STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 ·...

13
STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI 1 RINA - N.E.S. Ingegneria Navale Ingegneria Nautica Periti Navali ed Assicurativi Mediatori Marittimi CTU Tribunali Civile e Penale di La Spezia Compensazione di bussole magnetiche Ispettori alla Sicurezza per la Navigazione da Diporto Rina – NES Non Exclusive Surveyors Esperti di settore Marcatura CE Tecnico Certificato di Livello 2 per CND PLI ed US su laminati e metalli PIERO RAGAZZI SRL PORTO MIRABELLO V.le Italia snc/int 21 – 19121 La Spezia (IT) Tel. & fax +39 0187730153 [email protected] www.pieroragazzi.com Naval & Nautical Engineers Ship and Insurance Surveyors – Shipbroker Magnetic Compass Adjuster Pleasure Yacht Safety Inspectors Sector Experts in EC Marking – RINA –NES (NonExclusive Surveyors) Level 2 Certified Expert for PLI & U/S NDT on laminates and metals C.N. BAGLIETTO 18 M 2 “DANAE BIS” Lo yacht Danae Bis all’ormeggio c/o Marina Aeroporto Customer: Marina Genova Aeroporto Where and when: Genova on 14.01.16

Transcript of STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 ·...

Page 1: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

1

RINA - N.E.S.

Ingegneria  Navale  -­‐  Ingegneria  Nautica  -­‐  Periti  Navali  ed  Assicurativi                          Mediatori    Marittimi-­‐  CTU  Tribunali  Civile  e  Penale  di  La  Spezia                                                                

Compensazione  di    bussole  magnetiche                                                                                                                                                                                                                                          Ispettori    alla  Sicurezza  per  la  Navigazione  da  Diporto                                                                                                    

Rina  –  NES    Non  Exclusive  Surveyors  -­‐  Esperti  di  settore  Marcatura  CE                        Tecnico  Certificato  di  Livello  2  per  CND  PLI  ed  US  su  laminati  e  metalli                                                        

PIERO  RAGAZZI  SRL                                                                                                                                                                                                                        PORTO  MIRABELLO  V.le  Italia  snc/int  21  –  19121  La  Spezia  (IT)  

Tel.  &  fax  +39  0187730153  -­‐  [email protected]  -­‐  www.pieroragazzi.com  

Naval  &  Nautical  Engineers  -­‐  Ship  and  Insurance  Surveyors  –  Shipbroker  -­‐  Magnetic  Com

pass  Adjuster  

Pleasure  Yacht  Safety  Inspectors  -­‐  Sector  Experts  in  EC  Marking  –  RINA  –NES  (Non-­‐Exclusive  Surveyors)  

Level  2  Certified  Expert  for  PLI  &  U/S  NDT  on  laminates  and  metals  

         N

aval

& N

autic

al E

ngin

eer –

Shi

p an

d In

sura

nce

Sur

veyo

rs –

Shi

pbro

ker –

mag

netic

Com

pass

Adj

uste

r P

leas

ure

Yac

ht S

afet

y In

spec

tors

– S

ecto

r Exp

ert i

n E

C M

arki

ng –

RIN

A –

NE

S (N

on-E

xclu

sive

Sur

veyo

rs)

Leve

l 2 C

ertif

ied

Exp

ert f

or P

LI &

U/S

ND

T on

lam

inat

es a

nd m

etal

s                                                

C.N. BAGLIETTO 18 M2

“DANAE BIS”

Lo  yacht  Danae  Bis  all’ormeggio  c/o  Marina  Aeroporto  

Customer:  Marina  Genova  Aeroporto                      Where  and  when:  Genova  on  14.01.16  

