time. It is an interesting
sidelight to the continuity of the literary tradition in the country that when Rizal left for Europe in 1882,
he carried with him a copy of the 1870 edition of Florante at Laura.”
Bagamat may himig pagpupugay si Mojares kay Balagtas, hindi pagtuturing sa kahenyuhan ng makata
ang binabanggit sa libro; tungkol iyon sa impluwensiya ng Florante at Laura - sa tinahak ng tradisyon
ng nobelangFilipino.
Dangal ng Lahi / Dangal ng Kotoliko!
Totoong impluwensyado ni Balagtas sa porma ng pagtula sina Rizal, Del Pilar at Andres Bonifacio.
Namumukod naman talaga ang pagkakasulat ngFlorante at Laura kaysa Ibong Adarna o Bernardo
Carpio. Laluna sa mga dasal-awit ng mga kauri ng Ang Mahal na Passion ni Jesu Christong P. Natin na
Tola na pinalaganap ng mga Prayle. Kaya nga lumabas na moderno ang obra ni Balagtas sa porma at
anyo nito pero hindi nagbago ang esensya o ang – worldview o pagpapahalaga at pananaw sa
buhay- bilang isang sakop na sarado-Katolikong Kristianong Indio na nabatbat ng pamahiin ang utak
at pinalala ng kolonisasyong Kristiano.
Para lasahan ang pinaka-atay ng pagsamba-pagdiriwang sa ika-200 taon ni Balagtas ng Bicentennial
Commission, na itinaguyod ng Departamento ng Filipino sa Ateneo de Manila University, sa
introduksyon ng inilathalang koleksyon ng mga panayam ay ganito ang sinabi: dapat ipagmalaki ang
mga akda ni Balagtas bilang dakilang pamana ng lahi.
Pamana kuno ng Lahi? Inangkupo!
Binanggit ng editor – Dr. Soledad Reyes, sa loob at labas ng serye ng panayam – halos lahat ng
Mananagalog na matanda at batang desipulo ni Balagtas – mga “importanteng” manunulat/manunuri
ng Florante at Laura ay kanyang inisa-isa bagama’t pahapyaw ang kanyang lagom sa naging pagdulog
kung paano pahahalagahan ang obra at mismong si Balagtas – mula sa mga nasirang Mananagalog –
kay Hermenegildo Cruz, Epifanio de los Santos, Macario Adriatico, Rafael Palma, Julian Cruz
Balmaseda. Sinambilat din ni Reyes bilang dagdag na ebidensiya sa karangalan ng lahi ang mga
kritikong sina Teodoro Agoncillo, Buenaventura Medina, Jr., Patricia Melendez Cruz , Resil Mojares,
Virgilo S. Almario, Bienvenido Lumbera, Epifanio San Juan, Jr., Lucila Hosillos.
Sa artikulo, may binanggit si Reyes, na noon pa lamang panahon ni Lope K. Santos ay mga pumupuna
na at nagsasabing si Balagtas bilang manunulat ay hindi maaaring ihanay kina Rizal at Bonifacio.
Ngunit sa kasamaang palad ay hindi inilabas ng editor kung kailan at sino ang mga mga pumupuna
kay Balagtas. O baka sadyang walang suminop kung meron mang pormal na pag-aaral na kaiba sa
mga haka-haka ng mga Balagtasista. Maganda sigurong magsaliksik at tipunin sa isang publikasyon
ang kabilang mukha ng katotohanan at pagkilala kay Balagtas.
Bakit kaya pahapyaw lamang ang pagbanggit ng editor sa kaibahan ng pagsusuri ni Florentino H.
Hornedo sa mga artikulo sa libro? Sa realistikong pagbasa – may ikinatatakot kaya ang mga sarado-
Katolikong Kristianong manunuri sa interpretasyon ni Hornedo kay Balagtas? Gayunman,
maipagpapasalamat sa mga naging hurado sa Don Carlos Palanca Awards for Literature na
ang Discourse of Power… ni Hornedo ay nagwagi ng unang gantimpala noong 1989. Sinipi sa bandang
huli ng sulating ito ang matalim na suri ni Hornedo na nagpapakita ng kabaliktaran ng kanyang
pagpapahalaga kay Balagtas kumpara sa lahat ng manunuri sa panayam.
Sinabi rin ni Reyes na si Agoncillo “ang kauna-unahang Pilipino na naglarawan ng tunay na kalagayan
ng bayan sa isang panahong madilim at batbat ng panganib.” Subersibo kuno si Florante “hindi lang
sa pagiging tula ng tula, kundi sa pagiging tagahawan nito ng landas na tatahakin ng mga bayani. Sa
madaling salita, ang makata ay isang mahusay na tapagsalaysay, isang historyador na napaglalangan
ang Comision Permanente de Censura.”
Samantala, ayon naman sa palagay ng mga sinaunang Mananagalog – na pinaniwalaan din ng
maraming sumunod na Balagtasista’t Modernista – ang Florante at Laura ang naging padron ng
nobelang Noli at Fili ni Rizal.
Utot n’yo! (Poetic license po, at pahingi ng paumanhin.)
Tulad ni Pedro Bukaneg – may-akda ng Lam-ang, nagamit ng mga prayle sa pagpapalaganap ng
krusadang Kristianong Katoliko sa ka-Ilocohan; si Balagtas naman ay sa ka-Tagalugan at
naging pambansang kadakilaan.
Florante Bilang Padron ng Noli at Fili?
Sa ganang akin, naisulat man o hindi ni Balagtas ang Florante at Laura, walang katiting na epekto ito
sa naging takbo ng ating kasaysayan na humantong sa Himagsikan 1896; hindi mababalam ang pag-
aalsa ng mga sundalo sa pamumuno ni Novales sa Cavite kung saan idadawit ng mga Prayle ang
tatlong paring martir; magagarote ang Gomburza; di magtatagal at magiging aktibista sina Marcelo del
Pilar, Jose Rizal, Andres Bonifacio; masusulat at malalathala ang Noli at Fili – at di mababawasan ang
kalidad ng nobela ni Rizal; gagamitin ng Katipunan ang pahayagangKalayaan at mailalabas ang mga
akda nina Bonifacio, del Pilar at Jacinto.
Sa gayon, matutukoy ang Florante at Laura na isang akdang pinagkakawingan ng panlasa at
halagahan sa buhay ng masang Katoliko at ng mga edukadong Katoliko. Nakapagbuo ito ng isang
kalinangan o kulturang nagpapahalaga sa pananatili ng isang “makabayan” o maka estadong protocol
at kulturang “saksakan sa likod” ng Filipinong-pulitika.
Samahang Mananagalog at Krusadang Balagtasista
Ang pagsigabo ng kampanya sa pagdakila sa Florante at Laura – ay matutunton sa mga manunulat na
Mananagalog mula sa isang dokumentong iniingatan ni Virgilio S. Almario. Katitikan iyon ng unang
pulong ng mga Mananagalog noong Marso 8, 1905. Dinaluhan ang pagtitipon nina Lope K. Santos,
Hermenegildo Cruz, Gabriel Beato Francisco, Aurelio Tolentino, Bonifacio Arevalo, Jaime C. de Veyra,
Epifanio de los Santos, Rosauro Almario, Rosa L. Sevilla, Julian Cruz Balmaceda, Carlos Ronquillo,
Gonzalo Cue Malay, at Patricio Mariano. Putol mang dukomento ang katitikan – ayon kay Almario ay
mistulang ulat ng isang istenograper ng hukuman. Isang makinilyadong dokumento na ibinigay ng
kababayan ni Almario – si G. Maniquis – isang retiradong kawani ng pamahalaan at mahiligin sa
kilusang pangwika sa bayan ng San Miguel. Nailathala na ang dokumento nang paulit-ulit sa Kung
Sino ang Kumatha kay kina Bagongbanta, Ossorio, Herrera, Aquino de Belen, Balagtas atbp.
Nasa katitikan nabanggit ang mungkahi ni P. Mariano – Kung hindi mamasamain ng lahat, nais kong
imungkahi ang isang Cruzada, isang mataimtim na pagkilos nating lahat upang masalag ang
pagdaluyong ng banyagang kamulatang ikapanganganyaya natin sa kamay ng mga Amerikano.
Subalit ipagpapaunawa kong marapat itong isang mahinahong pagkilos upang hindi tayo
mapahambing sa naging dustang kapalaran ng masilakbong Ricarte at Sakay at upang maiwasan din
ang panggigipit na kapara ng ikinalilitis ngayon ng kasama nating Aurelio Tolentino.
Bagama’t nagamit sa isyu ng katutubong wika ng mga Tagalog laban sa Ingles ng mananakop na
Amerikano, nasa kaisipan ni Mariano ang diwain ng isang Cruzadang pampanitikan – gustong matawag
na makabayang manunulat – ngunit takot maging dusta? Dusta ang pakahulugan ng Mananagalog na
ito sa mga rebolusyunaryong sina Ricarte, Sakay at Tolentino dahil lumaban sa mananakop hindi
lamang sa salita at pagsulat kundi talagang lumaban at nagtaya ng buhay. Nais ni Mariano kung
maaari, maging makabayan at dakila, makinabang sa status quo, magtamo ng karangalan at
palakpak, magkapaglathala ng sangkatutak na libro – nang hindi nanganganib usigin ng mga
awtoridad.
Ganito rin ang pagpapahalaga ni Almario kay Balagtas sa pagsulat ng tula bilang dakilang karera ng
makata:
“Ang kahusayang sumulat ang magiging hagdan sa tagumpay ng pobreng si Kiko. Sisikat siya.
Makapagpapaibig ng magagandang binibini. Magkakaroon ng mahusay na hanapbuhay. At kung sakali
mang lumasap ng ilang kabiguan, gaya ng kanyang dalawang ulit na pagkabilanggo, ang mga
iyon dagdag na anekdota lamang at pampakulay sa kanyang dakilang karera bilang
makata.”
Bigyan natin ng diin – “dagdag na anekdota lamang at pampakulay” sa dakilang karera bilang
makata sa pagkabilanggo ni Balagtas? Huwag na nating alamin ang dahilan kung bakit siya
nabilanggo. Na baka siya’y biktima nga ni Mariano Kapuli na kanyang karibal kay Celia sa unang
pagkakapiit; at sa ikalawa’y nabilanggo naman siya dahil sa pangangalbo sa isang utusang babae?
