SUPER AUDIO CD RECEIVER RCD-CX1 - Denon HEOS SUPER AUDIO CD RECEIVER RCD-CX1 Owner’s Manual...

36
SUPER AUDIO CD RECEIVER RCD-CX1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Transcript of SUPER AUDIO CD RECEIVER RCD-CX1 - Denon HEOS SUPER AUDIO CD RECEIVER RCD-CX1 Owner’s Manual...

SUPER AUDIO CD RECEIVER

RCD-CX1Owner’s Manual

Bedienungsanleitung

Manuel de l’Utilisateur

Manuale delle istruzioni

Manual del usuario

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

1.RCD-CX1_ENG.indd 1 2008/05/30 11:19:54

I

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH

n SAFETY PRECAUTIONS

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

n Laser Class

(IEC 60825-1:2001)CLASS 1 LASER PRODUCTLUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASERAPPARAT

ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

CAUTION:USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

• DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this

declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.

• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das

sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.

• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se

réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.

• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la

nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548

• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al

que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.

• EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,

waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.

• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg

avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.

DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany

1.RCD-CX1_ENG.indd 2 2008/05/30 11:19:55

ENGLISH

II

DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH

CAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch

Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.

• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.

• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen

aufgestellt werden.

ATTENTION:• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des

objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.

ATTENZIONE:• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali

giornali, tovaglie, tende e così via.• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle

batterie.• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.

PRECAUCIÓN:• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos

como periódicos, manteles, cortinas, etc.• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas

encendidas.• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio

ambiente.• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.• Apparaten får inte utsättas för vätska.• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.

• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet

wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de

l’installation sur une étagère.• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore

quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.• Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está

instalado en la consola.• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door

het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.

• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid

montering i ett rack.

• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker

herausziehen.• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de

energía.• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet

worden aan- of losgekoppeld.• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Keep the unit free from moisture, water, and dust.• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub

fern.• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla

polvere.• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat

binnendringen.• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

• Do not obstruct the ventilation holes.• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.• Ne pas obstruer les trous d’aération.• Non coprite i fori di ventilazione.• No obstruya los orificios de ventilación.• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Do not let foreign objects into the unit.• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.• No deje objetos extraños dentro del equipo.• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the unit in any way.• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen

oder zu verändern.• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou

d’une autre.• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN

1.RCD-CX1_ENG.indd 3 2008/05/30 11:19:58

ENGLISH

A NOTE ABOUT RECYCLING:This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.When discarding the unit, comply with local rules or regulations.Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.

HINWEIS ZUM RECYCLING:Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.

UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.

ACERCA DEL RECICLAJE:Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.

EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.

OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH

III

CAUTION:To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.

VORSICHT:Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.

PRECAUTION:Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.

ATTENZIONE:Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.

PRECAUCIÓN:Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.

WAARSCHUWING:Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.

FÖRSIKTIHETSMÅTT:Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.

1.RCD-CX1_ENG.indd 4 2008/05/30 12:05:20

DEUTSCH

Einstellen der Uhrzeit (24-Stunden-Anzeige)······························ 13 Timer-Gesteuerte Wiedergabe······················································24Einstellen·des·Timers····································································24Timer·ein-/ausschalten··································································26Einstellen·des·Einschlaf-Timers····················································26

Erste Schritte

n InhaltEinrichtung Einstellen des Timers

Andere Funktionen

Verbindungen

WiedergabeZubehör····························································································2Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung·································2Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation····································2Wissenswertes über Discs······························································2

Auf·dem·RCD-CX1·verwendbare·Discs··········································2Halten·von·Discs·············································································3Einlegen·von·Discs··········································································3Vorsichtsmaßnahmen·beim·Einlegen·von·Discs·····························3Vorsichtsmaßnahmen·bei·der·Handhabung····································3Vorsichtsmaßnahmen·beim·Aufbewahren·von·Discs······················3Reinigen·von·Discs··········································································4

Über die Fernbedienung·································································4Einlegen·der·Batterien·····································································4Arbeitsbereich·der·Fernbedienung··················································4

Teilebezeichnungen und Funktionen·············································5Bedienfeld·······················································································5Display····························································································5Rückseite························································································5Fernbedienung················································································6

Vorbereitungen················································································8Anschlusskabel···············································································8Verwendung·der·MW-Rahmenantenne··········································8Zusammenbau·der·MW-Rahmenantenne·······································8

Lautsprecheranschlüsse··································································9Anschluss·der·Lautsprecherkabel···················································9

Anschluss der Wiedergabekomponenten···································· 10Schallplattenspieler······································································· 10iPod®····························································································· 10

Endstufe und Subwoofer anschließen········································· 10Anschluss der Aufnahmekomponenten······································ 11

CD-Recorder·/·MD-Recorder·/·Kassettendeck······························· 11Verbindungen mit anderen Geräten············································ 12

Antennenanschlüsse····································································· 12Anschluss des Netzkabels···························································· 12Nachdem die Verbindungen angeschlossen sind······················· 12

Vorbereitungen·············································································· 14Stromversorgung·einschalten······················································· 14Festlegung·der·Layer,·die·vorrangig·wiedergegeben··werden·soll··················································································· 14Einlegen·von·Discs········································································ 14

Bedienung während der Wiedergabe··········································· 15Einstellung·der·Hauptlautstärke···················································· 15Inputquellen-Umschaltung···························································· 15Verwendung·von·Kopfhörern························································ 15Toneinstellungen··········································································· 15Ton·vorübergehend·abschalten·(Ausblenden)······························· 15Einstellen·der·Display-Helligkeit···················································· 15

CD-Wiedergabe·············································································· 16CDs·abspielen··············································································· 16Umschalten·des·Displays······························································ 16Wiederholte·Wiedergabe·oder·Zufallswiedergabe························ 17Wiedergabe·von·Tracks·in·gewünschter·Reihenfolge·<Programmierte>········································································· 17

Wiedergabe von MP3- und WMA Dateien··································· 18Abspielbare·MP3-·und·WMA-Formate·········································· 18Wiedergabe·von·MP3-·und·WMA-Dateien···································· 19Wiederholte·Wiedergabe·oder·Zufallswiedergabe························ 19

TUNER-Wiedergabe······································································ 19Radiosender·einstellen·································································· 19AutomatischeSpeicherung·von·UKW·Stationen··(Autom.·speichern)········································································20UKW-/MW-Sender·manuell·speichern··········································20Gespeicherte·Stationen·hören······················································20Den·eingestellten·Sender·benennen············································20RDS·(Radio·Data·System)·····························································21RDS-Suche····················································································21PTY-Suche·····················································································21TP-Suche·······················································································21RT·(Radiotext)················································································22

iPod®-Wiedergabe·········································································22Vorbereitungen··············································································22Audiodaten·hören··········································································23Trennen·des·iPods·········································································23

Aufnahme·······················································································23Aufnahme·auf·ein·externes·Gerät·················································23

Zweckdienliche Funktionen··························································27Autom.·Einschalten·······································································27Automatische·Funktionsauswahl···················································27Speicherung·der·letzten·Funktion··················································27Rückstellung·des·Mikroprozessors···············································27

Fehlersuche········································································ 28

Technische Daten·························································· 30

2.RCD-CX1_GER.indd 1 2008/05/30 11:37:58

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Prüfen·Se,·ob·folgende·Teile·mit·dem·Produkt·mitgeliefert·wurden.

q·Ernbedienung·(RC-1109)·.......................................................... 1w·R03/AAA-Batterien................................................................... 2e·Netzkabel·(Kabellänge:·etwa.·1,6·m)·....................................... 1r·MW-Rahmenantenne·.............................................................. 1t·UKW-Zimmerantenne·.............................................................. 1y·Bedienungsanleitung·............................................................... 1u·Kundendienstverzeichnis·......................................................... 1

Wir·danken·Ihnen,·dass·Sie·sich·für·den·Kauf·dieses·DENON-Produkt·entschieden· haben.· Um· einen· fehlerfreien· Betrieb· sicherzustellen,·lesen· Sie· bitte· sorgfältig· dieses· Handbuch,· bevor· Sie· das· Gerät· in·Betrieb·setzen.·Nachdem· Sie· dieses· durchgelesen· haben,· bewahren· Sie· es· für·zukünftiges·Nachschlagen·auf. • Vor dem Einschalten des Netzschalters

· Prüfen·Sie·nochmals,·dass·alle·Verbindungen·richtig·angeschlossen·sind·und·keine·Probleme·mit·den·Verbindungskabeln·existieren.·

• Manche· Schaltkreise· werden· auch· im· Standby-Betrieb· mit·Netzspannung· versorgt.·Wenn· Sie· auf· Reisen· sind· oder· Ihr· Haus·über·einen·längeren·Zeitraum·verlassen,·stellen·Sie·sicher,·dass·der·Netzstecker·aus·der·Netzsteckdose·gezogen·wird.

• Lüften Sie den Aufstellungsort ausreichend· Wenn· das· Gerät· lange· Zeit· in· einem· verrauchten· Raum· o.· Ä.·

aufgestellt·wird,· verschmutzt·ggf.·die·optische·Linse,·wodurch·die·Signale·nicht·ordnungsgemäß·gelesen·werden·können.

• Über Kondensation· Wenn· zwischen· den·Temperaturen· innerhalb· des· Gerätes· und· der·

Umgebung·ein·erheblicher·Unterschied·besteht,·kann·sich·auf·den·Funktionsteilen·innerhalb·des·Gerätes·ein·Kondensationsniederschlag·bilden,·wodurch·das·Gerät·eventuell·nicht·fehlerfrei·arbeitet.

· Wenn·dies·der·Fall·ist,·lassen·Sie·das·Gerät·eine·oder·zwei·Stunden·mit· abgeschalteter· Stromversorgung· stehen· und· warten· Sie,· bis·sich· die· Temperaturen· angeglichen· haben,· bevor· Sie· das· Gerät·verwenden.

• Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Mobiltelefonen· Die·Verwendung·eines·Mobiltelefons·in·der·Nähe·dieses·Geräts·kann·

Störungen· verursachen.·Wenn· dies· der· Fall· ist,· entfernen· Sie· das·Mobiltelefon·von·diesem·Gerät,·wenn·es·in·Betrieb·ist.

• Transport des Gerätes· Schalten·Sie·das·Gerät·ab·und·ziehen·Sie·den·Netzstecker·aus·der·

Netzsteckdose.· Trennen·Sie·danach·die·Verbindungskabel·zu·anderen·Systemeinheiten,·

bevor·Sie·das·Gerät·transportieren.

• Beachten· Sie,· dass· aus· Gründen· der· Erklärung· die· Abbildungen·in· dieser· Anleitung· sich· eventuell· vom· tatsächlichen· Gerät·unterscheiden.

Hinweis:Um einen Wärmestau zu vermeiden, installieren Sie dieses Gerät bitte nicht in einem geschlossenen Fach, wie in einem Buchregal o. ä.

b Hinweis

b Wandb

b

e

r t

q Auf dem RCD-CX1 verwendbare DiscsqSuper-Audio-CDs

In· diesem· Gerät· können· Super-Audio-CDs· mit· den· unten·abgebildeten·Logos·wiedergegeben·werden.

· ·

Es·gibt·drei·Arten·von·Super-Audio-CDs:qEinfach-Layer-Disc· Eine·einschichtige·Super-Audio-CD·mit·einer·HD-Layer.wDual-Layer-Disc· Eine· Super-Audio-CD· mit· zwei· HD-Layern,· die· über· eine· längere·

Spielzeit·und·bessere·Tonqualität·verfügt.eHybrid-Disc· Eine· doppelschichtige· Super-Audio-CD· mit· einer· HD-Layer· und·

einer·CD-Layer.· Die· Signale· auf· der· CD-Layer· können· auf· einem· normalen··

CD-Player·wiedergegeben·werden.

Zubehör

Erste Schritte

Vorsichtsmaßnahmen bei derHandhabung

Wissenswertes über Discs

Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 2 2008/05/30 11:37:59

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

wMusik-CDsIn·diesem·Gerät·können·Discs·mit·dem·unten·abgebildeten·Logowiedergegeben·werden.

eCD-R/CD-RW•·Einige· Discs· und· einige· Aufnahmeformate· können· u.· U.· nicht·

wiedergegeben·werden.•·Nicht·finalisierte·Discs·können·nicht·wiedergegeben·werden.

b· Was·sind·finalisierte·Discs?· Bei· der·Finalisierung·handelt· es· sich·um·ein·Verfahren,·das·dazu·

führt,· dass· aufgenommene· CD-R/CD-RW-Discs· auf· kompatiblen·Playern·wiedergegeben·werden·können.

HINWEISBeachten· Sie· allerdings,· dass·Discs· mit· speziellen· Formen·(herzförmige· Discs,· achteckige·Discs· o.·Ä.)· nicht· wiedergegeben·werden· können.· Versuchen· Sie·nicht,·solche·Discs·wiederzugeben,·da· dies· das· Gerät· beschädigen·kann.

Halten von Discs

Berühren·Sie·nicht·die·Signaloberfläche.

Einlegen von Discs•·Legen·Sie·die·Disc·mit·der·Label-Seite·nach·oben·ein.•·Stellen· Sie· sicher,· dass· das· Disc-Tablett· vollständig· geöffnet· ist,·

wenn·Sie·die·Disc·einlegen.•·Platzieren·Sie·12-cm-Discs·flach·in·die·äußere·Tablettführung·(Abb.·1)·

und·8-cm-Discs·flach·in·die·innere·Tablettführung·(Abb.·2).

Abbildung·1 Abbildung·2Äußere·

Tablettführung

12·cm-Disc 8·cm-Disc

Innere·Tablettführung

•·Platzieren·Sie·8-cm-Discs·ohne·die·Verwendung·eines·Adapters· in·die·innere·Tablettführung.