Page 2: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

2

Relazione   peritale:   l'elaborato   consiste   nella   descrizione   delle   attività   svolte   al   fine   di  espletare   il  mandato  conferito  dal  /   la  committente  ed  esprime   il  parere  del   tecnico   in  merito   allo   stato   generale   dell'unità   ispezionata   a   seguito   di   una   accurata   ispezione  visiva   e   con   test   non   distruttivi   nelle   sole   parti   accessibili   delle   strutture   e   sugli  equipaggiamenti   testabili.   Fanno   parte   integrale   di   detto   documento   gli   allegati,   le  considerazioni   ed   i   consigli   espressi   sulla   di   base   della   esperienza   professionale   dello  scrivente.   L’attività   ispettiva   si   basa   sugli   standard   dei   maggiori   Enti   di   Certificazione  europei  e,  nel  particolare,  adotta  quale   la  base  di   valutazione,   le  direttive  del  Registro  Navale   Italiano   SpA.   I   commenti   espressi   costituiscono   la   personale   valutazione   degli  elementi   rilevati   e   sono   esposti   senza   fornire   alcuna   garanzia   implicita   o   esplicita   su  errori  di  progettazione,  vizi  occulti  o  latenti.  Rappresenta  l'opinione  del  perito  in  merito  alle  condizioni  dell'unità  al  momento  dell'indagine.  Tutte   le   informazioni  contenute  nel  rapporto   sono   ritenute   corrette  ma   la   loro  esattezza  non  è   in   alcun  modo  garantita.   Il  perito   non   potrà   essere   ritenuto   responsabile   per   eventuali   inesattezze   accidentali,  errori   od   omissioni;   l'elaborato   esprime   parere   che   non   ê   vincolante   per   il   Cliente.   La  presente  relazione  e  redatta  ad  uso  esclusivo  del  committente  e  nessuna  responsabilità  sarà  accettata  verso  terzi  che  possano  leggere  od  ottenere  una  copia  di  questo  rapporto  o   dei   suoi   contenuti.   L'accettazione   e   l'utilizzo   di   questo   elaborato   costituisce   accet-­‐tazione  di  quanto  precedentemente  espresso.      All  attempts  are  made  by   the   surveyor   to  exercise  a   complete  and   through  survey  of   the  vessel,   the   survey   of   this   vessel   is   based   only   on   a   careful   visual   and   non-­‐destructive  inspections   of   accessible   portions   of   its   structure   and   available   equipment,   that   is   the  object  of  this  report.  The  report  must  be  read,  together  the  findings,  recommendations  and  general  remarks  which  made  part  of  this  survey  report.    The   inspection   is   based   on   the   major   European   Certification   Bodies   standards   and,   in  particular,   shall   take   as   the   basis   of   assessment,   the   directives   of   the   Registro   Italiano  Navale   SpA.   The   comments   expressed   are   the   personal   evaluation   of   the   detected   items  and   are   exposed   without   any   implied   or   specified   guarantee.   This   report   implies   no  guarantee  against  faulty  design,  hidden  or  latent  defects;  it  represent  the  condition  of  the  vessel  on  the  survey  date  (s)  and  is  the  unbiased  opinion  of  the  undersigned,  but  in  not  to  be  considered  a  warranty  either  specified  or   implied.  All  the   information  contained  in  this  report  is  believed  to  be  correct,  the  accuracy  thereof  is  in  no  way  guaranteed.  The  appraiser  will  not  be  held  liable  for  any  accidental  inaccuracies,  errors  or  omissions  as  the  elaborate  expresses  an  opinion  which  is  not  binding  on  the  Customer.    This  report  is  submitted  of  the  exclusive  use  of  the  instructing  client  and  no  liability  will  be  accepted  to  any  third  party  who  may  consequently  read  or  hold  a  copy  of  this  report  or  any  of   its   contents.   The   acceptance   and   use   of   this   report   constitutes   acceptance   of   the  previously  expressed  

 

Page 3: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

3

Valutazione  dell’unità:  Le  stime  di  carattere  commerciale  espresse  in  questo  report  sono  il  risultato   degli   studi   e   delle   valutazioni   di   un   tecnico   accreditato   del   titolo   di  Mediatore  Marittimo   (unica   qualifica   professionale   abilitata   ad   esprimere   valutazioni   sul   piano  commerciale).  Le  condizioni  di  estrema  volatilità  del  marcato  nautico  internazionale,  ed  in  particolare  di  quello  italiano,  rendono  aleatorie  le  previsioni  di  stabilità  dei  valori  anche  su  tempi  brevi.    Commercial  evaluation:  the  commercial  estimates  expressed  in  this  report  are  the  result  of  studies  and  evaluations  of  a  Ship  Broker  (the  only  professional  qualification  empowered  to  make   any   judgments   on   the   trading   floor).   The   international   nautical   marked   extreme  volatility,  and  in  particular    the  Italian  one,  making  the  stability  of  the  value  predictions  not  sure  even  in  short  time.      Giudizi:  Le  valutazioni  tecniche  espresse  a  chiusura  di  ogni  box  possono  essere:  

Ø insufficiente:  condizioni  generali   inferiori  allo  standard  per  il  tipo  di  costruzione,  la  qualità   dello   specifico   costruttore,   il   grado   di   manutenzione   generale.   Le  segnalazioni   di   difetto   di   conformità   o   danno   sono   significative   nella   valutazione  complessiva.  

Ø buono:  condizioni  generali  nello  standard  per  il  tipo  di  costruzione,   la  qualità  dello  specifico  costruttore,  il  grado  di  manutenzione  generale.  Le  segnalazioni  di  difetto  di  conformità   o   danno   non   sono   particolarmente   significative   nella   valutazione  complessiva.  

Ø molto  buono:  condizioni  generali  superiori  allo  standard  per  il  tipo  di  costruzione,  la  qualità   dello   specifico   costruttore,   il   grado   di   manutenzione   generale.   Le  segnalazioni   di   difetto   di   conformità   o   danno   non   sono   significative   nella  valutazione  complessiva.  

Ø ottimo:  condizioni  generali  pari  al  nuovo.      Assessments:  Technical  evaluations  expressed  at  the  end  of  each  box  can  be:  

Ø poor:  general  conditions  below  the  standard  for  the  type  of  construction,  the  specific  shipyard   quality,   the   general   maintenance   state.   Remarks   of   conformity   lack   or  damage   are   significant   in   the   overall   evaluation.   Immediate   extensive   repair   or  renewal  is  requested  to  reinstate  serviceability.  

Ø good:  general  conditions  in  the  standard  for  the  type  of  construction,  the  quality  of  the   specific   shipyard,   the   degree   of   general   maintenance.   Remarks   of   conformity  lack  or  damage  are  not  particularly  significant   in  the  overall  evaluation.  Correction  or  repair  are  only  suggested.  