Hindi po ito paghahanap ng kapintasan kay Balagtas, ngunit kung ipagpalagay na siya’y dakila, dapat
ilabas ang ebidensiya ng kadakilaan – wala tayong ebidensiya sa kanyang karakter kung ano ang
kanyang naging “gawa o pakikipamuhay” bilang tao at bilang makata, bukod sa kanyangFlorante at
Laura at ilan pang akdang kurido at moro-moro. Silipin natin ang kakornihan ng Florarante at Laura sa
pagtatahi ng istorya sa sinopsis ni Almario mismo:
“Pagpakuan natin ng sipat ang sitwasyon at pamimighati ni Florante. Nakagapos sa isang
punungkahoy sa gitna ng gubat at inaasahang lalapain anumang oras ng mababangis na hayop doon,
si Florante ay halos kaanyo o anyong pisikal ng bihag na kamalayan. Wala siyang kayang gawin kundi
managhoy habang ginugunita ang nagdaang buhay. Ang paggunit sa pagkakataong ito ay may
pangunahing layunin (bilang kasangkapang pansalaysay ni balagtas) na ilahad sa mambabasa ang
mga pangyayari bago ang tagpo sa gubat. Lilinaw din sa mambabasa, pagkatapos basahin ang buong
awit, na may mga mali sa paggunita ni Florante – unang una na ang kanyang akala na pinagtaksilan
siya ng kanyang pinakamamahal na si Laura at ipinagpalit sang kanyang pag-ibig sa kontrabida’t sanhi
ng lahat ng kanyang kasawian na si Konde Adolfo.
“Dahil sa napakalungkot na sinapit ni Florante sa kabila ng kanyang kabutihan sa kapwa at
kabayanihan ay nasa kanya ang lahat ng katwiran para managhoy. Ang paghahanda lamang na ito ng
saligan o katwiran sa kahit labis na pagluha ay isa nang bisang intelektuwal ng akda ni Balagtas at
ikatatangi nito sa baliw na pamimighati ng haranistang mangingibig sa kundiman. Ngunit inihahanda
pa tayo ni Balagtas sa higit makabuluhang layunin ng kanyang panambitan at paggunita. Gagamitin
niya ang matinding hinagpis at nabubulagang akala ni Florante upang bumigkas ng mga taludtod na
may diwaing subersibo, gaya ng mga saknong tungkol sa masamang kairalan “sa loob at labas ng
bayan kong sawi” at ng saknong na nag-uusisa hinggil sa diumano’y makatarungang mata ng Langit.”
Ngunit bakit biglang gagawing ebidensiya ni Almario ang matitinding hinagpis at mga saknong na “ sa
loob at labas ng bayan kong sawi” upang ipagpilitang ito ay tanda ng subersiyon.
“Ngunit si Balagtas ang mas lantay na halimbawa hinggil sa alamat ng kapangyarihan ng panitik. Hindi
siya kasapi sa anumanng samahang makabayan. Hindi siya naging bilanggong pultikal (bagaman
maaari tayong tuksuhin ng ilang impormasyong nalikom ni H. Cruz upang isusog na biktima si
Balagtas ng matindi noong inhustisya laban sa mga Indio). Ni hindi siya nabaston man lamang ng
isang prayle dahil nakalimot magbigay-galang. Ngunit waring bunga ng kanyang dakilang talino bilang
makata, bilang isang nilikhang may pambihirang kakayahang isaloob at damahin ang nagaganap sa
kanyang paligid at lipunan, tulad ng karaniwang paliwanag sa ganitong pangyayari, ay nalikha niya
ang Florante at Laura na isang akdang sa paniwala natin ngayon ay batbat ng mga kahulugang
makalipunan.“
Dahil sa pantasya at kahusayan sa pananagalog, hindi nga kataka-takang magustuhan ng mga
saradong Katoliko at Mananagalog ang isang akdang napaka-corny. Ang balangkas ng kuwento
ng Florante at Laura ay pilit na pilit – mga tagpo ng pagliligtas, kudeta, relasyon sa pamilya at pag-
ibig. Magugunita rito ang impluwensiya ng pagtatahi-tahing balangkas ng mga katatawanang dulang
panradyo noong dekada sisenta – ang mga programang Tang-tarang-tang hanggang sa John and
Marsha , mga katatawanang istoryang inakda ni Ading Fernando.
Impluwensiya ito mula sa mapantasya’t romatikong istoryang Kristiano versus Muslim na nilait-lait
noon pa ni Miiguel de Cervantes Saavedra (1547 – 1616) . Modelo sa ironiya ang kanyang
nobelang Don Quijote .Bagamat panunudyo, ang pamimilosopo nito ay himagsik sa makalumang
anyo at dekadenteng kultura at panitikang dinala naman ng mga prayle hanggang sa Pilipinas. Hindi
pa man malay ipanganak ang mga impo’t lelong ni Francisco Baltazar, ang impluwensiya ng Florante
at Laura ay isinuka na sa Europa. Ngunit muling pinauso sa Pilipinas para maging mabuting aliping
Kristiano ang ating mga ninuno. Bilasa na at kahiya-hiya sa “sibilisadong” literatura sa Europa ang
“akala” ni Balagtas na mga bagong istoryang tanda ng “karunungan” ng mga nakapag-aral na tulad
niya. Siyempre magugustuhan ang Florante at Laura ng mga Indiong nakikisakay sa “bagong panlasa”
ng mga edukado pagkat nabibilaukan na sa mga akdang tulad ng istilo ng Pasyong Genesis, Bernardo
Carpio atIbong Adarna.
Balagtasan: Kulturang Sa Pula – Sa Puti!
Kahit sa mga programang panliteratura sa UP-Diliman o sa Cultural Center of the Philippines, nagiging
tampok ang pagbabalagtasan. Malimit gawing pasakalye ang balagtasan sa mga book launching ng
mga sikat na manunula. Kadalasang gumaganap na lakandiwa nito ang sikat na makatang sina Vim
Nadera at Mike Coroza. Ang Balagtasan ay debateng “sa pula sa puti”. Kaliwa/kanan –
Langit/impyerno.
Ang masama, dahil sina Nadera at Coroza ay mga guro sa malikhaing pagsulat ng mga pangunahing
unibersidad sa bansa, ang mga makatang ito ang nagiging ehemplo at ginagaya ng mga bagong
manunulat. Mga modernista/balagtasista/posmodernista etc. etc.
Kaya nga katawa-tawa ang pilosopiyang gumagabay sa Florante at Laura. Lumikha ito ng Kristiano
Pilipinong moralidad – ang pagbi-victoria ng Mabuting Haring Kristiyano ng Albania, at sa kabila ay
masasamang budhing Muslim na kinakatawan ni Sultan Ali-Adab at Heneral Osmalic ng Persiya. sa
kabilang panig ay ang Kahariang Albanya. Dalawang magkalabang kaharian ito na siyempre ay
pagwawagian ng Kahariang Kristiyano na sinisimbolo ng romantiko-metapisikal na katauhan ng mag-
sintang Florante at Laura. Isaalang-alang pa, na kung hindi dahil sa di rin kapani-paniwalang
pagliligtas ni Aladin kay Floranteng panay ang nguyngoy sa gubat; at sa napakalaking katatawanan
na maging si Laura ay nailigtas naman ni Flerida sa pamamagitan ng pana nang tangkain na itong
halayin ni Konde Adolfo sa loob na naman ng gubat.
Ang pahabol pang katatawanan ay nang matagpuan naman silang lahat ni Menandro sa loob ng gubat
– ang rurok ng mga di-sukat-akalaing pagtatagni-tagni para mabuo ang istorya at happy ending lalo
para sa mga Prayle. Sa kabila nito, dahil sa magilas, madulas at walang paltos na sesura at sukat,
naging “rebolusyunaryo” na ang akda at sabi nga ni Amario’y nakapasa na sa pagsubok sa kadakilaan
si Balagtas. Sa kabila ng kawalan ng rekord ng mga aktwal na ginawa sa buhay ng “dinadakilang
sisne” ng Panginay o bayan ng Bigaa, Bulacan.
Napaglalangan nga ba ni Balagtas ang mga Frayle nang pahintulutan ng Comision
Permanente de Censura na mailathala ang Florante at Laura?
Kailangan lang ipagunita sa mga scholar na desipulo ni Balagtas na noong 1838, taong
inilabas ang Florante at Laura – unang limbag’ (ayon kay Herminigildo Cruz) Pinalalakas
ang kampanyang Krisitianisasyon ng mga frayle laban sa mga Muslim sa Mindanao. Anupa’t
ang istorya ni Aladin bilang maginoo, matapang na mandirigma ay gagamitin lamang ng krusadang
Vatican versus ka-Musliman. Nangangahulugan din na ang akdang ito ni Balagtas ay isang pagtuya sa
literaturang Muslim dahil sa pagbi-victorya ng Kristianismo.
Ang malaking siste, kung nabubuhay ngayon si Balagtas, ikahihiya niya na sa kasalukuyang panahon,
ang pantasya niyang kahariang Albanya ng mga Kristiyano ay bansa ngayon ng mga Muslim. Sa
totoong buhay, ang mga apo pala nina Florante at Laura ang yumakap sa Ka-Musliman. Baliktad ang
propesya ng Sisne ng Panginay. Paano kaya ito ipapaliwanag ng mga Balagtasyano’t
Balagtasyana na ang kanilang idolo ay ipinanganak nang una sa kanyang panahon? Utot n’yo.
Si Balagtas na mas bata ng 657 taon kaysa kay Omar Khayyam, sumulat ng Rubaiyat kung hihiramin
ang patutsada ni Nietzsche sa pagsusuring pampanitikan, ang “dakilang makatang Balagtas”
ni Almario ay hindi bibigyan ng prebilehiyong maging tagapagtali ng sintas ng sapatos ni Omar
Khayyam – ang polymath na makatang kababayan ni Aladin na bininyagan sa simbahang katoliko ni
Balagtas bago umuwi kasama ni Flerida sa kahariang Persia na ngayon ay Iran.
Hiramyutiks ni Ileto mula kay Foucault: Layaw, Utang-na-loob, Damay, Daya, Kristo,
Bernardo Carpio etc. etc. etc.