•·“00· :· 00”· wird· angezeigt,· wenn· die· eingelegte· Disc· nicht·wiedergegeben·werden·kann.

•·“NO· DISC”· wird· angezeigt,· wenn· die· eingelegte· Disc· umgekehrt·eingelegt·wurde·oder·wenn·keine·Disc·eingelegt·ist.

Vorsichtsmaßnahmen beim Einlegen von Discs

•·Legen·Sie·immer·nur·eine·Disc·gleichzeitig·ein.·Das·Einlegen·mehrerer·Discs·kann·das·Gerät·beschädigen·und·die·Discs·verkratzen.

•·Verwenden·Sie·keine·gerissenen·oder·verbogenen·Discs·oder·Discs,·die·mit·Kleber·etc.·repariert·wurden.

•·Verwenden· Sie· keine· Discs,· an· denen· der· klebrige· Teil· eines·Klebebands· oder· eines· Labels· freiliegt· oder· an· der· eine· klebrigen·Stelle,·an·der·ein·Label·entfernt·wurde.·freiliegt.·Solche·Discs·können·im·Player·hängen·bleiben·und·diesen·beschädigen.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung•·Achten·Sie·darauf,·dass·keine·Fingerabdrücke,·Öl·oder·Schmutz·auf·

die·Discs·geraten.•·Achten· Sie· besonders· darauf,· die· Discs· beim· Entnehmen· aus· der·

Hülle·nicht·zu·verkratzen.•·Verbiegen·oder·erhitzen·Sie·Discs·nicht.•·Vergrößern·Sie·nicht·das·Loch·in·der·Mitte.•·Schreiben· Sie· nicht· mit· Kugelschreibern,· Bleistiften· etc.· auf· der·

etikettierten· (bedruckten)· Oberfläche· und· kleben· Sie· keine· neuen·Labels·darauf.

•·Wenn· Discs· plötzlich· von· einem· kalten· Ort· (z.· B.· vom· Freien)·an· einen· warmen· Platz· gebraucht· werden,· können· sich· darauf·Wassertröpfchen·bilden·-·aber·versuchen·Sie·nicht,·diese·mit·einem·Haartrockner·etc.·zu·trocknen.

Vorsichtsmaßnahmen beim Aufbewahren von Discs

•·Stellen· Sie· sicher,· dass· die· Discs· nach· der· Verwendung· entfernt·werden.

•·Stellen·Sie·sicher,·dass·die·Discs·in·ihrer·Hülle·aufbewahrt·werden,·um·sie·vor·Staub,·Verkratzen,·Verbiegen·ect.·zu·schützen.

•·Lagern·Sie·an·an·folgenden·Plätzen·keine·Discs:· 1.·· ·Plätze,· die· über· längere· Zeiträume· direkter· Sonnenbestrahlung·

ausgesetzt·sind· 2.··Staubige·oder·feuchte·Plätze· 3.··Plätze,·die·der·Hitze·von·Heizgeräten·etc.·ausgesetzt·sind.

b· Was·ist·die·HD-Layer?· Die·HD-Layer·ist·eine·Schicht·von·High-Density-Signalen·für·Super-·

Audio-CDs.b· Was·ist·die·CD-Layer?· Die· CD-Layer· ist· eine· Signalschicht,· die· von· einem· normalen··

CD-Player·gelesen·werden·kann.

Hybrid-DiscDual-Layer-DiscEinfach-Layer-Disc

HD-Layer

Arten von Super-Audio-CDs

HD-Layer CD-Layer HD-Layer

Dieses·Gerät·unterstützt·die·Mehrkanalwiedergabe·nicht.

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 3 2008/05/30 11:38:01

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Reinigen von Discs•·Sollten·auf·der·Disc·Fingerabdrücke·oder·Schmutz·vorhanden·sein,·

wischen·Sie·diese·Verschmutzungen·ab,·bevor·Sie·die·Disc·einlegen.·Fingerabdrücke· oder· Schmutz· können· die·Tonqualität· mindern· und·Unterbrechungen·in·der·Wiedergabe·verursachen.

•·Verwenden· Sie· zur· Reinigung· von· Discs· ein· handelsübliches·Reinigungskit·oder·ein·weiches·Tuch.

Wischen· Sie· die· Disc· sanft·von·der·Mitte·nach·außen·ab.

Wischen· Sie· nicht· in·kreisförmigen·Bewegungen.

HINWEISVerwenden· Sie· weder· Schallplattensprays,· Antistatikmittel,· Benzin·noch·Verdünnungen·oder·andere·Lösungsmittel.

Einlegen der Batterienq·Nehmen· Sie· die· Abdeckung·

von· der· Rückseite· der·Fernbedienung·ab.

w· Legen· Sie· zwei· R03/AAA·Batterien· in·das·Batteriefach· in·der· aufgezeichneten· Richtung·ein.

e· Setzen·Sie·die·Abdeckung·wieder·ein.

HINWEIS•·Ersetzen·Sie·die·Batterien·durch·neue,· falls·das·Gerät·selbst·dann·

nicht·funktioniert,·wenn·die·Fernbedienung·nahe·des·Geräts·bedient·wird.

•·Die·mitgelieferten·Batterien·sind·nur·zur·Verifizierung·der·Funktionen·gedacht.

•·Beachten·Sie·beim·Einlegen·der·Batterien·auf·die·richtige·Richtung·entsprechend·den·Markierungen·“q”·und·“w”·im·Batteriefach.

•·Um· Beschädigungen· oder· ein· Auslaufen· der· Batterieflüssigkeit· zu·vermeiden:•·Verwenden·Sie·keine·neuen·zusammen·mit·alten·Batterien.•·Verwenden·Sie·keine·unterschiedlichen·Batterietypen.•·Versuchen·Sie·nicht,·Trockenbatterien·zu·laden.•·Schließen· Sie· Batterien· nicht· kurz· und· zerlegen,· erhitzen· oder·

entsorgen·Sie·sie·nicht·im·Feuer.•·Sollte· Batterieflüssigkeit· auslaufen,· wischen· Sie· das· Innere· des·

Batteriefachs·sorgfältig·sauber·und·legen·Sie·neue·Batterien·ein.•·Entfernen·Sie·die·Batterien·aus·der·Fernbedienung,·wenn·Sie·diese·

während·eines·längeren·Zeitraums·nicht·verwenden.

30°30°

Etwa·7·m

Arbeitsbereich der FernbedienungRichten· Sie· die· Fernbedienung· bei· der· Bedienung· auf· den·Fernbedienungssensor.

HINWEISDas·Gerät·kann·eventuell·fehlerhaft·arbeiten·oder·die·Fernbedienung·nicht· funktionieren,· wenn· der· Fernbedienungssensor· direkter·Sonnenbestrahlung,·starker·Beleuchtung·von·einer·Leuchtröhre·oder·Infrarotlicht·ausgesetzt·ist.

Über die Fernbedienung

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 4 2008/05/30 11:38:02

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Für·Tasten,·die·hier·nicht·beschrieben·sind,·siehe·die·in·Klammern·(··)·angegebene·Seite.

q·Fernbedienungssensor·································· (4)

w·Netzanzeige················································· (14)

e·Stromversorgungstaste · ·(ON/STANDBY)······································ (13,·14)

r·Kopfhörerbuchse (PHONES)······················· (15)

t·Display

y·HauptlautstärkeKnopf (VOLUME)················ (15)

q·Informationsdisplay· Abhängig· von· der· Betriebsart· werden· hier·

verschiedene·Informationen·angezeigt.

Bedienfeld

Display

w·Tuner-Empfangsmodus- Kontrollleuchten···································· (19·~·22)

e·Modusanzeigen····························· (16·~·19,·23)

Rückseite

q·CARTRIDGE-Wahlschalter··························· (10)

w·Analoge Audioeingänge·························(10,·11)

e·Analoge Audioausgänge ·······················(10,·11)

r·Digitaler Audioausgang (OPTICAL OUT)·············································(11)

t·DOCK CONTROL-Buchse····························· (10)

y·AC-Eingang (AC IN)····································· (12)

u·Lautsprecheranschlüsse (SPEAKER SYSTEM)······································ (9)

i·UKW/MW-Antennenanschlüsse················· (12)

o·SIGNAL GND-Anschluss····························· (10)

u·SOURCE-Taste············································· (15)

i·Rückwärts-Schaltfläche/Vorwärts-Schaltfläche-Tasten (8/–, +/9)······ (16,·19)

o·Wiedergabe-/Pausetaste (1/3)················· (16)

Q0·Stopp / Disc-Tablett öffnen/schließen-Taste (2/5)····························································· (14)

Q1·Disc-Tablett···················································· (3)

q w e r t

yuioQ0Q1

q

e

w

q

o i u y

w e r t

Teilebezeichnungen und Funktionen

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 5 2008/05/30 11:38:03

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Fernbedienung

q Fernbedienungssignalsender······················· (4)

w ON/STANDBY-Taste····································· (13)

e·MENU/SET-Taste········································· (13)

r·Cursor-Tasten (2/u, 8/i, 4/o, 6/p)··································· (13)

t Funktionstasten (LINE1/LINE2, TUNER, PHONO)·················· (15)

y TIME/DISPLAY-Taste···································· (13)

u Hauptlautstärketasten (VOLUME)············· (15)

i DIMMER-Taste············································· (15)

o·ENTER-Taste (5/ENTER)······························ (13)

Q0 SLEEP/TIMER-Taste····································· (26)

Q1 PURE DIRECT/TONE-Taste·························· (15)

Q2 MUTE-Taste·················································· (15)

q·Zahl-Tasten··················································· (16)

w·REPEAT/RANDOM-Taste····························· (17)

e·Wiedergabe-/Pausetaste (1/3)················· (16)

r·Schnell rückwärts/Schnell vorwärts-Tasten (TU–/6, TU+/7)···································· (16)

t·MODE-Taste················································· (19)

y·CLEAR-Taste················································· (17)

u PROGRAM DIRECT-Taste····························· (17)

i·Rückwärts-Schaltfläche/ Vorwärts- Schaltfläche-Tasten (CH–/8, CH+/9)····· (16)

o·Stopp-Taste (2)············································ (16)

w

q

t

e

r

u

Q1

Q0

o

Q2i

y

q

y

u

io

re

w

t

Tasten für alle Betriebsarten (CD, PHONO, TUNER, LINE1, LINE2 und iPod) Tasten für die Betriebsart “CD”

Die·unter·“Tasten·für·alle·Betriebsarten”·aufgeführten·Tasten·können·ebenso·benutzt·werden.

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 6 2008/05/30 11:38:04

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

q

w

r

t

e

r

eq

w

q Zahl-Tasten··················································· (20)

w Kanaltasten +, – (CH–/8, CH+/9)······ (20)

e·Abstimmtasten +, – (TU–/6, TU+/7)···································· (19)

r CLEAR-Taste················································· (20)

t PROGRAM/DIRECT-Taste···························· (20)

q·iPod 1/3-Taste············································· (23)

w·REPEAT/RANDOM-Taste····························· (23)

e·MODE-Taste················································· (22)

r·Rückwärts-Schaltfläche/ Vorwärts-Schaltfläche / Schnell rückwärts/Schnell vorwärts-Tasten (CH–/8, CH+/9)·································· (23)

Tasten für die Betriebsart “TUNER”

Die·unter·“Tasten·für·alle·Betriebsarten”·aufgeführten·Tasten·können·ebenso·benutzt·werden.

Tasten für die Betriebsart “iPod”

Die·unter·“Tasten·für·alle·Betriebsarten”·aufgeführten·Tasten·können·ebenso·benutzt·werden.

Erste S

chritte

2.RCD-CX1_GER.indd 7 2008/05/30 11:38:04

Erste S

chritte

Ein

richtu

ng

Wied

ergabe

Ein

stellen d

es Tim

ersA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

Cinchkabel

Optische Digitalanschlüsse

Optisches·Kabel

Analogverbindungen (Stereo)

(Weiß)

(Rot)·

R

L

R

L

Stereokabel·mit·Stecker

Lautsprecher-Anschlüsse

Lautsprecherkabel

Signalrichtung

Audiosignal:

· ·

Ausgang

Eingang · ·

Eingang

Ausgang

AnschlusskabelWählen· Sie· die· Kabel· entsprechend· der· anzuschließenden· Geräte·aus.

HINWEIS•·Schließen·Sie·das·Netzkabel·erst·dann·an,·wenn·alle·Verbindungen·

angeschlossen·sind.•·Beachten· Sie· bei· der· Durchführung· der· Verbindungen· auch· die·

Handbücher·der·anderen·Komponenten.•·Stellen· Sie· sicher,· dass· die· linken· und· rechten· Kanäle· richtig·

angeschlossen·sind·(Links·mit·Links,·Rechts·mit·Rechts).•·Bündeln·Sie·die·Netzkabel·nicht·zusammen·mit·den·Verbindungskabeln.·

Dadurch·können·Brummen·oder·Störungen·entstehen.

Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audio-Signalformate werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Wählen Sie zur Einrichtung, die Sie anschließen wollen, die passende Verbindungsart aus.Für manche Verbindungsarten müssen am RCD-CX1 bestimmte Einstellungen durchgeführt werden. Detailsdarüber finden Sie in den Anleitungen über die betreffende Verbindung unten.

Verwendung der MW-Rahmenantenne

n Verwendung bei Wandmontage Ohne·Zusammenbau·direkt·an·der·Wand·montieren.

Nagel,·Klammer·o.·ä.

n Verwendung bei freier Aufstellung Wie·dargestellt·zusammenbauen.

1In Pfeilrichtung biegen.

2In das Loch einführen.