Ø very  good:  general  conditions  exceeding  the  standard   for   the  type  of  construction,  the  quality  of   the  specific  shipyard,   the  degree  of  general  maintenance.  Reports  of  lack   of   conformity   or   damage   are   not   significant   in   the   overall   evaluation.   The  normal  periodic  maintenance  required.    

Ø excellent:  general  conditions  like  new.  No  maintenance  or  repair  required.  

Page 4: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

4

 Strumenti  utilizzati:  Nel  corso  della  perizia,   in  base  alle  richieste  del  Committente,  posto  che   esistano   le   condizioni   ed   a   giudizio   del   perito,   possono   esser   utilizzati   i   seguenti  strumenti:  

Ø Apparato:  Digital  Ultrasonic  Flaw  Detector   -­‐  Panametrics  NDT  Waltham  MA  –  USA  mod.  Epoch  –  4  B    serial  nr.  040164101.    Ø Sonda:  Panametrics  NDT  Waltham  MA  –  USA  mod.  M2008  -­‐  0.5MHZ/1”  -­‐  serial  nr.  531931.  Ø Sonda:  Panametrics  Videoscan  mod.  V  1012  –  250  KHZ  1,5”  DIA.  Ø Apparato:  Ultrasonic  Thickness  Gage  -­‐  Panametrics  Inc  NDT  Division  Waltham  MA  –  USA    mod.  26XTDL  Ø Sonda:   Panametrics   NDT   Waltham   MA   –   USA   mod.   D799   –   05   MHZ   -­‐   serial   nr.  601753.  Ø Apparato:  Moisture  Meter  -­‐  Cecchi  IT  -­‐  mod.  Skinder  –  serial  nr.  303  05  Ø Apparato:  Gloss    Meter  -­‐  PCE  IT  -­‐  mod.  PCE  -­‐  GM  50  Ø Apparato:  Video  –  Scope  -­‐  PCE  IT    -­‐  mod.  PCE-­‐VE  310  Ø Apparato:  Infrared  Laser  Thermometer  -­‐  PCE  IT  -­‐  mod.  PCE  –  888  Ø Apparato:  Sound  Level  Meter  -­‐  PCE  IT  -­‐  mod.  PCE  –  999  Ø Apparato:  Temperature  &  Humidity  Meter  &  WBT.DEW  Point  -­‐  PCE  IT  -­‐  mod.  PCE  –  555  Ø Apparato:  AC/DC  Clamp  +  Multimeter  -­‐  Lafayette  -­‐  mod.  3347  Ø Apparato:  Panasonic  Cameras  

 Instruments  used:  During  the  survey,  according  to  the  Customer's  demands    provided  that  the   conditions   exist,   and   in   the   judgment   of   the   expert,   it   can   be   used   the   above   listed  instruments.      Interventi   prescritti:   Sono   i   lavori   che   il   perito   ritiene   necessari   per   riportare   l’unità   in  conformità,   in   condizioni   di   sicurezza   adeguate   alla   navigazione   per   la   quale   è   stata  costruita  ed  a  un  livello  corretto  di  manutenzione.      Prescribed   work:   The   work   considered   necessary   by   the   surveyor   to   bring   the   unit   into  conformity,  under  adequate  safety  conditions  to  the  navigation  for  which  it  was  built  and  a  proper  maintenance  level.    Interventi  consigliati:  Sono  i  lavori  che  il  perito  suggerisce  di  eseguire  per  elevare  le  qualità  dell’unità.  Non  rappresentano  una  prescrizione.    Suggested  work:   The   work   suggests   by   the   expert   to   perform   in   order   to  maximize   the  quality  of  the  unit.  It  does  not  represent  a  prescription.  

Page 5: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

5

DETTAGLI SULLE ISPEZIONI Luogo  della  vista  /  place  of  the  survey:  Data  della  vista  /  date  of  the  survey:    Unità  in  secco  /  yacht  on  blocks:  Unità  in  acqua/  yacht  in  the  water:  Sea  trial:  

Genova  14.01.2016  Vedasi  Note  Marina  Aeroporto  (GE)  Vedasi  Note  

Note:  Lo  yacht  è  stato  posto  a  disposizione  per  le  visite  fermo  in  acqua  al  proprio  ormeggio.  

DOCUMENTI DOCUMENTS

Tipo  documento  /  Document:   Released  by   Release  date   #  -­‐  Expiring  date  Licenza  di  Navigazione:   Vedasi  Note   Vedasi  Note Vedasi  Note Certificato  di  Sicurezza:   Vedasi  Note   Vedasi  Note Vedasi  Note Manuale  Proprietario  /  Owner’s  Manual:   Vedasi  Note  Tabella  delle  Deviazioni  Residue  Deviation  Table:     Non  trovata  a  bordo  Note:   I   documenti   in   originale   o   copia   -­‐   Documents   are   originals   or   copies:   Il   solo   documento  

disponibile   è   l’Estratto   RID   (All.   1).   Non   è   prevista   la   presenza   a   bordo   del   Manuale   del  proprietario  in  quanto  la  costruzione  è  antecedente  alla  normativa  CE.  