Labis at mahigpit ang mungkahi ni Virgilio S. Almario na basahin, katasin at limi-limiin ang mga susing
salita na aniya’y kanyang napili tulad ng mga salitang “kagalingan,” “bait” “ loob”, “puri,” “asal,”
“katwiran,” “ katotohanan,” at “awa.” Mga salita itong posible aniyang maging susi sa pagtukoy sa
kahenyuhan at kadakilaan ng obra ni Balagtas. Kaugnay na posibleng “bisa” ng mga salitang
pinaglilimian ni Almario – magugunitang nauna nang ginamit ang ganitong “abrakadabrang”
instrumento sa pagsusuri ng mga salita o wikang Tagalog, ni Reynaldo C. Ileto sa kanyang
librong Pasyon and Revolution Popular Movements in the Philippines, 1840 -1910.
Samantala, maging si Bienvenido Lumbera ay nagdadalawang isip na rin mula sa orihinal niyang
pagkuwestiyon na may “rebeldeng” intensiyon si Balagtas sa pagsulat ng Florante at Laura. Sa
kanyang Ang Kritiko at Historyador sa Lapit kay Balagtas na kanyang isinulat para basahin sa
panayam noong 2 Abril sa Club Filipino – ganito ang kanyang sinabi:
“Nangangahulugan lamang na kailangang maging masikhay at malikhain ang mananaliksik sa
pagpuno ng mga guwang at puwang sa mga dokumentong kanyang mahahawakan, nang sa ganoon
ay makabuo siya ng panlikod na pondo ng impormasyong magsisilbing makabuluhang konteksto ng
mga akdang itatampok. Halimbawa ng pagkamalikhain ang pananaliksik na ginawa ni Reynaldo Ileto
upang mapalitaw ang naging bisa ng Pasyon sa kamalayan ng mga magsasakang umanib sa mga
kultong milenaryan at nagmithing kamtin ang “Bagong Herusalem.” Nilikom niya ang iba-ibang dasal
na bahagi ng ritwal ng mga kulto, sinuri ang mga susing salita ng mga dalangin, at inugnay ang mga
ito sa mga dalumat na hinango sa Pasyon. Sa pananaliksik naman sa panahon ng kolonyal na
paghahari ng mga Amerikano, kahanga-hanga ang sinop at tiyaga ni Galileo Zafra, ang iskolar ng
anyong Balagtasan, na nangalap ng mga texto ng mga tulang binigkas sa tagisan ng mga makatang
napatangi bilang mambabalagtas.
Marami nang pag-aaral ang iniukol sa Florante at Laura, at sa librong Himalay, Kalipunan ng mga Pag-
aaral kay Balagtas, tinipon nina Patricia Melendres-Cruz at Apolonio Bayani Chua ang mga prinsipal na
sanaysay na nagtatampok sa sining at kabuluhan ng klasikong akda. Subalit hindi pa natatapos ang
gawain ng kritiko at historyador. Sa pag-aaral niyang “Kung Sino ang Kumatha kay Francisco
Balagtas,” sinabi ng kritikong Virgilio S. Almario na “walang makatitityak sa hinaharap ng pagbasa kay
Balagtas” at doo’y ipinanukala niya ang isang istrakturalistang pagbasa na magtutuon ng pansin sa
wika ng Florante at Laura na iinog sa mga susing salita tulad ng “kagalingan,” “bait,” “loob,” “asal,”
atbp.”
Anupa’t mula kay Foucault, ang pagbabagong konsiderasyon ni Lumbera ay pakikiayon na rin sa
hiramyutikong pagbasa ni Ileto at Almario sa pagsulat ng naratibo ng kasaysayan at mga akdang
panliteratura.
Bukod sa mga eskapularyo, anting-anting, dasal, dalit at mga salitang loob, giting, pagpapakasakit,
kapatiran, etc. napahanga ni Ileto ang di kakaunting sarado-Katolikong tradisyunal na manunulat.
Naging isang kasangkapang panunuri ang pagsisid sa mga kahulugan ng salita – na ginagamit ngayon
ni Almario sa teksto ng Florante at Laura – mga salitang hahalukayin sa mga teksto ni Balagtas.
Maaalalang pati ang tula ni Hermenegildo Flores at Plaridel, hanggang kay Bonifacio tungkol sa tulang
sagutang umikot sa temang Hibik ng Pilipinas, ay ipinipilit ni Ileto na impluwensiyado ng mga salitang
kinatas niya sa Historya Famosa ni Bernardo Carpio. Sagisag kuno ng Hari ng Espanya si Haring
Alfonso, sina Don Sancho at Jimena ay magkapatid na sagisag ng Filipinas, ang masamang si Don
Rubio naman ay ang kumakatawan sa mga prayle, at si Bernardo Carpio ay sagisag ng katapangan ng
rebeldeng Indio laban sa mga Moro ngunit maiipit sa nag-uumpugang bundok sa Cueba ng Montalban
kung saan magiging kuta ng mga Katipuneros.
Bakit balang kibot ng damdamin ng Indio ay ihahakab ni Ileto sa mga salitang nadudukal niya sa mga
istoryang popular na kumubabaw sa kamalayan ng ating mga ninuno? Para bang kung walang
alegorya ni Bernardo Carpio at/o ni Kristo, ay walang gagayahing “kagitingan” ang mga Indio at mga
Katipunero. Maging ang mga salitang “utang-na-loob, kahiya-hiya, damayan, pagtitiis, pighati ay limos
ng halagahang kolonyal. Tila nakalimutan ni Ileto na may sariling isip at damdamin ang tao, kahit na
siya’y inaakalang idinuyan sa literatura’t awiting kurido, istoryang moro-moro at sinakulo. Anupa’t ang
pagluwalhati ni Ileto sa mga alamat at pamahiing istorya ay lalong naglulubalob sa mga Indio sa
pamahiing pinamarali ng prayle na ang ating mga ninuno ay walang sariling bait, mahina at laging
nangangailangan ng tulong kahit sa mga pekeng superherong tulad ni Haring Bernardo Carpio,
Prinsepe Florante at Hesukristo.
Bukod sa hiramyutikang pagdulog ni Ileto, na napulot kay Foucault, natukso si Almario na dagdagan
pa ang listahan ng mga nahuhukay niyang salitang “kasamaan,” at “sama,” “kahanay ng kaliluhan,”
‘lilo,” “sukab,” “asal-hayop,” “taksil na pita,”masamang loob,” at “lupit” gayundin ang “sawi,”
kahanay ng lugami,” “dusta, “pighati,” “ininis,” “kimi’t nakayulko,” “hapo,” “kutya’t linggatong,”
“dusta,” “kahabag-habag at luha na lamang ang pinatutulo.”
Ani pa ni Almario:
“Hindi ako magtataka kung dumating ang panahon na pagkabungkal ng lamang-ugat ng iba pang
salitang aking inihanay ay lalong mamukadkad sa atin ang akda ni Balagtas bilang isang munting
Tractatus Logico-Philosopichus.”
Tractatus Logico-Philosopichus!
Dakilang Karera ang Pagiging Makata?
Tawagin na nating Dakilang Salamisim ng mga Mananagalog ang pagtatangi kay Balagtas.
Alalahaning sa panahon ng kabataan ni Balagtas, hindi pa hinog ang sitwasyon sa Pilipinas para
yumabong ang likas na katalinuhan ng makata. Halos isang taon pa lang siya nang magkaroon ng
rebolusyon sa France. Kahit may bulung-bulungan na ang kanyang mga naging propesor na Kastila
tungkol sa kaguluhan sa Europa, hindi pa naipupunla sa kamalayan ng mga istudyante ang kaisipan ng
mga rebeldeng mga intelektwal at scientists tulad nina Voltaire at Condorcet, dalawang higanteng
manunulat ng Age of Enlightenment na totoong umimpluwensiya kay Rizal. Si Marie-Jean-Antoine-
Nicolas de Caritat (a.k.a.) Marquis de Condorcet, na naging martir tulad ni Rizal ay nasa tradisyon ng
literaturang pinasimulan nina Galileo na sumulat ng The Starry Messenger at Dialogue on the Chief
World Systems – dalawang akda itong salungat sa interpretasyon ng Papa ng Vatican hinggil sa
paglikha ng Diyos sa mga planeta kung saan ang mundo ang sentro ng uniberso. Dahil sa maka-
Agham na akdang ito ni Galileo, naging target siya ng Inquisition ng Simbahang Katoliko kaya napilitan
siyang bawiin ang mga isinulat. Ngunit kung babalikan ang kaso ni Balagtas at ang bisa ng
kanyangFlorante at Laura, ang librong ito’y pinakinabangan at pinakikinabangan pa ng simbahang
katoliko sa kasalukuyan dahil ang itinataguyod ng akdang ito ni Balagtas ang pagbi-Victoria ng
Katoliko laban sa Ka-Musliman. Ipinakita ni Balagtas sa kanyang obra maestra na ang mabubuting
Muslim tulad ni Aladin at Flerida ay dapat magpabinyag sa simbahang Vatican. Ito ang latak ng
polusyon sa literatura ng Ama ng Panulaang Filipino – na ayon kay Almario ay nakapasa na
sa pamantayan ng kadakilaan.
Kailangan ba ang Makapangyarihang Pagbasa para sa Kadakilaan?
Henyo raw si Balagtas! May ginto bang kaisipang naipamana si Balagtas?
Maaaring nakapangolekta si Balagtas ng mga kasabihan, pero lahat ng sinisipi ng mga tanga-hanga
niya ay puro aral-Katoliko! Walang sulong na kaisipan na makakatas sa mga linya ng Florante at Laura;
walang orihinal na kaisipang bago sa mga akda ni Balagtas; manapa, ang ikinahuhumaling ng mga
kritikong mapupurol ang pagsusuri – ang sinasamba nila ay ang sanlaksang aral sa buhay na
makakatas sa pinagburak nang tubig sa balon na pinalalim nang pinalalim sa paghahalukay tungo sa
sagradong salitang KADAKILAAN – ng mga taga akademyang kabisote at panatikong mananagalog.
Alam naman ng lahat ng tao ang mga sinabi ni Balagtas sa Florante at Laura, lalo noong panahon ng
mga Indio na laging nasa loob ng simbahan at kumpisalan – na masama ang maghangad ng labis na
kayamanan, masama ang mang-agaw ng syota ng iba; masama ang pabayaan sa layaw ang anak;
masama ang ipokrisya, masama ang mainggitin, masama ang mang-agaw ng korona at imbing
karangalan, masama ang ngumiti para lamang manaksak sa likod ng may likod. – ano bang bago ang
sinabi ni Balagtas na hindi alam ng karaniwang Katolikong Pinoy/Finoy noon at ngayon? Indio man o
postmodernistang ilustrado?