Zusammenbau der MW-Rahmenantenne

Verbindungen

VorbereitungenVerb

ind

un

gen

2.RCD-CX1_GER.indd 8 2008/05/30 11:38:06

Erste S

chritte

Ein

richtu

ng

Wied

ergabe

Ein

stellen d

es Tim

ersA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

w qw q

(R) (L)

Lautsprecher

Überprüfen·Sie·sorgfältig,·dass·der·linke·(L)·und·der·rechte·(R)·Kanal·und·die·Pole·+·(rot)·und·–·(schwarz)·an·den·Lautsprechern·richtig·an·den·RCD-CX1·angeschlossen·wurden·und·dass·die·Kanäle·und·Pole·richtig·miteinander·verbunden·werden.

1Isolieren Sie ca. 10 mm des Lautsprecherkabelendes ab, verzwirbeln Sie das Ende der Ader fest oder versehen Sie es mit einem Kabelschuh.

2Drehen Sie die Anschlussklemme am Lautsprecher gegen den Uhrzeigersinn auf.

3Führen Sie die Ader des Lautsprecherkabels in die Anschlussklemme ein.

4Drehen Sie die Anschlussklemme am Lautsprecher im Uhrzeigersinn zu.

HINWEIS•·Verwenden· Sie· Lautsprecher· mit· einer· Impedanz· von· 4· bis· 16· Ω/·

Ohm.·Die·Schutzschaltung· kann· auslösen,·wenn·Lautsprecher· mit·einer·anderen·Impedanz·als·angegeben·verwendet·werden.

•·Schließen· Sie· die· Lautsprecherkabel· so· an,· dass· sie· an· den·Anschlussbuchsen· nicht· überstehen.· Die· Schutzschaltung· kann·u.· U.· aktiviert· werden,· wenn· die· Adern· die· Schalttafel· berühren·oder· wenn· die· Plus-· und· Minuspole· einander· berühren· (v·“Schutzschaltung”).

•·Berühren· Sie· die·Anschlussbuchsen· der· Lautsprecher· nicht,· wenn·das·Gerät·an·das·Stromnetz·angeschlossen·ist.·Dies·kann·zu·einem·Stromschlag·führen.

Schutzschaltung

Die·Schutzschaltung·wird·in·folgenden·Fällen·aktiviert:· •·Wenn·die·abisolierten·Enden·der·Lautsprecherkabel·die·Rückfront·

oder·die·Schrauben·berühren·oder·wenn·sich·die·+·und·–·Pole·der·Lautsprecherkabel·berühren

·•·Wenn·die·Umgebungstemperatur·ungewöhnlich·hoch·ist· •·Wenn· die· Innentemperatur· aufgrund· langer· Benutzung· mit·

hohem·Ausgangspegel·ansteigtWenn·das·geschieht,·ziehen·Sie·das·Netzkabel·und·überprüfen·Sie·die·Anschlüsse·der·Lautsprecherkabel·und·der·Eingangskabel.·Wenn·das·Gerät·extrem·heiß·wird,·lassen·Sie·es·abkühlen·und·verbessern·Sie·die·Belüftung.·Stecken·Sie·danach·das·Netzkabel·wieder·ein.Wenn·die·Schutzschaltung·auslöst,·obwohl·es·keine·Probleme·mit·der·Belüftung·oder·den·Anschlüssen·gibt,·kann·das·Gerät·beschädigt·sein.· Schalten· Sie· das· Gerät· aus· und· wenden· Sie· sich· an· einen·DENON-Servicepartner.

Anschluss der LautsprecherkabelLautsprecheranschlüsse

Verb

ind

un

gen

2.RCD-CX1_GER.indd 9 2008/05/30 11:38:07

�0

Erste S

chritte

Ein

richtu

ng

Wied

ergabe

Ein

stellen d

es Tim

ersA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

Schallplattenspieler

RL

•·Bei· einigen· Schallplattenspielern· kann· ein· Störgeräusch· auftreten,·wenn·das·Erdungskabel·angeschlossen·ist.·Entfernen·Sie·in·diesem·Fall·das·Erdungskabel.

•·Stellen· Sie· den· CARTRIDGE-Wahlschalter· je· nach· verwendetem·Cartridge·auf·“jMM”·oder·“hMC”.

HINWEISDer·Erdungsanschluss·SIGNAL·GND·am·RCD-CX1·dient·zur·Reduzierung·der·Störgeräusche,·wenn·ein·Schallplattenspieler· angeschlossen· ist.·Es·handelt·sich·nicht·um·eine·Sicherheitserdung.

iPod®

•·Wenn·Sie·ein·Steuerungsdock· für·den· iPod·verwenden,·muss·das·Steuerungsdock· für· den· iPod· konfiguriert· werden.·Weitere· Details·finden·Sie·in·der·Bedienungsanleitung·des·Steuerungsdock·für·den·iPod.

•·Beim· Anschluss· eines· Steuerungsdocks· für· den· iPod· schaltet· die·Funktionsanzeige·von·“LINE1”·auf·“iPod”·um.

•·Um·einen·iPod·zu·verwenden·siehe·“iPod®-Wiedergabe”·(vSeite·22).

Verwenden·Sie·zum·Anschluss·des·iPod·an·den·RCD-CX1·ein·DENON-Steuerungsdock· für·den· iPod· (ASD-1R·oder·ASD-3N/3W,·separat· im·Handel·erhältlich).

R L

R L

iPod

RL

RL

Anschluss der Wiedergabekomponenten

Schallplattenspieler

Endstufe und Subwoofer anschließen

Hinweise·zum·Ergänzen·einer·Endstufe,·eines·Subwoofers·usw.

Endstufe / Subwoofer

HINWEISAm· Aufnahmeausgang· (REC)· und· an· den·Vorverstärkeranschlüssen·keine· Stecker· mit· kurzem· Schaft· anschließen,· da· sonst· Schäden·verursacht·werden.

Verb

ind

un

gen

2.RCD-CX1_GER.indd 10 2008/05/30 11:38:09

��

Erste S

chritte

Ein

richtu

ng

Wied

ergabe

Ein

stellen d

es Tim

ersA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

Digital-Anschlüsse

Für·Super-Audio-CDs·werden·keine·digitalen·Signale·ausgegeben.

n Anschluss eines optischen Übertragungskabels (separat im Handel erhältlich) an einen optischen Digital-Anschluss

SchutzkappeFormschlüssig·ausrichten

Nehmen·Sie·die·Schutzkappe·ab,· richten·Sie·Stecker·und·Anschluss·formschlüssig· aus· und· stecken· Sie· den· Stecker· dann· fest· und·vollständig·ein.

Heben·Sie·die·Schutzkappe·auf·und·setzen·Sie·sie·wieder·ein,·wenn·der·Anschluss·nicht·verwendet·wird.

CD-Recorder /MD-Recorder

CD-Recorder / MD-Recorder / Kassettendeck

RL

RL

RL

RL

CD-Recorder /MD-Recorder /Kassettendeck

Analoge Anschlüsse

Anschluss der Aufnahmekomponenten

Verb

ind

un

gen

2.RCD-CX1_GER.indd 11 2008/05/30 11:38:10

��

Erste S

chritte

Ein

richtu

ng

Wied

ergabe

Ein

stellen d

es Tim

ersA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

HINWEIS•·Stecken·Sie·die·Netzstecker·fest·ein.·Andernfalls·können·Störgeräusche·auftreten.•·Wenn·das·Netzkabel·angeschlossen·ist,·blinkt·die·Netzanzeigelampe·etwa·10·Sekunden·lang·orange.·· Das·Netzkabel·erst·ziehen,·wenn·die·Netzanzeigelampe·erlischt·und·der·RCD-CX1·in·den·Standbymodus·wechselt.•·Benutzen·Sie·nur·das·mitgelieferte·Netzkabel.•·Achten·Sie·darauf,·dass·das·Netzkabel·nicht·an·einer·Steckdose·angeschlossen·ist,·wenn·Sie·es·mit·dem·Netzeingang·am·Gerät·verbinden·bzw.·

davon·trennen.

Nehmen·Sie·zuerst·alle·anderen·Anschlüsse·vor,·bevor·Sie·das·Netzkabel·anschließen.

Zur·Haushaltssteckdose(230·V·Wechselstrom,·50·Hz)

Netzkabel(Im·Lieferumfang·enthalten)

Stromversorgung einschalten·(vSeite·14)

HINWEIS•·Stellen· Sie· sicher,· dass· keine· Leitungsanschlüsse· der·

MWRahmenantenne·Metallteile·des·Anschlussfelds·berühren.•·Schließen·Sie·keine·zwei·UKW-Antennen·gleichzeitig·an.

n Anschließen der MW-Rahmenantenne

1Hebel drücken.

2Leiter einführen.

3Hebel loslassen.

AM/FM (MW/UKW)

Die· Empfangsempfindlichkeit· für· UKW· und· Mittelwelle· hängt· von·Aufstellungsort·und·-richtung·der·Antenne·ab.·Stellen·Sie·sie·so·auf,·dass·der·Empfang·am·besten·ist.

Antennenanschlüsse

MW-Rahmenantenne(mitgeliefert)

UKWZimmerantenne(mitgeliefert)

Verbindungen mit anderen Geräten Anschluss des Netzkabels

Nachdem die Verbindungen angeschlossen sind

Verb

ind

un

gen

2.RCD-CX1_GER.indd 12 2008/05/30 11:38:12

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

GBeispielHEinstellen·der·Uhrzeit·auf·10:15·Uhr

1Drücken Sie ON/STANDBY, um das Gerät einzuschalten.

2Drücken und halten Sie [TIME/DISPLAY].Die·Zeit·wird·angezeigt.

3Zum Einstellen der Uhrzeit [MENU/SET] gedrückt halten.Etwa· 2· Sekunden· lang· wird· “TIME· Adj”·angezeigt.

4Verwenden Sie [2/u] oder [8/i], um die “Stunden” einzustellen.

5Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·“Minuten”·anzeige·blinkt.

6Verwenden Sie [2/u] oder [8/i], um die “Minuten” einzustellen.

7Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die· Uhrzeit· ist· eingestellt· und· die· normale· Anzeige· erscheint·wieder.

TIME AdjTIME Adj

10:0010:00

10:0010:00

10:1510:15

n Überprüfen der Uhrzeit bei eingeschaltetem GerätDrücken·und·halten·Sie·[TIME/DISPLAY].Wenn· Sie· die·Taste· erneut· drücken,· wird· im· Display· wieder· der·Ausgangszustand·angezeigt.

n Überprüfen der Uhrzeit im Standby-BetriebDrücken·Sie·[TIME/DISPLAY].Wenn·Sie·erneut·drücken,·erscheint·wieder·die·Standby-Anzeige.

Das· Anzeigen· der· Uhrzeit· im· Standby-Betrieb· verbraucht· Strom.·Schalten· Sie· die· Zeitanzeige· aus,· um· den· Stromverbrauch· zu·verringern.

HINWEISDie·Uhrzeit·kann·nicht·eingestellt·werden,·während·sich·das·Gerät·im·Standby-Modus·befi·ndet.·Schalten·Sie·das·Gerät·zuerst·an.

Einrichtung

Einstellen der Uhrzeit (24-Stunden-Anzeige)Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind·

·TASTENur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[MENU/SET][2/u]

[5/ENTER]

[8/i]

[TIME/DISPLAY]

ON/STANDBY

ON/STANDBY

Ein

richtu

ng

2.RCD-CX1_GER.indd 13 2008/05/30 11:38:15

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Festlegung der Layer, die vorrangig wiedergegeben werden soll

•·Es·kann·festgelegt·werden,·welche·Layer·vorrangig·wiedergegeben·werden·soll,·wenn·eine·Disc·eingelegt·wird.

•·Beim·Kauf·ist·diese·Einstellung·auf·“SA-CD”·gestellt.

[Verfügbare Optionen]

SA-CD ·:··SA-CD-Layermodus·für·Super-Audio-CDs.

CD ·:··CD-Layermodus·für·Super-Audio-CDs.

Diese·Einstellung·wird· im·Speicher·von·RCD-CX1·gespeichert.·Sie·wird·nicht·gelöscht,·wenn·das·Discfach·geöffnet·oder·geschlossen·wird·oder·wenn· das· Gerät· ein-· oder· ausgeschaltet· wird.· Wenn· die· Einstellung·geändert·werden·soll,·wiederholen·Sie·das·oben·beschriebene·Verfahren.

Einlegen von Discs

Drücken Sie im Stopp-Modus <2/5>, um das Disc-Tablett zu öffnen.b·“Einlegen·von·Discs”·(vSeite·3).

n Schließen des Disc-TablettsDrücken·Sie·nochmals·<2/5>.

b·Die·CD-Lade·schließt·sich·auch,·wenn·die·1/3·gedrückt·werden.

HINWEIS•·Zum· Öffnen· bzw.· Schließen· des· Discfachs· muss· das· Gerät·

eingeschaltet·sein.•·Drücken· Sie· nicht· mit· der· Hand· gegen· das· Discfach,· wenn· die·

Stromversorgung·ausgeschaltet·ist.·Anderenfalls·kann·das·Discfach·beschädigt·werden.

•·Stecken·Sie·keine·Fremdkörper· in·das·Discfach.·Anderenfalls·wird·das·Discfach·beschädigt.

Wiedergabe

Stromversorgung einschalten

HINWEIS•·Es·werden·auch·dann·einige·Geräteteile·mit·Strom·versorgt,·wenn·

sich· das· Gerät· im· Bereitschaftsmodus· befi·ndet.· Drücken· Sie· ON/STANDBY,·um·das·Gerät·auszuschalten,·oder·ziehen·Sie·den·Stecker·aus·der·Steckdose,·wenn·Sie·das·Haus·längere·Zeit·verlassen·oder·wenn·Sie·verreisen.

•·Beenden·Sie·die·Wiedergabe,·bevor·Sie·das·Gerät·ausschalten.