DATI DELL’UNITA’ IDENTIFYING DETAILS OF THE VESSEL

Shipbuilder:   Baglietto  Varazze  Year  of    construction:   1975  Type  of  vessel:   Imbarcazione  da  diporto  a  motore  Model:   18  M2  CIN  number:   Costruzione  antecedente  alla  normativa  CE  Name:   DANAE  BIS  RID  /  Official  Number:   SV  1444  D  Flag:   Non  nota  Owner:   Mr.  Bensted  Alan  James    Peter  Note:   I  dati  tecnici  riportati  sono  quelli  estratti  dalla  documentazione  disponibile  

DATI DELLO SCAFO DETAILS OF THE HULL

Lunghezza  /  Length:   17,60   mt.     Larghezza  /  Breadth:   4,90   mt.  Altezza  Costruzione  /  Hight:   Non  rip.   mt     Dislocamento  /  Displacement:   Non  rip.   Tonn.  Stazza  Lorda  /  Gross  Tonnage:   Non  rip.   GT     Stazza  Netta  /Net  Tonnage:   Non  rip.   NT  

Page 6: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

6

MOTORI

MAIN ENGINES Type  of  engine:   Entrobordo   Engines,  number:   2  Fuel:   Diesel   Manufacturer:   General  Motors  Model:   Non  riportato   Year  of  built:   1975  Displacement:   2  x  14.369    cm3   Serial  numbers:   384228  stbd  -­‐  38447  port  

Max  power:   2  x  480   kW  @  2300  rpm   Ore  esercizio  indicate      Indicated  running  hrs:   Non  rilevabile  

Note:  

Le   ispezioni   sono   limitate  al  rilievo  delle   sole  evidenze  esteriori.  Per  ogni  più  approfondita  analisi  dello  stato  dell’apparato,  si  rimanda  all’intervento  dei  Tecnici  autorizzati  dalla  Ditta  costruttrice.  I  dati  sopra  riportati  sono  stati  rilevati  dalla  documentazione  fornita  al  Perito.  The   inspections   were   limited   to   the   exterior   evidences   only.   For   further   information   see  builder’s  authorized  technician  report.  All  the  data  above  are  as  found  in  the  documentation  supplied  to  the  surveyor.  Le  condizioni  generali  appaiono  decisamente  povere  con  ossidazio-­‐ni   e   perdite   di   oilo   e   liquidi   diffuse.   Vedasi   report   diMostes   Marina   S.r.l.   (i   motoristi  intervenuti  per  le  verifiche  tecniche  a  bordo).  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti.  

IMPIANTO COMBUSTIBILE FUEL SYSTEM

Numero  casse  /  Number  of  tanks:   2   Materiale  di  costruz.  /Building  mat.:   Lega  leggera  Imbarco,  ventilazione  ed  alimentaz.    Inlet,  vent  and  supply:  

Conformi   Fuel  tubes:   Conformi  

Continuità  elettrica                    Electrical  continuity  –  grounding:  

Conforme   Fuel  filters:   Conformi  

Fuel  optical  level:   Conformi   Tanks  connection:   Conforme  Valvole  di  emerg.  /  Fuel  interc.  valve:   Conformi   Perdite  /  Fuel  leaks:   Nessuna  evidente  Note:   Non  è  noto  lo  stato  di  pulizia  delle  casse.  Sono  presenti  ossidazioni  diffuse  sulle  linee.  Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti.  

IMPIANTO SCARICO GAS MAIN ENGINE’S EXHAUST SYSTEM

Materiale  marmitta  /  Exhaust  material:   Conformi   Tubi  di  scarico/  Exhaust  pipes:   Conformi  Fascette  /  Clamps:   Conformi   Perdite  /  Leaks:   Vedasi  Note  Note:   Sono  visibili  tracce  di  consistenti  perdite  dalle  flange  a  murata.  Giudizio    /  Assessment:  Vedasi  Interventi  Prescritti  

Page 7: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

7

ANTINCENDIO IN SALA MACHINE

E.R. FIRE EXTINGUISHING SYSTEM Tipo  /  System  type:   Bombola  ad  azionamento  automatico   Extinguisher  type:   HFC  227  Number  of  bottles:   2  x  6  Kg   Date  of  last  revision:   Manometro  Ventilaz.  /  Ventilation:   Conforme      

Note:   Oltre  all’impianto  più  recente,  è  presente  una  vecchia  bombola  ad  Halon  scarica  e  fortemente  ossidata.  Non  è  permesso  mantenerla  installata  in  quanto  si  tratta  di  gas  non  ecocompatibile.  Giudizio  /  Assessment: Vedasi  Interventi  Prescritti

OPERA VIVA HULL

Materiale  costruzione  Building  material:  

Legno   Evidenze  di  impatto  Impact  evidence:  

Vedasi  Note  

Antivegetativa  Antifouling:  

Vedasi  Note  Strutture  interne    Internal  structures:  

Vedasi  Note  

Scratch  test:   Vedasi  Note   Hammer  test:   Vedasi  Note  Moisture  test:   Vedasi  Note   Epoxy  treatment:   Vedasi  Note  Ultrasonic  test  (GRP):   Non  applicabile   Ultrasonic  test  (metal):   Non  applicabile  

Note:  