Isang konkretong ebidensya ng impluwensiya ni Balagtas sa mga intelektwal ay ang isinulat ni
Chairman Joe Lad Santos ng Komisyon sa Wikang Filipino sa kanyang introduksyon sa librong
inilathala ng ahensiya para sa taunang kaarawan ng Sisne ng Panginay, ayon sa Komisyuner, nang una
raw niyang basahin ang Florante at Laura ay nakatagpo siya ng kung ilang daang aral, sa ikalawa
niyang pagbasa ay umabot na sa libong mga aral; anupa’t madaragdagan ito sa ikatlo na aabot at
lalagpas sa libong aral na malamang abutin ng laksa-laksang aral tuwing babasahin niya ang dakilang
obra.
Isang popular na halimbawang aral sa buhay at moralidad ni Balagtas ang isinulat niya sa Florante at
Laura sa istansa 80:
“O pagsintang labis ng kapangyarihan
sampung mag-aama’y iyong nasasaklaw!
Pag-ikaw ang nasok sa puso ninuman,
hahamaking lahat masunod ka lamang.
Mula kay Aladin ang taghoy na ito dahil inagaw ng kanyang sariling ama – Sultan Ali-Adab ang
kasintahang si Flerida. Isang aral ito na dapat maging matiisin at masunurin ang anak at
magpasensiya na lamang sa buktot niyang ama gayong inagawa ang kanyang nobya.
Ito ang moralidad ni Balagtas. Maging masunurin sa magulang at sa mga awtoridad, gaano man
kasama / sapagkat ayon na rin sa kanya ay wala namang nangyayari sa balat ng lupa na di
kagustuhan ng Diyos. Pero gandang-ganda sa aral na ito ang mga intelektwal tulad ni Komisyuner Joe
Lad Santos – epitome ng mabuting Kristianong edukado.
Pag-unlad ng Wika
Maraming sinauna at postmodernistang Mananagalog ang nagtuturing na utang kay Balagtas ang
pag-unlad ng wikang Tagalog/Pilipino/Filipino ? Inangkupo!
Ang wikang Tagalog ay naging Pilipino/Filipino dahil wika ito ng bayan. Umuunlad, at patuloy na uunlad
hindi dahil sa MAKATA- hindi dahil kay Balagtas. Dahil sa katangian at kondisyon ng kasaysayan,
mamamayan, lipunan, gyera, ekonomya, palengke, edukasyon, masmidya; kahit wala si Balagtas,
uunlad at uunlad at magkakaroon ng ebolusyon ang wika sa buong bansa; magkakaintindihan sa
Tagalog ang mga taga isla ng Sabtang sa Batanes hanggang sa Sitangkai Tawi-Tawi kahit naging
Ilocano o Waray si Francisco Baltazar.
Magiging Filipino ang Pilipino o ang Tagalog, kahit maraming ipinanganak na mapanlason sa wikang
butsikik tulad ni Yoyoy Villame sa massmedia; o kahit sangkaterba ang nahuhumaling sa akademya
ng eleganteng parikala o parakale, hulagway o hugalway; lawas o walas, tulad ng matitimyas na
salagisim at solipsismo sa mga berso ni Almario at mga rekrut na makatang LIRA. Pansinin kung paano
napapag-iwanan ng panahon ang walang kawawaang laro ng salita ng kabataang makata tulad ni
Bobby Anonuevo na isang clone ni Rio Alma:
LAWA NG WALA
(Pagkaraan ni Jim Libiran, at matapos makinig
sa lektura ni Bien Lumbera)
Mga bagay na gabay ang yabag
sa pook ni Poko, Siya, na puspos
ng Salita, ang itatali sa supsop
na pisi” ang ulam na luma sa ating isip.
Langhap niya ang panghal-panghal
at kusot na landas o tuksong kusot,
upang gabayan ang banyagang noo
(sa katutubong paglalamay ng malay)
noon at magpahanggang ngayon.
Gapang-nayon ang pagang sa kulob
niyang utak: Utak na kuta, bulok na kubol,
ang ulok ng hangin para hingan ng ukol
sa Lawa ng Wala ang pag-iral ng lira.
Taglay niya ang sandalyas at sandal
na balag tuwing tinatahak ang katha
ng itik-kiti, alinsunod sa sundot sundot
hinggil sa mga usapang pang-usa.
Pumupula ang kapuwa Ulap at Lupa
habang kumikibot, tumitibok-tibok
ang kaniyang nauupos na kambal-puso.
Labag man sa loob tila lobo o bolo
ang bota niyang tila salit-salit na tilas
sa sandaling obat o bato o tabo.
(Sino ang aarok sa karo ng mga daan?)
Siya ang bagay sa ating karaniwang
tila arak na pinahinog sa panahon;
sa ating gata na taga sa ahon ng pana;
sa ating di-kailanman naging bagay
na bagay. Ibang-iba ang bai natin,
at wika nga’y kaakuhang kuhang-kuha
sa gaya ng Kara ni H’wan: Wala. Wala…
Galing ang tulang ito sa antolohiyang Sansiglong Mahigit ng Makabagong Tula sa Filipinas na
ikinatutuwa ni Anonuevo (ayon sa isang guro sa UP at miyembro ng LIRA) dahil sa nabanggit na
antolohiya, makakasama daw siya (Anonuevo) ni Almario sa imortalidad.
Si Almario na rin ang nagsabing ang mga akda ni Balagtas, ay napag-
iwanan ng uso sa Europang pinagmulan nito. Samantala, ang mga sulong at importanteng manunulat
tulad ni Voltaire ay umaakda na ng obrang realistiko, maka-agham at rebolusyunaryo, mga akdang
nagpabilis sa pagbabagong panlipunan at pampulitikang umiimpluwensiya sa mamamayan sa Europa
laluna sa Rebolusyong Pranses. Mga subersibong kaisipan laban sa mga Hari o monarkiyang sistemang
pampulitika, pang-ekonomya at panlipunan.
Hindi natin tinatawaran si Balagtas, ngunit hindi pa sapat ang kondisyon sa Pilipinas noong siya’y
ipinanganak at naging manunula para mabuksan ang kanyang utak sa mga bagong pangyayari sa
Europa. Bagama’t malaking agwat ng panahon ang kaunahan nina Voltaire kaysa kay Balagtas,
mangangailangan pang mabuksan ang Suez Canal noong 1869, para maging mabilis ang biyahe sa
pagitan ng Pilipinas at Europa; at makapasok ang mga bagong aklat at impormasyong
umimpluwensiya sa mga bagong henerasyong kinakatawan nina Del Pilar, Rizal, Bonifacio at Jacinto.
Kapangyarihan ng Panitik
Konsistent si Almario sa kanyang ideang pampanitikan, na mababasa rin sa kanyang librong: Kung
sino ang lumikha kay Bagonbanta, Ossorio, Herrera, Balagtas etc…
“Ang ikalawang hibla ay hinggil sa alamat ng kapangyarihan ng panitik bilang kasangkapan sa
pagbabagong panlipunan. Hindi sinasabing hindi ito totoo. Ang ibig ko lang sabihin, hindi naiibang
romantisistang konseptong ito at sa gayo’y igiit ang sarili nilang halimbawa hinggil sa kadakilaan ng
pagsulat.”
Napakaromantiko at idealista ang pananalig ni Almario sa bisa ng panulat kaysa aktwal na
pagkasangkot ng buhay ng isang makata sa panlipunan at historikal na paksa ng kanyang akda.
Ganito ang halaga ng pagsusulat ng makata:
“Si Rizal at ang kanyang kambal na nobela ang pangunahin nilang halimbawa. Kaya nakatimo ngayon
sa ating kamalayan ang Noli at Fili na tila mga Banal na kasulatang “yumanig sa daigdig.” kaya
kailangang bitayin siya noon ng mga Espanyol. Kaya sumiklab ang Rebolusyong 1896. At kaya ngayo’y
si Rizal lamang yata ang bayaning higit na inaalala sa araw ng kanyang kamatayan. Kung maaari
lamang sana at kung matutukoy ang petsa ay baka ipagtakda natin ng isang pagdiriwang na
pambansa ang unang araw ng pagsulat ni Rizal sa kanyang nobela upang tandaan natin itong higit
kaysa unang lihim na pulong ng Katipunan o Unang Sigaw ng paghihimagsik.
Mas mahalaga kung gayon kay Almario ang “paggunita ng unang araw ng pagsulat ni Rizal sa kanyang
nobela upang tandaan natin itong higit kaysa unang lihim na pulong Katipunan o Unang Sigaw ng
paghihimagsik.” Gusto niyang mas pahalagahan ang unang araw ng pagsulat ni Rizal sa Noli kaysa
pulong ng KKK o sa Unang sigaw sa Balintawak.
Maihihiwalay ba ng isang kritiko ang Noli at Fili sa Rebolusyong Filipino laban sa kolonyalistang
Kastila? Hindi pwedeng magkaroon ng Noli at Filikung wala ang Rebolusyon. Sapagkat ang rebolusyon
ay hindi nagsimula sa Tondo at Natatapos sa Cavite o kahit saan na lamang.