Drücken Sie ON/STANDBY.•·Das·Gerät·schaltet·sich·ein.·Nochmals·drücken,·um·zum·Standby-·

Betrieb·zurückzukehren.•·Beim· Einschalten· des· Geräts· wird· die· Funktion· ausgewählt,· die·

beim· letzten· Ausschalten· des· Geräts· aktiviert· war· (vSeite· 27·“Speicherung·der·letzten·Funktion”).GWenn CD die letzte Funktion warHWenn·keine·Disc·eingelegt·wurde,·wird·“NO·DISC”·angezeigt.

n Gerät gänzlich ausschaltenZiehen·Sie·den·Netzstecker·aus·der·Steckdose.

b·Beachten· Sie,· dass· die· Zeiteinstellung· verloren· geht,· wenn· der·Netzstecker·gezogen·wird.

b·Die· Einstellungen· für· verschiedene· Funktionen· können· verloren·gehen,·wenn·das·Gerät·über·längere·Zeit·vom·Stromnetz·getrennt·bleibt.

Power-Anzeige

Standby·∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ AusEingeschaltet·∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙RotWenn·der·Timer·aktiv·ist·∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange

Vorbereitungen

1Wenn “NO DISC” angezeigt wird, halten Sie die Taste [MENU/SET] gedrückt.

Die·aktuelle·vorrangige·Layer·wird·angezeigt.·

2Drücken Sie erneut auf [MENU/SET], und wählen Sie die Layer, die vorrangig wiedergegeben werden soll.

SA-CD CD

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[MENU/SET]

[VOLUME df]

SOURCE

[PURE DIRECT/TONE]

[MUTE][DIMMER]

[4/o] [6/p]

1/3

ON/STANDBY

ON/STANDBY

SOURCE

<PHONES>

<2/5> 1/3

<VOLUME>

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 14 2008/05/30 11:38:17

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

1Drücken Sie auf [PURE DIRECT/TONE], und wählen Sie den einzustellenden Modus.

BASS

TREBLE

Pure D(PURE DIRECT)

BALANCE

2Die Lautstärke können Sie mit [4/o, 6/p] einstellen.

b·Um·im·Anschluss·einen·weiteren·Modus·einzustellen,·drücken·Sie·auf·[PURE DIRECT/TONE].

b·Wenn·drei·Sekunden·lang·keine·Eingabe·erfolgt,·wird·die·Einstellung·beibehalten·und·die·normale·Anzeige·erscheint·wieder.

Toneinstellungen

[Auswählbarer Modus]

Pure D (PURE

DIRECT)·:··Mit· diesem· Modus· wird· der· ursprüngliche· Klang· sehr·

getreu·wiedergegeben,·wodurch·qualitativ·hochwertiger·Klang·erzielt·wird.

[Verfügbare Optionen]· on · off

BASS ·:··Einstellung·der·Bässe.

[Wertebereich]· –8dB · ~ · +8dB

TREBLE ·:··Einstellung·der·Höhen.

[Wertebereich]· –8dB · ~ · +8dB

BALANCE ·:··Hiermit·wird·der·Ausgleich·zwischen·linkem·und·rechten·Lautsprecher·eingestellt.

[Wertebereich]· +L10 · ~ · CENTER · ~ · +R10

Drücken·Sie·auf·[4/o],·um·den·linken·Kanal·einzustellen,·und·auf·[6/p],·um·de·rechten·Kanal·einzustellen.··

Einstellungen·im·Auslieferungszustand·:•·Pure·D·(PURE·DIRECT)··············off•·BASS········································0dB•·TREBLE····································0dB•·BALANCE························· CENTER

Wenn·“Pure·D”·auf·“on”·steht,·wird·der·digitale·Ausgang·abgeschaltet.·Auch· der· Inhalt· des· Displays· wird· ausgeblendet.· (Wenn· keine·Wiedergabe·erfolgt·oder·keine·Disc·eingelegt·ist,·wird·das·Display·nur·teilweise·angezeigt.)

HINWEIS•·Wenn·“Pure·D”·auf·“on”·steht,·können·Sie·für·“BASS”,·“TREBLE”·

und·“BALANCE”·keine·Einstellung·vornehmen.•·Wenn·“Pure· D”· auf·“on”· steht,· können· Sie· den· [DIMMER]· nicht·

verwenden.·

Einstellen der Display-Helligkeit

Drücken Sie [DIMMER].100% 40%

OFF

b·Die·Helligkeit·des·Displays·ändert·sich·jedes·Mal,·wenn·die·Taste·gedrückt·wird.

Ton vorübergehend abschalten (Ausblenden)

Drücken Sie [MUTE].Das·“Mute·on”·wird·angezeigt.

Zum·Abbrechen·erneut·auf·[MUTE]·drücken.(Die· Stummschaltung· wird· auch· aufgehoben,· wenn· der· <VOLUME>·bedient·oder·eine·[VOLUME df]·gedrückt·wird.)

Einstellung der Hauptlautstärke

Drehen Sie entweder <VOLUME> oder drücken Sie die [VOLUME df].Der·Lautstärkepegel·wird·angezeigt.

[Wertebereich]· –90.0dB · ~ · 0.0dB

b·Wird· die· Lautstärke· unter· –90.0· dB· verstellt,· steht· im· Display··“–·–.–·dB”.·

Inputquellen-Umschaltung

Drehen Sie zur Auswahl der Eingangsquelle den SOURCE.

CD TUNER PHONO

LINE1 (iPod)LINE2b

b·Die·Anzeige·“iPod”·wird·eingeblendet,·wenn·ein·Steuerungsdock·für·den· iPod·angeschlossen· ist.· (“NO·iPod”·wird·angezeigt,·falls·kein·iPod·am·Steuerungsdock·für·den·iPod·angeschlossen·ist.)

Verwendung von Kopfhörern

Schließen Sie die Kopfhörer (separat erworben) an der <PHONES> an.

b·Der·Ton·von·den·Lautsprechern·wird·automatisch·abgeschaltet.

HINWEISStellen·Sie·die·Lautstärke·bei·der·Verwendung·von·Kopfhörern·nicht·zu·laut·ein.

Bedienung während der Wiedergabe

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 15 2008/05/30 11:38:18

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Umschalten des Displays

Drücken Sie [TIME/DISPLAY].[Bei der Wiedergabe oder Pause]

z

[Bei Wiedergabestopp]

z z

z·Wird·nur·angezeigt,·wenn·Super·Audio·CD·aktiv·ist.·

b·Das·Display·schaltet·bei·jedem·Drücken·der·Taste·um.

Wenn· eine· Super· Audio· CD· ohne· gespeicherte· Textinformationen·eingelegt· ist,·wird·nach·der·Auswahl·der·Optionen·“Titel”,·“Titel·des·Albums”·oder·“Name·des· Interpreten”·die·Meldung·“NO·TEXT”· im·Display·angezeigt.

Nummer·des·gegenwärtig·

abgespielten·Titels

Abgelaufenen·Zeit·des·

gegenwärtig·wiedergegebenen·Tracks

Verbleibende·Zeit·des·gegenwärtig·

wiedergegebenen·Tracks

Verbleibende·Zeit·aller·verbleibenden·Titel

Anzahl·der·Titel Zeit·insgesamtTitel·des·Albums

Name·des·Interpreten

Titel

n Um das gewünschte Stück abzuspielen (Nur Fernbedienung)Drücken·Sie·zur·Auswahl·des·Tracks·[NUMBER]·(0·~·9,·+10).

GBeispielH·:·Track·4· :·[4] GBeispielH·:·Track·12· :·[+10] [2]GBeispielH·:·Track·20· :·[+10] [+10] [0]

CDs abspielen

Drücken Sie 1/3.Die·Anzeige·“1”·leuchtet·auf·und·die·Wiedergabe·beginnt.

•·Wenn· die· Betriebsart· auf· etwas· anderes· als· “CD”· eingestellt·ist,· drücken· Sie· 1/3,· um· auf· die· Betriebsart· “CD”· zu· schalten·und· die· Wiedergabe· zu· starten· (vSeite· 27· “Automatische·Funktionsauswahl”).

•·Die· Betriebsart· kann· ebenso· mit· <SOURCE>· auf·“CD”· eingestellt·werden.

HINWEISEs·ist·nicht·möglich,·zu·einer·Layer·zu·wechseln,·die·nicht·auf·die·Disc·aufgenommen·wurde.

n Wiedergabe anhaltenDrücken·Sie·<2/5>·oder·[2].

n Wiedergabe vorübergehend anhaltenDrücken·Sie·1/3.Die·“3”·Anzeige·leuchtet.

b·Zur·Fortsetzung·der·Wiedergabe·drücken·Sie·1/3.

n Schnell vorwärts und schnell rückwärts (suchen)Während·der·Wiedergabe,·halten·Sie·[TU –/6,·TU +/7].Die·“1”·Anzeige·blinkt.·

b·Wenn· Sie· die· Taste· loslassen,· wird· die· normale· Wiedergabe·fortgesetzt.

Der·Ton· wird· möglicherweise· kurz· unterbrochen,· wenn· die· normale·Wiedergabe·nach·der·Suche·fortgesetzt·wird.

n Bewegen auf den Beginn der Tracks (Überspringen)Drücken· Sie· während· der· Wiedergabe· <8/–,· +/9>· oder·[CH –/8,·CH +/9].

b·Auf·der·Disc·wird·um·die·Anzahl·Tracks·übersprungen,·so·oft·die·Taste·gedrückt·wird.

b·Wenn· einmal· in· die· Richtung· zurück· gedrückt· wird,· beginnt· die·Wiedergabe·am·Beginn·des·aktuell·wiedergegebenen·Tracks.

CD-WiedergabeTasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind·

·TASTENur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[2]

[CLEAR]

[TU–/6,TU+/7]

[CH–/8, CH+/9]1/3

[NUMBER]

[PROGRAM/DIRECT]

[REPEAT/RANDOM]

[TIME/DISPLAY]

<2/5>

<8/–, +/9>

1/3

Wied

ergabe

z z

z

2.RCD-CX1_GER.indd 16 2008/05/30 11:38:20

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Wiedergabe von Tracks in gewünschter Reihenfolge <Programmierte>Es·können·bis·zu·20·Tracks·programmiert·werden.

1Drücken Sie im Stopp-Betrieb auf [DIRECT/PROGRAM].

Die·Anzeige·“PROG”·leuchtet.

2Drücken Sie zur Auswahl des Tracks die [NUMBER] (0 ~ 9, +10).

b·Beispiel·:· Programmierung·der·Track-Wiedergabereihenfolge·3,·12,·7:· Drücken·Sie·[DIRECT/PROGRAM],·[3],·[+10],·[2],·[7].

3Drücken Sie 1/3. Die·Wiedergabe·startet·in·der·programmierten·Reihenfolge.

n Reihenfolge der programmierten Tracks prüfenDrücken·Sie·im·Stopp-Betrieb·auf·<+/9>·oder·[CH +/9].Die·Tracknummern· werden· bei· jedem· Drücken· der·Taste· in· der·programmierten·Reihenfolge·angezeigt.

n Programmierte Titel der Reihe nach löschenDrücken·Sie·im·Stopp-Betrieb·auf·[CLEAR].Bei·jedem·Drücken·der·Taste·wird·der·zuletzt·programmierte·Track·gelöscht.

n Löschen aller programmierten TitelDrücken·Sie·im·Stopp-Betrieb·auf·[DIRECT/PROGRAM].Die·Anzeige·“PROG”·schaltet·ab.

b·Ausschalten·können·Sie·auch,·wenn·Sie·zum·Öffnen·der·Disc-Lade·auf·<2/5>·gedrückt·haben.·

“–· –· :–· –”· wird· angezeigt,· wenn· die· programmierte· Gesamtzeit· 99·Minuten,·59·Sekunden·übersteigt.

HINWEIS•·Während· der· programmierten· Wiedergabe· ist· die· keine· Suche·

möglich.•·Die·programmierte·Wiedergabe·ist·bei·MP3-·und·WMA-Dateien·nicht·

möglich.

n Zufallswiedergabe und wiederholte Wiedergabe ausschaltenDrücken·Sie·bei·angehaltener·Wiedergabe·auf·[REPEAT/RANDOM],·bis· die· Anzeigen· · “ ”,· “ ”,· “ ”,· “ ”· und· “

”·nicht·mehr·leuchten.

b·Ausschalten·können·Sie·auch,·wenn·Sie·zum·Öffnen·der·Disc-Lade·auf·<2/5>·gedrückt·haben.·

Wiederholte Wiedergabe oder Zufallswiedergabe

Drücken Sie [REPEAT/RANDOM].[Bei Wiedergabestopp]

Drücken·Sie· zur·Wiedergabe·auf·1/3,·wenn·Sie·die·gewünschte·Einstellung·gewählt·haben.

[Bei der Wiedergabe]

b·Das·Display·schaltet·bei·jedem·Drücken·der·Taste·um.

Ein·Stück·wird·wiederholt

Alle·Stücke·werden·wiederholt

AUS(anzeige·

schaltet·ab)

Zufallswiedergabe

Zufällige·Titelwiederholung

Ein·Stück·wird·wiederholt Alle·Stücke·werden·wiederholt

AUS(anzeige·schaltet·ab)

[Verfügbare Optionen]

(Ein Stück wird

wiederholt) ·:··Nur·ein·Stück·wird·wiederholt·abgespielt.

(Alle Stücke werden

wiederholt) ·:··Alle·Stücke·werden·wiederholt·abgespielt.

(Zufallswiedergabe) ·:··Titel· werden· automatisch· zufällig· ausgewählt·

und·wiedergegeben.

(Zufällige Wiederholung

eines Einzeltitels)·:··Der· automatisch· gewählte· Einzeltitel· wird·

wiederholt·abgespielt.

(Zufällige

Titelwiederholung)·:··Alle·Titel·werden·einmal·in·zufälliger·Reihenfolge·

wiedergegeben,· dann· in· einer· anderen·Zufallsreihenfolge·erneut·wiedergegeben·usw.