Lo  yacht  è  stato  posto  a  disposizione  per  le  visite  fermo  in  acqua  al  proprio  ormeggio.  Sono  presenti   danni   da   marcescenza   del   legno   sotto   la   bandella   di   massa   in   un   corrente  longitudinale  in  cabina  armatoriale.  Altre  zone  risultano  non  ispezionabili  per  la  presenza  di  acqua  ed  idrocarburi  nella  sentina  di  sala  macchine.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

ELICHE ED ASSI PROPELLERS & SHAFTS

Tipo  /  Type:   Vedasi  Note   Costruttore  /  Builder:   Vedasi  Note  Test  passo  Pitch  test:  

Vedasi  Note   Condizioni  eliche    Propellers  conditions:  

Vedasi  Note  

Fissaggio  eliche    Propellers  fastening:  

Vedasi  Note   Rotazione  degli  assi  Rotation  of  the  shafts:  

Vedasi  Note  

Fissaggio  bracci  Arms  fastening:  

Vedasi  Note   Condizioni  boccole  Bushings  conditions:  

Vedasi  Note  

Tipo  tenuta  asse  Stuffing  box  type:  

Pressatreccia  a  baderna  (corda  grassa)   Condizioni  tenuta  assi  Stuffing  box  conditions:  

Vedasi  Note  

Note:   Lo  yacht  è  stato  posto  a  disposizione  per   le  visite  fermo  in  acqua  al  proprio  ormeggio.  Sono  presenti  incrostazioni  saline  ed  ossidazioni  sia  sugli  assi  che  sulle  tenute  che  sui  mancioni.  Giudizio  /  Assessment:  Vedasi  Interventi  Prescritti  

Page 8: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

8

TIMONI

RUDDERS Tipo  timoni  Rudder  type:  

Semicompensati  appesi   Materiale  costruzione  Building  material:  

Metallo  

Tipo  comando  Control  type:  

Idraulico   Rotazione  Axial  rotation:  

Vedasi  Note  

Gioco  assiale  Axial  backlash:  

Vedasi  Note   Corrosione  assi  Rudder  stock  corrosion:  

Non  accertabile  

Note:   Lo  yacht  è  stato  posto  a  disposizione  per   le  visite  fermo  in  acqua  al  proprio  ormeggio.  Sono  presenti  incrostazioni  saline  ed  ossidazioni  diffuse.  Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

OPERA MORTA TOPSIDES

Materiale  costruzione    Building  material:  

Legno   Stato  di  conservazione  Conditions:  

Vedasi  Note  

Evidenze  d’impatto  Impact  evidences:  

Vedasi  Nore   Riparazioni  Reparations:  

Vedasi  Note  

Note:  Lo  yacht  è  stato  posto  a  disposizione  per  le  visite  fermo  in  acqua  al  proprio  ormeggio  e,  per  quanto   accertabile   nelle   condizioni   descritte,   le   condizioni   paiono   coerenti   con   l’età   di  costruzione.  

Giudizio  /  Assessment:   Buono  (per  quanto  accertabile)  

PONTE E SOVRASTRUTTURA DECK & SUPERSTRUCTURE

Materiale  costruzione  Building  material:  

Legno   Stato  conservazione  

Conditions:  

Vedasi  Note  

Unione  scafo  coperta  Hull/deck  joint:  

Chimico  +  meccanico   Zona  di  prora  Bow  area:  

Vedasi  Note

Zona  di  poppa  Stern  area:  

Vedasi  Note  Basi  candelieri  Stanchions    bases:  

Vedasi  Note

Basi  verricelli  Winch  bases:  

In  ordine  Evidenze  impatto  Impact  evidences:  

Vedasi  Note

Note:   Danni  da  putredine  del  legno  nell’impavesata,  nei  pannelli  laterali  della  tuga  a  proravia  delle  porte  laterali  e  sul  cielo  della  tuga  (angolo  anteriore  sinistro).  Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

Page 9: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

9

ATTREZZATURA DI COPERTA

DECK RIGGING Falchetta  Gunwale:  

In  legno   Battagliola      Railing  stanchion:  

Lega  leggera  e  legno  

Bitte  ormeggio    Mooring  cleats:  

In  ordine  Portelli      Hatches:  

Vedasi  Note  

Stazioni  comando    Rudder  control:  

Doppia  timoneria  a  distanza  Finestrature:  

Vedasi  Note  

Note:  

La  battagliola  sul  coronamento  e  sul  fianco  di  sinistra  fino  a  ½  nave  non  è  fissata  solidamente  sul  capo  di  banda  e  sulla  falchetta;  il  rivestimento  interno  della  falchetta  (in  particolare  a  si-­‐nistra  e   limitatamente  alla  zona  del  pozzetto  a  dritta)  è  gravemente  danneggiato  da  putre-­‐dine.  La  tenuta  dei  portelli  è  precaria  (cerniere  e  chiusure  sono  in  buona  parte  in  disordine).  Manca  un  oblò  in  cabina  armatore.  I  sistemi  di  chiusura  di  altri  oblò  sono  danneggiati.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

IMPIANTO GAS CUCINA

KITCHEN GAS SYSTEM Posizione  bombola    Bottle  -­‐  position:  

Esterna   Ventilazione    Ventilation:  

Conforme  

Tubo  di  alimentazione    Supply  pipe:  

Vedasi  Note   Valvola  di  sicurezza      Interception:  