Nasa tugatog ng kadakilaan ang Noli at Fili. Ang kariktan ng kambal na nobelang ito ay ang realidad
at siyentipikong pagbibigay halaga ni Rizal sa nobela bilang akdang pampanitikan. Kaiba ito sa urong,
metapisikal at sarado-katolikong pagpapahalaga sa literatura ng Florante at Laura niBalagtas. Kung
kailan ito sinimulang isulat ni Rizal ay hindi na importante – ang mahalaga, isinabuhay ni Rizal at
pinanindigan hanggang kamatayan ang laman ng kanyang Noli at Fili. Ang Noli at Fili ay hindi
simpleng tulad ng solipisimo ni Almario – kumbakit ang Panitikan ay Panitikan. Ang Noli at Fili ay
kasaysayan, mamamayan, kolonisasyon, pang-aalipin, pandaraya, panlilinlang, aksyon, ebolusyon,
himagsikan, KKK. Ang Noli at Fili ay sining at panitikan ng makata sa kanyang katapatan bilang
manunulat. Hindi siya ang makata tulad ni Balagtas na hinahalimbawa ni Almario na nangangailangan
ng husay sa “panlilinlang”! Si Rizal, tulad ni Condorcet ay scientist, manunulat at makata na naging
martir. Bilang scientist, makata at manunulat, kapwa sila naging martir. Mahiwaga ang naging
kamatayan ni Condorcet sa karsel ilang araw matapos siyang ipabilanggo ng mga Jacobins sa France,
samantalang si Rizal, matapos hatulan ng kamatayan at barilin sa Bagumbayan ay siniraan pa ng mga
Frayle sa pagpepeke ng isang sulat o retraksyon sa kanyang mga ginawa. Ang kaso ni Galileo at
Condorcet ay pinagbuhol-buhol na trahedya sa kaso ni Rizal. Isang dahilan kumbakit hanggang
ngayon ay hindi mapantay-pantayan ang akdang Noli at Fili sa dahilang ang mga sikat na manunulat
at intellectual sa kasalukuyan ay naniniwala sa pekeng retraksyong ikinalat ng simbahang katoliko
upang siraan si Rizal – tulad ni Nick Joaquin at Ambeth Ocampo at ng penikula ni Marilou Diaz-Abaya
nang ipakita niyang may hawak na rosaryo ang martir habang sinasaliwan ng tambol sa paglalakad
patungo sa lugar na pagbabarilan sa dakilang scientist, polymath at makatang biktima ng Krusadang
Vaticano.
Uulit-ulitin kong sa tanggapin at sa hindi ng mga kritiko, kahit wala angFlorante at Laura, masusulat
ang Noli at Fili; Nagsulat man o hindi si Balagtas, ipapanganak si del Pilar, at tutudyuhin niya sa
panulat ang mga Prayle sa pamamagitan ng kanyang Dasalan at Tocsohan; At kahit walangFlorante at
Laura, merong isusulat na dapat ipabatid si Bonifacio sa Katagalugan! At mabubuo ang KKK. Hindi rin
pwedeng ihiwalay ang Noli at Fili sa KKK. Imposibleng hindi sumulpot ang dalawang nobelang ito kung
paanong hindi rin puwedeng mabalam ang Himagsikan ng mga Katipunero sapagkat hinog na hinog na
ang kondisyon sa loob at labas ng Pilipinas – handa na rin sa rebolusyon si Bonifacio, ngunit ang hindi
handa sa pagtatagumpay ay ang mga suwapang at ganid na sarado-Katolikong tulad ni Aguinaldo –
papahina na ang monarkiya at humihina na ang kontrol ng Espanya sa mga bansang sinakop nito kaya
halos magkapanabay at parang magkarugtong ng pusod at buhay ang Noli at Fili at ang KKK. Ang Noli
at Fili ay maituturing na dugo at kaluluwa ng KKK; samantalang ang Florante at Laura ay isa lang ipot
ng ibong adarna na puwede namang maging pataba o fertilizer sa kasaysayan ng literaturang maka-
Hari na ang pinagmulan ay ang impluwensiya ng Banal na Bibliang kipkip ng mga kolonisador.
Huwag ibilang sina Rizal, Plaridel at Bonifacio – sa halimbawa – ng mga makatang sinasabi ni Almario
na may kagalingang “manlinlang” tulad ng pagpuri niya kay Balagtas bilang matinik na makata. Hindi
maihihiwalay ang mga gawa at pagkabuhay nina Rizal, Plaridel at Bonifacio sa kanilang mga sulatin.
Kaya nga sila kinikilalang tunay na makata – Dakila at Bayani. Hindi maaaring palagpasin natin ang
isang metapisikal na akdangFlorante at Laura, dahil lang sa husay nito sa porma at pagkakasulat. At
lalong hindi rin natin mapapakinabangan ang isang makatang may “makulay” na karera – dahil
dalawang beses nabilanggo – at hindi naman naging myembro ng anumang samahang repormista at
ni hindi napukpok ng baston ng prayle, wika na rin ni Almario. Litisin natin ng realistiko at maka-agham
ang kanyang obra.
Kung nabuhay ba si Balagtas sa panahon ni Gloria Arroyo, okey bang maging tuta si Balagtas ng
Administrasyon basta siya’y magaling na makata, mahusay manlinlang – at baka-sakaling dumating
ang oras ng makapangyarihang pagbasa para kilalanin, pag-aaralan ang pwersa ng kanyang mga
librong nasulat na namumutiktik sa mga salitang – loob, suklam, anakpawista, linlang, tiyanak, ganid,
parikala, hulagway, lawas, utot, salamisim, para gulatin tayo balang-araw ng tunay na kahenyuhan at
kadakilaan ng isang makata.
Hinahon, Kababaang-Loob at Sentido Kumon
Kailangan lang ng mga alagad ng mga Mananagalog ang hinahon at sentido kumon, para
makapaghasa ng kuru-kuro at maiwasan ang kapurulan ng isip para hindi sila tuluyang makain ng
sariling kalawang. Kaunting hinahon at pagsasaisantabi ng mga nanigas na dogmang
pangkatagalugan na matagal na nilang pinakinabangan o pinamamayagpagan sa loob at labas ng
akademya.
Kahit mismong si Almario’y nahihirapang hanapin ang ebidensiya ng sinasabing apat na himagsik ni
Balagtas na ipinagpauna ni Lope K. Santos bilang patunay ng pagkarebelde ng makata – himagsik
kuno laban sa malupit na pamahalaan; himagsik kuno sa mababang uri ng panitikan; himagsik kuno
laban sa maling pananampalataya; at himagsik kuno laban sa maling kaugalian. Himagsik ba ito o
mas angkop sabihing Pananangis?
Ang kasaysayan ng Florante at Laura ay pananagumpay ng krusadang Katoliko Kristiyano laban sa
mga Moro. Kultura po ito ng mga pamachong sabungero, sa pula- sa puti. Labanan ito ng mga Hari,
Hari ng Persiya, hari ng Albanya, Labanan ng Masama at Mabuti. Kultura itong ipinangaral sa loob ng
tahanan ng ating mga lola – sumunod lahat tayo sa Padre de Pamilya upang manatili ang kaayusan
tungo sa kabutihan ng pamilya at buong kaharian.
Si Francisco Baltazar bilang Prinsipe ng Kulturang Makahari
May likas na katalinuhan si Balagtas bilang makata ngunit walang sapat na ayudang pang-intelektwal
at pampulitika ang kanyang panahon para malinang ang kanyang pagkahenyo kung gifted man siya at
kahit nakapag-aral. Ang tanging patunay ng kanyang kahusayan ay katas ng edukasyong Espanyol –
maalam siya sa pagbanggit ng panitikang Griego at Latin na pinahihintulutan ng edukasyong Kastila.
Kung maalam man si Balagtas sa literaturang Griego, hindi pa pinahihintulutan sa Pilipinas ang mga
“subersibong” karunungang ipaghihimatay o ipaglalaban ng patayan ng mga Prayle kung may
magtangkang magpasok kahit ng bagong idea laban sa Banal na Biblia at Diyos na kinakatawan ng
mga Hari sa lupa.
Nanatiling sarado/Katoliko ang kaisipan ni Balagtas sa kabila ng pangyayaring matagal nang natapos
sa Europa ng mga pilosopong sina Diderot, Abbe, Maury, Condorcet – ang pagsulat ng encyclopedia.
Ni hindi marahil narinig ni Balagtas ang mga pangalang Francoise Marie Arouet A.K.A. Voltaire. Si
Voltaire na masugid na mag-aaral ng agham at masasbing alagad ni Newton, at John Locke. Noong
1769, kahit nalikom na nina Jean d’ Alambert at Denis Diderot at nakompleto ang unang 28 bolyum ng
encyclopedia mula 1713- 1784 baka hindi pa ito naisasalin sa Espanyol. Anupat hindi talaga
naambunan ng mga bagong kaalamang kuntra-Simbahan at kuntra-Monarkiya si Balagtas para siya
maging rebelde sa Inang Espanya.
Kung narinig lamang ni Balagtas ang mga pangalang – Copernicus, Galileo, Newton, Voltaire at kung
napag-aralan niya ang mga naisulat tungkol o akda ng mga manunulat at scientist na sinisensor ng
Vatican – baka nakagawa siya ng matinong obra; baka nakaalagwa sa pamahiin ang kanyang
“pamimilosopo.”
Ngunit teksto mismo ang ebidensiya kung paano nagpapalaganap ng metapisikal na relihiyong –
sarado Katoliko Kristiano ang epiko ni Balagtas. Wala siyang iniwan sa isang karismatik na
ebanghelista kung paano niya inihandog kay Celia at ipinintakasi kay Papa Jesus at Mama Mary ang
kanyang obra:
“Ikaw na bulaklak niring dili-dili
Celiang sagisag mo’y ang eMe A eRe;
Sa birheng mag-ina’y ipamintakasi
Ang tapat mong lingkod na si eFe Bee.”\
Ni baka hindi nahigingan ni Balagtas ang “masama/mabuting” balita ng napipintong pagkadurog ng
sistemang monarkiya sa Europa. Na kinukuwestiyon na ang kapalsuhan ng katwirang “basbas” ng
Diyos ang pinagmumulan ng kapangyarihan ng mga Hari. Binanggit din ito ni Hornedo:
“The text of Florante at Laura sufficiently indicates that Balagtas shared the worldview of many of his
contemporaries who were products of an intellectual and social environment, though shaken by the
upheavals in world history of the late 18th century and first half of 19th century, were still basically
believers in a vertically structured hierarchical universe where fathers (paternalism) and kings
(monarchy) were the rigthfull heads of family and state; and beneath them, in their order of ranks and
offices people held their rightful places. Ang when anyone disturbed that order, chaos and ills followed.
The only remedy against the abuse of power, as in Plato and Aristotle, and St. Thomas, is virtue – the
Cardinal Virtues and their subsidiary speciations and expressions…”
…The primary metaphysical model of the earthly order is God’s government of the universe intimated
in STz. 24:
Datapwa’t sino ang tatarok kaya
sa mahal mong lihim, Diyos na dakila?
walang nangyayari sa balat ng lupa,
di may kagalingang iyong ninanasa.