AUS(anzeige schaltet ab) ·:··Die·normale·Wiedergabe·fängt·wieder·an.

HINWEIS•·Die· Zufallswiedergabe· kann· nicht· während· der· Wiedergabe·

eingestellt·oder·beendet·werden.•·Während·der·Zufallswiedergabe·ist·keine·Suche·möglich.

Zufällige·Wiederholung·

eines·Einzeltitels

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 17 2008/05/30 11:38:23

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Es· gibt· viele· Musik-Distributions-Websites· im· Internet,· von· denen·Sie· Musikdateien· im· MP3-· oder· WMA-Format· (Windows· Media®·Audio)·herunterladen·können.·Der·Musikdatei-Download·von·solchen·Websites·kann·auf·CD-R-·oder·CD-RW-Discs·gespeichert·und·auf·dem·RCD-CX1·wiedergegeben·werden.

“Windows· Media”· und· “Windows”· sind· eingetragene· Marken·oder· Handelsmarken· von· Microsoft· Corporation· of· the· United·States·in·den·Vereinigten·Staaten·oder·anderen·Ländern.

Abspielbare MP3- und WMA-Formate

CD-R-· und· CD-RW-Discs· in· den· unten· beschriebenen· Formaten·können·abgespielt·werden.

Zum Schreiben benutztes Software-Format

ISO9660·Level·1

b·Wenn·ein·anderes·Format·zum·Schreiben·benutzt·wurde,·kann·die·CD·möglicherweise·nicht·korrekt·wiedergegeben·werden.

Wiedergabe von MP3- und WMA Dateien

Maximale Anzahl abspielbarer Dateien und Ordner

Gesamtzahl·der·Ordner·und·Dateien·:·1000Maximale·Anzahl·der·Ordner·:·255

Dateiformat

MPEG-1·Audio·Layer-3WMA·(Windows·Media·Audio)

Tag-Daten

ID3-Tag·(Ver.1x)META-Tag·(Kompatibel·mit·Titel,·Interpret·und·Albumname)

Abspielbare MP3-/WMA-Datei

Dateiformat Abtastfrequenz Bitrate Dateierweiterung

MP3 32,·44,1,·48·kHz 32·~·320·kbps .MP3

WMA 32,·44,1,·48·kHz 64·~·160·kbps .WMA

•·Geben·Sie·den·Dateien·die·Endung·“.MP3”·oder·“.WMA”.·Dateien·mit·anderen·Endungen·bzw.·ohne·Endung·können·nicht·abgespielt·werden.

•·Nach·dem·Urheberrecht·dürfen·Ihre·Aufnahmen·nur·zum·persönlichen·Gebrauch· verwendet· werden.· Eine· andere· Nutzung· ist· nur· mit·Zustimmung·des·Eigentümers·der·Urheberrechte·zulässig.

•·Bei·RCD-CX1·können·Ordner-· und·Dateinamen·wie·Titel· angezeigt·werden.· Es· können· bis· zu· acht· Zeichen· (Zahlen,· Buchstaben· und·Unterstrich)·angezeigt·werden.·Zeichen,·die·nicht·angezeigt·werden·können,·werden·durch·einen·Stern·ersetzt.

•·Kopiergeschützte· Dateien· können· nicht· wiedergegeben· werden.·Beachten·Sie,·dass·abhängig·vom·Brennprogramm·und·von·anderen·Bedingungen· bestimmte· Dateien· möglicherweise· nicht· richtig·wiedergegeben·oder·angezeigt·werden·können.

•·JPEG-· und· DivX®-Dateien· werden· als· Dateien· erkannt,· können·jedoch·nicht·wiedergegeben·werden.

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

<8/–, +/9>

<SOURCE>1/3

[2/u, 8/i,4/o, 6/p]

[REPEAT/RANDOM]

[5/ENTER]

[TUNER]

[MODE]

[TIME/DISPLAY]

[TU–/6,TU+/7][CH–/8, CH+/9]

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 18 2008/05/30 11:38:25

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Radiosender einstellenSchließen·Sie·zuvor·die·Antenne·an·(vSeite·12).

1Drücken Sie [TUNER] um den Frequenzbereich zu wählen.

FM MONO AMFM AUTO

GÜber das DisplayHWenn·FM·AUTO·ausgewählt·ist·∙∙∙∙∙∙∙∙“AUTO”·angezeigt.Wenn·FM·MONO·ausgewählt·ist·∙∙∙∙∙“MONO”·angezeigt.Wenn·AM·ausgewählt·ist·∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙·Der· Empfangsmodus· wird·

nicht·angezeigt.

2Drücken Sie zur Auswahl des Empfangsbandes auf [TU –/6, TU +/7].Wenn· eine· Station· empfangen· wird· leuchtet· die· Anzeige·“TUNED”·auf.

•·Wenn·die·Betriebsart·auf·etwas·anderes·als·“TUNER”·eingestellt·ist,·drücken·Sie·[TUNER],·um·auf·die·Betriebsart·“TUNER”·zu·schalten·(vSeite·27·“Automatische·Funktionsauswahl”).

•·Die·Betriebsart·kann·ebenso·mit·<SOURCE>·auf·“TUNER”·eingestellt·werden.

Wenn· während· des· MW-Empfangs· in· der· Nähe· ein· TV-Gerät·eingeschaltet· ist,· kann· eventuell· ein· Brummton· gehört· werden.· Ist·dies·der·Fall,·dann·entfernen·Sie·das·System·so·weit·wie·möglich·vom·TV-Gerät.

n Automatische SendersucheDrücken· und· halten· Sie· <8/–,· +/9>· oder· [TU –/6,··TU +/7],·um·automatisch·Radiosender·zu·suchen·und·einzustellen.

b·Stationen,·deren·Signale·schwach·ist,·werden·nicht·abgestimmt.

n Automatische Sendersuche beendenDrücken·Sie·<8/–,·+/9>·oder·[TU –/6,·TU +/7].·

n Manuelle SendersucheDie· Empfangsfrequenz· ändert· sich· bei· jedem· Drücken· von··[TU –/6,·TU +/7].

n Um während des Abspielens einen anderen Ordner oder eine andere Datei auszuwählen

· •·FolderVerwenden· Sie· [2/u,· 8/i]· ,· um· den· Ordner· auszuwählen,· der·abgespielt·werden·soll.

b·Wenn· ein· Ordner· ausgewählt· wird,· wird· der· erste· Titel· im·ausgewählten·Ordner·wiedergegeben.

· •·DateienVerwenden·Sie·<8/–,·+/9>·oder [CH –/8,·CH +/9]·um·die·Datei·auszuwählen,·oder·verwenden·Sie· [4/o,·6/p]·zum·Auswählen·der·Datei-·Nummer.

b·Die· Datei-Nummern· werden· automatisch· vergeben,· wenn· die·Disc·eingelegt·wird.

n Umschalten des DisplaysDrücken· Sie· während· der· Wiedergabe· oder· Pause· auf· [TIME/DISPLAY].·

b·Im·Stopp-Modus·wird·nur·die·Gesamtanzahl·der·Titel·angezeigt.

Nummer·desgegenwärtig

abgespielten·Titels

Verstrichene·Zeit·des··gegenwärtig··

abgespielten·Titels

Verbleibende·Zeit·des·gegenwärtig·

·abgespielten·Titels

Dateiname Ordnername

Wiederholte Wiedergabe oder Zufallswiedergabe

Drücken Sie [REPEAT/RANDOM].

b·Das·Display·schaltet·bei·jedem·Drücken·der·Taste·um.

Im Ordner-Modus

Ein·Stück·wird·wiederholt Wiederholung·allerStücke·im·Ordner

AUS(anzeige·schaltet·ab)

[Verfügbare Optionen]

(Ein Stück wird

wiederholt)·:··Nur· das· ausgewählte· Stück· wird· wiederholt·

abgespielt.

(Wiederholung allerStücke im Ordner)

·:··Alle·Dateien· im·ausgewählten·Ordner·werden·wiederholt·abgespielt.

AUS(anzeige schaltet ab) ·:··Die·Wiedergabe· im·Folder·Mode·fängt·wieder·

an.

HINWEIS•·Im·Ordnermodus·ist·die·Zufallswiedergabe·nicht·möglich.•·Die· programmierte· Wiedergabe· ist· bei· MP3-/WMA-Discs· nicht·

möglich.

HINWEISDie· programmierte· Wiedergabe· ist· bei· MP3-/WMA-Discs· nicht·möglich.

Im Disc-Modus

Gleiche·Einstellung·wie·bei·CD.·Lesen· Sie· dazu· die· Erläuterungen· unter· “Wiederholte· Wiedergabe·oder·Zufallswiedergabe”··(vSeite·17).

1Eine CD-R- oder CD-RW-Disc, die Musikdateien im MP3- oder WMA-Format enthält in das Disc-Tablett einlegen (vSeite 3).

2Drücken Sie [MODE], und wählen Sie “Ordner-Modus” oder “Disc-Modus”.Ordner-Modus :Die·“WMA”-·oder·“MP3”-Anzeige·blinkt.Die·Dateien·in·dem·ausgewählten·Ordner·werden·wiedergegeben.Disc-Modus :Die·“WMA”-·oder·“MP3”-Anzeige·leuchtet.Alle·Dateien·auf·der·Disc·werden·wiedergegeben.

3Verwenden Sie [2/u, 8/i], um den Ordner auszuwählen, der abgespielt werden soll.

4Verwenden Sie <8/–, +/9>, [4/o, 6/p] oder [CH –/8, CH +/9], um die Datei auszuwählen, die abgespielt werden soll.

5Drücken Sie 1/3 oder [5/ENTER].·Die·Wiedergabe·beginnt.

Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien TUNER-Wiedergabe

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 19 2008/05/30 11:38:26

�0

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Die UKW-EmpfangsstatusanzeigeWenn· der· Empfangsbereichsmodus· auf· “FM· AUTO”· eingestellt· ist,·leuchtet·die·Anzeige·“ST”,·sobald·ein·Stereoprogramm·abgestimmt·ist.

Wenn·das·Signal·zu·schwach·ist·um·Stereo·zu·empfangen,·wählen·Sie·“FM·MONO”,·um·Mono·zu·empfangen.

•·Sendestationen· mit· schwachem· Antennensignal· können· nicht·automatisch· gespeichert· werden.· Wenn· Sie· solche· Stationen·speichern·wollen,·stimmen·Sie·diese·manuell·ab.

•·Sobald·die·automatische·Speicherung·gestartet·worden·ist,·kann·Sie·nicht·mehr·gestoppt·werden,·bevor·der·Vorgang·abgeschlossen·wird.·(Die·automatische·Speicherung·dauert·etwa·60·Sekunden.)

AutomatischeSpeicherung von UKW Stationen (Autom. speichern)Es·können·bis·zu·40·Stationen·gespeichert·werden.Die·automatische·Speicherung·funktioniert·nicht·bei·Mittelwellensendern.

1Drücken Sie [TUNER], um die Option “FM AUTO” oder “FM MONO”.

2Drücken und halten Sie [MENU/SET].“A.PRESET”·blinkt.

3Drücken Sie nochmals [MENU/SET]. Die·Sender·werden·automatisch·gespeichert.

Verwenden Sie zur Auswahl der Speichernummer [NUMBER] (0 ~ 9, +10) oder [CH –/8, CH +/9] (0 ~ 9, +10).

Gespeicherte Stationen hören

UKW-/MW-Sender manuell speichernEs·können·bis·zu·40·Sendestationen·(gesamt·für·UKW·und·MW)·gespeichert·werden.

1Suchen Sie den Sender.

2Drücken Sie [PROGRAM/DIRECT].Die·erste·Nummer·“P–·–”·der·nicht·gespeicherten·Sender·blinkt·im·Display.

3Wählen Sie die gewünschte Nummer für den Sender mit [NUMBER] (0 ~ 9, +10) oder [CH –/8, CH +/9] aus, und drücken Sie auf [PROGRAM/DIRECT].Die· Empfangsfrequenz· und· der· Empfangsmodus· wurden·gespeichert.

Den eingestellten Sender benennenEs·können·Namen·mit·bis·zu·8·Zeichen·eingegeben·werden.

1Drücken Sie [MENU/SET] drei Mal.

2Drücken Sie [2/u] oder [8/i].Damit·ist·die·Namenseingabe·eingeschaltet.

3Verwenden Sie [2/u, 8/i], um das Zeichen auszuwählen, und drücken Sie zum Speichern die [6/p].

b·Zeichen,·die·eingegeben·werden·können.

A·bis·Z,·0·bis·9,·^·’·(·)·*·+·,·-·.·/·=·(Leertaste)

b·Drücken·Sie·zur·Bewegung·des·Cursors·[4/o,·6/p].b·Drücken·Sie·[CLEAR],·um·Zeichen·zu·löschen.

4Drücken Sie nach der Eingabe des Namens auf [5/ENTER], um den Eintrag zu bestätigen.

n Änderung des SendestationsnamensqRufen· Sie· den· zu· ändernden· Sendernamen· auf· und· drücken· Sie·

[MENU/SET]·drei·Mal.wZum· Ändern· des· Zeichen· drücken· Sie· [4/o,· 6/p].· Drücken· Sie·

anschließend·auf·[CLEAR].eFühren· Sie· Schritt· 3· und· 4· unter· “Den· eingestellten· Sender·

benennen”·aus.

Wenn·für·den·von·Ihnen·eingegebenen·Sender·noch·kein·Speicherplatz·eingetragen·wurde,·werden·Sie·dazu·aufgefordert.·Stellen·Sie·die·Zahl·durch·Betätigung·der·[CH–/8,·CH+/9].