Conforme  

Note:   La  tratta  in  gomma  del  tubo  di  alimentazione  è  scaduta  nel  2013.  Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

IMPIANTO IDRICO PLUMBING - HYDRIC SYSTEMS

Prese  a  mare  motori  Engine  cooling  water  intake:  

Vedasi  Note   Filtri    Filters:  

Vedasi  Note  

Scarichi  bagni    Baths  drainage:  

Vedasi  Note   Scarichi  vari    Drainages:  

Vedasi  Note  

Passascafo    Thru  -­‐  hulls:  

Vedasi  Note   Fascette    Metal  hose  -­‐  clamps:  

Vedasi  Note  

Note:   La   valvola   di   presa   a  mare   in   cabina   armature   è   gravemente   degradata,   priva   di   leva   di  azionamento  e  collegata  con  fascetta  stringitubo  singola;   le  valvole  di  scarico  del   lavabo  e  del  bidet  in  cabina  armatoriale  sono  fortemente  ossidate  e  collegate  con  fascetta  stringitubo  singola.  Larga  parte  dell’impianto  risulta  essere  in  condizioni  precarie  e  non  conformi.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

Page 10: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

10

IMPIANTO ELETTRICO WIRING

Tipo  batterie/Batteries  type:   Vari   Fusibili  /Fuses:   Magnetotermici  Quadro  principale/Main  switchboard:   Di  cantiere     Posizione  VHF/VHF  position:   Conforme  Collegamenti  elettrici    Electrical  connect.:  

Vedasi  Note  Caricabatterie  Battery  charger:  

Mastervolt  24/100  

Note:   La  luce  di  via  verde  non  funziona.  Nella  cabina  ospiti  le  luci  non  funzionano  e  nel  bagno  c’è  un  falso  contatto  nell’interruttore.  Varie  lampadine  sono  bruciate.  Molte  linee  sono  interrotte.  I  meccanici  hanno  incontrato  problemi  con  le  batterie  di  avviamento  dei  motori.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

ACCESSORI E DOTAZIONI AUSILIARIE AUXILIARY ACCESSORIES AND SYSTEMS

Bussola  magn./  Magn.  compass:   Ritchie  +  Danforth  Express   Gps  +  plotter  :   Vedasi  Note  Autopilota  /  Autopilot:   Decca  Pilot  350   Salpancore  /  Windlass:   Orvea  -­‐  Monza  Stazione  vento  /  Wind  station:   VDO   VHF:   Sailor  RT  143  

Other  access.:  

Gruette  elettriche  per  tender  e  passerella;  tonneggio  in  pozzetto;  tender  Zodiac  VTR  Yachtline;  lavastoviglie;  doppio  frigo  in  cucina;  tv  Samsung  in  salone;  stereo  Pioneer  sul  fly;  radar  Furuno;  SSb  Skanti  TRP  6000;  log  Sein;  tromba;  flaps;  tergicristalli;  ice  maker  nel  bar;  interfono;  doppia  ancora  di  rispetto;  etc.  

Note:  

Le   condizioni  di   conservazione  del   tender   lo   rendono  privo  di   valore   commerciale;   la  porta  superiore  del   frigo  verticale   in  cucina  è  bloccata;   la  bussola  Ritchie   sul   fly  è  danneggiata;  è  presente  un  Loran  C  Furuno  LC  –  90  con  plotter  cartografico  Lorenz  Pan-­‐  Navigator  MK  II  –  Plus   inutilizzabili;   la   stazione   vento   funziona   solo   parzialmente;   i   tergicristalli   non   funzio-­‐nano;   in  salone  è   stato  asportato   lo  stereo  e  gli   speakers  non  sono   fissati  correttamente.  Le  condizioni  generali  di  conservazione  degli  accessori  sono  povere  e  gli  strumenti  obsoleti.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

INTERNI INTERIOR LAY- OUT

Lay  -­‐  out:   3  cabine  +  equipaggio  Materiale  costruzione    /  Building  material:   Legno  compensato  nobilitato  Condizioni  arredo/  Woods  and  furnishing  conditions:   Vedasi  Note  

Note:  

Il   pavimento   del   salone   è   danneggiato   dall’umidità   ed   in   corrispondenza   del   danno   flette  molto  perché  non  correttamente  supportato  dalla  struttura  sottostante.  In  salone,  sul  mobile  orientato  per  chiglia,  sono  presenti  trace  di  infiltrazioni  in  corrispondenza  della  finestratura  di  dritta.  Manca  parte  del  battiscopa  sotto  il  divano  del  salotto.  Il  divano  in  timoneria  interna  è   smontato.   Sono   presenti   danni   da   umidità   nei   rivestimenti   della   cabina   armatoriale.   In  cabina  armatoriale  l’oblò  di  prua  a  sinistra  manca.  Le  moquettes  del  lower  deck  sono  molto  sporche   ed   incomplete.   Sono   presenti   danni   da   infiltrazioni   nella   cabina   ospiti   (tripla),   nel  bagno  e  nella  cabina  vip.  In  tutti  gli  interni  è  presente  un  forte  odore  di  muffa  e  di  putredine  del  legno.  