Sa ika-398 istansa ng Florante at Laura mapapatunayan ang kanyang politikang kuntra sa
taumbayan:
Kaya nga’t nagtaas ang kamay sa langit
Sa pasasalamat ng bayang tangkilik
Ang hari at reyna’y walang iniisip
Kundi ang magsabog ng awa sa kabig.
Anupa’t maliwanag pa sa sikat ng araw ang pagsusuri ni Hornedo kay Balagtas – na ang Florante at
Laura ay likha ng isang Indiong kampun ni Abraham – kapon at isang pundamentalista.
Sa maniwala kayo’t sa hindi – bukod sa pagiging metapisikal na makata – si Balagtas ay Ultra
Rightist! Par excellence!
Kay Balagtas bilang magaling na makata, ang pinakamabuti kong masasabi sa kanya:
kapon, eunoch, dapo, banal na parasito sa literatura at kulturang Filipino.
KOMENTULARYOS (Ikalawang Edisyon)
ADIOS SA VATICAN IDOL!
“Hateful, blasphemous, prejudiced, vulgar,
rude, or ignorant remarks are the music
of a free society, and the relentless patter of idiots
is how we know we’re in one. When all the words
in our public conversation are fair, good,
and true, it’s time to make a run for the fence.”
- DANIEL GILBERT
Si Francisco Baltazar ang top Vatican Idol sa kakulturahang Filipino. Siya bilang makata ang sentrong
target ng KOMENTULARYOS ni Tomas F. Agulto.
Bakit Komentularyos? Palibhasa’y mamamalakaya rin ng mga tao, kakaibang tabas, hubog at sukat ng
mata ng lambat ang hinayuma para sa panulaan ng makatang kababayan ni Balagtas. Kinatnig-katnig
niya ang mga komentaryong patula bilang Ars Poetica. Kundanga’y taliwas na taliwas sa doktrinang
Kristiano ang kanyang kuntra-relihiyong paradigm – pansawata sa hibo at impluwensyang
pangkaisipan ng nasirang Kikong- Balagtas.
Gustong burahin ng makatang mangingisda ang pag-aakala na merong look sa panitikan na hindi
kayang arukin o sobrang kinatatakutan ng ibang pumapalaot sa literatura. Bakit kasi sasalungatin
ang Kristianong pananaw ng mga kanonigong manong at deboto ni Balagtas: Hermenegildo Cruz,
Epifanio de los Santos, Julian Cruz Balmaceda, Lope K. Santos, Teodoro Agoncillo, Virgilio S. Almario et
al. Aba’y 360 degrees na pagbaliktad sa pagsambang ginagawa ng mga panatiko kay Kikoang agenda
ni Agulto.Sapagkat hindi lang mababang-uri ang Florante at Laura kundi obrang sobra sama. Kung
ang Doctrina Christiana ay nagluwal ng Mahal na Pasyon, nagkaapo ito ng Florante at
Laura; pinakadakila ang dalawang obrang nabanggit sa mga akdang ‘kayawa’ na pulos katas ng mga
luma’t panis na karunungan mula sa Bibliya. Pangit. Napaka! Masamang damo itong nagpamulaklak
ng mga akdang tabubok. Literaturang napinsala sa hibo ng paurong na kaisipang Kristiano: Tandang
Baciong Macunat, Urbana at Feliza; Mga awit at korido: Moro-moro at kung anu-anong akdang sapal
ng pinagsapalan. Mapait pa sa apdo – ang katas ng Mahal na Pasyon atFlorante at Laura – ang
ipinapangahas na yamang taglay ng Kristiano sa lupa pasaporte biyaheng langit. Sabi nga ni Rizal:
GINTO ang turing ng alipin sa posas/pulseras sa kanyang galang. At iyon ang ipinagpuputok ng butse
ni Ka Tomas; na sanhi rin ng kabag at nagpapasakit sa kanyang tiyan sa katatawa tuwing nakakabasa
ng press release na meron na namang balagtasan sa book launching, o conference ng mga kenkoy sa
literatura.
Kaya napakapaklang katatawanan sa Komentularyos ang pagsamba kay Balagtas ng sikat na kritikong
Virgilio S. Almario. Ganito ang pamumustura ng National Artist sa Florante at Laura:
“Hindi ako magtataka kung dumating ang panahon na pagkabungkal ng lamang-ugat ng iba pang
salitang aking inihanay ay lalong mamukadkad sa atin ang akda ni Balagtas bilang isang munting
Tractatus Logico-Philosopichus.”
Gaya-gayang hiramyutiks (hermeneutics) toolkit na pulot yata kay Ludwig Wittgenstein sa pantasyang
ipin-down ang relasyon ng wika at realidad sa pamamagitan ng personal na kutob at humahalihawhaw
na imahinasyong batayan ng pagbusisi sa obra. Pagbungkal ng lamang-ugat? Mga corpus na
katagang minumuni-muni? Paghahanay sa mga salitang kaliluhan, lilo, sukab, asal-hayop, taksil na
pita… Ayon kay Almario, kailangan ang makapangyarihang pagbasa? Nagrerekrut si Almario ng
referee para mamagitan sa makata at mambabasa? Extra-gastos sa ekonomyang panliteratura. Kung
Tagalog ang makata at Tagalog din naman ang mambabasa, paghamak at pangmamata sa babasa.
Huwag na! At ano kaya ang kredensyal ng kritiko? Ng imported na toolkit? Kahit saBalagtasismo
Versus Modernismo, napakakomportable ng pagkakategorya sa mga makata. Konseptong sabungero:
Sapula/Saputi. Kung Modernista si Alejandro G. Abadilla – Balagtasista naman si Jose Corazon de
Jesus. Bagamat may bahid ang naratibo ng tribyang pulitikal at kasaysayang pang-estado, porma-
porma lamang at bahaw na sentimyentong bersopikasyon ang nagsilbing baklad sa paghahati. Kahit
magtangkang sumisid nang malalim, paano babakuran ang look ng solipsismo’t imahinasyon ng mga
makatang ikinategoryang Balagtasista at Modernista. Gahol sa psychological na pagsipat ang textual
na paghahati. Saan manggagaling ang mandate sa paglalagay ng boundary? Sa National Artist? Sa
status quo? Pansinin: Kung si Batute ay may romantikong gunam-gunam at pusong Kristianong
mangingibig ng pekpek at nasyunalismong pinagtutugmang rekotitos ng Estado — si AGA naman ang
rebeldeng lagalag sa porma at pagpapasiklab. Ano ang anatomikong parametro at timbangan para sa
dalawang makata? Lansakang State Nationalism. Reaksyong palliative laban sa malakas, manlulupig,
dayuhan at puti, etc. Hindi makapag-isip nang lagpas sa doktrinang Kristiano – kung ano at hanggang
saan susundan ang ebolusyong kultural ng tao. Mga obrang romantiko’t pantastiko para magsilbing
borloloy panliteratura sa “Dakilang Liping Kayumanggi” na tatawaging “Hiyas” ng Panitikang
Pambansa. Paradoxical, ganito nahubog ang ating identidad: Xenophobic/Xenophile. Kutkot-kalawang.
Mala-kawali. Maputla ang tiyan, mauling ang puwit. 1) Dogmatikong rejection ng anumang banyaga;
2) Debotong pagsamba sa Lahing-Puti! Epekto ng kolonyalismo’t lupig na kamalayan. Krisis ng ating
pagkatao ang mismong bumulag sa mga tradisyunal na scholar. Inuupod ang pagkatao ng self denial,
polite-hypocrisy-complex. Kababawang-loob Kristiano. Kapinoyan. Pinoyness, Filipinoness. Isip-alipin.
Lakad-alimango. Ito ang kalibreng Kikonian. Hindi pwedeng magsalita si Kapitan sa harap ni Mayor;
hindi rin pwedeng magsalita si Mayor sa harap ni Gov; lalo namang hindi pwedeng magdisisyon si Gov
kung walang signal sa Malacanang. Kikonian paradigm. Sapula/Saputi. Parang magkabilang basyo ng
itlog na isinaklob sa tingting sa plorerang plastic sa opisina ng National Archives. Isa’y puti (penoy)
isa’y pula (itlog na maalat.) Kambal na itlog. Bayag ng Balagtasismo. Bugok!
Dadakilain sina Balagtas at Batute? Pagpapapusyaw ito sa kalidad ng tula ng rebolusyonaryong
makatang tulad ni Emmanuel Lacaba. Ano pa’t ang padron ng Bagong Formalismong Balagtasyano
ang epitome ng panulaang tagalog/filipino na luglog sa paghahalughog sa elegansyang pangwika,
porma at borloloy na sinasakluban kunyari ng walang pulitikang pulitikapero marubdob ang linya ng
pag-ibig sa nacion o estado at himodismong pagdeskarte sa sinumang Trapong nakapoder. Kaya ang
pagkatas sa mga lamang ugat ng mga katagang Kikonian sa Florante at Laura ay alinsunod sa
kaisipang ‘dakila, makadiyos, at maka-Filipinas’ para ipakalat-ipauso ang kulturang palasunod sa
gobyernong bulok at anti-mamamayan. Mapandaya. Katulad ng paggamit sa literaturang katas ng
Banal na Bibliya ng mga sinaunang theologians at philologists. Kung may batikang National Artist
ngayon, si Balagtas naman ang Vatican artist noon. Mga pakawalang lobo ng mga Hari at Diyos-
diyosan. Nagpauso sa panitikan ng estetikong maka-Idolatriya, maka-Hari, maka-Diyos, anti-Tao,
bangkarote, panis na sapal ng pinagsapalan. Pesteng yawa!
Hindi naman mahirap intindihin ang mga kataga’t talinghaga ni Balagtas kaugnay ng
salitang maawaing langit, kahanay ng walang nangyayari sa balat ng lupa, di may kagalingang iyong
ninanasa, sugo ng langit kaugnay ng hari at reynang walang iniisip, kundi ang magsabog ng awa sa
kabig.”
Masama pa nga kung pangunahan ng bait ang mga estudyanteng mambabasa. Madalas kaysa hindi,
nakapagliligaw ng isip na parang tiyanak ang ilang kritiko. Lalo pa’t may kabuntot na “respetado at
batikan” ang kanilang pangalan. Sa totoo lang kahit katiting, walang impluwensya ang pagbasang
abrakadabra sa obrang mapamahiin at palaasa sa ‘kaloob ng langit’.