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[2/u, 8/i,4/o, 6/p]

[PROGRAM/DIRECT]

[5/ENTER]

[TUNER]

[CLEAR]

[MODE]

[NUMBER]

[MENU/SET]

[CH–/8, CH+/9]

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 20 2008/05/30 11:38:28

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Radio-Text (RT)

RT· ermöglicht· es· RDS-Sendern,·Textnachrichten· zu· senden,· die· auf·dem·Display·angezeigt·werden.·Textnachrichten·können·den·Namen·des· Liedes· oder· eines· Interpreten,· nützliche· Lokalnachrichten· etc.·enthalten.

HINWEISBeim·Drücken·von·[MODE]·stehen·die·unten·beschriebenen·Funktionen·nur·in·Gebieten·zur·Verfügung,·in·denen·es·RDS-Übertragungen·gibt·oder·in·denen·das·Signal·vom·RDS-Sender·nicht·zu·schwach·ist.

1Drücken Sie [TUNER], um die Option “FM AUTO”.

2Drücken Sie [MODE], um die Option “RDS”.

-TP-

-PTY--RDS-

3Drücken Sie [4/o, 6/p].·Die·RDS-Suche·startet·automatisch.

bWenn· kein· RDS-Sender· gefunden· wird,· wird· die· Meldung·“NO·PROG”·angezeigt.

RDS-SucheVerwenden· Sie· diese· Funktion· zur· automatischen· Abstimmung·von·UKW-Stationen,·die·den·RDS-Service·anbieten.

Uhrzeit (CT)

Damit·korrigieren·Sie·die·Uhrzeit·an·RCD-CX1.qDrücken· Sie· [MENU/SET]· länger· als· eine·Sekunde,·während·das·

CT-Signal·empfangen·wird.wDrücken·Sie·zum·Speichern·[MENU/SET].

Das·“mm:ss”·wird·angezeigt.

bDie·eingebaute·Uhr·wird·auf·die·angezeigte·“CT”-Zeit·gestellt.

Drücken·Sie·während·der·Zeiteinstellung·keinerlei·Tasten.·Wenn·Tasten·gedrückt·werden,· ist·der·Empfang·des·CT-Signals·nicht·möglich·und·die·Uhr·kann·nicht·gestellt·werden.

Programm-Typ (PTY)

PTY·kennzeichnet·den·Typ·des·RDS-Programms.Die·Programmtypen·und·deren·Anzeigen·sind·wie·folgt:

NEWS NachrichtenAFFAIRS GegenwartskundeINFO InformationSPORT SportEDUCATE BildungDRAMA DramaCULTURE KulturSCIENCE WissenschaftVARIED VerschiedenesPOP M PopmusikROCK M RockmusikEASY M Leichte·MusikLIGHT M Leichte·KlassikCLASSICS Ernste·KlassikOTHER M Alternative·Musik

WEATHER WetterFINANCE FinanzenCHILDREN Kinderprogramme

SOCIALSoziale·Angelegenheiten

RELIGION ReligionPHONE IN AnrufTRAVEL ReisenLEISURE FreizeitJAZZ JazzmusikCOUNTRY Country-MusikNATION M Nationale·MusikOLDIES OldiesFOLK M HeimatmusikDOCUMENT Dokumentation

Verkehrsprogramm (TP)

TP·Kennzeichnet·Programme·die·Verkehrsmeldungen·senden.Damit· können· Sie· leicht· die· neuesten· Verkehrsmeldungen· in· Ihrer·Region·herausfinden,·bevor·Sie·das·haus·verlassen.

RDS (Radio Data System)RDS·(funktioniert·nur·im·UKW-Band)·ist·ein·Senderservice·mit·dem·die·Station·zusammen·mit·dem·regulären·Radioprogrammsignal·zusätzliche·Informationen·senden·kann.·Dieses· Gerät· kann· folgende· drei· RDS-Informationstypen·empfangen:

PTY-SucheVerwenden·Sie·diese·Funktion,·um·Stationen·zu·finden,·die·einen·zugeordneten·Programmtyp·(PTY)·senden.·Die·Beschreibung·des·jeweiligen·Programmtyps·finden·Sie·unter·“Programmtyp·(PTY)”.

1Drücken Sie [TUNER], um die Option “FM AUTO”.

2Drücken Sie [MODE], um die Option “PTY”.

3Verwenden Sie [2/u, 8/i] , um den gewünschten Programmtyp aufzurufen.

4Drücken Sie [4/o, 6/p].·Die·PTY-Suche·startet·automatisch.

bWenn·kein·Programm·des·angegebenen·Typs·gefunden·wird,·wird·die·Meldung·“NO·PROG”·angezeigt.

TP-SucheVerwenden·Sie·diese·Funktion,·um·RDS-Stationen·zu·finden,·die·Verkehrshinweise·senden·(TP-Stationen).

1Drücken Sie [TUNER], um die Option “FM AUTO”.

2Drücken Sie [MODE], um die Option “TP”.

3Drücken Sie [4/o, 6/p].·Die·TP-Suche·startet·automatisch.

bWenn· kein· Sender· mit·Verkehrsfunk· gefunden· wird,· wird· “NO·PROG”·angezeigt.

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 21 2008/05/30 11:38:29

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

•·Wenn·der·RT-Modus·aktiviert·ist,·während·ein·RDS-Sender·eingestellt·ist,·der·keinen·RT-Dienst·anbietet,·wird·die·Meldung·“NO·TEXT”·auf·dem·Display·angezeigt;·anstelle·dessen·wird·der·Name·des·Senders·angezeigt.

•·Der·Name·des·Senders·wird·ebenfalls·automatisch·angezeigt,·wenn·der·RT-Dienst·beendet·wurde.·In·diesem·Fall·wird·automatisch·von·der·Anzeige·des·Sendernamens·zurück·in·den·PS-Modus·geschaltet,·wenn·die·RT-Übertragung·wieder·aufgenommen·wird.

•·Der· RT-Modus· kann· nicht· bei· MW-Frequenzen· oder· bei· UKW-Sendern,·die·keine·RDS-Übertragung·anbieten,·verwendet·werden.

Drücken Sie [TIME/DISPLAY], bis “Radio Text” angezeigt wird.b·Mit· jedem· Tastendruck· wechselt· das· Display· wie· unten·

dargestellt.

q· Freq. :·Frequenz

w· PS :·Programmservice

e· PTY :·Programmtyp

r· CT :·Aktuelle·Uhrzeit

t· RT :·Radiotext

b··Wenn· der· derzeit· eingestellte· Sender· den· Radiotext-Dienst·anbietet,·werden·die·Nachrichten·auf·dem·Display·angezeigt.

RT (Radiotext) iPod®-WiedergabeMit·dem·RCD-CX1·können·Sie·Musik·auf·einem·iPod·hören.·Ebenso·können· Sie· den· iPod· mit· dem· Gerät· oder· der· Fernbedienung·bedienen.

iPod·ist·eine·in·USA·und·in·anderen·Ländern·registrierte·Marke·von·Apple·Inc.

b·Der·iPod·kann·nur·zum·Kopieren·oder·Wiedergeben·von·Inhalten,·die·nicht·dem·Urheberschutz·unterliegen,·oder·von·Inhalten·verwendet·werden,· für· die· das· Kopieren· und· Wiedergeben· für· Ihre· private·Verwendung·als·eine·Einzelperson·gesetzlich·erlaubt·ist.·Stellen·Sie·sicher,·dass·Sie·den·Urheberrechtsgesetzen·entsprechen.

Vorbereitungen

1Setzen Sie den iPod in das DENON-Steuerungsdock für den iPod.(vWeitere·Informationen·fi·nden·Sie·in·der·Bedienungsanleitung·des·Steuerungsdock·für·den·iPod.)

2Drücken Sie <SOURCE> oder [LINE1/LINE2], um die Option “iPod”.

3Drücken Sie [MODE], um den Anzeigemodus zu wählen.Die·Modus·ändert·sich·jedes·Mal,·wenn·die·Taste·gedrückt·wird.

[Auswählbarer Modus] Browse-Modus Fernbedienmodus

Informationsanzeige Geräteanzeige iPod-Anzeige

Abspielbare·Dateien

Audiodatei S S

Videodatei A Sz

Aktive·Tasten

Fernbedienung·(RCD-CX1) S S

iPod A S

z:·Je· nach· Kombination· aus· ASD-1R· und· iPod· erfolgt· keine·Videoausgabe.

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

<SOURCE>

ON/STANDBY

[2/u]

ON/STANDBY[iPod 1/3]

[8/i]

[5/ENTER]

[LINE1/LINE2]

[REPEAT/RANDOM]

[MODE]

[TIME/DISPLAY]

[CH–/8, CH+/9]

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 22 2008/05/30 11:38:31

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Aufnahme

1Drücken Sie auf <SOURCE>, um die Eingangsquelle für die Aufnahme zu wählen.

2Stellen Sie den Recorder in den Aufnahmemodus.

b·Weitere·Informationen·finden·Sie·in·der·Bedienungsanleitung·der·angeschlossenen·Komponente.

3Starten Sie die Wiedergabe am Player.

b·Weitere·Informationen·finden·Sie·in·der·Bedienungsanleitung·der·angeschlossenen·Komponente.

•·Das·Eingangssignal·auf·LINE2·wird·nicht·an·den·Aufnahmeanschluss·(REC)·ausgegeben.

•·Die· Anpassung· der· Lautstärke· oder· des· Klangs· beeinflusst· den·aufgenommenen·Klang·nicht.

Trennen des iPods

Umschalten der Anzeige

Drücken·Sie·während·der·Wiedergabe·[TIME/DISPLAY].Die·Anzeige·ändert·sich·jedes·Mal,·wenn·die·Taste·gedrückt·wird.

Abgelaufenen·Zeit·des·gegenwärtig·

wiedergegebenen·Tracks

Albumtitel KünstlernameTitelname

1Drücken Sie ON/STANDBY, um ins Standby zu schalten.

2Nehmen Sie den iPod aus dem Steuerungsdock für den iPod heraus.

HINWEIS•·DENON· übernimmt· keinerlei· Verantwortung· für· den· Verlust·

irgendwelcher·iPod-Daten.•·Abhängig· vom·Typ· des· iPods· und· der· Softwarefunktion,· arbeiten·

manche·Funktionen·nicht.

•·Wenn·die·Betriebsart· auf·etwas·anderes·als·“iPod”,·eingestellt· ist,·drücken·Sie·[iPod 1/3],·um·auf·die·Betriebsart·“iPod”·zu·schalten·und· die· Wiedergabe· zu· starten.· (vSeite· 27· “Automatische·Funktionsauswahl”)·

•·Die·Betriebsart·kann·ebenso·mit·“iPod”·auf·<SOURCE>·oder·[LINE1/LINE2]·eingestellt·werden.

n Wiedergabe vorübergehend stoppenDrücken·Sie·während·der·Wiedergabe·auf·[iPod 1/3].Drücken·Sie·nochmals,·um·die·Wiedergabe·fortzusetzen.

n Schnell vorwärts und schnell rückwärtsDrücken· und· halten· Sie· während· der· Wiedergabe· entweder··[CH–/8]·oder·[CH+/9].

n Zum Anfang eines Titels springenDrücken· Sie· während· der· Wiedergabe· auf· [CH–/8]· oder·[CH+/9].

n Wiederholte/Zufalls-Wiedergabe starten (nur im Browse-Modus)Drücken·Sie·[REPEAT/RANDOM].

n Um zwischen dem Browse- und Remote-Modus zu wechselnDrücken·Sie·[MODE].

Browse-Modus

Betriebsart,· bei· der· im· Display· des· RCD-CX1· iPod· Informationen·angezeigt·werden.Bei· dieser· Betriebsart· ist· es· nicht· möglich,· den· iPod· direkt· zu·verwenden· oder· die· Funktionen· durchzuführen,· die· mit· der·Funktion· der· Bildschirmpräsentation· verknüpft· sind.· Stellen· Sie· den·Fernbedienmodus·ein,·um·Bildschirmpräsentationen·abzuspielen.

Fernbedienmodus

Diese·Betriebsart· ist· für·die·direkte·Verwendung·des· iPod,·während·die·auf·dem·Bildschirm·des· iPod·angezeigten· Informationen·verfolgt·werden.

Zum·Anschluss·und·Betrieb·lesen·Sie·in·der·Bedienungsanleitung·auch·unter·Steuerungsdock·für·den·iPod·nach.

Aufnahme auf ein externes GerätSchließen·Sie·zuerst·das·Gerät·an,·von·dem·Sie·auf·dem·RCD-CX1·aufnehmen·möchten··(vSeite·11).

Audiodaten hören

1Zur Auswahl drücken Sie [2/u, 8/i] und bestätigen dann das gewählte Musikstück mit [5/ENTER].

2Drücken Sie [iPod 1/3].Die·Wiedergabe·startet.

Ein·Stück·wird·wiederholt

Alle·Stücke·werden·wiederholt

AUS(anzeige·

schaltet·ab)

Zufallswiedergabe

Zufällige·Titelwiederholung

Zufällige·Wiederholung·

eines·Einzeltitels

Wied

ergabe

2.RCD-CX1_GER.indd 23 2008/05/30 11:38:32

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

Timer-Gesteuerte WiedergabeDer· tägliche· Timer,· der· einmalige· Timer· und· der· Sleep-Timer·können·gestellt·werden.

Wenn·sich·mehrere·eingestellte·Zeiten·überschneiden·sind·die·Prioritäten·folgende:1.· Einschlaf-Timer·(Sleep·timer)2.··Einmalige·Einschlafzeit·(Once·timer)3.· Reguläre·Einschlafzeit·(Everyday·timer)

Timer-PrioritätenTimer-Prioritäten

Einstellen des Timers•·Tägliche Timer-Gesteuerte Wiedergabe

Die·Wiedergabe·beginnt·(das·Gerät·schaltet·sich·ein)·und·endet·(das·Gerät·schaltet·sich·aus)·täglich·zu·den·eingestellten·Zeiten.