Giudizio  /  Assessment:   Vedasi  Interventi  Prescritti  

Page 11: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

11

PROVE IN NAVIGAZIONE SEA TRIALS

Le   prove   in   navigazione   necessarie   alla   verifica   della   conformità   ai   regolamenti   ed   il   corretto  funzionamento  degli  impianti,  svolte  come  di  seguito  descritto,    sono  state  eseguite  sotto  la  direzione  del   Perito   rispettando   i   principi   e   le   direttive   degli   Enti   di   Classifica.   Tutte   le   prove   sono   state  eseguite  con  buone  condizioni  meteo  e  le  velocità  dello  yacht  sono  state  rilevate  con  il  sistema  gps.  Navigation   tests   have   been   performed   as   described   below   in   accordance   with   the   Classification  Society   requirements.   All   tests   and   trials   necessary   to   ensure   that   all   systems,   equipment   and  machinery   are   in   accordance   with   the   safety   standard   and   are   working   properly   have   been  conducted  by  the  surveyor.  The  trials  have  been  conducted  under  good  weather  conditions.  The  yacht  speeds  have  been  recorded  by  the  yacht’s  GPS  (Global  Positioning  System).    

Run 9 10 11 12 Headinig (°)

Set engine speed (rpm) Average speed (knots)

NOTE:   A  causa  delle  precarie  condizioni  dello  yacht  non  è  stato  possibile  effettuare  i  sea  trial  

LAVORI PRESCRITTI (SICUREZZA DELL’UNITA’) RECOMMENDATIONS - PRESCRIBED WORKS

A   seguito   delle   visite   svolte   in   data   odierna   si   rileva   la   necessità   di   eseguire   gli   interventi   di  seguito   elencati   al   fine   di   soddisfare   i   requisiti   di   sicurezza   e   riportare   l’unità   nelle   migliori  condizioni  d’esercizio:  As   a   result   of  my   inspections,   in   addition   to   the   ordinary  maintenance,   the   yacht  will   need  some  extraordinary  operations  to  comply  with  the  law  and  safety  requirements:    

Ø Documenti:   è  necessario  verificare   l’esistenza  e   lo  stato  della  documentazione  prescritta  (è  stato  fornita  solo  una  copia  di  Estratto  RID).    

Ø Motori:  dopo  aver  risolto  il  problema  dei  gas  di  scarico,  è  necessario  prevedere  l’intervento  dell’assistenza   tecnica   che   ha   iniziato   le   verifiche   al   fine   di   completare   l’attività   (vedasi  report  di  Mostes  Marina  (All.  2).  

 Ø Impianto  combustibile:  eliminare  le  ossidazioni  e  proteggere  le  parti  metalliche.  È  inoltre  

necessario  verificare  lo  stato  di  pulizia  delle  casse  e  provvedere  di  conseguenza.    

Ø Impianto   di   scarico   dei   gas:   eliminare   le   perdite   e   verificare   la   presenza   di   eventuali  corrosioni  nelle  parti  metalliche  e/o  putredine  del  legno.  

 Ø Antincendio  di  sala  macchine:  è  necessario  eliminare  l’impianto  ad  Halon.  

 

Page 12: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

12

   

Ø Opera  viva:  è  necessario   intervenire  sulle  strutture  danneggiate  da  putredine  per  ripris-­‐tinarle  e,  dopo  aver  eseguito  una  accurata  pulizia  delle  sentine,  verificare  le  superfici  rese  accessibili.  È  fortemente  raccomandata  una  ispezione  con  yacht  in  secco.  

 Ø Eliche  ed  assi:   è  necessario  eliminare   le   incrostazioni   saline  ed  ossidazioni   sia   sugli  assi  

che  sulle  tenute  che  sui  mancioni  al   fine  di  verificarne   le  condizioni.  E’   fortemente  racco-­‐mandata   l’ispezione  dello   stato  degli   assi   portaelica  da   eseguirsi   con   smancionamento   e  sfilamento  degli  stessi.  

 Ø Ponte   e   sovrastruttura:   predisporre   un   piano   organico   di   restauro   prevedendo   il  

ripristino  dei   danni  da  putredine  del   legno  nell’impavesata   (verificando  nel   contempo   lo  stato  degli  scalmotti),  nei  pannelli   laterali  della  tuga  a  proravia  delle  porte   laterali  e  sul  cielo  della  tuga.  

 Ø Impianto  gas  di   cucina:   è  necessario   sostituire   le   tratte   in   tubo  di   gomma   scadute   con  

altre  conformi  ed  in  corso  di  validità  ed  eseguire  un  test  di  tenuta  generale  dell’impianto.    

Ø Impianto  idrico:  è  necessario  avviare  un    piano  di  manutenzione  generale  prevedendo  la  sostituzione  dei   passascafo,   delle   valvole,   delle   linee  deteriorate,   etc.   Sarà  poi   necessario  verificare   e   manutenzionare   (o   sostituire)   tutte   le   macchine   del   sistema   (pompe,  elettrovalvole,  etc).  