Kailangan ang anatomikong toolkit ng mga kritiko sa sining at literatura para makatagos sa mukha,
laman, buto, kabuuan at kalook-lookan ng anumang anyo ng isang likhang-sining. Anatomiko:
balanseng pagbusisi sa tekstong kasalabid sa aktibidad at kaakibat ng buhay-makata. Hahagilapin nito
ang mga metaporang organiko at ‘aral’ o teknikal na sinahod niya sa tradisyon; pati na ang pag-
iimbento o pagpapalusog/pagpapasiklab ng makata sa pagtula.
Anatomikong pagsaklaw sa kasaysayang personal at panlipunang hibo sa adka ng may-akda;
sumusuysoy kung albularyo ba ang manunulat sa kinayawang kultura. Galamay ng Status Quo.
Tagahimod! Kikonian!
Ang Tula ay masarap at masustansya, nagpapasigla, nagkakarga ng kalidad/dignidad sa buhay ng
Tao. Hindi ito ‘hiyas’ o borloloy ng isang estadong bulok. Ayaw ng tula sa eleganteng ornamentong
kurtina sa dulingas na mata at utak; bagkus, ang tula ay langis ng buhay. Nagpapaluningning sa
kahubdan; binubusigsig ang kaano-anohan ng tao at inuurirat ang kabakit-bakitan ng kalikasan;
Masipag at tapat na ‘bastos’ ang tula; tahas at bukas sa pag-unlad. Pampalakas-loob. Maka-Buhay at
maka-Tao, hindi palaasa sa grasyang isasabog ng hihinda-hindarang Hari at Reynang sugo ng Diyos sa
lupa. Sa ganitong panukat: Kayawa angFlorante at Laura. Pesteng yawang magnum opus!
Ibinubuluntaryong Taraw ang Komentularyos. Itinutundos sa isang panukalang oryentasyon na
pagtatayuan ng parola para sa mga kapwa mamamalakayang naglalayag sa laot ng sining at
panitikan. Kung nasa angkop na spot ang parola, hindi basta-basta maliligaw ang mga
mamamalakaya. Walang magtatali ng sariling baloto sa komersyal na barko ng mga kulturating
barbarían laluna’t kung ang kapitan at piloto ay nagmamatang-manok pagkagat-ng-dilim. Kung may
tumaob na bangka, matuto silang lumangoy; humandang malalad at magpakatatag; may ipasisiwang
na opurtunidad ang klima at kalikasan; kahit pawikan o page na maaaring maghatid sa kanya pabalik
sa buralan ng mga kapatid na mamamalakaya; o makarating kaya sa palaw ng mga Badjao sa Sabah,
sa El Nido ng Palawan o sa Itbayat ng mga mangingisdang Ivatan. Hangga’t posible, sa pamamagitan
ng libro, iwawagayway balang-araw sa parola ang signal na ilaw ng KOMENTULARYOS. Malisik na
liwanag laban sa mapambansot na islogan at bulok na kaisipang dakila, makabayan, makadiyos. Ito
ang pondong kaisipan sa panulaang kayawa: dakila, makabayan, makadiyos – Bugok sa dilang Bugok.
Reaksyunaryo. Anti-Tao. Kuntra-Masa. Sa malao’t madali, igugupo ng tulang realista, makatao, maka-
agham ang bugok na kaisipan at bulok na istilo ng panulaang tagalog/filipino.
Pansinin ang bahid ng kanyang pamimilosopo’t katusuhan: Sa mga Makatang Eat All You Can:
… “Karapatan ninyong kumain nang kumain
Kakagutom talaga ang paglulubid ng buhangin
Okey lang umutot na kayo nang umutot tulog man o gising
Basta huwag na lang po kayong tutula ng pururot
Tungkol sa amin…”
Mas mapanduro ang dura sa Kung Kaya’t Sabay-Sabay Tayong Dumura sa Langit:
“Kung merong Kristianong malinis na malinis
Kung budhing-alkampor ang nakakawangis
Kung merong banal na unang pupukol ng kamatis
Kung kaya’t sabay-sabay na tayong dumura sa langit”
Malupit na parunggit na may ansal pang Laway Pestebal:
“…Hindi na nakakatawa ang paulit-ulit nyong pag-utot…
… Hala! Pataasan tayong dumura sabay-sabay patingala
Palaputan ng plemang sasaluhin ng bunganga…
…Bago at pagkatapos ng Komentularyos:
May laway pa kaya kayong ipaghahambog?…”
Nambabalibol na panulat. Nambubutas. Pasaway na sipat ng isang makatang-tapak. Ulupong na
pandama. Dinig ang halinghing at hibik ng kalapati sa hawla o soliloquy ng nakatiwarik na paniki. Sa
pagkilatis saFlorante at Laura, swerte namang ‘nagkasakay’ sa bangka ang makatang mangingisda at
si Dr. Florentino H. Hornedo. Ayon sa guru:
“The discourse of power, then, in Florante at Laura is the discourse of Command Politics, of Monarchy,
of Authoritarianism, of the Divine Right Kingship, which may be benign if headed by a Philosopher-
King, but brutal and tyrannical if headed by an Adolfo. For after all, the rule of Adolfo and of Florante
in the same Kingdom of Albania is politically rooted in the same politico-social structure differing only
in the ethos of the two – one a Platonic philosopher-King, and the other a usurping tyrant. It says
plainly: “Keep the structures, change the persons.” In this sense, the pre-Revolution reform
movement of the Ilustrados was Balagtasian; and that is what they did after they had killed Bonifacio.
Isinama sa koleksyong ito ang seksyong Sa Hulo’t Liwasan ng Dekada Otsenta, bilang paglingon sa
kanyang ‘kabanuan’ na hitik sa mga negatibo at positibong pag-aakalang pampanulaan. Kundanga’y
pinuspos niya’t di nasuheto ang ‘poot’ na nakalangkap sa kanyang mga huling obra upanding sarilinin
ang masaligutgot na pagdurusang idinulot sa kanya mismo ng realistang pagsisino sa idolo niyang
Makata sapul pagkabata. Pero sa kanyang Pahimakas kay Balagtas hindi naampat ang alingawngaw
ng kababawang-loob ng isang Kristianong gustong ‘bumait pero hindi magawa:’
“Dinggin yaring awit” na dapat maturol
Ng bawat inapong gapos ng linggatong
Kung dito nalibing ang musa mo Ingkong,
Sa aba mong puntod kami magbabangon.”
Habang kinakalkal niyang parang sakwa ng apulid sa linang ang binhing virus ng mga konkistador na
naghelmet ng Kristianismo, determinado ang kanyang panghihikayat:
“Tigilan na natin ang pagsamba sa kung
sino-sinong Bathalang Maykupal. “
Kaya’t lagpas ang Komentularyos sa pagpuksa lamang ng masasamang damo sa pinipinitak
para sa kanyang pintuhong ‘Pulitika at Kulturang Maka-Agham.’ Sandamakmak ang tukso, pamahiin,
takot, katamaran, pakikisama, karuwagan, kayabangan at kawalanghiyaan. Magkakrus ang balakid na
pasan-pasan ng katauhang Pinoy/Kristiano: Kahambugang wala sa lugar at kababaang-loob na
paimbabaw. Kambal na sakwa ng Mediocrity. Kabanuan sa obrang bunga ng sinusong pamahiin, aral,
asal at gawang altruistiko. Ang mantra ng Kababawang-Loob-Kristiano. Magpasensya ka’t wagi ka sa
huli. Dahil kakampi ng maawaing Diyos ang api at mapagtiis. Maipamamata kaya ng mangingisda sa
mga pantas sa akademya na hindi pa man ipinapanganak sa labangan ng tupa sa Betlehem ang
kanilang Niňo Jesus, meron nang labirinto ng talinghagang hindi masinsay sa puklo ni Ariadneng
pinagnasaan ding lutasin ng
mga makata’t pilosopong Griego? Tapat na pagnanasa ang sentrong magneto sa kaibuturan ng
makata para malayo siya sa kabanuan. Polite-hypocrisy sa kanya ang ‘sakripisyong-kristiano’.
Katunggakan ang konsepto ng sakripisyo; na unahin ang pagiging Makadiyos at ikalawa’y atupagin
ang pagtulong sa mahihina at sakitin. Sa ganitong pagpapahalaga, ang natural na katangian ng tao –
ang likas na pagpapahalaga sa kapwa ay ginagawang puhunan para makarating sa langit. Nagiging
peke ang damdaming makatao sa pagtuturing na investment ang sakripisyo sa paggawa ng ‘mabuti’.
Lason sa dugo ng makata ang bribery. Laban sa pantasyang hadlang sa empowerment ng indibidwal
para malasap nang sagad-sagaran ang sarap ng pagiging tao. Pero kailangang bukas siya sa pang-
uusig ng kritiko’t mambabasa sa kabaduyan at pambabalasubas. Sa huling tuos, kaiga-igaya ang
kanyang pananalig:
“Sa persona trinidad ng Homo sapiens
Sex Sining at Agham…”
At para limasin ang katas ng Doctrina Christiana sa mga aral-kristiano ni Kikong-Balagtas,
alalaumbaga’y kaura-urali ng dithyrambong mangingisda ang ehemplong Dionysus sa pagtuya sa
kakulturahang Vaticano. ‘Nagsangla’ pa mandin ng kaluluwa sa ayudante ni Satanas para turuan
siyang tumula ng totoo.
“O Mephistopheles
Na mapagpakana
Download mo ang hibik
Ng Sinta kong Tula
Huwag kang magulat
Kilapsaw ko’y taos
Gusto kong umalpas
Sa kuko ng Diyos”
Ang nasisiguro ni Ka Tomas, paglabas ng Komentularyos, magmaliw man o hindi ang
mestisong katuwaa‘t pamimighati, Kristianong Filipino pa rin ang mananaig kung pwede bagang
ipanregalo ang libro pagkabasa; o ipambalot ng tinapa? Sabi naman ng iba:
“Ibang Tomas F. Agulto ang sumulat sa Komentularyos, rebelde kay Francisco Balagtas, hindi sinino
maging si National Artist Virgilio S. Almario, minaliit ang maraming makata sa panulaang Filipino;
iniluklok sa pedestal si Dr. Florentino H. Hornedo at umaming panatiko sa … Kulturang Makabuhay,
Makatao at Makamasa ni Gat. Jose Rizal. Bagamat mapakla ang kanyang mga talinghaga at paminsan-
minsang nagbubuhat ng sariling bangko, nakaigpaw si Agulto sa ‘kayawa’ ng sinaunang literatura
kaya hayaan na lamang natin siyang tumula nang tumula nang tumula bilang Makatang tunay na
diyos at manlilikha!”