•·Einmalige Timer-Gesteuerte WiedergabeDie·Wiedergabe·beginnt·(das·Gerät·schaltet·sich·ein)·und·endet·(das· Gerät· schaltet· sich· aus)· nur· einmal· zu· den· eingestellten·Zeiten.

1Drücken Sie [MENU/SET]. Das·“TIMER”·wird·angezeigt.

2Verwenden Sie [2/u, 8/i], um den Timer-Modus auszuwählen.

ONCE EVERYDAY

3Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·Timer-gesteuerte·Wiedergabe·ist·eingestellt·und·im·Display·wird·“FUNC”·angezeigt.

EVERYDAYEVERYDAY

4Verwenden Sie [2/u, 8/i], um auszuwählen, was abgespielt werden soll.

CD TUNER

iPodb

b·“iPod”· wird· nur· bei· angeschlossenem·Steuerungsdock·für·den·iPod·angezeigt.

5Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·Abspielquelle·ist·ausgewählt.

b·Wenn·nicht·der·Tuner·sondern·eine·andere·Funktion·eingeschaltet·ist,· wird·“ON”· angezeigt· und· das· Informationsdisplay· fährt· mit·Schritt·7·fort.

GNur, wenn “TUNER” ausgewählt istH

6-q Verwenden Sie [2/u, 8/i], um den Programmspeicherplatz auszuwählen.

P01 REG_NAME

b·Wenn· für· die· gewählte· Sendernummer· kein· Name· gespeichert·ist,· erscheint· im· Display· nach· der· Stationsnummer· der·Programmservice·oder·die·Frequenz.

-w Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die· Station· ist· für· die· gewählte· Sendernumer· eingestellt·und·im·Display·wird·“ON”·angezeigt.·

7Verwenden Sie [2/u, 8/i], um die “Stunden” für die Startzeit des Timers einzustellen.

8Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·“Stunden”·für·die·Startzeit·des·Timers·sind·eingestellt.

9Verwenden Sie [2/u, 8/i], um die “Minuten” für die Startzeit des Timers einzustellen.

10Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die· “Minuten”· sind· für· die· Timer-gesteuerte· Start-Uhrzeit·eingestellt·und·im·Display·wird·“OFF”·angezeigt.

CDCD

0:000:00

10:0010:00

Wenn· die· aktuelle· Uhrzeit· nicht· eingestellt· ist,· rufen· Sie· die·Einstellfunktion·für·die·Uhrzeit·auf.·

Einstellen des Timers

Nach·2·Sekunden

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[2/u][MENU/SET]

[2]

[8/i]

[5/ENTER]

<2/5>

Ein

stellen d

es Tim

ers

2.RCD-CX1_GER.indd 24 2008/05/30 11:38:35

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

n Timer-Einstellungen löschenqDrücken·Sie·[MENU/SET].· “TIMER”·wird·angezeigt.w·Drücken·Sie·[2/u,·8/i].· “EVERYDAY”·oder·“ONCE”·wird·angezeigt.e·Drücken·Sie·<2/5>· oder· [2]·mindestens·2·Sekunden,·während·

“EVERYDAY”·oder·”ONCE”·angezeigt·wird.

n Bei Stromausfall· •·Die·Uhrzeit·wird·zurückgesetzt.·Schalten·Sie·das·Gerät·ein·und·

stellen·Sie·die·Uhrzeit·wieder·ein·(vSeite·13).· •·Die·Timer-Einstellungen·werden·gelöscht.·Stellen·Sie·den·Timer·

erneut·ein.· •·Die·Voreinstellungen· des·Tuners· werden· u.· U.· gelöscht.· Sollte·

dies·der·Fall· sein,· führen·Sie·das·Voreinstellungsverfahren·bitte·erneut·durch.

11Verwenden Sie [2/u, 8/i], um die “Stunden” für die Stoppzeit des Timers einzustellen.

12Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·“Stunden”·für·die·Stoppzeit·des·Timers·sind·eingestellt.

13Verwenden Sie [2/u, 8/i], um die “Minuten” für die Stoppzeit des Timers einzustellen.

14Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Die·“Minuten”·für·die·Stoppzeit·des·Timers·sind·eingestellt.

15Verwenden Sie [2/u, 8/i], um den Timer-Betrieb einzuschalten.

Display Einmalige Einschlafzeit

Reguläre Einschlafzeit

1_ _ / E_ _ AUS AUS

1on / Eon EIN EIN

1_ _ / Eon AUS EIN

1on / E_ _ EIN AUS

16Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Der·Timer·ist·eingestellt.

17Schalten Sie das Gerät auf Standby.Der·Standbymodus·mit·Timer-Wiedergabe·ist·eingestellt·und·die·Netzanzeigelampe·leuchtet·orange.·

0:000:00

10:0010:00

n Timer-Einstellungen überprüfenq·Drücken·Sie·[MENU/SET].· “TIMER”·wird·angezeigt.w·Drücken·Sie·[2/u,·8/i].· “EVERYDAY”·oder·“ONCE”·wird·angezeigt.e·Drücken·Sie·[MENU/SET].· Mit·jedem·Tastendruck·wechselt·das·Display·wie·folgt:

Funktionsauswahl

Timer·EIN/AUS

n Timer-Einstellungen ändern· Wiederholen·Sie·die·unter·“Einstellen·des·Timers”·(vSeite·24).

n Ändern der Einstellung während der Timer gestellt wird

· Drücken·Sie·<2/5>·oder·[2].· Wiederholen· Sie· das· unter· Schritt· 2· “Einstellen· des· Timers”·

(vSeite·24)·beschriebene·Vorgehen.

HINWEISWährend· der· Einstellung· können· Sie· bis· Schritt· 14· mit· den·Tasten·<2/5>·oder·[2] Änderungen·vornehmen.·

Timer-Einschaltzeit

Timer-Ausschaltzeit n Beim Einstellen eines Timers mit dem DENON Steuerungsdock für den iPod (ASD-3N oder ASD-3W)

· Schalten· Sie· die·Wiedergabe· des·gewünschten·Titels· auf·Pause,·und· lassen· Sie· den· DENON· Steuerungsdock· für· den· iPod·eingeschaltet.

Ein

stellen d

es Tim

ers

2.RCD-CX1_GER.indd 25 2008/05/30 11:38:36

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eA

nd

ere Fun

ktion

enFeh

lersuch

eTech

nisch

e Daten

DEUTSCH

Timer ein-/ausschaltenNach· dem· Einstellen· des·Timers· siehe·“Einstellen· des·Timers”·auf· (vSeite· 24)· können· Sie· die· Timerfunktion· ein-· bzw.·ausschalten.

1Drücken Sie zweimal auf [MENU/SET] oder halten Sie [SLEEP/TIMER] gedrückt.Die·aktuellen·Einstellungen·werden·angezeigt.

2Drücken Sie [2/u, 8/i], und wählen Sie den gewünschten Timer für den Timerbetrieb aus.

1_ _ /E_ _

1_ _ /Eon1on /E_ _

1on /Eon

b·Wenn· Sie· unter·“Einstellen· des·Timers”· (vSeite· 24)· nur· den·Reguläre·Einschlafzeit·einstellen,·ändert·sich·die·Einstellung·beim·Drücken·der·Taste·[2/u,·8/i]·wie·folgt.

1_ _ /E_ _ 1_ _ /Eon

b·Wenn· Sie· unter·“Einstellen· des·Timers”· (vSeite· 24)· nur· den·Einmalige·Einschlafzeit·einstellen,·ändert·sich·die·Einstellung·beim·Drücken·der·Taste·[2/u,·8/i]·wie·folgt.

1_ _ /E_ _ 1on /E_ _

3Drücken Sie [MENU/SET] oder [5/ENTER].Der·Timer·ist·eingestellt.

4Drücken Sie auf ON/STANDBY, um den RCD-CX1 auf Standby zu schalten.Die·Netzlampe·leuchtet·orange.

Einstellen des Einschlaf-TimersDiese· Funktion· verwenden· Sie· zur· automatischen· Umschaltung·des· Geräts· nach· einer· bestimmten· Zeitdauer· (Minuten)· in· den·Standby-Modus.Der·Sleeptimer·kann·in·10-Minuten-Schritten·auf·bis·zu·90·Minuten·gestellt·werden.

1Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.

2Drücken Sie [SLEEP/TIMER] und stellen Sie die Zeit ein.

SLEEP 40SLEEP 30SLEEP 20SLEEP 10SLEEPOFFSLEEP 90 SLEEP 80 SLEEP 70 SLEEP 60 SLEEP 50

b·Nach·etwa·fünf·Sekunden·kehrt·das·Gerät·in·den·Betriebszustand·vor·Einstellen·des·Sleeptimers·zurück.

n Verbleibende Zeit bis zum Einsetzen der Sleeptimer-Funktion anzeigenDrücken·Sie·[SLEEP/TIMER].

n Einschlaftimer deaktivieren · Drücken·Sie·entweder·[SLEEP/TIMER]·wie·unter·Schritt·2·“Einstellen·

des· Einschlaf-Timers”· beschrieben,· bis· “SLEEPOFF”· angezeigt·wird,·oder·drücken·Sie·ON/STANDBY.

Tasten,·die·am·Gerät·und·auf·der·Fernbedienung·vorhanden·sind··TASTE

Nur·am·Gerät·vorhandene·Tasten·· ·<TASTE>Nur·auf·der·Fernbedienung·vorhandene·Tasten·· ·[TASTE]

Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen

[2/u][MENU/SET]

ON/STANDBY

[2]1/3

[8/i]

[5/ENTER]

[iPod 1/3]

[SLEEP/TIMER][PHONO][TUNER]

[LINE1/LINE2]

<2/5>

<+/9>ON/STANDBY

<SOURCE>1/3

Ein

stellen d

es Tim

ers

2.RCD-CX1_GER.indd 26 2008/05/30 11:38:38

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

Fehlersu

che

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Speicherung der letzten FunktionDamit· werden· die· Einstellungen,· wie· sie· direkt· vor· dem·Umschalten·in·den·Standby-Modus·waren,·gespeichert.Beim·erneuten·Einschalten·des·Geräts·werden·diese·Einstellungen·wieder·so·hergestellt,·wie·sie·direkt·vor·dem·Umschalten·in·den·Standby-Modus·waren.

Rückstellung des MikroprozessorsFühren·Sie·dieses·Verfahren·durch,·wenn·das·Display·nicht·normal·anzeigt·oder·Bedienungen·nicht·durchgeführt·werden·können.Bei· der· Rückstellung· des· Mikroprozessors· werden· alle·Einstellungen·auf·die·Standardwerte·gesetzt.

1Ziehen Sie den Netzstecker.

2Stecken Sie den Netzstecker wieder ein, während Sie <+/9> und <SOURCE> gleichzeitig gedrückt halten.

3Nach etwa 15 Sekunden wird mit “RESET” im Display signalisiert, dass der Mikroprozessor zurückgesetzt wurde.

Wenn·“RESET”·unter·Schritt·3·nicht·angezeigt·wird,·müssen·Sie·den·Vorgang·ab·Schritt·1·wiederholen.

Zweckdienliche Funktionen

Autom. EinschaltenIm·Standby-Betrieb·schaltet·sich·das·Gerät·ein,·wenn·irgendeine·der·unten·aufgeführten·Tasten·außer·ON/STANDBY·bedient·wird·und·die·gewünschte·Funktion·wird·ausgelöst.

•·<2/5>···············Die·CD-Lade·öffnet·sich.•·1/3·für·verschiedene·Funktionen

·························Die·Quelle·wird·wiedergegeben.•·[TUNER]·············Das·Radioprogramm·wird·wiedergegeben.•·[2]·····················Schalten· Sie· auf·“CD”· um,· und· schalten· Sie·

das·Gerät·ein.•·[PHONO]·············Schalten·Sie·auf·“PHONO”·um,·und·schalten·

Sie·das·Gerät·ein.•·[LINE1/LINE2]······Stellen· Sie· die· Funktion· zum· Schluss· auf·

“LINE”·um,·und·schalten·Sie·das·Gerät·ein.

HINWEISWenn·vom·iPod·abgespielt·werden·kann·drücken·Sie·auf·[iPod 1/3],·um·die·iPod·Wiedergabe·zu·starten.

Automatische FunktionsauswahlWenn· eine· der· unten· aufgeführten·Tasten· bedient· wird,· ändert·sich·die·Betriebsart·und·die·Wiedergabe·der·ausgewählten·Quelle·startet.

•·1/3···················Die·Betriebsart·wechselt·auf·“CD”·und·die·CD·wird·abgespielt.

•·[2]·····················Schaltet· auf· “CD”· um· und· stoppt· die·Wiedergabe.

•·[iPod 1/3]··········Die· Betriebsart· wechselt· auf·“iPod”· und· die·iPod·wird·abgespielt.

•·[TUNER]··············Die· Betriebsart· wechselt· auf· “TUNER”· und·der· zuletzt· eingestellte· Sender· wird· wieder·aufgerufen.

Andere Funktionen

An

dere Fu

nktio

nen

2.RCD-CX1_GER.indd 27 2008/05/30 11:38:39

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Techn

ische D

aten

DEUTSCH

Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zuerst Folgendes:1. Sind alle Verbindungen korrekt?2. Wird das Gerät entsprechend der Beschreibungen im Bedienungshandbuch bedient?3. Funktionieren die anderen Systemkomponenten einwandfrei?Wenn·diese·Einheit·nicht·richtig·funktioniert,·prüfen·Sie·die·in·der·Tabelle·unten·aufgeführten·Einzelheiten.·Sollte·das·Problem·bestehen·bleiben,·liegt·eventuell·eine·Fehlfunktion·vor.Trennen·Sie·in·diesem·Fall·sofort·die·Stromversorgung·und·wenden·Sie·sich·an·das·Geschäft,·in·dem·Sie·das·Gerät·kauften.

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteDas·Gerät·funktioniert·nicht·korrekt.