 Ø Impianto   elettrico:   al   fine   di   decidere   il   tipo   di   intervento   più   opportuno   è   necessario  

anzitutto   eseguire   un   approfondito   esame   dello   stato   di   degrado   dei   componenti  dell’impianto   (macchine,   linee,   utenze,   etc).   Qualore   fosse   possibile   mantenere   l’attuale  impianto   sarà   necessario   in   ogni   caso     avviare   un     piano   di  manutenzione   generale   che  preveda   la   sostituzione   di   tutte   le   utenze   non   perfettamente   funzionanti   ed   il   ripristino  delle  linee  interrotte.  Al  termine  degli  interventi,  prima  di  porre  in  esercizio  lo  yacht  sarà  necessario  sottoporlo  ad  una  completa  serie  di  test  di  affidabilità.  

 Ø Accessori  e  dotazioni  ausiliarie:  per  quanto  possibile  verificare  nel  corso  delle  ispezioni  

eseguite  gli  interventi  necessari  al  ripristino  della  piena  funzionalità  di  sistemi  ed  impianti  richiedono  l’attuazione  di  un  piano  di  manutenzioni  straordinarie  che  prevedano  la  sosti-­‐tuzione  della  maggior  parte  degli  accessori  e  dotazioni.  

 Ø Interni:    per  quanto   la  situzione  generale  dell’arredo  sia  migliore  di  quella  di   impianti  e  

sistemi,   è   anzitutto   opportuno   prevedere   l’eliminazione   delle   infiltrazioni   ed   avviare   di  seguito   un   piano   di   refit   generale   che   contempli   la   sostiztuzione   di   tutti   i   particolari  danneggiati  da  muffe  e  putredine,  il  rinforzo  della  struttura  di  sostegno  del  pavimento  del  salone,  etc.  

 

Page 13: STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI · 2019-06-20 · Navale(SpA.The(commentsexpressedare(the(personalevaluationofthe(detecteditems and are( exposed without( any implied or(

STUDIO TECNICO NAVALE C.TE PIERO RAGAZZI

13

   

VALUTAZIONE COMMERCIALE COMMERCIAL ESTIMATION

E’  necessario  precisare  che  un  perito  navale,  anche  qualora  svolga  la  propria  attività  su  imbarcazioni  e  navi   da   diporto,   non   ha   la   qualifica   per   esprimere   né   la   valutazione   commerciale   né   quella  assicurativa  di  uno  yacht.  Per  questa  attività  è  previsto  il  titolo  professionale  di  Mediatore  Marittimo.  Le  nostre  stime  sono  eseguite  da  un  Mediatore  Marittimo  ed  hanno  quindi  piena  validità  legale.  Even   if   a   professional   surveyor   works   on   boats   and   yachts   on   a   daily   basis,   he   is   not   qualified   to  appraise  a  yacht  or  a  ship   insurance  value  and  market  value.  There   is  a  professional  who  owns  this  prerogative:  the  ship  broker.  We  are  holders  of  this  professional  qualification  and  our  assessments  are  perfectly  legal.    Considerate  le  precarie  condizioni  dello  yacht  e  la  difficoltà  di  preventivare  con  ragionevole  precisione  l’importo  dei  costi  di  refit    il  suo  valore  commerciale  si  può  stimare  in  circa  €  50.000  +/-­‐  5%.  Given  the  current  poor  general  conditions  of  the  yacht  and the  difficulty  to  estimate  (with  reasonable  accuracy)  the  amount  of  refitting  costs,  we  can  estimate  the  commercial  value  in  about  €  50,000  +/-­‐  5%.      

CONCLUSION - SUMMARY Lo   yacht   oggetto   di   questa   attività   ispettiva   è   una   costruzione  molto   datata,   da   tempo   priva   di  adeguata  manutenzione  ed,  a  mio  avviso,  di  limitato  interesse  storico  (e  quindi  di  altrettanto  mo-­‐desto  valore  commerciale).  Le  attuali  condizioni  di  conservazione  sono  precarie  e,  nello  stato  in  cui  esso  si  trova,  l’unità  non  è  certamente  “in  sicurezza”,  di  conseguenza  si  pongono  anzitutto  problemi  di  responsabilità  che  imporrebbero  di  alare  in  secco  l’unità  nei  tempi  più  brevi.  Qualora  si  decida  di  riportarla  in  esercizio  è  necessario  prevedere  un  programma  di  manutenzioni  ordinarie  e  straordi-­‐narie   da   affidare   a   personale   esperto   sotto   la   guida   di   un   responsabile   dei   lavori   di   provata  capacità.   Tuttavia,   se   si   intende   comunque   procedere   al   recupero   dell’imbarcazione,   valuto   che  l’unità   possa   essere   considerata   una   valida   base   per   un   intervento   di   refit   globale   il   cui   serio  impegno  tecnico  non  va  sottovalutato.  Dal  punto  di  vista  della  congruità  economica  dell’operazio-­‐ne,   è   a  mio   avviso   necessario   valutare   con  molta   attenzione   l’impegno   che   si   dovrà   sostenere   a  fronte  del  valore  commerciale  che  si  può  ipotizzare  lo  yacht  possa  acquisire  a  fine  lavori.    ANNEXES:  1)   Copia  dell’Estratto  RID  2)   Report  di  Mostes  Marina  S.r.l.  3)   Servizio  fotografico  realizzato  nel  corso  dell’attività  peritale  del  14.01.2016   La  Spezia,  8  Febbraio  2016  

                  Piero  Ragazzi  S.r.l  

                         C.te  Piero  Ragazzi