- Ariel Dim Borlongan
Editor, Premyadong Makata
Kababayan ni Balagtas
“Sa panahong nangingibabaw ang kultura ng mga hari at diyos-diyosan sa panitikan, solo gerilyang
pag-atake laban sa idolatriyangVaticano ang heretikong tulambuhay ni G. Agulto sa kanyang
Komentularyos.”
- Atty. Fermin Salvador
Makata, State of Illinois
Habilitation Program Coordinator
“Mapakla, mapait at maanghang ang Komentularyos ni Mang Tomas. Bagama’t mahirap lunukin ang
kanyang mga hamon, nakapagpapalaya ito ng isipan (laluna sa kabataan)
upang magtanong, maging kritiko at walang takot na ilahad ang kanilang arte at ideya sa
nakaambang pader ng mga institusyon.”
-Arvin Acosta
Environmentalist,
Pilosopo, Makata
“Tomas F. Agulto actively participates and strives to lead a reevaluation of the work of Balagtas…
Only very few writers of the rural life know grassroots culture, folk wisdom and values, especially in
their progressive expressions and manifestations, that will always be part of our nationalist and
transformative project. I think it is time that we shift our emphasis from the traditional intellectuals of
the academe to the generic, mostly self-taught writers and intellectuals who may have deeper insights
to share on Philippine life.
- Alice G. Guillermo, Ph.D,
Professor Emeritus,
University of the Philippines
Maniniwala po ba kayo sa sabi-sabi? Ang tangi pong panawagan ng libro: paglagot sa
“tanikalang ginto.” Pagwasak. Wakasan ang idolatria sa buhay, sining at panitikan. Pagkat ang pag-
ibig ng makata’y nasa pagtatayo ng parolang moog ng kulturang maka-Agham. Na hindi maitatayo sa
Pilipinas kahit sa loob ng isanlibo’t isandaang taon. Gargantuan Gigantic Colossal na proyekto ito
para sa mga Filipino. At ang puso ni Agulto’y isa lang munting bato. Kailangan ang barko-barkong
tipak ng bato, bakal at semento para maitayo ang moog. Umaasang magkakatotoo, tutula nang tutula
ang makata;
masayang aalagatain ang di mapipigilang pagtindig/pagkabuo ng parola bago maubos ang nalalabing
3.5 bilyong taong liwanag ng mortal na araw.
PS:
Sadyang isinulat sa english ang magkabuntot na artikulo sa huling dahon ng libro
– Postscript: Literacy from Literature at ang Towards a Culturally Evolved Alternative para sa mga
intelektwal na hindi nahirating magbasa sa Tagalog at dukha ang isip sa sariling wika. Kasama rin sa
suplemento ang mga tula nina Marcelo H. del Pilar, Jose Rizal, Andres Bonifacio at Emmanuel Lacaba;
ang mga realistang makatang inspirasyon ng may-akda. Inaasahang magsisilbi rin itong paalala sa
mambabasa na sana’y mahilig at magpakahusay sa Filipino kasabay ng pagpapakadalubhasa sa
english; at kung magkagayon – sa pagbasa ng obrang tagalog-filipino’y maging pamilyar sila sa katig,
pisote at timon ng baloto; mga integral na bahagi ng kumpit para sa matatag na paglalayag at
determinadong pag-ugit ayon sa direksyong i
hinuhudyat ng hangin at ng malilisik na bituing katipan ng kapana-panabik na panganib sa
pagdaragat – sa buhay, sining at panitikan.
Masayang pagninilay!
Ang May-akda
Novaliches, Quezon City
Hunyo 2011
Halaw sa panahon ng pananakop ng mga Kastila noong 1521 hanggang 1898 ang Florante at Laura, isang mahabang pasalaysay na tula ng katutubong si Francisco Balagtas. Dahil sa pamamalakad ng mga dayuhan, nagkaroon ng maraming pagbabago at karagdagan sa katutubong panitikan lalo na sa uri at paksa. Sa kaso ng Florante at Laura, isa itong karagdagang uri sa katutubong panulaan sapagkat isa itong awit (na binabalatkayuan ang totoong katutubong porma nitong epiko). Makikita rin sa awit na ito ang mga pagbabago sa paksang panrelihiyon, pangmoralidad, at pangromansa na mga katangiang palasak na sa Europa noong panahong iyon. Samantala, awit man ang Florante at Laura, nasa nakalimbag na porma na rin ito sapagkat inangkat dito sa Pilipinas ang sistema ng imprenta. Sa pananalasa ng mga hiram na panitikang Europeo, masasalamin sa akda ang mga dayuhang kaharian at tauhan sa halip na katutubong kalikasan. Samantala, dahil sa kolonyal na kaligirang bumabalot sa pagkakaakda sa Florante at Laura, masasalamin dito ang dayuhang tradisyon ng pulitika, pamamalakad ng kaharian, pagtrato sa mga di-Kristiyanong lipi, pag-aaral, kaisipan ng katarungan, Kanluraning kaisipan ng kagandahan, Kristiyanong pananampalataya at pagpapahalagang naiimpluwensiyahan ng mananakop. Tungkol naman sa diwang sinasambit ng Florante at Laura hinggil sa indibidwal, mahalagang isakilos ng bawat mamamayan ang paggawa ng kapalarang nasa awa ng Diyos. Sa kaso ni Florante na bida sa awit, mahusay siyang mandirigma ngunit nang sakupin ng traydor na si Adolfo ang kahariang ipinagtatanggol ni Florante, nadakip ang huli at iginapos sa kagubatan. Kahit patraydor ang pagkatalo ni Florante kay Adolfo, hindi nito naisip na paghigantian ang taksil bagkus ay nanawagan ito sa Diyos sa malaking bahagi ng kanyang hinagpis sa gubat. Tungkol naman sa diwang sinasambit ng Florante at Laura hinggil sa kolektibong mamamayan, ipinapakita na kinakatawan ng bayani ang pagpapanatili ng sarili sa kabila ng pananakop. Sa kaso ni Florante, nananatili siya sa kahinahunan kahit dapat niyang paghimagsikan ang pananakop ni Adolfo sa kaharian ng Albanya. May paghihimagsik man, hindi dahas ang kinasangkapan ni Florante para labanan si Adolfo bagkus ay ipinagkatiwala na niya sa Poong Maykapal ang kapalaran. Dahil dito, masakop man ang bansa ng kung sinu-sino, mananatili ang sarili alinmang pagkakakilanlan ang kinamulatan. Nanggagaling naman ang Florante at Laura sa konteksto ng Panahon ng Pananakop kung kailan naipapamalakaya na ang mga buto ng himagsikan. Dahil hindi na eksklusibo sa mga imprentang pansimbahan ang mga palimbagan, nakapaglimbag na rin ng mga akdang hindi nauukol lamang sa mga Kristiyanong ritwal at panalangin. Nag-umpisa na ring makapaglimbag ang mga katutubo ng mga akdang panromansa, anti-Kristiyanismo at anti-Hispanikong imperiyalismo at isa na sa mga iyon si Balagtas sa pamamagitan ng kanyang obrang Florante at Laura. Gumamit man si Balagtas ng mga dayuhang tauhan at tagpuan, ginawa lamang niya ito para pagtakpan ang paghihimagsik sa pananakop ng mga traydor na Kastila sa kahariang walang iba kundi Pilipinas. Sa adaptasyong ito rin ni Balagtas ng maraming dayuhang sangkap pampanitikan, ipinapamukha rin niya na kaya rin ng mga indio ang gumawa ng obara-maestrang nahahawig o nalalagpasan pa ang mga Europeong akda. Sa kaso ng Florante at Laura, para sa mga indio ito na nagsisimula nang magising ang kamalayang
makabansa. Ginawa ni Balagtas ang kanyang subersibong awit upang ipakita ang pagkakagapos ng mga mamamayan habang nasa pananakop ng mga Kastila ang kanilang bayan. Naghahari sa bayan ang kasamaan ngunit sa pagpapakitang ito ng kahima-himagsik na kalagayan ng bansa, ipinagpapasa-Diyos ang kapalaran dahil darating din ang panahong matatapos ang pananakop, gaya ng pagtapos ng armada nina Florante at Aladin sa pananakop sa Albanya, dahil magtatagumpay ang mabuti para sa Pilipinas.Sa ngayon, matutunghayan pa sa kasalukuyang panitikan, lipunan at kasaysayan ang natirang impluwensiya ni Florante. Sapagkat maraming aspeto pa ng lipunang Filipino ang hindi nakakalaya matapos ang apat na dantaon ng pananakop, lumilitaw pa rin sa panitikan ang mga bayaning rebolusyunaryo na kinokondena ang pananalasa ng kapitalismo, neokolonyalismo at imperyalismo. Halimbawa ng mga akdang ganito ang Zsa Zsa Zaturnnah kung saan nagiging superheroine ang baklang bida upang kalabanin ang mga dayuhang Ingleserang pseudo-peminista. Sa lipunan naman, lumilitaw pa rin ang mga kabayanihang nagpapakita ng taglay na katapatan, kalakasan at pagkabansa sa pamamagitan ng mga Filipinong manggagawa sa ibang bansa na napagkakatiwalaan ng kanilang mga amo, ng mga taong nagsasauli ng kagamitang hindi sa kanila, lakas ng ‘di-matinag-tinag na ispiritu ng mga mahihirap na nananatiling may pag-asa sa kabila ng karukhaan at mga mamamayang nagsisilbi pa rin sa loob ng bansa kahit maraming oportunidad ng pag-unlad sa ibayong-dagat. Nasa dugo pa rin nila ang mga katangian ni Florante. Sa kasaysayan naman, makikita pa rin ang impluwensiya ng mga akda sa bisa ng mga Rebolusyong EDSA na nagtaboy sa mga abusadong Presidente upang panaigin ang demokrasya sa bansa. Tulad ni Florante, bayani ng bayan ang mga bayani ng EDSA.