•·Externes· Rauschen· oder·Interferenzen· verursachen· die·Fehlfunktion.

•·Setzen· Sie· den· Mikroprozessor·zurück.

27

Wenn·die·Stromversorgung·eingeschaltet·wird,·leuchtet·die·Netzanzeige·nicht·auf·und·es·wird·kein·Ton·ausgegeben.

•·Das· Netzkabel· ist· nicht· richtig·angeschlossen.

•·Überprüfen· Sie,· dass· die·Netzstecker· sicher· im·Wechselstromeingang·des·RCD-CX1· und· in· der·Wandsteckdose·stecken.

12

Die·Netzanzeige·leuchtet·auf,·aber·es·wird·kein·Ton·ausgegeben.

•·Die·Lautsprecherkabel·sind·nicht·ordnungsgemäß·angeschlossen.

•·Die· Funktion· (der· Eingang)·stimmt·nicht.

•·Die· Lautstärke· ist· zu· leise·eingestellt.

•·Stecken· Sie· das· Kabel· richtig·ein.·

•·Wählen·Sie·die·korrekte·Funktion·(Eingang).

•·Passen· Sie· die· Lautstärke·entsprechend·an.

9

15

15

Auf·einer·Seite·wird·kein·Ton·ausgegeben.

•·Die·Lautsprecherkabel·sind·nicht·ordnungsgemäß·angeschlossen.

•·Die· Eingangskabel· sind· nicht·ordnungsgemäß·angeschlossen.

•·Der· Links-/Rechtsausgleich· ist·ausgeschaltet.

•·Stecken· Sie· das· Kabel· richtig·ein.

•·Stecken· Sie· das· Kabel· richtig·ein.

•·Passen· Sie· den· Links-/Rechtsausgleich· entsprechend·an.

9

10,·11

15

Bei·Stereo-Quellen·ist·die·Stellung·der·Instrumente·verkehrt·herum.

•·Die· Lautsprecher-· oder·Eingangskabel· sind· verkehrt·herum·angeschlossen.

•·Überprüfen· Sie· die· Anschlüsse·und· korrigieren· Sie· diese·gegebenenfalls.

9·~·12

GAllgemeinH

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteDas·Gerät·arbeitet·bei·der·Bedienung·mit·der·Fernbedienung·nicht·richtig.

•·Batterien·sind·verbraucht.•·Die· Bedienung· erfolgt· von·

außerhalb· des· spezifizierten·Bereiches·(Abstandes).

•·Hindernis·zwischen·dem·Hauptgerät·und·der·Fernbedienung.

•·Die· Batterien· sind· nicht· in· der·richtigen· Richtung· wie· es· mit·den· Polaritätsmarkierungen· im·Batteriefach· gekennzeichnet· ist,·eingelegt.

•·Der· Fernbedienungssensor· ist·einer·starken·Lichtquelle·ausgesetzt

· (direkte·Sonnenbestrahlung,·Leuchtstoffröhre·etc.).

•·Durch·neue·Batterien·ersetzen.•·Innerhalb· des· spezifizierten·

Bereiches·bedienen.

•·Das·Hindernis·beseitigen.

•·Legen· Sie· die· Batterien· in·der· richtigen· Richtung· so· ein,·wie· es· im· Batteriefach· mit·den· Polaritätsmarkierungen·gekennzeichnet·ist.

•·Bewegen·Sie·das·Gerät·an·einen·Ort,· an· dem· es· keiner· direkten·Beleuchtung·ausgesetzt·ist.

44

4

4

4

GFernbedienungH

Fehlersuche

Fehlersu

che

2.RCD-CX1_GER.indd 28 2008/05/30 11:38:39

��

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Techn

ische D

atenDEUTSCH

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteBrummende·Störgeräusche·bei·UKW-Übertragungen.

•·Das· Antennenkabel· ist· nicht·richtig·angeschlossen.

•·Die· Störgeräusche· werden· von·einem· in· der· Nähe· befindlichen·Elektrogerät· mit· einem·Mikroprozessor·verursacht,·oder·das·Signal·des·Radiosenders· ist·zu·schwach.

•·Schließen·Sie·die·Antenne·richtig·an.

•·Ändern·Sie·die·Geräte·oder·den·Verlauf·der·Verbindungskabel,·die·Ausrichtung·der·Antenne·usw.

•·Schließen·Sie·eine·Außenantenne·an.

12

Zischende·oder·brummende·Störgeräusche·bei·MW·Übertragungen.

•·Die· Störgeräusche· werden· von·einem· in· der· Nähe· befindlichen·Monitor·o.·Ä.·verursacht·oder·es·gibt·Störungen·im·Sendersignal.

•·Schalten·Sie·den·Monitor·ab.•·Ändern· Sie· die· Position·

oder· die· Richtung· der· MW·Rahmenantenne.

•·Schließen·Sie·eine·Außenantenne·an.

––

Summende·Störgeräusche·bei·MW·Übertragungen.

•·Über· die· Stromkabel· werden·Interferenzen·übertragen.

•·Schließen·Sie·eine·Außenantenne·an.

GTunerH

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteBei·der·Wiedergabe·von·Schallplatten·entsteht·ein·heulendes·Geräusch,·wenn·die·Lautstärke·aufgedreht·wird.

•·Der· Schallplattenspieler· und·die· Lautsprecher· stehen· zu· nah·beieinander.

•·Der· Boden· ist· weich· und· kann·leicht· in· Schwingungen· versetzt·werden.

•·Stellen· Sie· den· Plattenspieler·so· weit· wie· möglich· von· den·Lautsprechern·entfernt·auf.

•·Legen· Sie· Polster· oder· Stifte·unter· die· Lautsprecher,· um· die·Schwingungen·abzufangen.

GSchallplattenspielerH

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteDas·Discfach·öffnet·sich·nicht.

•·Das· Gerät· ist· nicht·eingeschaltet.

•·Schalten·Sie·das·Gerät·ein. 14

“NO·DISC”·wird·angezeigt,·obwohl·eine·Disc·eingelegt·wurde.

•·Die· Disc· wurde· nicht·ordnungsgemäß·eingelegt.

•·Legen·Sie·die·Disc·erneut·ein. 3

“00·:·00”·wird·angezeigt,·obwohl·eine·Disc·eingelegt·wurde.

•·Es· wurde· eine· Disc· eingelegt,·die· keine· CD· oder· Super-Audio-CD·ist.

•·Legen· Sie· eine· CD· oder· eine·Super-Audio-CD·ein.

3

Auch·nach·dem·Drücken·der··1/3-Taste·startet·die·Wiedergabe·nicht.

•·Die· Disc· ist· verunreinigt· oder·verkratzt.

•·Wischen· Sie· die· Disc· sauber·oder·tauschen·Sie·sie·aus.

3,·4

Es·werden·keine·digitalen·Signale·ausgegeben.

•·Bei· Super-Audio-CDs· werden·keine· digitalen· Signale·ausgegeben.

•·Schalten· Sie· den· Pure· Direct-Modus·ein.

•·Verwenden· Sie· bei· Super-Audio-CDs· die· analogen·Audioausgabesignale.

•·Schalten· Sie· den· Pure· Direct-Modus·aus.

11

15

Ein·bestimmter·Abschnitt·der·Disc·kann·nicht·ordnungsgemäß·wiedergegeben·werden.

•·Die· Disc· ist· verunreinigt· oder·verkratzt.

•·Wischen· Sie· die· Disc· sauber·oder·tauschen·Sie·sie·aus.

3,·4

Eine·programmierte·Wiedergabe·ist·nicht·möglich.

•·Die· Titel· wurden· nicht·ordnungsgemäß·programmiert.

•·Führen· Sie· die· Programmierung·ordnungsgemäß·durch.

17

Eine·CD-R-·oder·CD-RW-Disc·kann·nicht·wiedergegeben·werden.

•·Die·Disc·wurde·nicht·finalisiert.

•·Die· Aufnahme· ist· schlecht· oder·die· Qualität· der· Disc· selbst· ist·niedrig.

•·Finalisieren· Sie· die· Disc·und· lassen· Sie· sie· danach·wiedergeben.

•·Verwenden· Sie· eine·ordnungsgemäß·aufgenommene·Disc.

3

Dateien·im·Format·MP3·oder·WMA·können·nicht·wiedergegeben·werden.

•·Sie·haben·eine·kopiergeschützte·WMA-Datei· ausgewählt· oder·eine· Datei,· die· nicht· normal·wiedergegeben·werden·kann.

•·Drücken· Sie· die· 8· oder··9-Taste,· um· eine· andere·Datei·auszuwählen.

19

GCDH

Symptom Ursache Gegenmaßnahme SeiteDer·iPod·kann·nicht·wiedergegeben·werden.

•·Das· Wiedergabegerät· und· die·eingestellte· Eingangsquelle·stimmen·nicht·überein.

•·Das· Kabel· ist· nicht· richtig·angeschlossen.

•·Der· Netzadapter· des·Steuerungsdock· für· den· iPod·ist· nicht· an· der· Netzsteckdose·angeschlossen.

•·Wählen· Sie· eine· geeignete·Eingangsquelle.

•·Erneut·anschließen.

•·Den· Netzadapter· des·Steuerungsdock·für·den· iPod·an·der·Netzsteckdose·anschließen.

22

10

GiPodH

Fehlersu

che

2.RCD-CX1_GER.indd 29 2008/05/30 11:38:40

�0

Erste S

chritte

Verb

ind

un

genE

inrich

tun

gW

iedergab

eE

instellen

des T

imers

An

dere Fu

nktio

nen

Fehlersu

che

DEUTSCH

n CD-Bereich [Super-Audio-CD ] [CD]· • Analoge Ausgänge Signalart: 1-Bit-DSD· 16-Bit·lineare·PCM Abtastfrequenz: 2,822·MHz· 44,1·kHz Verwendbare Discs: Super-Audio-CD· Compact·Disc· • Digitale Ausgabe Optisch: –· –15·~·–21·dBm Emissions-Wellenlänge: –· 660·nm

n Allgemein Stromversorgung: 230·V·Wechselstrom,·50·Hz Leistungsaufnahme: 50·W· · · 0,3·W·(Bereitschaft) Max. äußere Abmessungen: 300·(B)·x·110·(H)·x·341·(T)·mm· · Gewicht:· 8,0·kg

n Fernbedienung (RC-1109) Fernbedienungsmethode: Infrarotfernbedienung Batterien R03/AAA-Typ·(zwei·Batterien) Max. äußere Abmessungen: 44·(B)·x·233·(H)·x·22·(T)·mm· · Gewicht:· 165·g·(mit·Batterien)

z·Zum·Zweck·der·Verbesserung·können·die·technischen·Daten·und·das·Design·ohne·Mitteilung·geändert·werden.

n Receiver-Bereich Nennausgang: 2-Kanalbetrieb · · 37,5·W·+·37,5·W·(an·8·Ω/Ohm,·DIN,·1·kHz,·Gesamtklirrfaktor·0,7·%) · · 75·W·+·75·W· (an·4·Ω/Ohm,·DIN,·1·kHz,·Gesamtklirrfaktor·0,7·%) Hochfrequenzverzerrung: 0,05·%·(Nennausgang:·–3·dB),·8·Ω/Ohm,·1·kHz Ausgänge: Lautsprecher·4·~·16·Ω/Ohm· · · Geeignet·für·Kopfhörer/Stereo-Kopfhörer Equalizer-Verstärkerausgang (REC OUT-Anschlüsse): Nennausgang·:·150·mV Eingangsempfindlichkeit / Eingangsimpedanz: PHONO·(MM)· :· 2,5·mV·/·47·kΩ/kOhm· · · PHONO·(MC)· :· 0,2·mV·/·100·Ω/Ohm· · · CD,·LINE1,·LINE2· :· 130·mV·/·47·kΩ/kOhm RIAA-Abweichung: PHONO·(MM)·:·20·Hz·~·20·kHz·±0,5·dB· · · PHONO·(MC)·:·30·Hz·~·20·kHz·±0,5·dB Empfangsfrequenzbereich: UKW:·87,5·MHz·~·108,0·MHz· MW:·522·kHz·~·1611·kHz Empfangsempfindlichkeit: UKW:·1,5·μV·/·75·Ω/Ohm· MW:·20·μV· · UKW-Kanaltrennung: 35·dB·(1·kHz) UKW-Rauschabstand: Monaural:·74·dB· Stereo:·70·dB UKW-Klirrfaktor: Monaural:·0,3·%· Stereo:·0,4·% Rauschabstand: PHONO·(MM)·:· 84·dB· · · (mit·kurzgeschlossenen·Eingangsanschlüssen,·5·mV·Eingangssignal)· · · PHONO·(MC)·:· 70·dB· · · (mit·kurzgeschlossenen·Eingangsanschlüssen,·0,5·mV·Eingangssignal) (A-bewertetes Netzwerk): LINE1,·LINE2·:·95·dB·(Eingangsanschlüsse·kurzgeschlossen) Tonsteuerung: BASS· :· 100·Hz·±·8·dB TREBLE·:· 10·kHz·±·8·dB Frequency response: 10·Hz·~·40·kHz·(+0,5·dB,·–3·dB)·(INPUT:·CD,·PURE·DIRECT:·ON)

n Uhr-, Timer-Bereich Uhrtyp: Synchronisationssystem·der·Stromquellenfrequenz·(±60·Sekunden·pro·Monat) Timer: Reguläre·Einschlafzeit·/·Einmalige·Einschlafzeit·:·Jeweils·ein·System· · · Einschlaf-Timer·:·Max.·90·Minuten

Technische Daten

Techn

ische D

aten

2.RCD-CX1_GER.indd 30 2008/05/30 11:38:40

8.RCD-CX1E2_Back.indd 1 2008/05/30 12:07:16

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.Printed in Japan 5411 10057 008D

www.denon.com

8.RCD-CX1E2_Back.indd 2 2008/05/30 12:07:16